aniversario

122
Aniversario 1761-2011

Upload: faber-castell-ag

Post on 23-Feb-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Aniversario

TRANSCRIPT

Page 1: Aniversario

“FROM THE START I WAS DETERMINED TO RAISE MYSELF TO THE HIGHEST POSITION BY MAKING THE BEST THAT CAN BE MADE IN THE WHOLE WORLD.”

Baron Lothar von Faber in a letter to his brother Eberhard, 31 May 1869 Fa

ber-

Cas

tell

1

761-

2011

Hardcover_ohne AZ.indd 2Hardcover_ohne AZ.indd 2 11.02.2011 9:10:50 Uhr11.02.2011 9:10:50 Uhr

Aniversario 1761-2011

Page 2: Aniversario

Aniversario1761-2011

Page 3: Aniversario
Page 4: Aniversario

Editorial

Queridos amigos de Faber-Castell,

Esta revista está dedicada a un hecho insólito – el 250 aniversario de la empresa. Faber-Castell, como el

principal fabricante del mundo de lápices de madera con una variada gama de productos para la escritura,

el dibujo y el diseño creativo así también como cosméticos decorativos es así una de las más antiguas

empresas industriales del mundo hoy en manos de la octava generación de la familia.

Los invitamos a unírsenos en una mirada retrospectiva sobre los 250 años de la vital historia de la

empresa y del mundo caracterizada por buenos momentos, nuevos inicios y crecimiento económico, pero

también por tiempo difíciles en los cuales la revolución, la guerra y las crisis económicas tuvieron que ser

superadas.

Fue específi camente mi tatarabuelo Lothar von Faber que dejó una marca duradera en la compañía

en el siglo XIX. Se le recuerda como un pionero del producto de marca ya que al crear su propia marca

estableció un nuevo estándar que se transformó en una unidad de medida no sólo para esta línea de ne-

gocio sino también para las generaciones que más adelante encabezaron la empresa: “desde el principio

tomé la determinación de elevarme al más alto rango haciendo lo mejor que pueda ser hecho en el mundo

entero.”

En el curso de la reestructuración estratégica de Faber-Castell a inicios de los años 90 los principios

de Lothar von Faber experimentaron un renacimiento como los valores centrales d ela marca. Especial-

mente un factor permanece decisivo para la historia de éxito de Faber-Castell: la unicidad de los productos,

con benefi cios fácilmente reconocibles que nos distinguen claramente de la competencia. La colección Graf

von Faber-Castell es un ejemplo impactante de ello.

¿Cómo podemos llevar adelante esta historia de éxito? Muy sencillamente trabajando apasiona-

damente para descubrir qué quieren nuestros clientes, satisfaciendo esos deseos y a la vez manteniéndonos

fi eles a nuestro lema que continuará teniendo la más alta prioridad en el futuro de la empresa: hacer cosas

simples extraordinariamente bien.

Espero que disfruten leyendo la edición aniversario de nuestra revista.

Cordialmente,

250 Años de Faber-Castell 3

El conde Anthon Wolfgang Graf von Faber-Castell

Page 5: Aniversario

250 Años de Faber-Castell4

Contents

6 Ocho generaciones Las primeras tres generaciones – Kaspar,

Anton Wilhelm y Georg Leonhard Faber

12 Lothar von Faber (4ta generación) – su vida y trabajo

18 Con delfi nes y camellos La importancia del empaque

20 Wilhelm von Faber (5ta generación) – los crueles golpes

del destino

26 El Conde Alexander von Faber-Castell

(6ta generación) – surgen un gran nombre

y una gran marca

36 La Dinastía Castell De barón local a emprendedor

42 El Conde Roland von Faber-Castell

(7ta generación) – 50 años de cambio

52 El Conde Anton Wolfgangvon Faber-Castell

(8va generación) – A la cabeza de la empresa

54 Los valores fundamentales de la marca

Faber-Castell como un compañero

para toda la vida

56 Areas de competencia Jugar y Aprender, Escritura General

y Mar cación, Premium, Arte y Gráfi ca

66 Herramienta para los creativos Vincent van Gogh, Carl Barks, Paul Klee,

Oskar Kokoschka,Neo Rauch, Karl Lagerfeld

76 La colección Graf von Faber-Castell Lujos sencillos

82 Cosméticos Faber-Castell Fabricante de diferentes marcas para la indus-

tria de la cosmética

De los álbumes de la familiaAlgunas miradas privadas en las páginas

22, 30−34, 46−49, 51 y 118

desde 1978

Page 6: Aniversario

86 Un fabuloso esquema del color

El centro de producción Geroldsgrün

90 De Stein al mundo El grupo internacional Faber-Castell

96 Del árbol al lápiz En armonía con la naturaleza

101 El compromiso social de Faber-Castell

102 El Castillo Faber-Castell Visiones auténticas del estilo de vida

de una época pasada

112 Haciendo cosas simples extraordinariamente bien

Una conversación con el Conde

Anton Wolfgang von Faber-Castell

118 Tradición y futuro

Vistas y comentariosDe la planta de producción en Stein

Y nuestros libros de visitas

10, 24, 41, 50, 100 y 110

Revista AniversarioPublicada por: Faber-Castell AG

Responsable del Contenido: Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

Editor en jefe: Sandra Suppa

Editor Gerente: Antje Röder

Equipo Editorial:Dr. Siegfried Bloß, Ulrike Hammad, Kathrin Hecht, Dr. Renate Hilsenbeck, Edith Luther, Antje Röder, Pia Vogel

Gerente de Producción: Stefan Kendl

Diseño y diagramación:Pia Vogel, vogelsolutions.com

Fotos e ilustraciones:A.W. Faber-Castell archive, Frank Boxler, Jairo Cantarelli, Gareth Davies, Faber-Castell Cosmetics, Fürstlich Castell’sches Archiv, Fürstlich Castell’sche Bank, Kamila Gaj, Galerie EIGEN + ART, Ralf Hanisch, Christiane Haumann-Frietsch, Friedrich Hewicker, Georg Hohenberg, iStockphoto, Frantzesco Kangaris, Karmann Medienproduktion, Karl Lagerfeld, Elke Mayr, Fee Meisel, Musées de la Ville de Strasbourg, Steidl Verlag, Marc Sullivan, Sandra Suppa, Van Gogh MuseumAmsterdam, Venturelli, VG Bild-Kunst/Bonn 2010, Fundación Vincent van Gogh, Pia Vogel,Wolf-Dietrich Weissbach, álbumes de la familia Faber-Castell

Ofi cina Editorial:Faber-Castell AG, Nürnberger Straße 2 D-90546 Stein/NürnbergTel.: +49-911 9965-0, Fax: +49-911 9965-5586

Tapa: Pia Vogel

Producción:Verlag Kendl + Weissbach Publikationen, Würzburg

Impreso por: Stürtz GmbH, Würzburg

Todos los copyrights y otros derechos en esta publicación o partes de la misma están reservados. Todo uso o reproducción, en particular en imprenta o fotocopia, microfi lm y almacenamiento en medios ópticos o electrónicos requieren la autorización escri-ta de Faber-Castell AG

www.faber-castell.de

250 Años de Faber-Castell 5

Page 7: Aniversario

250 Años de Faber-Castell6

Ocho generaciones

Georg Leonhard Faber 1788-1839

Lothar von Faber 1817-1896

Wilhelm von Faber 1851-1893

Kaspar Faber 1730-1784

Anton Wilhelm Faber 1758-1819

“CUANDO ALGUIEN DESEAPRODUCIR O CREAR ALGO,ESE ALGO DEBE PRIMEROCORPORIZARSE EN ÉL...

Page 8: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 7

El Barón Lothar von Faber en una carta a su hermano Eberhard, 31 de mayo de 1869

Conde Alexander von Faber-Castell1866-1928

Conde Roland von Faber-Castell 1905-1978

Conde Anton Wolfgang von Faber-CastellNacido en 1941

EN UNA PALABRA, ÉL DEBE TENERLO QUE HACE FALTA PARA PODERCREAR ALGO A PARTIRDE SU PROPIO SER...“

Page 9: Aniversario

250 Años de Faber-Castell8

Primera generación 1761–1784

Kaspar

La primera evidencia documental de

fabricantes de lápices en la ciudad

imperial de Nuremberg se remonta

al año 1660. Pero numerosos arte-

sanos también se habían estable-

cido en las ciudades y pueblos circundantes, en

particular en Stein, cerca de la ciudad pero den-

tro del marquesado de Ansbach. Allí no estaban

su jetos a las estrictas reglas que gobernaban los

ofi cios en Nuremberg y, por lo tanto, gozaban

de mayor libertad. El ebanista Kaspar Faber

(1730−1783) también se dedicó a la fabricación

de lápices. En un principio él trabajó para merca-

deres locales pero luego hizo lápices también por

sí mismo. Pronto se volvió tan exitoso que pudo

establecer su propio negocio.

Después de la muerte de Kaspar, su hijo

Anton Wilhelm (1758−1819) tomó a su cargo el

negocio que ya había crecido a un tamaño respe-

table. Adquirió una parcela de terreno en el perí-

metro de Stein con un taller que en el lapso de po-

cos años logró expandir en una fábrica fl oreciente.

El sitio es todavía la sede central de la empresa

A.W. Faber-Castell. Pocos años antes de fallecer,

Anton Wilhelm, cuyas iniciales se preservan en el

nombre de la compañía, legó a su único hijo Georg

Leonhard lo que para aquel entonces ya fi guraba

en documentos ofi ciales como una fábrica de lápi-

ces.

Georg Leonhard Faber (1788−1893) si-

guió adelante en tiempos difíciles tanto política

como económicamente, en los cuales los negocios

perdieron empuje. Los lápices ingleses lideraban

el mercado puesto que el grafi to extraído allí, es-

pecialmente en el condado de Cumberland estaba

sujeto a una estricta veda de exportación. Las bar-

reras aduaneras difi cultaban el libre intercambio en

las provincias alemanas (aún no integrantes de una

única nación), a la par que los desarrollos técnicos

no se habían mantenido a la altura de aquellos en

las naciones limítrofes. Los lápices Faber se fabri-

caban todavía utilizando métodos convencionales

aunque el francés Nicolas Jaques Conté había in-

Vista de Stein, grabado por J.C. Volkamer (Nürnbergische Hesperiden, 1708)

Page 10: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 9

Segunda generación 1784—1810

Anton Wilhelm

Tercera generación 1810-1839

Georg Leonhard

ventado un nuevo proceso para la producción de

minas.

Georg Leonhard se dio cuenta que la edu-

cación y la experiencia en el exterior serían deci-

sivas para el futuro de su empresa. “Aprendan lo

más que sea posible: cueste lo que cueste, vale la

Edifi cio de la empresa – acuarela por Georg Christoph Wilder, alrededor de 1830

Georg Leonhard Faber

pena,” predicó a sus hijos. Mientras que el más

joven, Eberhard, sus hermanos Lothar y Johann

viajaron. Impactados por la atmósfera cosmopolita

de Paría y Londres, Lothar desarrolló las ideas que

llegarían a elevar su fábrica al rango de una empre-

sa internacional en los años venideros..

Page 11: Aniversario
Page 12: Aniversario

Nana Mouskouri | Singer | Greece

Col

our

sche

me

in th

e st

airw

ell a

t the

pro

duct

ion

site

in S

tein

Page 13: Aniversario

250 Años de Faber-Castell12

Page 14: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 13

BarónLothar von Faber

Tras la muerte de Georg Leonhard Faber

en 1839, su hijo Lothar tomó a su cargo

la fábrica de lápices en Stein. Después de

aquilatar experiencia útil en los grandes centros

de intercambio de Paría y Londres, a los 22 años

llevó a cabo una completa modernización del

negocio de la familia, teniendo siempre en men-

te su ambicioso objetivo “elevarme al más alto

rango haciendo lo mejor que puede hacerse en el

mundo”.

Desde un principio atribuyó la máxima pri-

oridad a la calidad de sus productos: “en ese en-

tonces tenía que lidiar con una fuerte competen-

cia en París…por lo tanto tuve que pensar como

elevarme por encima de esa competencia a través

de los años. La mejor forma de hacerlo es siem-

pre la calidad de un producto…”. Efectivamente

en un tiempo muy breve logró producir lápices

de excelente calidad. Los marcó con el nombre

de a compañía y así nació en primer instrumento

de escri tura con marca propia. Su idea de agregar

“fabrique fondée en 1761”, concentrando la aten-

ción sobre los muchos años de tradición familiar

como signo de calidad y confi abilidad, fue tam-

bién única en aquella época.

Cuarta generación 1839–1896

cado americano y, tan pronto como en 1849, fundó

una empresa de ventas en Nueva York. Estableció

una extensa red de distribuidores que controlaba

desde París (a partir de 1855) una sucesiva y bril-

lante decisión, en 1856, fue la de adquirir derechos

exclusivos minerales para una mina en Siberia

que proveía el mejor grafi to del mundo en aquel

entonces – un importante recurso para producir

lápices de calidad. En 1861 estableció una fábrica

para producir pizarras de escritura en Geroldsgrün

en Bavaria del norte, que en el siglo XX se trans-

formó en uno de los mayores productores del mun-

do de reglas de cálculo.

Mientras tanto la marca “A.W. Faber” ya era

famosa y era frecuentemente falsifi cada, de modo

que en 1874 Lothar presentó una petición para

una legislación que protegiera las marcas regis-

tradas; fue así un precursor de tales leyes en Ale-

mania. Fue un co-fundador del Museo de Ofi cios

de Bavaria (1869) – hoy el instituto de ofi cios re-

gionales de Bavaria – y de la compañía de seguros

de Nurember (1884) – hoy el exitoso Nürnberger

Insurance Group. Él también dio prueba de ser un

emprendedor altamente responsable. Sus esque-

mas sociales fueron considerados tan ejemplares

que el emperador francés Napoleón III envió una

delegación de expertos a Stein en 1867, designan-

do a Lothar caballera de la Legión de Honor.

En 1862 Lothar von Faber había sido no-

minado par vitalicio en razón de sus servicios al

mundo de los negocios y de sus aportes sociales

y en 1881 este título fue elevado al rango de

hereditario. En 1891 fue nominado consejero im-

perial hereditario ante el trono de Bavaria.

La Baronesa Ottilie von Faber

En 1847 Lothar se casó con Ottilie

Richter, que proveyó un valioso sostén

mientras él hacía crecer el negocio. Su

único hijo Wilhelm nació en 1851.

Opuesto a las costumbres de la

época, Lothar von Faber deseaba no

depender de agentes y así viajó por

toda Europa estableciendo su propio

círculo de clientes. Con gran visión re-

conoció la futura importancia del mer-

Page 15: Aniversario

250 Años de Faber-Castell14

Hitos, 1839–1896

1839 – Los talleres de producción se

modernizan con el objeto de “hacerlos

luminosos y ventilados, para tomar en cuenta

la salud de los trabajadores”.

1844 – Lothar demuestra ser un empleador progresista estableciendo un esquema

de salud de la empresa y bien pronto un banco de ahorros y un fondo de pensiones para

sus empleados. Construye viviendas para ellos y proporciona sostén fi nanciero para

escuelas y una guardería diurna para los hijos de los empleados.

1849 – Lothar von Faber ingresa

al mercado norteamericano abriendo una

subsidiaria en Nueva York. La compañía

había sido representada allí por una agencia

a partir de 1843.

1856 – Lothar von Faber adquiere los

derechos minerales de una mina en Siberia

asegurándose el grafi to de la mejor calidad.

1851 – Las colonias británicas son

abastecidas desde la recientemente fundada

subsidiaria en Londres. Las rutas comerciales

se extienden hasta la India, China y Japón,

Australia y América del Sur.

1855 – Las líneas de negocios inter-

nacionales convergen en la casa Faber

en la elegante metrópolis de París. “Es desde

París que la empresa y sus productos hoy

gobiernan el mundo. Los extranjeros de todas

las naciones civilizadas del mundo vienen

a París e inspeccionan los productos hechos

en mis fábricas mientras que pocas veces

llegan hasta Stein”

1861 – Lothar von Faber funda una fábrica

de pizarras de escritura en el pueblo de Gerolds-

grün, no lejos de Hof en Bavaria del Norte.

Lapicera y lápiz mecánico en poder de la Reina María Sodía de las Dos Sicilias

Page 16: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 15

1861 – La empresa ha existido por

100 años. Emplea hoy más de 250 personas y

se ha posicionado con fi rmeza en el mercado

internacional.

Un seminario es establecido en Stein gracias

a la iniciativa de Lothar von Faber; su

gene roso soporte fi nanciero posibilita también

la construcción de una iglesia allí.

1861 – La empresa A.W Faber abre una fábrica cerca de Nueva York para

producir lápices para el mercado norteamericano sin tener que importarlos.

La encabeza el hermano menor de Lothar Eberhard Faber (primera fi la, tercero

desde la derecha)

1870 – El nombre A.W Faber es quinto

inscripto en el registro de marcas de los

Estados Unidos. Dado que las primeras cuatro

empresas ya no existen hoy, es consecuente-

mente la marca más antigua en el país.

El nombre luego es registrado en Rusia,

el Reino Unido, Italia, Francia y España.

1862 – A través de los años Lothar

von Faber recibe muchos honores y premios

por sus destacados servicios a la comunidad.

El Rey Maximiliano II de Bavaria lo nombra

Barón Lothar von Faber, y tres años más

tarde es nominado consejero de la corona

Bávara.

Page 17: Aniversario

250 Años de Faber-Castell16

1881 – Una fábrica de tintas y pigmentos es

fundada en Noisy-le-Sec en las afueras de París.

1875 – La ley de Protección de Marcas

registradas entran en vigor en Alemania.

Lothar von Faber se ve forzado a tomar

medidas legales contra imitaciones baratas

de sus productos.

1874 – La agencia en San Petersburgo

da lugar a una nueva base importante para

los productos de A.W. Faber. La red de ventas

implementada por Lothar von Faber cubre

hoy “todo el mundo civilizado”.

1880 – Lothar von Faber siempre atribuye

gran peso a la presentación exclusiva de sus

productos de calidad. Diseña interiores

de tiendas y vidrieras con mucha atención

al detalle sin ahorrar ni esfuerzos ni gastos.

Este cofre de presentación está decorado

elaboradamente con incrustaciones y fi guras

de metal forjado.

1884 – A partir de la creación de imperio

alemán en 1871, Berlín se ha desarrollado

hasta convertirse en una metrópoli importante.

A.W. Faber está representada en la nueva

capital y el 22 de marzo de 1884 (Día del

Imperio) abre una sede impactante diseñada

por el arquitecto Hans Grisebach, en la ele-

gante Friedrichstrasse.

1879 – El hermano más joven de Lothar,

Johann Faber, crea su propia empresa de lá-

pices en Nuremberg.

Hitos, 1839–1896

1891 – El Barón Lothar von Faber es nom-

brado “consejero hereditario para la corona

de Bavaria”, una honorable posición en

la cámara alta del parlamente Bávaro que le

permite ejercer alguna infl uencia política.

Page 18: Aniversario

1892 – El arquitecto de la corte de

Maximiliano II, Rey de Bavaria, Friedrich

Bürklein, construyó el Viejo Castillo para

Lothar von Faber alrededor de 1848.

Sus trabajos ejecutados alrededor de 1892

completaron la prestigiosa mansión ubicada

en una extensa área de parque. La fachada

combina elementos de los estilos gótico y

renacentista.

HOY – El banco de segu-

ros de vida de Nuremberg,

posteriormente conocido

como el Nuremberg Insu-

rance Group fue fundado

en 1884 por iniciativa

de Lothar von Faber. La torre

de negocios del grupo

de seguros se considera hoy

un ícono de Nuremberg junto

con el castillo de Nuremberg.

250 Años de Faber-Castell 17

1899 – El 19 de junio se inaugural un monumento

encargado por el consejo local frente a la iglesia

de Stein, en memoria de Lothar von Faber, un hombre

libre de la ciudad que falleció en 1896. La fi gura

de bronce de tamaño real, fue realizada por el escultor

Johann Rössner. La ceremonia es ampliamente presen-

ciada por el pueblo de Stein.

Page 19: Aniversario

Con delfi nes & camellosEtiquetas litografi adas

Londres, 1 de mayo de 1851: Al son del him-

no nacional, la Reina Victoria se ubicó en

el trono en el centro del gran salón en Hyde

Park, un sueño hecho de cristal y acero. Cientos

de miles de curiosos se esforzaron por ver a la Fa-

milia Real. La primera Feria Mundial había abierto

sus puertas y las dimensiones de la misma eran en-

ormes: a lo largo de un área de casi 90.000 metros

cuadrados, 17.000 participantes de 28 países dife-

rentes exhibieron sus productos. Antes de cerrar

sus puertas en octubre este inmenso espectáculo

atraería más de seis millones de habitantes.

Lothar von Faber quedó impactado: “En

1851, la idea realmente maravillosa del Príncipe

Alberto se concretó: una gran exposición inter-

nacional en Londres de un tipo que nunca había

sido visto antes en ningún lugar del mundo. Los

productos de la fábrica local también tuvieron que

presentarse, naturalmente. Estos hasta lograron

una medalla para los expositores”. Los más reci-

entes productos de alrededor del mundo se reunie-

ron en el salón, atestiguando el rápido progreso de

esta era. Lothar fue, naturalmente, inspirado por

esta enorme variedad. Le impactó el nuevo em-

paque que se orientaba a un deseo recientemente

surgido en el fuero interno del cliente. “…Me en-

contré con etiquetas en relieve en la exposición no

en lápices de otros fabricantes sino en objetos no

relacionados con éstos. Estos productos causaban

una impresión mucho mejor que mis etiquetas su-

avemente impresas en oro y plata”. Lothar puso

su nueva idea en acción de inmediato y logró “las

más hermosas y más brillantes” etiquetas para

su mejor selección, los Polygrades. Este nivel de

atención se brindó no solamente al empaque, sino

también a las facturas, papel membretado y lista de

precios de la empresa. Además, la fecha en la que

la empresa había sido fundada siempre fue ano-

250 Años de Faber-Castell18

Page 20: Aniversario

tada: Fábrica establecida en 1761, “una excelente

recomendación” para la empresa misma.

En los años siguientes, también, las cajas de

lápices A.W Faber fueron decoradas con motivos

atractivos, que mostraban cuan internacionalmente

orientada estaba la empresa ya en esos días.

Litografías coloridas hacían referencia al

país de destino: un beduino montando un cabal-

lo, damas japonesas en sus elegantes kimonos,

una representación idílica de las riveras del Nilo.

Animales típicos de la región - tales como antílo-

pes, avestruces y canguros - eran también motivos

populares, sin dejar de mencionar la locomotora a

vapor, utilizada para alcanzar los países más aleja-

dos.

Hoy, todavía se atribuye gran signifi cación

a empaques catálogos y etiquetas de alta calidad.

250 Años de Faber-Castell 19

Page 21: Aniversario

250 Años de Faber-Castell20

Quinta generación, 1877–1893

Barón Wilhelm von Faber

Wilhelm fue el único descendiente de Ottilie y Lothar von Faber. Para Lothar estaba claro que

su hijo se haría cargo del negocio: “y yo puedo afi rmar con seguridad que él seguirá mis pasos

y llevará adelante el buen trabajo con el mismo espíritu”.

Para prepararse para su futuro rol, Wilhelm ganó experiencia en viajes a Francia e Italia y recibió su capaci-

tación comercial en Suiza. Se unió a la empresa a los 18 años, ocupó una posición gerencial en París cinco

años más tarde y se transformó en fi rma autorizada de la empresa en 1876.

Ese mismo año se casó con su prima Bertha, la hija mayor de Eberhard Faber. Ottilie, la mayor

de sus tres hijas, nació en 1877. Le siguió un hijo en 1880 y se le dio el nombre de Lothar: se esperaba

que él algún día llegaría a ser la sexta generación de la familia a encabezar

el negocio. Pero las cosas tomaron un curso opuesto: a la edad de tres años

el joven Lothar contrajo una serie enfermedad y murió. El segundo hijo,

Alfred Wilhelm, nacido en 1886, sucumbió a la escarlatina en 1890.

Wilhelm von Faber nunca se recuperó de estas tragedias y se volvió

melancólico. Se retiró a su amado coto de caza donde falleció el 27 de junio

de 1893, justo unas pocas semanas antes de cumplir 42 años. Lothar senior

y la compañía que había trabajado tan intensamente para construir quedaron

sin un heredero varón – el destino había asestado un grave golpe a la familia

von Faber.

Estatua de mármol en memoria de Wilhelm von Faber y sus hijos Alfred and Lothar que murieron siendo aún niños

Los hijo de Wilhelm von Faber: Lothar (izquierda) and Alfred Wilhelm

Page 22: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 21

Page 23: Aniversario

250 Años de Faber-Castell22

Del álbum de la familia Wilhelm von Faber y Bertha FaberLas hijas del Barón

La Baronesa Bertha von Faber con la Condesa Ottilie (de pie) y la Condesa Sophie (1896)

La Condesa Ottilie von Faber-Castell (derecha) con su hermanaLa Condesa Hedwig (alrededor de 1902)

usercms
Notiz
Hier fehlt das "von" bei Bertha von Faber
usercms
Notiz
In der 2. Zeile großes oder kleines "La"?
Page 24: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 23

Del álbum de familiaLa mansión de Schwarzenbruck y el pabellón de caza Dürrenhembach

La mansión Schwarzenbruck, completada en 1886, fue utilizada por Lothar von Faber en los meses de verano únicamente. Él gozaba de invitar numerosos huéspedes para participar en salidas al romántico valle de Schwarzach y el cercano pabellón de caza en Dürrenhembach (izquierda).

Wilhelm von Faber (cuarto desde la izquierda frente al pabellón) era un cazador apasionado y prefería quedarse en el pabellón de caza que había sido adquirido en 1866 por Lothar von Faber (de pié en el balcón).

Page 25: Aniversario

Col

our

sche

me

in th

e st

airw

ell a

t the

pro

duct

ion

site

in S

tein

Page 26: Aniversario

Christopher Lee | Actor | England

Page 27: Aniversario

250 Años de Faber-Castell26

Page 28: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 27

Sexta generación, 1900–1928

El Conde Alexandervon Faber-Castell

En 1898, la hija mayor del Conde Wilhelm

von Faber, Ottilie (1877−1944) se casó

con el Conde Alexander zu Castell-Rüden-

hausen, miembro de una de las más antiguas fami-

Siguiendo los principios ya establecidos de

la empresa el joven Conde tuvo éxito en propor-

cionar una clásica e inconfundible imagen para sus

principales productos.

lias aristocráticas de Alemania pero

el testamento de su abuelo Lothar

von Faber había estipulado que

cual quiera de sus descendientes que

hubiera sucedido a sus posesiones

de bería llevar adelante no sólo el

nom bre de la empresa sino tam-

bién el nombre de la familia Faber.

Y así por autorización del Príncipe

Regente Luitpold, se creó la nue-

va Casa de los Condes von Faber-

Castell.

Después de la muerte de Ottilie

viuda de Lothar en 1903, la empre-

El nuevo nombre de la mar-

ca CASTELL, simbolizado por los

caballeros en justa que representan

virtudes de la edad media, resultaron

muy populares en todo el mundo; los

lápices verdes CASTELL 9000 de

alta calidad fueron los abanderados

de la empresa por muchas décadas.

Los negocios fl orecieron. En

1911 la compañía logró una mira-

da retrospectiva sobre 150 años de

historia. Pero la Primera Guerra

Mundia cosechó sus víctimas: fá-

bricas y subsidiarias en el extrajero,

Alexander, Conde de Faber-Castell, Capitán de la caballería Bávara y la condesa Ottilie con sus niños Elisabeth, Irmgard, Roland y Mariella (centro)

sa pasó a manos de su nieta Ottilie y su esposo

Alexander. Ese año, el Conde Alexander hizo

construir un “castillo de tamaño considerable”

en proximidad de la fábrica en Stein, adyacente

al Viejo Castillo construido por Lothar von Faber.

El Nuevo Castillo pudo ser ocupado en 1906.

por ejemplo en los Estados Unidos se perdieron.

Poco antes de morir en 1928, el Conde Alexander

von Faber-Castell completó la construcción de una

fábrica más grande y logro dejar a su hijo Roland

una empresa fi nancieramente sólida y bien mane-

jada.

El escudo de los Condes von Faber-Castell

Page 29: Aniversario

250 Años de Faber-Castell28

1903 - Inmediatamente adyacente

al Viejo Castillo, construido por Lothar von

Faber, Ottilie y Alexander von Faber-Castell

comisionan un impactante nuevo edifi cio

a los planes realizados por Theodor von

Kramer, un arquitecto de Nuremberg (ver

también página 102 ff )

1905 - Poco después de tomar a su cargo

la gerencia, el Conde Alexander lanza la serie

inconfundible de lápices CASTELL 9000.

El verde oscuro – basado en los colores

del regimiento del Conde – se transforma en

un símbolo de la empresa Faber-Castell

del mismo modo que los anuncios que

representan los “caballeros del lápiz”.

1906 - El Conde Alexander elige un

castillo medieval como una marca registrada

para su nueva línea de productos, en refe-

rencia a su nombre y ancestro. La familia

Castell puede remontar sus orígenes a señores

feudales tan atrás como en el siglo XI.

1908 - No mucho después del lápiz

CASTELL, un nuevo y exitoso producto

llega al mercado: los Polychromos.

Desde un principio, los lápices venían

en 60 tonos, cuidadosamente combinados

con la gama habitual de acuarelas.

En pocos años se los acepta en círculos

artísticos como un producto de alta

calidad, posición no desafi ada hasta

el día de hoy.

Hitos, 1900–1928

Page 30: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 29

1911–1928 - Para lograr satis-

facer la demanda siempre creciente,

el Conde Alexander expande las plantas

de producción en dos etapas a partir

de 1911. Los modernos edifi cios cuentan

con dimensiones generosas y grandes

ventanas para permitir la entrada de

mucha luz.

1911 - La empresa celebra su 150 ani-

versario. El número de empleados se ha más

que duplicados desde 1904: 2.000 operarios

de fábrica, 300 mujeres trabajando en sus

casa y 200 miembros del staff en los campos

fi nanciero y técnico se suman para proveer y

servir a 100.000 clientes permanentes en todo

el mundo.

Page 31: Aniversario

250 Años de Faber-Castell30

El Conde Alexander von Faber-Castell con sus hijas Elisabeth y Mariella en la Isla Frisia Oriental de Norderney, en el verano de 1903

Del álbum de la familia

Page 32: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 31

Page 33: Aniversario

250 Años de Faber-Castell32

Globalización,1909

Del álbum de la familia

Nueva York, miércoles 5 de mayo de 1909. El “rey del lápiz” ha llegado aquí. La industria claramente ocupa el campo a bordo del paquebote Kronprinz Wilhelm del North German Lloyd que amarró en Hoboken algo después de las 5 ayer a la tarde con 130 pasajeros de primera clase. Casi todos los representantes de las mayores industrias manufactureras alemanas tienen lazos muy cercanos con importantes establecimientos en este país.El Conde Alexander von Faber-Castell, propietario de la famosa fábrica de lápices A.W Faber en Nuremberg e inventor de los lápices Castell, fue acompañado por el director general de la fábrica, Sr Ernst Meusel. Por algunos años, la empresa ha operado una gran fábrica de gomas en Newark, NJ, y los dos caballeros han viajado a Norte América por primera vez con la intención de inspeccionar la planta. Los visitantes se alojan en el St Regis Hotel y tienen intención de permanecer aquí varias semanas y también visitar el oeste del país.

Viaje al Nuevo Mundo: el Conde Alexander a bordo del Kronprinz Wilhelm en viaje hacia la fábrica de gomas de la empresa en Newark, New Jersey.

Page 34: Aniversario

1 2

3 4

250 Años de Faber-Castell 33

Del álbum de la familia | Luna de Miel

Inmediatamente después de su casamiento el 28 de febrero de 1898, el Conde y la Condesa von Faber-Castell parten en un viaje que duraría muchos meses acompañados por la joven hermana de Ottilie Sophie y su madre Bertha. La primera etapa los llevó a Italia donde el grupo se embarcó en Génova en el Augusta Victoria. Después de visitar parientes y la sede de la compañía en Nueva York, viajaron a Canadá vía Washington. En junio retornaron a Europa.

1 Cannes: el famoso Boulevard de la Croisette2 Milán: Galería Vittorio Emanuele, un elegante centro comercial3 Sala de señoras en el barco de crucero Augusta Victoria

4 Foto de grupo en las Cataratas de Niágara. De izquierda a de-recha: el Conde Alexander von Faber-Castell, Bertha von Faber, Sophie von Faber, la Condesa Ottilie von Faber-Castell

Page 35: Aniversario

250 Años de Faber-Castell34

Del álbum de la familia | Condesa Ottilie von Faber-Castell | 1909

Page 36: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 35

A.W. Faber | Lista de precios de 1900 con lápices de pelota

Page 37: Aniversario

250 Años de Faber-Castell36

La Casa Castell

LA CASA DE CASTELL MANEJA UN NEGOCIO MODERNO PERO PUEDE

REMITIRSE A 27 GENERACIONES DE HISTORIA VARIADA Y EXCITANTE.

EL PATRIARCA FUE UN TAL ROBBRATH MENCIONADO POR NOMBRE EN

UN DOCUMENTO FECHADO EN 1057. EL TÍTULO DE CONDE COMENZÓ

A SER UTILIZADO EN 1202 CUANDO LAS ARMAS ROJAS Y BLANCAS FUERON

OTORGADAS: TODAVÍA CONSTITUYEN LA MARCA REGISTRADA DE TODAS

LAS EMPRESAS CASTELL E INTEGRAN TAMBIÉN EL ESCUDO DE FABER-

CASTELL.

Los tatarabuelos del Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell: el Príncipe y la Princesa Wolfgang zu Castell-Rüdenhausen

Page 38: Aniversario

Los condes y señores de Castell tuvieron una

vida exitosa. En la corte de los obispos de

Würzburg ellos ocuparon el muy ambicio-

nado puesto de responsable de la bodega, uno de

los cuatro más altos funcionarios de corte (a cargo

de los viñedos y de la bodega).

Pero las épocas no siempre fueron fáciles.

Se perdieron varias propiedades y la línea familiar

corrió el riesgo de terminar con Friedrich VI en

el siglo XV. Y fue así que él renunció a su posici-

ón como prebendario y renunció a sus votos para

poder tener la libertad de casarse con una damisela

de la corte de Ansbach cerca de Nuremberg. Sus

descendientes siguieron una política de gestión

estricta y de casamientos adecuados a su posición

social, asegurando así la continuidad de la familia

y de sus propiedades.

El aristocrático nombre de Castell hasta la

fecha ha estado asociado con Franconia (Bavaria

del Norte) por casi mil años. Desde el siglo XVIII

hay dos líneas: Castell-Castell que se remonta

al Conde Albrecht Friedrich Carl y que residía en

el Castillo que fue construido en 1691 en Castell;

y Castell-Rüdenhausen descendiente del Conde

Christian Friedrich y basada en el Castillo rodeado

de foso de Rüdenhausen. El Conde Alexander,

abuelo del Conde Anton Wolfgang von Faber-

Castell, pertenecía a esta segunda línea. Fundó la

nueva familia de Faber-Castell mediante su casa-

miento con Otillie von Faber en 1898.

La fachada del Castillo de Castell hacia el jardín (1691). En la colina a la izquierda puede aún verse la torre de la escalera del castillo superior (1613-15), sede de los señores y condes zu Castell.

El Príncipe y la Princesa Wolfgang (atrás, 4to y 5to desde la izquierda) con su familia en los peldaños del nuevo castillo en Rüdenhausen. A su derecha se encuentran la Condesa Otillie y el Conde Alexander von Faber-Castell.

250 Años de Faber-Castell 37

Page 39: Aniversario

250 Años de Faber-Castell38

La Casa de Castell

Muchas personas asocian el nombre Castell

con los selectos vinos producidos con las uvas que

maduran en los soleados declives de Steigerwald,

una región arbolada entre Würzburg y Bamberg.

Se sabe que el cultivo de la viña en las propiedades

de Castell ha sido efectuado exitosamente por más

de setecientos años.

Incidentalmente, hay una pequeña hermosa

anécdota referida a los famosos viñedos Silvaner.

Esa variedad vino de Austria y no era conocida en

Alemania. Cuando la gente comenzó nuevamente

a cultivar la tierra después de las destrucciones

de la Guerra de los Treinta Años, buscó nuevas

cepas. Por casualidad, la esposa de un “comerciante

en gajos” estaba tomando el agua en una pequeña

terma en Castell. Mientras se encontraba chapote-

ando bajo las arcadas de lo que hoy es el archivo

intervino en una conversación referida a una nueva

variedad de uva. Poco después, en abril de 1659,

los registros mencionan la compra de 25 plantas

austríacas que constituyeron los primeros viñedos

Silvaner a ser plantados en Alemania.

El sello adherido a un documento fechado 1224 lleva la más antigua representación de las armas de los condes zu Castell (dividido en cuatro secciones en plata y bermellón)

Page 40: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 39

El Príncipe Albrecht zu Castell-Castell (sentado). Detrás de él, de derecha a izquierda, su hijo y heredero el Conde Ferdinand. El Príncipe Johann Friedrich zu Castell-Rüdenhausen, y su hijo y heredero el Conde Otto.

Desde el siglo XVI la familia Castell-Rüdenhausen ha vivido en el castillo rodeado de foso de Rüdenhausen. El mismo fue muy modifi cado a comienzos del siglo XX pero ha mantenido su encanto y carácter medieval.

No es menos impactante la tradición del

Banco Castell, el banco más antiguo en Bavaria

fundado en 1774. La región había sufrido una

grave hambruna; los agricultores y los artesanos se

enfrentaban con la ruina fi nanciera. A fi n de pro-

porcionarles préstamos a bajo interés, los señores

de Castell crearon un Instituto de Crédito que

luego tomó el nombre de Fürstlich Castell’sche

Bank. Su negocio principal hoy día está basado

en manejo de capitales y en cuidar los negocios

de empresas familiares de tamaño mediano. Tie-

Page 41: Aniversario

Documento que eleva a rango de príncipes (12 de marzo de 1901)

ne base en Würzburg con seis ofi cinas en Bavaria

y Baden-Württemberg y once sucursales en Fran-

conia. Mientras tanto, se ha desarrollado como la

parte más provechosa del negocio Castell que in-

cluye los viñedos Castell como también el manejo

de tierras y bosques responsable por casi cinco mil

hectáreas de tierras.

El año 1806 constituyó algo así como un

punto de infl exión. El Elector de Bavaria era

ahora rey y anexó el condado de Castell, de tal

manera que los derechos de los previamente in-

dependientes señores de las propiedades se vieron

restringidos. Pero los Castells demostraron ser

una familia emprendedora y lograron integrarse

bien al nuevo reino y ejercer infl uencia política. En

1901, el Príncipe Regente Luitpold elevó a los pri-

mos Friedrich Carl zu Castell-Castell y Wolfgang

zu Castell-Rüdenshausen (padre de Alexander) al

rango de príncipes, como señal de estima por la

familia.

Los actuales titulares de los negocios de la fa-

milia son los Príncipes Prince Johann-Friedrich zu

Castell-Rüdenhausen (nacido en 1948) y el Conde

Ferdinand zu Castell-Castell (nacido en 1965).

La Casa de Castell

250 Años de Faber-Castell40

“Este es mi lugar favorito. La vista orienta mi pensamiento hacia la plegaria. Es aquí donde agradezco a Dios por mi familia, mi casa y una vida de logros. Por Su gracia Él me ha dado 85 años de vida. Gloria y loor y honor a nuestro Padre en el Cielo y Jesús el Señor de mi vida y el Espíritu Santo en cuya guía coloco mi confi anza.” Con estas palabras y esta foto, el Príncipe Albrecht zu Castell-Castell agradeció a las muchas personas que lo habían felicitado por su cumpleaños en agosto de 2010.

Page 42: Aniversario

Simon Le Bon | Singer (Duran Duran) | Great Britain

Col

our

sche

me

in th

e st

airw

ell a

t the

pro

duct

ion

site

in G

erol

dsgr

ün

Page 43: Aniversario

250 Años de Faber-Castell42

El Conde Rolandvon Faber-Castell

Séptima generación, 1928–1978

Tras la muerte del Conde Alexander en 1928 su hijo Roland tomó a su cargo el manejo y encabezó

la empresa por medio siglo. El difícil período entre las guerras constituyó un gran desafío para

el joven Conde tanto política como económicamente ya que la crisis fi nanciera causó una gran caída

en el negocio del lápiz como en todos los otros. Las dos compañías A.W. Faber-Castell y Johann Faber

suscribieron un acuerdo de cooperación a fi n de realizar un uso más efi ciente de su planta de producción y

reducir los costos. En el transcurso de los años a seguir, A.W. Faber-Castell adquirió todas las acciones

de Johann Faber y con ella la subsidiaria Lapis Johann Faber en São Carlos, Brasil.

En 1935 A.W. Faber-Castell adquirió la muy conocida empresa de estilográfi cas Osmia, con base

en Dossenheim cerca de Heidelberg. La marca Osmia se mantuvo por un tiempo, pero a partir de 1952 las

estilográfi cas se vendieron bajo el nombre Faber-Castell.

Después de la Segunda Guerra Mundial, el Conde Roland siguió fundando subsidiarias en el extran-

jero o a recomprar aquellas que habían sido confi scadas. En los años 50 estableció una fábrica de lápices

en Irlanda y adquirió una porción minoritaria de Faber-Castell Estados Unidos, que había sido expropiada

durante la Primera Guerra Mundial. Las nuevas operaciones en el exterior entre 1960 y 1977 incluyeron

organizaciones de venta en Francia e Italia, y fábricas en Austria, Argentina, Perú y Australia. La recompra

en 1967 por parte del Conde de una parte mayoritaria de Lapis Johann Faber SA confi scada en la Segunda

Guerra Mundial, resultó ser un paso muy sabio: hoy la mayor fábrica de lápices de madera del mundo forma

parte de esta empresa.

Page 44: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 43

Page 45: Aniversario

250 Años de Faber-Castell44

1948 - A.W. Faber-Castell establece una fábrica de portaminas en Konstanz, Alemania.

Produce el lápiz mecánico TK para artistas e ilustradores técnicos que es exitoso en muchos

países.

1950 - A comienzos de la década se introduce un nuevo logo.

El memorable “cartouche” que contiene el nombre de la empresa

coronado por un escudo estilizado. Se ajusta al espíritu del momento

y marca el comienzo de una nueva era.

1949 - Después de la guerra, los bolígrafos

se tornan populares y representan una seria

competencia para la estilográfi ca. A.W. Faber-

Castell incluye a partir de ahora los bolígrafos

en su gama.

1932 - Una cooperativa de producción

es establecida con la empresa Johann Faber,

con una participación en Lapis Johann Faber

en São Carlos, Brasil. Cuando Johann Faber

deja de operar en 1942, la exitosa marca

Goldfaber de lápices de color es continuada

por A.W. Faber-Castell.

1935 - A.W. Faber-Castell adquiere

la mayoría accionaria en la empresa fabricante

de estilográfi cas Osmia. Inicialmente, las esti-

lográfi cas se producen bajo el nombre Osmia,

pero posteriormente esa marca es abandonada.

1950 - Se introduces nuevos métodos de producción para las

reglas de cálculo. Junto con los tradicionales modelos con escalas

en celuloide existen hoy reglas de cálculo hechas de plástico.

El punto culminante de esta gama es la Novo Duplex producida

a partir de 1962.

1969 - La pluma de dibujo TGm Castell llega al mercado con una

gama de grosores de línea. Otros productos para el diseño técnico son los

compases, los esténcils y tableros de dibujo.

Hitos, 1928–1978

Page 46: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 45

1957 Y LOS AÑOS 60 - La recuperación económica tas la Segunda Guerra

Mundial permite a la empresa expandirse fundando

ofi cinas de venta y fábricas en el exterior. Así las

políticas exitosas de los años pre-guerra reviven.

1961 - La compañía celebra su bicentenario con 3.000

emple ados actuales y pasados más invitados procedentes de todo

el mundo. La brigada de los ciudadanos viaja desde la isla

de Reichenau en el Lago de Costanza en uniformes históricos.

Los habitantes de Stein participan en el evento: las escuelas

declaran feriado y los niños gozan observando el colorido desfi le.

El entro de exposiciones en Nuremberg ha sido decorado festiva-

mente y el Conde Roland von Faber-Castell y su familia reciben

a los ministros del gabinete al Lord mayor de Nuremberg

Dr. Urschlechter y otros huéspedes distinguidos.

El Conde Roland von Faber-Castell (sentado, en el centro) en una visita a la Faber-Castell Corporation USA. También en la foto se encuentran el chairman Gus Wiedenmayer (sentado la derecha) y el presidente Christoph Wiedenmayer (de pie a la izquierda). El Conde Roland tenía más que lazos de negocios con los Wiedenmayer: él era también un íntimo amigo de la familia.

Page 47: Aniversario

250 Años de Faber-Castell46

Del álbum de familia | El Conde Roland von Faber-Castell | 1927

Page 48: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 47

Page 49: Aniversario

250 Años de Faber-Castell48

Del álbum de familia | Navidad 1940 Condesa Katharina von Faber-Castell, Quien se había casado con el Conde Roland en 1938

Page 50: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 49

Del álbum de familia | Día de San Nicolás 1950De izq.der.: Conde Andreas, Condesa Angela y Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

Page 51: Aniversario

Tomi Ungerer | Illustrator | France

Prod

uctio

n of

woo

d-ca

sed

penc

ils a

t the

pro

duct

ion

site

in S

tein

Page 52: Aniversario

Reunidos alrededor del Conde Roland von Faber-Castell en su cumpleaños 60 en 1965 (de izquierda a derecha): sus hijos Condesa Katharina, Conde Andreas, Conde Christian, Conde Anton Wolfgang, su hija Angela von Kölichen, y su yerno, Heinrich von Kölichen, su hija, Condesa Heidi von Wedel, y su esposa, Condesa Katharina von Faber-Castell.El Conde Roland sosteniendo su hija menos la Condesa Cornelia. Detrás de él está su yerno, Conde Edzard von Wedel, a su lado su hermana mayor Condesa Elisabeth von Bismarck-Schönhausen, junto con su hijo el Conde Hubertus von Faber-Castell y su esposa Lilo.

Del álbum de familia | 1965

250 Años de Faber-Castell 51

Page 53: Aniversario

250 Años de Faber-Castell52

Octava generación, a partir 1978

El Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

tomó las riendas de la empresa en 1978.

Ese mismo año, extendió el portafolio

pro du ciendo lápices cosméticos de madera para

otras fi rmas que los comercializan bajo sus propias

marcas.

En las tres décadas siguientes, el grupo

Faber-Castell llevó adelante su rol como un actor

global con raíces en Alemania. Se abrieron nue-

vos mercados alrededor del mundo, especialmente

en América del Sur (Argentina 1988, Costa Rica

1996, Colombia 1998, Chile 2006) y Asia/Pacífi co

(Malasia 1978, Hong Kong 1979, Indonesia 1990,

India 1997, Singapur 2000 y China 2001).

Los aspectos medioambientales llegaron

a ocupar un primer plano en forma sostenida en

le modo de pensar corporativo. Para poder asegurar

provisión futura de madera, un importante insumo

para un fabricante de lápices, a mediados de 1980

el Conde von Faber-Castell inició un proyecto de

forestación en el sureste de Brasil que sigue siendo

único hasta el día de hoy. En 1992 Faber-Castell

llegó a ser el primer fabricante de lápices de made-

ra que introdujo en Alemania una tecnología con

base de agua amistosa con el medioambiente.

Los inicios de los 90s fueron marcados por

una reorganización estratégica y una reestructu-

ración de los productos en cinco áreas de compe-

tencia. Un nuevo capítulo en la larga tradición de

responsabilidad social se abrió en marzo de 2000

cuando el Conde Anton Wolfgang von Faber-

Castell fi rmó una Carta Compromiso Social Inter-

nacional que se ajusta a las directivas de la Organi-

zación Internacional del Trabajo. En junio de 2003

Faber-Castell se sumó al “Global Compact” de las

Naciones Unidas, un claro compromiso con están-

dares internacionales consistentes en materias so-

ciales y medioambientales.

En 2008, Con de von Faber-Castell “eco-

manager del año” por la rama alemana del WWF

y la revista de negocios Capital por su amplio

compromiso económico y social. En septiembre

de 2010 le fue otorgada la Cruz de Primera Clase

de la Orden al Mérito de la República Federal de

Alemania.

Page 54: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 53

El Conde Anton Wolfgangvon Faber-Castell

Page 55: Aniversario

250 Años de Faber-Castell54

COMPETENCIA & TRADICIÓN

CALIDADSUPERIOR

INNOVACIÓN & CREATIVIDAD

RESPONSABILIDAD SOCIAL &

MEDIOAMBIENTAL

Pilares de la marca

Valores centrales de la marca Faber-Castell

Page 56: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 55

“NOS VEMOS COMOUNA COMPAÑÍA PARA TODA LA VIDA.UN NIÑO QUE APRECIALA CALIDAD DE NUESTROS PRODUCTOS ESCOLARESPERMANECERÁ FIELA LA MARCA FABER-CASTELLCUANDO SEA ADULTO.”Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

Tu compañía para toda la vida

Page 57: Aniversario

250 Años de Faber-Castell56

A los chicos les sobran ideas y entusiasmo. La gama “Playing & Learning”

llevará también a los más jóvenes a un viaje colorido y fascinante de de-

scubrimiento. Desde un principio les estimulará a ser creativos al dibujar,

colorear y escribir. Productos cuidadosamente pensados para ajustarse a los

requerimientos de los niños de acuerdo con sus grupos etarios en términos

de calidad y funcionalidad, están hechos de medida para las distintas etapas

de desarrollo infantil de manera precisa y confi able. La creatividad natural

del niño, que se ha comprobado que amplía el desarrollo de su cerebro,

es promovida durante el juego. ¡Bienvenidos al fascinante mundo de los

colores!

Jugar y Aprender

Línea

Page 58: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 57

Page 59: Aniversario

250 Años de Faber-Castell58

SE VUELVENUN COMPAÑEROESENCIAL …

CUANDO EL LÁPIZ

EL BOLÍGRAFO,

LA GOMA

O EL SACAPUNTAS

Escritura general

Línea

Page 60: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 59

VALOR AGREGADO INTELIGENTE

“PUNTO DEDIFERENCIACIÓN”

Page 61: Aniversario

250 Años de Faber-Castell60

Marcación

Línea

Page 62: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 61

¡Brillante, efi ciente y particu-

larmente amistosos al medio-

ambiente - estos marcadores

son un hito colorido!

Cuando el tanque de tinta se

vacía, puede ser fácilmente

rellenado con tinta a base de

agua.

Page 63: Aniversario

Premium

Línea

250 Años de Faber-Castell62

UN BUEN DISEÑO HABLA POR SI SOLO IN CONSTITUYE UN DECISIVO FACTOR COMPETITIVO

Page 64: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 63

INSTRUMENTOS Y ACCESORIOS DE ESCRITURA SOFISTICADOS

Page 65: Aniversario

250 Años de Faber-Castell64

Art & Graphic

Línea

Page 66: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 65

“Art & Graphic”, que es tenida en alta estima por pintores afi cionados y profesionales de un mismo modo

combina lo mejor de 250 años de experiencia en desarrollar y producir materiales exclusivos para artistas.

Grandes artistas y diseñadores tales como Vincent van Gogh, Paul Klee, Karl Lagerfeld y Neo Rauch

valoraron el amplio espectro de tonos de color y la calidad premium ofrecida por la línea que no ha cam-

biado hasta el día de hoy: los pigmentos de alta calidad garantizan una superior permanencia y colores

brillantes que subsistan por décadas ayudando a los artistas a crear obras de arte atemporales.

LA MÁS ALTA CALIDAD PARA ARTISTAS EN SU EXPRESIÓN MÁS HERMOSA

Page 67: Aniversario

“YO TAMBIÉN QUERÍA

COMENTARTE DE UN TIPO

DE LÁPIZ QUE

ENCONTRÉ EN FABER…

Page 68: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 67

Instrumentos para los creativos

Vincent van Gogh

“... Son de grosor ideal (dibujo del diámetro con la mina rectangular); muy suaves y de calidad superior

a la de los lápices para carpintero, un profundo negro y más que gratos para trabajar en grandes estudios.

Los utilicé para dibujar una modista sobre un papel gris sin fi n y produje un efecto semejante al de la tiza

litográfi ca. Estos lápices están fabricados en madera blanda pintada de verde oscuro en su exterior y cuestan

20 centavos cada uno”

Vincent van Gogh en una carta del 14/16 de junio de 1883

a su amigo y mentor el holandés artist Anthon van Rappard.

Vincent van Gogh, Campesina Cavando, juli-septiembre 1885, Nuenen, pastel, 55.7 × 41 cm, Museo Van Gogh de Amsterdam (Fundación Vincent van Gogh)

Page 69: Aniversario

250 Años de Faber-Castell68

BAJO LA FORMA DEL DESDICHADO PATO DONALD, con su mal humor y optimismo

crónico, el artista cómico norteamericano y escritor Carla Barks (1901-2000) siguió la evolución de uno de los

más famosos y populares personajes del mundo de 1942 en adelante. Sus historias fueron impresas por millones y en

muchos diferentes idiomas alrededor del mundo. Si bien el Pato Donald había existido desde los años 30, fue Barks

quien transformó el personaje original unidimensional en una fi gura globalmente reconocida. Él enriqueció las historias

introduciendo importantes personajes haciéndolos actuar localizándoles en Duckburg. El estilo de dibujo del auto-

didacta Barks también se transformó en referencia obligada para todos los dibujantes del Pato Donald y es un estilo que

Instrumentos para los creativos

Carl Barks

Tintero original de la mesa de dibujo de historietista y escritor americano Carl Barks sobre la que creó sus historietas del Pato Donald entre 1942 y 1973. Sus instrumentos de dibujo incluyeron tinta Faber-Castell Higging y pasteles Polychromos (© Helnwein).

Carl Barks historieta página 7 de la historia Donald y Daisy – El Negocio de la Belleza de 1966,

tinta (Faber-Castell Higgins) sobre papel sobre cartón 59.5 cm × 41 cm (ColecciónFaber-Castell, © Disney)

Página 9 de la edición alemana titulada Donald hat Geheimnisse (Donald tiene secretos) de 1968, genialmente traducida por Erika Fuchs (Colección Faber-Castell, © Disney)

se aplica aún hoy. A través de los años, Carls Barks creó

más de seis mil diferentes tiras cómicas para Disney

de las que sólo subsisten 200 piezas originales. Las

otras fueron sistemáticamente destruidas por Western

Publishing como resultado de su contrato de licencia

con Disney. Es fundamentalmente gracias a un ex editor

que por lo menos algo del trabajo de este gran artista de

la historieta existe todavía hoy en su forma original.

Page 70: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 69

Instrumentos para los creativos

Paul Klee

Paul Klee, Es will nicht hinein (No va a entrar), 1939, 86, pastel (PITT) sobre papel y cartón, 27 cm × 21.5 cm (propiedad priva da en Suiza, en el centro de Paul Klee Centre, Berna)

“EL ARTE NO REPRODUCE LO VISIBLE; MÁS BIEN, HACE VISIBLE” fue el credo

del artista y teórico del arte Paul Klee (1879-1940). El dibujo que se muestra aquí fue parte del posterior

trabajo de Klee. Fue creado en 1939 cuando ya estaba sufriendo una enfermedad terminal tras regresar

a su ciudad natal de Berna como un “artista degenerado”. Como en la mayor parte del trabajo de Klee,

las líneas jugaron un rol prominente en esta obra también. Tan pronto como en 1916 Oscar Schlemmer

colega de Paul Klee en la escuela Bauhaus, escribió que “él logra revelar toda su sabiduría en apenas unos

trazos”. El incansable artista Klee a menudo anotó el tipo de papel que elegía en el reverso de su trabajo –

y a veces, como en este caso, el tipo de implemento utilizado: A.W. Faber “PITT” pen.

Page 71: Aniversario

250 Años de Faber-Castell70

Instrumentos para los creativos

DEL ARTISTA OSKAR KOKOSCHKA AFILABA SUS LÁPICES – FUNDA-MENTALMENTE FABER-CASTELL POLYCHROMOS – con un cuchillo, para

poder usarlos para crear líneas de fi nas a gruesas.

Usando el borde chato, podía agregar sombreado.

Oskar Kokoschka, Meer und Inseln Ullapool (Mar e Islas Ullapool), 1944, lápiz a color (Polychromos), 25.2 × 35.5 cm (© 2010 Fundación a la Memoria de Oskar Kokoschka, Vevey / VG Bild-Kunst, Bonn 2010)

Cofre de viaje de dos partes de Oskar Kokoschka con una paleta especialmente amplia y graduada de 141 lápices de color (Fundación a la Memoriade Oskar Kokoschka, Vevey).

Oskar Kokoschka

Page 72: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 71

Karl Lagerfeld

Instrumentos para los creativos

“LA MODA COMIENZA EN EL PAPEL; Y SOBREVIVE EN EL PAPEL”:Meso es como

Karl Lagerfeld

(*1938),

una de las más

creativas mentes

alemanas de todos

lo tiempos, describe

su aprecio por la

ilustración de moda.

Al desarrollar sus coleccio-

nes de alta costura y prêt-à-porter,

Lagerfeld – que se considera un ilustrador,

y no un diseñador – no considera que el material sea el punto de partida. Más bien, lápiz y papel constitu-

yen la fuente de su inspiración. Sus dibujos actúan tanto como bocetos de trabajo e instrucciones directas.

En 1987, un obsequio muy especial marcó el casamiento del Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell y

Mary Hogan, directora de marketing de Chanel en Nuevo York: la casa de modas Chanel puso su principal

diseñador, Karl Lagerfeld, a crear el vestido de novia. El vestido complementó perfectamente el marco del

evento, el castillo de Faber-Castell en Stein: el diseñador de modas se inspiró en detalles del castillo que

había previamente conocido en la revista de arquitectura “World of Interiors”:

Boceto de diseño para el vestido de novia de la Condesa Mary von Faber-Castell, sin fecha, marcador de fi eltro y pastel Polychromos, 29.5 × 20.9 cm (Colección Faber-Castell, © Karl Lagerfeld)

El Conde Anton Wolfgang durante su vals de casamiento del 12 de diciembre de 1987 con la Condesa Mary, deslumbrantemente hermosa en el vestido creado por Karl Lagerfeld.

Cuando diseñó el vestido de bodas, Karl Lagerfeld se inspiró en el mo-saico del techo del baño de mujeres en el castillo de Faber-Castell.

Page 73: Aniversario

250 Años de Faber-Castell72

Instrumentos para los creativos

Neo Rauch

UN “CARGAMENTO DE PLUMAS”, QUE EL CONDE ANTON WOLFGANG VON FABER-CASTELL HABÍA LLEVADO AL ESTUDIO DEL PINTOR DE LEIPZIG NEO RAUCH (*1960), le proporcionó el necesario ímpetu desde el exterior. Hasta entonces Rauch – que con

sus enigmáticos y complejos mundos de imagen es considerado internacionalmente como uno de los más

importantes pintores alemanes de su generación – no se había dedicado aún al arte del dibujo. No fue hasta

que recibió los elementos adecuados que desarrolló su gran respeto por el dibujo en lo que él describe como

el “momento de la verdad”: las recientemente desarrolladas PITT Artist Pen le ofrecieron las llaves hacia el

mundo del dibujo. No fue sólo la habilidad de esta nueva pluma para dibujar líneas gruesas y coloridas sino

también su falta de historia y tradición artística que jugó un papel importante en inspirar a Neo Rauch para

crear su trabajo orgánico e incidental sobre papel. “ASÍ ÉL (EL CONDE VON FABER-CASTELL) FUE LITERALMENTE UN IMPULSOR DE PLUMAS,” DICE NEO RAUCH.

Neo Rauch, sin título, 2005, PITT Artist Pen, lápices a color (Polychromos) y óleo sobre papel, 21 cm × 29.7 cm (Colección Faber-Castell, © cortesía de Galerie EIGEN + ART Leipzig/Berlín y David Zwirner, Nueva York / VG Bild-Kunst, Bonn 2010)

Page 74: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 73

Felicitaciones de Año Nuevo de Neo Rauch al Conde Anton Wolfgang Faber-Castell y su familia

Page 75: Aniversario

1 3

2 4

250 Años de Faber-Castell74

Instrumentos para los creativos

1 Adolph Menzel, Studienblatt mit stehendem Mann (Boceto con hombre de pie), 1880, grafi to(lápiz de carpintero) sobre papel, 19.8 × 12.4 cm (Colección Faber-Castell)2 Marc Brandenburg, sin título, 2008, Lápiz (Castell 9000 en 2 H, HB y 5 B) sobre papel, 100 × 100 cm (Colección Faber-Castell)3 Karl Horst Hödicke, Zeichnend II (Dibujo II), 1975–1982, carbonilla (PITT Monochromo) sobre papel, 86 × 61 cm (Colección Faber-Castell)4 Erik Bulatov, Soirée noire – neige blanche (Velada negra – nieve balnca), 1999, lápiz de color (Polychromos) sobre papel, 36.2 × 43.5 cm (Colección Faber-Castell)

De la ColecciónFaber-Castell

Page 76: Aniversario

5

6

7

8

250 Años de Faber-Castell 75

5 Horst Janssen, Ahab, 1963, lápiz (Castell 9000) y lapis de color sobre papel, 44.5 × 31.3 cm (Colección Faber-Castell) 6 Günter Grass, Angespitzt (Afi lado) de la antología “Fundsachen für Nichtleser” (Cosas encontradas para no lectores), 1997, acuarela sobre papel, 31.4 × 24.2 cm (Colección Faber-Castell) 7 Georg Baselitz, sin título, 2009, lápiz (Castell 9000) y tinta sobre papel, 65.9 × 50.8 cm (Colección Faber-Castell) 8 Matthias Weischer, sin título, 2007, pastel (Polychromos) sobre papel, 25.5 × 25.5 cm (Colección Faber-Castell)

Page 77: Aniversario

Collección Graf von Faber-Castell

Elementos selectos de escritura hechos por mis antepasados prove-

yeron el desafío personal para redescubrir estos productos de épocas

pasadas y trasladar su diseño atemporal a nuestros días utilizando

tecnología moderna. Estas ideas se corporizaron como la colección

Graf von Faber-Castell, combinando materiales valiosos y una fun-

cionalidad convincente con un alto grado de estética.

250 Años de Faber-Castell76

Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

Lápiz de bolsillo, 1885

»«

Juego de escrito-rio número 1 que contiene un Perfect-Pencil (Lápiz Perfecto) encha-pado en platino con lápices y gomas de repuesto.

Page 78: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 77

EL PERFECT-PENCIL, ENCHAPADO EN PLATINO, CON GOMA Y SACAPUNTAS INCORPORADOS.

LUJOSSENCILLOS

Page 79: Aniversario

250 Años de Faber-Castell78

Colección Graf von Faber-Castell

Page 80: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 79

Page 81: Aniversario

250 Años de Faber-Castell80

Pluma del Año(Pen of the year)2011

2011 Jade

La edición Pen of the Year resume mejor que

ninguna otra los estándares de alta calidad

de la colección Graf von Faber-Castell.

Cada año a partir de 2003, se ha producido una

estilográfi ca por un máximo de 12 meses, utilizan-

do artesanía superior para proporcionar un inusual

emplazamiento para materiales selectos – por

ejemplo marfi l de mamut, ámbar, madera de satín

de las Indias orientales. La cantidad total de plu-

mas producidas en cada edición especial numerada

individualmente se anuncia al fi nalizar el año.

La Pluma del Año 2011 está hecha a partir de

una gema que por milenios ha sido atesorada por

su belleza y connotaciones culturales. El Jade está

rodeado por un aura fascinante que promete suerte

y también inmortalidad y es por eso que está pre-

destinado para embellecer la pluma exclusiva que

marca el año del 250 aniversario. Ocho segmentos

de Jade simbolizan las ocho generaciones que han

dejado su marca en la empresa familiar hasta hoy.

El profundo color verde simboliza una tradición

prolongada y exitosa como así también un futuro

prometedor.

Con referencia al año 1761, cuando Faber-

Castell fue fundada, la edición exclusiva se limita

a 1761 plumas.

Colección Graf von Faber-Castell

Page 82: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 81

Los cuerpos de las plumas de izquierda a derecha: 2003 madera de serpiente, 2004 ámbar con anillos enchapados en platino, 2005 cuero de raya, 2006 marfi l de mamut incrustado en ébano, 2007 madera petrifi cada incrustada en platino, 2008 delicado mini parqué hecho de madera de satín, no se ilustran 2009: crin de caballo tejido, 2010 madera de nogal caucasiano con partes endurecidas de metal.

Page 83: Aniversario

250 Años de Faber-Castell82

Page 84: Aniversario

Cosméticos Faber-Castell

En 1978 Faber-Castell extendió sus alcances

y trasladó sus conocimientos del campo

de los lápices de madera a una nueva línea

de negocios: Cosméticos de Color. Hoy Faber-

Castell Cosméticos es uno de los principales fabri-

cantes de cosméticos de marca privada para la in-

dustria internacional de la belleza. Ellos diseñan y

desarrollan lápices cosméticos de alta calidad para

el rostro, los ojos, los labios y las uñas, utilizando

tecnologías innovadoras; se desarrollan interna-

mente y pueden ajustarse a los deseos de las

empresas clientes. Ingredientes cuidadosamente

seleccionados aseguran un confort extra en la apli-

cación y uso.

La división Cosméticos es una empresa acti-

va globalmente, con sitios de producción en Ale-

mania y Brasil, así como organizaciones de nego-

cios en 14 países diferentes.

El manejo de la sustentabilidad y respon-

sabilidad ecológica han formado siempre parte

del a fi losofía de Faber-Castell. Faber-Castell

Cosmetics combina estas actitudes con las de-

mandas de la dinámica industria cosmética, des-

arrollando cosméticos naturales que usan madera

certifi cado por la FSC con tapas biodegradables

y llevando los sellos de calidad Ecocert, BDIH y

NaTrue internacionalmente reconocidos.

Faber-Castell Cosmetics es un pionero

en este campo: con el lema It’s our Nature® (Es

nuestra naturaleza) ha desarrollado Truly Natural

(Verdaderamente Natural) un concepto integrador

de cosmética ecológica que fue introducido en

2008. Eso fue seguido por nuevos productos cos-

méticos y para le cuidado de las uñas.

Sede central administrativa en una “villa” de los 1870s cerca del Castillo Faber-Castell

La Condesa Mary von Faber-Castell – aquí con su marido el Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell – dirige la división cosmética como directora ejecutiva, junto con Stefano Castelletti.

250 Años de Faber-Castell 83

Page 85: Aniversario

250 Años de Faber-Castell84

La variada gama de Faber-Castell Cosmetics consiste en un sistema modular inteligente de formatos y formulaciones. Este concepto satisface los deseos individuales delos clientes y las expectativas de máxima calidad en igual medida.

Faber-Castell Cosmetics

Page 86: Aniversario

kkk250 Años de Faber-Castell 85

Delineador de ojos en color metálicos, sombra para ojos con brillo y delineador líquido con un pincel de punta extra ancha.

Page 87: Aniversario

250 Años de Faber-Castell86

Centro de producción Geroldsgrün

Un fabulosoesquema de colorVeinte años atrás, el profesor Werner Knaupp,

un docente en la Academia de Bellas Artes

de Nuremberg en ese momento, completó un

esquema de color que él había desarrollado

especialmente para Faber-Castell. “Una empre-

sa que produce un amplio espectro de colo-

res debería mostrarlo, adentro y afuera” era

su opinión. Al desarrollar su esquema de co-

lor, el artista se guió por el efecto psicológico

de los colores y también por las leyes físicas

de las ruedas de colores.

Page 88: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 87

Page 89: Aniversario

250 Años de Faber-Castell88

Propuesto por el arreglo de los colores del

arcoíris por Goethe en el siglo XVIII y

perfeccionado en 1961 por Johannes Itten,

un docente de la Bauhaus, el efecto y el contraste

de los colores se colocan en relación el uno con

el otro. El profesor Werner Knaupp también ha-

bía asistido a conferencias dictadas por Itten. En

años recientes, este concepto ha sido implemen-

tado en los edifi cios de las instalaciones en Stein

y Gerolds grün en una manera única, si bien propia

de cada lugar. En la sede central de Stein, las co-

loridas puertas de acceso y escaleras del edifi cio

fabril en forma de U siguen de manera impactante

la rueda de los colores, de amarillo, a naranja, rojo,

violeta, azul hasta el verde. En dirección vertical,

las barras de las ventanas siguen este tema sutil-

mente también a partir del verde en la planta baja.

Centro de producción Geroldsgrün

En el centro de producción de Geroldsgrün,

todas las fachadas del edifi cio se presentan en esos

fuertes colores del arcoíris al parecer para propor-

cionar un contraste al uniforme color verde abeto

de los bosques de Franconia. El amarillo fue ele-

gido para el edifi cio administrativo, el rojo para

la planta de provisión de calor, y el azul para las

plantas de producción. Los colores complemen-

tarios violeta, verde y naranja, se utilizaron para

los marcos de las ventanas de cada edifi cio para

obtener el mayor contraste de color. A fi n de cerrar

los últimos huecos grises en la paleta de color de

Geroldsgrün, el Conde Anton Wolfgang von Faber-

Castell en persona junto con su hijo Charles lanzó

un pincel en un festival de verano de 2002 llamado

“Show your Colours” (Muestre sus colores).

En 2011 el centro de producción en Gerolds-

grün celebrará su aniversario 150.

De izquierda a derecha: El Conde Charles von Faber-Castell, profesor Werner Knaupp y el Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

Esquema de color en el centro de producción de Geroldsgrün

Page 90: Aniversario

La fábrica en Geroldsgrün en el norte de Bavaria fue fundad en 1861, cien años después de que la compañía se estableciera en Stein. Comenzó produciendo pizarras para escuela e instrumentos básicos de dibujo. A éstos se les agregaron las reglas de cálculo en 1892, y Faber-Castell se desarrolló como uno de los principales fabricantes del mundo en esa especialidad. Sin embargo, la invención de las calculadoras electrónicas de bolsillo a mediados de los años 1970s puso un fi n abrupto al negocio de las reglas de cálculo. La fábrica de Geroldsgrün sigue fabricando instrumentos de dibujo de calidad y plumas, incluyendo plumas cosméticas hechas de plástico.

250 Años de Faber-Castell 89

150 años de la fábrica en Geroldsgrün

Page 91: Aniversario

250 Años de Faber-Castell90

El grupo internacional Faber-Castell

De Stein al mundo

LA SEDE CENTRAL DE LA COMPAÑIA SE ENCUENTRA EN STEIN

Castillo Faber-CastellExhibición permanente, cafetería

Producción de lápices de madera

Antigua sala de calderas como centro de recepción

Museo Vieja Fábrica de Minas

Tienda Faber-Castell en la antigua casa del jardinero

Las áreas marcadas en color conforman un

conjunto exclusivo de plantas fabriles, man-

siones y parques abierto al público como

la “Experiencia Faber-Castell”. Su principal fas-

cinación surge de la yuxtaposición del pasado y

futuro de una empresa familiar activa a nivel

global.

El Castillo Faber-Castell y el museo “Vieja

Fábrica de Minas” están abiertos cada tercer

domingo del mes, entre 11 de la mañana y 5 de

la tarde. Tour guiados individuales pueden ser or-

ganizados visitando www.faber-castell.com/The-

Faber-Castell-Experience.

Page 92: Aniversario

FABER-CASTELL FABRICA EN 10 PAÍSES ALREDEDOR DEL MUNDO,VENDE SUS PRODUCTOS A TRAVÉS DE MÁS DE 20 ORGANIZACIONES DE VENTAS,Y ESTÁ REPRESENTADA EN MÁS DE 120 PAÍSES.

250 Años de Faber-Castell 91

EEUU

México

Costa Rica

Colombia

Perú

Chile

Argentina

Brasil

Francia

Italia

AlemaniaRepública Checa

SuizaAustria

India

Malasia

Indonesia

Australia

Nueva Zelanda

Singapur

Hong Kong

China

Sitios de producción Organizaciones de ventas

Page 93: Aniversario

S T E I NA L E M A

GUANGZHOUC

G R Ü NA L E M A N IZ E L L A U S T R I AASILB R A S I LBO GOTÁKOLUM B

I ALUMPURMALASIA

250 Años de Faber-Castell92

Sitios de producción

P R ATA B R

BEKASIINDO

NEI

Page 94: Aniversario

A N I A

CHINA

250 Años de Faber-Castell 93

I A

B IA

en 10 países

GEROLDSENGELHARTS

SÃO CARLO S B RR A S I L MANAUS

GOAINDONESIA KUALA

LIMAPERÚILYCOSTARICA

Page 95: Aniversario

250 Años de Faber-Castell94

Faber-Castell Brasil

Page 96: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 95

BrasilEn la mayor fábrica del mundo de lápices de

grafi to y colores en São Carlos, en el sudeste

de Brasil, cerca de 2.800 empleados producen

más de 2.000 millones de lápices por año.

Page 97: Aniversario
Page 98: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 97

Del árbol al lápizFABER-CASTELL MANTIENE SU ROL ECOLÓGICO PIONERO

Y ES MÁS QUE NEUTRAL CON RESPECTO AL CARBONO

No es preciso ser un visionario para darse

cuenta que asegurar recursos para las

generaciones futuras reviste vital im-

portancia,” dijo el Conde Anton Wolfgang von

Faber-Castell poco antes de la

Cumbre Mundial de Desarrollo

Sustentable (WSSD) en Johan-

nesburgo en 2002. Faber-Castell

fue la única empresa de tama-

ño mediano que demostró a los

25.000 delegados, observadores,

periodistas, y ONGs que cuenta

con sufi ciente visión para apre-

ciar las realidades ecológicas.

Dos décadas antes, como

pionera en el campo de los proce-

sos de producción industrial ami-

gables al medioambiente, había

invertido en un proyecto que creció sin cesar casi

sin ser notado por el público. Diez mil hectáreas

(100 km2) de bosques de pinos, plantados y cui-

dados con esfuerzos considerables y por inicia-

tiva espontánea de la compañía, representan una

valiosa fuente de materia prima para la produc-

ción de lápices – sufi ciente para cubrir las actuales

necesidades para fabricar más de 2.000 millo-

nes de lápices de madera por año en la fábrica

de Faber-Castell en São Carlos, Brasil.

Un proyecto visionario que re-

quirió mucha planifi cación a lar-

go plazo por parte del Conde y

sus gerentes. Un bosque de pinos

requiere entre 15 y 20 años antes

que los primeros árboles puedan

ser cosechados. Por lo tanto, no se

trató de un “modelo de valor para

accionistas” orientado a las ganan-

cias sino un proyecto que requirió

confi anza y paciencia antes que

pudiera revelarse exitoso. Los bos-

ques se manejan de acuerdo con

modernos principios de sustenta-

bilidad. Como un proyecto “socialmente compa-

tible, ecológicamente valioso y económicamente

viable”, los bosques se ajustan a los requerimientos

del Forest Stewardship Council (FSC), un panel de

exper tos integrados por científi cos internacionales

y asociaciones ecologistas, cuya certifi cación cu-

Page 99: Aniversario

Un millón de plantines de Pinus Caribea se planta cada año Los bosques de Faber-Castell proporcionan también un refugio para algunas especies raras de animales.

250 Años de Faber-Castell98

diversidad). Invitadas por el misterio del medio-

ambiente de Alemania Federal, 34 compañías

enta como un sello de calidad. Los aserraderos

de la compañía y sus sitios para la producción de

lápices de madera han sido todos certifi cados por

la FSC.

La sustentabilidad – que representa un equi-

librio entre ecología y economía – puede medirse

en cifras. La inversión rinde únicamente a largo

plazo pero es en parte compensada por el con-

stantemente creciente precio de la madera a nivel

mundial. La estrategia de “diversifi cación verti-

cal” implementada ya desde 1856 por Lothar von

Faber cuando adquirió los derechos minerales

de una mina de grafi to en Siberia, no solamente

facilita la planifi cación

de la provisión de ma-

terias primas sino que

asegura una constante

alta calidad. Existen

también oportunida-

des para ahorrar dine-

ro incluyendo el recic-

lado de residuos. Por

ejemplo, los criaderos

de pollos agradecen la

provisión de aserrín y

sobrantes de los aserraderos, que también se com-

primen en “pellets” y usados como combustible

regenerado en las propias fábricas de la empre-

sa. Otro resultado gratifi cante es que los bosques

compensan con creces las emisiones de CO2 de

todas las plantas de Faber-Castell en el mundo.

En 2008 Faber-Castell adhirió a la iniciati-

va “Business & Biodiversity” (Negocios y Bio-

bra sileñas, alemanas y japo-

nesas suscribieron una de-

claración de liderazgo a los

efectos de que impulsarían

la diversidad biológica en

sus operaciones y decisiones

gerenciales. Jairo Cantarel-

li esta a cargo de la Divi-

sión Madera en Faber-Castell Brasil y por eso es

responsable por el proyecto de forestación: “La

protección de la fl ora y fauna nativas, tal como la

aplicamos en un pro grama abarcador en nuestros

bosques cerca de Prata,” afi rma, “ha sido ya hace

mucho una parte integral de nuestra política em-

presarial, porque `la responsabilidad ecológica y

social’ forman parte de los estatutos como valo-

res fundamentales de la marca. 55 especies de

mamíferos y 232 de aves y 55 diferentes tipos

de reptiles y anfi bios, se han afi ncado en las partes

del bosque que dejamos en su estado natural,

constituyendo casi un 30% del área total”. Además

la cooperación con las universidades brasileñas ha

logrado un reconoci-

miento internacional

por el compromiso de

Faber-Castell de man-

tener la biodiversidad.

Así los esfuerzos en las

diferentes plantas de

Faber-Castell no son

solamente para quedar

Page 100: Aniversario

Una fuente valiosa de materia prima para la producción de lápices de madera: los bosques de pinos de propiedad de la empresa en Brasil

Vista aérea de los bisques de Faber-Castell en Brasil

250 Años de Faber-Castell 99

bien con la ecología – en línea con las tenden cias

actuales y la buena publicidad, desde ya – sino que

han sido una realidad ya por muchos años. A ni-

vel mundial, la empresa obtiene hoy 95% de sus

requerimientos de madera a partir de fuentes cer-

tifi cadas; el resto proviene de bosques manejados

sustentablemente. En 2008 el Conde von Faber-

Castell fue designado “Eco-manager del año” por

ras que tienen tanto

sentido económico

como ecológico – no

sólo para lápices de

madera sino para to-

das las categorías de

productos.

Pero una res-

el WWF y la revista Capital

por sus muchos años de com-

promiso con el medioambien-

te. Eberhard Brandes, director

de la fi lial alemana del WWF

que entregó el premio, ve en

Faber-Castell “un destacado

ejemplo de cómo un actor

global puede fi jar estándares

de avanzada en el campo so-

cial y ecológico, no obstante

las crecientes presiones del mercado”.

Faber-Castell es cada día más ambiciosa en

este campo, y no sólo desde que la responsabilidad

ecológica fue establecida como uno de sus valores

fundamentales. El objetivo es uti-

lizar exclusivamente madera cer-

tifi cada para toda su produc ción

a nivel mundial. Todo el ciclo de

los productos – incluyendo la pro-

ducción con ahorro de energía y

el reciclado de los desechos – está

sujeto a un monitoreo permanente.

Se utiliza tecnología moderna

para nuevos desarrollos y mejo-

ponsabilidad hacia los seres humanos y el medio

ambiente no constituye un fi n en sí mismo para

quien lidera la empresa,

el Conde Anton Wolf-

gang von Faber-Castell.

Él quiere ganar una can-

tidad decente de dinero –

tanto en el sentido ético

como en el fi nanciero:

“Si uno quiere ser exi-

toso a largo plazo, debe

pensar en términos de

generaciones. Yo doy por

sentado que no manejo

un negocio a costas de mis sucesores, y eso inclu-

ye crear fuentes sustentables para nuestra mate-

ria prima más importante, la madera, sin dañar el

medioambiente o la gente involucrada, y al mismo

respetar nuestros estándares de calidad. Nuestro

sano estado económico y la confi rmación que re-

cibimos de nuestros socios de negocios, distribui-

dores y consumidores responsables me confi rman

que nos movemos en la dirección correcta”.

Page 101: Aniversario

Jack Huston | Actor | England C

olou

r sc

hem

e in

the

stai

rwel

l at t

he p

rodu

ctio

n si

te in

Ste

in

Page 102: Aniversario

En marzo de 2000, Faber-Castell y el sindicato IG Metall rati-

fi caron un acuerdo que habían desarrollado conjuntamente y que

se aplica en todos los países. La Carta Compromiso Social de

Faber-Castell es una de las primeras en su tipo en el mundo. La com-

pañía se compromete voluntariamente a asegurar en todas sus subsidia-

rias, los términos de empleo y condiciones de trabajo recomendadas por

la Organización Internacional del Trabajo (OIT). La carta incluye, entre

otros puntos, la prohibición del trabajo infantil, la garantía de condi-

ciones de trabajo seguras e higiénicas y también iguales oportunidades

y trato independientes de raza, religión, sexo o nacionalidad. Un comité

controla regularmente que los términos sean respetados.

La Carta Compromiso Social de Faber-Castell

Como una de las más antiguas empresas industriales, Faber-Castell ha mostrado un alto grado de

compromiso social por varias generaciones. Tan atrás como a mediados del siglo XIX estableció uno de los

primeros esquemas de seguro de salud empresarios en Alemania, y una de los primeros jardines de infantes.

Fundó escuelas y construyó casas y departamentos para sus empleados.

Ratifi cación de la carta Social por parte de Faber-Castell e IG Metall en marzo de 2000

Una tradición de la empresa sigue en pie: en la planta de Faber-Castell Brasil en São Carlos, los empleados se ofrecen para cuidar a los chicos de los trabajadores durante el día.

250 Años de Faber-Castell 101

Page 103: Aniversario

250 Años de Faber-Castell102

CastillioFaber-Castell

Page 104: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 103

Vista a vuelo de pájaro: en el verano de 2010 los empleados

en Stein formaron el número 250 delante del castillo en antici-

pación de las celebraciones del aniversario a realizarse alrededor

del mundo en 2011.

Page 105: Aniversario

250 Años de Faber-Castell104

Castillo Faber-Castell

El salón de baila ilustra la variedad de estilos exhibidos por la decoración interior del castillo en la era del historicismo. Las “esquinas para el fl irteo” son de estilo neo-gótico, la galería de los músicos emplea elementos decorativos del Renacimiento, mientras que la vistosa orna-mentación del cielorraso estucado constituye un típico ejemplo de art nouveau.

Page 106: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 105

La sala de los tapices (arriba) y el salón central (abajo a la derecha) cuentan con magnífi cos cielorrasos de stucco poli-cromado que han cobrado nuevo brillo tras su restauración.

La bien iluminada escalinata de mármol con sus mosaicos art nouveau (abajo a la izquierda) contrasta con la fachada historicista.

Page 107: Aniversario

250 Años de Faber-Castell106

Enmarcado por un parque arbolado cerca

de la fábrica se encuentra un conjunto

exclusivo de tres edifi cios impactantes

a donde vivieron sucesivas generaciones de la

familia. El Nuevo Castillo, construido para el

Conde Alexander y la Condesa Ottilie von Faber-

Castell entre 1903 y 1906, se encuentra a menos

de 100 metros de la residencia de Wilhelm von

Faber. Está conectado por una torre al Viejo Ca-

stillo que fue diseñado por el arquitecto Friedrich

Bürklein para Lothar von Faber entre 1845 y

1848.

La Elección de arquitecto para el Nue-

vo Castillo recayó en Theodor von Kramer

quien desde 1888 había sido director del Museo

de Ofi cios de Bavaria en Nuremberg. Lothar

von Faber había sido con co-fundador, en 1869,

de esa institución señera para estimular los nego-

Los paneles del salón de baile son de raíz de nogal, las incrustaciones están realizadas en refi nados materiales como bird’s eye maple, ébano y carey.La tela que recubre la pared está tejida de brocato de oro decorado con pequeñas palmeras.

Castillo Faber-Castell

Carl von Marr, un germano-americano nacido en Milwaukee (Wisconsin), pintor y profesor en la Academia de Arte de Munich, decoró toda una pared del festivo comedor utilizando témpera sobre tela. La pintura encara el tema de las diferentes edades del hombre desde el nacimiento hasta la vejez.

Page 108: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 107

cios. En sus memorias, Theodor von Kramer dijo

del edifi cio en Stein: “todo el complejo tiene las

características de un castillo fortifi cado, de acuer-

do con los deseos del cliente. Al ingresar en él, uno

es recibido por una brillante escalinata realizada

en mármol costoso. Corredores espaciosos con-

ducen a las salas cuyo moblaje recuerda esplen-

dores principescos. Eso se aplica especialmente

a las salas festivas en el piso superior entre las que

se destaca el gran comedor por valiosas pinturas

murales ejecutadas por Carl von Marr, quien más

tarde sería director de la Academia de las Artes

de Munich…”

El uso de elementos estilísticos del perío-

do romántico es una clara referencia a la historia

de los orígenes del Conde Alexander zu Castell-

Rüdenhausen: los condes de Castell pueden trazar

su árbol genealógico al siglo XI. Los arcos redon-

Los dos baños combinan gran elegancia y funcionalidad contemporánea. El baño de caballeros con sus frescos grises verdosos contrasta con los cálidos tonos marrón y turquesa del baño de damas.

Magnífi cos mosaicos art nouveau en las escaleras relucen en una multitud de tonos.

Page 109: Aniversario

250 Años de Faber-Castell108

ofi cina técnica de la empresa Siemens-Schuckert

de Nuremberg. Más de mil lámparas iluminaban

los cuartos y corredores en los tres pisos. La ca-

lefacción y el aire fresco provenían de un sistema

de calefacción a vapor a baja presión y un sistema

de ventilación instalado por MAN de Nuremberg.

Los baños, muy modernos en su época, fueron

equipados por una empresa con base en Estras-

burgo especializada en instalaciones de gas y agua.

El castillo fue completado en 1906 y sirvió como

el hogar de la familia hasta 1939. Después de la

Segunda Guerra Mundial, llegó a ser conocido

por la opinión pública como el “centro de prensa”

donde los periodistas y fotógrafos se alojaron

durante los juicios de Nuremberg entre 1945 y

1949. De ahí hasta 1953 el ejército de ocupación

americano utilizó el edifi cio como un círculo de

ofi ciales.

Si bien la familia ya no vive ahí, el Conde

Anton Wolfgang von Faber-Castell está interesado

en mantener el castillo de Faber-Castell en Stein

en buen estado. Numerosos expertos pasaron mu-

chos años en restaurarlo y renovarlo.

Castillo Faber-Castell

Las habitaciones de los niños tienen paredes coloridas hoy restauradas para recuperar su pasada gloria.

dondos en el exterior del edifi cio y en particular

la to rre visible desde lejos son típicos de aquella

época.

El interior es una impresionantes ilustraci-

ón de la multiplicidad de estilos a fi nes del siglo

XIX incluyendo el art nouveau. Las salas aún re-

fl ejan fi elmente la manera en que vivía la nobleza.

Tres salas diseñadas por el joven arquitecto Bruno

Paul – el salón y el estudio del Conde en la plan-

ta baja y la sala “limón” de la Condesa en el piso

superior – son destacados ejemplos de art nou-

veau. Una preferencia por diseños geométricos es

típica de Bruno Paul, quien confi ó la realización

de los paneles de las paredes y el moblaje a la ex-

celente artesanía de los talleres Unidos para Arte

Artesanal en Munich.

Contrastando con el resplandor de las salas

de recepción, los cuartos de los niños están cla-

ramente diseñados para ser vividos. Los mue-

bles tienen cantos suavemente redondeados, y la

imaginación infantil es estimulada por coloridos

frisos representando personajes de cuentos de ha-

das.

Los equipos más actuales fueron instalados.

Un camarero eléctrico silencioso transportaba la

comida desde la cocina en el sótano hasta las áreas

de servicio en cada piso conocidas como ofi cina.

Toda la instalación eléctrica fue diseñada por la

Page 110: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 109

Periodistas acreditados de 20 naciones trabajaron en largas mesas colocadas por el Ejército Estadounidense en los grandes salones del Castillo.

El primero de mayo de 1939 no mucho antes

del comienzo de la Segunda Guerra Mundial,

el Conde y su familia fueron como acostumbraban,

a su casa de verano en las afueras de Nuremberg.

Poco después, el castillo Faber-Castell fue ocupa-

do por ejército alemán (Wehrmacht) que utilizó

algunas de las salas. El castillo no sufrió durante

los años de la guerra. Eso, además de su proxi-

midad a la ciudad de Nuremberg que había sido

pesadamente bombardeada, explica por qué el ca-

stillo y la aledaña residencia de Wilhelm von Faber

fueron ocupados por los Aliados y usados como un

“centro de prensa” una vez que la guerra terminó

Sede de prensa del Tribunal Militär Internacional

en 1945. Noventa y dos periodistas extranjeros

despacharon sus reportajes sobre el tribunal militar

internacional (TMI) en Nuremberg a cada rincón

del mundo desde el castillo en Stein.

En los juicios de Nuremberg 23 altos jerarcas

del régimen Nazi fueron condenados por crímenes

de guerra por las potencias victoriosas. Los cargos

se basaron en los “principios de Nuremberg”, que

llegaron a jugar un rol importante en el derecho

internacional moderno y llevaron a la creación de

la Corte Criminar Internacional en La Haya.

El conjunto de periodistas incluyó una ente-

ra serie de nombres famosos incluyendo a Walter

Cronkite, Wes Gallagher, y William Shirer. Entre

los conocidos autores que fueron a Nuremberg,

se encontraban John Dos Passos, Martha Gelhorn,

Janet Flanner, Nora Waln, Rebecca West, Victoria

Ocampo, y Sir Harold Nicolson. Algunos emigra-

dos alemanes enviaron reportajes a sus nuevos

países de residencia; incluyendo a Erika Mann,

Robert Jungk, Alfred Döblin, Peter de Mendels-

sohn, Willy Brandt, y Markus Wolf.

Carteles originales con textos tales como

“Prohibido fumar”, “Vegetales”, “Fruta”, y “Jugo”

junto con un transformador en el sótano, menúes

y cuentas de lavandería son testigos silenciosos

de un período signifi cativo en la historia del ca-

stillo.

Castillo Faber-Castell

El comentarista de los juicios H.R Baukhage (izquierda) de la American Broadcasting Company conversa con Tte. Cnel. Madary, ofi cial al comando de la sede de prensa.

Page 111: Aniversario
Page 112: Aniversario

Eva Herzigova | Model | Czech Republic

Prod

uctio

n of

woo

d-ca

sed

penc

ils a

t the

pro

duct

ion

site

in S

tein

Page 113: Aniversario

Haciendo cosas simplesextraordinariamentebien

»TRADICIÓN SIGNIFICA MANTENER LAS BRASAS Y NO LAS CENIZAS

VIVAS. EL ÉXITO DE FABER-CASTELL A TRAVÉS DE LOS SIGLOS

EL RESULTADOS DE VALORAR AÑOS DE EXPERIENCIA, TRATANDO

DE HACER LO SIMPLE EXTRAORDINARIAMENTE BIEN

INCORPORANDO NUEVAS IDEAS Y ACTUANDO RESPONSABLEMENTE

CON ESPÍRITU EMPRENDEDOR. ESTOS VALORES SE APLICAN

NO SOLO A LA MARCA SINO A TODA LA EMPRESA TAMBIÉN Y

CONSTITUYEN LA BASE TANTO DE NUESTRA IDENTIDAD COMO

DE NUESTRO ÉXITO A LARGO PLAZO.«

Una conversación con el Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

250 Años de Faber-Castell112

Page 114: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 113

Page 115: Aniversario

250 Años de Faber-Castell114

Conde von Faber-Castell, en esta era digital su

empresa todavía confía en los lápices de madera.

¿No es este un anacronismo?

No podremos impedir el uso de las PCs y las lap-

tops. Aún así, en los años a venir la gente todavía

escribirá, dibujará y coloreará a mano. La investi-

gación del cerebro muestra que los niños deben

utilizar sus manos para desarrollar sus habilidades

mentales – de modo que nuestros productos cui-

dadosamente desarrollados son importantes desde

una óptica educativa.

Con la siempre creciente población mundial,

especialmente en países en desarrollo o en curso

de industrialización, vemos también una demanda

a largo plazo de productos para colegios y univer-

sidades, que obviamente incluyen lápices de gra-

fi to y color.

¿Qué es tan especial de un lápiz?

Hay muchos elementos a favor del “conocido

viejo lápiz de madera” que naturalmente vendría

a ser el lápiz de grafi to. Es económico y amigable

con el ambiente y dura por centenares de años. El

cosmonauta ruso Yuri Gagarin, la primera perso-

na que orbitó la tierra en 1961, también llevó uno

consigo a bordo del vehículo espacial Vostok, por-

que un lápiz sigue escribiendo aún en gravedad

cero.

¿Qué producto de Faber-Castell es actualmente

el más exitoso a nivel mundial?

Los lápices de colores, como siempre. Pero no es-

tamos apostando a ellos únicamente. Faber-Castell

se propone ser una “compañía para toda la vida”

con una amplia y variada gama – desde los prime-

ros productos para colorear hasta los elementos de

escritura de alta calidad y los accesorios para el

exigente usuario privado.

Ustedes ya han experimentado cómo el ciclo de

vida de sus productos puede modifi carse muy rápi-

damente…

Sí, hemos sobrevivido dos crisis estructurales: la

desaparición de la regla de cálculo en los años 70s

y la brusca caída de la signifi cación del diseño téc-

»HAY VARIOS ARGUMENTOS A FAVOR DEL VIEJO LÁPIZ DE MADERA…«

nico manual en la segunda mitad

de los 80s.

A largo plazo existen dos

campos en los que predecimos

un crecimiento sostenido: por

un lado los productos que son

educacionalmente valiosos y que

estimulan la creatividad de los

niños; y por otra parte estamos

apostando a accesorios e instru-

mentos de escritura selectos. El

conocimiento y la lealtad hacia

la marca desde una tierna edad, y el importante

efecto de construcción de imagen de productos de

alta calidad, especialmente la colección Graf von

Faber-Castell, proporcionan un verdadero sostén

para la posición de Faber-Castell en el mercado.

Como un compañero para toda la vida, también

hemos prestado creciente atención a productos

creativos para adultos. Los países industrializados

muestran una creciente demanda para actividades

de entretenimiento, porque el número de personas

mayores está creciendo de manera que artículos

para hobbies creativos tendrán mayor demanda en

el futuro.

Y no son únicamente productos para colorear,

escribir y dibujar lo que ustedes fabrican…

Los que pocas personas saben es que en los últimos

30 años también hemos fabricado productos para

algunas de las más conocidas empresas de cosmé-

tica. Nuestra subsidiaria Faber-Castell Cosmetics

Page 116: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 115

de Compromiso Social usted e com-

prometió voluntariamente a aplicar

los estándares de la Organización

Internacional del Trabajo en todas

sus plantas. ¿Por qué fue eso tan

importante para usted?

Mi tatarabuelo, Lothar von Faber,

fue un hombre de negocios orien-

tado hacia lo social de manera muy

poco común, y las siguientes gene-

raciones aún hoy vemos como nue-

stra obligación seguir su ejemplo.

se ha posicionado como uno de los principales

proveedores de marca privada a la industria de la

cosmética con sus lápices cosméticos de madera y

aplicadores.

Ustedes son activos en 120 países. ¿Cuáles merca-

dos son de especial interés para ustedes?

Puedo mirar hacia atrás con una cierta dosis de or-

gullo al fi nal de los años 70s cuando determiné la

importancia de los mercados de la zona de Asia/

Pacífi co y fundé subsidiarias que han demostrado

tener un suceso continuo. Malasia es hoy un fl ore-

ciente centro de producción, y Faber-Castell goza

de un alto conocimiento en ese mercado. Se da una

situación semejante en Indonesia, la India y espe-

ro que pronto también en China. Veo Asia como

n mercado de gran crecimiento especialmente para

los productos con el sello de calidad “made in

Germany”.

¿Cuál es su visión del objetivo de las ganancias?

No me interesa en absoluto esforzarse por lograr

ganancias a corto plazo. Pero la habilidad de man-

tener resultados sustentables es de vital importan-

cia para una empresa que quiere ser exitosa a lar-

go plazo. Como hombre de negocios tiene mucho

sentido que yo desee ganar una cantidad decente

de dinero – en ambos sentido del término. El tipo

de decencia basada en valores como responsabili-

dad social, confi anza, honestidad y juego limpio

es indudablemente compatible con una saludable

búsqueda de ganancias ya que una empresa exitosa

también puede permitirse ser generosa en sus ser-

vicios sociales a la gente.

Su empresa ha frecuentemente dado un buen

ejemplo de cómo las ganancias y la responsabili-

dad social pueden ser compatibles. Con su Carta

»QUIERO GANAR UNA CANTIDAD DE DINERO DE-CENTE – EN AMBOS SENTIDOS DE LA PALABRA.«

Por ejemplo la Carta de Compromiso Social suscri-

ta en el año 2000 se opone a la discrimina ción y

al trabajo infantil y protege a nuestros emplea-

dos de ser explotados. Los acuerdos a los que nos

hemos comprometido son realmente sólo sólidas

prácticas de negocios desde mi punto de vista.

¿Qué ventajas tiene hoy en el mundo globalizado

una empresa familiar?

Las empresas familiares bien administradas se

distinguen por valores que incluyen la sustentabi-

lidad, la responsabilidad social y virtudes huma-

nas tales como la dedicación, la sinceridad y la

modestia. Lo importante es la actitud que se tras-

mite de generación en generación: que nos vemos

a nosotros mismos como un eslabón en una cade-

na y colocamos la preservación de la empresa a

largo plazo antes del crecimiento por sí. Desde mi

punto de vista no son saltos espectaculares que nos

mantienen en movimiento hacia adelante sino la

continuidad en cosas que han dado prueba de ser

correctas en el pasado. Una optimización constan-

te basándose en el lema que todos los pequeños

pasos se suman especialmente si se dan en rápida

sucesión. Esa ha sido siempre parte de nuestra fi lo-

sofía corporativa.

Page 117: Aniversario

250 Años de Faber-Castell116

»… NUNCA PERDER DE VISTA LOS BENEFICIOS PARA EL CLIENTE.«

¿Cuál es el secreto del éxito detrás de la historia

de 250 años de Faber-Castell?

Lothar von Faber dejó sus marcas en las generacio-

nes que siguieron incluyéndome a mí personal-

mente. Sus esfuerzos sin concesiones para construir

la reputación de la marca, su compromiso social,

su creatividad, y el modo en que se lanzó a conqui-

star nuevos mercados mucho antes de que la pala-

bra “globalización” existiera forman parte de cua-

lidades del negocio que son tan vitales hoy como

lo fueron entonces. El punto no es aferrarse a la

tradición sólo por hacerlo, sino para preservarla de

acuerdo con los tiempos como un exitoso esquema

de valores. Al mismo tiempo uno no se debe temer

cuestionar los procedimientos existentes y de opti-

mizarlos – ése es un componente esencial del éxi-

to. Pero para mí, personalmente, lo más importante

es mantener una mente inquisitiva y nunca perder

de vista los benefi cios para el consumidor.

¿Alguna vez se siente usted abrumado por el peso

de un nombre famoso?

Mi nombre no ha sido jamás un impedimento para

mí. Muy por el contrario, en los negocios puede

abrir puertas. Sin embargo, eso de por sí no es su-

fi ciente. Para tener éxito uno debe poner a prueba

sus habilidades.

¿Qué signifi ca lujo’ para usted?

Para mi la palabra lujo es algo sospechosa, porque

exuda ostentación y exceso, y no me interesa nin-

guno de los dos. Por otra parte, lujo en el sentido

de algo especial, un objeto de valor inusual con

una función superior y una buena artesanía: eso es

algo que valoro muchísimo. Puede tratarse de un

reloj con un mecanismo sofi sticado o un elemen-

to de escritura superior – por ejemplo el Perfect

Pencil de la colección Graf von Faber-Castell.

¿Cuál es su posesión más valiosa?

Mi esposa e hijos, pero no me pertenecen. Mis

objetos más valiosos son obras de arte del período

expresionista alemán y trabajos de artistas con-

temporáneos que colecciono. ¿Qué me gustaría

poseer? Un viñedo bien manejado: y me gustaría

ser tan exitoso con él como mi primo el Conde

Hereditario Ferdinand zu Castell-Castell.

¿Y cuál es su instrumento de escritura favorito?

El Perfect Pencil es decididamente uno de mis

favoritos y a mi me gusta particularmente escribir

con la Ambition Cocos, con un cuerpo realizado

a partir de la palmera cocotera india. El materi-

al tiene una textura tan agradable y la tinta fl uye

suavemente y seca rápidamente.

¿Cuáles son sus expectativas cuando nos dispo-

nemos a entrar en el año del 250 aniversario de

Faber-Castell?

Me estoy preparando a celebrar este insólito ani-

versario junto con nuestros empleados de todas

las plantas y ofi cinas alrededor del mundo. Para

mi es un placer y una sensación satisfactoria haber

contribuido a este hito en la historia de la compa-

ñía, pero esa no es razón sufi ciente para aparecer

arrogante o autocomplaciente. En particular, en

la actualidad, es especialmente importante para

un hombre de negocios seguir siendo humano y

adherir a los valores que Lothar von Faber planteó,

ya que esos valores son la fuerza del negocio de

nuestra familia.

Mi deseo para el futuro es que Faber-Castell

se convierta aún más fuertemente en una marca

premium y que quede incondicionalmente fi el al

lema de “hacer cosas simples extraordinariamente

bien”.

Page 118: Aniversario

250 Años de Faber-Castell 117

“LO QUE ES IMPORTANTE ES LA ACTITUD QUE PASA DE UNA GENERACIÓN A LA OTRA:

VERSE A SÍ MISMO COMO UN ESLABÓN EN UNA CADENA, PONIENDO LA SUPERVIVENCIA A LARGO PLAZO DE LA EMPRESA ANTES DE EXCESIVOS OBJETIVOS DE CRECIMIENTO.”

Conde Anton Wolfgang von Faber-Castell

Page 119: Aniversario

250 Años de Faber-Castell118

Tradición y futuro

Del álbum de familia

Navidad de 1941 – La Condesa Katharina von Faber-Castell con niños de la octava generación (de izda. a dcha.): Conde Hubertus, Conde Alexander y Conde Anton Wolfgang, Condesa Felicitas (atrás) y Condesa Angela von Faber-Castell (lejos a la derecha)

2010 – Felicitaciones navideñas de la novena generación (de izda. a dcha.): Condesa Sarah, Condesa Katharina, Conde Charles y Condesa Victoria von Faber-Castell

NOVENA GENERACIÓN

OCTAVA GENERACIÓN

Page 120: Aniversario
Page 121: Aniversario

www.faber-castell.com

Page 122: Aniversario

“FROM THE START I WAS DETERMINED TO RAISE MYSELF TO THE HIGHEST POSITION BY MAKING THE BEST THAT CAN BE MADE IN THE WHOLE WORLD.”

Baron Lothar von Faber in a letter to his brother Eberhard, 31 May 1869 Fa

ber-

Cas

tell

1

761-

2011

Hardcover_ohne AZ.indd 2Hardcover_ohne AZ.indd 2 11.02.2011 9:10:50 Uhr11.02.2011 9:10:50 Uhr

Aniversario 1761-2011