msb komplett web
Post on 01-Dec-2015
945 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
Toke
n f
ee
US
$ 7
,00
/ T
axa
R$
15
,00
2010
Lista de abreviaturas veja o versoList of abbreviations please fold outLista de abreviaciones por favor desdoble
Visite nosso website.
Visit us on our website.
Visite nuestro website.
Saiba mais ...
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1 30.09.2009 15:10:0330.09.2009 15:10:03
50 003 719N 11/09
KSPG Automotive Brazil Ltda.Diviso MS Motor Service BrazilRod. Arnaldo Jlio Mauerberg, n 4.000Distrito Industrial n 01CEP: 13.460- 000 Nova Odessa SP Brasil
Fax ++55 19 3466 9622SAKS 0800 721 7878E-Mail info@ms-motor-service.com.brwww.ms-motor-service.com.br
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1 30.09.2009 15:10:03
2010
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1 30.09.2009 15:10:03
Tel
-
Toke
n f
ee
US
$ 7
,00
/ T
axa
R$
15
,00
2010
Lista de abreviaturas veja o versoList of abbreviations please fold outLista de abreviaciones por favor desdoble
Visite nosso website.
Visit us on our website.
Visite nuestro website.
Saiba mais ...
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1 30.09.2009 15:10:0330.09.2009 15:10:03
50 003 719N 11/09
KSPG Automotive Brazil Ltda.Diviso MS Motor Service BrazilRod. Arnaldo Jlio Mauerberg, n 4.000Distrito Industrial n 01CEP: 13.460- 000 Nova Odessa SP Brasil
Fax ++55 19 3466 9622SAKS 0800 721 7878E-Mail info@ms-motor-service.com.brwww.ms-motor-service.com.br
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1 30.09.2009 15:10:03
2010
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p1 1 30.09.2009 15:10:03
Tel
-
Motor Engine Motore
Veculo Vehicle Vehculo
B / D / AL / AB Gasolina / Diesel / lcool / Flex Gasoline / Diesel / Alcohol / Flexfuel Gasolina / Diesel / Alcohol / Flex
Dimetro Nominal do Cilindro Diameter of Cylinder Dimetro del Cilindro
Pistes Pistons Pistones
B Ressalto da cabea Crown camber Realce en cabeza
FM Folga entre cilindro e pisto Clearance between Cylinder and Piston Juego entre cilindro y piston
GEC Camisa de ferro fundido Cast iron cylinder Camisa de hierro fundido
GL Comprimento total Total length Longitud total
HK Pisto de altura de compresso aumentada Piston with excess compression height Pistn con cabeza sobreelevada (pistn subido)
HK Pisto de sobremedida e com altura de compresso reduzidaOversize piston with reduced compression height
Pistn en sobremedida con altura de compresin reducida
KH Altura de compresso Compression height Altura de compresin
LOX Pisto com cabea anodizada Piston with hard anodized crown Pistn con cabeza anodizada
MT Profundidade da cmara Bowl depth Profundidad de cavidad
M Dimetro da cmara Combustion bowl dia. Diametro de cavidad
PSK Pisto articulado Articulated piston Pistn articulado
RK Pisto com chapa autotrmica Segment strip piston Pistn con chapas reguladoras
RTK Pisto com inserto / porta-anel Ring carrier piston Pistn con inserto
SRK Pisto com anel autotrmico Ring belt piston Pistn con aro oculto de dilatacin controlada
TPL Biela trapezoidal Keystone conrod Biela trapezial
URK Pisto com canaleta abaixo do furo do pino Piston with ring below pin bore Pistn con rascador de aceite por debajo del buln
VT 1 Profundidade do rebaixo de vlvula 1 Valve pocket depth 1 Profundidad bolsa de vlvula 1
VT 2 Profundidade do rebaixo de vlvula 2 Valve pocket depth 2 Profundidad bolsa de vlvula 2
Jogos de Anis de Segmento Piston Ring Sets Juego de Segmentos
R ET T M N NM SLFS G D GSF DSF UFSSF IF IFU IW IWU
TOP TOP TOP TOP
CR Cromado Chromium Plated on all sides Cromado
FX Cobertura em ferrox With ferrox insert Recubierto de Ferrox
G1-G7 Classij cao do tipo de material Ring of special material Segmento de material especialMO Face revestida com molibdnio Molybdenum-j lled periphery Cara de trabajo molibdenoNT Nitretado Nitrited Nitrado
PC Revestimento por plasma Plasma coated Capa plasma
SN Anel estanhado Tin plated Estaado
ST Anel de ao Steel ring Segmentos de acero
Kits - Jogo Kit Sets Conjuntos
Camisas de Cilindro Cylinder Liners Camisas de Cilindro
N Camisa de cilindro mida Wet cylinder liner Camisa de cilindro mojada
T Camisa de cilindro seca Dry cylinder liner Camisa de cilindro seca
R Camisa aletada Air-cooled cylinder Cilindro nervado
K Camisa de compressor Compressor cylinder Cilindro compresor
SEMI Camisa de dimetro interno semi-acabado Semi-j nished cylinder liners Camisas de dimetro interior semiacabado
Bombas de Agua Water Pumps Bombas de Agua
Bielas Conrods Bielas
ABREVIATURAS / ABBREVIATIONS / ABREVIACIONES
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p2 2 30.09.2009 15:10:22
ABREVIATURAS / ABBREVIATIONS / ABREVIACIONES
Bronzina Engine Bearings Cojinetes de Friccin
AS Arruela de encosto Thrust washers Arandelas de empuje axial
BU Buchas diversas Various bushes Bujes diversos
HL Bronzina de Mancal Main bearing Cojinete principal
KH-B Bucha do balancin Rocker arm bush Bujes de balancn
NW-L Bucha de comando Camshaft bearing Cojinete de eje de levas
PASS-L Bronzina com k ange Flanged bearing Cojinete de empujePL Bronzina de biela Conrod bearing (big end) Cojinete de biela
PL-L Bronzina de biela - compressor Conrod bearing (big end) for compressor Cojinete de biela para compresor
PL-B Bucha de biela Conrod bush (small end) Bujes de biela
Material Material Material
A Liga de alumnio slido Aluminium alloy Aleacin de aluminium
A/G Liga de Alumnio com camada deslizante eletrodepositada com 3% de cobre
Aluminium alloy with a galvanic bearing surface containing 3% Cu
Aleacin de Al con capa de deslizamiento galvnica con un 3% de Cu
B Liga de bronze slido Massive bronze alloy Aleacin de masivo bronce
St/A Capa de ao revestida com liga de alumnio Steel back with plated Al alloy Dorsal de acero plaqueado de aleacin de Al
St/A/B Capa de ao revestida com liga de alumnio e camada deslizante de fosfato de zinco
Steel back with plated Al alloy and bonder-ized bearing surface layer
Dorsal de acero plaqueado de aleacin de Al y capa de deslizamiento fosfatada
St/A/G Capa de ao revestida com liga de alumnio e camada deslizante eletrodepositada
Steel back with plated Al alloy and galvanic bearing surface layer
Dorsal de acero plaqueado de aleacin de Al y capa de deslizamiento galvnica
St/B Capa de ao revestida com liga de bronze sinterizado
Steel back with sintered lead bronze alloy Dorsal de acero revestido por sinterizado de aleacin bronce-plomo
St/B/G Capa de ao revestida com liga de bronze sinterizado e camada deslizante eletrode-positada
Steel back with sintered or cast-on lead bronze alloy and galvanic surface layer with 3% Cu
Dorsal de acero revestido por sinterizado o colada de aleacin bronce-plomo y capa de deslizamiento galvnica con un 3% de Cu
St/B/G1 Capa de ao revestida com liga de bronze-chumbo sinterizado ou fundido, camada des-lizante eletrodepositada com 6% de cobre
Steel back with sintered or cast-on lead bronze alloy and galvanic surface layer with 6% Cu
Dorsal de acero revestido por sinterizado o colada de aleacin bronce-plomo y capa de deslizamiento galvnica con un 6% de Cu
St/B/S Capa de ao revestida com liga de bronze-chumbo fundido, camada deslizante deposi-tada por processo PVD (sputter)
Steel back with cast-on lead bronze alloy and sputtered bearing surface layer
Dorsal de acero revestido por colada de alea-cin bronce-plomo y capa de deslizamiento Sputter
St/M Capa de ao revestida com liga de cobre - zinco
Steel back with plated CuZn alloy Dorsal de acero plaqueado de aleacin de CuZn
St/W Capa de ao revestida com liga de metal branco (Babbit)
Steel back with cast-on white metal alloy Dorsal de acero revestido por colada de aleacin de metal blanco
Vlvula Valves Valvulas
Material Material Material
A Ao austentico CrNiMn Austentic CrNiMn Steel Acero austentico CrNiMn
B Ao CrSi CrSi steel Alliage CrSi
Bi Verso bimetlica Bimetallic version Versin bimetlica
Cr Haste cromada Valve Stem Chromium Plated Vstago de vlvula cromado
E Ao austentico CrNiMn Austentic CrNiMn steel Acero austentico CrNiMn
N Liga de material padro Alloyed standardmaterial Aleacin material de estndar
Ni Vlvula nitretada Nitrided Valve Valvula nitrurada
Filtro Filters Filtros
AD Secador de ar Air dryer Secador de aire
AP Filtro de ar - plano Panel air j lter Filtro de aire, planoAR Filtro de ar - cilindrico Round air j lter Filtro de aire, redondoCS Filtro dgualquido de arrefecimento Coolant Filter Filtro para agua de refrigeracin
FC Filtro de combustivel-cartucho Fuel j lter cartridge Cartucho de j ltro de carburanteFP Filtro - linha de combustivel Fuel pipe j lter Filtro para tubera de carburanteFS Filtro de combustivel -roscado Spin-on fuel j lter Filtro de carburante de recambioFX Filtro de combustivel - sem metal Fuel j lter cartridge, metalfree Cartucho de j ltro de carburante sin metalOC Filtro de leo - cartucho Oil j lter cartridge Cartucho de j ltro de aceiteOH Filtro de leo hidrulico Hydraulic oil j lter Filtro de aceite hidrulicoOS Filtro de leo - roscado Spin-on oil j lter Filtro de aceite de recambioOX Filtro de leo - sem metal Oil j lter cartridge, matalfree Cartucho de j ltro de aceite sin metal
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p2 2 30.09.2009 15:10:22
-
Motor Engine Motore
Veculo Vehicle Vehculo
B / D / AL / AB Gasolina / Diesel / lcool / Flex Gasoline / Diesel / Alcohol / Flexfuel Gasolina / Diesel / Alcohol / Flex
Dimetro Nominal do Cilindro Diameter of Cylinder Dimetro del Cilindro
Pistes Pistons Pistones
B Ressalto da cabea Crown camber Realce en cabeza
FM Folga entre cilindro e pisto Clearance between Cylinder and Piston Juego entre cilindro y piston
GEC Camisa de ferro fundido Cast iron cylinder Camisa de hierro fundido
GL Comprimento total Total length Longitud total
HK Pisto de altura de compresso aumentada Piston with excess compression height Pistn con cabeza sobreelevada (pistn subido)
HK Pisto de sobremedida e com altura de compresso reduzidaOversize piston with reduced compression height
Pistn en sobremedida con altura de compresin reducida
KH Altura de compresso Compression height Altura de compresin
LOX Pisto com cabea anodizada Piston with hard anodized crown Pistn con cabeza anodizada
MT Profundidade da cmara Bowl depth Profundidad de cavidad
M Dimetro da cmara Combustion bowl dia. Diametro de cavidad
PSK Pisto articulado Articulated piston Pistn articulado
RK Pisto com chapa autotrmica Segment strip piston Pistn con chapas reguladoras
RTK Pisto com inserto / porta-anel Ring carrier piston Pistn con inserto
SRK Pisto com anel autotrmico Ring belt piston Pistn con aro oculto de dilatacin controlada
TPL Biela trapezoidal Keystone conrod Biela trapezial
URK Pisto com canaleta abaixo do furo do pino Piston with ring below pin bore Pistn con rascador de aceite por debajo del buln
VT 1 Profundidade do rebaixo de vlvula 1 Valve pocket depth 1 Profundidad bolsa de vlvula 1
VT 2 Profundidade do rebaixo de vlvula 2 Valve pocket depth 2 Profundidad bolsa de vlvula 2
Jogos de Anis de Segmento Piston Ring Sets Juego de Segmentos
R ET T M N NM SLFS G D GSF DSF UFSSF IF IFU IW IWU
TOP TOP TOP TOP
CR Cromado Chromium Plated on all sides Cromado
FX Cobertura em ferrox With ferrox insert Recubierto de Ferrox
G1-G7 Classij cao do tipo de material Ring of special material Segmento de material especialMO Face revestida com molibdnio Molybdenum-j lled periphery Cara de trabajo molibdenoNT Nitretado Nitrited Nitrado
PC Revestimento por plasma Plasma coated Capa plasma
SN Anel estanhado Tin plated Estaado
ST Anel de ao Steel ring Segmentos de acero
Kits - Jogo Kit Sets Conjuntos
Camisas de Cilindro Cylinder Liners Camisas de Cilindro
N Camisa de cilindro mida Wet cylinder liner Camisa de cilindro mojada
T Camisa de cilindro seca Dry cylinder liner Camisa de cilindro seca
R Camisa aletada Air-cooled cylinder Cilindro nervado
K Camisa de compressor Compressor cylinder Cilindro compresor
SEMI Camisa de dimetro interno semi-acabado Semi-j nished cylinder liners Camisas de dimetro interior semiacabado
Bombas de Agua Water Pumps Bombas de Agua
Bielas Conrods Bielas
ABREVIATURAS / ABBREVIATIONS / ABREVIACIONES
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p2 2 30.09.2009 15:10:22
ABREVIATURAS / ABBREVIATIONS / ABREVIACIONES
Bronzina Engine Bearings Cojinetes de Friccin
AS Arruela de encosto Thrust washers Arandelas de empuje axial
BU Buchas diversas Various bushes Bujes diversos
HL Bronzina de Mancal Main bearing Cojinete principal
KH-B Bucha do balancin Rocker arm bush Bujes de balancn
NW-L Bucha de comando Camshaft bearing Cojinete de eje de levas
PASS-L Bronzina com k ange Flanged bearing Cojinete de empujePL Bronzina de biela Conrod bearing (big end) Cojinete de biela
PL-L Bronzina de biela - compressor Conrod bearing (big end) for compressor Cojinete de biela para compresor
PL-B Bucha de biela Conrod bush (small end) Bujes de biela
Material Material Material
A Liga de alumnio slido Aluminium alloy Aleacin de aluminium
A/G Liga de Alumnio com camada deslizante eletrodepositada com 3% de cobre
Aluminium alloy with a galvanic bearing surface containing 3% Cu
Aleacin de Al con capa de deslizamiento galvnica con un 3% de Cu
B Liga de bronze slido Massive bronze alloy Aleacin de masivo bronce
St/A Capa de ao revestida com liga de alumnio Steel back with plated Al alloy Dorsal de acero plaqueado de aleacin de Al
St/A/B Capa de ao revestida com liga de alumnio e camada deslizante de fosfato de zinco
Steel back with plated Al alloy and bonder-ized bearing surface layer
Dorsal de acero plaqueado de aleacin de Al y capa de deslizamiento fosfatada
St/A/G Capa de ao revestida com liga de alumnio e camada deslizante eletrodepositada
Steel back with plated Al alloy and galvanic bearing surface layer
Dorsal de acero plaqueado de aleacin de Al y capa de deslizamiento galvnica
St/B Capa de ao revestida com liga de bronze sinterizado
Steel back with sintered lead bronze alloy Dorsal de acero revestido por sinterizado de aleacin bronce-plomo
St/B/G Capa de ao revestida com liga de bronze sinterizado e camada deslizante eletrode-positada
Steel back with sintered or cast-on lead bronze alloy and galvanic surface layer with 3% Cu
Dorsal de acero revestido por sinterizado o colada de aleacin bronce-plomo y capa de deslizamiento galvnica con un 3% de Cu
St/B/G1 Capa de ao revestida com liga de bronze-chumbo sinterizado ou fundido, camada des-lizante eletrodepositada com 6% de cobre
Steel back with sintered or cast-on lead bronze alloy and galvanic surface layer with 6% Cu
Dorsal de acero revestido por sinterizado o colada de aleacin bronce-plomo y capa de deslizamiento galvnica con un 6% de Cu
St/B/S Capa de ao revestida com liga de bronze-chumbo fundido, camada deslizante deposi-tada por processo PVD (sputter)
Steel back with cast-on lead bronze alloy and sputtered bearing surface layer
Dorsal de acero revestido por colada de alea-cin bronce-plomo y capa de deslizamiento Sputter
St/M Capa de ao revestida com liga de cobre - zinco
Steel back with plated CuZn alloy Dorsal de acero plaqueado de aleacin de CuZn
St/W Capa de ao revestida com liga de metal branco (Babbit)
Steel back with cast-on white metal alloy Dorsal de acero revestido por colada de aleacin de metal blanco
Vlvula Valves Valvulas
Material Material Material
A Ao austentico CrNiMn Austentic CrNiMn Steel Acero austentico CrNiMn
B Ao CrSi CrSi steel Alliage CrSi
Bi Verso bimetlica Bimetallic version Versin bimetlica
Cr Haste cromada Valve Stem Chromium Plated Vstago de vlvula cromado
E Ao austentico CrNiMn Austentic CrNiMn steel Acero austentico CrNiMn
N Liga de material padro Alloyed standardmaterial Aleacin material de estndar
Ni Vlvula nitretada Nitrided Valve Valvula nitrurada
Filtro Filters Filtros
AD Secador de ar Air dryer Secador de aire
AP Filtro de ar - plano Panel air j lter Filtro de aire, planoAR Filtro de ar - cilindrico Round air j lter Filtro de aire, redondoCS Filtro dgualquido de arrefecimento Coolant Filter Filtro para agua de refrigeracin
FC Filtro de combustivel-cartucho Fuel j lter cartridge Cartucho de j ltro de carburanteFP Filtro - linha de combustivel Fuel pipe j lter Filtro para tubera de carburanteFS Filtro de combustivel -roscado Spin-on fuel j lter Filtro de carburante de recambioFX Filtro de combustivel - sem metal Fuel j lter cartridge, metalfree Cartucho de j ltro de carburante sin metalOC Filtro de leo - cartucho Oil j lter cartridge Cartucho de j ltro de aceiteOH Filtro de leo hidrulico Hydraulic oil j lter Filtro de aceite hidrulicoOS Filtro de leo - roscado Spin-on oil j lter Filtro de aceite de recambioOX Filtro de leo - sem metal Oil j lter cartridge, matalfree Cartucho de j ltro de aceite sin metal
MSI_2009_013_kat_kspa_umschlag_p2 2 30.09.2009 15:10:22
-
P ORT
UG
US
Fundamentos Pgina 2Instrues para uso do catlogo Pgina 4
Basics Page 38Instructions for Using the Catalogue Page 40
Fundamentos Pgina 74Indicaciones para la utilizacin del catlogo Pgina 76
2010
Anis | Bielas | Bronzinas | Camisas | Filtros | Kits | Pistes | Vlvulas | Bombas de gua
Piston Ring Sets | Conrods | Engine Bearings | Cylinder Liners | Filters | Kit Sets | Pistons | Valves | Water Pumps
Juegos de Segmentos | Bielas | Cojinetes de Friccin | Camisas | Filtros | Conjuntos | Pistones | Valvulas | Bombas de Agua
Declarao / Disclaimer / Declaracin
A nomeclatura e descrio de motores, veculos, produtos, fabricantes, etc. que aparecem neste catlogo so referencias para fi ns comparativos. As peas listadas neste catlogo so itens de reposio com qualidade garantida KS para as aplicaes indicadas.
Names, descriptions, fi gures of engines, vehicles, products, manufacturers etc. are only for reference.The parts in this catalogue are spare parts of KS guaranteed quality, suitable for the applications listed.
La nomenclatura y las descripciones de motores, vehculos, productos, fabricantes etc. que aparecen en este catlogo, slo se indican para fi nes de comparacin.Las partes que aparecen en este catlogo son repuestos de garantizada calidad KS, para las aplicaciones indicadas.
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
2
Orientaes importantes
PrlogoOs produtos originais KS soprodutos de reconhecida qualidade. A confiana depositada em nossos produtos tem satisfeito exigncias em diversas ocasies, em equipamentos originais de fabricantes de motores de primeira linha, no campo interna-cional e no mercado de reposio.
medida que so fabricados, todos os produtos so submetidos a um minucioso e estrito controle da qualidade KS, que as montadoras reconhecem como exemplar.Alm disso, os contnuos trabalhos de pesquisa e desenvolvimento contribuem para melhoria das matrias primas e elevao na durabilidade dos produtos.A marca KOLBENSCHMIDT sinnimo de garantia na alta qualidade da produo , desenvolvimento e servio.
As informaes e dados contidos neste catlogo mesmo que cuida-dosamente elaborado, no repre-sentam qualquer compromisso ou responsabilidade de nossa parte por isso desde j nos isentamos de quaisquer aes tomadas pelo usurio deste material. No nos res-ponsabilizamos por modificaes em especificaes feitas pelos fabricantes de veculos e motores. Em casos de dvida procure nosso departamento tcnico.
Ser bem vinda toda notifi cao de erro identifi cado no catlogo nos auxiliando nas correces necess-rias para as prximas edies. Caso seja encontrado qualquer erro no decorrer da leitura deste volume favor comunicar ao nosso depar-tamento tcnico atravs do SAKS - Servio de Atendimento Tcnico KS 0800 721 7878.
Os nomes, descries, nmeros de automveis, fabricantes, etc., que aparecem neste catlogo servem apenas para fi ns comparativos.
Os nomes, descries, esquemas, nmeros e outros dados listados servem apenas para explicar e ilus-trar nossos produtos e em nenhum caso podem ser tomados como base para instalao de peas ou sua construo.
Os nmeros usados pelos fabri-cantes de veculos e motores para reposio tm somente fi nalidade comparativa interna. No se trata de identificao de origem e no devem ser utilizados por terceiros.
Para isto deve-se contatar o fabri-cante ou uma de suas concession-rias ofi ciais que saibam dar todas informaes necessrias. Ns no nos responsabilizamos pelo contedo das tabelas comparativas uma vez que algumas modifi caes podem ter ocorrido por parte dos fabricantes e/ou podem haver varia-es de dimenses entre diferentes fabricantes.
Cpias ou reprodues integrais ou parciais deste volume, realizadas sem o nosso consentimento escrito e/ou sem a indicao da fonte, so proibidas.
A presente verso substitui e anula todas as verses anteriores. E fi ca a ns reservado o direito de proceder modifi caes sem prvia notifi cao.
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
3
ndice Pgina
Prlogo, Orientaes importantes ..........................................................2 ndice, Gesto da qualidade ...................................................................3
1. Instrues para usar o catlogo .............................................................4
2. Informaes tcnicas sobre nossos produtos ..........................................82.1 Pistes ...................................................................................................82.2 Camisas ............................................................................................... 112.3 Anis ................................................................................................... 112.4 Kits ...................................................................................................... 132.5 Bronzinas ............................................................................................ 202.6 Vlvulas ............................................................................................... 282.7 Bombas de gua .................................................................................. 31
3. Lista de fabricantes ........................................................................... 109
5. Lista de Produtos ............................................................................... 121
6. Referncia cruzada ............................................................................ 449
7. KS antigo KS novo ......................................................................... 5278. KS novo KS antigo ......................................................................... 5359. Pea - Par / Jogo ................................................................................. 543
Gesto da qualidadeOs produtos da KS destacam-se por sua alta preciso, atingida atravs do desenvolvimento profi ssional de produtos e processos, modernos mtodos de fabricao e rigorosos controles de qualidade.Nosso sistema de gesto da qua-lidade est certifi cado segundo a ISO 9001:2000 e constantemente revisado e melhorado. Se apesar dos controles efetuados ao longo do processode produco e do rigoroso controle fi nal, for identifi cado um defeito de material ou fabricao em algum produto nosso, garantimos dentro do prazo prescrito o ressarci-mento das despesas efetuadas com a aquisio dos produtos.As reclamaes por defeitos devem ser comunicadas por escrito dentro de um prazo de 30 dias contados a
partir da apresentao do defeito.O perodo de prescrio para recla-mao por defeito de 24 meses contados a partir da data de entrega do produto.Reclamaes por defeito esto exclu-das se o produto tiver sido modifi -cado por terceiros ou por incorpo-rao de peas provenientes de ter-ceiros. So excesses casos em que no haja uma relao causal entre o defeito e a modifi cao efetuada.As mesmas excluses de garantia se aplicam caso o produto no tenha sido instalado e manuseado em con-formidade com as instrues.Nossa garantia no cobre o desgaste normal das peas e nem danos resultantes de condies inadequa-das de utilizao.
4. Aplicao motores ........................................................................ 113s de
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
ndice de veculosA informao para cada fabricante relacionada de forma a facilitar a busca.A identifi cao do veculo classifi cada em ordem alfa-numrica.
ndice de MotoresA informao para cada fabricante relacionada de forma a facilitar a busca.A identifi cao do motor classifi cada em ordem alfa-numrica.
1. Instrues para usar o catlogo
posio
posio
4
Fabricante
Fabricante
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
Linha de fabricanteLinha de motor/modeloPosio
Linha para motor
Indentificao do motor e atendimento a legislao de emisses
Posio: (numerao sequencial para cada fabricante) Ano modelo de at
Combustvel* Nmero de cilindros
Cilindrada
Potncia
Taxa de compresso
Dimetro nominal do cilindro
Tipo de aspirao *
Linha de modelo
Nmero de vlvulas
Curso
Dados relativos aos produtosAs pginas do catlogo so formadas por blocos de informaes conforme mostrado a seguir:
* Veja lista de abreviaturas 5
Fabricante
Caracterstica tcnica do pisto
Caracterstica tcnica da bomba de gua Ilustrao da bronzinas
Ilustrao da biela
Caracterstica tcnica da camisa e kit
Caracterstica tcnica da vlvulas
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
Dados do pisto
* Veja lista de abreviaturas6
Comprimento/ do pinoCaracterstica tcnica de pisto
Quantidade dos anisTipo de pisto
N da camisa
Medida externa
Medida externa do colar Altura de colar
Comprimento
N do kit N do pisto
Dados de kits e camisas
Dados de bronzinas e bielas
N de bronzina Jogo/Par
Tipo de bronzina
Observao
N de biela Medidas
Dimetro do eixo
Dimetro do alojamento
Largura
Espessura
Material
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
N de vlvulas
Vlvula de escape
Dados de vlvulas
* Veja lista de abreviaturas 7
Vlvula de admisso
Material
Material da haste
Vlvula material do ncleo
ponta da haste
Dados de bombas de gua
N de bomba de gua
Restrio
ngulo de assentamento
Dimetro da cabea dimetro da haste comprimento total
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
8
2. Informaes tcnicas sobre nossos produtos
2.1 Pistes A segurana de funcionamento e vida til de um motor reparado dependem principalmente dos pistes que se tenha montado.Ao fazer reparao preciso assegur ar que as demais partes do motor atendam aos requisitos indispensveis a fi m de que a qualidade dos pistes KS no sofra desvantagens e funcione em seu mximo desempenho. A montagem dos pistes KS nas reparaes de motores deve ser precedida de uma cuidadosa preparao do motor.
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
A = Dimetro nominal do pisto
C = Marca e datade fabricao
B = Folga e direo de montagem
9
Montagem
Tipos de pistes
Os pistes se diferenciam pelas seguintes caractersticas:
Frente do motor Traseira do motor
Na cabea do pisto dada indica-o sobre o dimetro nominal do pisto e a folga ideal do pisto. A soma de ambos resulta na medida do dimetro do cilindro.
Pisto fundido monometlico Pisto forjado monometlico Pisto com anel com dilatao controlada
Pisto com chapas reguladoras de dilatao
Pisto com inserto e canal de refri-gerao
Pisto com chapas reguladoras de dilatao e insertos
Exemplo:
Pisto 84,00 mmFolga 0,04 mm
Cilindro 84,04 mm
PM = Ponto de medida na saia
FM = Folga entre cilindro e pisto
Frente
Frente Frente Frente Frente
Polia Volante
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
10
Termos tcnicos e denominaes dos pistes
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
11
2.2 Camisas
Devido a experincia que a KS possui com Kits, Pistes, Anis e Camisas, as camisas atendem s aplicaes mais severas tornando-se excelentes solues aos problemas de desgaste, durabilidade e dissipao trmica.
Camisa seca Camisa mida
2.3 Anis de segmento
Se ao montar os anis ocorrer uma abertura excessiva, pode-se ocasionar uma deformao irrever-svel. Desmontar e voltar a montar prejudica a efi cincia dos anis.
A descrio dos vrios tipos de anis e suas respectivas abreviaturas esto listados na prxima pgina.
-
R ET T M/SM N NM
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
12
R Anel retangular
ET Anel trapezoidal de uma face
T Anel trapezoidal de duas faces 6 ou 15
M Anel de face cnica
SM Anel ligeiramente cnico
N Anel napier
NM Anel napier de face cnica
S Anel de leo de faces retas
G Anel de leo com face reta e chanfros assimtricos
D Anel de leo com face reta e chanfros simtricos
SSF Anel de leo com face reta com expansor helicoidal
GSF Anel de leo com face reta e chanfros assimtricos com expansor helicoidal
DSF Anel de leo com face reta e chanfro simtricos com expansor helicoidal
SLF Anel de lminas de ao (raspador)
UF Anel tipo U-Flex SEF Anel com expansor poligonal
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
13
2.4 Kits originais KS
O kit original KS composto de um pisto completo (com anis, pino e travas) assim como de uma camisa, que tambm pode ser fornecida com anis de vedao e calos. O kit como fornecido na embalagem deve ser montado como pea de reposio , sem necessidade de retrabalho adicional (exceto quando a camisa for semi-acabada). Misturar camisas e pistes entre si pode provocar avarias no motor.
Os kits originais KS, compostos pelo pisto completo e camisa (eventu-almente com anis de vedao e calos), so fornecidos prontos para montagem. Ao transportar e manu-sear os kits deve-se evitar golpes para que no haja deformao dos produtos. Antes de iniciar a monta-gem dos kits originais deve-se asse-gurar sua correta aplicao.
-
C+ C
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
14
Nos pistes anodizadosNunca se deve usinar o topo de pistes para atingir a folga. Os pistes anodizados so identifi cados pela colorao negra da superfcie do topo. Para se conseguir a folga necessria deve-se utilizar pistes com altura de compresso reduzida.Na maior parte dos casos a variao da altura de compresso escalo-nada em 0,20,6 mm.
Dimenso da folgaA folga B a salincia ou o rebaixo do pisto medidos em relao a face do bloco quando o pisto est em ponto morto superior. A espessura da junta e eventuais rebaixos no cabeote devem ser considerados na hora de medir esta folga.
Salincia ou rebaixo do pisto em ponto morto superior para diferen-tes tipos de motores.A dimenso C para ser entendida como uma salincia (identifi cada pelo sinal +), ou como um rebaixo (iden-tifi cado pelo sinal -) do pisto, no ponto morto superior, em relao face do bloco. A espessura da junta e a forma geomtrica do cabeote no so consideradas.
Para motores com camisas midas, a salincia ou rebaixo do pisto so medidos partir da superfcie do bloco do motor.A salincia ou um eventual ressalto da camisa no deve ser considerada.
Em casos de cilindros aletados (motores refrigerados a ar), a dimen-so C corresponde distncia entre a cabea do pisto e a
face de contato do cabeote no cilindro.
Folga e posio do pisto no ponto morto superior (PMS)
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
15
Preparao do motor
Montagem de pistes - Passo a Passo
Mandrilar e brunir os cilindrosMandrilar com preciso o dimetro interno dos cilindros com as capas de mancais montadas e apertadas . Considerar um desbaste para bruni-mento de 0,08 mm (relativo ao di-metro interno). A superfcie interna do cilindro brunido deve apresentar pelo menos 20% de veios de grafita exposta e os veios no devem ter esmagamentos ou dobras impedindo a exposio da grafi ta na superfcie. Use sempre o leo de brunimento indicado pelo fabricante da mquina
rugosidade superfi cie de superfi cial cilindro no utilizada
Rt (valor de medida 36 m
do aparelho) R
a (valor de medida 0,40,8 m
do aparelho)R
3Z (anlise do diagrama) 47 m
Pedras de brunimentoDesbaste: tamanho do gro 150 (remoo de material em aprox. 0,06 mm no dimetro).Acabamento: tamanho do gro 280 (remoo de material em aprox. 0,02 mm no dimetro).Brunimento de plataforma (plat / plateau): tamanho do gro 400600 (Remover picos do perfil com aplicao de passadas rpidas com leve presso de contato).Brunir e escovar: trabalhar com pedras tamanho de gro 120, 150 e 180. Para blocos de motor de ferro fundido cinzento liga grau 57, camisas centrifugadas liga grau 5 remoo de material entre 0,03 a 0,05 mm no dimetro no mximo. Usar escovas Sunnem C30 PHT731
intervalo do tolerncia a dimetro ser respeitada para o cilindro
3050 mm 0,011 mm 5080 mm 0,013 mm 80120 mm 0,015 mm 120180 mm 0,018 mm Brunido / polido
Brunimento normal
Brunimento plataforma
para o polimento (com no mximo de 10 passadas), usando leo lubri-fi cante, no se deve remover mate-rial, apenas feita uma limpeza da superfcie com o polimento.Verifi car o dimetro do cilindro na parte superior, no meio e na parte inferior fazendo medidas cruzadas do dimetro na mesma regio a 90 uma da outra.Importante: Aps brunimento lavar o cilindro e bloco.
Inspecionar cuidadosamente o bloco dos cilindros
de brunir. O ngulo de brunimento deve ser entre 40 e 80 graus. Para que a pelcula do filme de leo possa aderir bem superfcie do cilindro, a mesma deve apresentar uma certa rugosidade. So usuais 3 processos de medio segundo a tabela R
t, R
a,
R 3z
.
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
16
S para motores com camisas de cilindro
a) Camisa mida1. Antes de proceder a montagem das camisas limpe com cuidado a superfcie de assentamento da borda da camisa no bloco do motor no utilizando ferramenta com arestas ou pontiagudas. A borda A da camisa deve assentar em paralelo e deve estar completamente limpa. Aplique um lubrificante (ex: leo) com cui-dado nos anis de vedao. A camisa do cilindro deve ser montada sem grande esforo evitando-se pancadas fortes e movimentos da camisa para dentro e para fora. A borda saliente B da camisa deve corresponder ao valor recomendado pelo fabricante do motor (ex: 0,050,10 mm).
Assentamento incorreto
Assentamento correto
2. A montagem da camisa deve ser precedida do seguinte teste preli-minar: introduzir a camisa no bloco sem os anis de borracha a fi m de comprovar se a camisa se encaixa sem interferncia (esforo), porque esta pode ocasionar deformaes dimensionais na pea.Alm disso devemos comprovar se o colar se apia igualmente em toda a circunferncia. Aps este teste pode-remos medir a dimenso B em relao ao bloco (valor orienta tivo: 0,050,10 mm).
A falha de ambas medidas de segu-rana far com que a vedao da cmara de combusto fi que prejudi-cada o que eventualmente pode pro-duzir uma deformao considervel na camisa. Se o assento no bloco estiver defeituoso ser necessrio corrig-lo usinando a superfcie conforme especificado pela mon-tadora e colocar um anel metlico, calo de compensao apropriado (para acertar a altura de camisa em relao face do bloco). Um assen-tamento defeituoso signifi ca sempre perigo de quebra do colar da camisa.
Ressalto da camisa B
3. Ao fazer a montagem final das camisas os anis de borracha devero ser lubrifi cados.
A superfcie A deve fi car perfeitamente paralela a face do bloco.
Em nenhum caso deve-se montar as camisas base de fora ou golpes.
4. Depois de fixada a camisa, verifi -que a circularidade com a ajuda de um dispositivo de medio (sbito) e se houve contrao na regio dos anis de borracha, se necessrio verifi que a dimenso correta dos anis.
Assento perfeito Corroso na regio assentamento
Finalmente, deve-se encher dgua a galeria de refrigerao do bloco para que se possa detectar e eliminar tempo possveis vazamentos.
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
17
Pontos de medio
GeneralidadesOs pistes KS so protegidos com conservantes que no agridem ou con-taminam o leo lubrificante do motor, sendo assim qualquer procedimento de limpeza qumica dos pistes no recomendado. No topo dos pistes est indicado o dimetro, folga e sentido de montagem (por uma seta). Atentar que o dimetro do cilindro corresponde ao dimetro da saia do pisto mais a folga de montagem. Nos pistes com camada de grafite,
Montagem dos pistes
mede-se o dimetro nos pontos no grafi tados da saia ou deve se diminuir 0,0150,02 mm (ref. a espessura de grafite na saia) para manter a medida estampada na cabea do pisto.
b) Camisa seca 1. Antes de proceder com a mon-tagem das camisas deve-se limpar cuidadosamente os assentos no bloco e comprovar que o mesmo no sofreu nenhuma deformao.
2. Aplicar um lubrifi cante na super-fcie externa da camisa do cilindro. As camisas secas tem geralmente uma sobremedida em relao ao bloco do cilindro e tem de ser mon-tadas sob presso (ajuste forado). O chanfro da borda C tem que corresponder ao raio D na camisa do cilindro.
3. Depois da montagem deve-se medir com exatido o dimetro da camisa. A preciso do dimetro alcanada brunindo novamente o dimetro interno.
4. Para os diversos tipos de moto-res so fornecidas camisas com sobremedida. A correo dos dime-tros internos deformados obtida fazendo a retfi ca para prxima medida.
5. As camisas secas com colar no podem ultrapassar a face do bloco (B = quota de ressalto), devem ficar na mesma altura da face ou estar abaixo at no mximo 0,10 mm ( verifi que especificaes da monta-dora).
Assentamento correto
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
18
Pino fl utuantePara a montagem do pino utilize as travas de segurana fornecidas; a montagem s possvel com um alicate especial. No utilize travas de segurana usadas e no force as travas para no causar deforma-es permanentes. Gire as travas de segurana ligeiramente verifi cando se as mesmas esto encaixadas cor-retamente nas ranhuras do pisto. Posicione as pontas das travas sempre no sentido do movimento dos pistes.
Montagem da biela com interferncia (pino fi xo)O furo do olhal da biela deve ter uma interferncia de 0,020,04 mm em relao ao pino. Aquea a biela entre os 280320 C. (Em nenhuma hip-tese deve-se aquecer o pino utilizando a chama direta, ex. maarico).Introduza rapidamente o pino a frio e bem lubrificado no olhal da biela usando ferramenta adequada. Em seguida controle com alinhadorse o pisto esta corretamente posicio-nado. O resfriamento das peas deve ocorrer na temperatura ambiente.
Limpe o bloco dos cilindros com cuidado, observando que todas as superfcies deslizantes estejam bem limpas e lubrificadas. Na monta-gem do pisto: comprima os anis de segmentos do pisto com uma cinta de aperto para possibilitar um deslizamento livre no cilindro. Nos motores diesel, verifi que a folga e siga estritamente as indicaes do fabricante.
Montagem do pisto no cilindro
Colocar o pisto e a biela conforme o sentido de montagem. Introduza com cuidado o pino lubrificado nos respectivos furos do pisto e no olhal da biela. Evite movimentos bruscos ao montar.
Antes de proceder a montagem das bielas fl utuantes, controlar as mesmas quanto a deformao e toro com um aparelho alinhador. A tolerncia no deve exceder 0,02 mm em cada 100 mm.
Montagem dos pistes e bielas
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
Primeiros cuidados com o motor recondicionado
Recomendaes para amaciamento de motores novos ou recondicionados No rode o motor em rotaes
muito baixas. No force o motor com cargas ele-
vadas porque o efeito de vedao dos anis do pisto ainda no est otimizado, (ainda no esto perfeitamente assentados)
Cuidado com o uso de produtos para partida frio por muito tempo pois podem diluir o leo .
Troque as marchas adequada-mente.
Mantenha o nvel de leo entre o mnimo e mximo.
Faa a primeira troca de leo entre 5001000 km.
Verifi que o sistema de arrefeci-mento: nvel da gua e tenso da correia.
Depois do amaciamentoO leo aquecido fl ui rapidamente e limpa todas as partculas estran-has ao motor que tenham ficado aderidas aps o recondicionamento. Essas partculas acumulam-se no leo do motor e no filtro de leo. Os primeiros 50 km j so suficientes para filtrar a maior parte de todas as impurezas. A primeira troca de leo e filtro deve ser feita at no mximo 500 km aps o primeiro enchimento de leo.
Informao sobre a montagem dos anis dos pistes
Quando montar um jogo de anis de segmento KS em um pisto, utilize sempre ferramentas adequedas ao dimetro dos anis. Observar que a gravao TOP deve estar voltada para cima, na direo da cabea do pisto.Desta forma o efeito de raspagem do leo se faz no sentido da extremi-dade inferior da saia do pisto. Se o anel for montado na posio inver-
Trao de cor vermelhaTrao de cor verde
Recomendao de montagem
Sobreposio das pontas
errado:
correto:
Rasgo do anel Gancho de posicionamento
Anel de leo com gancho de posicionamento
Anel de leo em trs peas
tida, o efeito de raspagem de leo se faz na direo da cmara de com-busto e o anel perde sua funo. Ao se montar anis com molas expansoras, assegure-se que as extremidades da mola fi que sempre na posio oposta s pontas do anel. Os anis devem ser montados nas respectivas canaletas do pisto de forma que as suas pontas fi quem defasadas 120 uma da outra.
19
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
20
2.5 Bronzinas
As bronzinas so elementos impor-tantes em todos os motores a com-busto. Por isso, seu desenvolvi-mento est estritamente vinculado a caracterstica de cada motor. As com-plexas exigncias e cargas cada vez mais elevadas a que so submetidas as bronzinas das partes mveis de um motor, tais como os virabrequins , as bielas, os pistes e os eixos de comando, obrigam hoje em dia a utilizao de materiais perfeitamente adequados as aplicaes requeridas . As numerosas combinaes de materiais disponveis, permitem aos engenheiros, escolher a confi gurao mais adequada.
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
21
Tipos de bronzinas e suas denominaes.
Bronzinas lisasAs bronzinas lisas so utilizadas tanto para as bielas como para os mancais principais. Tratam-se, na maioria dos casos, de bron-zinas com caractersticas Bi ou Tri-metli-cas.Nas bronzinas bi-metlicas a rea de trabalho esta revestida de material anti-frico , principalmente alumnio com estanho ou cobre. Nos casos de bronzinas tri-metlicas o material anti-frico (cobre com adio de chumbo e estanho) aplicado sobre a capa de ao da bronzina, mediante processo de sinterizao-lami-nao e o material revestido por uma camada galvanizada.
Dimenso livre durante a montagem Medindo-se as extremidades livres da bronzina, esta dimenso deve ser maior que o dimetro do alonja-mento. Assim se obter um bom ajuste na parede do alojamento, evitando que a bronzina gire ou saia do lugar.
BuchasSalvo poucas excees, so usadas buchas de material composto (ao e revestimento) buchas de bielas, eixos de comando e nos balancins. A partir de uma cinta do material, so feitos os canais de lubrificao, furos, bolsas de lubrificao e dentes da juno de travamento para posterior-mente serem terminadas conforme as especificaes definidas.
Ajuste perfeito0 comprimento do arco formado pela bronzina deve ser maior que o aloja-mento. Ao efetuar a montagem, esta diferena se reduz por deformao elstica provocada pela pressode aperto que assegura o correto assentamento.
Canal internode lubrifi caco
Espessura da parede Juno de travamento Largura
Bolsa de lubrifi caco
Superfcie de separao Bolsa de leo
Espessura da parede
Superfi cie frontal Furos de lubrifi cacao
Canal interno de lubrifi cao
Rebaixo de fi xao
Ressalto de fi xao direito
Ressalto de fi xao esquerdo La
rgur
a da
br
onzi
na
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
22
Canal de leo
Arruelas de encosto do virabrequimAs arruelas de encosto do virabre-quim usadas com as bronzinas lisas servem para substituir as bronzinas fl angeadas. Sendo assim, as arrue-las de encosto servem para ajuste axial do virabrequim. Os mancais do motor so projetados especialmente para alojar essas arruelas. Devemos assegurar a correta montagem da arruela de encosto no virabrequim, observando o posicionamento das travas (quando existentes) para evitar que as peas girem. Por isso, em mancais que foram projetados para receber as bronzinas com fl ange, no devem ser instaladas arruelas de encosto.
Em certos casos, no recondiciona-mento, seria teoricamente possvel instalar bronzinas de mancal central em motores que estavam dotados de arruelas de encosto, mas na prtica se deve instalar de acordo com as especifi caes originais, pois a nica forma de conseguir as con-dies timas dimensionais e do material.As arruelas de encosto no fazem parte do jogo de bronzina de mancal, sendo necessrio pedi-las em sepa-rado.
Trava exterior
Bronzinas de mancal fl angeadas Superfcie frontal
Larg
ura
da
bron
zina
Dis
tnc
ia
entr
e fl a
nges
Espessura do fl ange Guia
Bolsa de leo
Superfcie frontal
Superfcie de deslizamento
Superfcie da partio
Canal de leoSuperfcie frontal
MancalEsforgos exercidos
durante funcionamento
Bronzina radialBronzina axial
Presso exercida pela embreagem
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
23
Tipos de bronzinas em motores
Bucha de eixo de comando (NW-L) Buchas do balancin (KH-B) Bucha de biela (furo menor) (PL-B)
Bronzina de mancal (HL) Arruela de encosto (AS) Bronzina de biela (furo maior) (PL)Bronzina com fl ange (PASS-L)
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
24
Bronzinas de alto desempenho (HGL) SputterMotores de elevada potncia, exigem especialmente das bronzinas de biela, materiais com resistncia a fadiga, menor desgaste em condi-es de atrito e uma boa resistncia a corroso por altas temperaturas. 0 processo de pulverizao catdica ou Sputter o mtodo que melhor permite atingir esses requisitos. Em condies de alto vcuo, se aplica por meio de um campo eletromag-ntico fi nssimas partculas de material uniformemente assentado. A camada de magnetrons obtida se distingue pela distribuio uniforme dos componentes micro estruturais. A base para o desenvolvimento das bronzinas sputter foi a liga j exis-tente composta de material tri-met-lico. A camada de deslizamento em material galvanizado foi substituda por material Sputter que ainda mais resistente fadiga e desgaste.
Dimenses de instalao
As bronzinas tipo Sputter so ins-taladas nos pontos de maior sobre-carga do motor, principalmente as metades superiores das bronzinas de bielas e nas metades inferiores dos mancais. A correta instalao das metades com Sputter indis-pensvel para o funcionamento seguro e confi vel do motor. Uma seta mostrada no catlogo defi ne a sua posio de montagem e as bronzinas KS tipo Sputter vem marcadas na sua parte posterior.
-
CB
A
A
B
C
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
25
Montagem de Bronzinas Passo passo
Preparao
Respeitar rigorosamente as instrues de aperto nos processos de usinagem e medio. Conforme mostrado no desenho, ser necessrio fazer duas medies:
1. Medio do dimetro do alojamento (sem bronzina)
Nota: siga as especifi caes do fabricante!
2. Medio do dimetro com a bronzina montada.
Calcula-se a medida dos valores A e B e compara-se com o valor C. O resultado dir se o furo est com circulari-dade perfeita. Se for observado uma diferena entre A e B porque ocorreu um deslocamento da capa da biela.
Medio do dimetro / ovalizao e deformao dos furos, bielas partidas retas ou oblquas
Medio do dimetro do alojamento Medio do dimetro da bronzina
aprox. 25
Desvio admissvel:Concentricidade total entre os furos mx. 0,02 mm
Concentricidade entre furos adjacentes mx. 0,01 mm
Essas tolerncias so valores de referncia, a no ser que o fabricante especifi que outros valores.
Com referncia s tolerncias dos dimetros, consulte os valores indicados no catlogo.
Conicidade admissvel:Largura (mm) Conicidade (m) at 25 mx. 325 at 50 mx. 550 at 120 mx. 7
Concentricidade dos furos de mancal no bloco do motor
aprox. 25
aprox. 25
aprox. 25
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
26
Montagem
Controle dimensional de cada virabrequim Para dimetro do eixo consulte as tolerncias indicadas no catlogo. Observando-se individualmente as tolerncias dos colos (munho e moente) sua circularidade e paralelismo.
Controle de concentricidade necessrio verifi car concentricidade do virabrequim recondicionado, especialmente aps o tratamento trmico. A concentricidade medida apoiando-se o virabrequim nos mancais das extremidades.
correto
errado
Aps a retfi ca do virabrequim, necessrio verifi car a existncia de trincas, e conferir o alinhamento e dimenses do mesmo.
Desalinhamento permissvel nos colos das bronzinas principais (munho):
Mancal adjacente 0,005 mmTotal 0,01 mm
Estas tolerncias so valores orienta-tivos a no ser que o fabricante tenha especifi cado outros valores.Os colos das bielas (moentes), devem estar paralelos aos munhes adjacen-tes em at 0,015 mm.
A tolerancia maxima de circularidade at 1/4 da tolerancia do eixo. Tolerancia maxima cnica, convexa e cncava:
Diametro (mm) Tolerancia (m)at 30 max. 3de 30 a 50 max. 5mais de 50 max. 7
Controle de raios Medico de raio
Controle dos raiosAs medidas dos raios devem corres-ponder s indicaes do fabricante. Raios reduzidos causam ruptura do virabrequim e importante ter aten-o especial aos colos das bronzinas que so temperados. Devendo-se atentar para a qualidade da superf-cie e suas tolerncias.
Medio do raioUtilizar o calibre correto durante a medicao, no podendo apresentar passagem de luz.
Dureza da superfcie virabrequim temperados por inducao ou por calorAs profundidades das camadas temperadas nos virabrequins devem permitir a usinagem de todas as sub-medidas, sem alterar a quali-dade da tmpera, a menos que, o
colo esteja com dureza baixa, em conse quncia de um aquecimento. Os virabrequins nitretados, sempre devem voltar a ser tratados.
Controle de dureza com durmetro portatil
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
27
Condies dos parafusosOs parafusos apertados pelo mtodo torque-ngulo apresentam tendn-cias a deformaes permanentes. Deve-se trocar o parafuso quando atingir comprimento mximo e di-metro mnimo. Tambm quando apresentar outros defeitos.
Comprovao: compare a bronzina nova com a recm desmontada.Este controle confi rmar que a sua escolha no catlogo foi correta.
Verifi que se o ressalto da bronzina coincide com o rebaixo no aloja-mento
Superfcie de trabalho - rugosidade da superfcieAo ultrapassar as tolerancias prescri-tas de qualidade da superfi cie dos colos, causara elevado desgaste. As profundidades de rugosidade so) medidas em Ra (CLA) de 0,2 m no mximo (que corresponde aproxima-damente em R
t 1 m no max.).
Esta indicao tambm se aplica para as laterais das bronzinas com fl ange.
Lubrifi cao das bronzinas:Deve-se lubrifi car utilizando uma almotolia, pois usando o pincel pode-se transferir impurezas para a bronzina
Utilize o aperto correto Deve-se cumprir exatamente as normas de aperto garantindo as relaes de presso e ajuste para um bom funcionamento da bronzina.
Folga axial:Para reparao, a bronzina de mancal fl angeada fabricada com sobre-medida. Usina-se o virabrequim removendo material correspondente a espessura da bronzina e folga axial especifi cada.
Controle da folga axial:Verifi que os valores corretos atravs das especifi caes do fabricante ou catlogo KS.
Importante!Certas bronzinas fl angeadas e arru-elas de encosto sobremedidas tem material lateral mais.
ltimo passoTodos os componentes do motor devem estar lubrifi cados. Tenha certeza que h leo no crter. Em motores recm montados preciso mais tempo para que o leo chegue s bronzinas. O perigo de acontecer um defeito prematuro por funcionamento seco muito grande. Este problema pode ser evitado enchendo todo o sistema de lubrifi cao com leo.
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
28
2.6 Vlvulas
Vlvulas de admisso e de escape vedam a cmara de combusto e regulam a troca de gases de admis-so e escape do motor. As vlvulas so peas que sofrem altos esforos trmicos e mecnicos e que so igualmente expostas corroso. O esforo mecnico causado pela deformao da cabea da vlvula devido a presso de combusto e pelo forte impacto no seu fecha-mento (choque mecnico). Estes esforos podem ser infl uenciados e controlados atravs do projeto do formato e material da vlvula.
Quando aberta, durante o ciclo de escape, a vlvula de escape aquecida pelo calor dos gases de exausto. O resfriamento da vlvula ocorre principalmente por conduo de calor atravs da sede vlvula para o cabeote enquanto que a trans-ferncia desse calor pelas guias de vlvula menor. Vlvulas de admis-so atingem temperaturas de aprox. 300 C a 550 C e as vlvulas de escape podem chegar aproximada-mente 1000 C.
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
Construo da Vlvula
Vlvula de admisso a) vlvula mono-metlica, b) vlvula mono-metlica com
face de assento endurecida, c) vlvula mono-metlica com
face / assento de stellite, d) vlvula bimetlica, e) vlvula bimetlica com com face
de assento de stellite
Vlvula de escape a) vlvula mono-metlica, b) vlvula mono-metlica com face
de assento de stellite, c) vlvula bimetlica,d) vlvula bimetlica com face de
assento de stellite
Vlvula mono-metlicaVlvulas mono-metlicas so feitas de um nico tipo de material. A sele-o do material para esta fi nalidade baseada em dois requisitos: alta resistncia trmica e boas proprieda-des anti-frico.
Vlvula bimetlicaA vlvula bimetlica permite que um material altamente resistente ao calor e corroso seja usado na cabea da vlvula combinando com um material da haste que possa ser endurecido (ponta) e ainda possua boas caractersticas de anti-frico. Os materiais so unidos por solda-gem por atrito.
Vlvulas OcasVlvulas de escape ocas so utili-zadas principalmente para baixar a temperatura da regio do assento e so preenchidas com sdio para se atingir esta fi nalidade. Um efeito colateral positivo que se consegue a reduo no peso da pea. Por este motivo, ou seja, reduo da massa, utiliza-se tambm vlvulas de admis-so ocas. Para conseguir uma reduo da temperatura das vlvulas, cerca de 60% do volume da haste remo-vido por usinagem, preenchido com com sdio e vedado por processo de soldagem de frico. O sdio se funde uma temperatura de 97,5 C e tem uma densidade de 0,97 g/cm3, sendo um excelente condutor de calor.
Durante a operao do motor, o sdio se torna lquido e deslocado para cima e para baixo dentro da haste devido s foras de inrcia. Isto conhecido como sendo o efeito agitador(shaker effect). Neste processo, o sdio transfere parte do calor da cabea para a haste da vlvula, o calor dissipado atravs da guia de vlvula para o cabeote. Desta forma, a tempera-tura na cabea da vlvula pode ser reduzida entre 80 150 C.
Cuidados com o manuseio de vlvulas com SdioO corte, usinagem, abertura de vlvulas com Sdio requerem cau-tela. Ateno especial deve ser dada para assegurar que a cavidade oca no seja inadvertidamente aberta, o sdio reage violentamente com gua ou lquidos usados em usinagem . Quando o sdio reage com a gua, so produzidos soda custica e oxi-gnio.
DescartePequenas quantidades de vlvulas ocas podem ser descartadas em condi es comuns, no sendo neces-srio seguir cuidados especiais. Se as vlvulas precisam ser descarta-das em maiores quantidades, as hastes devem ser furadas em dois lugares sem usar um lquido de corte, ou se cortar a vlvula ao meio. Desta forma, as vlvulas estaro prepa-radas para serem neutralizadas. As
vlvulas devem ser mergulhadas em um balde com gua para neu-tralizar os efeitos nocivos do sdio. Aps a reao qumica, a vlvula pode ser descartada na forma habi-tual. O hidrxido de sdio formado (soda custica) deve ser descartado seguindo os respec tivos regulamen-tos locais.
Instrues de seguranaPor causa da violenta reao qumica e a liberao de hidrognio quando o sdio reage com a gua, as vl-vulas devem ser neutralizadas apenas em salas bem ventiladas ou ambiente externo. O contato com a pele e os olhos deve ser evitado. O sdio deve ser manuseado apenas por pessoal devidamente treinado usando o vesturio de proteo ade-quado (luvas, culos de proteo, etc.). Normas de segurana quanto ao manuseio de materiais abrasivos, custicos e gases explosivos devem ser observadas.
Vlvulas com assento revestido de StelliteAs vlvulas de escape suportam grandes esforos e temperatura elevada que contribuem para seu desgaste. Desta forma essencial reforar ou endurecer a regio do assento da vlvula por tmpera ou recobrimento com stellite (liga de metal duro). Vlvulas de admisso de motores de alta performance so endurecidas para se evitar o desgaste da vlvula.
Ponta da haste da vlvulaNo seu funcionamento, a extre-midade da vlvula sofre esforos provenientes do seu acionamento (balancins, pastilhas do eixo comando, tuchos). Para se evitar o desgaste, a ponta da haste da vlvula tempera da e se no for possvel, a ponta reforada com a soldagem de stellite ou inserto de metal duro.
29
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
30
Instalao de Vlvulas
A durabilidade das vlvulas e funciona mento do motor depen-dem fortemente da sua instalao correta . As diretrizes de monta-gem e defi nies do fabricante do motor, devem ser sempre observa-das enquanto o motor est sendo montado.
Cuidados no manuseioUm manuseio cuidadoso muito importante quando se trabalha com vlvulas. Lixas nunca devem ser usadas para acabamento de vlvulas . Nunca puncione ou marque a cabea da vlvula, assegure-se que a vlvula no tenha marca de batidas.
Antes da instalaoA haste da vlvula deve ser lubrifi cada adequadamente com leo do motor antes da sua instalao na guia.
InstalaoUse ferramentas adequadas para a montagem das vlvulas no cabeote. Quando instalar vlvulas novas, sempre utilize travas novas e quando aplicvel, o retentor da haste de vlvula. Verifi que o disco retentor da mola da vlvula quanto a desgaste e danos. Confi ra a tenso da mola da vlvula utilizando como referncia a especifi cao do fabricante do motor.
Termos tcnicos da vlvulaPr
ofu n
dida
de
do re
cess
o
rebaixo da trava
haste da vlvulaDimetro da haste = d
Enchimento
revestimento de stellite
Comprimento total = L
espessura total da face do assentamento
altura do assentamentoaltura da face do assentamento
Di
met
ro d
a ca
bea
= D
ngulo do enchimento
ngulo do assentamento Superfcie da cabea
Cabea da vlvula Comprimento retifi cado
Ponta da haste - endurecida
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
2.7 Bombas de gua
Circuito de ArrefecimentoO sistema de arrefecimento constitui de um circuito fechado. Sua funo proteger o balanceamento trmico no motor porque somente em con-dies ideais de temperatura que o motor tem o seu melhor desempe-nho. Isto resulta em uma alta efi ci-ncia de desempenho e combusto completa que em troca minimizam o impacto ambiental.Seguindo a especifi cao do fabri-cante do motor, a mistura de gua e aditivos (anti-congelante e anti-cor-rosivo) vai se constituir no lquido de arrefecimento utilizado no sistema. O ponto de ebulio desta mistura maior do que o da gua e permite temperaturas do lquido de arrefeci-mento de at 120 oC e presso de 1,4 bar (20 PSI).
O termostato controla a temperatura do circuito em funo da temperatura do lquido de arrefecimento. Quando o motor est frio, o termostato fi ca fechado de forma que a temperatura de funcionamento seja atingida o mais rpido possvel (circulao por circuito menor). Somente aps certa temperatura, o termostato abre e per-mite a circulao do lquido por um circuito maior atravs do radiador. A bomba de gua acionada por uma correia e aps a abertura do termos-tato, assegura um fl uxo uniforme e transferncia rpida do lquido de arrefecimento do motor para o radia-dor. No radiador, o lquido quente arrefecido pelo fl uxo de ar causado pela movimentao do veculo ou se necessrio pelo acionamento do ven-tilador que aumenta essa vazo de ar.
Bomba de gua Galeria do Bloco
Aquecedor da Cabine
Vlvula de controle do aquecedor
sensor de temperatura
Termostato
Radiador
Ventilador
Mangueira
31
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
32
Componentes da bomba de guaO elemento central de uma bomba do circuito de arrefecimento o rotor. Dependendo do tipo, o rotor pode ter diferentes nmeros de lminas ou aletas que podem ser retas ou curvadas, arranjadas radial ou tan-gencialmente. O rotor pode ser ainda fundido, estampado ou de plstico. A construo e dimenses do rotor infl uenciam o desempenho e efi ci-ncia da bomba de gua. Os rotores de plstico injetado KS-Pierburg so desenvolvidos para resistir aos gran-des esforos trmicos e mecnicos exercidos pelo motor e tambm suas temperaturas elevadas evitando assim a deformao ou soltura do rotor no eixo da bomba de gua. Outros componentes da bomba so o eixo e o rolamento, que no caso da maior parte das bombas de gua formam um nico conjunto j pr-montado. Alguns projetos de bombas
Eixo
Corpo
Selo
Rotor
Furo de Dreno
Rolamento
Polia
utilizam um par de rolamen tos esfri-cos ou at mesmo um rolamento esf-rico e outro de roletes dependendo dos esforos aplicados no eixo. Rola-mentos de qualidade utilizam graxas resistentes a altas temperaturas e contm vedadores que impedem a contaminao da graxa e danos s esferas e roletes. No lado interno da bomba, o eixo montado com o rotor e externamente montado um fl ange adaptador ou polia de acionamento.A carcaa da bomba feita de alum-nio injetado ou ferro fundido. Depen-dendo do tipo da bomba, os mais diversos elementos podem ser incor-porados carcaa tais como, bujes, termostatos, conexes de manguei-ras, etc.. A carcaa da bomba tambm contm um furo de dreno que serve para verifi cao de vaza-mentos. Um pequeno vazamento permissvel e geralmente o lquido
vazado to pouco que logo eva-porado logo nos primeiros minutos de uso. Muitas carcaas de bombas possuem o furo de dreno protegi-das por um ressalto que acumula o liquido vazado at a sua evaporao evitando que escorra pela carcaa. O selo da bomba tem a funo de vedar o espao entre a carcaa e o rolamento. O bom funcionamento do selo praticamente garante a vida til da bomba de gua. A boa quali-dade do selo da bomba de gua um diferencial no produto fi nal. Um bom selo deve resistir a altas tem-peraturas, atrito entre as pistas de deslizamento, resistncia qumica ao lquido sendo vedado e deve ter boas propriedades mecnicas para evitar riscos e trincas superfi ciais que causem vazamento.
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
33
Bomba aberta Bomba fechada
Tipo de carcaa:
A bomba de gua pode ser do tipo fechada ou aberta. A bomba aberta, tem um fl ange ou face de montagem no lado em que a bomba montada no bloco do motor e vedada por
uma junta ou anel de borracha. A contra-pea da montagem faz parte do bloco do motor.A bomba fechada, constitue-se de um conjunto montado que contm
a carcaa e o corpo da bomba, a vedao entre as partes tambm feita por junta ou anel de vedao.
Tipo de acionamentoA bomba acionada pelo motor atravs de uma correia. Isto pode ser feito atravs da correia sincroniza-dora (dentada) ou por uma correia
Tipos de construoAs bombas de gua variam bastante quando aos tipos de construo
Bomba com fl ange adaptador Bomba com polia dentada Bomba com acionamento por polia em V
e consequentemente no aspecto exterior. A construo do corpo
ligada ao eixo do virabrequim. Se a polia no faz parte da bomba, ela parafusada a um fl ange adaptador de acionamento no eixo da bomba.
e tipo de acionamento so as caractersticas mais destacadas:
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
34
DiagnsticoVrios tipos de falhas podem afetar o sistema de arrefecimento. Na tabela
seguinte listamos os problemas prin-cipais, suas causas e aes a tomar
para sua correo.
Instrues de instalao da bomba de gua KSPara a instalao correta de uma bomba de gua KS, importante que sejam consideradas as seguintes in strues bem como as especifi ca-es do fabricante do motor.
1) Drene completamente o sistema de arrefecimento.
2) Remova todos os resduos e incrusta es da superfcie de monta gem antes de posicionar a junta e anis de vedao. No utilize cola ou graxa nas juntas e anis.
3) Verifi que se a embreagem (quando aplicvel) e o ventilador esto em boas condies de uso, o mal funciona mento dessas peas pode ocasionar srios danos ao motor.
4) Instale a bomba com cuidado evitando batidas no eixo pois podem danifi car o rolamento e outros componentes importantes da bomba.
5) Encoste os parafusos da bomba e aperte-os em cruz seguindo o torque especifi cado pelo fabricante do motor.
6) Verifi que o tensionamento, alinha-mento e principalmente o estado de conservao das correias. Siga a especifi cao do fabricante do motor. Correias muito esticadas podero ocasionar quebra do eixo da bomba ou desgaste prematuro do rolamento.
7) Utilize sempre gua limpa e os adi-tivos recomendados pelo fabricante do motor. Elimine bolhas de ar para garantir a desaerao do sistema de arrefecimento.
Aps a montagem verifi que o funcionamento do motor. Nesta ocasio normal ocorrer um pouco de vazamento pelo orifcio de dreno da bomba de gua. Isto ocorre por pouco tempo e devido ao assentamento da superfcie do selo de vedao.
Sintoma Causa possvel Correo
Superaquecimento Insufi cincia de liquido arrefecedor no sistema Adicionar liquido de arrefecimento
Condensador do ar-condicionado obstrudo Limpar o condensador ou substituir se necessrio
Colmia do radiador obstruda Limpar ou substituir o radiador se necessrio
Termostato no abre Verifi que o termostato e substitua se necessrio
Circulao de lquido de arrefecimento restringida Limpe e drene o sistema de arrefecimento
Mau funcionamento da bomba de gua Substitua a bomba de gua
Mau funcionamento da embreagem do ventilador Substitua a embreagem do ventilador
Ponto de ignio atrasado Ajuste o ponto de ignio do motor
Mau funcionamento do ventilador Verifi que o ventilador e motor do ventilador
Mau funcionamento do rel do ventilador Verifi que o rel
Escorregamento ou quebra da correia de acionamento Ajuste ou substitua a correia
Corroso Impurezas no lquido de arrefecimento Limpe e drene o sistema de arrefecimento
Perda de lquido de
arrefecimentoMangueira danifi cada Substitua a mangueira
Vazamento na bomba de gua Substitua a bomba de gua
Colmia do radiador danifi cada Repare ou substitua o radiador se necessrio
Tampa do termostato defeituosa Substitua a tampa
Cabeote do motor defeituoso Verifi que o cabeote e junta do cabeote
Vazamento no bujo ou tampes do sistema de arrefecimento
Substitua o bujo ou tampo
Falta de aquecimento
no compartimento de
passageiros
Mangueira do aquecedor danifi cada Substitua a mangueira
Elemento do aquecedor obstrudoLimpe o elemento ou substitua se necessrio
Termostato defeituoso Substitua o termostato
-
FUNDAMENTOS
P ORT
UG
US
Sintoma Causa possvel Correo
Condensao ao redor do furo de dreno
Vazamento permissvel Selo de vedao requer de 1 a 3 hrs para assentamento perfeito
Vazamento pelo furo de dreno Corroso no sistema de arrefecimento , uso de gua sem aditivos
Limpe o sistema e adicione o aditivo recomendado
Limpe o sistema e adicione o aditivo recomendado
Corroso pontual no rotor, carcaa ou eixo
Lquido de arrefecimento vencido ou com alto contedo de cloro
Limpe o sistema e adicione o aditivo recomendado
Corroso no sistema Junta do cabeote defeituosa Substitua a junta do cabeote e limpe o sistema
Desgaste na polia e desgaste na correia
Tenso da correia muito alta Substitua a correia e ajuste a tenso conforme recomendao do fabricante
Tipos de falha:
Observao importante:A manuteno do sistema de arre-fecimento essencial para o bom funcionamento do motor. Quando instalar uma nova bomba de gua KS importante que os outros com-ponentes do motor estejam em boas
condies de uso. O ventilador, cor-reias, vlvula termosttica, tensiona-dor da correia e mangueiras, devem ser inspecionados e caso seja neces-srio, devem ser trocados. Use os aditivos do sistema de arrefecimento
especifi cados pelo fabricante do motor, pois contm anti-corrosivos que ajudam a manter a integridade da bomba e demais componentes do sistema de arrefecimento.
35
-
FUNDAMENTOS
PORT
UG
US
36
-
BASICS
ENG
LIS
H
-
BASICS
ENG
LIS
H
38
Important information
ForewordOriginal KOLBENSCHMIDT products are recognized quality products. The reliability of our product range has been well proven millions of times over: as original equipment supplied to leading international engine manu-facturers. All KS products are manu-factured according to the strict KS Quality Assurance Control, which is
recognized as within the motor indus-try. Our continuous Research and Development activities contribute to material optimization thereby further increasing component durability. The brand-name KOLBENSCHMIDT stands for the highest quality in production, development and service for our cus-tomers.
The information provided in this cat-alogue has been carefully compiled, but we should emphasize that it is non-committing. We do not give any warranty for the correctness of this data. Particularly we do not under-take any warranty for changes in the equipment by the manufacturers of vehicles or engines nor for changes in the designation of the parts. In case of doubt you are requested to contact our Technical Customer Service. Any references to errors in the catalogue which you may advise are welcome and will lead to corrections in future issues of the catalogue.
Names, descriptions, numbers of vehicles or manufacturers etc. are only stated for reference. All pro-ducts in the catalogue are spare parts of KS-quality, but no OE-parts. All fi gures, schematic drawings and other data serve for explanatory and for illustration purposes only; hence they must not be used as a basis for installation work, scope of supply and design.
Information and data relating to original spare parts numbers of vehicle and engine manufacturers only serve for comparison and refer-ence. They are not to be regarded as designations of origin and must
not be used towards third parties. We do not undertake any liability for the application of these refer-ence lists, not least because they may be subject to changes and/or dimensional variances by the indi-vidual manufacturers. In as much as the catalogue includes articles not produced by KS, the product charac-teristics and data originate from the respective manufacturer. Liability for the correctness of the data and suitability of the product for the intended purpose of application is expressly excluded.
In order to safeguard suitability, it is in each specifi c case essential to obtain expert advice from the manufacturer or ist authorized repair shop. The parts listed in the catalogue are not intended for use in aircraft. Pay attention! Fitting engine parts for marine applica-tiones, please check very carefully, there could be used different parts (for ex. pistons) for identical engine types.
Any reprint, imitation and reproduc-tion, even as excerpts, shall be sub-ject to our prior approval in writting with exact indication of the source.
The publication of this catalogue renders all former issues obsolete.
Subject to change without notice.
-
BASICS
ENG
LIS
H
Index Page
Foreword, Important Information ......................................................... 38 Index, Quality Management ................................................................. 39
1. Instruction for Using the Catalogue .....................................................40
2. Product Information ............................................................................. 442.1 Pistons ................................................................................................ 442.2 Cylinder Liners ..................................................................................... 472.3 Piston Rings ......................................................................................... 472.4 Kit Sets ................................................................................................ 492.5 Engine Bearings ................................................................................... 562.6 Valves .................................................................................................. 642.7 Water pumps ....................................................................................... 67
3. List of manufacturers ......................................................................... 109
4. Engine applications ........................................................................... 113
5. Product Range ................................................................................... 121
6. Cross reference .................................................................................. 449
7. Old KS New KS ............................................................................... 5278. New KS Old KS ............................................................................... 5359. Piece/Pair - Set .................................................................................. 543
39
Quality managementA distinguished feature of KS prod-ucts is their high level of precision achieved by professional product and process development, modern manufacturing methods and exten-sive inspections. Our quality man-agement is certifi ed in line with ISO 9001:2000, and is being continu-ously improved.If, however, a material or manufac-turing defect should occur in spite of the continuous inspecions and fi nal inspections carried out, we will of course either undertake to repair the engine or replace the defective KS product. Complaints of this nature must be communicated to us in writ-ing within a period of 30 days after to occurrence of the damage.
The limitation period for the right to claim a defect shall be of 24 months starting from delivery of the item.These rights of claim for defects are invalidated if the item supplied is modifi ed by another party or by the assembly of parts from another source, unless the defect has no causal relationship with the modi-fi cation. They will also cease if the applicable handling and assembly specifi cations are not complied with.The warranty excludes normal wear and damage caused by improper handling.
-
BASICS
ENG
LIS
H Vehicle IndexEvery manufacturer information starts with two comprehensive indices serving as search-support tools:The vehicle designation are sorted in ascending order and alpha numeri cally.
Engine IndexEvery manufacturer information starts with two comprehensive indices serving as search-support tools:The engine designation are sorted in ascending order and alpha numeri cally.
1. Instructions for Using the Catalogue
Item number
Item number
40
Manufacturer
Manufacturer
-
BASICS
ENG
LIS
H
Engine line
engine designation with type of catalytic converter/pollutant
Item number: (Sequential numbering within each manufacturer) Model year from to
Type of fuel* Number of cylinders
Swept volume
Engine rating
Compression ratioVehicle line
Cylinder- nominal
Type of charging*
Numbers of valves
Stroke
Product DataThe catalogue pages consist of the information blocks listed below:
* See list of abbreviations 41
Manufacturer
Manufacturer lineEngine/vehicle lineItem number
Piston characteristics
Water pump characteristics Bearing characteristics
Conrod characteristics
Liners and kit set characteristics
Valves characteristics
-
BASICS
ENG
LIS
H
Piston characteristics
* See list of abbreviations42
Pin diameter/lengthIllustration of piston
Code for piston design Number of piston rings
Cylinder liner article no.
Register diameter
Collar- Collar height
Total length
Kit set article no. Code for piston design
Cylinder liners and kit-set characteristics
Bearing and conrods datas
Bearing article no.
Bearing design
Notes
Conrod article no. Repair steps
Shaft diameter max.
Set/Pair
Housing bore max.
Overall bearing length
Standard wall thickness
Materials
-
BASICS
ENG
LIS
H
Cylinder liners and kit-set characteristics
* See list of abbreviations 43
Valve article no.
Exhaust valve
Intake valve
Material
Valve stem material
Valve core material
Head x Stem x Length
Valve seat angle Valve stem end versions
Water pump article no.
Notes
-
BASICS
ENG
LIS
H
2. Product Information
2.1 PistonsThe operational reliability and dura-bility of a reconditioned engine is mainly dependent on the pistons fi tted. However, it is essential that all engine related requirements are met during the reconditioning pro-cess, in order to obtain the maximum benefi t from the high quality of the KS pistons.The installation of KS pistons during engine reconditioning therefore starts with the preparation of the engine to be reworked.
44
-
BASICS
ENG
LIS
H
On the piston head information is given on the largest skirt dimen-sion and ideal piston clearance. The nominal dimension of the cylinder bore is derived from these two dimensions.
All original KS pistons are supplied ready for assembly with the corres-ponding piston rings, piston pin and retainers already fi tted, and are care-fully packed as complete sets with
Design features of Original KS Pistons
the exception of the heavier pistons. For every engine type the most suit-able alloy is selected from the KS alloy range, and the most effective piston design is employed. The
pistons differ by the following charac-teristics:
Cast full skirt piston Forged full skirt piston Ring belt piston
Segment strip piston Ring-carrier piston with cooling channel
Segment strip piston with ring carrier
engine front engine rear
Example:
Piston 84,00 mmSp 0,04 mm
Cyl- 84,04 mm
45
A = Piston diameter
C = Trade mark and date of manufacture
B = Assembly clearanceAssembly direction
AssemblyPM = Measurement Point
FM = Clearance between Cylinder and Piston
Front
Front Front Front Front
Gear Wheel
-
BASICS
ENG
LIS
H
46
Technical Terms of the Piston
-
BASICS
ENG
LIS
H
47
2.3 Piston Rings
Excessive spreading of the piston ring during fi tment can cause permanent deformation. Removal and refi tment causes loss of performance. The piston rings, therefore, should not be removed before the assembly of the piston.
The various piston ring types and abbreviations are listed on the next page.
2.2 Cylinder Liners
Thanks to our experience of many decades with the interacting sliding parts, i.e. pistons, piston rings and cylinder liners, the original KS cylin-der liners are ideally adapted and constitute the optimum solution in terms of wear, service life and heat dissipation.
Our range comprises dry or wet cyl-inder liners for the engines of all cur-rent manufacturers, either made of centrifugal casting, premachined or fi nish machined, in line with the specifi c engine types.
Dry Cylinder Liner Wet Cylinder Liner
-
R ET T M/SM N NM
BASICS
ENG
LIS
H
48
D Bevelled-edge oil control ring
SSF Oil control ring with spiral expander
GSF Spiral exp. top bevelled oil control ring
DSF Double-bevelled spiral expander ring
SLF Multi piece steel-rail oil control ring
UF U-Flex ring SEF Slotted oil control ring with expander
R Rectangular
ET Half keystone ring
T Keystone ring 6/15
M Taper faced ring
SM Slightly taper ring
N Napier ring
NM Typer faced napier ring
S Slotted oil control ring
G Double bevelled oil control ring
-
BASICS
ENG
LIS
H
49
2.4 Kit-Sets
The original KS Kit-Sets, compri sing piston, piston rings, piston pins, piston pin retainers and cylinder liners, with seals, if required, has been composed ready for installa-tion. As a replace ment part requiring no further work, the Kit-Set must be fi tted as delivered in the package. Arbitrary exchange of cylinders and pistons may cause trouble in the engine.
Original KS Kit-Sets are engine parts of highest precision. They are, therefore, most carefully packed. During transportation and handling, hard blows and other damage should be avoided. Prior to installa tion, the Original KS Kit-Sets should be checked again for its proper composi tion.
-
C+ C
BASICS
ENG
LIS
H
50
Gap DimensionGap dimension B is the excess or recess, i.e. the projection or retrac-tion, of the piston at the top dead centre with respect to the sealing face of the cylinder block. The thick-ness of the cylinder-head gasket and any recess in the cylinder head are included in the measurement.
Gap Dimension and Top Dead Centre
Piston excess or piston recess dimension at the top dead centre for different engine versionsDimension C is to be understood as the excess or projection (identifi ed by +) or the recess (identifi ed by -) of the piston at the top dead centre in relation to the cylinder block sealing face. The seal thickness or geometric shapes of the cylinder head are not considered.
For engines with wet cylinder liners, the projection or recess of the piston is likewise measured in relation to
the cylinder block face. A projection of the liner or any land edges are not considered.
In the case of air-cooled cylinders, the dimension C relates to the distance between piston crown and the support of the cylinder head at the air-cooled cylinder.
Anodized pistons:For pistons with anodized piston crown, the crown must not be turned to adjust the gap dimension. These pistons are recognizable by the black colour of the crown surface. Certain piston types with anodized crowns have, besides the standard piston, pistons with reduced compression height for adjustment of the gap. In most cases, the compression piston dimension is staged from 0.20.6 mm.
-
BASICS
ENG
LIS
H
Preparing the Engine
Installation of Pistons Step by Step
Bore and hone cylinderFine-bore the cylinder with fi tted main bearing caps. Make a honing allowance of approx. 0.08 mm (referred to the diameter). Correctly honed cylinder bores should have at least 20% open graphite veins and must not be distorted. Only use the honing oil recommended by the honing machine manufacturer. The honing angle should be between 40 80 degrees. Provide for a certain cylinder surface roughness to ensure perfect adherence of the oil fi lm: there are three current measuring methods as outlined in Table 1.
Check cylinder block carefully
Hone brushing
Standard honing
Plateau honing
Honing toolsPrehoning: grain size 150 (material removal approx. 0.06 mm referred to the diameter)Finish honing: grain size 280 (ma terial removal 0.02 mm referred to the diameter)Platform honing: grain size 400 600 (remove profi le peaks in a few strokes applying light contact pres-sure)Honing and brushing: use hones of grain size 120, 150, 180 for honing. For block engines (grey casting) bond 5 7, for liner (centrifugal cast-ing) bond 5 max. Material removal: between 0.03 and 0.05 mm referred
cylinder tolerrance Nominal to be complied dimension range with
3050 mm 0,011 mm 5080 mm 0,013 mm 80120 mm 0,015 mm 120180 mm 0,018 mm
to the diameter. Use KS hon brushes KS-Art.No. 50 009 864 for brushing in at least 10 strokes applying honing oil. No further change in dimension, clean the bore and remove the peaks.
Check the cylinder diameter at top, centre and bottom as well as in longi-tudinal and transversal direction (90 off-set).
51
cylinder surface surface roughness before running
Rt (value measured 36 m
by instrument) R
a (value measured 0,40,8 m
by instrument)R
3Z (diagram evaluation) 47 m
-
BASICS
ENG
LIS
H
52
Only for engines with liners
a) Wet liners1. Before fi tting the cylinder liners, the engine block must be thoroughly cleaned. In particular, all residues of cooling water must be removed in order to obtain perfect cooling condi-tions. All contact surfaces must be checked with special care. They must be absolutely clean, entirely even, and not corroded. Hard tools such as scrapers, milling cutters etc. must not be used because of the danger of damaging these surfaces.
incorrect fl ange seat
correct fl ange seat
liner projection B
2. The fi rst attempt to fi t the cylinder liners should be made without using sealing rings in order to determine if the liners can be inserted without jamming or applying force.Jamming always results in a defor-mation of the bore.Furthermore the collar seat must be checked for even location and correct amount of projection B above the cylinder block (guide value: 0.05 0.10 mm).
Incorrect or varying projec tion dimensions and uneven seating may lead to faulty sealing of the combustion chamber and possibly cause considerable distortion of the cylinder. Incorrect seating should be corrected by careful remachining and insertion of a suitable compensating ring. An incorrect seat always risks a cylinder collar fracture.
3. For the fi nal cylinder liner fi tting, the rubber seals should be treated with a lubricant. Hard blows must not
be employed to achi
top related