zukerman, mozart & brucknernaccnaca-eventfiles.s3.amazonaws.com/...final_web.pdf · string...
Post on 02-Apr-2018
218 Views
Preview:
TRANSCRIPT
NAC ORCHESTRA ORCHESTRE CNA
the ultimate season 2014-15 une saison monumentaleALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ
ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE
JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS
PINCHAS ZUKERMAN MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL
Zukerman, Mozart & BrucknerPinchas Zukerman conductor and violin/chef d’orchestre et violon
Jessica Linnebach violin/violon
Jethro Marks viola/alto
David Marks viola/alto
Amanda Forsyth cello/violoncelle
June 10–11 juin 2015Salle Southam Hall
PETER A. HERRNDORF President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction
Le Centre national des Arts et la Fondation
du Centre national des Arts honorent la
mémoire d’Arnie Vered, homme d’affaires,
leader communautaire et fier philanthrope
qui s’est éteint le 4 juillet 2014.
M. Vered a siégé à de nombreux conseils
d’administration, notamment celui du
Centre hospitalier pour enfants de l’est
de l’Ontario, le Conseil des gouverneurs
du Ashbury College, le Cabinet des
services communautaires de Centraide, le
Cabinet de campagne de la Fondation de
santé mentale Royal Ottawa et le conseil
d’administration de la Fondation du
Centre national des Arts. Il a par ailleurs
présidé en 2011 et 2012 le Comité du Gala
du Centre national des Arts qui, pour ces
deux éditions de l’événement, a contribué
à amasser plus de 1,3 million de dollars
en appui à la Fiducie nationale pour la
jeunesse et l’éducation.
Tout comme sa mère, Sara Vered,
marraine d’honneur de l’Institut estival
de musique du CNA, Arnie a soutenu
généreusement les arts et d’autres
causes. Largement connu pour son
action communautaire et son travail
auprès d’organismes de bienfaisance, il
avait reçu la Médaille du mérite civique
de l’Ontario en 2013 et le Prix du Premier
ministre du Canada pour le bénévolat
en 2014. C’est pourquoi la Fondation du
Centre national des Arts est heureuse
d’annoncer la création du Prix Arnie Vered
pour le bénévolat, qui sera décerné tous les
ans à un homme ou une femme qui s’est
démarqué comme bénévole et donateur
auprès de la Fondation du CNA. C’est ainsi
que le Centre national des Arts gardera
bien vivant le souvenir d’Arnie Vered.
The National Arts Centre and National
Arts Centre Foundation honour
Arnie Vered, business man, community
leader and proud philanthropist who
passed away July 4, 2014.
Arnie Vered served on numerous
boards including the Children’s Hospital
of Eastern Ontario, the Ashbury College
Board of Governors, the United Way
Community Services Cabinet, the Royal
Ottawa Foundation for Mental Health
Campaign Cabinet and the National Arts
Centre Foundation Board. At the NAC,
he also chaired the 2011 and 2012 NAC
Gala Committee, helping raise over $1.3M
in support of the National Youth and
Education Trust over those two years.
Like his mother Sara Vered, Honorary
Patron of the NAC’s Summer Music
Institute, Arnie gave generously to the arts
and other causes. He was widely recognized
for his community service and charitable
work. He was presented with the Ontario
Medal for Good Citizenship in 2013 and
the 2014 Prime Minister’s Volunteer Award.
It is in this vein that the National Arts
Centre Foundation is pleased to announce
the creation of the Arnie Vered Award for
Voluntarism to be awarded annually to
a deserving volunteer and donor to the
NAC Foundation. Through this award, the
memory of Arnie Vered will live on at the
National Arts Centre.
IN MEMORIAM
Arnie Vered
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 3
Program/ProgrammeMOZART String Quintet in G minor, K. 516
35 minutes Quintette à cordes en sol mineur, K. 516
I. Allegro
II. Menuetto: Allegretto
III. Adagio ma non troppo
IV. Adagio – Allegro
Pinchas Zukerman violin/violon
Jessica Linnebach violin/violon
Jethro Marks viola/alto
David Marks viola/alto
Amanda Forsyth cello/violoncelle
I N T E R M I S S I O N / E N T R AC T E
BRUCKNER Symphony No. 9 in D minor (unfinished)
59 minutes Symphonie no 9 en ré mineur (inachevée)
I. Feierlich, misterioso
II. Scherzo: Bewegt, lebhaft; Trio: Schnell
III. Adagio: Langsam, feierlich
4 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA
Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 5
WOLFGANG AMADEUS MOZARTBorn in Salzburg, January 27, 1756Died in Vienna, December 5, 1791
String Quintet in G minor, K. 516
The Quintet in G minor, K. 516, along with
its companion in C major, K. 515, dates
from 1787, the year of Don Giovanni and
Eine kleine Nachtmusik. In K. 516, Mozart
combined emotional depth, technical
assurance, contrapuntal mastery, the
broad scope of the symphony, and even
elements of the concerto and opera in his
handling of the five independent parts.
It is the most famous of Mozart’s string
quintets, a fact underscored by its special
key of G minor, which Mozart reserved for
works of dramatic intensity and deeply
personal utterance: the Piano Quartet
K. 478, Pamina’s aria “Ach, ich fühl’s” from
The Magic Flute, and two symphonies
(Nos. 25 and 40).
All six of Mozart’s string quintets
employ two violas. Mozart’s fondness for
this instrument, with its deep tone and
rich, warm sound, is seen in the care with
which he treats it in orchestral writing as
well, where we find, increasingly as his
life progresses, the tendency to write
for divided viola sections, thus further
exploiting its tone colour.
Like the famous G-minor Symphony,
the G-minor Quintet opens in a mood of
anguished restlessness, with the first
violin presenting a sorrowful, fragmented
theme over throbbing accompaniment.
The theme is exceptionally long (24 bars
before full closure), which is unusual
enough in itself in eighteenth-century
writing. In addition, so absorbed is Mozart
with G minor that, in a highly unusual move,
he retains it for the second subject as well
WOLFGANG AMADEUS MOZARTSalzbourg, 27 janvier 1756Vienne, 5 décembre 1791
Quintette à cordes en sol mineur, K. 516
Le Quintette en sol mineur, K. 516, tout
comme son compagnon en do majeur,
K. 515, a été composé en 1787 – la même
année que Don Giovanni et Eine kleine
Nachtmusik. Dans le K. 516, Mozart
conjugue profondeur émotive, assurance
technique, maîtrise contrapuntique,
ampleur de la forme symphonique, et
même des éléments du concerto et de
l’opéra dans l’écriture des cinq partitions
indépendantes. C’est le plus célèbre
des quintettes à cordes du compositeur,
d’autant plus qu’il est écrit dans la tonalité
non commune de sol mineur, que Mozart
réservait aux œuvres de haute intensité
dramatique exprimant des sentiments
éminemment personnels : le Quatuor avec
piano K. 478, l’air de Pamina « Ach, ich
fühl’s » extrait de La Flûte enchantée, et
deux symphonies (nos 25 et 40).
Chacun des six quintettes à cordes
de Mozart comporte deux altos.
L’attachement particulier du compositeur
pour cet instrument à la tonalité riche et
profonde et à la sonorité chaleureuse se
remarque au soin qu’il porte, de plus en
plus à mesure qu’il avance en âge, à
l’écriture de la section d’alto qu’il a tendance
à diviser en deux parties distinctes,
permettant ainsi d’exploiter davantage la
couleur tonale de l’instrument.
À l’instar de la célèbre Symphonie
en sol mineur, le Quintette en sol mineur
s’amorce dans une atmosphère d’agitation
angoissée où le premier violon énonce un
thème mélancolique fragmenté sur un
accompagnement animé. Ce thème est
6 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
exceptionnellement long (24 mesures
avant la conclusion complète) – trait
inusité dans le répertoire du XVIIIe siècle.
De plus, Mozart se trouve si absorbé dans
la tonalité de sol mineur que, dans un élan
très inhabituel, il maintient cette même
tonalité dans le deuxième sujet (au lieu
d’opter pour le si bémol majeur, comme
on s’y serait attendu). La tension émotive
reste forte, et le mouvement défile en
n’offrant à peu près jamais de répit.
Le Menuetto n’a guère à voir avec la
musique de danse, si ce n’est une danse
de protestation et de rage. Le climat de
tension du premier mouvement ne montre
aucun signe d’apaisement, et la tonalité de
sol mineur reste bien installée, sauf dans
la réconfortante section centrale de trio en
sol majeur.
Dans le mouvement lent, marqué dans
la tonalité chaudement romantique de
mi bémol majeur, les cinq instruments
jouent en sourdine du début à la fin. Le
thème d’ouverture prend des airs d’hymne
particulier, du genre que l’on retrouvera
chez Beethoven des années plus tard. En
effet, ce mouvement met la table pour
les derniers quatuors de Beethoven –
d’une profonde intériorité et expressivité,
arborant une grande diversité rythmique,
où le calme plat alterne avec l’agitation la
plus vive.
Mozart comptait initialement écrire
le dernier mouvement en sol mineur,
mais il se ravisa. Pour aider l’auditeur à
émerger graduellement des profondeurs
de la quête personnelle exposée dans
le troisième mouvement, il amorce le
quatrième mouvement avec un autre
long passage marqué Adagio, dans
lequel le premier violon tient le rôle
d’un personnage d’opéra chantant une
cantilène lyrique, accompagné des quatre
(convention would have sent the tonality
into B-flat major here). Emotional tension
remains high, with little relief anywhere in
the movement.
The Menuetto is hardly dance music,
and if it is, it is a dance of protest and rage.
There is no respite from the tension of
the first movement, and the key remains
resolutely in G minor except for the
consoling central Trio section in G major.
For the slow movement, in the warmly
romantic key of E-flat major, all five
instruments play with mutes throughout.
The opening theme takes on the character
of a private hymn, the kind Beethoven was
to employ as well in years to come. Indeed,
this movement is a harbinger of the late
Beethoven quartets – deeply interiorized,
highly expressive, infused with great
rhythmic variety, and alternating music of
utmost repose with that of acute agitation.
Mozart originally intended to write
a final movement in G minor, but then
thought better of it. To ease the listener
out of the profound personal journey of the
third movement, he introduced the fourth
movement with another extended Adagio
passage in which the first violin takes on
the role of an operatic character singing
a lyrical cantilena above accompaniment
from the other four instruments. When the
Allegro arrives, it is in sunny G major to a
lilting theme that serves as the recurring
melodic material in this rondo-form
movement.
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 7
ANTON BRUCKNERBorn in Ansfelden, Austria, September 4, 1824Died in Vienna, October 11, 1896
Symphony No. 9 in D minor
Bruckner began drafting sketches for his
Ninth Symphony in 1887, even before final
revisions had been made to the Eighth.
He then laid the Ninth aside and did not
return to it for some time, working instead
on further revisions to earlier symphonies.
This predilection for revisions amounted
almost to an obsession with Bruckner, and
it is a sobering thought that had he not
spent so much time in this activity, he might
well have been able to complete the Ninth.
Most of his last symphony was written in
1893 and 1894, amid rapidly deteriorating
health. Bruckner clung tenaciously to the
belief that God would stand by him and
allow the completion of just one more
symphony. The score is dedicated “to my
dear God,” the finale is sprinkled liberally
with entreaties written in the margins to
the divine, and the physician who attended
to Bruckner at this time often found him on
his knees deep in prayer. The fear, despair,
even outright terror Bruckner experienced
during these last years inform many
pages of the Ninth. He worked with heroic
autres instruments. L’Allegro qui clôture
l’œuvre défile dans la tonalité radieuse
de sol majeur sur un thème enlevant qui
sert de matériau mélodique récurrent à ce
mouvement de forme rondo.
ANTON BRUCKNERAnsfelden, Autriche, 4 septembre 1824Vienne, 11 octobre 1896
Symphonie no 9 en ré mineur
Bruckner avait réalisé quelques esquisses
de sa neuvième symphonie dès 1887,
avant même d’avoir apporté les dernières
révisions à la Symphonie no 8. Il la mit
ensuite de côté pendant quelque temps
afin de se consacrer à la révision de ses
symphonies antérieures. Cette propension
aux révisions prenait chez Bruckner l’allure
d’une obsession, et on peut penser que s’il
avait consacré moins de temps à cette
activité, il aurait peut-être pu terminer
la Neuvième symphonie. Il écrivit la plus
grande partie de sa dernière symphonie
entre 1893 et 1894, à une époque où sa
santé se détériorait rapidement. Bruckner
croyait fermement que Dieu le protégerait
et lui permettrait de terminer sa dernière
symphonie. D’ailleurs, il a dédié sa partition
à Dieu (« dem lieben Gott »), et le finale
est émaillé de supplications griffonnées
dans la marge. Le médecin qui le soignait
à cette époque a raconté qu’il le trouvait
souvent à genoux, en prière, lorsqu’il
lui rendait visite. De nombreuses pages
de la Neuvième symphonie témoignent
This is the second time the NAC Orchestra has played Bruckner’s Ninth Symphony. The Orchestra gave their first performance of this work in 2008, under the direction of Pinchas Zukerman.
C’est la deuxième fois que l’Orchestre du CNA joue la Symphonie no 9 de Bruckner. L’ensemble a donné sa première prestation de l’œuvre en 2008, sous la baguette de Pinchas Zukerman.
8 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA
determination for nearly the last two years
of his life on just the finale alone, right up to
the day he died.
But the struggle was too much. Totally
exhausted physically, mentally and
spiritually, he succumbed on the afternoon
of October 11, 1896 after returning from
a walk in Vienna’s Belvedere Park. The
funeral was held in the Karlskirche, which is
situated near the Grosse Musikvereinsaal,
the hall where many of Bruckner’s
symphonies had been performed. The
first performance of the Ninth Symphony
— in a bowdlerized form — had to wait for
more than six years after Bruckner’s death
(February, 1903), and for many more years
after that (1932) in its original form.
Ever since Beethoven had written
a Ninth Symphony, there had been an
aura and mystery surrounding this
chronological appellation. No other major
composer of the nineteenth century
before Bruckner dared to write a “Ninth
Symphony” for fear either of comparison
with his predecessor or of tempting fate.
Schubert’s chronology was in disarray,
and he did not affix a “No. 9” to his final
C-major symphony; Dvořák’s New World
Symphony was still a few years in the
future when Bruckner began his Ninth;
Louis Spohr, though a “major” composer
in his time (1784-1859) is largely forgotten
today. But, Bruckner knowingly and
willingly called this symphony his Ninth. “It
will be my last symphony,” he proclaimed
in 1892. “It will be my masterpiece. I just
ask God that He will allow me to live until
it is finished.” As for the key of D minor,
the same as Beethoven’s Ninth, Bruckner
claimed this was pure happenstance.
“Come on, I’m not about to compete with
Beethoven,” he wrote to his biographer
August Göllerich. “I can’t help it that the
des moments de crainte, de désespoir
et même de terreur que Bruckner vécut
vers la fin de son existence. Il consacra
pratiquement les deux dernières années
de sa vie uniquement au finale, travaillant
avec une détermination héroïque jusqu’au
jour de sa mort.
Mais le combat était trop dur.
Totalement épuisé physiquement,
mentalement et spirituellement, il
succomba l’après-midi du 11 octobre
1896, au retour d’une promenade au parc
Belvédère de Vienne. Ses funérailles
eurent lieu à l’église Karlskirche, qui se
situe tout près de la Grosse Musik
vereinsaal, la salle de concert où furent
créées bon nombre de ses symphonies
de Bruckner. Il a fallu attendre plus de six
ans après la mort du compositeur pour
entendre pour la première fois (en février
1903) la Neuvième symphonie — dans
une forme expurgée — et beaucoup plus
longtemps encore (1932) pour l’entendre
dans sa version originale.
Depuis la Neuvième symphonie de
Beethoven, le chiffre neuf est entouré
d’une certaine aura et d’un parfum de
mystère. Avant Bruckner, aucun autre
grand compositeur du XIXe siècle n’avait
osé écrire une « neuvième symphonie »,
afin d’éviter toute comparaison avec
cet illustre exemple, ou par crainte de
provoquer le destin. Schubert n’a jamais
attribué le « no 9 » à sa dernière symphonie
en do majeur, mais il faut dire que la
chronologie de ses symphonies était un
peu brouillonne; Bruckner a commencé
à travailler sur sa neuvième symphonie
quelques années avant la parution de la
Symphonie du Nouveau Monde de Dvořák;
Louis Spohr, qui passait pour un « grand
» compositeur à son époque (1784-1859),
est largement oublié de nos jours. Pourtant,
Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 9
main theme came to me in D minor; it
just happens to be my favourite key.” A
glance through Bruckner’s catalogue
confirms this: Symphony No. 0 (die Nullte),
Symphony No. 3, an early March for
orchestra, three of his six organ pieces,
an Intermezzo for string quintet, the Mass
No. 1, the Requiem and several shorter
choral works.
The Ninth Symphony opens in an aura
of hushed mystery. Eight horns in unison
present a shadowy motif, separated into
short fragments “emerging gradually
as from an inchoate void,” as critic Paul
Horsley puts it. A sense of vast space,
a world beyond time, is immediately
established (“gothic” is how some listeners
perceive it), signaling that this movement
is destined to be a long one (at 25 minutes,
it is the longest opening movement of any
Bruckner symphony, and its only rivals are
some of the Adagio movements). Such is
the great span, richness and structural
complexity of this colossal movement that
one cannot properly speak of “first theme,”
“second theme,” etc., but rather of whole
theme groups. The opening horn motif is
in fact but the first of eight contrasting
elements that constitute the first group
alone. The beginning of the second group
is easily identified by the flowing, yearning
melody given to the violins in A major. The
tonal centre returns to grim D minor for
the third group. The movement ends with
a titanic struggle between two monolithic
harmonic blocks: D minor (most of the
orchestra) and implied E-flat major
(“implied” since the third of the chord is
absent), which screams forth from the
piercing trumpets and high woodwinds.
The rending dissonance that results
creates an almost unbearable level of
harmonic tension.
c’est sciemment et volontairement que
Bruckner a attribué à cette œuvre le
titre de Neuvième symphonie. « Ce sera
ma dernière symphonie, proclamait-il
en 1892. Ce sera mon chef-d’œuvre. Je
demande seulement à Dieu de me laisser
vivre assez longtemps pour la terminer. »
Quant à la tonalité de ré mineur, la même
que celle de la Neuvième de Beethoven,
elle relève, selon Bruckner, d’une pure
coïncidence. « Soyons sérieux! Je n’ai
absolument pas l’intention de rivaliser
avec Beethoven, écrivait-il à son biographe
August Göllerich. Je n’y peux rien si
le thème principal m’est apparu en
ré mineur, tonalité qui se trouve être
ma préférée. » Un simple coup d’œil à
l’ensemble de l’œuvre de Bruckner suffit
à confirmer cette explication : la
Symphonie no 0 (die Nullte), la Symphonie
no 3, une marche pour orchestre composée
dans sa jeunesse, trois de ses six pièces
pour orgue, l’intermezzo d’un quintette
à cordes, la Messe no 1, le Requiem et
plusieurs autres œuvres chorales brèves
sont tous dans cette tonalité.
La Symphonie no 9 débute dans une
atmosphère mystérieuse et feutrée.
Huit cors à l’unisson présentent un motif
sombre, morcelé en fragments brefs
« émergeant peu à peu d’un néant
informe », comme l’explique Paul Horsley.
Dès le début, on a l’impression de pénétrer
dans un espace immense, un monde hors
du temps (certains auditeurs y voient
une dimension « gothique ») et on a la
conviction que ce mouvement sera long
(d’une durée de 25 minutes, c’est le plus
long mouvement d’ouverture de toutes les
symphonies de Bruckner, et seuls certains
adagios peuvent rivaliser de longueur avec
lui). L’ampleur, la richesse et la complexité
structurale de ce mouvement colossal
10 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
sont telles que l’on ne peut pas à vrai dire
parler de « premier thème », « deuxième
thème » etc., mais plutôt d’ensembles de
thèmes. Le motif de cors de l’ouverture
est en fait le premier de huit éléments
contrastants que comprend à lui seul le
premier groupe de thèmes. On reconnaît
facilement le deuxième groupe thématique
dès le début grâce à la mélodie fluide et
remplie de désir en la majeur confiée aux
violons. Dans le troisième groupe, le centre
tonique retourne à la tonalité sombre du
ré mineur. Le mouvement s’achève dans
un combat titanesque entre deux blocs
harmoniques monolithiques : le ré mineur
(pour la majeure partie de l’orchestre) et
le mi bémol majeur implicite (« implicite »
étant donné que la troisième note de
l’accord est absente) que projettent avec
Only once before had Bruckner set his
Scherzo movement before the Adagio (in
the immediately preceding Eighth). This
Scherzo alternates between moods of
nightmarish fantasy and the macabre on
the one hand, and frivolity and delicacy on
the other. The latter aspect is particularly
in evidence throughout the central Trio
section, which bears comparison with
the world of Mendelssohn’s Midsummer
Night’s Dream. This episode is also unusual
in that it scurries along at twice the speed
of the Scherzo; normally the contrasting
Trio is slower and more relaxed in Bruckner.
The Adagio contains some of the most
anguished and tortuous music Bruckner
ever wrote, as well as some of the most
resigned and serene. Lofty grandeur,
monumental blocks of sound, seismic
JACK EVERLY conductor / chef d’orchestre
NAC BOX OFFICE MON.-SAT. 10 a.m.-9 p.m.BILLETTERIE DU CNA lundi-samedi 10 h à 21 hGROUP(E)S 10+ 613 947-7000 x634 | grp@nac-cna.ca
nac-cna.ca
MEDIA PARTNER /MÉDIA PARTENAIRE
T I C K E T S F R O M B I L L E T S À PA R T I R D E
$25JUNE 25–27 JUIN 8 p.m. / 20 h
STANDING OVATIONS
MÉGA-SUCCÈS DE
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 11
force les trompettes et les bois dans leur
registre aigu. La dissonance déchirante
qui en résulte crée un degré de tension
harmonique quasiment insoutenable.
Une fois seulement auparavant,
Bruckner avait choisi de placer le Scherzo
avant l’Adagio (dans l’œuvre précédente,
la Huitième symphonie). Ce scherzo fait
alterner les atmosphères de fantaisie
cauchemardesque et macabre avec des
passages empreints de frivolité et de
délicatesse. Cette dernière caractéristique
est particulièrement évidente dans la
section centrale en trio qui rappelle le
monde évoqué par Mendelssohn dans
le Songe d’une nuit d’été. Cet épisode
est également inhabituel étant donné
qu’il progresse à une vitesse deux
fois supérieure à celle du Scherzo;
normalement, le trio contrastant est plus
lent et plus détendu chez Bruckner.
L’Adagio propose des musiques qui
comptent parmi les plus angoissées et
les plus tourmentées, mais également les
plus résignées et les plus sereines qu’ait
écrites Bruckner. Des passages d’une
noblesse édifiante, des blocs sonores
monumentaux, des éruptions sismiques,
des mélodies d’une douceur infinie, des
fanfares, des confrontations harmoniques
titanesques et des visions apocalyptiques
nous entraînent dans un périple à travers
un immense cosmos musical. À la fin du
mouvement, Bruckner a trouvé la paix
et la musique s’évanouit, radieusement
et éternellement, dans la vastitude du
cosmos.
Traduit d’après Robert Markow
eruptions, infinitely consoling melodies,
fanfares, titanic harmonic clashes and
apocalyptic visions take us on a journey
across an immense musical cosmos. By
the end, Bruckner has found peace, the
music fading radiantly, eternally, into the
vastness of the cosmos.
By Robert Markow
12 Follow us on Twitter: @NACOrchCNA
Pinchas Zukermanconductor and violin/chef d’orchestre et violon
Pinchas Zukerman has remained a
phenomenon in the world of music for
over four decades. His musical genius,
prodigious technique and unwavering
artistic standards are a marvel to
audiences and critics. Devoted to
the next generation of musicians,
he has inspired younger artists with
his magnetism and passion. His
enthusiasm for teaching has resulted in
innovative programs in London, New York,
China, Israel and Ottawa. The name
Pinchas Zukerman is equally respected as
violinist, violist, conductor, pedagogue and
chamber musician.
2014-15 marks Pinchas Zukerman’s
16th season as Music Director of the
National Arts Centre Orchestra and sixth
season as Principal Guest Conductor of
London’s Royal Philharmonic Orchestra.
A devoted and innovative pedagogue,
Mr. Zukerman chairs the Pinchas Zukerman
Performance Program at the Manhattan
School of Music, where he has pioneered
the use of distance-learning technology. In
Canada, he has established the NAC Institute
for Orchestral Studies and the Summer Music
Institute, encompassing the Young Artists,
Conductors and Composers Programs.
Born in Tel Aviv in 1948, Pinchas
Zukerman came to America in 1962
where he studied at The Juilliard School
with Ivan Galamian. Pinchas Zukerman’s
discography contains over 100 titles, and
has earned him 2 GRAMMY® Awards and
21 nominations.
Pinchas Zukerman fait sensation sur la
scène musicale depuis plus de 40 ans. Sa
musicalité hors du commun, sa technique
prodigieuse et ses hautes exigences
artistiques ne cessent d’émerveiller les
auditoires et la critique. Ayant à cœur
la prochaine génération de musiciens,
il inspire les jeunes artistes par son
magnétisme et sa passion. Violoniste,
altiste, chef d’orchestre et chambriste
renommé, de même que pédagogue
dévoué et avant-gardiste, il a institué
des programmes novateurs à Londres, à
New York, en Chine, en Israël et à Ottawa.
La saison 2014-2015 est sa 16e comme
directeur musical de l’Orchestre du CNA et
sa sixième comme premier chef invité du
Royal Philharmonic Orchestra de Londres.
Il dirige en outre le Pinchas Zukerman
Performance Program à la Manhattan
School of Music, où il a fait œuvre de
pionnier dans l’application des techniques
de téléapprentissage. Au CNA, il a mis sur
pied l’Institut de musique orchestrale et
l’Institut estival de musique, qui regroupe
les programmes des jeunes artistes, de
direction d’orchestre et des compositeurs.
Né à Tel-Aviv en 1948, Pinchas Zukerman
est arrivé en Amérique du Nord en 1962
pour étudier à la Juilliard School auprès
d’Ivan Galamian. Sa discographie comprend
plus de 100 titres, et lui a attiré 21 mises en
nomination et deux couronnements aux
prix GRAMMY®.
Pho
to ©
Che
ryl M
azak
Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA 13
Jessica Linnebachviolin/violon
Jessica Linnebach has distinguished
herself among the next generation of
Canadian classical artists being lauded
on concert stages nationally and around
the world. At 18, she received her Master
of Music degreee from the Manhattan
School of Music where she studied with
Pinchas Zukerman and Patinka Kopec. She
has been a member of the NAC Orchestra
since 2002 and was named as their
Associate Concertmaster in 2010. Also an
avid chamber musician, she is a founding
member of the Zukerman ChamberPlayers.
Jessica Linnebach se fait remarquer
parmi la jeune génération de musiciens
classiques canadiens qui s’illustrent sur
les scènes du pays et du monde entier.
À 18 ans, elle terminait une maîtrise en
musique à la Manhattan School of Music
de New York, où elle a étudié auprès de
Pinchas Zukerman et de Patinka Kopec.
Elle a été nommée en 2010 violon solo
associée de l’Orchestre du CNA, dont elle
est membre depuis 2002. Chambriste
passionnée, elle est membre fondatrice
des Zukerman ChamberPlayers.
Jethro Marksviola/alto
Principal Viola of the NAC Orchestra,
Vancouver-born violist Jethro Marks
has performed as soloist and chamber
musician throughout the United States,
Mexico, Europe and Canada. He is
frequently featured in chamber music
concerts in the NAC Music For a Sunday
Afternoon series, as well as at the Ottawa
Chamber Music Festival, and is first
violist of the Zukerman ChamberPlayers.
Mr. Marks made his debut as soloist with
the NAC Orchestra in 2004, playing Harold
in Italy, and has also appeared as soloist
with both the Ottawa Symphony Orchestra
and Thirteen Strings.
Natif de Vancouver, Jethro Marks, alto
solo de l’Orchestre du CNA, s’est produit
comme soliste et chambriste partout aux
États-Unis, au Mexique, en Europe et au
Canada. Il collabore régulièrement à la
série de concerts de musique de chambre
Musique pour un dimanche après-
midi de l’Orchestre du CNA ainsi qu’au
Chamberfest d’Ottawa, en plus d’être
premier alto de l’ensemble Zukerman
ChamberPlayers. Il a fait ses débuts
comme soliste avec l’Orchestre du CNA
dans Harold en Italie en 2004, et a aussi
été soliste avec l’Orchestre symphonique
d’Ottawa et l’ensemble Thirteen Strings.
Pho
to ©
Fre
d C
attr
oll
Pho
to ©
Fre
d C
attr
oll
14 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
David Marksviola/alto
Canadian violist David Marks has recently
returned to Canada after 12 years in
Amsterdam, to accept the position of
Associate Principal with the NAC Orchestra.
In Europe, he was a member of the Dutch
Radio Philharmonic, Principal Viola of
Holland Symfonia and Associate Principal of
Amsterdam Sinfonietta. He was also a regular
player with the Nieuw Ensemble and a guest
with Ensemble Modern, touring Germany
with works of John Cage. Mr. Marks is also a
composer: his folk-opera The Odyssey was
premiered at The Banff Centre in 2005.
Après avoir passé douze ans à Amsterdam,
l’altiste canadien David Marks est de
retour au pays, où il s’est vu offrir le poste
d’alto solo associé au sein de l’Orchestre
du CNA. En Europe, il a été membre
de l’Orchestre philharmonique de la
radio néerlandaise, alto solo du Holland
Symfonia et solo associé de l’Amsterdam
Sinfonietta. Il a aussi joué régulièrement
avec le Nieuw Ensemble et a été l’invité
de l’Ensemble Modern, interprétant des
œuvres de John Cage dans le cadre de
tournées en Allemagne. M. Marks est aussi
compositeur; son opéra folk The Odyssey
a été créé au Banff Centre en 2005.
Amanda Forsythcello/violoncelle
Amanda Forsyth has appeared as soloist
and chamber musician around the globe
at the most renowned concert halls and
festivals. She is acclaimed as a performer
of distinction and luscious sound with
impeccable technique and command.
She performed her late father Malcolm
Forsyth’s JUNO award-winning cello
concerto Electra Rising throughout
South Africa this past summer, and just
returned from Taiwan, China, Korea and
Japan. Ms. Forsyth has been principal
cello for the NAC Orchestra since 1998.
Amanda Forsyth s’est produite un peu partout
sur la scène internationale, aussi bien comme
soliste que comme chambriste, dans des
salles de concert et des festivals parmi les
plus prestigieux au monde. Elle se distingue
par sa sonorité vibrante, et par sa technique
et sa maîtrise impeccables. L’été dernier, elle
a interprété sur les scènes de l’Afrique du
Sud Electra Rising, concerto pour violoncelle
primé aux JUNO de son père, le regretté
Malcolm Forsyth. Mme Forsyth rentre tout
juste d’une tournée à Taïwan, en Chine, en
Corée et au Japon. Elle est violoncelle solo
de l’Orchestre du CNA depuis 1998.
Pho
to ©
Che
ryl M
azak
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 15
The National Arts Centre Orchestra Orchestre du Centre national des ArtsPinchas Zukerman Music Director/Directeur musicalAlexander Shelley Music Director Designate/Directeur musical désignéAlain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et familleJack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops
FIRST VIOLINS/PREMIERS VIOLONSYosuke Kawasaki(concertmaster/ violon solo)Jessica Linnebach(associate concertmaster/violon solo associée)**Noémi Racine-Gaudreault (assistant concertmaster/ assistante solo)Elaine KlimaskoManuela MilaniLeah RosemanKaroly Sziladi*Andréa Armijo-Fortin*John Corban*Martine Dubé*Marjolaine Lambert*Sara Mastrangelo*Frédéric Moisan*Heather Schnarr*Emily Westell
SECOND VIOLINS/SECONDS VIOLONS**Donnie Deacon(principal/solo)Winston Webber(assistant principal/assistant solo)Lev BerenshteynBrian BoychukMark FriedmanRichard GreenCarissa KlopoushakJeremy MastrangeloSusan RuppEdvard Skerjanc*Lauren DeRoller*Daniel Godin*Veronica Thomas
VIOLAS/ALTOSJethro Marks(principal/solo)David Marks(associate principal/ solo associé)David Goldblatt(assistant principal/assistant solo)Paul CaseyNancy SturdevantDavid Thies-Thompson*Catherine Ferreira*Wilma Hos
CELLOS/VIOLONCELLESAmanda Forsyth(principal/solo)Julia MacLaine(assistant principal/assistante solo)Timothy McCoyCarole SiroisLeah Wyber*Rachel Mercer*Wolf Tormann*Thaddeus Morden
DOUBLE BASSES/CONTREBASSESJoel Quarrington(principal/solo)**Murielle BruneauHilda CowieMarjolaine FournierVincent Gendron*Travis Harrison*Joseph Phillips
FLUTES/FLÛTESJoanna G’froerer(principal/solo)Emily Marks*Camille Churchfield
OBOES/HAUTBOISCharles Hamann(principal/solo)Anna Petersen*Marjorie Tremblay
CLARINETS/CLARINETTESKimball Sykes(principal/solo)Sean Rice*Shauna McDonald
BASSOONS/BASSONSChristopher Millard(principal/solo)Vincent Parizeau*Darren Hicks
HORNS/CORSLawrence Vine(principal/solo)Julie Fauteux(associate principal/ solo associée)Elizabeth SimpsonJill KirwanNicholas Hartman*Nigel Bell*Louis-Pierre Bergeron*Olivier Brisson*Brian G’froerer
TRUMPETS/TROMPETTESKaren Donnelly(principal/solo)Steven van Gulik*Paul Jeffrey*Isaac Pulford
TROMBONESDonald Renshaw(principal/solo)Colin Traquair
BASS TROMBONE/TROMBONE BASSEDouglas Burden
TUBANicholas Atkinson(principal/solo)
TIMPANI/TIMBALESFeza Zweifel(principal/solo)
PERCUSSIONSKenneth SimpsonJonathan Wade
HARP/HARPEManon Le Comte(principal/solo)
LIBRARIANS /MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck (principal librarian/musicothécaire principale)Corey Rempel(assistant librarian/musicothécaire adjoint) PERSONNEL MANAGER/CHEF DU PERSONNEL Ryan Purchase ASSISTANT PERSONNEL MANAGER/CHEF ADJOINT DU PERSONNEL Fletcher Gailey-Snell
* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé
Non-titled members of the Orchestra are listed alphabetically/Les membres de l’Orchestre sans fonction attitrée sont cités en ordre alphabétique
The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.
Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified
Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®
Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education.
Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca
Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.
Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca
Music Department/Département de musiqueChristopher Deacon Managing Director/Directeur administratifMarc Stevens General Manager/Gestionnaire principalDaphne Burt Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistiqueNelson McDougall Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Christine Marshall Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administrationStefani Truant Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associéeMeiko Taylor Personnel Manager (on leave)/Chef du personnel (en congé) Ryan Purchase Personnel Manager/Chef du personnelRenée Villemaire Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistiqueFletcher Gailey-Snell Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre
Geneviève Cimon Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Douglas Sturdevant Manager of Artist Training and Outreach/ Gestionnaire, Formation des artistes et médiation culturelle Christy Harris Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musiqueKelly Abercrombie Education Associate, Schools and Community (on leave)/ Associée, Services aux écoles et à la collectivité (en congé)Sophie Reussner-Pazur Education Associate, Schools and Community/Associée, Services aux écoles et à la collectivitéNatasha Harwood National Administrator, NAC Music Alive Program / Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA
Diane Landry Director of Marketing/Directrice du MarketingBobbi Jaimet Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketingDion Edmonds Senior Marketing Officer/Agent principal de marketingAndrea Hossack Communications Officer (on leave)/Agente de communication (en congé)Andrea Ruttan Communications Officer/Agente de communicationMelynda Szabototh Associate Marketing Officer/Agent associé de marketingJames Laing Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications
Alex Gazalé Production Director/Directeur de productionPasquale Cornacchia Technical Director/Directeur technique
Robert Lafleur President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA
Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts
Champion’s CirCle / CerCle du Champion
leader’s CirCle / CerCle du leaderDasha ShenkmanThe Slaight Family Fund for Emerging
Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight
John & Bonnie BuhlerSusan Glass & Arni ThorsteinsonHarvey & Louise Glatt
president’s CirCle / CerCle du président
presenter’s CirCle / CerCle du diffuseur
produCer’s CirCle / CerCle du produCteur
Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C.M.G. CampbellThe Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark,
P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeerJoan & Jack CraigDaugherty and Verma Endowment for
Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens
Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert FosterFred & Elizabeth FountainJean Gauthier & Danielle FortinElinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LLD(hc)
Robert & Sandra AsheCynthia Baxter and Family / et familleFrancine Belleau & George TawagiJohn M. CassadayZita CobbMichel ColletteCrabtree FoundationAnn F. Crain FundMohammed & Yulanda FarisLarry FichtnerFriends of the National Arts Centre
Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNAGaetano Gagliano & Family
Stephen & Jocelyne GreenbergJames & Emily HoSarah Jennings & Ian JohnsCarolyn Keystone & Jim MeekisonThe Leacross FoundationThe Honourable John Manley, P.C., O.C.
& Mrs. Judith ManleyEric MargolisM. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D.Grant J. McDonald, FCPA, FCA
& Carol DevennyMaytree Developments LimitedNadir & Shabin MohamedHeather Moore
DH Gales Family FoundationAndy & Nora GrossDonald K. Johnson
& Anna McCowan JohnsonDouglas KnightThe Michael and Sonja Koerner Charitable
Foundation Louis Lagassé & Marie-Josée TrottierDavid & Susan LaisterDennis & Andrea LaurinD’Arcy L. LevesqueJoyce LoweJudy & Wilmot Matthews
The Vered Family / La famille VeredThe Honourable Hilary M. Weston
& Mr. W. Galen Weston
Jane E. MooreThe Peter and Melanie Munk Charitable
FoundationRichard Rooney & Laura DinnerAlvin Segal Family Foundation/
Fondation de famille Alvin SegalDaniel Senyk & Rosemary MenkeMr. & Mrs. Calvin A. SmithHoward Sokolowski
& Senator Linda FrumThe Phelan Charitable FoundationDonald T. Walcot The Zed Family / La famille ZedAnonymous / Donateurs anonymes (4)
The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill
Sean & Jamilah MurrayBarbara NewbeginM. Ortolani & J. BergeronGuy & Mary PratteKaren Prentice, Q.C., & the Honourable
Jim Prentice, P.C., Q.C.Andrew & Valerie Pringle, C.M.Joseph & Sandra RotmanBarbara & Don SealJeanne d’Arc SharpSommerer Privatstiftung
DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURSThe National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Circle and Emeritus Circle. List complete as of February 26, 2015. Thank you!
La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 26 fevrier - des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!
Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson
Alice & Grant BurtonThe Dianne & Irving Kipnes Foundation
Gail & David O’Brien
David AisenstatThe Asper Foundation The Azrieli Foundation/La Fondation
Azrieli Kimberley Bozak & Philip Deck Community Foundation of Ottawa/
Fondation communautaire d’OttawaCouncil for Canadian American Relations
Ian & Kiki DelaneyMr. Arthur Drache, C.M., Q.C.
& Ms. Judy YoungMargaret & David FountainPeter Herrndorf & Eva CziglerIrving Harris FoundationJoan & Jerry LozinskiDr. Kanta Marwah
The Honourable Margaret McCain, C.C.Janice & Earle O’BornMichael PotterJayne WatsonWCPD FoundationAnonymous / Donateurs anonymes (3)
direCtor’s CirCle / CerCle du metteur en sCèneStefan F. & Janina Ann BaginskiFrank & Inge BaloghSheila BayneMary B. BellSandra & Nelson BeveridgeHayden Brown & Tracy BrooksCintec Canada Ltd.Mitchell & Janice CohenGerry & Chris CoutureRobert & Marian CummingChristopher Deacon & Gwen GoodierMrs. Pamela Delworth David Franklin & Lise Chartrand
Dale Godsoe, C.M.Stephen & Raymonde HansonPeter Harder & Molly SeonKathleen & Anthony HydeHylcan FoundationRon & Elaine JohnsonDr. Frank A. JonesHuguette & Marcelle JubinvilleDiana & David KirkwoodRosalind & Stanley LabowRoland Dimitriu & Diane LandryRita De Ruysscher & Martin LandryJean B. Liberty
Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone
Dr. Margaret White & Patrick FoodyAnthony FosterKaysa & Alfred FriedmanDouglas Frosst & Lori GadzalaDr. Pierre GareauPaul Fydenchuk & Elizabeth MacfieLouis GirouxThomas Golem & Renee CarletonToby Greenbaum & Joel RotsteinDavid & Rochelle GreenbergMs. Wendy R. HannaMichael HarkinsJohn & Dorothy HarringtonJohn Alan Harvey & Sandra Harvey,
Murphy Business OttawaDr. John Hilborn
& Ms. Elisabeth Van WagnerCatherine HollandsJacquelin Holzman & John RutherfordIQ Bridge Inc./Claudio Rodrigues, CEOJackman FoundationMarilyn Jenkins & David SpeckBen Jones & Margaret McCulloughDr. David Jones
& Mrs. Glenda LechnerMs. Lynda JoyceAnatol & Czeslawa KarkDenis LabrieDenis & Suzanne LamadeleineMarie Louise Lapointe
& Bernard LeducGaston & Carol LauzonDr. & Mrs. Jack LehrerNeil LucyDonald MacLeodDr. François & Mrs. Sarie MaiJohn MarcellusElizabeth McGowanJohn McPherson & Lise Ouimet
Brenda MacKenzieAndrea Mills & Michael NagyWilliam & Hallie MurphyCharles & Sheila NicholsonGo SatoRaymond & Fe SouwVernon G. & Beryl TurnerDave & Megan WallerDonna & Henry WattJames WhitridgeAnonymous / Donateurs anonymes (1)
Tamas MihalikDavid Monaghan & Frances BuckleySylvie MorelThomas MorrisJacqueline M. NewtonEileen & Ralph OverendSunny & Nini PalMary Papadakis & Robert McCullochRussell Pastuch & Lynn SolvasonMatthew & Elena PowerGreg Reed & Heather HoweChris & Lisa RichardsJeffrey RichstoneElizabeth RoscoeIn memory of Gloria RosemanEsther P. and J. David RunnallsKevin SampsonMr. Peter SeguinDr. Farid Shodjaee
& Mrs. Laurie ZrudloArlene Stafford-Wilson
& Kevin WilsonEric & Carol Ann StewartK. Elizabeth StewartDr. Matthew Suh & Dr. Susan SmithSunao TamaruElizabeth TaylorGordon & Annette ThiessenJanet ThorsteinsonIn Memory of
Frank A.M. Tremayne, Q.C.Mary TurnbullPhil Waserman
& Valerie Bishop-DeYoungWilliam & Phyllis WatersHans & Marianne WeidemannDon & Billy WilesLinda WoodPaul Zendrowski & Cynthia KingAnonymous / Donateurs anonymes (6)
Helen AndersonSheila AndrewsPeter AntonittiKelvin K. AuPierre Aubry & Jane DudleyColin & Jane BeaumontMichael Bell & Anne BurnettPaul & Rosemary BenderJennifer BenedictMarion & Robert BennettBarry M. BloomFrits BosmanIn Memory of Donna Lee BouletBrenda BowmanPeter & Livia BrandonDr. Nick Busing
& Madam Justice Catherine AitkenJulie Byczynski & Angus GrayE.A. FlemingCheryl & Douglas CaseyTom & Beth CharltonRev. Gail & Robert ChristyChristopher & Saye ClementKaren ColbyDr. Gretchen Conrad
& Mr. Mark G. ShulistPatricia CordingleyLa famille CousineauKaren Crozier & Grant CrozierVincent & Danielle CrupiCarlos & Maria DaSilvaDr. B. H. DavidsonGladys & Andrew DencsNadia Diakun-Thibault
& Ron ThibaultThe Ann Diamond FundJoyce DonovanRobert P DoyleYvon DuplessisCatherine Ebbs & Ted WilsonCarol Fahie
maestro’s CirCle / CerCle du maestro
produCer’s CirCle (continued) / CerCle du produCteur (suite)Southam ClubPhil & Eli TaylorRobert TennantWilliam & Jean Teron
Anthony and Gladys Tyler Charitable Foundation
Paul Wells & Lisa SamsonJames Wolfensohn
Janet Yale & Daniel LogueDavid Zussman & Sheridan ScottAnonymous / Donateurs anonymes (2)
Daphne AbrahamCavaliere / Chevalier Pasqualina
Pat AdamoMichael-John AlmonE James ArnettStephen & Sandra AssalyBarbara A. BainesDaryl Banke & Mark HusseyDavid BeattieDr. Ruth M. Bell, C.M.Margaret BloodworthDr. Francois-Gilles Boucher
& Annie DicksonMadame Lélia D. BousquetSpencer & Jocelyn ChengLe très honorable Jean Chrétien
& Madame Aline ChrétienJudi & Mickey CohenMargaret & John ColemanMichael & Beryl CorberMarie CouturierDuart & Donna CrabtreeRobert J. CraigDr. David CroweKari Cullen & William BonnellPaul DangChristopher & Bronwen DearloveThomas DentBryce & Nicki DouglasRobert S. & Clarisse DoyleColonel Michel
& Madame Nicole DrapeauEliane Dumont-FrenetteSheila ForsythDr. Steven & Rosalyn FremethDr. Erika GaertnerCarey & Nancy GarrettSylvia Gazsi-Gill & John GillMatthew Garskey & Laura KellyJoan & Martin GoldfarbHarry GoldsmithAdam Gooderham
John GrahamGenadi & Catherine GuntherSuren & Junko GuptaJohn & Greta HansenMischa HayekThe Henry White Kinnear
FoundationMr. David Hoffman & FamilyDavid Holdsworth & Nicole SenécalMargie & Jeff HooperAnikó G. JeanJillian Keiley & Don EllisBeatrice Keleher-RaffoulJohn & Angela KernickDr. John Kershman
& Ms. Sabina WasserlaufJohn Kingma & Hope FreebornChristine Langlois & Carl MartinThérèse LamarcheFrançois LapointeNicole LeboeufConrad L’EcuyerDaryl LeitchLouis & Sonia LemkowCatherine Levesque GroleauL.Cdr. (Ret’d) Jack Logan
& Mrs. Ruth LoganTess MacleanMarianne’s LingerieJack & Dale McAuleyJohn & Kay McKellarDorothy Milburn-SmithBruce R. MillerJ. David & Pamela MillerJennifer Moore & Ken KaitolaDavid Nahwegahbow & Lois JacobsBarbara E. NewellCedric & Jill NowellFranz OhlerIn Memory of
Jetje (Taty) Oltmans-OlbergMaxine Oldham
John OsborneGiovanni & Siqin PariJustice Michael Phelan
& Susan PhelanMrs. Dorothy PhillipsSandra & Jim PitbladoJanice C. PriceMaura Ricketts & Laurence HeadEric & Lois RidgenDavid & Anne RobisonMarianne & Ferdinand RoelofsHope Ross-PapezikJan Ruby & Mary ThomsonPierre Sabourin & Erin DevaneyDavid & Els SalisburyMr. & Mrs. Brian ScottJohn P. Shannon
& Andrée-Cydèle BilinskiCarolyn & Scott ShepherdJacques & Donna ShoreJ. SinclairRonald M. SnyderJudith Spanglett & Michael R. HarrisTimothy & Nalini StewartHala TablTony & Sharleen TattersfieldDino TestaThe National Capital Suzuki School
of MusicRosemary Thompson & Pierre BouletKenneth & Margaret TorranceDr. Tara Tucker & familyDr. Derek Turner & Mrs. Elaine TurnerEric & Judy VandenbergNancy & Wallace VroomanMs. Frances A. WalshIn memory of Thomas Howard WestranAlexandra Wilson & Paul André BarilJanet Wright & AssociatesMaxwell & Janice YaldenAnonymous / Donateurs anonymes (11)
playwright’s CirCle / CerCle du dramaturge
Accenture CanadaAmazon.caBHP BillitonCable Public Affairs Channel/
La chaîne d’affaires publiques par câble
Canimex Inc. Cisco CanadaC.A. Delaney Capital
Management Ltd. Encana CorporationEYDiamond Schmitt Architects
CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISESFerguslea Properties LimitedFOTENN Planning and
Urban DesignGiant Tiger Stores Limited Glenview Management LimitedGlobalive / Wind MobileGreat-West Life, London Life and
Canada Life HN Homes LPHotel Indigo OttawaImperial Oil Ltd./Compagnie
Petroliere LteeThe Keg Steakhouse + Bar
KPMGLeDroitMarriott Hotel OttawaPwCScott Thornley + CompanyShangri-La HotelsSt. Joseph Communications St-Laurent VolvoSuncor Energy Inc.TELUS Communications Company Welch LLPAnonymous / Donateur anonyme (1)
Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty Julie Teskey Re/Max Metro City
Jackie AdamoCavaliere / Chevalier Pasqualina
Pat AdamoThe Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward and Jane AndersonThe Bluma Appel National Arts Centre
Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts
John ArnoldThe Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark HusseyDavid BeattieMary B. BellDr. Ruth M. Bell, C.M.In memory of Bill BossM. G. CampbellBrenda CardilloRenate ChartrandThe Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl CorberPatricia CordingleyRobert & Marian CummingVicki CummingsDaugherty and Verma Endowment for
Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens
Frances & John DawsonRita G. de Guire
ThE EmERITUS CIRCLE / LE CERCLE EmERITUSThe Emeritus Cirlce pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.
Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.
CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES
Corporate presenter / diffuseur - entreprises
Corporate produCer / produCteur - entreprisesHoskins Restoration Services (Ottawa) Logan Katz LLP Chartered Accountants
Farrow Dreessen Architects Inc.Finlayson & SinglehurstHomestead Land Holdings Ltd.Johnny Farina Casual Italian Eatery Bar
and LoungeMarina Kun/Kun Shoulder Rest
Merrick Canada ULC/Architects & Engineers
Music for Young Children International Headquarters
MHPM Project Managers Inc.Tartan Homes Corporation
Wall Space GalleryCorporate direCtors / metteur en sCène - entreprisesAuerbach Consulting ServicesBulger YoungCapital Gain Accounting Services
1994 Inc.Concentric Associates International
Incorporated
Corporate maestro / maestro - entreprises
Corporate playwright / dramaturge - entreprises
2 H Interior Design Ltd. - Danielle L Hannah
2Keys Corporation A B Power ConsultingAdvanced Hearing Group of Clinics,
Tomorrow’s Technology TodayAffinity Production GroupAFS Consulting (Avoid False Steps)Alavida LifestylesAmbico Ltd.Anne Perrault & Associates-
Trustee in BankruptcyArrowMight Canada LtdB.C. Weston Medicine Professional
CorporationBBS Construction Ltd.Allan & Annette Batemanboogie + birdieBouthillette Parizeau Inc.BridgePoint EffectMarianna & Micheal BurchChef Lamontagne - Consultant en
restauration
Abacus Chartered AccountantAMHstyle Inc. Angelo M. Spadola Architect Inc.Ashbrook Collectibles - We Buy & SellDr. Beaupré Vein / Varices CliniqueCoventry Connection/Capital Taxi and
Airport LimousinesEntrepot du couvre-plancher G. Brunette
Cintec Canada Ltd.Colleen Currie Law & MediationConroy Optometric CentreDeerpark Management LimitedDel Rosario Financial Services-Sun Life
FinancialDéménagement OutaouaisDufferin Research Inc.Elite Draperies of Ottawa LtdFounddesign Vintage Modern Design
Inc.Fox Translations Ltd.GAPC Entertainment Inc.Norman GenereauxGovernance Network Inc.The Green Door RestaurantGreen Thumb Garden CentrePowell GriffithsLois & Don HarperHickling Arthurs Low CorporationBruce & Diane HillaryInfusion Design CommunicationsInGenuity Group Solutions Inc.
Gabriel Mackinnon Lighting DesignGotta Paint Imperial ElectricInnovaComm Marketing &
CommunicationLoam Clay StudioLong & McQuade Musical InstrumentsMillennium Limousine Service
Integra NetworksITB Corp.Kaszas Marketing Inc.Katari ImagingKeller Engineering Associates Inc.Kessels Upholstering Ltd.Gary Kugler & Marlene RubinDavid LacharityKen & Gail LaroseLen Ward Architecture/
Arts & ArchitectureLiberty Tax Services - Montreal RoadLife Span Financial StrategiesMarket Organics - Natural Food StoreMcMillan Creative AgencyMerovitz Potechin LLPMichael D. Segal Professional
CorporationMoneyvest Financial Services IncMoore Wrinn FinancialMultishred Inc.Natural Food PantryNortak Software Ltd.
New Generation Sushi Freshness Made to Order
Oh So Good Dessert & Coffee HouseOrchid Florist & BoutiquePari’s MotelParliament PubSooter’s - Your Picture CentreSpectra FX Inc
Brian Staples - Trade Facilitation ServicesSushi UmiUpward Dog Yoga CentreVintage Designing Co.Voila Coiffure & Mini SpaWild Willy’s Plants & Flowers
Ottawa Bagel ShopOttawa Business InteriorsOttawa Dispute Resolution Group Inc.Paul Lewandowski Professional
Corporation/ Criminal Law DefenseThe Piggy MarketProject Services InternationalMr. Waleed G Qirbi
& Mrs. Fatoom QirbiREMISZ Consulting Engineers Ltd.Richmond NurseryRockwell CollinsRonald G Guertin Barrister at LawSaniGLAZE of Ottawa/Merry MaidsSuzanne Robinson,
Century 21 Action Power TeamSuzy Q DoughnutsSwiss HotelSystematix IT Solutions Inc.TPG Technology Consulting LtdWestboro Flooring & DécorAnonymous / Donateur anonyme (1)
The Ann Diamond FundErdelyi Karpati Memorial Fund/
Fonds mémorial Erdelyi KarpatiRandall G. FillionThe Estate of Claire Watson FisherE.A. FlemingAudrey and Dennis Forster Endowment
for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa
Paul Fydenchuk & Elizabeth MacfieSylvia Gazsi-Gill & John GillThe James Wilson Gill EstateEstate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry GraceDarrell Howard Gregersen Choir Fund /
Fonds pour choeurs Darrell-Howard-Gregersen
Ms. Wendy R. HannaBill & Margaret HilbornDorothy M. HorwoodSarah Jennings & Ian JohnsHuguette JubinvilleMarcelle JubinvilleColette KletkeRosalind & Stanley LabowFrances Lazar
Sonia & Louis LemkowPaul & Margaret MansonSuzanne Marineau Endowment
for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts
Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous
Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre
Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique
Kenneth I. McKinlayJean E. McPhee and Sylvia M. McPhee
Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène
Samantha MichaelRobert & Sherissa MicroysHeather MooreBarbara NewbeginJohan Frans OlbergA. PalmerThe Elizabeth L. Pitney EstateSamantha Plavins
Michael PotterAileen S. RennieThe Betty Riddell EstateMaryse F. RobillardPatricia M. RoyGunter & Inge E. ScherrerDaniel Senyk & Rosemary MenkeThe Late Mitchell Sharp, P.C., C.C.
& Mme Jeanne d’Arc SharpSandra Lee SimpsonMarion & Hamilton SouthamVictoria SteeleNatalie & Raymond SternHala TablElizabeth (Cardoza) TaylorDino TestaLinda J. ThomsonBruce Topping & Marva BlackKenneth & Margaret TorranceElaine K. TostevinVernon & Beryl TurnerAnthony and Gladys Tyler Charitable
FoundationJayne WatsonIn memory of Thomas Howard WestranAnonymous / Donateurs anonymes (33)
top related