ufm-d130 ucr en-es-fr-pt usa 2011-03 · 2 d130 safety instructions please check whether or not...
Post on 21-Apr-2018
229 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Operation Manual Manual de uso Instructions de montage et de service Manual de Instruções
US
ES
PT
FR
Originalanleitung in Deutsch
R02/ 01.04.2011
Ultramat® UFM-D130
2 D130
Safety instructions
Please check whether or not these instructions correspond to the device type!Please adhere to all advice given in these operating instructions. They include basic information which needs to be observed during installation, operation and maintenance. Therefore, it is vital for the technician and the responsible operator /skilled personnel to read these operating instructions prior to installation, start-up and maintenance. The operating instructions must be accessible at all times at the place of application of the D130.In addition to these operating instructions, local and national regulations need to be observed, if required.Make sure that the D130 is operated only within the permissible limit values indicated on the type plate. Any deviation involves a risk for persons and materials, and may result in malfunction and service failures.If you have any queries regarding these installation and operating instructions, please contact Donaldson.
Danger!Compressed air!Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured.
Measures:
Only carry out service measures when the system is pressureless.
Danger!Supply voltage!There is the risk of an electric shock involving injury or death when coming into contact with non-insulated components carrying supply voltage.
Measures:
Further safety advice:
D130 in hazardous areas.
D130 will only function when voltage is applied.
Additional advice:
3D130
Caution!Malfunctions in the application!
which is not discharged can lead to damage to plants and in manufacturing processes.
Measures:
D130 in connection with
D130 at regular intervals in accordance with the advice in these operating instructions.
Proper use
D130 is an electronically level-controlled condensate drain for compressed-air plants.
D130 is able to drain condensate under operating pressure from the plant components virtually without compressed-air losses.
D130-
the compressed-air quality. These have an effect on the safety of the subsequent processes and may prevent damage to persons and plants.
2 plants, a D130 D130D130 and the condensate supply line need to be protected against frost, as otherwise the function cannot be guaranteed.
Donaldson also offers suitable products for this purpose.D130 -
D130 as a condensate drain alone cannottechnical devices are required.D130 is not suitable for use in plants carrying vacuum or atmospheric ambient pressure or in hazardous areas.
D130D130 must not be installed and operated in areas with an aggressive atmosphere.
4 D130
Indicaciones de seguridad
-
en marcha y mantenimiento. D130.
-les que correspondan.Asegúrese de que el D130 solamente se pone en marcha dentro de los valores límite admisibles, indicados en la placa
ponga en contacto con Donaldson.
Peligro!¡Aire comprimido!
disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
¡Peligro!¡Corriente eléctrica!El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
Otras indicaciones de seguridad:
D130-
D130
Indicaciones adicionales:
5D130
¡Precaución!¡Mal funcionamiento!Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que el D130 funcione mal.El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en los procesos de producción.
Medidas preventivas:
D130
D130 acorde a las indicaciones del manual.
Uso apropiado
D130
D130D130
2 D130 D130D130 -
Campos de aplicación incorrectos
D130 no puede garantizar por sí solo como purgador de condensados una calidad de aire comprimido concreta. Para ello
D130
D130D130
6 D130
Consignes de sécurité
-
-
D130.
Assurez-vous que le D130
-
Danger !Air comprimé !
.
Mesures préventives :
-
Danger !Tension électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant
Mesures préventives :
Autres consignes de sécurité :
pays en question. D130
D130
Consignes supplémentaires :
7D130
Prudence !
au niveau du D130.
fabrication.
Mesures préventives :
fonctionnement du D130
D130 selon les indications de ce
Utilisation conforme à l'emploi prév
D130
D130sans perte de charge. Pour son fonctionnement, le D130 -
2 D130 D130D130
D130
Exclusion du domaine d'application
D130
D130 -
D130D130
8 D130
Indicações de segurança
-
D130 .
Ter a certeza que o D130
em contato com a Donaldson.
Perigo!Ar comprimido!
Medidas a serem tomadas:
.
prova de pressão.
Perigo!
elétrico com ferimentos e morte.
Medidas a serem tomadas:
D130
D130
9D130
Cuidado !
Medidas a serem tomadas:
D130
D130comprimido.
D130comprimido.
D130-
seguintes, podendo evitar danos em pessoas e equipamentos.
D130 D130D130
Exclusão do campo de aplicação
D130
D130
D130D130
10 D130
Technical Data Datos técnicosCaractéristiques Dados técnicos
Gabinete
Aluminum / beschichtedAluminium / recouvertAlumínio / beschichted
peak compressor performance
testing requirements.
-
-
11D130
Tensão operacional
Power consumption Potencia consumida
recommended wire cross-section
recommended wire stripping
Protection class
The switching of loads has the result that the properties of the contact are no longer suitable for the switching of low signals.
pequenos.
12 D130
1
3 4
2
1
2 3 65
4
> <
>> > ><<<<
Alarm signal via potential-free contact
1 D130 unit and accumu-2
3 -uid level and passes a signal to the elec-tronic control as soon as the container is
45
6D130 unit has been emptied,
the outlet line is closed again quickly and tightly without wasting compressed air.
malfunction, the device will automatically change to the alarm mode. The switching
-
as long as the device is in the alarm mode.
-mum pressure
-
potential-free signal via the alarm relay.
english
Discharge procedure
MalfunctionAlarm mode is activated
TestManual drainage/alarm
The test button is used for checking correct functioning.
Pressing EffectManual drainageAlarm mode
1
2
3
4
13D130
français
D130 par la conduite 1
23
-4
56
du condensat. Dès que le D130 est vide, la conduite
une anomalie, il active le mode alarme.
clignote pendant la fonction
possibles
-1 D130 e acumulase
23 -
amente registando o nível, transmitindo
-4
56
condensado.D130, o tubo de descarga
de ar comprimido.
-
admissível
-dida
primeiro minuto, o aparelho activa o sinal
comutado em sinal isento de potencial
português
-1 D130 y se acumula 2
3
45 6
purgar el condensado. D130 esta
antes de que se produzca un escape de aire comprimido.
parpadeadurante el estado de alarma.
mínima indicada-
siado alta
la salida
suciedad
dentro del primer minuto, se activa el
español
Procesode purga
Test Purga manual/alarma
el control del funcionamiento.
Phase de purge
Dysfonctionnement
TestPurge manuelle/Alarme
fonctionnement.
em funcionamento Tensão aplicada
Processo de descarga
Avaria
Teste Drenagem manual/alarme
controlar o funcionamento.
Accionamiento Resultadopurga manualmodo de alarma
Action Effetbrève Purge manuelle
Mode Alarme
Accionamento Efeitodrenagem manualmodo de alarme
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
14 D130
Danger!Compressed air!Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured.
Measures:
Only carry out service measures when the system is pressureless.
Caution!Malfunctions in the application!
which is not discharged can lead to damage to plants and in manufacturing processes.
Measures:
D130 in connection with the
D130 at regular intervals in accordance with the advice in these operating instructions.
Note:
It is imperative to observe all hazard statements and warnings listed here.
installation.As a matter of principle, only use suitable and appropriate tools and materials in a proper condition.Do not use aggressive cleaners and improper devices such as high-pressure cleaners.Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided.
containers, and disposed of or processed properly.
Installation
15D130
¡Peligro!¡Aire comprimido!
disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
¡Precaución!¡Mal funcionamiento!Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que el D130 funcione mal. El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en los procesos de producción.
Medidas preventivas:
D130
D130 acorde a las indicaciones del manual.
Atención:
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones de peligro y advertencia facilitadas.
evitarse siempre el contacto con la piel.
para luego eliminarlo o tratarlo.
Instalación
16 D130
Danger !Air comprimé !
.
Mesures préventives :
-
Prudence !
au niveau du D130.
fabrication.
Mesures préventives :
-tionnement du D130
D130 selon les indications de ce manuel
Remarque :
-
Installation
17D130
Perigo!Ar comprimido!
Medidas a serem tomadas:
.
prova de pressão.
Cuidado!
-mento do D130.
Medidas a serem tomadas:
D130
D130
com a pele.
Instalação
18 D130
english
<
<
>
outlet line, the required minimum pres-
The rise of the outlet line must not
venting line.
Note:
If drainage is to take place directly from a
line, it is advisable to arrange the piping
Note:Venting!
-
ent slope, it will be necessary to install a
Note:Pressure differences!
19D130
<>
-
descarga, a pressão mínima neces-
-
>
faut augmenter la pression minimale
conduite collectrice
>
de entrada
una pendiente descendente constante
-
español français português
Importante:
-
Importante:
Importante:desvio!Quando se pretende efectuar a drenagem
se prever um desvio para a corrente
Observe:separación de los condensados
-
ente de aire comprimido.
Important : chicane !
Observe:compensación
-
dente constante en la tubería de la ent-
rada se tiene que montar una tubería de
Important :
Observe:diferencial de presión
punto de purga.
Important : différences de pression!
20 D130
english
Note:Continuous slopeIt is important to avoid water pockets when
Note:Continuous slope!
when laying a feed pipe.
Note:Continuous slopeThe feed line must always be laid with a
continuous downward slope. If the space
for installation is too restricted, the lower
feed line must be provided with a sepa-
rate venting line.
Note:Venting lineIn the case of large condensate quanti-
ties, it will always be necessary to install
a separate venting line.
21D130
español français português
Importante:
-
Importante:
Important : pente continue !
Important : pente continue !
Observe:pendiente descendente constante
-
Observe:pendiente descendente constante
rígido, se tiene que evitar que se forme
Important:
-
Important:pente continue
.
Observe:pendiente descendente constante
siempre una pendiente descen-dente
tiene que emplear la entrada inferior con
Observe:compensación
tiene que instalar una tubería de com-
Importante:
Assentar o tubo adutor sempre com de-
for reduzido, equipar o tubo adutor da
Importante:
-
dades de condensado, deve instalar-se
do ar.
22 D130
Danger!Supply voltage!There is the risk of an electric shock involving injury or death when coming into contact with non-insulated components carrying supply voltage.
Measures:
Service measures must only be undertaken when the system is deactivated!
separates all current-carrying conductors
must also be provided.
Note:
-served that there is only a connection for the establishment of a functional earthing between the touchable conductive parts of the device and the protective conductor base, and no protective connection capable of carrying current. Tighten the threaded cable connection with a slightly sealing effect.
Potential-free contact
operated in the fail-safe mode.D130 functions trouble-free, the alarm relay is activated. The normally-open
If no supply voltage is applied or if a trouble indication occurs, the alarm relay is released. The normally-open contact is open
-tion is additionally led out of the D130
Electrical Installation
23D130
¡Peligro!¡Corriente eléctrica!El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
-
Atención:
-
Apretar la atornilladura del cable de forma que hermetice ligeramente.
Contacto libre de potencial -
modo fail-safeD130
zusätzlich aus dem D130 -
Instalación eléctrica
24 D130
Danger !Tension électrique !Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant
Mesures préventives :.
-
courant électrique.
-
Remarque :
-tion galvanique.
un courant.
Contact sans potentiel
mode fail-safeD130
D130
Aucune différence de potentiel n’est admissible entre la borne PE du conducteur de protection et le réseau de
Installation électrique
25D130
Perigo!!
elétrico com ferimentos e morte.
Medidas a serem tomadas:
-sitivo de corte correspondente.
corrente.Apertar levemente a união roscada do cabo de modo a vedar.
Contato livre de potencial
D130
D130
Instalação elétrica
26 D130
-
AB
CA
DE
F
Terminals
not connect +24 VDC to frame because the internal housing potential of the device is negative.
F
E + F
GD A
K
screwed into the plug, they should be
AB
Please note:C
ADuring no-load operation, a voltage of up
B
A
E
C
F
D
K
1 . 02 . 01 . 1
english
24 VDC - voltage
VAC - voltages
normally open
common
normally closed
arth/Ground
Phase
normally open
common
normally closed
27D130
G
AB
-C A
D-
EF -
dientes.Asignación de bornes
de la carcasa.
tensiones de funcionamiento con ais-
F
E + Fatornilladuras
-C
A D
K
A
Atención:
CA
G-
AB
CA D
EF
Bornes
+24 VDC
le moins est au potentiel du boîtier.
--
F
E + F
CD A
K
AB
Important !C
A
G
AB
DC
A
E F
de cabos.
do gabinete.
F
E + F
AC
D
K
tiver sido desaparafusado do terminal de
AB
CA
portuguêsfrançaisespañol
28 D130
Danger!Compressed air!Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured.
Measures:
Only carry out service measures when the system is pressureless.
Danger!Supply voltage!There is the risk of an electric shock involving injury or death when coming into contact with non-insulated components carrying supply voltage.
Measures:
Caution!Malfunctions in the application!
which is not discharged can lead to damage to plants and in manufacturing processes.
Measures:
D130 in connection with the
D130 at regular intervals in accordance with the advice in these operating instructions.
Note:
It is imperative to observe all hazard statements and warnings listed here.
installation.As a matter of principle, only use suitable and appropriate tools and materials in a proper condition.Do not use aggressive cleaners and improper devices such as high-pressure cleaners.Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided.
containers, and disposed of or processed properly.
Supervision and maintenance
29D130
¡Peligro!¡Aire comprimido!
disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
¡Peligro!¡Corriente eléctrica!El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
¡Precaución!¡Mal funcionamiento!Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que el D130 funcione mal. El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en los procesos de producción.
Medidas preventivas:
D130
D130 acorde a las indicaciones del manual.
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones de peligro y advertencia facilitadas.
evitarse siempre el contacto con la piel.
para luego eliminarlo o tratarlo.
Control y mantenimiento
30 D130
Danger !Air comprimé !
.
Mesures préventives :
-
Danger !Tension électrique !Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant
Mesures préventives :.
Prudence !
au niveau du D130.
fabrication.
Mesures préventives :
fonctionnement du D130
D130 selon les indications de ce manuel
Remarque :
-
Contrôle et maintenance
31D130
Perigo!Ar comprimido!
Medidas a serem tomadas:
prova de pressão.
Perigo!
elétrico com ferimentos e morte.
Medidas a serem tomadas:
Cuidado!
Medidas a serem tomadas:
D130
D130
com a pele.
Controle e manutenção
32 D130
once a year.
D130
Maintenance Mantenimiento ntretien Manutenção english
D130
33D130
-vula
-vula
D130
-vula
desgaste
D130
soupape
D130
portuguêsfrançaisespañol
Test de fonctionnement du D130
au moins
D130
unos segundos.
condensado.
Testar o funcionamento do D130
condensado.
teste.
34 D130
Pressing of test button, but no condensate discharge
El interruptor de „TEST“ está pulsado, pero el condensado no se evacua
mais sans purge du condensat
descarga de produto de condensação
Condensate discharge only when test button is being pressed
Evacuación del condensado soló si está pulsado el interruptor de „TEST“
Purge du condensat uniquement si la touche Test est actionnée
Descarga de produto de condensação só com o botão de teste premido
Device keeps blowing off air
El aparato está abiertoconstantemente
permanence
Aparelho deixa continuamente escapar ar
english
Possible causes:
Possible causes:
blocked
Possible causes:
pressure
- Install venting line
install low-pressure or vacuum conden-sate drain
Possible causes:
35D130
português
- ver na placa indicadora a tensão cor-recta
da rede
-do ou entupido
-ga
-
-do
- assentar tubo com declive adequado - instalar um desvio para desvio do ar - limpar o tubo-sensor - assegurar pressão mínima ou instalar
- limpar tubo-sensor
français
Origines possibles :
Origines possibles :-
sante
- Assurer la pression minimale ou ins-
Origines possibles :
-pape
español
Posibles causas:
- controle la tuberías - cambie las piezas de desgaste
Posibles causas:-
diente descendente constante-
sado
- instale la tubería con pendiente des-cendente constante
- limpie el tubo del sensor
o instale un D130para vacío
Posibles causas:osible-
dos
- cambie las piezas de desgaste - limpie el tubo sensor
Posibles causas:
-tiva
del cable plano
Origines possibles :
-
nappe
36 D130
Technical alterations reserved!Sous réserve de modifications technicques
Alteraciones técnicas reservadas
1C89
2314
_201
1/04
Donaldson Company, Inc.Compressed Air & Gas P.O. Box 1299 Minneapolis, MN 55440-1299 U.S.A
Tel 800 543 3634Fax 952 885 4791www.donaldson.com
top related