general primary and secondary music school in gdańsk named after feliks nowowiejski

Post on 18-Mar-2016

52 Views

Category:

Documents

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

General Primary and Secondary Music School in Gdańsk named after Feliks Nowowiejski. Ogólnokształcąca Szkoła Muzyczna I i II stopnia imienia Feliksa Nowowiejskiego w Gdańsku. Music is our main subject Muzyka jest naszym głównym przedmiotem. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

General Primary and Secondary Music School in Gdańsk

named after Feliks Nowowiejski

Ogólnokształcąca Szkoła Muzyczna I i II stopnia imienia Feliksa Nowowiejskiego w Gdańsku

Music is our main subjectMuzyka jest naszym głównym przedmiotem

In our school everyone is interested in music. We have lots of different subjects connected with music, like history od music, harmony or ear training.

W naszej szkole każdy interesuje się muzyką. Mamy wiele różnych przedmiotów związanych z muzyką, jak historia muzyki, harmonia czy kształcenie słuchu.

Every single student plays an instrument. We can choose from:Każdy uczeń gra na instrumencie. Możemy wybrać z:

violin (skrzypce) viola (altówka) cello (wiolonczela) double bass (kontrabas) guitar (gitara) piano (fortepian) accordeon (akordeon) organs (organy) percussion (perkusja)

flute (flet) clarinet (klarnet) oboe (obój) bassoon (fagot) saxophone (saksofon) trumpet (trąbka) horn (waltornia) trombone (puzon) tube (tuba)

skip

Making music togetherWspólne tworzenie muzyki

All of the instrumentalists (apart from pianists, organists, guitarists and accordeonists) are playing in school symphony orchestra called ‘Sinfonietta Gedanensis’. In our school we have a female choir ‘Cantilena’. We are also playing in many bands.

Wszyscy instrumentaliści (oprócz pianistów, organistów, gitarzystów i akordeonistów) grają w szkolnej orkiestrze symfonicznej ‘Sinfonietta Gedanensis’. W szkole mamy żeński chór ‘Cantilena’. Gramy również w wielu zespołach.

Brass Quartett Kwartet dęty

Children Choir of Primary School conducted by Teresa PabjańczykDziecięcy Chór Szkoły Podstawowej pod dyrekcją Teresy Pabjańczyk

Girl’s Choir of Secondary School ‘Cantilena’ conducted by Waldemar GórskiŻeński Chór Szkoły Drugiego Stopnia ‘Cantilena’ pod dyrekcją Waldemara Górskiego

Famous graduatesSławni absolwenci

There are many famous musicians who graduated from our school. Now they are great virtuosos and pedagogues.

Wielu sławnych muzyków skończyło naszą szkołę. Są obecnie wspaniałymi wirtuozami i pedagogami.

Konstanty Andrzej Kulka

Konstanty Andrzej Kulka is one of the greatest Polish violinists.

Konstanty Andrzej Kulka jest jednym z najznakomitszych polskich skrzypków.

Leszek Możdżer

He is a fantastic jazz-man. Pianist and composer.

Jest fantastycznym jazzmanem, pianistą i kompozytorem.

Zygmunt Rychert

A great conductor.

Wspaniały dyrygent.

Our tripsNasze podróże

We often travel to play in different towns and countries. We are making lots of concerts then.

Często wyjeżdżamy, by grać w różnych miastach i krajach. Dajemy wtedy wiele koncertów.

Competitions & Music CoursesKonkursy i kursy muzyczne

Our school organises some competitions and music courses. The most important are:

Nasza szkoła organizuje konkursy i kursy muzyczne. Do najważniejszych należą:

Competition

National Violin CompetitionIn remembrance of Aleksandra Januszajtis(since 1994)

Ogólnopolski Konkurs Skrzypcowypamięci Aleksandry Januszajtis(od 1994)

Courses

Violin Master Classes lead by professor Konstanty Andrzej Kulka

Mistrzowskie Kursy Skrzypcowe prowadzone przez profesora Konstantego Andrzeja Kulkę

Piano Master Classes for award winners and outstanding students of Secondary School

Mistrzowskie Warsztaty Pianistyczne dla zdobywców nagród oraz wyróżniających się uczniów szkół muzycznych drugiego stopnia

Welcome to our school!

Witamy w naszej szkole!

top related