sector mechanicus: galvanic magnavent
Post on 27-Feb-2022
9 Views
Preview:
TRANSCRIPT
SECTOR MECHANICUS: GALVANIC MAGNAVENT
© Copyright 2017, Games Workshop Ltd. All rights reserved.
®
READ THIS FIRST: Before assembling your model kit please read through the instructions in this booklet carefully. A pair of plastic cutters is required to remove the plastic components in this kit from their frame. We advise using a mouldline scraping tool to clean up the parts. To assemble your model you will need plastic glue. Games Workshop sells Citadel Fine Detail Cutters, Citadel Mouldline Remover and Citadel Plastic Glue, but does not recommend these products for use by children under the age of 16 without adult supervision.
À LIRE EN PREMIER : Avant de vous lancer dans l’assemblage de ce kit, veuillez lire attentivement les instructions de ce livret. Une pince coupante est requise pour détacher chaque élément de sa grappe. Nous vous recommandons l’utilisation d’un grattoir pour ébarber les éléments. Pour l’assemblage, vous aurez également besoin de colle plastique. Games Workshop commercialise les Pinces de Précision Citadel, l’Ébarboir Citadel et la Colle Plastique Citadel, mais n’en recommande pas l’utilisation pour des enfants de moins de 16 ans sans la supervision d’un adulte.
LEER ANTES DE MONTAR: Antes de montar el contenido de este kit, lee estas instrucciones cuidadosamente. Te harán falta unas tenazas para plástico a fin de separar las piezas de la matriz. También aconsejamos una herramienta para rebabas a fin de limpiar cada pieza. Para montar la miniatura necesitarás pegamento para plástico. Games Workshop vende Tenazas Citadel, Herramientas para rebabas Citadel y Pegamento para plástico Citadel, pero no recomienda estos productos a menores de 16 años sin la supervisión de un adulto.
LIES DIES ZUERST: Bitte lies diese Anleitung sorgfältig, bevor du mit dem Zusammenbau deines Modells beginnst. Du benötigst einen Kunststoffseitenschneider, um die Kunststoffbauteile aus dem Gussrahmen herauszutrennen, und Kunststoffkleber, um die Miniatur zusammenzubauen. Außerdem empfehlen wir, die Bauteile vorher mit einem Gussgratentferner zu säubern. Games Workshop bietet Präzisions-Kunststoffseitenschneider von Citadel sowie Citadel-Kunststoffkleber an, empfiehlt aber, dass Kinder unter 16 Jahren diese nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
LEGGI PRIMA QUESTO: prima di assemblare il tuo modello, leggi le istruzioni di questo libretto con attenzione. Sono necessarie un paio di tronchesine per plastica per staccare i componenti dai loro sprue. Consigliamo di usare un attrezzo apposito per pulire i componenti. Per assemblare il modello avrai bisogno di colla per plastica. Games Workshop vende Tronchesine di precisione Citadel, Attrezzo per ripulire Citadel e Colla per plastica Citadel, ma non consiglia questi prodotti ad un pubblico minore di 16 anni senza la supervisione di un adulto.
Explanation of symbols • Explication des symboles • Explicación de simbolos Erläuterung der Symbole • Legenda dei simboli
Stage complete Étape terminée Paso completado Schritt abgeschlossen Fase completa
Choice of parts Choix d’éléments Modelos de componentes Auswahl an Teilen Scelta di componenti
Variant assembly Variante d’assemblage Variante de montaje Bauvariante Assemblaggio alternativo
Do not glue the components Ne pas coller les éléments No pegar los componentes Bitte die Teile nicht kleben Non incollare i componenti
Detail view Vue détaillée Vista detallada Alternative AnsichtVisuale del dettaglio
Repeat process Répéter l’étape Repetir pasos Vorgang wiederholen Ripeti il processo
Dry fit stage before gluing Tester avant de coller Comprobar el encaje antes de pegar Positionierung erst ohne Klebstoff ausprobieren Prova a secco prima di incollare
Rotate part Faire pivoter Girar la pieza Teil drehen Ruota il componente
x2
Paint before assembly Peindre avant assemblage Pintar antes del montaje Erst bemalen, dann zusammenbauen Dipingi prima dell’assemblaggio
!
!
!
!
!
Citadel fine detail cutters
Pinces de précision Citadel
Tenazas Citadel
Präzisions-Kunststoffseitenschneider
Tronchesine di precisione Citadel
Citadel plastic glue thin
Colle plastique liquide Citadel
Pegamento para plástico fluido
Citadel-Kunststoffkleber (Dünnflüssig)
Colla per plastica fluida Citadel
Citadel mouldline remover
Ébarboir Citadel
Herramienta para rebabas Citadel
Gussgratentferner
Attrezzo per ripulire Citadel
C1
C2
D2
D3
D11
D11
D11
D11
D11
D11
D4
D1
E1
E3
E2
1
2
E4
3
4
C3
C4
5
E6E5
E9
E11E10
E8
E7
6
C8
D8
D6
C5
C6
C7 D7 D5
7
F2
F3
F1
F12
F9
F8
F15
F10
F11
F14
F13
F5
F6
F7
8
D9
D10
9
COMPOSITION: 1 Galvanic Magnavent
TERRAIN TYPE: Ruins.
Ruins are difficult terrain. With the exception of vehicles and Monstrous Creatures, models in ruins receive a 4+ cover save, regardless of whether or not they are 25% obscured.
ACCESS POINTS & FIRE POINTS: None.
WEAPONS:None.
OPTIONS: None.
SPECIAL RULES:Aegis of the Omnissiah: Many Imperial industrial zones bear the blessing of the Machine God, usually in the form of concealed force field emitters or arcane failsafes that guard against hazardous energy sources – including enemy fire. You can re-roll cover saves of 1 for models on or within 1" of a Sector Mechanicus terrain piece.
Volatile Cover: At the start of each game turn, roll a dice for each Galvanic Magnavent on the battlefield. On a roll of 1, each unit that is within 3" of that Galvanic Magnavent’s pipe or chimney section immediately suffers D3 Strength 8 AP2 hits with the Ignores Cover special rule as they are struck by a galvanic flare.
COMPOSITION : 1 Galvanic Magnavent
TYPE DE DÉCOR : Ruines.
Les ruines sont des terrains difficiles. A l’exception des véhicules et des créatures monstrueuses, les figurines dans des ruines ont une sauvegarde à couvert de 4+, qu’elles soient masquées à 25% ou pas.
POINTS D’ACCÈS & POSTES DE TIR : Aucun.
ARMES : Aucune.
OPTIONS : Aucune.
RÈGLES SPÉCIALES :Egide de l’Omnimessie : Nombreuses sont les zones industrielles impériales bénies par le Dieu Machine, généralement sous la forme d’émetteurs de champ de force protégeant des sources énergétiques dangereuses, incluant les tirs ennemis. Vous pouvez relancer les jets de sauvegarde de couvert de 1 pour les figurines se trouvant sur ou à moins de 1" d’un élément de décor Sector Mechanicus.
Flamme Galvanique : Au début de chaque tour, lancer un dé pour chaque Galvanic Magnavent sur le champ de bataille. Sur un 1, chaque unité se trouvant dans un rayon de 3" d’une cheminée ou d’un conduit de Galvanic Magnavent subit immédiatement D3 touches de Force 8 PA2 avec la règle spéciale Ignore les Couverts car elle est frappée par une flamme galvanique.
BATTLEFIELD TERRAIN – SECTOR MECHANICUS: GALVANIC MAGNAVENT
BATTLEFIELD TERRAIN – SECTOR MECHANICUS : GALVANIC MAGNAVENT
ZUSAMMENSETZUNG: 1 Galvanic Magnavent
GELÄNDETYP: Ruinen.
Ruinen sind schwieriges Gelände. Mit Ausnahme von Fahrzeugen und Monströsen Kreaturen erhalten Modelle in Ruinen einen Deckungswurf von 4+, egal ob sie zu 25% verdeckt sind oder nicht.
ZUGANGSPUNKTE & FEUERLUKEN: Keine
WAFFEN: Keine
OPTIONEN: Keine
SONDERREGELN:Aegis des Omnissiah: Viele imperiale Industriegebiete sind vom Maschinengott gesegnet, meist in Form von verborgenen Kraftfeldemittern oder arkanen Notfallsystemen zum Schutz vor gefährlichen Energiequellen – was feindliches Feuer beinhaltet. Modelle, die sich innerhalb von 1 Zoll um ein Sector-Mechanicus-Geländestück oder darauf befinden, dürfen Deckungswürfe von 1 wiederholen.
Galvanische Eruption: Wirf zu Beginn jedes Spielzugs einen Würfel für jeden Galvanic Magnavent auf dem Spielfeld. Bei einer 1 erleidet jede Einheit, die sich innerhalb von 3 Zoll um die Rohr- oder Kaminsektion des jeweiligen Galvanic Magnavent befindet, durch eine galvanische Eruption augenblicklich W3 Treffer mit Stärke 8, DS 2 und der Sonderregel Deckung ignorieren.
BATTLEFIELD TERRAIN –
SCHLACHTFELDGELÄNDE – SECTOR MECHANICUS: GALVANIC MAGNAVENT
COMPOSIZIONE: 1 Galvanic Magnavent
TIPO DI TERRENO: Rovine.
Le rovine sono un terreno accidentato. Ad eccezione dei veicoli e delle Creature Mostruose, i modelli nelle rovine ricevono un tiro copertura di 4+, indipendentemente dal fatto che siano oscurati o meno al 25%.
PUNTI DI ACCESSO E PUNTI DI FUOCO: Nessuno.
ARMI: Nessuna.
OPZIONI: Nessuna.
REGOLE SPECIALI:Egida dell’Omnissiah: molte zone industriali imperiali godono della benedizione del Dio Macchina, di norma sotto forma di emettitori di campi di forza nascosti o sistemi di sicurezza arcani che proteggono dalle fonti di energia pericolose, compreso il fuoco nemico. Puoi ripetere i tiri copertura pari a 1 dei modelli che si trovano sopra un elemento di terreno del Sector Mechanicus o entro 1" da esso.
Bagliore Galvanico: all’inizio di ogni turno di gioco tira un dado per ciascun Galvanic Magnavent sul campo di battaglia. Con 1 ogni unità che si trova entro 3" dalla sezione della conduttura o della ciminiera del Galvanic Magnavent subisce immediatamente D3 colpi a Forza 8 VP2 con la regola speciale Ignora la Copertura, poiché viene travolta da un bagliore galvanico.
TERRENO DI BATTAGLIA – SECTOR MECHANICUS: GALVANIC MAGNAVENT
COMPOSICIÓN: 1 Galvanic Magnavent
TIPO DE TERRENO: Ruinas.
Las Ruinas son Terreno difícil. Con la excepción de vehículos y Criaturas Monstruosas, las miniaturas en ruinas tienen una salvación por cobertura de 4+, aunque las ruinas no oculten el 25% de la miniatura.
PUNTOS DE ACCESO Y PUNTOS DE DISPARO: Ninguno.
ARMAS: Ninguna.
OPCIONES:Ninguna.
REGLAS ESPECIALES:Aegis del Omnissiah. Muchas zonas industriales del Imperio han sido bendecidas por el Dios Máquina, habitualmente con emisores de campos de fuerza o mecanismos de seguridad arcanos que protegen contra fuentes de energía peligrosa, incluyendo fuego del enemigo. Se puede repetir tiradas de salvación de 1 para miniaturas situadas a 1" o menos de un elemento de escenografía de Sector Mechanicus.
Llamas Galvánicas. Al principio de cada turno, tira un dado por cada Galvanic Magnavent en el campo de batalla. Si obtienes un 1, cada unidad a 3" o menos de una sección de tubos o chimenea de un Galvanic Magnavent sufre un 1D3 impactos de Fuerza 8 FP2 con la regla especial Ignora cobertura debido a que se trata de llamas galvánicas.
ESCENOGRAFÍA DE BATALLA – SECTOR MECHANICUS: GALVANIC MAGNAVENT
top related