electronic brake control for 2, 4, 6 and 8 read this firstthe p3 will automatically acquire the...
Post on 27-Mar-2021
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
P/N5881 REVC 02/12
Electronic Brake ControlFor 2, 4, 6 and 8 brake applications
READ THIS FIRST:ReadandfollowallinstructionscarefullybeforeinstallingoroperatingtheP3.KeeptheseinstructionswiththeBrakeControlforfuturereference.
Table of ContentsInstallationGuide............................................. 2-3MountingP3,AutomaticLevelingofSensor.. 3-4SetBrakeType................................................ 4AdjustingthePowertotheBrakes.................. 5SettingBoost.................................................... 5-6Reverse............................................................. 7SetLanguage.................................................... 7SetScreenBrightness/Color/Contrast......... 8Troubleshooting............................................... 9Warnings&Cautions...................................... 10AppendixA:TrailerBrakeAdjustment.......... 11
Components of the Brake Control
A.PowerButtonsB.BoostButtonC.Menu/OptionsButtonD.LCDDisplayScreenE.Connector(ForWiringHarness)F. MountingHole(1perside)G.ManualKnob
Important Facts to Remember1. DonotmountoractivateRFgeneratingitems
(cellphones,twowayradios)near(lessthan12")thebrakecontrol.
2. TheP3employsaninertialsensor.Itsensesdecelerationandgeneratesanoutputthatisbasedondeceleration,thustheterm“ProportionalBraking”.
3. TheP3will“HOLD”yourtrailerwith25%ofpowersettingwhileyouareatastandstillwithbrakepedalappliedforlongerthan5seconds.
4. TheP3willbrakeproportionallyinreverse.Itwillapplytheappropriatebrakevoltagebasedondeceleration.
5. WARNINGTheGrossCombinedWeightRating(GCWR)mustneverexceedthevehiclemanufac-turersrecommendation.
6. CAUTIONBoostnotintendedtobeusedduringicyroadconditions.
7. ForTechnicalAssistanceandWarrantyInformationcall:1-888-785-5832orwww.tekonsha.com.
G
A
B
F
E
CD
©2012CequentPerformanceProducts,Inc.
2
Installation Guide
TheP3canbemountedfrom0degreesto360degreesverticallyinthedirectionoftravel.(SeeDiagramforMounting the P3).
Wiring Brake ControlYourP3brakecontrolhasauniqueconnectorlocatedatthebackofthecontrol.Thisconnectorallowsyoutwooptionstowireyourbrakecontrol.
Option 1:UsePigtailWiringHarnessincluded.ThisharnesscanbeinstalledbyfollowingtheGenericWiringGuide.Option 2:UseanOEMspecificwiringharness.Ifyourvehiclecamewithafactorytowpackagethatincludeda7-wayconnector,youcanpurchaseaTekonshaOEMwiringharnesswiththeP3connectorononeendandyourspecificvehicle’sconnectorontheother.
Display Readings after Wiring the P3AftersuccessfullywiringyourP3youshouldseethefollowingontheLCDdisplay:
• PowertoP3withouttrailerconnected.
• PowertoP3withtrailerconnectedBoostfeatureengaged(B1).
• ManualKnobActivatedwithouttrailerconnected.
• Manualknobactivated(withtrailer),5.4denotesahypotheticalpoweroutput.ThisvalueissetusingthePowerButtons.Rangeis0.0to15volts.Thisisanindicationofvoltageoutputtoelectricbrakes.
AltErnAtinG SCrEEnS
3
• PowertoP3butdisplayisinpowersavingmode(nomotionoractivityforatleastfifteenminutes).
Mounting the P3
Traditional Bracket MountA. MountingBracketB. #8 X 3/8" Machine Screw with Internal Tooth
Washer
1. CAUTIONDrillingoruseoflongerscrewsmaydamageunit.
2. Securelymountbrackettoasolidsurface.3. Insertsupplied#8 x 3/8" machine screwsoneach
sideintothemountingholes.4. Adjustcontroltodesiredpositionandtighten
screwsuntilsnug.
Under Dash Pocket MountA. TSlotMountB. SmallMetalBracketC. #8X3/8"SelfTappingScrews
1. SecurelymountSmall Metal Brackettoasolidsurfaceusingsupplied#8X3/8"SelfTappingScrews.
2. SecurelymountT Slot MounttoSmallMetalBracketusingsupplied#8X3/8"SelfTappingScrews.
3. Pluginconnector.4. InsertP3Brakecontrol.
A
CCB
A
B
360˚0˚
4
NOTE: 1. FrontoftheP3mustbehorizontal,see below.2. TheP3mustbeparalleltodirectionoftravel,
see below.
Automatic Leveling of the SensorTheP3willautomaticallyacquiretheproperlevelsetting.Itwillalsoautomaticallyadjustasyoutravelupordownhills.
Set Brake TypePressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightBrake typeandPressOK(MenuButton).
Select/highlightElectricorHydraulicandPressOK (MenuButton).
Select/highlightConfirmandPressOK(MenuButton).
ScreenshouldshowBrakeTypeSettingE(Electric)orH(Hydraulic)inthelowerleftofscreen.
IncorrectCorrect
Direction of TravelDirection of Travel
5
Adjusting the Power to the Trailer Brakes (Prior to setting Boost)Oncethecontrolhasbeensecurelymounted,itisnecessarytosetthepowerneededtostopthetrailerduringabrakingevent.1. Connecttrailertotowvehicle.
2. Withenginerunningsetpower(withPowerButtons)toindicate6.0
3. Drivetowvehicleandtraileronadrylevelpavedsurfaceat25mphandfullyapplyManualKnob.
3 Iftrailerbrakeslockup:q TurnpowerdownusingPowerButtons.
3 Ifbrakingwasnotsufficient:q TurnpowerupusingPowerButtons.
4. RepeatStep(3)untilpowerhasbeensettoapointjustbelowwheellockuporatasufficientforceastoachievemaximumbrakingpower.
5. Usingthebrakepedal,makeafewlowspeedstopstocheckthepowersetting.Trailerbrakingisinitiatedandterminatedviathestoplightswitch.Whenthebrakepedalisreleased,trailerbrakingwillcease.
Boost SettingTheboostbuttonwasdesignedtoallowamoreaggressivesettingforyourtrailerbrakesandisavailableinthreelevels-B1,B2,B3.EachincrementalboostsettingincreasesthesensitivityoftheP3’sinertialsensor,enhancingtheparticipationofthetrailerbrakesduringabrakingevent.
Truck/Trailer B1 iconsonthescreenindicateBoost On.
For example:With the boost off,duringabrakingevent,thepowertothebrakesstartsoutatzeroandincreaseswithdeceleration.With the boost on level 1,B1, duringabrakingevent,thepowerautomaticallystartsoutatapproximately13%ofthepowersettingandincreaseswithdeceleration.With the boost on level 2,B2, or with the boost on level 3,B3, duringabrakingevent,thepowerautomaticallystartsoutatapproximately25%ofthepowersettingandincreaseswithdeceleration.
Somecaseswhereyoumightwanttousetheboostbutton:• Youlikethetrailerbrakingto‘LEAD’thetow vehicle’sbraking• Towingafullvs.emptytrailer• Degradedbrakeperformance(mostelectricbrakes
requiremanualadjustment-seeAppendixAora dealerforadjustmentorrepair)
(Boost Setting continued on next page)
Boost On
6
Seethechartbelowforrecommended“Boost”settings(indicatedwithX)fortypicalTrailertoVehicleweightrelationships.
Selectyourboostsettingbasedonyourtowingsituation,drivingpreferenceandconditionofyourtrailerbrakes.
Typical Boost Settings For Optimal Performance
Trailer WeighT compared to Vehicle WeighT(with properly adjusted trailer brakes*)
WARNING Do not exceed Gross Combined Weight Rating (GCWR)
* increased Boost setting may be needed if trailer brakes are worn, see Appendix A or a dealer for brake adjustment or repair.
INCREASING BOOST LEVEL➮ ➮BOOST “OFF”
NOTE:Boostnotintendedtobeusedtotakeplaceoftrailerbrakeadjustmentorrepair.
Trailer weighs less than Vehicle
Trailer weighs approXimately same as Vehicle
Trailer weighs up to 25% more than Vehicle
Trailer weighs up to 40% more than Vehicle
Trailer weighs oVer 40% more than Vehicle
X X
X X X
X X X
X X
X
” B1 B2 B3
NOTE: 1. Alwayswarmthetrailer’sbrakesbeforesetting
thepower.Warmtrailerbrakestendtobemoreresponsivethancoldbrakes.Towarmtrailerbrakes,driveashortdistance(1/4mile)at45MPHwithmanualleverengagedenoughtocausetrailerbrakingatalowlevel.
2. WARNINGThepowershouldneverbesethighenoughtocausetrailerbrakestolockup.Skiddingtrailerwheelscancauselossofdirectionalstabilityoftrailerandtowvehicle.
3. Thepower/Boostmayneedtobeadjustedfordifferentloadweightsandroadconditions.
4. Notalltrailerbrakeswilllockupduetovariousconditions.However,inabilitytolockupthebrakesgenerallyindicatestheneedforaninspectiontodeterminethecause.
5. Whenthepowerissetcorrectlyyoushouldfeelunifiedbrakingbetweenthetrailerandtowvehicle.
(BOOST “OFF”)
7
ReverseWhenbackingatraileryoucancancel“BOOST”and“HOLD”foraperiodofthreeminutes.Thiscanbeaccomplishedbypressingtheboostbuttoncontinu-ouslyforfivesecondswiththebrakepedaldepressed.Thedisplaywillindicate:
Releaseboostbuttonandthe“R”Arrowiconwillflash.
Afterthreeminutesthe“BOOST”and“HOLD”featureswillautomaticallyreturntoyourprevioussettings.
NOTE:Returningtoyourprevioussettingspriortothreemin-utescanbeaccomplishedbypressingtheboostbutton.
Flashes
Set LanguagePressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightHelpandPressOK(MenuButton).
Select/highlightlanguageandPressOK (MenuButton).
Select/highlightEnglish(orFrench orSpanish)andPressOK(MenuButton).
8
Set Screen Brightness / Color / ContrastPressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightHelpandPressOK(MenuButton).
Select/highlightDisplayandPressOK (MenuButton).
Select/highlightoptiontochange-Brightness / Color / Contrast andPressOK(MenuButton).BrightnesshasHigh / normal / lowasoptions.SelectyourdesiredBrightnessandPressOK(MenuButton).
ColorhasPink / White / Blue / light Blue / Cyan / Green / light Green / Orange / Magenta asoptions.SelectyourdesiredColorandPressOK(MenuButton).
Contrasthasnormal / High asoptions.SelectyourdesiredContrastandPressOK(MenuButton).Highcontrastmakesthetextblackoncoloredbackground.
Select Storable SettingsPressandholdtheboostbuttonfor2secondsuntilthe“Select”menucomesup.
Arrowdowntoselectthepreferred“Trailer”settingandpressOK.This“Trailer”settingisnowreadytobecus-tomizedbyfollowingthedesiredsetting(BrakeType,PowerSetting,BoostSetting,Language,Brightness/Color/Contrast).Tostorepresets2-5,repeataboveinstructions.
9
TroubleshootingPressMenu/OptionsButtontoviewSetupscreen.Select/highlightHelpandPressOK(MenuButton).
Select/highlighttrouble ShootandPressOK (MenuButton).
Select/highlighttrouble ShootandPressOK (MenuButton).Thefollowing4functionsareavailablefordiagnosticandtroubleshooting.
Displaysthevehiclebatteryvoltage(blackwire).
Displaysvoltagesuppliedfromstoplightswitchwithbrakepedaldepressed(redwire).
Displaysaveragevoltageprovidedtothetrailerbrakes(bluewire).
Displaysthecurrentprovidedtothetrailerbrakes(bluewire).
10
Warnings & CautionsTheP3hasbuiltintroubleshooting/diagnosticfeatures.
Situation: screenflashes Warning! Open Ground
Probable Cause: TrailerisconnectedandP3losesconnectiontobatteryground.
Situation: screenflashes Warning! Overload
Probable Cause:P3detectsanexcessivecurrentoverloadconditionduringoperation.
Situation: screenflashes Warning! Output Shorted
Probable Cause: 1.Detectsbrakeoutputwireshortedtoground.
Shortduringidlecondition. 2.Useofsometestlightsornon-Tekonshatesters
cancausethisproblem.
Situation: screenflashes Caution! Power loss
Probable Cause: PowertoP3interruptedduringbrakingorstoplampactivewhileconnectingpowertothetrailerbrakecontrol.
Situation: screenflashes no trailer Connection!
Probable Cause: 1.Trailernotconnectedtotowvehicle. 2.Trailerconnectedwithopencircuitonbrakeline. 3.Trailerconnectordisconnectedorcorroded. 4.Lossoftrailerbrakemagnetground.
AltErnAtinG SCrEEnS
11
Appendix A: Trailer Brake Adjustment**Brakesshouldbeadjustedafterthefirst200milesofoperationwhenthebrakeshoesanddrumshave“seated”andat3000mileintervals,orasuseandperformancerequires.Thebrakesshouldbeadjustedinthefollowingmanner:
1. Jackuptrailerandsecureonadequatecapacityjackstands.Followtrailermanufacturersrecommendationsforliftingandsupportingtheunit.Checkthatthewheelanddrumrotatefreely.
WARNING Do not lift or support trailer on any part of the axle or the suspension system.
2. Removetheadjustingholecoverfromtheadjustingslotonthebottomofthebrakebackingplate.
3. Withascrewdriverorstandardadjustingtool,rotatethestarwheeloftheadjusterassemblytoexpandthebrakeshoes.Adjustthebrakeshoesoutuntilthepressureoftheliningsagainstthedrummakesthewheelverydifficulttoturn.
Note: With drop spindle axles, a modified adjusting tool with about an 80 degree angle should be used.
4. Thenrotatethestarwheelintheoppositedirectionuntilthewheelturnsfreelywithaslightliningdrag.
5. Replacetheadjustingholecoverandlowerthewheeltotheground.
6. Repeattheaboveprocedureonallbrakes.
WARNING Never crawl under your trailer unless it is resting on properly placed jack stands.
Followthetrailermanufacturersrecommendationsforliftingandsupportingtheunit.Donotliftorplacesupportsonanypartofthesuspensionsystem.**Note:TrailerBrakeAdjustmentprocedurescourtesyDexterAxle.
12
13
Commande de frein électronique pour applications de 2, 4, 6 et 8 freins
LISEZ CECI EN PREMIER:Veuillezlireetobserverattentivementtouteslesinstructionsavantd’installerouutiliserlacommandeP3.Cesconsignesdoiventêtreconservéesaveclacommandedefreinpourconsultationfuture.
Table des matièresGuided’installation.............................................. 14-15MontagedelacommandeP3,Miseàniveauautomatiqueducapteur..................................... 15-16Réglerletypedefrein......................................... 16Réglagedelapuissanceauxfreins...................... 17Réglagedelasuralimentation.............................. 17-18Marchearrière...................................................... 19Réglagedelalangue............................................ 19Réglerlaluminosité/lacouleur/lecontraste.... 20Dépannage............................................................ 21Avertissementsetmisesengarde........................ 22-23AnnexeA:Réglagedesfreinsdelaremorque.... 23
Composants de la commande de frein
A.Boutonsd’alimentationB.BoutondesuralimentationC.Boutondemenu/d’optionsD.ÉcranACLE. Connecteur(pourfaisceaudefils)F. Troudemontage(1parcôté)G.Boutonmanuel
Faits importants à garder en mémoire1. Nepasmonterniactionnerdesappareilsproduisant
desHF(téléphonescellulaires,radiosbidirection-nelles)àproximité(moinsde12po)delacom-mandedefrein.
2. LacommandeP3utiliseuncapteurinertiel.Elledétecteladécélérationetproduitunesortiebaséesurladécélération,d’oùl’expression« freinageproportionnel ».
3. LacommandedefreinP3«RETIENDRA»laremorqueavec25%duréglagedepuissanceàl’étatstatiqueaveclapédaledefreinenfoncéedurantaumoins5secondes.
4. LacommandeP3actionneralesfreinsd’unefaçonproportionnelleenmarchearrière.Elleappliqueralatensionélectriqueappropriéeenfonctiondeladécé-lération.
5. AVERTISSEMENTLepoidstechniquemaximalcombiné(GrossCombinedWeightRating–GCWR)nedoitjamaisdépasserlesrecommandationsdufabricantduvéhicule.
6. ATTENTIONLasuralimentationn’estpasconçuepouruneutilisationdansdesconditionsroutièresglacées.
7. Pourdel’assistancetechniqueoudesinformationsconcernantlagarantie,prièred’appelerle1-888-785-5832ouwww.tekonsha.com.
G
A
B
F
E
CD
14
Guide d’installationLeProdigyP2peutsemonterde0à360degrésverticale-mentdansladirectiondudéplacement.(VoirleSchémademontageduProdigyP2).
Câblage de la commande de freinVotrecommandeP3estdotéed’unconnecteuruniquesituéàl’arrièredelacommande.Deuxoptionssontoffertesavecceconnecteurpourcâblerlacommandedefrein.
Option 1:Utilisezlefaisceaudefilsenroulésquiestinclus.Cefaisceaupeutêtreposéenconsultantleguidedecâblagegénérique.
Option 2:Utilisezunfaisceaudefilsdufabricantd’origine(OEM).Sivotrevéhiculeestsortidel’usineavecunensemblederemorquagecomprenantunconnecteurà7voies,vouspouvezacheterauprèsdeTekonshaunfaisceaudefilsd’originemuniduconnecteurP3àuneextrémitéetduconnecteurspécifiqueàvotrevéhiculeàl’autreextrémité.
Affichage des mesures après le câblage de la commande P3AprèsavoirréussilecâblagedevotrecommandedefreinP3,vousdevriezapercevoirlesmessagessuivantssurl’afficheurACL:
• LacommandeP3estalimentéesansquelaremorquenesoitattelée.
• LacommandeP3estalimentée,laremorqueestatteléeetlafonctiondesuralimentationestenga-gée(B1).
• Leboutonmanuelestactivésansquelaremorquenesoitattelée.
• Leboutonmanuelestactivé(aveclaremorque),5,4représenteunetensiondesortiehypothétique.Cettevaleurestrégléeàl’aidedesboutonsd’alimentation(Power).Laplagedevaleurss’étendde0,0à15volts.Ils’agitd’uneindicationdelatensiondesortieauxfreinsélectriques.
ÉCrAnS AltErnAtiFS
15
• LacommandeP3estalimentéemaisl’afficheurestenmoded’économied’énergie(aucunmouvementouactivitédurantaumoins15minutes).
Montage de la commande P3
Montage régulier sur supportA. SupportdemontageB. VisdemécaniqueNo.8x3/8poavecrondelle
àcransintérieurs
1. ATTENTIONLeperçageoul’utilisationdevispluslonguespeutendommagerl’unité.
2. Montersolidementlesupportsurunesurfacesol-ide.
3. InsérerlesvisdemécaniqueNo.8x3/8podanslestrousdemontagedechaquecôté.
4. Réglerlacommandeàlapositiondésiréeetserrerlesvisadéquatement.
Montage dans un logement sous le tableau de bordA. FerrureàfenteenTB. PetitsupportmétalliqueC. VisautotaraudeuseNo.8x3/8po
1. Montersolidementlepetitsupportmétalliquesurunesurfacesolideàl’aidedevisautotaraudeusesNo.8x3/8po.
2. MontersolidementlaferrureàfenteenTsurlepetitsupportmétalliqueàl’aidedevisautotaraudeusesNo.8x3/8po.
3. Brancherleconnecteur.4. InsérerlacommandedefreinP3.
A
CCB
A
B
360˚0˚
16
REMARQUE: 1. LedevantdelacommandeP3doitêtrehorizontal,
voirci-dessous.2. LacommandeP3doitêtreparallèleausensdela
circulation,voirci-dessous.
Mise à niveau automatique du capteurLacommandeP3semettraautomatiquementdeniveau.Elleajusterasamiseàniveauautomatiquemententerrainaccidenté.
Réglage du type de freinAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceBrake type(Typedefrein)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillanceElectric (Électrique)ouHydraulic (Hydraulique)etappuyersurOK(bou-tonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillanceConfirm (Confirmer)etappuyersurOK(boutonMenu).
Lapartieinférieuregauchedel’écrandevraitafficherleréglagedetypedefreinE(Électrique)ouH(Hydraulique).
IncorrectCorrect
Sens de la circulationSens de la circulation
17
Réglage de la suralimentationLeboutondesuralimentationaétéconçudanslebutdepermettreunréglageplusagressifdesfreinsdelaremorqueetilestdisponibleselontroisniveaux-B1,B2,B3.Chaqueaugmentationduréglagedelasuralimenta-tionaccroîtlasensibilitéducapteurinertiel,intensifiantainsilaparticipationdesfreinsdelaremorquelorsd’unévénementdefreinage.
Lesicônescamion/remorqueB1àl’écranindiquentSuralimentationactivée.Par exemple : Lorsque la suralimentation est fermée durantunévénementdefreinage,lapuissanceauxfreinsdémarreàzéroetelleaugmenteavecladécélération.Lorsque la suralimentation est au niveau 1 durantunB1, événementdefreinage,lapuissancedémarreautomatiquementàenviron13%duréglagedepuissanceetelleaugmenteavecladécélération.Lorsque la suralimentation est au niveau 2, B2, ou lorsque la suralimentation est au niveau 3, B3, durantunévénementdefreinage,lapuissancedémarreautoma-tique-mentàenviron25%duréglagedepuissanceetelleaugmenteavecladécélération.Quelquescasoùl’utilisationduboutondesuralimentationpourraitêtresouhaitable:• Onveutquelefreinagedelaremorque«GUIDE»le
véhiculederemorquage.• Remorquageàpleinechargeparrapportauremor-
quageàvide.• Dégradationdelaperformancedefreinage(lamajorité
desfreinsélectriquesdoiventêtreréglésmanuellement–voirl’annexeAouconsulterleconcessionnairedanslecasd’unréglageoud’uneréparation).
(Suite du réglage de suralimentation à la page suivante)
Boost On Alimentation Ouverte
Réglage de l’alimentation aux freins de la remorque (avant le réglage de la suralimentation)Unefoislacommandefermementinstallée,ilfautréglerl’alimentationélectriquenécessairepourarrêterlaremorquelorsd’unévénementdefreinage.1. Raccorderlaremorqueauvéhiculederemorquage.2. Lemoteurenmarche,réglerlatensionà6.0
(àl’aidedesboutonsd’alimentation).3.Conduireà40km/hrelevéhiculederemorquageetla
remorquesurunesurfacepavéeetsèchedeniveauetappliquerleboutonmanuelàfond.
3 Silesfreinsdelaremorquesebloquent:qRéduirelatensionàl’aidedesboutonsd’alimentation.3Silefreinagen’estpassuffisant:qAugmenterlatensionàl’aidedesboutonsd’alimentation.4.Répéterl’étape(3)jusqu’àcequelatensionsoitréglée
àunpointtoutjustesousleblocagedesrouesouàuneforcesuffisantepourobtenirunepuissancedefreinagemaximale.
5.Enutilisantlapédaledefrein,fairequelquesarrêtsàbassevitessepourvérifierlesréglagesdetension.Lefreinagedelaremorques’amorceetsetermineparlebiaisducontacteurdefeuxdefreinage.Lorsquelapédaledefreinestrelâchée,lefreinagedelaremorquecesse.
18
Consulterletableauci-dessouspourconnaîtrelesréglagesdesuralimentationrecommandés(identifiésparunX)enregarddesrelationstypiquesentrelepoidsdelaremorqueetlepoidsduvéhicule.Sélectionnerleréglagedelasuralimentationenfonctiondessituationsderemorquageparticulières,despréférencesenmatièredeconduiteetdel’étatdesfreinsdelaremorque.
Réglage typique de la suralimentation pour une performance optimale
POiDS De la reMOrQUe comparé au POiDS DU VÉhicUle(avec des freins de remorque correctement réglés*)
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser le poids nominal brut combiné (PNBC)
* Un réglage de suralimentation plus élevé peut s’avérer nécessaire si les freins de la remorque sont usés ; consulter l’annexe a ou le concessionnaire concernant le réglage ou la réparation des freins.
NIVEAU DE SURALIMENTATION CROISSANT➮ ➮SUraliMeNTaTiON
« FerMÉe »
REMARQUE :Ledispositifdesuralimentionn’estpasconçupourremplacerleréglageoularéparationdesfreins.
Le poids de la remorque est inFÉriEur à celui du véhicule
Le poids de la remorque est APPrOxiMAtivEMEnt ÉGAl à celui du véhicule
Le poids de la remorque est juSqu’à 25 % SuPÉriEur à celui du véhicule
Le poids de la remorque est juSqu’à 40 % SuPÉriEur à celui du véhicule
Le poids de la remorque est PluS DE 40 % SuPÉriEur à celui du véhicule
X X
X X X
X X X
X X
X
” B1 B2 B3
REMARQUE : 1. Toujoursréchaufferlesfreinsdelaremorqueavantderéglerla
puissance.Desfreinschaudsderemorquechaudsonttendanceàêtreplussensiblesquedesfreinsfroids.Pourréchaufferlesfreinsdelaremorque,conduiresurunebrèvedistance(0,4km)à70km/hreavecleleviermanuelengagésuffisammentpourentraînerlefreinaedelaremorqueàbasniveau.
2. AVERTISSEMENTLapuissancenedoitjamaisêtreàunniveausuffisammentélevépourcauserunverrouillagedesfreinsdelaremorque.Desrouesderemorquequipatinentpeu-ventcauserunepertedestabilitédirectionnelledelaremorqueetduvéhiculederemorquage.
3. Ilpeutêtrenécessairederéglerl’alimentation/lasuralimentationenfonctiondupoidsdechargeetdesconditionsroutières.
4.Cenesontpastouslesfreinsderemorquequiverrouillerontdansdifférentesconditions.Touteois,l’incapacitédeverrouillerlesfreinsindiquegénéralementqu’uneinspectionestnécessairepourendéterminerlacause.
5.Lorsquelapuissanceestrégléecorrectement,ondoitsentirunfreinageunifiéentrelaremorqueetlevéhiculederemorquage.
SUraliMeNTaTiON« FerMÉe »
19
Marche arrièreAumomentdereculeruneremorque,onpeutannuler«BOOST»et«HOLD»pourunepériodedetroisminutes.Cecipeutêtreaccomplienappuyantsurleboutondesuralimentationcontinuellementpendantcinqsecondestoutenmaintenantlapédaledefreinenfoncée.L’affichageindiquera:
Relâcherleboutondesuralimentationetl’icônefléchée“R”semettraàclignoter.
Aprèstroisminutes,lesfonctions«SURALIMENTATION»et«RETENIR»*revien-drontautomatiquementàvosréglagesprécédents.
REMARQUE :Vouspouvezreveniràvosréglagesprécéentsavantledélaidetroisminutesenappuyantsurleboutondesuralimentation.
fléchée
Réglage de la langueAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceHelp(Aide)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillancelanguage(Langue)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillanceEnglish(ouFrancaisouEspañol)etappuyersurOK(boutonMenu).
Régler la luminosité / la couleur / le contrasteAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceHelp(Aide)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillanceDisplay(Affichage)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillanceBrightness / Color / Contrast(Luminosité/Couleur/Contraste)etappuyersurOK(boutonMenu).LesoptionsdelaluminositésontHigh / normal / low(Haut/Normal/Bas).SélectionnerledegrédeluminositédésiréetappuyersurOK(boutonMenu).
LesoptionsdecouleursontPink(Rose)/White(Blanc)/Blue(Bleu)/light Blue(Bleupàle)Cyan(Cyan)/Green(Vert)/light Green(Vertpàle)/Orange(Orange)/Magenta(Magenta).SélectionnerledegrédeluminositédésiréetappuyersurOK(boutonMenu).
Lesoptionsdecontrastesontnormal / High(Normal/Haut).SélectionnerledegrédecontrastedésiréetappuyersurOK(boutonMenu).Uncontrasteélevéfaitapparaîtreletexteennoirsurfonddecouleur.
Sélectionnez des réglages mémorisables.Maintenirenfoncéleboutondesuralimentationdurant2sec-ondesjusqu’àvoirapparaîtrelemenu«Select»(Sélectionner).
(Storable Settings continued on next page)20
DépannageAppuyersurleboutonMenu/Optionspourafficherl’écranderéglage.Sélectionner/mettreensurbrillanceHelp(Aide)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillancetrouble Shoot(Dépannage)etappuyersurOK(boutonMenu).
Sélectionner/mettreensurbrillancetrouble Shoot(Dépannage)etappuyersurOK(boutonMenu).Lesquatrefonctionssuivantessontdisponiblespourlediagnosticetledépannage.
Affichelatensiondelabatterieduvéhicule(filnoir).
Affichelatensionfournieparlecontacteurdefeudefreinage,pédaledefreinrelâchée(filrouge).
Affichelatensionmoyennefournieauxfreinsdelaremorque(filbleu).
Affichelecourantfourniauxfreinsdelaremorque(filbleu).
21
Utiliserlaflèchedubaspoursélectionnerleréglage«Trailer»(Remorque)préféréetappuyersurOK.Ceréglage«Trailer»(Remorque)estmaintenantprêtàêtrepersonnaliséenchoisissantleréglagedésirésuivant(BrakeType[Typedefreins],PowerSetting[Réglagepuissance],BoostSetting[Réglagesuralimentation],Language[Langue],Brightness/Color/Contrast[Luminosité/Couleur/Contraste].
22
Avertissements et mises en gardeLacommandeP3estdotéedefonctionsdedépannage/diagnosticintégrées.
Situation: LemessageWarning! Open Ground(Avertissement!Terrenonconnecte)clignoteàl’écran.
Cause probable: LaremorqueestatteléeetlacommandeP3perdsaconnexionàlamiseàlaterredelabatterie.
Situation: LemessageWarning! Overload(Avertissement!Surcharge)clignoteàl’écran.
Cause probable:LacommandeP3détecteunesurchargedecourantexcessiveencoursdefonctionnement.
Situation: Lemessage Warning! Output Shorted(Avertissement!Court-circuit)clignoteàl’écran.
Probable Cause: 1.Lacommandedétectequelefildesortiedes
freinsestcourt-circuitéàlaterre.Court-circuitenrégimeralenti(idle).
2.L’utilisationdecertaineslampes-témoinsoud’unmultimètrequin’estpasdelamarqueTekonshapeuventcauserceproblème.
Situation: LemessageCaution! Power loss (Attention!Panned’alimentation)clignoteàl’écran.
Probable Cause: L’alimentationélectriqueàlacom-mandeP3aétéinterrompueencoursdefreinage,oufeudefreinageactiflorsdelaconnexiondel’alimentationàlacommandedefreindelaremorque.
23
Situation: Lemessageno trailer Connection!(Pasdeconnexionàlaremorque!)clignoteàl’écran.
Probable Cause: 1.Laremorquen’estpasatteléeauvéhicule
deremorquage. 2.Laremorqueestatteléemaisuncircuitouvert
existesurlaconduitedefrein. 3.Leconnecteurdelaremorqueestdébranché
oucorrodé. 4.Pertedelamiseàlaterredel’aimant-frein.
ÉCrAnS AltErnAtiFS
Annexe A: Réglage des freins de la remorque**Lesfreinsdoiventêtreréglésaprèsles320premierskilomètres(200milles)d’opérationlorsquelessabotsetlestamboursdefrein«sesontassis»etàdesintervallesde4800kilomètres(3000milles),ouenfonctiondel’usageoudelaperformancedésirée.r:
1. Souleverlaremorqueetplacerdeschandellesdontlacapacitéestadéquateafind’assurerlasécurité.Respecterlesrecommandationsdufabricantdelaremorqueconcer-nantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurerquelesrouesetlestambourstournentlibrement..
AVERTISSEMENT Ne pas soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une partie quelconque de l’essieu ou du système de suspension..
2. Enleverlecouvercledutrouderéglagedelafentederéglagesituéedanslebasdelaflasquedefrein.
3. Àl’aided’untournevisoud’unoutilderéglagestandard,fairetournerl’étoiledelecturedusystèmederattrapageautomatiqued’usureafind’étendrelessabotsdefrein.Réglerlessabotsdefreinjusqu’àcequelapressiondelacoucheantifrictioncontreletambourrendelarouedifficileàfairetourner.
Remarque: Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être utilisé.
4. Tournerensuitel’étoiledelecturedansladirectionoppo-séejusqu’àcequelarouetournelibrementenlaissantpercevoirunlégerfrottementdelacoucheanti-friction.
5. Replacerlecouvercledutrouderéglagepuisrabaisserlaroueauniveaudusol..
6. Répéterlaprocéduredécriteci-dessuspourtouslesfreins.
AVERTISSEMENT Ne jamais se déplacer sous la remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des chandelles installées de la manière appropriée.
Respecterlesrecommandationsdufabricantdelaremorqueconcernantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurerquelesrouesetlestambourstournentlibrement.Nepassou-leverousupporterlaremorqueenprenantappuisurunepartiequelconquedusystèmedesuspension.
**Note:Laprocédurederéglagedesfreinsderemorqueestfournieavecl’aimableautorisationdeDexterAxle.
24
25
Control de frenos eléctricos para aplicaciones de frenos de 2, 4, 6 y 8
LEA ESTO PRIMERO:LeaysigatodaslasinstruccionesatentamenteantesdeinstalaruoperarelP3.Guardeestasinstruccionesconelcontroldefrenadoparareferenciafutura.
ContenidoGuíadeinstalación.............................................. 26-27InstalacióndelP3,nivelaciónautomáticadelsensor.......................................................... 27-28Fijartipodefreno................................................ 28Cómoajustarlapotenciahacialosfrenos........... 29DefinirBoost(impulso)....................................... 29-30Reversa................................................................. 31Definiridioma...................................................... 31Definirbrillo/color/contrastedepantalla............. 32Solucióndeproblemas......................................... 33Advertenciasyprecauciones............................... 34-35ApéndiceA:Ajustedelosfrenosdelremolque.......... 35
Componentes del control de frenado
A.BotonesdeencendidoB.BotóndeimpulsoC.Botóndelmenú/opcionesD.PantallaLCDE. Conector(paraarnésdecableado)F. Orificiodemontaje(1porlado)G.Perillamanual
Hechos Importantes Que Debe Recordar1. NoinstaleoactiveartículosgeneradoresdeRF(telé-
fonoscelulares,radiosdedoblevía)cerca(menosde12”ó30cms)delcontroldefrenado.
2. ElP3usaunsensorporinercia.Percibeladesacel-eraciónygeneraunasalidabasadaenladesaceler-ación,deahíeltérmino“Frenoproporcional”.
3. ElcontroldefrenoP3RETENDRÁ(HOLD)suremolqueconun25%deniveldepotenciamientrasestéinmóvilpresionandopormásde5segundoselpedaldelfreno.
4. P3frenaráproporcionalmenteenreversa.Aplicaráelvoltajedefrenoadecuadoconbaseenladesaceler-ación.
5. ADVERTENCIAElniveldepesobrutocombina-do(GCWR)nuncadebeexcederlarecomendacióndelfabricantedelvehículo
6. ATENCIÓNElnivelBoostnosedebeusarencondicionesdecarreterasconhielo
7. Paraasistenciatécnicaeinformaciónsobrelagarantíallameal1-888-785-5832ovisitewww.tekonsha.com
G
A
B
F
E
CD
26
Guía de instalación InstaleelcontroldefrenoP3enladireccióndeldesplaza-mientoyenunlugardondelapantallaseavisibleyhayafácilaccesoalosbotones.
Control del freno de cableadoSucontroldefrenoP3tieneunconectorúnicolocalizadoenlaparteposteriordelcontrol.Esteconectorpermitedosopcionesparaconectarsucontroldefrenos.
Opción 1:Useelarnésdecableadoflexiblequeseincluye.Estearnéssepuedeinstalaralseguirlaguíadecableadogenérico.
Opción 2:UseunarnésdecableadoOEMespecífico.Sisuvehículoveníaconunpaquetederemolquedefábricaqueincluíaunconectorde7vías,ustedpuedecomprarunarnésdecableadoOEMTekonshaconelconectorP3enunextremoyelconectorespecíficodelvehículoenelotroextremo.
Lecturas de la pantalla después de conectar el P3DespuésdeconectarexitosamentesuP3,debeusarlosiguienteenlapantallaLCD:
• EnciendaelP3sinconectarelremolque.
• EnciendaelP3conelremolqueconectadoylafun-ciónBoostactivada(B1).
• Perillamanualactivadasinconectarelremolque.
• Perillamanualactivada(conremolque),5.4denotaunaproduccióndepotenciahipotética.Estevalorseconfigurausandolosbotonesdepotencia.Loslímitessonentre0.0y15voltios.Estaesunaindicacióndesalidadevoltajehacialosfrenoseléctricos.
Sin conexióndel remolque
PAntAllAS AltErnAS
27
• PotenciaalP3perolapantallaestáenmododeahorrodepotencia(sinmovimientooactividadporalmenos15minutos).
Instalación del P3
Montaje tradicional del soporteA. SoportedemontajeB. Tornillodemáquina#8X3/8"conarandeladen-
tadainterna
1. ATENCIÓNPerforarousartornillosmáslargospuededañarlaunidad.
2. Instalefirmementeelsoportedemontajeaunasuperficiesólida.
3. Insertelostornillosdemáquina#8x3/8"quesesuministranencadaladodelosorificiosdemontaje.
4. Ajusteelcontrolalaposicióndeseadayaprietelostornilloshastaqueesténfirmes.
Debajo del montaje de depósito del tableroA. MontajederanuraenTB. SoportemetálicopequeñoC. Tornillosdeautoenroscado#8X3/8"
1. Instalefirmementeunpequeñosoportemetálicoaunasuperficiesólidaconlostornillosdeautoen-roscado#8X3/8".
2. InstalefirmementeelmontajedelaranuraenTaunsoportemetálicopequeñousandolostornillos#8X3/8"deautoenroscado.
3. Conecteelconector.4. InserteelcontroldefrenodelP3.
A
B
360˚0˚
A
CCB
28
NOTA : 1. ElfrentedelP3debequedarhorizontal,verabajo.
2. ElP3debequedarparaleloendireccióndeldes-plazamiento,verabajo.
Nivelación automática del sensorElP3adquiriráautomáticamenteelnivelcorrecto.Tambiénseajustaráautomáticamentemientrassedesplacesubiendoobajandomontañas
Configure el tipo de frenoPresioneelbotóndeMenú/OpcionesparaverlapantallaSetup(Configuración).Seleccione/ilumineBrake type(tipodefreno)ypresioneOK(Botóndelmenú).
Seleccione/ilumineElectric (eléctrico)oHydraulic (hidráulico)ypresioneOK(Botóndelmenú).
Seleccione/ilumineConfirm (confirmar)ypresioneOK(Botóndelmenú).
LapantalladebemostrarBrakeTypeSettingE(Eléctrico)oH(Hidráulico)enlaizquierdainferiordelapantalla.
IncorrectoCorrecto
Dirección de viajeDirección de viaje
29
Ajustes del Refuerzo (Boost)Elbotónderefuerzo(Boost)fuediseñadoparapermitirunajustedelosfrenosdesuremolquemásagresivoyestádisponibleentresniveles.B1,B2,B3.CadaajustedeincrementoderefuerzoaumentalasensibilidaddelsensordeinerciaProdogy,aumentandolaparticipacióndelosfrenosdelremolquedurantelaaccióndefrenado.
LosíconosTruck/Trailer B1enlapantallaindicanquelafunciónBoostestáencendida.Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado,duranteunaaccióndefrenado,lafuerzadelfrenadocomienzaenceroyaumentaconladesaceleración.Con el refuerzo en el Nivel 1,B1, durantelaaccióndefrenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealrededorde13%delajustedepotenciayaumentaconladesaceleración.Con el refuerzo en el Nivel 2,B2, o con el refuerzo en el Nivel 3,B3, durantelaaccióndefrenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealrededorde25%delajustedepotenciayaumentaconladesaceleración.Algunoscasosdondeesposiblequeusteddeseeusarelbotónderefuerzo:• Austedlegustaríaqueelfrenadodelremolque
“DIRIJA”elfrenadodelvehículoremolcador.• Siustedseencuentraremolcandounvehículovacío,
envezdeunolleno.• Siusteddeseareducirelrendimientodelefecto
defrenado(enlamayoríadelosfrenoseléctricosrequiereajustemanual-verApéndiceAoconsultesudistribuidorparaajustesylasreparaciones.)
(Configuración de Boost continúa en la siguiente página)
Boost On Botón de refuerzo (On) accionado
Cómo ajustar la potencia a los frenos del remolque (antes de configurar Boost (impulso))Unavezqueelcontrolsehayainstaladofirmemente,esnecesarioconfigurarlapotencianecesariaparapararelremolqueduranteuneventodefrenado.1. Conecteelremolquealvehículoderemolque.2. Conelmotorencendido,configurelapotencia(conlos
botonesdepotencia)paraindicar6.03.Conduzcaelvehículoderemolqueyelremolqueenuna
superficieniveladaypavimentadaa25mphyapliquecompletamentelaperillamanual.
3 Silosfrenosdelremolquesebloquean:qApaguelapotenciaconlosbotonesdepotencia.3Sielfrenadonofuesuficiente:qEnciendalapotenciaconlosbotonesdepotencia.4.Repitaelpaso(3)hastaquelapotenciasehayafijadoen
unpuntojustopordebajodelbloqueodelaruedaoconunafuerzasuficienteparaalcanzarunapotenciamáximadefreno.
5.Conelpedaldefreno,realiceunaspocasfrenadasconbajavelocidadparaverificarlaconfiguracióndelapotencia.Elfrenodelremolqueseiniciayterminamedianteelinterruptordelaluzdefreno.Cuandoelpedaldefrenoselibera,elremolquedejarádefrenar.
30
Verlatablamásadelanteparalosajustesderefuerzo-“Boost”(indicadosconunaX)paralosremolquestípi-cosoparalarelaciónentreelpesodevehículos.Seleccioneelajustedesurefuerzobasándoseenlasitu-acióndesuspreferenciasderemolqueymanejoyenlascondicionesdelosfrenosdelremolque.
Ajuste de refuerzo típico para un rendimiento óptimo
PeSO Del reMOlQUe comparado con el PeSO Del VehÍcUlO(con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*)
ADVERTENCIA : No sobrepase el Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR)
* Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones.
AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO➮ ➮reFUerZO
“OFF”-aPagaDO
NOTA:Elfrenadoderefuerzonosesuponequesusti-tuyaelajustedelosfrenosdelremolqueoreparación.
El remolque pesa MEnOS que el vehículo
El remolque pesa APrOxiMADAMEntE lO MiSMO que el vehículo
El remolque pesa HAStA 25% MÁS que el vehículo
El remolque pesa HAStA 40% MÁS que el vehículo
El remolque pesa MÁS DE un 40% que el vehículo
X X
X X X
X X X
X X
X
” B1 B2 B3
NOTA : 1. Siemprecalientelosfrenosdelremolqueantesdecon-
figurarlapotencia.Losfrenoscalientesdelremolquetiendenarespondermejorquelosfrenosfríos.Paracalentarlosfrenosdelremolque,conduzcaunacortadistancia(0,4km)a70km/hconlapalancamanualactivadasufcienteparaquecausequeelremolquefreneaunnivelbajo.
2. ADVERTENCIALapotencianuncadebeestartanaltaqueprovoquequelosfrenosdelremolqueseatoren.Elpatinamientodelasruedasdelremolquepuedecausarlapérdidadelaestabilidaddireccionaldelremolqueydelvehículoremolcador.
3. Lapotencia/impulsopodríanecesitarajusteparadife-rentespesosdecargaycondicionesdecarretera.
4.Notodoslosfrenosdelremolqueseatorarándebidoalasdiversascondiciones.Sinembargo,laimposibili-daddeatorarlosfrenosgeneralmenteindicalanecesi-daddeunainspecciónparadeterminarlacausa.
5.Cuandolapotenciaseajustecorrectamente,usteddeberásentirunfrenadounificadoentreelremolqueyelvehículoremolcador.
reFUerZO“OFF”-aPagaDO
31
RetrocederCuandoustedseencuentrefrenandounremolque,ustedpuedecancelarelREFUERZO-“Boost”ypuedePAUSAR–“Hold”porunperíododetresminutos.Estopuedeserlogradosiustedpresionaelbotónderefuerzocontinuamenteporcincosegundos,conelpedaldefrenopresionado.Lavisualizacióndelapan-tallamostrará:
Libereelbotóndeimpulsoyelíconodeflecha"R”seencenderáintermitentemente.
DespuésdetresminutoslasfuncionesdeREFUERZO(BOOST)yRETENER(HOLD)regresaránautomáti-camenteasusajustesprevios.
NOTA:Lareactivacióndesusajustesoriginalesantesdetresminutospuedeserlogradapresionandoelbotónderefuerzo(Boost).
fléchée
Definir idiomaPresioneelbotónMenú/Opcionesparaverlapantalladeconfiguración.Seleccione/resalteHelp(Ayuda)ypre-sioneOK(Botóndelmenú).
Seleccione/resaltelanguage(idioma)ypresioneOK(botóndelmenú).
Seleccione/resalteelidiomaEnglish(oFrancaisoEspañol)yPresioneOK(Botóndelmenú).
32
Definir brillo/color/contraste de pantallaPresioneelbotónMenú/Opcionesparaverlapantalladeconfiguración.Seleccione/resalteHelp(Ayuda)ypresioneOK(Botóndelmenú).
Seleccione/resalteDisplay(pantalla)ypresioneOK(botóndelmenú).
Seleccione/resaltelaopcióndecambiarelbrillo/color/contrasteypresioneOK(botóndelmenú).ElbrillotienelasopcionesHigh / normal / low(alto/normalybajo).SeleccionesubrillodeseadoypresioneOK(botóndelmenú).
ElcolortienelasopcionesPink(Rosa)/White (Blanco)/Blue(Azul)/light Blue(Azulclaro)Cyan(Verdeazul)/Green(Verde)/light GreenVerdeclaro)/Orange(Naranja)/Magenta(Magenta).SeleccionesucolordeseadoypresioneOK(botóndelmenú).
Elcontrastetienelasopcionesnormal/alto.SeleccionesucontrastedeseadoypresioneOK(botóndelmenú).Elaltocontrastehacequeeltextoseanegroenunfondodecolor.
Seleccione niveles para guardarOprimaysostengaelbotóndepotenciapordossegundoshastaqueelmenúdeSelecciónaparezca.
(Storable Settings continued on next page)
33
Solución de problemasPresioneelbotónMenú/Opcionesparaverlapantalladeconfiguración.Seleccione/resalteHelp(Ayuda)ypresioneOK(Botóndelmenú).
Seleccione/resaltetrouble Shoot(diagnóstico)ypresioneOK(botóndelMenú).
Seleccione/resaltetrouble Shoot(solucióndeproblemas)ypresioneOK(botóndelMenú).Lassiguientes4funcionesestándisponiblesparadiagnósticoysolucióndeproblemas.
Muestraelvoltajedelabateríadelvehículo(cablenegro).
Muestraelvoltajeprovistodesdeelinterruptordelaluzdefrenoconelpedaldelfrenosinpresionar(cablerojo).
Muestraelvoltajepromedioprovistoalosfrenosdelremolque(cableazul).
Muestralacorrienteprovistaalosfrenosdelremolque(cableazul).
Bajeconlaflechaparaseleccionarelnivelde"remolque"preferidoyoprimaOK.Estenivelde"remolque"estáahoralistoparapersonalizarsesiguiendoelniveldeseado(tipodefreno,niveldeenergía,niveldepotencia,idioma,brillo/color/constraste).
34
Advertencias y precaucionesElP3tienefuncionesincorporadasdesolucióndeproblemas/diagnóstico.
Situación: lapantallamuestraintermitentementeunaseñaldeadvertenciaWarning! Open Ground(Advertencia!Noconnectadotierra)
Causa probable: ElremolqueestáconectadoyelP3pierdeconexiónconlabateríaatierra.
Situación: lapantallaindicaintermitentementeunaseñaldeadvertenciadesobrecargaWarning! Overload(Advertencia!Sobrecarga)
Causa probable: ElP3detectaunacondicióndesobrecargadecorrienteexcesivadurantelaoperación.
Situación: lapantallaindicaintermitentementeunaseñaldeadvertenciadecortocircuito Warning! Output Shorted(Advertencia!Cortocircuito)
Causa probable: 1.Detectacabledesalidadefrenoconcortoatier-
ra.Realizacortodurantecondicióndeinercia. 2.Elusodealgunaslucesdepruebaoprobadores
quenosonTekonshapuedecausarestaproblema.
Situación: lapantallaindicaintermitentementeunaseñaldelpérdidadepotenciaCaution! Power loss (Atención:Perdidadepotencia)
Causa probable: PotenciahaciaelP3interrumpidadurante frenadaoluzdefrenoactivamientrasseconectalapotenciaalcontroldelfrenodelremolque.
35
Situation: lapantallaindicaintermitentementequenohayconexiónconelremolque:no trailer Connection!(Sinconexióndelremolque)
Probable Cause: 1.Elremolquenoestaconectadoalvehículode
remolque. 2.Remolqueconectadoconelcircuitoabiertoenla
líneadefreno. 3.Elconectordelremolquedesconectadoocorroído. 4.Pérdidadeatracciónatierradelfrenodel
remolque.
Sin conexióndel remolque
ÉCrAnS AltErnAtiFS
Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque** Losfrenosdebenserajustadosdespuésdelosprimeros320Km(200millas)deoperacióncuandolaszapatillasylostamboresdelosfrenossehayanasentado-“seated”yaintervalosde4800Km(3000millas),odependiendodelusoysegúnlorequieraelrendimiento.Losfrenosdeberíanserajustadosenlamanerasiguiente:
1. Subaelremolqueenungatodelacapacidadadecuada.Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolqueparalevantaryapoyarelremolque.Cercióresedequelasruedasylostamboresrotenlibremente.
ADVERTENCIA No levante ni apoye el remolque en ninguna parte del eje o en el sistema de suspención.
2. Remuevalacubiertaajustabledelagujerodelaranuraajustableenelfondodelplatodefrenosderetroceso.
3. Conundestornilladoroconunaherramientadeajusteestándar,rotelaruedadelaensambladuradeajusteparaexpandirlaszapatillasdelosfrenos.Ajustelaszapatillashastaquelosrevestimientosdepresióncontraslostamboreshagaquelaruedatengadificultadparagirar.
Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada de ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados debe ser usada.
4. Entoncesrotelaruedadentadaenladirecciónopuestahastaquelaruedagirelibrementeconunligeromov-imientodelrevestimiento.
5. Reemplacelacubiertadelagujeroybajelaruedahastaelsuelo.
6. Repitaelprocedimientoanteriorentodaslasruedas.
ADVERTENCIA Nunca se deslice debajo del remolque a no ser que esté descansado en un lugar firme y seguro sobre el gato.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolqueparalevantaryapoyarlaunidad.Nocoloquelosapoyosnilevanteelremolqueapartirdeningunadelaspartesdesuspencióndelsistema.
**Nota:LosprocedimientosdeajustedelosfrenosdelremolquesonunacortesíadeDexterAxle.
top related