willer, m. rad na međunarodnoj dostupnosti zapisa preglednih kataložnih jedinica: 1995.-1998. //...
Post on 29-Jul-2015
198 Views
Preview:
TRANSCRIPT
/
33(1981)2,151-156' *Lr- rp nratinues confuses et
Line. B. Maurice' [.e m6tier de biblioth6cakt: tn- ensemble de pratiques ct
rf isc<rntinues' // Bulletin O'it'olit-in"out' dt F'un"" 43(199s)2'44-18'
Reirh, David' The library as a social agency' //Rogers' A' R'; McChesney' K' The
lihrary in societv - Li*l'J";:;b*o'""iiu'*i" unlimited' 1984' Str' 5-16'
Shera, H' Jesse' The foundations of education for librarianship'- New York: Becker
and HaYes, 1972'
Shera, H. Jesse' Introduction to library science: basic
i'l;;;;.;. ;;i.rado: Libraries Unlimited' re76'
Stioanov, Josip' KnjiT'nica i druitvo: (ne)promjenjivost
i^in t-t*ut*t" 3q( ls96) l-2'43-53'
V J I]SN I K B I R I,IO'I'IT,KARA TIRV ATSKE 42(1 999) I -4
Ruildings, books' and bY'
T."nd. -+Ot
t SSf I t ,l18-2Lj '
LI'f I]I{A.IURA
libraries and communities in the digital age' ll Llbrary
Grosser, Alfred' Haben Bibliotheken politische Aufgaben? // Buch und Bibliothek
elements of librarY servlce'-
knjiTnica. // Vjesnik bibliote-
R
E. I i, a*r
RAD NA MEDUNARODNO.I DOSTUPNOSTI ZAPISAPREGI,EDNIH KATALOZNIH JEDINICA: 1995.-1998.
WORK ON THE INTERNATIONAL SHARING OF AUTHORITY ENTRYRECORDS: 1995-1998
Mirna WillerNacionalna i sveudiliSna knjiZnica TagrebE-mail : mwiller@nsk.hr
UDK./UDC 025321.3lzvorni znanstveni radlOriginal scientiftc paper
Primljeno/Received: 3. 2. 1999.
Sal.etak
U radu su prikazani uvjeti osnivanja Radne grupe za minimalnu razinu zapisa
preglednih kataloZnih jedinica i ISADN pod pokroviteljstvom IFLA-inog Ureda za
Program Opieg bibliografskog nadzora i Medunarodnog MARC programa 1996. god.,
kao i njeni ciljevi: na temelju dogovora oko elemenata podataka zapisa preglednih
katalo/.nih jedinica poboljSati format UNIN{ARC i nacionalne formate kako bi se
potakla medunarodna razmjena podataka preglednih kataloZnih jedinica. Detaljno jeprikazan rad na donoSenju izvjeStaja Radne grupe pod naslovom Obvezni elemenli
podataka za medunarodno koriitenie T.apisa pregLednih kataloinih jedinica: lzrada
moclela elemenata podataka za koriStenje zapisa usporednom analizom devet nacio-
nalnih formata s UNIMARC-om, opredjeljenje za koncept medunarodnog koristenja
podataka nasuprot razmjeni, postizanje dogovora oko obveznih elenrenata podataka
opisa i proSirenje UNIMARC-a elementima kao Sto je nacionalnost entiteta, biljeZenje
viSejeziinosti podataka i jezika odrednice, biografskih, povijesnih napomena itd.Opisana je i suradnja s IFLA-inom Radnom grupom za reviziju GARE, ilanovimaprojekta Europske komisije AUTHOR i arhivistiikom zajednicom. Radna je grupa
donoSenjem svoga izvjeStaja (prijevod se navodi u prilogu) prestala s radom 1998.
god. najavljujuii podetak suradnje s izdavadima na oblikovanju ISADN-a koji ova
Radna grupa nije uspjela donijeti.
Ktjuine rijeti: normativna kontrola, Radna grupa za minimalnu razinu zapisa
preglednih katalo2nih jedinica, UNIMARC za pregledne kataloZne jedinice
Vjcsnik bibliotckara l lrvatske, 42(1999)1 4,43 -1 O
rssN 0507-1925o vRIJ 1999.
,f"qc o4r
tr,q6,,^\r,f.q"5, rrlr'
{} 5f , :'1 v-.
?, i1, otr
43
VJESNIK BIBLIO']'EKARA I]RVATSKT 42(Ig9g)1 4
Summary
The paper describes the conditions under which the working Group on MinimalLevel Authority Re,cords and ISADN was established under the auspices of the IFLAUBCIM Programme in 1996, as well as its aims: to improve UNIMARC and nationalformats based on the agreement about the data elements of the authority record inorder to enhance international sharing of authority data. The work on the workingGroup's report Mandatory data elemenls for inrernationally shared authoriry recordsis described in detail: the design of data element models for shared records by com-parative analysis of nine MARC formats and UNIMARC, the decision to propose theconcept of internationally shared data as opposed to the exchange of data, the agree-ment on mandatory data elements of descriptions and additions to UNIMARC withelements like the nationality of an entity, description of multilingual data and the lan-guage of the heading, biographical and historical notes, etc. co-operation with otherworking groups and bodies is also being described: IFLA working croup on the Re-vision of GARE, members of the European Commission project eurnon and the ar-chival community. The working Group finishe<l its work in l99g by issuing its report(the translation is enclosed in the appendix), and the article introduces the beginningof co-operation with the publishers on the design of the ISADN which this workingGroup did not succeed in doing.
Keywords: authority control, the working Group on Minimal Level AuthorityRecords and the ISADN, UNIMARC/Authorities
Uvod
Medunarodn a je razmjena bibliografskih podataka sredinom devedesetihgodina bila dio ustaljenih posrupaka izmedu knjiZnica i niie vi5e stvaralaozbiljnije probleme. iak se i razmjena zapisa retrospetctivnirr bibliografijapostupno stabilizirala, a problemi su rjesavani vei ustaljenim, poznatimmetodama. No za razmjenu je podataka preglednih kataloZnih jedinica bionuZan medunarodni dogovor.
Poticaj za pokretanje rada na rjesavanju toga problema formalno je dosao sdvaju skupova: Medunarodnoga seminara "Datoteke preglednih kutuloznihjedinica: njihovo stvaranje i upotreba",rodrzanog od 4. do 6. listopada 1995. u
rDanskin, Alan. IFI-A Intemational Scminar on the Creation and Use of Authority Files, St.Pclcrsburg, Russia, zl 6 octobcr r995: Summary repor[. vicljcti ic]ankc Arana Danskina,Michdlea Guya i licve Murtomaa sa seminara objavijcne poci zajednickim nazivom: Interna-tional Scminar on the creation and Use of Authority Files, St. petersburg, Russia, 4-6 octo-ber 1995.
.L
4445
M. WILI-ER. RAD N^ MIIDIJNARODNOJ DOSTUPNOSTI...
Sankt Petersburgu u organizaciji IFLA-ina {-trreda za prograrn opcega biblio-grafskog nadzora i Medunarodnog MARC-a {IFLA UBCIM programire: IFLAuniversal Bibliographic contror and Internationar MAriC irogramme), iseminara Instituta otvoreno drustvo i Narodne knjiZnice, ocrrzanog u pragu ustudenome 1995. godine - "otvaranje istoinoeuropske knjiznice'f, Rud"ii nuzajedniikoj europskoj bazi podataka za knjige tiskane oo taso. do 1g30. (HandPress Book Database), Konzorcij europskih znanstvenih knjiinica (CERL: con-sortium of European Research Libraries) takoder se u svojim obraianjimaUBCIM-u izja5njavao za nuznost sto hitnijega rjesenja medunarodne razmjenezapisa preglednih kataloZnih jedinica, pri iemu je naglasak bio, naravno, na{e5avanju problema razmjene zapisa o starim autorima.3
Inicijalni sastanak struinjaka z, normativnu kontroru, London, 1996.
Inicijalni sastanak stminjaka sazvao je Kurt Nowak, direktor IFLA-inaPrograma za TJBCIM. sastanak je odrlan u Britanskoj knjiznici u Londonu 3.svibnja 1996. na temu Moguinost stvaranja medunarodno& sustava autori-ziranih podataka i Medunarodnog standardnog broja .a autlorizirane podatke(ISADN: Internationar Standard Authority Data Number). Sastanku su prisu_stvovali Frangoise Bourdon (Francuska nacionalna knjiZnica), Alan Danskin(Britanska knjiznica), Eeva Murtomaa (Nacionarna i sveudirisna knjiZnica,Helsinki), Barbara Tiilett (Kongresna knjiinica), Brigitte wiechmann (Nje-maika knjiznica), Mirna wiiler (Nacionarna i sveuiiriina knjiznica, zagreb) iMarie-France Plassard, tajnica IFLA uBCIM-a i voditerjica sastanka. Kaopromarraii, dijeru sastanka bili su prisutni Roos Bourne, p.Lor.i.onit IFLA-inaodbora za koordinaciju sekcrje za bibriografsku kontrolu (Coordinating Boardof the Division of Bibliographic control) (Britanska knjiZnica), te ilanoviodbora: Julianne Bealr (Kongresna knjiZnica), Donna Duncan (McGill Univer-sity Libraries), Suzanne Jouguelet (Francuska nacionalna knjiZnica) i IngridParent (Nacionalna knjiZnica Kanade). u ime Medunarodnog arhivistidkogsavjeta (lcA: Internationar Councir on Archives), sastanku jJprisustvovao iChristopher Kitching iz Krarjevske komisije za povijesne rukopise (fhe RoyarCommission on Historical Manuscripts, London).
2opcning of the East liuropcan l-ibrary, praguc, i5-17, Novcmbcr r995; fundcd and sponsored
-by thc Regional l-ibrary program of the Opcn Society Institute.sFabian, Claudia. The Iland prcss Book Daiabase ofdERL. St.. sz.
SastanakjezapoieoburnomraspravomonuZnostiimoguinostiuspo-stavljanja ISADN-a kao jedinstvenog broja koji se pripisuje bibliografskom
ioeniiteiu, te zadaiama i sadrzaju toga broja. Frangoise Bourdon posebno je
istaknula vaznost postivanja IFLA-ina nadela opiega bibliografskog nadzora
(UBC: Universal Bibliographic Control) u stvaranju i razmjeni autoriziranih
podataka,programapremakojemujesvakanacionalnaknjiZnicaodnosnonacionalno bibliografsko srediste oclgovorno za uspostavu autorizirana oblika
autorova imena te za clavanje zapisa na raspolaganje drugim knjiznicama u
VJESNIK BIBI-IO]'I]KARA IIRVA'ISKE 42(1999)l 4
Kao osnovni clokurnenti z-a sastanak posluTili s's IINIMARC za pregledne
katalolne jeclinice i uputnice,a srrqiernice za izradu preglednih katalol.nih
jetlinica i )putnica (GARE),5 Vosparov izvjeitli F. Bourdon objavljen u IFLA
\BCIM New series pod nazivom Medunarodna suradnja na podruiju autori-
ziranih podataka: analititka studija s preporukama,u te dlanak B. TillettNormativna kontrola u online okruieniuiz 1989' godine'?
M. WII-LER. RAD NA MEDIJNARODNOJ DOS'IUPNOSTI...
njegova uspostavljanja, te je zakljudeno da bi uspostava Medunarodnog uredaza ISADN zbog tro5kova i administrativnih te5koia bila neostvarljiva.
Daljnja se rasprava usmjerila prema okvirnom definiranju vrste autori-ziranih zapisa koji bi bili predmet medunarodne razmjene i njihova sadriaja. A.Danskin podijelio je sudionicima sastanka kopiju Pregleda karakteristikanacionalnih datoteka preglednih kataloinih jedinica, koji je izradio za svojreferat o razmjeni autoriziranih podataka Sto gaje namjeravao prikazati u okviruIFLA-ine konferencije u Pekingu u kolovozu 1996. godine.8 Tablica je prikazi-vala probleme u slijedenju naiela UBC-a i razliditosti MARC formata koji se
koriste. Posebno je znaeenje problema s obzirom na UBC pomanjkanjezainteresiranosti pojedinih nacionalnih bibliografskih sluZbi za nacionalnostautora, Sto dovodi u pitanje valjanost nadela prema kojem svaka nacionalnabibliografska sluZba stvara autorizirani oblik za svoje nacionalne autore uodnosu prema osnovanom odekivanju korisnika da pretraZuju podatke navlastitom jeziku, kao i prema praksi stvaranja podataka samih nacionalnihslulbi.
Definirane vrste autoriziranih podataka o kojima se dalje raspravljalo jesuosobna imena, nazivi korporativnih tijela i konferencija te jedinstveni stvarninaslovi anonimnih publikacija, posebno anonimnih klasidnih djela. Iz analize suizostavljene predmetnice i stvarni naslovi serijskih publikacija buduii da se za
ove posljednje brine Medunarodni ured za ISSN. Premda je sadrZaj zapisapreglednih kataloZnih jedinica odreden standardom GARE, zakljudeno je da ga
ipak treba iznova ispitati, posebno s aspekta zahtjeva strojnoditljivog zlpisa.Buduii da treba izbjegavati udvostrudavanje posla, preispitivanje sadrZajapreglednih kataloZnih jedinica i uputnica prepu5teno je za tu svrhu osnovanojRadnoj grupi za reviziju GAREe (Working Group on the Revision of GARE).
Zakljuceno je potom da se osnuje Radna grupa za transnacionalnuraTmjenu autoriziranih podataka (Working Group on Transnational Exchangeof Authority Data) diji bi zadatak bio odredivanje sadrZaja strojnoditljivih zapisaza pregledne kataloZne jedinice radi njihove razmjene. Radna grupa radit ie usastavu F. Bourdon, A. Danskin, E. Murtomaa, B. Tillett, naknadno izabranazapredsjednicu, M. Willer i M.-F. Plassard kao tajnica.l0 Dogovorena je imetodologija rada: B. Tillett izradit ie model elemenata podataka koji se koristeza opis prethodno definiranih entiteta strojnoiitljivih zapisa za autorizirane
EDanskin, Alan. International standard in authority data control: costs and benefits.eRadna je grupa iz-nova sazvana u novom sastavu tokom IFLA-inc skupltine u Kopenhagenu
1997. god.toT'illett, Barbara. Progress rcport from the IFI-A UBCIM Working Group on MLAR and thc
ISADN.
4,1
"7"
Prernda su pojam ISADN-a i vaTnost njegova uspostavljanja u naeelu
prihvaieni, nije postignuta suglasnost o tome da li bi ISADN trebao biti:,inteligentan" broj kao ISBN ili naprosto niz generiranih brojeva kao ISSN.
Razlike u misljenjima kretale su se od toga da broj treba biti stabilan i, prema
tome, jednostavan, do toga da broj mora sadrZavati kodirane informacije koje se
odnose na nastanak i sadrlaj odrednice i stoga ie nuZno morati biti dinamidan'
promjenljiv. E. Murtomaa predloZila je da se broj veLe \z nakladnikov
iO"ntititoto. publikacije, a M. Willer da se ve2e uz nastajanje CIP zapisa,
medutim o tiin se prijecllozirna nije dalje raspravljalo. U razgovoru koji je
uslijedio, pod znak pitanja dovedena je dak zadaca ISADN-a i praktidnost
aUNIMARC/Authoritics: universal format for5cuidclincs for authority and rcfcrence cntries
authori ties.
Vidjeti hrvatski prijevod: Smjemice ta ;rladht6Bourdon, FranEoise. Intcrnational cooperation
study with recommendations.TTillctt, Barbara B. Aulhority control in thc online environmcnt'
preglednih kataloZnih jedinica i uputnica
in the field of authority data: an analytical
46
II
vJESNTK BIBLIOI'EKARA FIRVATSKE 42(1 999)1 -1
podatke, a ostali ie dlanovi Grupe razmotriti model i nadopuniti ga podacima
karakteristidnim za format i kataloZna pravila koja se upotrebljavaju u pojedinoj
nacionalnoj ustanovi. Model i prijedlozi razmotrit ie se na sastanku Grupe
tijekom skupstine IFLA-e u Pekingu te ie se nacrt dokumenta potom odaslati
Sralnom odboru za UNIMARC (PUC: Permanent UNIMARC Committee) radi
dorade formata. M.-F. Plassard bila je zaduZena za uskladivanje rada ove Grupe
s Radnom grupom zatevizrju GARE' a M' Willer s PUC-om'
Sljedeia le toeta dnevnog reda bila uspostava centraliziranoga nasuprot
distribuiranome sustavu za razmjenu autoriziranih podataka, konverzija for-
mata, prijenos podataka i formati za autorizirane podatke. U raspravi vezanoj uz
to ponouno se vratilo sadrTaju zapisa, potrebi jednoznadnog kodiranja pojedinih
elemenata podataka, a istaknuto je i znacenje koje pritom imaju polja kodiranih
podatakakaosredstvapreno5enjainformacijabuduiidanepodlijeZukata-ioznim pravilima i jeziino su neovisna. Razmatrani su i tehnidki uvjeti kojima
takav sustav treba udovoljiti, posebno s obzirom na vaZnost pristupa tekuiim
informacijama te potreba da zapisi postanu dostupni i tehnoloSki manje
razvijenim zemljama.E.MurtomaapredloZilajestvaranjesrediSnjebazepodatakaukojubi
pojedine zemlje unosile svoje podatke, a kao primjer takva rjeSenja navela je
p.oi"tt. .ur*j"n" podataka u Skandinaviji. B. Tillett i A. Danskin ukratko su
oplsafi rad ni projektu razmjene autoriziranih podataka izmedu Kongresne
tniiznice i Britanske knjiinice i stvaranju Anglo-American Authority File
MARC Format-a (AAAFMARC)1r koji bi mogao posluZiti kao rnodel za druge
nacionalnebibliografskesluZbekojesesluZeistimjezikom.F'Bourdonupoznala je prisutne s projektom programa "Telernatika za knjiT-nice" DGXIII
europste komisije'' CoBRA+AUTHOR13 (CoBRA: Computerised Biblio-
g.upr,l"RecordActions)kojemujeciljstvaranjepetzasebnihbazapodatakafreglednih kataloZnih jeclinica u formatu UNIMARC konverzijom iz pet
nacionalnih formata (belgijski, britanski, francuski, portugalski (UNIMARC) iSpanjolski) koje ie se moii pretrazivati i ditati preko Interneta uporabom
p.otototu 239.5O koji integrira mreZni softver EUROPAGA^|EIa za 239'50
bateway, kao i ispitivanje moguinosti ponovne upotrebe zapisa preglednih
t'Dan.sktn, Alail\tulo-American authority file: an idea whose time has come?
Danskin, Alan. The Anglo-American authority file: implementation of phase 2-
'2programme ,,Tclcmatics for Libraries", commission of thc Europcan community, Director-
ate General XIII E-4.r3Bourdon, Frangoise i Sonia Zillhard. AUTlloR. Vers une base europ6ene de notices
d'autorit6 auteurs. Vidjcti i: Project AUTI-IOR final report't4E'UROPACATE:Multifunctionalgatewayforinforn-Lationrctricvalprotocois.
4B49
NA MI]DUNARODNOJ TJOS'I'UPNOSTI...
kataloT.nih jedinica. To je model sustava u kojem se mo7.e pristupiti (pretraZivatiih i ditati) udaljenim datotekama preglednih kataloZnih jedinica koje imaju dak irazl idite formate. Danskin iBourdon zakliueili su, nredutim, da ie osnovniproblem pri stvaran]ilTl-Fiih.ajEdniffitr uaza-rariitiTautoiililniil- ouritu \i-mcnmf,toiil-to @ okviru anglo-ameriike ka'r.aloine ,.1r-<p;ilrg_tg_lur- a. Stoga je )
a ogranicenja i uvjeti lokalnih \kataloZnih tradicija i kultura, nema preduvjeta za jedins'tvrnrl medunarodnu )o@--- P.isutrli su G;ffi, sloZili s prijedlogom da bi nacionalne biblio-grafske sluZbe trebale dati na raspolaganje svoje datoteke autoriziranih podatakana Internet u sljedeie dvije do tri godine, koristeii se, ako je moguie, IFLA-inom mreZnom stranicom kao mjestom na kojemu bi davale obavijesti o tomeSto je dostupno i koja su ogranicenja upotrebe datoteka. S tog ie se aspektapaZljivo pratiti projekt AUTHOR buduii da ie njegovi rezultati pokazatiizvedivost takva modela. Takav bi alat mogao posluZiti i kao sredi3nji izvorpodataka za katalogrzatore buduii da bi se trebalo omoguciti pretraZivanje viSe
datoteka odjednom. Pristup bi bio opravdan efikasnijim kori5tenjem podatakakoji su jednom vei istraZeni te taj postupak ne bi viSe trebale ponavljatipojedine nacionalne sluZbe.
Na kraju sastanka C. Kitching je obavijestio prisutne o radu Meduna-rodnog arhivistidkog savjeta na razvoju vlastitih standarda za sadrl.aj zapisapreglednih kataloZnih jedinica te o sastanku arhivista i knjiZnicara koji se
predvida odri,att 1. rujna 1996. u Pekingu zatralanja skupitina ICA-e i IFLA-e.C. Kitching ukratko je prikazao najnoviji standard ISAD(G): General Interna-tional Standard for Archival Descriptktn'5 i ISAAR(CPF): Intcrnational Stan-dard Archival Authority Record for Corporate Bodies, Persons and Families.t6Ovaj je posljednji standard bio joi u nacrtu. C. Kitching istaknuo je da su tostandardi za strukturu i sadrZaj autoriziranih podataka i da ne propisujuupotrebu odredenog formata za strojnoiitljivo katalogiziranje. S obzirom na
upotrebu UNIMARC-a u knjiZnicama i arhivima, C. Kitching je rekao danavedeni standardi ne ovise o pojedinim automatiziranim sustavirna, no valjalobi razrnotriti moguinost razmjene podataka. Arhivima trebaju drukdiji obliciautoriziranih zapisa nego knjiZnicama, ali bi se mogla naci zajednicka korist u
definiranju pristupnica.
I5ISAD(C): Gcncral Intcmational Standard Archival Dcscription. Vidjcti i hrvatski prijevod:ISAD(G): opia mcdunarodna norrna z-a opis arhivskoga gradiva.
T6ISAAR(CPF): Intcmational standard archival authority rccord for corporatc bodies, persons
and families,
').
VJESNIK BIBI-[O'I'EKAIiA I I RVA-lSK.E 42(l 999)1 -4
Model elemenata podataka za koriitenje zapisa
Tekst nacrta Modela bitnih elemenata podataka za medunarodno kori-itenje zapisa preglejnc kataloinc jedinice (Model of Essential Data Elements
for an Internationally Shared Resource Authority Record) razmatran je na
drugom sastanku Radne grupe u Pekingu 1. rujna 1996. Tekst se sastojao od
uvoda u kojern je opisan zadatak Radne grupe i nacin moguie razmjenepodataka te popisa elemenata podataka strojnoditljivog zapisa pregledne
kataloT.ne jedinice oznaeenih oznakama polja formata za pregledne kataloZne
jedinice UNIMARC, USMARC, BLMARC (British Librarv MARC)' MAB(Machinelles Austauschformat ftir Bibliotheken ), AAAFMARC i FINMARC.
Zakljudeno je da se nazivi elemenata podataka usklade s terminologijomformata UNIMARC koji ie ujedno posluZiti kao osnova popisa, izdvoje samo
polja obvezna za medunarodnu razmjenu te izradi usporedna tabela elemenata
podataka navedenih nacionalnih formata. Potvrden je cilj rada Grupe - po-
bollSanje UNIMARC-a i drugih nacionalnih formata. Zakljudeno je da ne
postoji zahtjev za opiim formatom u modelu zajednidkoga virtualnoga medu-
narodnog skupa datoteka autoriziranih podataka. Raspravljalo se i o potrebi
definiranja autorizacije ispravljanja podataka u pojedinim datotekama odnosno
stvaranja mehanizma za zabranu prornjene izvornog zapisa. Dogovoreno je da
strogo povjerljivi podaci trebaju biti izvan mehanizama citanja i razrnjene
podataka te da treba voditi raiuna o nacionalnim zakonima o zaltiti podataka.
Isto tako, upotreba standarcla pri stvaranju zapisa treba biti jasno naznadena, ali
neclostatak standarda u stvaranju zapisa ne smije ogranidavati njegovu upotrebu,
dok zapisi uputnica nisu bitni za razmjenu podataka. Zakljuceno je da popis
minirnalnih elemenata podataka sadrzi samo one definirane koji su obvezni za
medunarodnu razmjenu. Tako preraclen tekst bit ie odaslan priznatim strud-
njacima na razmatranje i primjedbe. Radna je grupa promijenila naziv u Radna
grupa za minimalnu razinu zapisa preglednih kataloZnih jedinica i ISADN(Working Group on Minirnal Level Authority Records and the ISADN).
Dio Radne gmpe sasrao se i. rujna 1996. s predstavnicima ICA-e koji su
ih obavijestili o prijecllogu da se Ad hoc Poujerenstvo za deskriptivne standarde(Ad Hoc Cornmittee on Descriptive Standards) ukine i umjesto njega osnuje
stalno tijelo ICA-e koje ce se brinuti za standarde. O ostalim pojedinostima
sastanka nema zapisnika.Drugi nacrt teksta izraden u skladu s odlukama iz Pekinga pod nazivom
Bitni elementi podataka Zct medunarodno koriitenie Zapistt preglednih kata-
Loinih jedinica (E,ssential Data Elernents for an Internationally Shared Resource
Authority Records) razmaffan je na treiem sastanku Radne grupe odrT-anorn u
M. WII,I-ER. RAD NA MEDUNARODNOJ DOSTUPNOSTI...
Nacionalnoj i sveudili5noj knjiZnici u Ftrelsinkiju, 28. travnja 1997. godine.Tekst je bio uskladen s primjedbama ilanova Radne grupe i pozvanih strui-njaka te tabelom usporednih elemenata podataka navedenih formata u odnosuna UNIMARC/A. U taj je dokument zasebno stavljen stupac za hrvatskiUNIMARC buduii da je do tada M. Willer davala podatke za taj formatopcenito. Uz navedene formate tijekom helsin5kog sastanka tabeli su dodanielementi podataka naknadno dobivenih konverzija francuskoga nacionalnogformata INTERMARC, kanadskog formara CAN/MARC i formara belgijskeKraljevske knjiZnice - Belgijskog KBR (Koninklijke Bibliorheek = Biblio-thdque Royal) MARC formata. Dogovoreno je da se uz tekst izradi pojmovniku kojem ie se definirati pojmovi koriSteni u posebne svrhe u dokumentu. M.Willer bila je zaduT-ena za izrad:u preporuke PUC-u, a B. Tillett Radnoj grupiza reviziju GARE za doradu formata odnosno smjernica. F. Bourdon trebala jeizraditi dodatak s primjerima u kojima ie svaki promatrani format biti za-stupljen dogovorenim odrednicama.
Kao rezultat veoma plodne rasprave, koja ie se poslije op5irnije opisati,proizi5ao je novi nacrt teksta koji je na dva iduia sastanka Radne grupe - uKopenhagenu 2. rujna 1997 . i Amsterdamu 17. i 21. kolovoza 1998., uglavnomdoradivan u pojedinostima i uskladivan s dobivenim primjedbama i prijedlo-zima. Tekst prihvaien na sastanku u Kopenhagenu joi ie iednom odaslanpozvanim struinjacima i dlanovirna IFLA,ine Sekcije za katalogizaciju (IFLASection on Cataloguing), Radne grupe za reviziju GARE i PUC-a. Tekst sutakoder razmatrali struinjaci za arhivistidke standarde ICA/CDS-a (lCA/ Com-mittee on Descriptive Standards). Zavr5ni se tekst izvje5taja pod nazivomObvezni eLementi podataka z.a medunarodno koriitenje zapisa preglednihkataloinih jedinicatl sastoji od Uvoda i preporuka te triju dodataka: Pojmov-nika, Primjera i Matrice elemenata podataka za zapise preglednih kataloZnihjedinica, koja sadrZi sve elemente podataka koje je Radna grupa prihvatila kaopotrebne za sadrl.aj zapisa, bez obzira na to da li se oni nalaze u nekom odpromatranih formata ili ne. Tako su dobiveni elementi, u skladu s prijedonesenom odlukom, ali je i potvrdena jedna od svrha rada Grupe Sto seodnosila na doradu ne samo UNIMARC-a i GARE-a, nego i nacionalnihformata.
rTVidjcti u Dodatku ovome clanku prevedcnc dijelove dokumenta Mandatory data elementsfor internationaLly slnred authority records: report of the 1F1.4 LIIICIM Working Group onMinimal Level Authority Records and ISADN koji je u intcgralnoj tiskanoj verziji dostupan uIFI-A-inu Urcdu za UBCIM Programme, a u elektronidkoj vcrziji na adrcsi mrcZnc straniceIFI-A-c.
50 5t
vJESN I K BIB I,IOTEKARA HRVA'I'SK-E 42(l 999) 1 -4
Ko riitenj e nas uP rot razmJ e ne
Jedan je od pomaka udinjenih od prvog sastanka' a potvrdila ga Je I
rasprava na sastanku u Helsiniilu' odit u promjeni naziva Radne grupe' u
nazivu samog oor,urn",it'-i" u staiatistu s kojega je doraden' Razmjena zapisa'
izrijekom je prihvaieno, nije glavna namjera Radne grupe' vei dostupnost
zapisima autoriziranih foOuiutu na medunarodnoj razini preko Interneta' Ne
smiju se, pritom, zanemariti trenutadne potrebe knjiT'nica za razmjenom u
tradicionalnomsmislulnp..no.oiistiianglo-ameridkimodeli)]ulij:potrebnosagledati viziju razvoja' io'"Unu ie uaZnost pri doradi i obja5njenju koncepcije
imao razvoj projekta AUTHOR' o toj"*u je izvje3tavala F' Bourdon' Takvo je
opredjeljenje Radne g'p" :"t"" '.i:l^"'.'-l:11:i"i.l:,:1::,:":,i:?i"t':*l;nih'^\ I/ote /viie 1na\
:nia \ t'J.
\lu]e ltse r/
db-frl-Ea'fine' koristect se lrLA-Ixffi
llc^wrll Jrlvuvvv " "J- t\i
:om kao mJestom na .) a{i t<o1a .su ograniie{a I
e pregle(lnlll Kd(dru/'trrrrstranicom kao m'lestom na
rrnno i koia su ogratome Sto 1e
"ffiu 'rto-u
ill1' Pretrazure
' $:!r54 1:'*"::t.tu_Jjjl'Ylll-rll'-:til m-iu opredjeljenjupr.t?u7p r i db n i j e I e i p r e t ti o c ntiffi ilVE-6*r a1i6-z
I i :, :: :: :*.Ti : .,T'""H 1i::," :i#;;f ;;rtr:';;;i;.nih podataka, sranju. pojedinih normativnih datoteka u
odnosu prema nacionalnl* i iulturnirn potrebama odredene skupine korisnika
te upotrebi nacionalnih katalolnih pravila i formata' odnosno svemu onome Sto
odrazava odreclenu praksu nacionainih bibliografskih sredista. Takav su pristup
nekiclanoviprihvatiliupravozbognovineukonceptuSuprotnulFLA-inimnadelima uBC_a. vazno-j'e u ovomlontekstu i upozorenje Elaine.S.renonius o
teorijskim postavkarna norrnativne kontrole' Ona se pita "ne bi li elementi
podataka kako su nuu"O"ni u tabeli (Modela' op' M'142') trebali podrT-avati
koncept jednaka prir,uiu' Zut ne bi elementi,podataka za svaki oblik imena - i
za svaki srodan auto.ir'ir",-,i oblik imena - trebali biti posve jednaki? To bi bilo'
na primjer, neSto popuiloufue"nl" sklopke kako bi se dobili razliditi prikazi'
koji su svi stvoreni j"Ontto' Za saOa to ne izgleda tako' Na primjer' vremensko
.urOoUt1", datumi rodenja i smrti' biografske itd' informacije vezane su samo uz
autorizirani oblik."le nitom treba jo3 jednom spomenuti i veoma vaZnu odluku
lltJi,l; ltJ;rr", iz radnog marcrijara sa sastanka u telsinkiju, datiranog 28' ozujka 1997'
godine.
JJ
M. WILI-ER. IIAD NA MI]DUNAITODNOJ DOSTUPNOSTI...
Grupe donesenu u Pekingu - da nije potrebno inzistirati na jednom opiemu
formatu za razmjenu. Premda zapisnik s pekinikog sastanka ne navodi razloge
takvoj odluci, tadasnja i kasnija zbivanja bacila su na nju dodatno svjetlo. Prvo'
to je uskladivanje formata USMARC, UKMARC i CAN/MARC'z0 koje se u to
doba smatrala gotovo zavrsenim2r i stoga se radunalo na stvaranje velikih baza
podatakanu,ul"onietomformatu,kojemoguzadovoljitikorisnikeiizvananglo-ameridkoga govornog podruija. Drugi je pravac tazvoja upuiivao na
euiopska rjeSenja, ponajprije vei spomenuti rezultati projekta AUTHOR' ali i
indirektno, Orugog p.opttu Europske komisije ONE: OPAC Network in Eu'
rope.2z fi su pioietli ispitivali rje5enja upotrebe europskog profila standarda
239.5023 koji ukljuduje konverziju europskih nacionalnih formata preko
UNIMARC-a upotrebom konverzijskog softvera izradena u projektu
useMARCON2' tijekom pretraT-ivanja veieg broja baza podataka s razliditim
formatima odjednom. Taj je projekt, medutim, ipak pokazao da je potreban
jedan referentni format koji ie, uz nacionalni format, poznavati svaki
kat,alogizator.NakonitojeprojektAUTHORzavrSiokrajemlg9S.,njegovisuclanovi odluiili nastaviti radom implementirajuii dobivene rezultate u
nacionalne ustanove te 5ireii projekt na ustanove koje su spremne staviti na
raspolaganjesvojedatotekeautoriziranihpodatakaikojeimaju'iliuskoroibuduinosti na mj era vaj u i mplement ira ti. 239'5 0 protokol'
Nacionalnost entiteta
Nacionalnost entiteta opisana u zapisu pregledne katalozne jedinice i
njegovo biljelenje kao obvezno za zapis, takoder je vaTan korak s obz-irom na
2oBunn, Paul; John Dtiative.
Byrum, Jr.; lngrid Parcnt: Thc BI-/I-C/NI-C MARC harmoniz'ation ini
Edc, Stuart. MARC in closc hamonY'2rTijekom IFI-A-ine konlcrencije u Pekingu T.alfai.enojc miiljenje stludnjaka o novom nazlvu
f.,.*utuIMARC(IntemationalM^RC)kojijeprcdlagalaKongrcsnaknjiT-nica.KonacanstavIFI-A-ina Programa za UBCII\4 o neprihvaianju toga naz-iva fomata' iznescn je na sastanku
predstavnikatogatijcla,PUC-a,Kongrctn"kn.;izti""'NacionalncknjiZniceKanadeii.tjemacte knjiZnice u Amslerdamu na godi5njoj skup5tini u kolovoz-u 1998' (Britanska se
k,';izni"u pouutlo iz, projckta uskladivanja do daljnjega. Vidjeti Ibid'' P. Bunn i S. Ede')
Rorlij" t" godine Kongresna knjiznica i Nacionalna knjiTnica Kanade objavile su nov naziv
uskladenih formata USMARC i CAN/MARC: MARC 21'2zllolm, [-iv Aasa. ONIl projcct results antl cxpcricnces. Vidjcti i opis projckta ONE'
2rlluropski profil 239'50 BIB-1 proliio for ONE Vcrsion I 1997-01 09'
,aUscMARCON: Uscr Controllcd Gencric MARC Convertor. Vidjcti i: Noordemecr' T
llsclvlARCON.
vJESN IK BIB l-to'l'llKARA I I I{v AI'SKII'12(1 999)l -4
poeetna razmiSljanja Grupe' Dok je ameridka predstavnica smatrala da je taj
podatak te5ko ustanovrti te da;e stoga nepotreban' predstavnice Francuske i
Hrvatske isticale su po;;;; unostniuloga podatka navodeii kao razlog nadela
UBC-a i prakticne po""t! izdvajanja izbaze ryaat1!1-nril:,:T,1. zaptsa za
kojejekorisnikzainteresiranponadelunacionalnosti'npt'zanimalunlesamoniemaiki autori. F. B;;;;"; predroZla je.da se u UNTMARC-u prihvate
ff#;i'-;Nii*nno*C u u lo:"* i" oultj element razraden' Prijedlog je
prihvaien i ukljucen t;;il n"potutu PUC-u za razvoj UNIMARC formata'
PUC-u je preporuceno da se za kodiranje nacionalnosti upotrebljavaju kodovi
ISo 3r66_r Kodovi za prikazivanje naziva zemalia(Iso 3166-1 Codes for Rep-
resentation of Names ;ff;;;tti",i' u' to:" oi se dodatno trebalo omoguiiti
kodiranje sljedeiih *,:""a""r,i -;n"oO."C"no",
"'dvije" i "vise od dvije nacio-
nalnosti".
Viiejeziinost podataka i jezik odrednice
Paula Goossens iz belgijske Kraljevske knjiT-nice zattai'l|'a je' da se iznova
preispita upotreba UNlrut?nc a za vi3ejezidne baze podataka i njegova
moguinost p."no'"nru 1i Uil;eZen;a kao formata baze podataka) viSejezidnih
odrednica u jednom zapisu. To je moguinost' naime' belgijskog KBR MARC
formara, sto je nu7_nl')u duoi""rienrl sredinu Belgije. Takav zahtiev traZi
pro5irenje polja za toOi'an" poiatke u koje.rn se bi1je7-i jezik kataloZnog sredi5ta
kao neponovrilu erem"eni po'Au'u i upotiebu oznaka potpolja UNIMARC-a za
iezik uz iedinstvenu odrednicu i napomene-' tj sve elemenS pocl-etaI-e koii su u -)'UNIM
"og- t'qg'itu'"2;ntrt"\ 4f
,a-Tofr ra nie t j. tik;' "l;;a; #t J"stt :e i ffiIo,ne n tutota toi i ma je
vaZan podataf. o:"'iru t"Jatice: jezik dodataka odrednici' kao npr' osobno
obiljeije, odgovara :")it" tt"f"Znog sredi5ta i o tome vei postoje podaci u
kodiranim poljima, ":;;;; oJt"a"it"-podiijeTe pravilima katalogiziranja' dakle
najdeSie (a u skladu s IFLA-inirn preporukama)25 izvornom obliku imena/
naziva autora odnosno uobicajena stvarnog naslova. Francuski,zahtjev za
biljeT-enjem viSeiezienifr odrednica u jectnoi zapisu uveo j"-:"tltPtuuu treii
aspekt ouoga prot'tema' INTERMARC' naime' omoguiava biljeZenje vi5eje-
zidnih odredni"u t#,-..d;;, nisu tretirane kao varijantni oblici' vei kao
"fi;;; p.t*tplcs adoptcd at thc International Confcrcnce on Cataloguing Principlcs,
Paris, Octobcr, 1961'
Nl*.t "f pcrsons: national usagcs lor entry in catalogucs'
5455
M. WILI-ER. RAD NA MEDUNARODNO] DOSTUPNOSTL..
jedinstvene (autorizirane) usporedne odrednice dija se pojedinadna upotreba
tOredu.le prema vrsti ispisa podataka, kao npf . za nacionalnu bibliografiju
nurup.ot knjiT.nidnom katalogu. Jezik je kataloZnog sredi5ta u zapisu samo
jedan: francuski. Nakon dugotrajnih dogovora, zakljudeno je da se prihvaia na-
ielo na kojem se remelje oba formata - bibliografski UNIMARC i UNIMARC
za pregledne kataloznejedinice, a toje nadelo prenosenja zapisa u kojem postoji
sa*o Jedan jezik karaloZnog sredi5ta. Potreba za blljeLenjem jezika redalice,
odnosno .lezika osnovice (jezgre) odrednice, rije5ena je preporukom PtlC-u da
definira novu oznaku potpolja za biljezenje toga podatka uz odrednice.
BiljeZenje viSejezidnih odrednica kao usporednih u zapisu u kojemu je samo
ieOan lezit kataloZnog sredi5ta, videno je kao moguie u upotrebi bloka 7xx'"Bloku"ru
povezivanje odrednica uNIMARC-a, a da se pritom ne izraduju novi
zapisi s usporednirn odrednicama kao jedinstvenima. Uz problem kodiranja
jezika vezina je i preporuka PUC-u da razradi mehanizme kodiranja pisma,
vrste translireracije i smjera pisma uz pojedine odrednice. Buduii da je k6d za
skup znakova UNICODE vei prihvaien za prosirenje UNIMARC formata, taj
se zahtjev ne spominje ni u jednom dokumentu, premda se o skupovima
znakova temelj ito raspravljalo.
Obitjeiene i neobiljeiene odrednice
Postojece nacionalne datoteke autoriziranih podataka upozorile su na
potrebu uvtdenla joi jednog novog elementa zapisa, a toje razlikovanje izmedu
obiljeT-enih i neobiljeT-enih odrednica. Postoje datoteke, primjerice njemadka
datoteka osobnih imena, u kojima se uz ista imena ne navodi osobno obiljeTje
ili koji drugi podatak kao razlikovni element. Takve je zapise potrebno oznaditi,
pa je u tom smislu izradena preporuka PUC-u za novim elementom podatka u
b.naci zapisa, dakle na samom podetku zapisa. Neki su komentari upozorili da
taj podatak nije potreban buduii da je to svojstvo odredene datoteke koje ce biti
opi.runo u popratno; dokurnentaciji za preuzimanje zapisa. Komentar nije
piihuu".n zbog osnovnog opredjeljenja o nadinu raspolaganja zapisima. U tu
iategorlu zahtjeva za pro5irenjem Oznake zapisa UNIMARC-a spada i zahdev
za bil.lei.enlem kategorije entiteta koja ie odmah na podetku zapisa odrediti
n.legov sadrT.aj: osobno ime, naziv korporativnog tijela ili konferencije'
otiLl.;rto ime ili anonimno djelo. Postavljen je takoder i zahtjev za razvojem
sustava kodova kojim bi se razlikovale vrste jedinstvenih stvarnih naslova
omedenih publikacija, po moguinosti u polju kodiranih podataka (154' Polje
kodiranih podataka za jedinstvene stvalne naslove). Radna grupa, medutim, nije
vJESNIK B IB I-IO-I'EKARA I II{VA1'SKE 42(1 999) 1 4
dalje razradila sustav koji bi predloZila na usvajanje PUC-u te je zadatak
prenesen na to tijelo.
Biografske, povijesne i ostale napomene
Biografske, povijesne i ostale napomene o bibliografskom entitetu, kao
vaZnim elementima zapisa preglednih kataloZnih jedinica, nuzni su u zapisu koji
se daje na raspolaganje Sirokom broju korisnika na medunarodnoj razini.
Upravojetajelement,kaoStojeuVosperovojStudijiupozorilaF.Bourdon,biian identifikacijski element entiteta izvan kataloga u kojem je nastao. Taj je
element ujedno i razlikovni u podjeli koju je F. Bourdon nadinila izmedu popisa
autoriziranih imena i datoteke autoriziranih podataka. Samo su ove posljednje,
tvrdi F. Bourdon, pogodne za medunarodnu razmjenu.26 svoje je misljenje
utemeljila na iskustvu francuskog formata INTERMARC koji je izvanredno
razraden upravo u poljima napomena i kodiranih podataka u kojima se biljeZe
razlidite informacije o entitetu zapisa. Misljenje Glenna Pattona tz oCLC-a
potvrduje takav stav upravo praksom: "Radeii kroz proces razlikovanja
oOreOnica uspostavljenih prema razliditirn kataloZnim pravilima i uspostavljenih
u kontekstu razliditih kataloga, ustanovili smo da ova vrsta napomena izvan-
redno pomaze (uz napomenu u polju Izvor pronadenih podataka) u davanju
informacija korisnih pri odreclivanju da li se radi o istoj osobi ili korporativnom
tijelu ili drugoj."27 Rezultat rasprave vidi se u navodenju bibliografskihinformacija kao izrazito preporudljivih uz popis Obveznih e.lemenata podataka
te u preporukama PUC-u i Radnoj grupi za reviziju GARE'Tekst preporuka Radnoj grupt za reviziju GARE sadrZi i dodatne prijed-
loge. Osim dorade napomena u prije opisanorn smislu, trebalo bi napomenom
definirati razinu zapisa, tj. da li se radi o potpunom ili o minimalnom zapisu.
Potrebno je, nadalje, preispitati vrste preglednih kataloznih jedinica i razmotriti
moguinost ukljudivanja kontroliranih oblika naziva nakladnika (prijedlog F.
Bourdon), pojedine elemente podataka kojima se opisuju entiteti i propise
kataloZnih pravila, te upotrebu interpunkcijskih simbola; pregledati oblik
tiskanih i mikroreproduciranih uputnica i prikaz povezivanja jedinstvene
odrednice i vari.jantnih oblika odrednica; preraditi pojmovnik. Smjernice bi
trebale biti obuhvatnije u smislu ukljudivanja propisa za veei raspon razlidite
knjiZnidne grade, npr. za glazbu, elektroniiku gradu, pravna djela'
?68ourdon, Franqoise. Name authority control
National BibliograPhic AgcncYz?Citat prcuz.ct iz radnog matcrijala sa sastanka
in an intemational contcxt and the role of the
u Kopcnhagenu, datiranog 17. srpnja 1998.
il'
56 57
M- WII,LER. RAD NA MI,DUNARODNOJ DOSTU
En t i te t, b ib lio g raf.s ki e n t it e t i bi b I io g rafs ki idcntite t
U tekstu zavr5nog dokumenta, kao i u ovom prikazu, desto se spominjupojmovi entitet, bibliografski entitet i bibliografski identitet. Entitet je definirankao "osoba, korporativno tijelo ili djelo koje je predstavljeno jedinstvenomodrednicom ili identifikatorom entiteta". Ovaj posljednji definiran je kao "imeosobe ili ustanove; stvarni naslov djela. Elementjedinstvenog stvarnog naslovakoji iskljuiuje obiljeTja ili druge informacije koje daje katalogizator". Dosta jekomentara izazvao bibliografski identitet definiran kao "pojedino ime za koje jeizradena jedinstvena odrednica u preglednoj kataloZnoj jedinici (iskljuiujuiivarijantni oblik). Jedan entitet (npr. osoba, korporativno tijelo ili djelo) moZeimati vi5e od jednog bibliografskog identiteta, npr. pravo ime i pseudonim(i),sada5nji i raniji naziv(i); konvencionalno ime ili jedinstveni stvarni naslovdjela. Neka kataloZna pravila daju jednaku teZinu razliiitim bibliografskimidentitetima koje povezuju vidl i uputnicama, dok se oni u drugim kataloZnimpravilima rje5avaju vidi uputnicama ili sporednim kataloZnim jedinicama".Komentar koji je navedeno razlikovanje izazyaTo, upozorio je da je takavkoncept suprotan Pari5kim nadelima koja nalaZu da se osobni autor, za razlikuod korporativnog tijela, treba javljati samo pod jednim prihvaienim oblikom ukatalogu. Sljedno tome, svi se ostali oblici za osobno ime trebaju povezati s
prihvaienim oblikom opce (vidi), a ne unakrsnom (vidi i) uputnicom. Definici-ja, medutim, opisuje nadine rjelavanja toga problema u razliiitim kataloT-nimpravilima i daje pritorn rnoguinost biljeZenja obaju rjeSenja.
Kome ntar i arhiv is tii ke z.aj edn ice
Posebno valja spomenuti komentare na tekst nacrla Obveznih elemenatapodataka koje je Radna grupa dobila od ICA/CDS-a. Komentari su nastali na
temelju usporedne tabele izmedu Obveznih elemenata podataka i ISAAR(CPF)-a koju je to tijelo izradilo. JoS je prije u korespondenciji izmedu predsjedniceICA/CDS-a Christine Nougaret i predsjednice Radne grupe Barbare Tillett, C.Nougaret vrlo jasno izrazila Zelju toga tijela za suradnjorn i izrazlla posebnozanimanje za inicijative medunarodnog koriStenja autoriziranih podataka iISADN-a. ISAAR(CPF), objasnila je, sadrZi i medunarodni identifikacijskiatribut slidan ISADN-u, ali on jo5 nije izraden. Preporuke Radne grupe da se
dopusti ocuvanje nacionalnih iii na pojedinim pravilima zasnovanih razlika uautoriziranim oblicima odrednica koje se koriste, odgovaraju takoder prepo-rukama ISAAR(CPF)-a. C. Nougaret zakljuduje da su upravo ta pitanja od
VJESNIK BIB LlOl'llKAl{A t I ItVAl'SKIj 42( I 999)l rl
zajednidkog interesa tarno gdje bi suradnja mogla biti profitabilna i poZeljna.
Stoga predla/.e osnivanje zajednidke radne grupe koja bi rje5avala todnodefinira ne zadatke, napose prij e spornenute.28'2e
Zakljudci su analize struktura zapisa preglednih kataloZnih jedinica IFLA-ei ICA-e ovi: (1) Jedanaest je skupina u kojima postoji tzravna ili bliskapoudarnost izmedu dvaju standarda. (2) ISAAR(CPF) standard mogao bi bitiodredeniji u razlikovanju kontekstualnih informacija i informacija o pro-
pnmjereno na iie. Kako bi se u buduinosti
zapis pregledne kataloZne jedinice, dvije bi grupe mogle naci za potrebno
razmotriti i pomiriti arhivistovu potrebu za razradenim informacijama o
provenijenciji u zapisu pregledne kataloZne jedinice i knjiT-nicarev naglasak na
ekonomidnoj metodi kontrole odrednica. I zakljucno: u odgovoru na bitnopitanje "mogu li arhivisti prihvatiti IFLA-in model zapisa preglednih kataloznihjedinica kao svoj," odgovor je DA, ali ury_qgdelgllll_1e..'"
lSADN
Na kraju ostaje pitanje ISADN-a. Nemoguinost definiranja sadrTaja toga
broja, koncipiranja metodologije njegova dodjeljivanja i organizacije medu-narodnog sustava autoriziranih podataka, bila je vrlo jasna dlanovima Radne
grupe. U jednom je trenutku predloZeno, pa i ukljudeno u izvje5taj, da se
2sCitirano prcma pismu C. Nougaret Barbari -fillctt, kopiju kojega jc B. Tillct poslala
clanovima Radne grupc 7. listopada 1997,zeZajcdni(ka radna grupa nije osnovana do vrcmcna kada jc pisan ovaj prikaz (podctak 1999.).3oThe Intcrnational Standard Archival Authority l{ccord for Corporate Bodies, Persons and
Familics (ICA) and thc Ilssential Data Elements for Intcmationally Shared Resource Author-
ity Records (IFLA): a comparison and rcport. Prepared by Dagmar Parcr (with AdrianCunningham) and Michacl Fox of Thc Intemational Council on Archives Committce on De-
scriptivc Standarda (ICA/CDS). Rclcascd and distributed elcctronically to the members ofthc ICA/CDS and thc IFI-A Working Group on Minimal l-evel Authority Records and the
ISADN, 30 July 199tt.
58 59
M. WII-I-ER. RAD NA MEDUNARODNOJ DOSTUPNOSTI...
koncept upotrebe ISADN-a odgodi za razmatranje na pet godina tijekom kojihbi razvoj tehnologija pokazao da li je broj doista potreban u novom elektro-nidkom okruZenju. I kao Sto sedamdesetih godina taj problem nije rije5en uokviru rada IFLA-ine Radne grupe zn izradu Medunarodnog sustava preglednihkataloZnih jedinica (Working Group on an International Authority System),3'dinilo se da ni ova Grupa neie pronaii rje5enje. Stanje se zao5trilo toliko da sena zadnjem sastanku u Amsterdamu 1998. gotovo prihvatio prijedlog da se iznaziva Radne grupe iskljuii rijed ISADN. Rijed je ipak zadriana; buduii da jerad na uspostavljanju ISADN-u bio jedan od zadatka Radne grupe, u doku-mentu je istaknuta potreba za tim brojem te je on predviden u popisu obveznihelemenata podataka. Sve to, medutim, ne bi bilo dovoljno da se zbog ak-tualnosti rjeSavanja toga problerna nije nametnulo rje5enje natuknuto na prvomsastanku Radne grupe i otvaranja razgovora s nakladnicima. Tiiekom IFLA-inekonferencije u Amsterdamu 1998., IFLA-ine su se predstavnice Ingrid Parent,Barbara Tillett i Marie-France Plassard sastale s predstavnicima tvrtki BIC/Editeur (Book Industry Communication), Data Definitions iz Londona i CE-DAR iz Nizozemske koji su ih upoznali s projektom INDECS koji razvija Brojzaintere.siranih stranki (lnterested Party Number) kojim se ureduju autorskaprava. Zakljuieno je da je suradnja IFLA-e s jedne strane i predstavnikaprojekata INDECS i AUTHOR s druge izvanredno yai,na za rje5avanje pro-blema ISADN-a. ilanovi Radne grupe pozdravili su spremnost nakladnika zasuradnju te je zakljuieno da Radna grupa objavljivanjem opisanih dokumenatazavr5ava s radom, a daljnji rad na definiranju ISADN-a nastavlja nova Radnagrupa koja ie, osim dlanova ove Grupe (ako i dalje budu bili zainteresirani zasuradnju), ukljuditi predstavnike iz nakladniitva i arhivisticke zajednice.
LITERATURA
AUTHOR project: transnational applicationproject PROLIB/COBRA-AUTHOR 10174Authors: Sonia Zillhard, Frangoise Bourdon.
Beaudiquez, Marcelle; Frangoise Bourdon.files - personal names, corporate bodies and
Miinchen: Saur, 1991.
of national name authority files: Libraries: final report. Version l, ll June 1998.
Management and use of name authorityuniform titles: evaluation and prospects.-
IDclsey, Tom. IF[-A Working Croup on an Intemational Authority System: a progress reportDelsey, Tom. Aulhority control in an intcmational contcxt.
VJESNIK BIBI-lO]'llKn ll^ lll{vn'l sKll 42(1()99)l 4
Smjernice za izradbu pregrcdnih kataroT'nih, l:o.lli:l.],::iTili,"lil"Ji,*i"iTili;il":'T:;i.f J'fi 'iffi ;;;;;;;;"s'Jo":ll1il11L1'J*ll1lf :'il:ii:ll:iltn Ai:T: i*; ;il;;ir:'" i i'u
"':'^ Ja. au t om ati z a"-tj
i,Y ::X::1 : "r:3:'::tj :ffi:i,:;i:ffiiJ;";'t;;i'*". p."'"ru i p."dgouo' napisala Daniela Zivkovii' -
Zugr.b, Hrvatsko bibliotekarsko drustvo' 1 990'
Statement of principles adopted at the International Conference
"ipi"t, p..i., il",nu"', 1961'- Annotated ed' with commentary
Vi.".u et al.- London: IFLA Committee on Cataloguing' 1971'
Tillett, Barbara B. Authority control in
classification quarterly 9(1989)3'1-1 1'
on Cataloguing Prin-and examPles bY Eva
the online environment. // Cataloging and
UBCIM Working GrouP on MLARURL: httP://www.ifl a'org/VII/sl 3/Tillett, Barbara B. Progress report from t: I^F!t
u.i ,n. ISADN. // SCATNews (June 1997)8'4-5'
scatn/news8.htm.
UNIMARc/Authorities: universal format for authorities' Recommended
Steering Group on a UNtt'"lnRC Format for Authorities; approved by
Committees of the IFLA Section on Cataloguing and Information
Nliinchen: Saur, 1991'
Willer, Mirna. Authority control & Jnternational Standard Data Number: need for the
international "oop..ution' )/ Authority Control in the 21st Century: An Invitational
Conference, March 31-Ap'if i, rsSO' oublin' ohio USA' URL: http://www'oclc'org/
oclc/man/authconf/willer'htnl'
Willer, Mirna. Univerzalna bibliografska kontrola i baze podataka preglednih
kataloinihjedinicatuoto"nuimenaautora'//ZnanstveniskupNormizacijaosobnihimena u knjiZniiarstvu i l^J"itogtuf iji' Zagreh' 15' i 15' svibnja 1996': zbornik
raclova. Urednica Dorica BlaZev ic*'- Zig'"At Hrvatsko bibliotekarsko druStvo' 1996'
Str. I 15-130.
by the IFLAthe Standing
TechnologY.-
626l
M. WILI-ER. RAD NA MEDUNARODNOJ DOSTUPNOS'I'I...
DODATAK
OI}VEZNI ELEMENTI PODATAKA ZA MEDUNARODNOKORISTENJE ZAPISA PREGLEDNIH KATAI,OZNTTT JBNTNTCA
IZVJESTAJIFLA UBCIM RADNE GRUPE
ZA.
MINIMALNU RAZINU ZAPISA PREGLEDNIH KATALOZNIH JEDINICAI
ISADN*
*Predsjednica, Barbara B. Tillett, Library of Congress
Frangoise Bourdon, Bibliothdque nationale de France
Alan Danskin, The British LibraryEeva Murtomaa, Helsingin yliopiston kirjastoMirna Willer, Nacionalna i sveue ili5na knjiinica
1 998.Medunarodni savez knjiZnicarskih udruZenja i ustanova
Opii bibliografski nadzor i Medunarodni MARC program
SADRZAJ'Uvod i preporukePopis obveznih elemenata podataka za medunarodno kori5tenje zapisa pregled-
nih kataloZnih jedinica
Dodatak A: PojmovnikDodatak B: PrimjeriDodatak C: Matrica elemenata podataka za zapise preglednih kataloZnihjedinica
i(-)vdje donosimo samo prijcvod Uvoda i preporuka tc Popis obveznih
medunarodno koriStenjc zapisa prcglednih kataloZnih jedinica, dokprevedcni (op. prev. M. W')
clcmcnata podataka za
dodaciA.BiCnisu
VJESNIK BIBI-IOI'EKARA FIRVATSKE 42(1999) I 4
Uvod i preporuke
Radna grupa za minimalnu razinu zapisa preglednih kataloznih jedinica i
ISADN smatra da bi medunarodno koriStenje autoriziranih informacija uveliko
pomoglo knjiZnicama i nacionalnim bibliografskim sredistima u smanjenju
tro5kova katalogiziranja pruZajuii veie moguinosti raspolaganja bibliografskimzapisima. Iako je Radna grupa sazvana pod pokroviteljstvom Opiega biblio-grafskog nadzora i Medunarodnog MARC-a (UBCIM: Universal Bibliographic
Control and International MARC), dosli smo do zakljudka da je IFLA-in ciljopiega bibliografskog nadzora koji zahtijeva da svi upotrebljavaju isti oblik za
odrednice, opienito nepraktidan. Postoje razlozi zbog kojih se upotrebljava
oblik imena poznat nasim korisnicima, u pismima koje mogu ditati i u oblicima
pod kojima ie ih najvjerojatnije traZiti u knjiZnidnom katalogu ili nacionalnoj
bibliografrji. Zbog toga, Radna grupa istide da bi trebalo dopustiti oduvanje
nacionalnih ili na kataloT.nim pravilima temeljenih razlika u autoriziranim
oblicima za odrednice koje se upotrebljavaju u nacionalnim bibliografijama i
knjiTnidnim katalozima, a koje najbolje zadovoljavajujezicne i kulturne potlebe
korisnika odredene ustanove.Da bi se olaksalo medunarodno koristenje autoriziranih podataka, predla-
Zemo da svako nacionalno srediSte udini dostupnirna svoje datoteke preglednih
kataloZnih iedinica preko Interneta tijekom iduie dvije do tri godine, koristeci
se IFLA-inom mreZnom stranicom kao mjestom na kojemu bi se davale
obavijesti o tome Sto je dostupno i koja su ogranidenja upotrebe datoteka.
Takav bi sustav dopustio da se prema 7elji pretrazuje odjednom niz razliditih
datoteka preglednih kataloznih jedinica, ili da se pretraluje samo jedna
nacionalna datoteka. Unutar toga konteksta, uvelike bi se unaprijedilo pretra-
Zivanje upotrebom nekog brojdanog mehanizma kojim bi se povezali srodni
zapisi pregtednih kataloZnih jedinica koje izraduju razliditi uredi, bilo da su to
brojevi zapisa lokalnih sustava ili Medunarodni standardni broj za autorizirane
podatke (ISADN: International Standard Authority Data Number) za entitet,
kao Sto je to sedamdesetih godina predloZila IFLA.PredlaZemo, nada.lje, da pristup koristenju datoteka preglednih kataloZnih
jedinica bude "sarno ditanje". Pretrazivanje bi bilo samo na osnovi ditanja.
PredlaZemo da se pri pristupu datotekama za konzultaciju ili prijenos u vlastiti
susrav (kopiranje/lijepljenje itd.) zabrani uredivanje bilo kojega dijela zapisa
svima osim nacionalnom bibliografskom sredijtu. Bilo kakav dogovor za
zajednidko odrlavanje zapisa treba biti dijelom posebnog ugovora izmedu
takvih usranova, i nije predmet ovog izvjestaja. ovakav je pristup ujedno
praktidan za odri.avanje datoteka, a njime ie odgovornost za uredivanje
64 65
Iv{, WII-I-IIR. RAD NA I\{I]DUNn RoDNOJ DOSTUPNOSTI...
podataka zadri.ati nacionalno bibliografsko srediste za koje je opravdanoodekivati da ima najvi5e znanja o lokalnom formatu, kataloznim pravilima iodekivanju korisnika.
Obratite paZnju na to da je prikazani zadatak ograniden na zapise pre-glednih kataloznih jedinica za imena osoba, nazive korporativnih tijela ikonferencija, te za jedinstvene stvarne naslove, a izostavlja autorizirane podatkeza serijske publikacije, predmetne odrednice i klasifikacije.
Radna je grupa imala zadatak da identificira osnovne elemente, definirasvaki pojedini element i pronade postojeie elemente u komunikacijskimformatima te predlozi elemente koje tretra preporuditi za poboljsanje formata.Radna ie grupa izraditi preporuke Stalnom odboru za UNIMARC (pUC: per-manent UNIMARC Committee) za promjene u formatu UNIMARC za pre.gledne kataloZne jedinice i uputnice i grupi koja radi na osuvremenjenomizdanju Smjernica za izradu preglednih kataloinih jedinica (GARE: Guidelinefor Authority and Reference Enrries).
Koncept Medunarodnoga standardnog broja za autorizjrane podatke(ISADN) ponovno ie biti razmorren u iduiih per godina. Radna je grupasvjesna troskova odrzavanja takva sustava brojeva. preporudamo da se sadeka ividi kako ie novo medunarodno elektroniiko okruZenje i napredak u razvojutehnologija utjecati na povezivanje zapisa. Medutim, trazit ie se moguinosti zasuradnju u takvu sustavu brojeva ili povezivanje zapisa preglednih kataloZnihjedinica sa slicnim zapisima iz arhivistiike zajednice te iz podrudja izdavada iprofesionalnih udruzenja koja odrZavaju baze podataka ilanova i vlasnikaintelektualnih prava. Izrazito preporuiarno osnivanje Radne grupe koja binastavila s radom unutar IFLA-e i pratila navedene nove moguinosti tenastavila s radom na razvoju virtualnog koriStenja clatoteka preglednih kata-I oZn ih jed inica pod pokrovi rel.jsrvom IFLA-e_
VJESNIK BIBLIOTEKARA IIRVATSKE 42(1999)1 4
POPIS
OBVEZNIH ELEMENATA PODATAKAZA
MEDUNARODNO KORISTENJE ZAPISA PREGLEDNIH KATALOZNIHJEDINICA
Sljedeia je matrica popis elemenata podataka koji su obvezni kada se
upotrebl.lava.lu u medunarodno kori5tenom zapisu pregledne kataloT-ne jedinice'
Nakon naziva elementa podatka, navedena je oznaka koja pokazuje da li je ele-
ment ponovljiv ili nije. za definicije, vidjeti TJNIMARc/Authorities (Saur,
1991.) i Dodatak A: Pojmovnik. Ponegdje su dodane vrijednosti elemenata
podataka koje sluZe kao pomoi pri obja5njenju znadenja elementa'
Kategorija entiteta N K6d koji pokazuje vrstu entiteta.
K6d potpunosti zapisa N Poseban k6d koji pokazuje da li jezapis na minimalnoj razini ili jepotpun.
]V1. WII -I,FR RAD NA MI]DUNARODNOJ DOSTUPNOSTI..
[Preporuieni doda-tak UNIMARC-ukao dio Oznakezapisal
Oznaka zapisa
Identifikator zapisa
ISADN
Datum unosau datoteku
Identifikatorverzi j e
N
N Jedinstveni identifikator zapisa 001
(sadrZi kontrolni broj zapisa u
sustavu ili Broj nacionalnebibliografije).
Medunarodni standardni brol za
autorizirane podatke. [Obvezankad broj bude usvojen.l
Datum kad je zapis prvi put
unesen u lokalnu datotcku.Takoder obvezno za zapisekoji se razmjenjuju.
Datum i vrijeme posiljednjetransakcije kojom je modificiranzapis u "domacoj'' tlatolee i.
Takoder obvezno za zapisekoji se razmjenjuju.
015
N
Objainjenje
Element podatka = Odredeni element podatka
P = Ponovljivot N = Nije ponovljivoDefiniciia/Opis = Definicija elementa podatka i/ili napornene i
MENA: Vicljeti Dodatak A. Pojmovnik za potpunije definicije)
UNIMARC = mjesto elementa podatka u vaZeiem formatu
pregledne kataloTne jedi nice
pitanja (NAPO-
TJNIMARC za
UNIMARC
Oznaka zapisa
Oznaka zapisa
N
100$a/0-7: datumunosa u sustav
005: polje se
sastoji od 16
znakova kojioznaiuju datumi vrijeme posljednjetransakcije zapisa
Element podatkaIDENTIFIKACIJAZAPISA
Status zaptsa N
N
OBVEZNO
Definicija/Opis
Oznaka da li ie zapis nov ilimodificiran. Oznaka "bit iebrisan''.6$vezna jc u zapisima
koji se razmjenjuju.
Kod koii oznacuje dr jc to TaPis
pregleJne kataloTne jedinice.(SadrTi zapise za odrednice, oPce
uputnice i objasnidbene uputnice.)
JEZIK
Jezik kataloZnogsred i 5ta/kataloga
Pii Kod(ovi) za jezlk(.e) za koji se 100$a/9-11: k6d za
primjenjuje autorizirani oblik jezik koji se koristiodrednice. (Napomena: Jezik koji u katalogiziranjukoriste katalogtzatoi za napomenei obiljeTja.)
tK6d za jezik u izvomom je dokumentu definiran kao ponovljiv (P), Mcdutim, stav Radne
grupe da se ne mijenja nadelo formata UNIMARC da u zapisu prenosi samo jedan jezikkatalogiziranja, jasno je iz.rai,en u prcporukama PUC-u kao i razgovorima koji su se vodilitijckom rada na dokumcntu izmedu PUC a i Radnc grupc. Taj bi element trcbao biti o7-naden
kao ncponovljiv (N).
Vrsta zapisa
66 67
VJESNIK BIBI-IOTEKARA I]RVATSKI' 42(I 999)I'4
Skup(ovi) znakova
Pismo katalogiziranja/ Pi"
kataloga
NORMATIVNI PODACI
KataloZna Pravila N
Izvorna knjiZnic:V
Srediite za zaPis
ENTITET
ObiljeZeno ilineobiljeTrnoosobno ime
Autoriziranaodrednica
Nacionalnostentiteta
UPUTNICE
Varijantni oblicijedinstvene odrednice
('vidi')
i'Irto tu pismo katalogiz-iranja
Kod(ovi) za pismo/pisma koriStent
za uspostavljeni oblik odrednice i
napomena.
100$a/13-16, Poaetnlgratidki skuPoviznakova u zaPisu;
17-20, dodatni
IOO$'^121-22
K6d za kataloZna pravila prema 152$a
kojima je uspostavljena odrednica
i uputnice'
K6d za knjiT.nicu ili nacionalno 801
bibliografsko srediSte odgovorno
za sadrT-aj zaPisa.
K6d koji oznaiuje da li je [Preporudeni dodatak
J."ani"u izradena za obiljeZeno UNIMARC-uI
ili neobiljeZeno osobno ime'
Tekst odreclnice koji se koristi kao 2XX
normirani oblik u bibliografskim
zapisima. (Potrebno je dodati
daijnje elemente imena i obiljeTja
kola su obvezna kad su primjenljiva
- mora biti ukliuden Puni oblik
odrednice.)
Naznaka nacionalnosti entiteta'
N
N
N
Oznaka Podetnog i dodatnih
skupova znakova.
Tekst varijantnog oblika
entiteta.
kao u prethodnoj naPomcni'
IPreporudeni dodatak
UNIMARC-ul
4XX
6869
Srodna odrednica('vidi i')
NAPOMENE
Izvor navoda
Bibliografske,povijesne ili drugeinformacije o entitetu
Nepronadeni izvorpodataka
Opie naPomene
Navod za konzultirane izvore
u kojima nije Pronadena slrednica
[Preporudeni dodatakUNIMARC-ul
815
3XX
M. WILLER- RAD NA I\/tI]DUNARODNOJ DOS'I'UPNOSTI
Tekst autoriziranih imena koja su 5XX
srodna opisivanom entitetu'(Iskljuduje usporedne odrednice u
drugim jezicima, Pismima itd')
Navod za konzultirani izvor ili 810
katalogiziranu jedinicu koja
pru/: informaciju o jedinstvenoj
orlrednici i/ili variiantnim oblicima'
N
K ome ntari o ob ve znim/izbo rnim podac i ma
Sviseobveznipodacimorajunalazitiuminimalnimzapisimakojiseshvljaju na koristenje. U zapise se mogu dodati informacije kako je primjereno
(vidjeti Doclatak C za popis obveznih I izbornih elemenata podataka i identifi-
taciu gole se sada nalaz; ti elemenri u razliaitim kornunikacrjskim formatima).
Dalijeelementpodatkaobvezaniliizboran,moT,eovisitiotomedalisezapis koristi za razmj;nu ili ie se samo gledati online ili kao "snimak" (pogled
zamrznut u vremenu). "status zapisa", "Datum unosa u datoteku" i "Identi-
fikator verzije,, obvezni Su elementi Samo za razmjenu zapisa, a izborni Su za
zapisekojiSepromatrajuuon]ineuilikao.snimak'..Bitiebrisan'''k6djekojise upotrebljava u raz;jeni zapisa kako bi se upozorila ustanova ili sustav da
kopija zapisa u bazi treba biti izbrisana'
Treba pripomenuti da je naglasak ovog izvjeStaja na zapisima koie se
namjerava io.irtiti online preko Interneta a ne razmjenjivati, medutim, nave-
dena tabela takoder oznad;je obvezne elemente za zapise koji se razmjenjuju'
Nadalje,navedeniseelementitrebajunalazitiuSvimZapisimakojiseSmatraju,,nacionalnima" i koji su dostupni za online koristenje. Zapisi se mogu smatrati
top related