· pdf filerodapiés, ampliaplataformas, bridas fijas y giratorias (según en-74),...
TRANSCRIPT
ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING
ANDAMIO
· STANDARD A-3· EUROPEO FER-48 · MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
www.fermar.esInternational Sales Manager : [email protected] Comercial : [email protected]
ISO 9001 : 2000
20
A
B
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
MEDIDAS HABITUALES
A x B A x B
1020 x 1000 mm 40” x 40”
1020 x 1500 mm 40” x 60”
1020 x 2000 mm 40” x 80”
1520 x 1000 mm 60” x 40”
1520 x 1500 mm 60” x 60”
1520 x 2000 mm 60” x 80”
Los marcos y accesorios de andamios FERMAR están fabricados en acero de alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando las soldaduras encastradas en los tubos, garantizando así su seguridad. El tubo del peldaño es de Ø 25. Se montan con crucetas y barras de Ø 25 y 29 mm. Posiblidad de colocar rodapiés, barandillas de seguridad y plataformas de aluminio con trampilla para facilitar el acceso por el interior del andamio. El acabado de los componentes es una pintura epoxi-poliester con tratamiento fosfatado antióxido garantizando la anticorrosión.
Les cadres et accessoires des échafaudages FERMAR sont fabriqués en acier de haute qualité, tube de Ø 42 mm., les soudures étant encastrées dans les tubes, garantissant ainsi leur securité. Le tube de l´échelon est de Ø 25. Ils se monten avec des croisillons et des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité d´incorporer des plinthes, des garde-corps lateralés et des planchers à trappe en aluminium pour faclitè l´accès à l´interieur de l´echafaudage. Les cadres et accesories sont en peinture epoxi-polyester avec traitement phosphaté antiroville.
Frames and accessories of FERMAR scaffolding are manufactured with high quality steel, tube of Ø 42 mm. being the weldings encastrated in the tubes, warranting its safety. The step tube is of Ø 25. They are assembled with crosspieces and bars of Ø 25 mm. and 29 mm. Possiblility of incorporating all kind of accesories like skirting boards, safety guard rail and aluminium platforms with window and ladder incorporated, to facilitate the acces to the interior of the scaffolding. Painted in oven with monoacrylic paint with a non phosphated treatment epoxi-polyester.
· Los andamios FERMAR sirven lo mismo en construcción para pequeños trabajos de albañilería, que para grandes obras de edificación civil, o para rehabilitación de fachadas.
· Les échaufaudages standard de FERMAR servent aussi bien à la contruction de petits chantiers de maçonnerie, qu´à celle de grands chantiers civile, ou pour le ravalement des facades.
· FERMAR standard scaffolding are useful in construction for small brickwork, for large civil construction and for fronts rehabilitation as well.
PLACA BASE BASE PLAQUE BASE PLATE
HUSILLO CON PLACAVIS AVEC PLAQUE
SCREW WITH PLATE
RUEDA DE ANDAMIO(FRENO DOBLE)
ROUE D´ECHAFAUDAGE(FREIN DOUBLE)
SCAFFOLDING WHEEL (DOUBLE BRAKE)
PLATAF. DE ALUMINIO CON PLANTILLA
PLANCHER ALUMINIUM AVEC GABARIT
ALUMINIUM PLATFORM WITH STENCIL
PLATAFORMA METÁLICAPLANCHER METALLIQUE
METALLIC PLATFORM
BARANDILLAGARDE- CORP GUARD RAIL
RODAPÍEPLINTHÉ
SKIRTING BOARD
BARRA HORIZONTALLISSE HORIZONTAL HORIZONTAL BAR
CRUCETACROISILLONCROSS BAR
MARCO ANDAMIO 2x1CADRE D´ECHAFAUDAGE 2X1
SCAFFOLDING FRAME 2X1
MARCO ANDAMIO 1x1CADRE D´ECHAFAUDAGE 1X1
SCAFFOLDING FRAME 1X1
MARCO DE PASOCADRE DE PASSAGE
PASSING FRAME
21
· Detalle de la rueda de freno.· Dètail de la roue a´freín.· Detail of brakewheel.
21
1
4
1
1
4
2
2
3
5 6
55
3
6
6
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
· Detalle de la soldadura y cerrojo de gravedad, el sistema más rapido en montaje y desmontaje.· Détail de la soudure et du verrou de gravité, système le plus rapide de montage et dèmontage.· Detail of welding and gravity lock, the fastest system in assembly and disassembly.
CERTIFICADO POR AENOR - NORMA EUROPEACERTIFIER PAR AENOR - NORME EUROPÉENECERTIFIED BY AENOR - EUROPEAN NORM
UNE 76-502-90 H.D. 1000
ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000
22
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
Acabado: Pintado, Zincado y GalvanizadoFinition: Peintes, Zinqué ou GalvaniséFinished: Painted, Zinced and Galvanized
Plataformas Extensibles 70 mmPlanchers Extensible 70 mmPlatforms Extensibles 70 mm
MEDIDAS / MESURES / SIZESFijas / Fixe / Fixed
Extensibles (70mm)
Anchura de las plataformas: 300 mmPlanchers largueur: 300 mmPlatforms width: 300 mm
700 730
1000 1020
1500
2000
PERSONALIZAR / PERSONNALISER CUSTOMIZE
2500
2000
3000
3000
Perfil especial con 20 pliegues, que le dan gran resistencia.Profil spécial á 20 plis, grande résistance.Special profile with 20 folds, high reforcement.
Agujeros con reborde saliente antideslizante, que evacuan el agua.Trous à rebords saillants antidérapants évacuant l´eau.Holes with antiskid salient edge to evacuate water.
Uñas de gran resistencia para apoyo en andamios de tubo Ø 48 y Ø 42.Trous Crochets très résistants pour échafaudages en Ø 48 y Ø 42 mm.High resistance hooks to use in tube scaffolding of Ø 48 & Ø 42 mm.
En el interior 2 tubos de
manejo y refuerzo.
Á l´intérieur, 2 poignées
de maniement et renforcement.
Inside, two handling and
strengthening tubes.
Pintadas en exposi-poliester
al horno, zincadas o galvanizadas.
Peintes en epoxi-polyester, zinqués ou galvanisés.
Epoxi-polyester painted in oven, zinced or galvanized.
Certificado Clase 4 y 5 para trabajos con carga uniformemente repartida.
Certificat de classe 4 et 5 à charge de travail uniformément répartie.Certificate Type 4 & 5, suitable
with work load uniformly distributed.
Pletina de apoyo extra del sistema antibalanceo.
Extra support plaque système anti-déploiement.
Extra support plate of anti-roll system.
Pasador de seguridad.Verrou de sécurité.
Pin Lock of security system.
TIPO DE UÑAS Y ACABADOS ACABADOS POR ENCARGO
TYPES DE CROCHETS ET FINITIONS FINITIONS SUR DEMANDE
KINDS OF HOOKS & FINISHED FINISHES MADE TO ORDER
23
- Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico especial antideslizante. Muy ligeras y seguras.- Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres.- Aluminium platform, with or without window, with special antiskid phenolic panel. Light and safe.
23
PRODUCCIÓN PRODUCTION MANUFACTURE
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
MEDIDAS / MESURES / SIZES
Con trampilla y escaleraAvec trappe et échelleWith window and ladder
De trabajoPour travailWorking use
Anchura de las plataformas: 600 mmPlanchers largueur: 600 mmPlatforms width: 600 mm
2000
2500
3000
3000
Plataforma perfiladaPlancher profiléProfiled platform
Detalle del perfil de la uña FERMARDétail du profil et de l´accrochage FERMARDetail of profile and hook FERMAR
Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad.Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité.Robotized output in order to achieve high quality level.
Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds.Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs.Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs.
Plataforma remachadaPlate-forme métallique rivetéRiveted metal platform
Uña modelo “L”Crochets model “L”Hook model “L”
ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000
24
FERMAR / FERMAR
FERMAR EN EL MUNDO
ARGELIA SMOPYC
BATIMAT SMOPYC
BAUMA CUBA
25
RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY
25
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
ANDAMIO EUROPEO FER-48
Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN 12811.Sistema modular de marcos y pórticos fabricados en acero de alta calidad en tubo de Ø 48 mm x 3.Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm galvanizado en caliente.Todo tipo de accesorios para hacer más fácil y seguro su trabajo: barandillas, rodapiés, ampliaplataformas, bridasfijas y giratorias (según EN-74), etc..Plataformas en acero y aluminio antideslizantes para clases 4 y 5.Recubrimiento en pintura epoxi/poliester, cincado o galvanizado en caliente.Montaje rápido y sencillo por sistema de enganche por gravedad.
Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN12811.Système modulaire de cadres et portiques fabriqués en acier de haute qualitéen tube de Ø 48 mm x 3.Lisses et diagonales en tube de Ø 42 mm. galvanisé à chaud.Tous les types d’accessoires pour faire plus agreable et sécurisant son travail: garde corps, plinthes, consoles, colliers fixes et colliers orientables de jonction (Norme EN-74), etc.Planchers en acier et aluminium antiderapants pour classe 4 et 5.Recouvrement en peinture Epoxy/polyester, electro-zingué ou galvanisé à chaud.Montage rapide et simple par système de fixation par gravité.
Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN12811.Modular System of frames and gateways manufactured in steel of high quality in tube of Ø 48 mm x 3.Metal bars and diagonals in tube of Ø 42 mm., hot galvanized.All kind of accesories to make easier and safe your work: handrails, skirting boards, console brackets, fixe couplers and swivel couplers (Norm EN-74), etc.Steel and aluminium antiskid platforms, class 4 and 5.Painted with epoxi/polyester painting, zinced or hot galvanized.Fast and easy assembly by gravity connection system.
ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000
26
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
ANDAMIO EUROPEO FER-48
1.92
5
500
500
650
Marco de andamioCadre d´echafaudage Scaffolding frame
Plataforma metálicaPlancher metalique · Metallic plataform
Husillo con placaPied regable · Jack screw
Pie barandillaPied garde-corps simple · Handrail foot
Tubo con abrazaderaDemi collier avec tube · Tube with coupler
Suplemento marcoSuplement de cadre · Frame suplement
Visera de protecciónVisiére de protection · Protection Visor
Poste Barandilla MontajePoteaux Garde corps montage Assembling Rail post
Marco de pasoCadre de passage · Crossing frame
Placa BaseBase simple · Base plate
Plataforma de aluminio con trampillaPlancher alu-bois à troppe Aluminium plataform with window
MODELO CODIGO A B
ME 700 60480070 700 2000
ME 1020 60480100 1020 2000
MODELO CODIGO A
ME 0.7 60707000 700
ME 1 60107000 1000
ME 1,5 60157000 1500
ME 2 60207000 2000
ME 2,5 60257000 2500
ME 3 60307100 3000
MODELO CODIGO A
ME 0,5 60010010 500
ME 0,6 60010070 600
ME 1 60010050 1000
MODELO CODIGO A
ME 700 60600700 700
ME 1020 60601000 1020
MODELO CODIGO A
ME 700 60590700 700
ME 1020 60591000 1020
MODELO CODIGO A
ME 2 C/ TRAMPILLA 60522000 2000
ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC. 60522500 2500
ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. 60525000 3000
MODELO CODIGO
ME 1,5 X 2 60481600
A B
1670 2275
MODELO CODIGO
ME 60480020
MODELO CODIGO
ME 60483100
MODELO CODIGO
ME 60300000
MODELO CODIGO
ME 60400000
1 32 4
9
13
17
21 22 23 24
Celosía puente andamioPoutre · Beam
Barandilla frontalGarde-corps · Safety guard rail
MODELO CODIGO A
ME 0,7 60500070 700
ME 1 60500100 1020
ME 1,5 60500150 1500
ME 2 60500200 2000
ME 2,5 60500250 2500
ME 3 60500300 3000
MODELO CODIGO A
ME 1 60531000 1000
ME 1,5 60531500 1500
ME 2 60532000 2000
ME 2,5 60532050 2500
ME 3 60533000 3000
MODELO CODIGO A
ME 700 60482170 700
ME 1020 60482100 1020
MODELO CODIGO A
ME 700 60485070 700
ME 1020 60485000 1020
MODELO CODIGO A
ME 4 60301400 4000
ME 6 60301600 6000
MODELO CODIGO
ME 89613010
10 11
14 15
18 19
Soporte de inicioSupport de base · Base support
RodapiesPlinthe · Skirting board
Pie barandilla doblePied garde-corps 2 côtesDouble handrail foot
Garrucha o poleaPoulie · Pulley
27 27
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
ANDAMIO EUROPEO FER-48
AmpliaplataformasAmplificateur plancher· Side bracket
Barandilla lateralGarde-corps latéral Lateral safety guard rail
Tubo con ganchoTube d´amarrage · Wall tie with hook
Escalera de acceso 8 peldañosEscalier d’accès · Access Ladder
Abrazadera S/ EN-74Collier orientable de jonctionSviwel coupler
DiagonalDiagonale · Diagonal
Barra horizontalLisse horizontale · Horizontal metalic bar
Larguero supletorioTreverse intermediarie Suplement crossbar
MODELO CODIGO A
ME 1 60496110 1672
ME 1,5 60496150 2011
ME 2 60496220 2407
ME 2.5 60496250 2836
ME 3 60496320 3285
MODELO CODIGO A
ME 0,5 814805CG 500
ME 1 814810CG 1000
ME 1,5 814818CG 1500
ME 2 814820CG 2000
ME 3 814830CG 3000
MODELO CODIGO A
ME 1 60497110 1000
ME 1,5 60497150 1500
ME 2 60497220 2000
ME 2.5 60497250 2500
ME 3 60497320 3000
MODELO CODIGO A
ME 700 60482170 700
ME 1020 60482100 1020
MODELO CODIGO A
ME 300 60620300 353
ME 700 60620700 700
MODELO CODIGO
ESCALERA 60540000
BARANDILLA 60740000
MODELO CODIGO
ME 700 60486070
ME 1020 60487000
MODELO CODIGO
ME 60640000
MODELO CODIGO
ME FIJA 48 MM 90480274
ME GIRAT. 48 MM. 90480374
5 6 7 8
12
1
21
7
8
9
10
25
26
4
6
15
22 1119
13
16
20
2725 26
Pasador marcoGoupielle de sécurité · Safety belt
Rueda con freno dobleRoue d´echaufaudage (frein double)Scaffolding wheel (double brake)
Abrazadera S/ EN-74Collier orientable de jonctionSviwel coupler
AmpliaplataformasAmplificateur plancher· Side bracket
MOD
ME FIJA 48 MM
ME GIRAT. 48 MM.
10 12Tubo con ganchoTube d´amarrage · Wall tie with hook
MOD MTR A
ME 500 0,5
ME 1000 1
ME 1500 1,5
ME 2000 2
ME 3000 3
9
ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000
28
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
Postes verticalesLisse verticale · Vertical Standard
LarquerosLisse horizontale · Horizontal standard
DiagonalesDiagonale · Diagonal
LarguerosPoutrelle porte-planchers · Ledger 41 2 3
Pie de InicioEmbase de départ · Starting collar
Husillo con placaPied regable · Jack screw
5 6 Rueda con husilloRoue + Pied regable · Wheel +Jack Screw7 8 Pasador marco
Goupille de sécurité · Safety belt
11 Garrucha o poleaPoulie · Pulley
· 8 posibilidades de union por roseta.· Libertad de giro en todo su perímetro (360º).· Facilidad de montaje y ahorro en mano de obra.· Economia de material.· Adaptable a cualquier geometría de fachada.· Acabado: galvanizado en caliente.
· Couronne de 360º pouvant recevoir jusqu’a 8 lisses.· Rapidité de montage.· Economie en matériel et main d’oeuvre.· Adaptable á tous les chantiers· Finition: galvanisation à chaud.
· 8 connections per rossette.· Free choice of angles (up to 360º).· Rapidy assembly and labour’s saving-time.· Suitable for any construction’s shape or facade.· Hot galvanized finish.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES
Escalera de acceso 8 peldaños Escalier d’accès · Access Ladder15
Tubo con abrazaderaDemi collier avec tube · Tube with coupler
18
Celosía puente andamioPoutre · Truss Ledger
MOD MTR A
ME 4000 4
ME 6000 6
16
29 29
MOD MTR A
ME 2500 2,5
ME 3000 3
MOD MTR A
ME 700 0,7
ME 1000 1
MOD MTR A
ME 1500 1,5
ME 2000 2
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FERSCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
4
4
17
1
1
12
19
6
13 17
14
RodapiePlinthe · Skirting board
17 Larguero reforzadoLongueron renforcèe · Double ledger
Plataforma metálicaPlancher metalique · Metallic plataform
Plataforma de aluminio con o sin escalera Plancher alu-bois · Aluminium plataform
19
13
52
2
14
3
MODELO CODIGO A
ME 2 C/ TRAMPILLA 60522000 2000
ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC. 60522500 2500
ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. 60525000 3000
ER-0516/2006 ISO 9001 : 2000
30
MONTAJE MONTAGE ERECTION PROCEDURE
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
Colocar los niveles husillo con el tubo disco de inicio. También es posible incorporar directamente el montante sobre los husillos de nivelación. Los unimos todos por las barras longitudinales.Colocamos encima los montantes verticales.Rigidizamos la estructura con las diagonales y barras horizontales.Incorporación de los largueros para la posterior colocación de las plataformas de trabajo y de aluminio con trampilla y escalera.Se colocan como las barandillas laterales, los postes y rodapiés.Se vuelven a colocar los montantes verticales.
Anclaje a la pared del edificio o estructura.Mettre le pied réglable et l’embase de départ. Il est posible d’incorporer directement le poteau sur le pied régable.Assemblage des lisses par clavette imperdable.Fixation des poteaux.Montage des diagonales et lisses horizontales.Incorporation des lisses standard (comme traverses porte-planchers). Puis, mettre les planchers en acier et ceux en alu/bois à trappe.Installez les garde-corps et plinthes.Amarrage a la façade.Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau.
Place the starting collar on the jack screws. It is possible to connect the vertical standards directly over the jack screws.Connection of the jack screws by assembling the horizontal bars.Assemble the vertical standards on the jacks and relevant ledgers on which we will place the metallic and aluminium boards.Incorporate the diagonals and horizontalbars. This will reinforce the structure of the scaffolding.Add safety guard-rails and skirting boards.Anchor the scaffolding by using wall ties or any other mean.