antiguedadycristianismo_7_36
TRANSCRIPT
-
7/25/2019 antiguedadycristianismo_7_36
1/6
Cristianismo y aculturacin en tiempos del Imperio Rom ano Antig. crist. (Murcia) VII, 1990
P E T R O N I O E N L A B I B L I O T E C A D E I S I D O R O
D E S E V I L L A ?
JESS RODRGUEZ MORALES
S U M M A R Y
The author begins his s tudy with an appraisal of the quotations from the
Satyricon
which appear in the
Etymologiae
of S. Isidor e and later rev iew s the source s of the Isido-
rian worl is . He l ikewise s tudies the characteris t ics of the way the Sevi l l ian w ork ed a nd his
poor cri tical capacity. The artic le centers on the s ignif icance of the wor ks of Petron ius and
reaches the conclus ion that the Saint must have had in his hands a complete copy of the
work because his manner of c i t ing seems to exclude the poss ibi l i ty of having used a
florilegium
The au thor thinks that it s very pr obab le that the copy Is idore had , mu st h ave
been much more extensive than that which we have today.
En los
Orgenes
o Etim olog as de Isidoro de Sevil la hay un prrafo en que su autor ci ta
como fuente a Pet ronio. Hay adems ot ras c inco ocasiones en las que sigue , ms o menos
li teralmente, el
Satyricon ^.
Sin embargo, hasta e l a r t culo de W. C. Mac Dermot t , publ icado en 1962 no se ha tomado
en consideracin la posibil idad de que un ejemplar de la obra de Petronio figurara en la
biblioteca del sevil lano.
1 Sigo la ed ic in de LIN DS AY : Isidori Ep iscopi Origini sive Etymolog iae Oxford . Tambin he consu l tado la
b i l inge pub l icada por l a BAC.
2 Prefiero esta grafa qu e se ajusta a la de la ma yo ra d el o s manu scr i tos . Para e l
Satyricon
s igo la mag nfica edicin
d e DAZ Y DA Z , D . M . C :
Petronio Satirkon.
B a rc e l o n a . A l m a M a t e r ,
1968, 2
v o l s . , a l
que
p o r
el
t ema, que le toca
dob lemente , o f rezco es ta comunicac in .
Agra dezco a D. Jess -V c to r Rodr guez A drad os , d i rec to r de l INB. donde t raba jo , l a ayud a que me ha p res tado para
este t rabajo.
413
-
7/25/2019 antiguedadycristianismo_7_36
2/6
An as el mximo especial ista en el tema de las fuentes de Isidoro, J. Fontaine, en el l t imo
tomo de su obra clsica Isidore de Sevil le et la cul ture classique dans l 'Espagne wisigotique' '
publicad o en 1983 , sigue opinan do que Isido ro no dispo na sino de extra ctos o de un f lorilegio
del Satyricon^.
Vamos a part i r de las pginas que dedica D. M. C. Daz y Daz en su edicin del Sat ir icon
a Petronio en Espaa* . All menciona tres pasajes del Satyricon ut i l izados por Isidoro :
Etimol. 5, 26, 7.una ci ta jurdica que se corresponde con el fragmento XV de su edicin.
Etimol. 2 , 21 , 11 . Se corresponde con Sat. 108, 14.
Etimol. 12, 2, 22. Es el frag. XX V I v. 2 de su ed icin.
Otras dos ci tas mencionadas de forma implci ta por Daz y Daz son:
Etimol. 16, 16, 6. To m ada en parte de Sat. 51 .
Etimol. 16, 20 , 4 . Tom ada de Sat. 50, 5-6.
Adems hay o t ro pasaje que apor to como novedad y es t tambin inspi rado en Pet ronio:
Etimol.
12, 8, 1, qu e pro ce de de
Sat.
frag. XXVI, vv. 7-8.
Etimol. 5, 26, 7: Do lus est mentis calliditas ah eo quod deludat. Alliud enim agit, alliud
simult. Petronius aliter existimat dicens: quid est, indices, dolus? Nimirum uhi aliquid factum
est quod leg dolet. Hah etis dolum: acpite nunc malum .
En este prrafo Isidoro contrapone dos et imologas de dolus, una de deludere: burlar y otra
de dolere: doler . El f ragmento de Pet ronio , desconocido su contexto , se ha expl icado como una
tpica parodia petroniana . Ta m bin se ha supu esto que la frase es de un Petr onio jurista Co ntra
este l t imo punto de vista est la misma definicin, que no parece seria ni t iene ningn paralelo
ent re los jur i s tas romanos. Adems la apost i l l a accipite nue malum, quer iendo dar expl icacin
separada a la segunda parte de la frase tcnica dolus malus, y el apostrofe a los jue ce s, iudices,
remiten ms bien a un episodio forense en el que algn personaje petroniano hiciera uso de una
actio de dolo para reparar el perjuicio provo cad o por el eng a o del que hub iese sido vct im a' .
Etimol. 2, 21, 19; Aliae derogativae ut: nequq uam . Aliae, quae cum exclamatione pro-
feruntur ut: Quis furor, o cives, pacem convertit in arma . En Sat . 108, 14, es el primer verso
de una serie de ocho con los que Trifena se dir ige a los pasajeros del barco donde viajan
pidindoles que abandonen la lucha. El manuscr i to L. del Satyricon, que siguen todas las edi
ciones de la obra dice Qu is furor, exclamt, en vez de Qu is furor, o cives.... Esto se debe
a que Isidoro ci tara de memoria, o bien nos ha conservado la leccin correcta, en la que el
poema es completamente independiente de la prosa, como es habi tual en Pet ronio .
En
Etimol.
16, 16, 6 y 16, 20 , 4, Isidoro relata dos an cd otas relat iva s a la fabricacin en
3 M C D E R M O T T , W . C : I s id o r u s a n d P e t r o n i u s Classica et Med iaevalia, 23 , (1962) , pp . 143-147.
4 F O N T A I N E , J .: Isidore de Seville et la culture classique dans l Espag ne wisigotique, Par i s , E tudes Agus t i -
niennes, 1954 (tomos I y II), 1983 (tomo 111).
5 Op. cit. nota 4, p. 1 147
6 Op. cit. n. '- ' 2, pp. XCVI-XCVII, n.= 1.
7 Vid. D A Z y D A Z : op. cit. n. '- ' 2. p. X CV II y 1 67, n. 2.
Este punto de vis ta se a jus tara a lo que conocemos de la gens Petronio en poc a ju l io-c laudia , que d io al men os dos
hombres de l eyes : P. Petronius P. F., que en el 19 d.C, durante su consulado en efecto hizo aprobar la Lex lunia Pe
tronio de liheralihus causis {Digesto, 40, 1, 24), al qu e Sneca , Apocol. 14 , 2 , p resenta com o amigo de C laud io y abo
gado; y
P. Petronius Turpilianus,
su hijo,
eos.
6 1 d . C , a u t o r d e l
Senatusco nsultum Turpilianus d e aholitionibus (Di
gesto, 48, 16). Uno de los dos es e l autor de la importante Lex Petronio de servis (D igesto, 48 , 8, 11).
8 D I G E S T O , 4 , 3 , 1 .
9 V i d . H U M B E R T : D o l u s m a l u s e n Daremberg-Saglio, tom o I I , 1 , pp . 334-3 35.
4 4
-
7/25/2019 antiguedadycristianismo_7_36
3/6
poca de Tiberio de un vidrio irrompible y al origen del bronce corintio durante el incendio de
esta ciudad;
Etimol.
16, 16, 6,
Ferunt
autem sub
Tiberio Caesare
quemdam ar t i f icem
excogitasse vitti
temperam entum, ut flexible esset
et ducti le. Qui dum admissus fuisset
ad Caesarem, porrexit
phia lam
Caesari,
quam
Ule
indignatus
in pavimentum proiecit.
Artifex autem
sustulit phialam
de pavimento, quae compl icavera t se tanqua m vas aeneum; deinde m arcium de sinu Protulit et
phialam correxit. Ho c facto Caesar dixit artifici: 'Numquid alius scit hanc condituram vitro-
rum.'
postquam ille iurans negavit alteram hoc scire, iussit ilium Caesar decollari, ne dum hoc
cognitum fieret, aurum pro luto haberetur e t omn ium metallorum pretia abstraherentur; et re
vera ,
quia
si vasa vitrea
non frangerentur,
mel ius essent
quam aurum et argentum.
Etimol. 16, 20, 4 , Co rintheum est com mixt io om nium m eta l lora m, quod casus primum
miscuit, Corintho, cum caperetur, incensa. Nam dum hanc c ivi ta tem Hannibal cepisset, omnes
statuas aeneas et ureas et argnteas in unum ro gum congess it et eas incendit: ita ex hac
conmmixtione /a>r/
sustulerunt et fecerunt parapsides. Sic Cor inthea nata sunt ex omnibu s in
unum, nec hoc nec illud
Unde e t usque in hodiemum diem sive ex i rni ta t ione e ius aes Corin
theum vel Corinthea vasa dicuntur.
Huius
tria gen era:
candidum
unu m, ad
argenti nitorem
accedens: alterum, in quo
ipsius,
auri fulva natura est; tertium, in quo aequa lis
cunc toram
temperies.
Com o ha dem ostrado Me . De rm ont t e l re la to de Is idoro depe nde de dos fuentes: los l ibros
34 y 36 de la Historia Natural de Plinio el Viejo y los captulos 50 y s del
Satyricon.
La fuente
Principal en ambos casos es la obra de Petronio. Al hablar del vidrio flexible, de cien palabras
Isidoro toma 44 de Petronio y 14 de Plinio. En cuanto al bronce corintio de 93, 37 son Petronio
y 22 de Pl inio '^ . Lo fundamenta l de ambas ancdotas procede del
Satyricon
a pesa r qu e la de
Plinio es una obra especial izada. Isidoro copia de Petronio frases enteras y con el las las noticias
errneas que pone en boca del l iberto Trimalchio para caracter izar le com o un ignorante ilust ra
do , que fue Anbal e l que tom Corinto o que la a leacin l lamada bronce cor int io se descubri
cuando al ser incendiada la ciudad se fundieron las estatuas de oro, plata y bronce. As
desatiende las doctas razones de Plinio sobre la presencia o no de objetos de bronce corintio
antes del 146 a.C. cuando se destruy la ciudad o su juicio sobre la verosimili tud de la invencin
de un vidrio flexible cuando dice
eaque fama crebrior diu quam cer tior fuit.
Los dos lt imos prrafos de las Etimologas que uti l izan material procedente del
Satyricon:
Etimol.
12, 89 , 1 y 12 ,2 , 22 , lo tom an del frg. X XV I Daz y Daz =
Antholonia Latina
690, que
procede de un cdice de Beauvais que contena obras de Isidoro de Sevil la, hoy perdido, que fue
editado por Binet en 1579. Explci tamente lo atribua a Petronio el cdice de Beauvais y los dos
primeros versos tambin aparecen atribuidos a Petronio por
Fulgentius Mithologia,
1, 13, p. 2 4 '^
En Etimol. 2, 2, 22 dice Isidoro hablando de los osos: N am aiunt eos informes generare
partus, et carnem quand am nasci quam mater lambendo in membra conponit. Unde est
illud:
'Sic forma lingua fetum cum protulit ursa
que corresponde a l verso 3 del f rg . X X V I de Pet ro-
10 Corresp onde a
Sat.
108, 4 y no a
Sat.
68 , como aparece en l a mayor pa r t e de l a s ed ic iones de l a s E t imologas ,
s eguramente por l a d iv i s in en cap tu los an te r ior a l ha l l azgo de l manuscr i to de Trau .
11
Art. cit. n.
3 .
12 En curs iva lo que procede de Pe t ronio . Punteado lo de P l in io .
1 3 D A Z y D A Z :
op. cit. n.-
2 , p . 173 d ice autor a proco segura pe ro aceptable . Unas pocas pginas despus
dice (p . 180) que s e s pe t roniano.
415
-
7/25/2019 antiguedadycristianismo_7_36
4/6
nio.
Toda la fantstica noticia de que los oseznos al nacer son informes y es la madre la que, a
lametones, les da forma no es sino una parfrasis del verso petroniano.
Este mismo poema, aunque has ta ahora no se haba notado, es ut i l izado por Is idoro en ot ro
lugar de las Etimologas. En Etimol. 12, 8, 1, hab land o de las abejas dice:
Apes... textisque ceris innum era prole castra replent exercitum et reges haben t que para
frasea los versos 7 y 8 del fragmento petroniano:
.. . textis apis excita ceris
fernet, et audace milite castra replet,
donde adems de apes textis ceris y castra replent habla de exercitum en vez de los milite de
Petronio.
Qu nos aporta es te conocimiento de la re lacin de las obras de Petronio y Is idoro para
mejor conocerlas?
Empezando por Isidoro del anlisis de los seis prrafos se pueden deducir varias cosas:
En primer lugar todos los fragmentos abundan en la falta de sentido cr t ico de Isidoro a la
hora de escribir. No discrimina la naturaleza de las fuentes que uti l iza y trata igual una obra
satrica como la de Petronio que una obra enciclopdica como la de Plinio u otras que uti l iz. En
Etimol. 15, 26, 7, acum ula dos definicione s del tecnic ism o jurd ico dolus malus. La pr ime ra es
anloga a la del jurista S ervio ' la segu nda , sea de nues tro Petron io com o parece o de uno de sus
familiares abogados, no es seria: qu es dolo jueces? Precisamente lo que duele a la ley. Esto
es dolo, ved ahora lo que es mal ic ia, donde disocia dolus de malus.
Al hablar del vidrio flexible y del bronce corintio ya hemos dicho que, teniendo delante el
texto de Plinio, prefiere la versin, totalmente inverosmil , de Petronio. Prefiere lo fantstico de
Petronio a la me sura da versin de Plinio , la audie ncia del artesano inv entor del vidrio flexible
ante el Csar, que le hace matar, a la noticia de Plinio de que se suprimi el tal ler donde se
fabricaba.
La noticia de habe r sido Aniljal el destruc tor de Co rinto refleja, segn Fo nt ai ne una con
cepcin plana de la Historia, que en poca de Isidoro, era ya una nebulosa donde todo era
confuso unos pocos siglos antes. As el alarde de erudicin de Trimalchio des t inado a caracte
r izar le com o un nue vo r ico ignorante , se conv ier te en ma nos de Is idoro en una not ic ia h is tr ica .
Como la imagen pot ica de la osa que, lamiendo nada ms nacer a sus oseznos , parece dar les
forma, se convierte en noticia cientfica sobre el oso y en fuente de una etimologa: ursus de ore
sua porque con su boca da forma a sus cr as . Un os versos m s adelante en e l poem a de Petronio
la imagen de las abejas l lenando la colmena =
castra
com o audaces guerreros , se t ransforma en
noticia de que forman un ejrcito y promueven guerras.
Estos fragmentos tambin nos proporcionan not ic ias sobre e l mtodo de t rabajo de Is idoro.
El cambio enEtimol. 2 ,2 1 , 19, de exclamt po r cives en el pr imer verso del poe ma d e Satyr. 108,
14 ,
si no fuera la de Isidoro la leccin correcta, nos podra indicar el recuerdo de una lectura
directa sin co m pro ba r la cita .
En el caso de la cita tomada del frg. XV y las etimologas del vidrio flexible y el bronce
corintio parece totalmente clara una copia directa del texto de Petr onio . Aq u se l legan a cop iar,
14
Digesto
4, 3 , 2 , cierta maquinacin para engaar a otro , de .s imular una cosa y hacer otra.
\5
Op . ci t . n . ' '4 , p . 810.
1 6 F ON T AIN E , J .;
op. cit.
n. 4 , p . 74 3. ve posible que quizs rec uerdo s de lecturas directas hayan v enid o,
independientemente de todo escolio , a i lustrar una rbrica. La cosa es posible para ciertos versos de Ovido, Virgi l io ,
poetas c r i s t i anos y muy veros mi lmen te para Marc ia l , e l poe ta nac ional h i spano- la t ino y para Lucrec io .
416
-
7/25/2019 antiguedadycristianismo_7_36
5/6
al pie de la letra prrafos de dos l neas de longitud, cambiando a veces, de esti lo directo a
indirecto, a lgunos t iempos verbales y aadiendo part culas o frases de enlace.
L a
parfrasis y
recreacin, a partir de un texto dado, parece clara en la uti l izacin de los
versos del frg. XXVI, al hablar de las abejas y sobre todo al hacerlo del oso, donde toda la
expl icacin deEtimol. 12, 8 ,1 no es sino un a am plificacin del vers o qu e aa de al final , tom ad o
de Petronio.
En cuanto al autor del
Satyricon
vam os a cen tram os en lo que de indicat ivo de la transcen
dencia de su obra t iene su uti l izacin por un autor tan alejado en el t iempo, el espacio y el
mbi to ideolgico como Is idoro, y en concreto en la pos ibi l idad de que e l obispo de Sevi l la
tuviera un ejemplar del
Satyricon
en su fam osa biblio teca.
Los autores que han tratado el tema de las fuentes de Isidoro, en general , no t ienen en cuenta
esa posibil idad. El mximo especialista, J . Fontaine, en la revisin de su obra , que efectu en
forma de tercer tomo en 1983, despus de ledos los dos trabajos dedicados al tema por H. L. W.
Nelson'* y W. C. M e. D er m ot t s igue dic iend o que la pos ibi l idad de un con ocim iento me diato
de s imples extractos (de Pl inio y Petronio) . . . parece una conclus in ms prudente. Mientras
que Nelson habla de un flori legio dist into a los actuales de Petronio, Me Dermott dice que
Is idoro tena disponible , com pleto o en extracto s , los textos de es tos dos autores de la Eda d de
Plata (Plinio y Petronio)' . Por su parte el reciente y extenso trabajo de N. Messina sobre las
citas clsicas de Isidoro^' apenas entra en el tema. De Petronio slo reconoce dos citas en
Is idoro, una con mencin del autor y ot ra s in e l iaci Por su par te M. C. Daz y Daz tampoco
cree, ni en su introduccin al
Satyricon ni
en la de las Etimologas en una uti l izacin directa.
Para ahondar en este tema es fundamental la lectura del primer captulo de la parte sexta de
la obra de J . Fontaine; t i tulado La biblioteca profana de Isidoro de Sevil la^' . All dice que
hay muchos indicios convergentes que autor izan a af i rmar que las grandes obras pot icas del
paganismo hayan f igurado en la bibl ioteca del sevi l lano. En concreto considera muy probable
la lectura directa de Marcial y de Lucrecio, al menos la parte referida a la meteorologa.
Considera que la c i ta acompaada de una referencia precisa a l nombre del autor y quizs de la
obra es en la obra de Is idoro la seal de una c i ta a l me no s de segu nda m an o. Inversam ente ser a
todav a m s tentad or ver en las citas segu idas sin referen cia la seal de un a uti l izacin direc ta
de un autor dado-**. Re cor de m os q ue cinco d e las seis ci tas con sider ada s no l leva n nin gu na
referencia del autor.
Adems la probable ut i l izacin di recta por par te de Is idoro de autores tan cercanos a
Petronio com o Ma rcial , sa t r ico, y Lucrec io, epic reo, nos l levan a pensa r en una lectura d i recta
del Satyr icon. Considerando nicamente dos de los
loci
ut i l izados por Is idoro s te tendra dos
cap tulos seguidos , prct icamente enteros , de la obra de Petronio, a la vis ta , y no a lcanzamos a
ver en qu tipo de florilegio, glosario o extracto.
17 Op. cit.n. A.
18 NE LS ON , H. L . W. : Be mer kunge n zu e inem neuen Pet ron tex t . Mnemosyne, 24 , 197 1 , pp . 60 -8 7 .
19 Art. cit. n. 3.
2 0 Art. cit. n. 3, p. 143.
21 ME SS INA , M. : Le c i taz ion i c lass ique ne l le E tymo log iae d i I ido ro d i S iv ig lia .Archivos Leoneses, 68 , (1980) ,
p p . 20.5-265.
22 En real idad hay una con men cin y cinc o s in el la.
23 Op. cit., n.- ' 4 , pp. 735-762. La ci ta que s igue est en la p . 744.
24
Op. cit.
n. 4 , p . 74 5.
4 1 7
-
7/25/2019 antiguedadycristianismo_7_36
6/6
El
codex Isidorianus
de Bea uva is, editado por Binet al que ya nos hem os referido , conte na
adems de obras de Isidoro once poemas que el francs atribua a Petronio, los fragmentos
XXVI y XXXI al XL de la edicin de Daz y Daz, y, aunque algunos duden de que stos
ltimos fueran atribuidos explcitamente a Petronio en el manuscrito, la presencia en el peor de
los casos de un poema de Petronio, el del frg. XXVI, junto a obras de Isidoro, ya es significa
tiva. An ms, el codex Leidensis Vossianus Latinus F. 11 1, escrito en letra visigtica a co
mienzos del s. IX, en la regin de Ly on, que recog e una l lam ada Antologa Hspana, popular entre
los romano-visigodos de los siglos VII y VIII de la Pennsula, recoge (f. 38) cuatro poemas de
Petronio, los contenidos en los captulos 14 y 83 de la obra y los frg. XXIX y XXX de Daz y
Daz. Todos t ienen un fuerte sabor epicreo , como los fragmentos XXV, XXVII y XXVIII ,
citados por el gramtico norteafricano Fulgentius en el s. V I.
Creo que en el s . VII haba en Hspanla, creo que en Sevilla, un ejemplar del Satyricon ms
amplio que el que tenemos hoy en da, puesto que inclua bastantes fragmentos que hoy no
podemos in tegrar en los cap tu los conservados . El tex to , como se puede comprobar por los
captulos que copi casi l i teralmente Isidoro, era sustancialmente igual que el que tenemos. De
dnde pudo llegar a la biblioteca de Sevilla un ejemplar del
Satyricon?
O bien del N . de frica,
donde hemo s v is to que se manejaba poco antes , o b ien , si creem os en la red de com unicac iones
culturales de que nos habla J . Fontaine^^ (Npoles-Roma-Sevilla-Toledo), en el s . VII, pudo
venir de Italia.
Isidoro es el lt imo testimonio hasta el s . XV en que se copi el Dordex Traguriensis, de un
Petronio amplio que fue desconocido (salvo ambientes ingleses) durante toda la Edad Media.
Fue uti l izado por Isidoro para elaborar las Etimo logas, lo cual, teniendo en cuen ta la catalo gacin
moral que se ha hecho del Satyricon, ya es de por s interesante^^.
25 FO NT AI NE , J .: Les re la t iones cu l tu re l les en t re IT ta lie byzan t ine e t l Esp agn e v i s igo t ique . La p resence
d Eug ipp ius d ans la b ib l io thque de S v i l l e . Estudios Clsicos, 26 , (1984 ) , pp . 9 -26 .
26 M U OZ , M.- Jos : En su comu nicac in a l IX Simposi d etudis classics. St . Fel iu de Gu ixol s , abri l de 1988 ,
Notas a los ep ig ram as de Pe t ron io , man t iene que e l l ema de la Bib l io teca de Is idoro , en los Versus Is idor i :
Sunt hic plura sacra, sunt hic mundalia plura;
ex his s i qua placent carmina, to l le, leg.
Prata vides plen a spinis et co pia floris,
s i non vis spinas sumere, sume rosas .
est inspirado en el poema atribuido a Petronio, frg . XLI Daz y Daz
= A. L.
464 Riese =
P. L. M.
74 , cuya au to r a
petroniana defiende:
Inveniat , quod quisque vel i t : non omnibus unum est ,
quod placet : h ic spinas col l ig i t , i l le rosas .
A pesar de que el tema de la rosa y la espina es un topos t rad ic ional , e fec t ivamente hay para le l i smos en e l l enguaje :
/(, vis-velit. que inducen a pensar en la insp i rac in pe t ron iana de l poem a. S i as fuera ser a l a p rueba m s con tun den te
de la presencia del Satyricon en la Bibl io teca de Is idoro.
418