ano i - nº 2 - setembro_outubro de 2007

2
ANO I Nº 02 - Jaboticabal, setembro/outubro de 2007 • Av: 13 de maio, 556 • fone: 3203 5001 - 3204 3305 Newsletter Distribuição gratuita - disponível on-line no site: www.englishfield.com.br 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1)-Do the crossword 2)-Complete A) - A person who doesn’t eat meat is a B) - My favorite accessory is a C) - You use to tell time. D) - A lemon is E) - “Dreamers” is a name of a v _ _ _ _ _ _ _ _ _. r _ _ _. w _ _ _ _. y _ _ _ _ _. p _ _ _ _ _ _. FUN TIME FUN TIME FUN TIME FUN TIME 3 1 2 4 5 6 7 8 11 9 10 m[usicas Answers: Do the crossword - 1 meat - 2 butter - 3 lettuce - 4 cake - 5 tomato - 6 eggs - 7 shrimp - 8 ham - 9 grapes - 10 lime - 11 orange. Complete - A person who doesn’t eat meat is a vegetarian. - My favorite accessory is a ring. - You use to tell time. watch. - A lemon is yellow. - “Dreamers” is a name of a project. Informativo English Field 01 Informativo English Field 04 Fernanda Santana Borsari 02 Luciano Andreame Felipe Sabladin Zanuzzo04 Nathan Augusto Praxedes Felipe Ana Carolina Yamamoto Silva06 Giulia Marconato Gírio Maiã Benincasa Vidotti 07 Ana Luisa Fogaça Nogueira 09 Marco Aurélio Deleuse Roma10 Guilherme Casemiro Andrioli11 Leonardo Bianco de Carvalho Margarete Camargo Raíssa Fernandes Assine12 Renato Luis Furlan Tatiani Rodrigues14 Adilson José Rossi15 Eleonice Santo Silva Maria Fernanda Ribeiro Furlan Cíntia Maria Baccarin16 José Antonio de Baggis Kauê Charnai Andréa Ap. Pastorelli Latanze André Luis Valcir Jus17 SEPTEMBER Lucas Tonini 01 Maira Verardino de Camargo 01 Vinicius Ribeiro Furlan 01 Karina Perrone 02 Sidney Carlos Barbosa Júnior 03 Antônio Carlos Pizzolato 04 Caio Sanches Labella 04 Geovana Mauricio Travaini 04 Maria Luiza Z. Guarita Rodrigues Mariana Corrêa S. Nogueira 05 Richard Nakaghi Sato 06 Sérgio Tadeu Decaro Júnior 06 Amanda de Jesus Leitão 07 Antônia do Carmo Barcelos Correia Ana Luiza Marsengo 09 Leonardo Cárnio Santos 10 Fabiana Garcia Pizzolato 11 Felipe Bellodi Costa César 11 André Gustavo de Andrade 13 Olívia Sader Garcia 13 Bruno Ap. Belini de Melo 14 Gisleide Presoti Pereira 14 Rodrigo Baltazar Ubida 14 Fabio Sabbadin Zanuzzo 15 Ingrid Velloso Marconato 15 Jonas Ricardo Martins Cintra 15 Mirela Vantine Chechio 16 Pedro Henrique B. de Melo 16 Rosemary Aparecida Martins Jus Sandra Regina G. Baptista 16 Thales Silva Morato 17 Luisa Carnio Santos 19 Alexander Oliveira Rezende 21 Felipe Ribeiro Furlan 21 Flávio Engracia de Moraes 21 Arthur Mineli Kuester Berto 22 Ester Maria Candia Morelli 22 Pedro Augusto Silva Violante 22 Giullia de Castro Souza 23 Anelisa Cesário Santana 25 Eliana Cristina Perrone Júlia T. Maróstica 25 Leonardo Seiji Sato 26 Maurício Bassi Neves 26 Breno Soares Fontão 27 Auricléia Sarmento de Paiva 28 Társis Lamparelli 29 Alessandro Borges Amorim 30 Ana Carolina Deberaldini 30 Beatriz Nascimento de Souza 30 Débora Marques 30 Mariana Ferreira Figueiredo 30 Luciana Shiotsuki 31 Ruan Ramos de Abreu Nascimento OCTOBER Beatriz Sader Garcia Daniela Reis Pastorello Giovana Baptistella Bessa Ana Elisa Mataqueiro18 Maria Isabel Sartis Leme Vitor Bars Falcão Washington Haroldo Frizzas Bruno Serpa Vieira19 Carmen Silvia Souto G. Perrone Étore Ragonha Jaime Cuzzi Fernandes Raquel Tiemi dos Santos Souza Caio Nascimento Valério20 Azael Pizzolato Jr21 Giuliano Quieroz Mostachio Ricardo de Oliveira Bordonal Thaís Helena Abissamra Thomas Bento Ferreira23 Leila Ap. Fernandes de Godoi24 Guilherme Pozzato F. de Souza25 Caio Martucci28 Matheus Ferreira Bianco Guilherme Baptistella Bessa29 Marina Ceccato Mendes Heloisa Postai Sacco30 02 02 04 04 06 06 07 07 09 09 10 10 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 07 07 09 09 10 10 11 11 12 12 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 28 28 29 29 30 30 11 11 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 19 19 21 21 22 22 23 23 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31 Na noite de 21 de setembro a English Field realizou a festa de premiação do projeto Dreamers, com a escolha de um grupo vence- dor. Este trabalho iniciado em mar- ço, resultou em 17 projetos sociais, desenvolvidos por alunos de nossa escola, envolvendo 285 pessoas. O resultado da premiação foi divul- gado pela comissão julgadora for- mada por Dr. Raul da Silva Gírio, Dr. Yvan Baptista de Oliveira e Dr. M u r i l o Gaspardo, que analisou todos os projetos e chegou a um consenso quanto ao gru- po vencedor. O grupo Fuxicando, com a coordena- ção da professora Camila Moreno Bianco e com os in- tegrantes Gabriela Patrício Tersi, Mariana Villa Nova, Luciana Merenda Gerbasi, Leandro Gomes Neto e Elisabeth Marques Merenda, desenvolveu o projeto com os moradores do Educandário Lar do Cami- nho. O grupo Fuxicando preocu- pou-se em desenvolver habilida- des manuais ensinando essas crianças a criar sua própria fon- te de renda, já que ao completa- rem 18 anos devem deixar o lo- cal e viverem sozinhas. Foi ensinado como produzir materiais com fuxico, como: ca- misetas, vasos de cerâmica, lembrancinhas de aniversário, bonecas e muitas outras coisas. Também foi ensinado como con- feccionar bijuterias. Com as cri- anças menores, o grupo esco- lheu trabalhos manuais como: brincar com massinha, co- lorir desenhos e contar histó- rias, a fim de estimular-lhes a criatividade e o gosto pela lei- tura. O fuxico foi es- colhido por ser fácil de confec- cionar e muito barato. As ações deste projeto foram des- tinadas a trinta crianças e adoles- centes moradores do Educandário Lar do Caminho. Mas não só a elas, também a uma sociedade inteira que receberá adultos bem prepa- rados para a vida. A English Field parabeniza todos os participantes e colaboradores des- se projeto, pois juntos formamos a Corrente do Bem e tornamos o mundo um pouco melhor. Trata-se de combinação perfeita. O desenho permite que a criança represente seu corpo, sua movimentação no espaço e, sobretudo, que se comunique de forma diferente da palavra. A criança cria e recria individualmente formas expressivas, integrando percepção, imaginação, reflexão e sensibilidade, e principalmente atitudes inovadoras. A arte assim cumpre um papel rele- vante na formação da criança desenvolver e descobrir novas habilidades, oferecendo à criança competências-chave, representando um grande diferencial no futuro. Antes eu desenhava como Rafael, mas precisei de toda uma existência para aprender a desenhar como as crianças“. (Picasso) Confira algumas imagens do Curso de Artes. Criança e Arte Criança e Arte

Upload: andresa-martins

Post on 13-Mar-2016

215 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Fabio Sabbadin Zanuzzo 15 Ingrid Velloso Marconato 15 Jonas Ricardo Martins Cintra 15 Antônio Carlos Pizzolato 04 Caio Sanches Labella 04 Geovana Mauricio Travaini 04 Maria Luiza Z. Guarita Rodrigues Caio Martucci28 Matheus Ferreira Bianco Distribuição gratuita - disponível on-line no site: www.englishfield.com.br Raíssa Fernandes Assine12 Renato Luis Furlan Cíntia Maria Baccarin16 José Antonio de Baggis Kauê Charnai André Gustavo de Andrade 13 Olívia Sader Garcia 13 06 06 09 09 11 3

TRANSCRIPT

Page 1: Ano I - nº 2 - Setembro_Outubro de 2007

ANO I Nº 02 - Jaboticabal, setembro/outubro de 2007 • Av: 13 de maio, 556 • fone: 3203 5001 - 3204 3305

New s le t te rDistribuição gratuita - disponível on-line no site: www.englishfield.com.br

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1)-Do the crossword

2)-CompleteA) - A person who doesn’t eat meat is a

B) - My favorite accessory is a

C) - You use to tell time.

D) - A lemon is

E) - “Dreamers” is a name of a

v _ _ _ _ _ _ _ _ _.

r _ _ _.

w _ _ _ _.

y _ _ _ _ _.

p _ _ _ _ _ _.

FUN TIMEFUN TIMEFUN TIMEFUN TIME

3

1 2

4

5

6

7

8

11

9

10m[usicas

Answers:Dothecrossword-1meat-2butter-3lettuce-4cake-5tomato-6eggs-7shrimp-8ham-9grapes-10lime-11orange.Complete-Apersonwhodoesn’teatmeatisavegetarian.-Myfavoriteaccessoryisaring.-Youusetotelltime.watch.-Alemonisyellow.-“Dreamers”isanameofaproject.

I n f o r m a t i v o E n g l i s h F i e l d 01I n f o r m a t i v o E n g l i s h F i e l d04

Fernanda Santana Borsari 02Luciano Andreame

Felipe Sabladin Zanuzzo04Nathan Augusto Praxedes Felipe

Ana Carolina Yamamoto Silva06Giulia Marconato Gírio

Maiã Benincasa Vidotti 07

Ana Luisa Fogaça Nogueira 09

Marco Aurélio Deleuse Roma10

Guilherme Casemiro Andrioli11Leonardo Bianco de CarvalhoMargarete Camargo

Raíssa Fernandes Assine12Renato Luis Furlan

Tatiani Rodrigues14

Adilson José Rossi15Eleonice Santo SilvaMaria Fernanda Ribeiro Furlan

Cíntia Maria Baccarin16José Antonio de BaggisKauê Charnai

Andréa Ap. Pastorelli LatanzeAndré Luis Valcir Jus17

SEPTEMBER

Lucas Tonini 01Maira Verardino de Camargo 01Vinicius Ribeiro Furlan 01

Karina Perrone 02

Sidney Carlos Barbosa Júnior 03

Antônio Carlos Pizzolato 04Caio Sanches Labella 04Geovana Mauricio Travaini 04Maria Luiza Z. Guarita Rodrigues

Mariana Corrêa S. Nogueira 05

Richard Nakaghi Sato 06Sérgio Tadeu Decaro Júnior 06

Amanda de Jesus Leitão 07Antônia do Carmo Barcelos Correia

Ana Luiza Marsengo 09

Leonardo Cárnio Santos 10

Fabiana Garcia Pizzolato 11Felipe Bellodi Costa César 11

André Gustavo de Andrade 13Olívia Sader Garcia 13

Bruno Ap. Belini de Melo 14Gisleide Presoti Pereira 14Rodrigo Baltazar Ubida 14

Fabio Sabbadin Zanuzzo 15Ingrid Velloso Marconato 15Jonas Ricardo Martins Cintra 15

Mirela Vantine Chechio 16Pedro Henrique B. de Melo 16Rosemary Aparecida Martins JusSandra Regina G. Baptista 16

Thales Silva Morato 17

Luisa Carnio Santos 19

Alexander Oliveira Rezende 21Felipe Ribeiro Furlan 21Flávio Engracia de Moraes 21

Arthur Mineli Kuester Berto 22Ester Maria Candia Morelli 22Pedro Augusto Silva Violante 22

Giullia de Castro Souza 23

Anelisa Cesário Santana 25Eliana Cristina PerroneJúlia T. Maróstica 25

Leonardo Seiji Sato 26Maurício Bassi Neves 26

Breno Soares Fontão 27

Auricléia Sarmento de Paiva 28

Társis Lamparelli 29

Alessandro Borges Amorim 30Ana Carolina Deberaldini 30Beatriz Nascimento de Souza 30Débora Marques 30Mariana Ferreira Figueiredo 30

Luciana Shiotsuki 31Ruan Ramos de Abreu Nascimento

OCTOBER

Beatriz Sader GarciaDaniela Reis PastorelloGiovana Baptistella Bessa

Ana Elisa Mataqueiro18Maria Isabel Sartis LemeVitor Bars FalcãoWashington Haroldo Frizzas

Bruno Serpa Vieira19Carmen Silvia Souto G. PerroneÉtore RagonhaJaime Cuzzi FernandesRaquel Tiemi dos Santos Souza

Caio Nascimento Valério20

Azael Pizzolato Jr21Giuliano Quieroz Mostachio

Ricardo de Oliveira BordonalThaís Helena Abissamra

Thomas Bento Ferreira23

Leila Ap. Fernandes de Godoi24

Guilherme Pozzato F. de Souza25

Caio Martucci28Matheus Ferreira Bianco

Guilherme Baptistella Bessa29Marina Ceccato Mendes

Heloisa Postai Sacco30

0202

0404

0606

0707

0909

1010

0101

0202

0303

0404

0505

0606

0707

0909

1010

1111

1212

1414

1515

1616

1717

1818

1919

2020

2121

2222

2323

2424

2525

2828

2929

3030

1111

1313

1414

1515

1616

1717

1919

2121

2222

2323

2525

2626

2727

2828

2929

3030

3131

Na noite de 21 de setembro aEnglish Field realizou a festa depremiação do projeto Dreamers,com a escolha de um grupo vence-dor. Este trabalho iniciado em mar-ço, resultou em 17 projetos sociais,desenvolvidos por alunos de nossaescola, envolvendo 285 pessoas.O resultado da premiação foi divul-gado pela comissão julgadora for-mada por Dr. Raul da Silva Gírio, Dr.Yvan Baptistade Oliveira e Dr.M u r i l oGaspardo, queanalisou todosos projetos echegou a umc o n s e n s oquanto ao gru-po vencedor.

O grupo

Fuxicando, com a coordena-ção da professora CamilaMoreno Bianco e com os in-tegrantes Gabriela PatrícioTersi, Mariana Villa Nova,Luciana Merenda Gerbasi,Leandro Gomes Neto eElisabeth Marques Merenda,desenvolveu o projeto comos moradores doEducandário Lar do Cami-nho.

O grupo Fuxicando preocu-pou-se em desenvolver habilida- des manuais ensinando essas

crianças a criar sua própria fon-te de renda, já que ao completa-rem 18 anos devem deixar o lo-cal e viverem sozinhas.

Foi ensinado como produzirmateriais com fuxico, como: ca-misetas, vasos de cerâmica,lembrancinhas de aniversário,bonecas e muitas outras coisas.Também foi ensinado como con-feccionar bijuterias. Com as cri-anças menores, o grupo esco-lheu trabalhos manuais como:brincar commassinha, co-lorir desenhose contar histó-rias, a fim deestimular-lhesa criatividade eo gosto pela lei-tura.

O fuxico foi es-colhido por serfácil de confec-

cionar e muito barato.

As ações deste projeto foram des-tinadas a trinta crianças e adoles-centes moradores do EducandárioLar do Caminho. Mas não só a elas,também a uma sociedade inteiraque receberá adultos bem prepa-rados para a vida.

A English Field parabeniza todos osparticipantes e colaboradores des-se projeto, pois juntos formamos aCorrente do Bem e tornamos omundo um pouco melhor.

Trata-se de combinaçãoperfeita. O desenho permiteque a criança represente seucorpo, sua movimentação noespaço e, sobretudo, que secomunique de forma diferenteda palavra. A criança cria erecria individualmente formasexpress ivas , integrandopercepção, imaginação, reflexãoe sensibilidade, e principalmenteatitudes inovadoras. A arteassim cumpre um papel rele-vante na formação da criançadesenvolver e descobrir novashabilidades, oferecendo àcriança competências-chave,representando um grandediferencial no futuro.

“Antes eu desenhava comoRafael, mas precisei de todauma existência para aprendera desenhar como as crianças“.

(Picasso)

Confira algumas imagens doCurso de Artes.

Criança e ArteCriança e Arte

Page 2: Ano I - nº 2 - Setembro_Outubro de 2007

I n f o r m a t i v o E n g l i s h F i e l d 03I n f o r m a t i v o E n g l i s h F i e l d02

O Autor

José Roberto A. Igreja é autor de How do you say...in English? - Expressõescoloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês! (DisalEditora) e Falsos Cognatos - Looks can be deceiving! (Disal Editora). É tam-bém co-autor, com Jonathan T. Hogan, dos livros PhrasalVerbs - Como falaringlês como um americano! e Esential Phrasal Verbs, (Disal Editora), e comJoe Bailey Noble III, dos livros American Idioms! e Essential American Idioms(Disal Editora) e-mail [email protected]

Desembucha! Fala Logo!Shoot!

>Don’t just stand there. If youhave something to tell me,shoot!Não fique aí parado. Se vocêtem algo a me dizer,desembuche!>>A expressão informal to spitit out também pode substituirshoot neste contexto.>>O verbo to shoot, utilizadoacima em sentido figurado,normalmente significa “atirar,disparar”. É curioso que, devi-do à semelhança com o atode empunhar e disparar umaarma, o verbo to shoot tam-bém seja utilizado com o sig-nificado de empunhar e “dis-parar” uma câmera - ou seja,filmar:>That movie was shot inAustralia.Aquele filme foi filmado naAustrália.

Abusar da sorte . To pushone’s luck.

>Taking unnecessary risks ispushing you luck!Correr riscos desnecessáriosé abusar da sorte!

Conhecer algo como a palmada mão.To know something like theback of one’s hand.

Matéria retirada da revista NEW ROUTES #32, May/2007, páginas 32 e 33,gentilmente cedida pela Disal Editora.

Periodicidade: bimestral • tiragem: 500 exemplares • diagramação: LuísFernando Savan • revisão: Edilene Ribeiro Furlan • revisão final: Paula deBarros Paranhos da Costa • colaboradores: Adriana Pacífico, André S. VillaNova, Bruna Ribeiro de Oliveira, Edilene Ribeiro Furlan, Lucilene Ribeiro deOliveira.

Envie a sua dúvida relacionada ao tema: ética, elegância e etiquetapara o e-mail: [email protected] e aguarde resposta.

Tire sua dúvida.

Quando conseguir tudo o que quer na luta pela vidaE o mundo fizer de você rei por um dia,Procure um espelho, olhe para si mesmoE ouça o que aquela imagem tem a dizer. Porque não será de seu pai, mãe ou mulherO julgamento que terá de absolvê-lo.O veredicto mais importante em sua vidaSerá o da imagem que o olha no espelho. Alguns podem julgá-lo um modelo,Considerá-lo um ser maravilhoso,Mas o espelho dirá que você é apenas um impostorSe não puder fitá-lo dentro dos olhos. É a ele que você deve agradar, pouco importam os demais.Pois será ele que ficará ao seu lado até o fim.E você terá superado os testes mais perigosos e difíceisSe a imagem no espelho puder chamá-lo de amigo. Na estrada da vida, você pode enganar o mundo inteiroE receber palmadinhas no ombro ao longo do caminho,Mas, seu último salário será de dores e lágrimas,Se enganou a pessoa que o fita do espelho.

Autor: Dale Wimbrow

O Homem no EspelhoSugestão de: André Schiavon Villa Nova

“Há pessoas elegantes e pessoas enfeitadas” Machado de assis...Mas com que roupa eu vou?Toda roupa quer dizer algumacoisa.É uma escolha individual, quemostra como você quer ser vis-to. A escolha correta da roupaproporciona maior segurançaem situações nas quais as pes-soas querem se mostrar à von-tade e confiantes do seu suces-so no convívio social ou profissio-nal.Aproveitando uma pergunta emrelação aos trajes mais adequa-dos, vou esclarecer algumas dú-vidas.As denominações dos trajes nãoexistem por acaso. Elas foramcriadas para padronizar a esco-lha da roupa e na verdade, aju-

dam para que algumas ocasiõesnão se tornem um dilema.Assim se você souber interpretaros convites, você não se sentirá umpeixe fora d’água.Hoje em dia é comum receber con-vites pedindo:• “Traje social completo”,• “Esporte fino”ou• “Esporte chique”.Isso não existe, os tipos de trajesão:ESPORTE,PASSEIO,PASSEIO COMPLETO,BLACK TIE (OU RIGOR) eGALA.

Aguardem na próxima edição de-talhes de cada tipo de traje.

Expressões Coloquiais e Perguntas InusitadasPara Quem Estuda ou Ensina Inglês!

>Why don’t you ask Dougfor directions? He knowsthe city like the back of hishand.Porque você não pede infor-mações ao Doug? Ele co-nhece a cidade como a pal-ma da mão.>>Observe que, na expres-são inglesa, usa-se o subs-tantivo back (a parte exteri-or da mão), e não palm (pal-ma), diferentemente do queacontece em português.

Fazer cesta enterrandoTo dunk a basketball

>After dribbling past twoplayers, Ralph ran down thecourt, jumped up anddunked the basketball,scoring two more points forhis team.Após ter driblado dois joga-dores, Ralph desceu a qua-dra correndo, deu um puloe enterrou a bola na cesta,marcando mais dois pontospara o seu time.>>É comum ver os astros daNBA (National BasketballAssociation) enterrarem abola ao final de uma acro-bacia performática junto àtabela. O termo coloquialamericano para o ato de“enterrar” a bola de bas-quete é to dunk ou to slam-dunk.A jogada em si (a “enterra-da”), é chamada slam dunk.

Fiquei sem palavras!/Fiqueimudo!I was speechless!

Foi por pouco!/Foi por um triz!That was a close shave!/That wasa close call!

Larga do meu pé!Get off my back!

Nada feito!No deal!

Coisas que as pessoas dizem...

E todos perguntam...

Onde foi que eu errei?Where did I go wrong?

O que você está aprontando/armando?What are you up to?

Que Deus a tenha (em bom lu-gar).God rest her soul.

Não me entenda mal.Don’t get me wrong.

Decorar(1) To decorate>>Um ambiente:>Jane’s new apartment isbeautifully decorated.O novo apartamento deJane está maravilhosamen-te decorado.>>em outro contexto, o ver-bo to decorate e o substan-tivo decoration significamrespectivamente, “condeco-rar” e “condecoração”:>One of the firefighters wasdecored for having rescueda little kid from the burningbuilding.Um dos bombeiros foi con-decorado por ter salvadoum garotinho do prédio emchamas.

Decorar(2) To memorize>>Com o sentido de “memo-rizar”:>Nancy has never beenvery good at memorizingpasswords.Nancy nunca foi muito boaem decorar senhas.>>A expressão to learn byheart tem esse mesmo sig-nificado de “decorar”:>Marilyn says she had ahard time learning her linesby heart when she firststarted out as an actress.Marilyn diz que tinha dificul-dade para decorar as falasquando começou comoatriz.

Pensão(1) Pension>>Com o sentido de “apo-sentadoria pública ou priva-da”:>Have you ever thoughtabout getting a privatepension plan?

Você já pensou emter um plano de pen-são privado?>It’s not easy to live

on a public pension.Não é fácil viver com a pen-são paga pelo governo.

Pensão(2) Alimony>>Com o sentido de “pensãojudicial paga para cônjugeapós divórcio”:>After their divorce, Larrywas ordered to pay alimonyto his former wife, to helpher support their children.Após o divórcio, Larry foi in-timado a pagar pensão à ex-esposa, para ajudá-la a sus-tentar os filhos.

Pensão(3) Guesthouse>>Com o sentido de “peque-no hotel familiar”:>Peter stayed at aguesthouse downtownwhen he went to Recife.Peter ficou numa pensão nocentro da cidade quando foia Recife.

Ditados e provérbiosNão dê o pulo maior que aperna.Don’t bite off more than youcan chew.

A cavalo dado não se olhamos dentes.Don’t look a gift horse in themouth.

Quem não arrisca não pe-tisca.Nothing venture, nothinggained.

Não faça tempestade emcopo d’água.Don’t make a mountain outof a molehill./Don’t sweatthe small stuff.

Which one?Toalha ...de mesa ou de banho?

Receita...de bolo ou de médico?

No dia 31 de agosto aEnglish Field realizoumais um seminário nasdependências da Acija,com as alunas Raissa C.Moraes Riodades (14anos) e PatríciaRettondini Torquato (16anos).As apresentações foram sobre Piratas e Bruxas, respectivamente.Ambas apresentaram seus seminários com extrema desenvoltura e

segurança, utilizando os re-cursos aprendidos emaula.Os seminários foramprestigiados por uma pla-téia de mais de 70 pesso-as, composta por amigos,familiares e alunos da Field...Um verdadeiro show!

Witches and Pirates

Aconteceu no dia 14 desetembro nas dependên-cias da English Field, umtreinamento com o bom-beiro municipal RogérioRicardo, abordando asdiferentes situações,onde podem ser usadosos primeiros socorros, ea forma correta decolocá-los em prática.

O Corpo de Bombeiros de Jaboticabal presta este serviçogratuitamente, mas deve ser feito um agendamento atra-vés do telefone 193.

PRIMEIROS SOCORROS

TREINAMENTO