research projects at the lrc lrc 2004: open source localisation 21-22 september 2004 patrice fanning...

Post on 16-Jan-2016

234 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Research Projects at the LRC

LRC 2004: Open Source Localisation21-22 September 2004

Patrice FanningResearcher

University of Limerick & LRC

http://www.localisation.ie

OverviewA Brief History

ELECTCLPTransRouter

Current Individual ProjectsTraditional Chinese Internationalisation Aspects of Cultural Theory Applied to Localised Web ApplicationsOpen Source Localisation Enabling Effective e-Learning of Localisation Technologies

A Bright Future IGNITETechLink

A Brief HistoryAt the LRC, Research is our Middle Name

Research and development in a number of areas of software localisation since 1995

Particularly successful in obtaining major EU funding for projects

Fourth Framework ProgrammeFifth Framework Programme ADAPT InitiativeeContent Programme

Also received support from Forbait, the National Software Directorate, and the Office of Science and Technology

Completed Projects ELECT (European Localisation Exchange Centre)

Providing reliable information on best practice, facilitating easy access to know-how and technology, making available guidelines on linguistic and cultural customisation, and enhancing the visibility and recognition of this industry in Europe and worldwide

CLP (Certified Localisation Professional)Establishing an accreditation system for the Software Localisation Industry.Programme has since been adopted by TILP

TransRouter (Translation Router)The decision support tool for translation managers

For more informationhttp://www.localisation.ie/research/index.htm

Current Individual Research

Traditional Chinese Internationalisation Issues and Their Resolution Using

ASP.NETJoanne Cheung (joanne.cheung@ul.ie)

Outline Key Issues in the Internationalisation Process

Specify Issues that create most difficulty for Traditional Chinese Internationalisation

Character Sets, Input Methods, Fonts and Sort Order

Highlight Possible Approaches to Overcome these Issues

Develop a Basic Web Application using ASP.NetDetermine the Ability of this Platform to Deal with these Issues

Resources for Traditional Chinese Internationalisation

Lunde, K., CJKV Information Processing. 1999: O'Reilly

International, D., Developing International Software. 2nd Edition. 2003: Microsoft Press

Gillam, R., Unicode Demystified - A Practical Programmer's Guide to the Encoding Standard. 2002: Addison-Wesley

Development of the HKSCS. 2001: Hong Kong Special Administrative Region Website

http://www.info.gov.hk/digital21/eng/hkscs/development.html

Introduction to Chinese Information Processing: Linguistic Data Consortium. Website

http://www.ldc.upenn.edu/Projects/Chinese/info_it.htm

Aspects of Cultural Theory Relevant in the Development of Localised Web

Applications Patrice Fanning (patrice.fanning@ul.ie)

Research various Cultural Models and TheoriesSpecifically the 5 Dimensions of Culture developed by Hofstede

Investigate how Hofstede’s findings can be adapted to web design

Run study to see if dimensions can be identified in web sites48 students from 3 different English-speaking locales (16 from Ireland, UK and US)All individually rank 30 web pages for Hofstede’s dimensions on 10 point Likert scale (10 museum home pages from each of the locales)

Analyse results & based on findings, develop templates for use in each of the locales

Resources for Cultural Localisation of Web Applications

Hofstede, G., Cultures and Organizations: Software of the Mind. 1991, London: Sage Publications

Del Galdo, E., Nielsen, J. International User Interfaces. 1996, New York: John Wiley & Sons

Marcus, A., Cross-Cultural User-Interface Design. IWIPS 2003. Berlin

Cleary, Y., An Examination of the Impact of Subjective Cultural Issues on the Usability of a Localised Web Site. 1999, Limerick: University of Limerick

Katan, D., Translating Cultures. Second edition. 2004, Manchester: St. Jerome Publishing

Developing an Open Source Localisation Package for Localising Open Source

Software Kevin Bargary (kevin.bargary@ul.ie)

Research current Localisation Processes used in the localisation of Open Source Software

Study Open Source Localisation Trends

Based on findings, develop an Open Source application to support these processes

Final application will enhance existing processes with additional design features

Incorporation of new standards and technologies

Resources for Open Source Localisation

Savourel, Y., XML Internationalization and Localization. 2001: Sams Publishing

Rusty Harold, E., Processing XML with Java. 2002: Addison-Wesley

Gnome - http://developer.gnome.org/projects/gtp/

KDE - http://i18n.kde.org/

Mozilla - http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html

Asian Open Source Forums - http://www.asiaosc.org

Enabling Effective e-Learning of Localisation Technologies Rafael Guzmán (rafael.guzman@ul.ie)

Investigate current localisation technologies Classify them according to their main functions

Research the most suitable pedagogical methodology and components to enable effective e-Learning

Run free pilot e-learning course implementing methodology and components.

7 EU universities (18 lecturers, 88 students and 15 professional translators)Duration: 2 weeksContents: Localisation Tools (MT and TM, GUI, Web and Testing)

Analyse results and propose a model to enable e-learning of localisation technologies

Resources for Teaching Localisation Technology via eLearning

Horton, W. 2001, From Using E-learning, William Horton Consulting, Boulder

Kruse, K. 2002, Constructivism and Discovery Learning

http://www/e-learningguru.com/ articles/art3_6.htm

Lauridsen, Ole. 2003, Is Virtuality Virtual?

http://www.sprog.asb.dk/OL/andre/is%20virtuality%20virtual.htm#_ftn1

Shadbolt, D., 2002, Finding the Right Language Technology Tools, Journal of Multilingual Computing & Technology, vol. 13, No. 7

Sherry, L. 1996. Issues in Distance Learning. International Journal of Educational Telecommunications, vol. 1 no. 4, pp. 337-365

A Bright Future IGNITE (The Interoperability Standard Verification Initiative for Localisation)

To pool together linguistic resources and make them accessibleTo develop and implement localisation scenarios to showcase resources To verify the interoperability of standards and test for standards complianceeContent Programme - Fourth CallPartners: LRC (Co-ordinator), PASS Engineering, Vivendi Universal Games, Veritest and Skrivanek

TechLink (The Europe-Asia Localisation Technology Training Initiative)

To set up and run courses to transfer know-how and resolve Asian Internationalisation and Localisation issues EU-Asia Information Technology and Communication Programme - Phase IIPartners: LRC (Co-ordinator), The Open University, TILP and CDAC Mumbai (formerly National Centre for Software Technology)

Questions???

Patrice FanningResearcher

University of Limerick & LRC

http://www.localisation.ie

top related