fornos industriais para cerÂmica -...
Post on 09-Jan-2019
220 Views
Preview:
TRANSCRIPT
FORNOS INDUSTRIAIS PARA CERÂMICA
INDUSTRIAL KILNS FOR CERAMICS
// Delivering Performance & Efficiency
INDUSTRIAL KILNS & FURNACESFORNOS INDUSTRIAIS
MACHINERY & EQUIPMENTMÁQUINAS & EQUIPAMENTOS
STUDIO & LABORATORYESTÚDIO & LABORATÓRIO
ACCESSORIES & CONSUMABLESACESSÓRIOS & CONSUMÍVEIS
Delivering Performance & Efficiency
Delivering Performance & Efficiency
// WHAT WE DO . O QUE FAZEMOS
// TYPOLOGY . TIPOS DE FORNO
SHUTTLE KILNS . FORNOS INTERMITENTESHigh versatility kilns for periodic firing, up to 140m3.
TUNNEL KILNS . FORNOS TÚNELKilns designed for continuous cycles and higherproduction capacity, with improved energy efficiencyand capable of shorter cycles.
ELEVATOR & TOP HAT . FORNOS CAMPÂNULAIntermittent and vertical lift (kiln or kiln car) withimproved sealing between kiln and kiln car.
THIS IS OUR COMMITMENT ESTE É O NOSSO COMPROMISSO
CERAMIFOR is a company specialized on the conception and manufacturing of kilns and furnaces for the Ceramic In-dustry and Heat Treatment.
A dynamic and innovative team, with 30 years of experience and 5000 kilns supplied worldwide. Our goal is to supply the best solution to our clients’ needs, either on conception and project, as well as the applied materials and technologies.
Contact us - we have the solution to your needs.
A CERAMIFOR é especializada na concepção e fabricação de fornos para a Indústria Cerâmica e Tratamento Térmico.
Constituída por uma equipa dinâmica e inovadora, com 30 anos de know-how e 5000 fornos fornecidos em todo o mundo, o nosso objectivo é fornecer a melhor solução para as necessidades dos nossos clientes, quer ao nível da con-cepção e projecto, quer ao nível dos materiais e tecnologias aplicadas.
Contacte-nos - temos a solução para as suas necessidades.
Fornos de ciclo periódico até 140m3, de elevadaversatilidade e flexibilidade.
Fornos de ciclo contínuo, destinados a maior volumede produção, beneficiando de maior eficiênciaenergética e possibilidade de ciclos mais curtos.
Intermitentes e de elevação vertical (forno ou vagona). Estanqueidade assegurada entre forno e vagona.
// PROCESS . PROCESSO
To build strong and lastingrelationships based on theincreased value of oursolutions.
Construção de relaçõessólidas e duradouras comos nossos clientes, baseadas no acréscimo de valor das nossas soluções.
// OUR GOAL . OBJECTIVO
INITIAL CONCEPT . CONCEPÇÃO INICIAL
Project and design of the concept solution that meets the previously identified customer needs.
Após uma criteriosa identificação das necessidades do cliente é elaborado o projecto da solução mais ajustada.
MANUFACTURING . FABRICAÇÃO
Manufacturing according to the Technical Project, includ-ing metallic framework (structure), painting, masonry (insulation) and electrical engineering (control systems).
Fabricação de acordo com o projecto técnico, composta por serralharia metálica (estrutura), pintura, alvenaria (isolamento) e electrotecnia (sistemas de controlo).
AFTER-SALES SERVICE . SERVIÇO PÓS-VENDA
CERAMIFOR has a quality technical service, available remotely or personally, for technical assessments, repairs or adjustments.
A CERAMIFOR dispõe de um serviço técnico de qual-idade, disponível remota ou presencialmente, seja para avaliações técnicas, reparações ou afinações.
ASSEMBLING & START-UP . MONTAGEM E ARRANQUE
Assembling on the client’s facilities, under our techni-cians’ supervision and coordination, ensuring that the equipment meets the original Project and CE standards.
Montagem nas instalações do cliente, sob a supervisão e coordenação dos nossos técnicos, com garantia que o equipamento cumpre o projecto original e normas CE.
TECHNICAL PROJECT . PROJECTO TÉCNICO
Execution of the detailed technical project, where all temperature distribution and gases circulations are care-ful calculated, ensuring the desired energy efficiency.
Execução do projecto técnico em detalhe, onde são validados os cálculos de distribuição de temperatura e circulação de gases, assegurando a eficiência energética desejada.
Delivering Performance & Efficiency
PORCELAINShuttle, tunnel or roller kilns up to 1420°C.
We offer standard conceptions for tableware, decoration and others.
We also develop tailored solutions, studied according to the needs and requirements of each client, always considering the type of pieces to fire and load dimensions, exhaust pro-cess, firing curves and atmospheres.
Our control system manages the air/gas ratio (automatic ratio), temperature and pressure ensuring a perfect firing setting. This control allows the satisfaction of the highest quality requirements.
Optionally, the atmosphere can be permanently controlled with O2 / CO monitoring equipment.
PORCELANAFornos intermitentes, túnel ou de rolos até 1420°C.
Dispomos de linhas de concepção standard para louça de mesa, decorativa e outros.
Desenvolvemos também soluções personalizadas, estuda-das à medida e de acordo com as necessidades e exigências de cada cliente, tendo em conta o tipo de peças e dimensão de carga, processo de exaustão, curvas de cozedura e at-mosferas.
O nosso sistema de controlo gere a relação ar/gás (mistura automática), temperaturas e pressões garantindo uma per-feita afinação. Este controlo permite a garantia de satisfação dos elevados requisitos de qualidade.
Opcionalmente, a atmosfera pode ser permanentemente controlada através das medições O2 e CO.
AP
PL
ICA
TIO
NS
. A
PL
ICA
ÇÕ
ES
// FIXED BASE . SOLEIRA FIXA | 6 m3 1400°C PORTUGAL
// TUNNEL KILNS . FORNOS TÚNEL
// 64 m 1400°C PORTUGAL
// 52 m 1400°C POLAND . POLÓNIA
// SHUTTLE KILNS . FORNOS INTERMITENTES
// 3 x 10 m3 1400°C UKRAINE . UCRÂNIA
// FIXED BASE . SOLEIRA FIXA | 8 m3 1400°C AUSTRIA . ÁUSTRIA
ModelModelo
SPD 4
SPD 7
SPD 8
SPD 10
SPD 15
SPD 25
4
7
8
10
15
25
1
2
2
3
3
5
6
6
6
8
8
12
900
1116
1320
1600
1760
2640
1020
1230
1430
2050
2870
2870
3100
2315
2180
1380
1380
1380
1300
1250
1350
1200
1250
1250
2540
2750
2950
3270
4620
4620
4540
6320
5820
6380
6410
9870
2756
2700
2756
2660
3050
3050
1400
Max. temp.Temp. Máx.
(°C)
BurnersQueimadores
Thermal power
Potência térmica(kW/h)
Kiln cars inside
Vagonasdentro
do forno
Usefulload
Carga útil(m3)
Kiln car useful dimensionsDimensões úteis vagona
(mm)
External dimensionsDimensões exteriores
(mm)
WidthLargura
WidthLargura
LengthComp.
LengthComp.
HeightAltura
HeightAltura
shu
ttle
kil
ns
. fo
rno
s in
term
iten
tes
ModelModelo
TPD 120S
TPD 120
TPD 225
1,02
1,14
1,35
40
50
64
20
35
40
20,4
28,5
66,2
1200
1200
2250
1900
1900
1200
450
500
500
598 x 598
598 x 598
600 x 480
10
10
12
1420
Max. temp.Temp. Máx.
(°C)
Kiln Cars in kiln
Vagonas no forno
Minimumcapacity
Capacidade mínima
(m3)
Min. kiln lengthComp.mínimoforno(m)
Usefulload/Kiln
carCarga útil/
vagona(m3)
Kiln car useful dimensionsDimensões úteis vagona
(mm)
SlabsPlacas refractárias
WidthLargura
DimensionsDimensões
(mm)
Quantity/DeckQuantidade/Deck
LengthComp.
HeightAltura
tun
ne
l kil
ns
. fo
rno
s tú
nel
Delivering Performance & Efficiency
Shuttle or tunnel kilns up to 1300°C.
We offer standard conceptions developed for the most com-mon type of pieces and loading plans, as well as tailored solutions, calculated and tested considering the type of pieces to fire and load dimensions, as well as the refractory furniture. The exhaust systems are always projected taking into consideration optimal kiln performances.
Efficient temperature, pressure and atmospheres control system for satisfaction of the highest quality standards, with air/gas automatic ratio control and O2 permanent monitor-ing equipment for improved efficiency.
Secondary air system for effective cooling and faster firing cycles. Automatic guillotine doors or frontal/side displace-ment, designed according to each project.
SANITÁRIOFornos intermitentes ou túnel até 1300°C.
Oferecemos linhas de concepção standard desenvolvidas para o tipo de peças e planos de carga mais comuns, bem como soluções personalizadas, estudadas e testadas tendo em conta o tipo de peças e dimensão de carga bem como o tipo de mobília refractária. Os sistemas de exaustão têm em conta as melhores condições de performance do forno.
Eficiência no controlo de temperatura, pressão e atmos-feras para satisfação dos mais elevados padrões de qual-idade, com sistemas de controlo de mistura automática e equipamento de monitorização permanente de O2 para uma maior eficiência.
Sistema de ar secundário para arrefecimento eficaz da car-ga e ciclos mais rápidos de cozedura. Portas automáticas de guilhotina ou de deslocamento frontal / lateral, estudadas de acordo com cada projecto.
AP
PL
ICA
TIO
NS
. A
PL
ICA
ÇÕ
ES
// TUNNEL KILN . FORNO TÚNEL | 120 m 1300°C MOROCCO . MARROCOS
SANITARYWARE
// TUNNEL KILNS . FORNOS TÚNEL
// 128 m 1300°C PORTUGAL
// AUTOMATIC LOADING SYSTEM SISTEMA CARGA AUTOMÁTICO
// SHUTTLE KILNS . FORNOS INTERMITENTES
// 85 m3 1300°C MOROCCO . MARROCOS
// 77 m3 1300°C EGYPT . EGIPTO
ModelModelo
SSD 235
SSD 420
10
15
...
30
26
35
...
106
1420
2350
4200
2350
1420
1400
1500
1500
1500
2730
3810
...
3810
6000
6000
...
6000
6350
6300
...
11610
6510
8260
...
11750
3000
3115
...
3115
3110
3110
...
3110
2
3
...
6
3
4
...
12
6
8
...
14
12
15
...
39
1320
1760
...
2801
2400
3001
...
8582
1300
Max. temp.Temp. Máx.
(°C)
BurnersQueimadores
Thermal power
Potência térmica(kW/h)
Kiln cars inside
Vagonasdentro
do forno
Usefulload
Carga útil(m3)
Kiln car useful dimensionsDimensões úteis vagona
(mm)
External dimensionsDimensões exteriores
(mm)
WidthLargura
WidthLargura
LengthComp.
LengthComp.
HeightAltura
HeightAltura
shu
ttle
kil
ns
. fo
rno
s in
term
iten
tes
ModelModelo
TSD 212L
TSD 212
TSD 300
2,35
2,35
3,36
46
50
60
21
35
40
49
82
135
1380
2125
3000
2125
1380
1400
800
800
800
690 x 420
690 x 420
700 x 490
10
10
12
1300
Max. temp.Temp. máx.
(°C)
Kiln Cars in kiln
Vagonas no forno
Minimumcapacity
Capacidade mínima
(m3)
Min. kiln lengthComp.mín.forno(m)
Usefulload/Kiln
carCarga útil/
vagona(m3)
Kiln car useful dimensionsDimensões úteis vagona
(mm)
SlabsPlacas refractárias
WidthLargura
DimensionsDimensões
(mm)
Quantity/DeckQuantidade/Deck
LengthComp.
HeightAltura
tun
ne
l kil
ns
. fo
rno
s tú
nel
Delivering Performance & Efficiency
EARTHENWARE& STONEWARE
Shuttle, tunnel or roller kilns up to 1320°C.
Standard conceptions for tableware, decor, giftware and others.
Tailored conceptions according to the pieces to fire and load dimensions, exhaust process, firing curves and atmospheres.
Efficient temperature, pressure and atmospheres control system for satisfaction of the highest quality standards, with air/gas automatic ratio control on gas fired kilns, hence improving the kiln’s firing efficiency.
Automatic and half-automated motion systems are options to consider for production optimization.
FAIANÇA& GRÉS
Fornos intermitentes, túnel ou de rolos até 1320°C.
Modelos standard para louça de mesa, decorativa e outros tipos de peças.
Concepções personalizadas propostas tendo em conta o tipo de peças e dimensão de carga, processo de exaustão, curvas de cozedura e atmosferas.
Eficiência de controlo de temperatura, pressão e atmosferas para satisfação dos mais elevados padrões de qualidade, com sistemas de controlo de mistura automática em fornos a gás, possibilitando uma maior eficiência na combustão.
Possibilidade de sistemas automáticos ou semi-automáticos de movimentação de vagonas com ganhos de produtividade na operação.
AP
PL
ICA
TIO
NS
. A
PL
ICA
ÇÕ
ES
// TUNNEL KILN . FORNO TÚNEL | 40 m 1300°C SPAIN . ESPANHA
TERRACOTTA& HEAVY CLAY
Shuttle and tunnel kilns with higher density loads, for maxi-mum working temperature of 1200ºC.
TERRACOTTAStandard conceptions for tableware, decor as well as other pieces; or tailored conceptions proposed according to type of pieces to fire and load dimensions, exhaust process, firing curves and atmospheres.
HEAVY CLAYAlthough traditionally with up draft exhaust, down draft exhaust systems can also be considered when the load is not made directly on the kiln car, i.e. on H or U-cassettes for loading and unloading automation. Possible integration with automatic loading and unloading systems.
TERRACOTA & ESTRUTURAL
Fornos intermitentes ou túnel para temperatura máxima de 1200°C, tipicamente com carga bastante densa.
TERRACOTAModelos standard para louça de mesa, decorativa e outros tipos de peças ou concepções personalizadas propostas tendo em conta o tipo de peças e dimensão de carga, pro-cesso de exaustão, curvas de cozedura e atmosferas.
CERÂMICA ESTRUTURALTradicionalmente de exaustão com tiragem superior, podendo ter tiragem invertida caso a carga não seja feita directamente na vagona, por exemplo em gazetes para me-canização de carga e descarga. Possibilidade de integração com sistemas de mecanização para carga e descarga.
// SHUTTLE KILN . FORNO INTERMITENTE | 87 m3 1300°C PORTUGAL
// TUNNEL KILN . FORNO TÚNEL | 40 m 1200°C PORTUGAL
Delivering Performance & Efficiency
TECHNICAL CERAMICS REFRACTORIES &ABRASIVESIntermittent kilns - fixed base or with kiln cars - or top hat up to 1800°C.
Solutions tailored for products with the highest require-ments on temperature and atmosphere control, often with longer and controlled firing curves.
Hot air recovery systems increase the efficiency and gener-ate significant fuel savings. The air heating process includes a set of equipment and components that allows, from the exhaust gases, to heat the combustion air (clean) up to the maximum temperature of 400°C on the burners inlet.
Optional post-combustion system to consider when flue gases need treatment.
Fornos intermitentes - soleira fixa ou vagonas – ou de campânula, até 1800°C.
Concepções estudadas para produtos com fortes exigências ao nível de controlo de temperatura e atmosfera, geral-mente com curvas de cozedura mais longas e controladas.
Sistemas de recuperação de ar quente aumentam a efi-ciência e geram uma poupança significativa de combustível. O processo de aquecimento do ar inclui um conjunto de equipamentos e componentes que permite, a partir dos gases de exaustão, aquecer o ar de combustão (limpo) até à temperatura máxima de entrada nos queimadores de 400°C.
Possibilidade de fornecimento de sistema de pós-combustão nos casos em que os gases de exaustão tenham necessidade de tratamento.
AP
PL
ICA
TIO
NS
. A
PL
ICA
ÇÕ
ES
// ABRASIVES . ABRASIVOS | 7,7 m3 1200°C TOP HAT KILN . FORNO CÂMPANULA ISRAEL
// TECHNICAL CERAMICS . CERÂMICA TÉCNICA | 1 m3 1700°C SHUTTLE KILN . FORNO INTERMITENTE GERMANY . ALEMANHA
// INSULATORS . ISOLADORES | 57 m3 1300°C SHUTTLE KILN . FORNO INTERMITENTE PORTUGAL
CERÂMICA TÉCNICA REFRACTÁRIOS & ABRASIVOS
// HEAT TREATMENT . TRAT. TÉRMICO | 3,3 m3 700°C PORTUGAL
// HEAT TREATMENT . LINHA DE TRATAMENTO TÉRMICO PORTUGAL
HEATTREATMENT
Intermittent kilns – fixed base or with kiln cars - up to 1300°C.Gas or electrical kilns for metal heat treatment (tempering, annealing and hardening) or other materials, such as fine chemicals.
The control of temperature conditions, time, atmosphere and cooling speed, has a big impact in the quality of the metals and metallic alloys heat treatment, with high de-mands on the accepted tolerances.
The control systems used, with proven performance on this field, ensure the desired quality parameters.
Kilns usually with automatic opening guillotine door sys-tems, prepared to open at high temperatures (up to 1300°C).
TRATAMENTOTÉRMICO
Fornos intermitentes - soleira fixa ou vagonas - até 1.300°C.Fornos a gás ou eléctricos para tratamento térmico de metais (têmpera, recozimento e revenido) ou de outros materiais, como p.e. química fina.
Nos tratamentos térmicos aplicados em metais ou ligas metálicas é de enorme importância o controlo das condições de temperatura, tempo, atmosfera e velocidade de arrefe-cimento, com fortes exigências ao nível das tolerâncias de cada variável.
Os sistemas de controlo utilizados asseguram um rigoroso cumprimento dos parâmetros desejados, com provas dadas na área.
Fornos tipicamente com sistemas de porta de guilhotina, de abertura automática, preparadas para abrir a altas tempera-turas (até 1300°C).
// HEAT TREATMENT . TRAT. TÉRMICO | 3,7 m3 1200°C PORTUGAL
// CALCINATION . CALCINAÇÃO | 16 m 1500°C PORTUGAL
Delivering Performance & Efficiency
CO
NT
RO
L S
YS
TE
M . S
IST
EM
A C
ON
TR
OLO
iKCS: Interactive Kiln Control System
CERAMIFOR control systems have proven their reliability and trustworthiness. Our latest development is iKCS, an innovative modular system, that allows an absolute control of all firing process.
The interface is simple and easy to use, with tools and fea-tures that makes iKCS the more complete control system in the area.
The remote access and e-mail / sms alert system allows the remote control of the production. With the iKCS complete data logging feature it is possible to have information from the previous firings, as well as export multiple data for fur-ther analysis.
Benefits. Easy to use. Total control. Safe. Reliable. Combustion efficiency
Os sistemas de controlo CERAMIFOR têm provas dadas de fiabilidade e robustez. O último desenvolvimento é o iKCS, um inovador sistema modular, que permite um controlo absoluto de todo o ciclo de cozedura.
O interface é simples e intuitivo de utilizar, com ferramentas e funcionalidades que fazem do IKCS o sistema de controlo mais completo.
Com o sistema de acesso remoto e alerta por e-mail e sms, poderá beneficiar de todo o controlo da produção mesmo à distância. O sistema iKCS disponibiliza uma completa função de data logging, sendo possível consultar registos dos ciclos realizados e exportar dados de múltiplas variáveis para posterior análise.
Benefícios. Simples de usar. Controlo total. Seguro. Robusto. Eficiência combustão
Delivering Performance & Efficiency
STA
ND
AR
D K
ILN
S . F
OR
NO
S S
TA
ND
AR
D
JET 0,5
JET 1
JET 2
JET 3
JET 4
JET 7
JET 8
JET 10
0,65
1
2
3
4
7
8
10
-
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2/4
4
6
6
6
8
2
3
5,5
5,5
7,5
7,5
7,5
10
850
935
1135
1150
1060
930
930
1060
930
1420
925
1125
1430
1900
2700
2800
2300
2700
2800
2350
800
1000
1240
1400
1450
1550
1640
1450
1550
1500
1750
1865
2075
2075
2310
2210
2230
2310
2210
2650
2130
2370
2735
2945
3835
4025
5920
6535
6965
5910
1905
2200
2450
2455
2530
2635
2730
2530
2635
2620
1200,
1300
or/ou
1400
ModelModelo
Max. temp.Temp. máx.
(°C)
BurnersQueimadores
Combustionfan
Ventiladorcombustão
(HP)
Kiln carsinside
Vagonasdentro do
forno
Usefulload
Carga útil(m3)
Kiln car useful dimensionsDimensões úteis vagona
(mm)
External dimensionsDimensões exteriores
(mm)
WidthLargura
WidthLargura
LengthComp.
LengthComp.
HeightAltura
HeightAltura
Standard kilns specially designed for giftware pottery, terracotta, stoneware, decals and others.
METALLIC STRUCTUREConstructed using various steel sections, covered with 5mm mild steel plate.
INSULATION. Insulating refractory brick with high alumina, or. Total insulation with ceramic fibre modules – walls and roof – with advantage to provide faster cycles (up to 4 cycles/day) and higher energy savings.
BURNING SYSTEMHigh velocity burners (JET) for a homogeneous heat distribution in all chamber.
TEMPERATURE CONTROLLatest generation control system iKCS (Interactive kiln control system) with total control and broader management capabilities; or digital controller for the smaller capacity kilns.
Fornos standard especialmente concebidos para faiança artística, terracota, grés, decalques, entre outros.
CONSTRUÇÃO METÁLICAEstrutura com perfis de ferro e chapa de 5 mm de espessura.
ISOLAMENTO. Tijolo refractário isolante com alto teor de alumina, ou. Isolamento total em fibra cerâmica em blocos - paredes e tecto - com a vantagem de proporcionar ciclos mais rápidos (até 4 ciclos por dia) e maior poupança energética.
SISTEMA DE QUEIMAQueimadores de alta velocidade (JET) para uma distribuição ho-mogénea de calor em toda a câmara.
CONTROLO DE TEMPERATURASistema integrado de última geração iKCS com controlo total e am-plas possibilidades de gestão, ou controladores digitais para fornos de menor dimensão.
GASSHUTTLE KILNS
FORNOS A GÁS INTERMITENTES
// PORCELAIN . PORCELANA
// SANITARYWARE . SANITÁRIO
RE
FE
RE
NC
ES
. R
EF
ER
ÊN
CIA
S
// EARTHENWARE & STONEWARE . FAIANÇA & GRÉS
// TECHNICAL CERAMICS & REFRACTORIES . CERÂMICA TÉCNICA & REFRATÁRIOS
// HEAT TREATMENT . TRATAMENTO TÉRMICO
// TERRACOTTA & HEAVY CLAY . TERRACOTA & ESTRUTURAL
// ABRASIVES & INSULATORS . ABRASIVOS & ISOLADORES
TRUD JSC
Andreapolsky Porcelain Factory
// SALES NETWORK . REDE COMERCIAL
// FIRING SOLUTIONS FOR . SOLUÇÕES PARA
CERAMIFOR is a global reference as a manufacturer of kilns and equipment for the ceramic industry, with 30 yearsof experience and more than 5000 kilns supplied all over the world.
Contact us for the solution to your firing needs.
A CERAMIFOR é uma referência global na fabricação de fornos e outros equipamentos para a indústria cerâmica ede tratamento térmico com 30 anos de experiência e mais de 5000 fornos fornecidos para todo o mundo.
Contacte-nos para conhecer a solução para as suas necessidades.
TECHNICAL CERAMICSCERÂMICA TÉCNICA
ABRASIVESABRASIVOS
HEAT TREATMENTTRATAMENTO TÉRMICO
SANITARYWARESANITÁRIO STONEWAREGRÉS
INSULATORSISOLADORES
PORCELAINPORCELANA EARTHENWAREFAIANÇA
TERRACOTTA & HEAVY CLAYTERRACOTA & ESTRUTURAL
IKF
_V
_0
2_
EN
_P
T
YOUR CONTACT . O SEU CONTACTO
Rua Paulo VI, Vale Sepal, 2415-614 Leiria - PORTUGALtel: +351 244 817 800 fax: +351 244 817 809info@ceramifor.com
www.ceramifor.com
top related