german aat –translation project - getty

Post on 12-Nov-2021

4 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

1

German AAT – Translation Project

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

AAT®‐Deutsch

Plans to work on German AAT started around 2005A first test 2009 / 2010 (also to define workflow)2011 project proposal to the Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM) for translating the object facetStart‐up funding by Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM) from 2012 till 2014Since 2015: Continuation on a smaller scale withbudget of the Institute, additional funding fromother public bodies and inb seminars with students

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

Processing the facet objects (Objektnamen) German‐speaking equivalents were ascertainedFor every published term of this facet literary warrants have been givenEstablishing the German AAT website (www.aat‐deutsch.de)Now we started to work also on the „styles and periods“ and the „agents“ facets

AAT®‐Deutsch (the project – approach)

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

Several spezialized scientists work in parallel on selected sectionsSubsequently, these are editorially checked and finally publlishedThe DigiCULT‐Verbund eG vocabulary module xTree is used

AAT®‐Deutsch (the project – approach)

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

TranslatingBy now more than 50 experts have been involvedAdvisory committee meets twice/yearApprox: 12,700 entries translated of which: 

8,500 translated and released3,200 translated, but either quality control orsources missing; and translated, but furtherclarification required1,000 translation clarification necessary

5

AAT®‐Deutsch (the project – current status)

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

6

View of the German AAT

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

7

term search

search via hierarchy

View of the German AAT

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

8

View of the German AAT

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

AAT-Deutsch 9

View of the German AAT

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

AAT-Deutsch

Element in hierarchy

10

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

AAT®‐Deutsch (Art & Architecture Thesaurus)

xTree – datahandling

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

Next steps …

Continue translationsContinue mapping to the German authority file GNDseveral projects are using or planning to use the German AAT Work on concepts, where clarification is neededFurther technical development during summer (alignment with the„mother“ AAT), implementation of some new tools, Deliver next package to GettyNecessity to communicate changes we did after thedelivery to Getty

12

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

Problems and Inconsistencies

Solving problems and inconsistencies, i.e.: write genderwise correctly

In some cases there is no direct German equaivalent to the English termHierachical position different in GermanSeperation not available in German Sources not available for certain groups of themes

13

Lehrer vs. LehrerinLehrer vs. Lehrerin[male teacher vs. femal teacher] [male teacher vs. femal teacher] 

?

cupboard vs. cabinetcupboard vs. cabinet

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

14

The German  

AATleaflet

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

15

The German  

AATleaflet

Los Angeles | 6th February 2020

German AAT – Translation Project

National Museums BerlinProf. Monika HAGEDORN‐SAUPE ∙  Axel ERMERT

e‐mail:  m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de |  Phone: +49‐30 8301460

PROF. Monika HAGEDORN‐SAUPE

Axel ERMERT

m.hagedorn@smb.spk‐berlin.de

axel.ermert@t‐online.de

Thank you for your attention!

16

top related