antologia completa historia de los pueblos anglosajones

50
LICENCIATURA EN IDIOMA INGLÉS 2° CUATRIMESTRE HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1 ANTOLOGÍA LIC. TAMARA OORTS DÍAZ ENERO 2014

Upload: tamara-oorts

Post on 27-Dec-2015

400 views

Category:

Documents


31 download

TRANSCRIPT

LICENCIATURA EN IDIOMA INGLÉS

2° CUATRIMESTRE

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

ANTOLOGÍA

LIC. TAMARA OORTS DÍAZ

ENERO 2014

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 2

CONTENIDOS UNIDAD 1: INTRODUCCION (INTRODUCTION) 1.1 Where did modern human language originate? 1.2 Runic Inscriptions (Runic alphabet) 1.3 Ancient Alphabets (Ancient Alphabets) UNIDAD 2: EL INGLÉS EN LAS FAMILIAS INDO-EUROPEAS 2.1 Clasificación de Lenguas Indoeuropeas (Classification of indo - European languages) 2.2 Principales características de los grupos de la familia de lengua Indoeuropea (The indo-European family: Main characteristics) 2.3 El grupo Balcánico (The Balkan group) 2.4 El grupo Celta (The Celtic Group) 2.5 El grupo Itálico (The Italic Group) 2.6 El grupo Griego (The Greek Group) 2.7 El grupo teutónico (The Teutonic Group) 2.8 El subgénero teutónico – occidental UNIDAD 3: OLD ENGLISH (1150) 3.1 Las lenguas de Gran Bretaña previas al ingles (First Languages in Great Britain before English) 3.2 La conquista teutónica 3.3 La lengua Anglosajona: su origen (The Anglo-Saxon language: The origin) 3.4 Influencias: Celta, Latina y Scandinavia (The Celtic / Latin and Scandinavian influence in English Language) UNIDAD 4: MIDDLE ENGLISH (1150 – 1500) 4.1 La conquista Normanda y sus efectos (The Norman Conques and efectos) 4.2 La adopción gradual del inglés en todos los ámbitos de la vida en Gran Bretaña 4.3 Cambios Fundamentales de la Lengua (Consolidation of English language) 4.4 La influencia francesa y la pérdida de vocabulario anglosajón (French influence and vocabulary lost) 4.5 La aparición del Standard English (The beginnings of Standard English) UNIDAD 5: EL RENACIMIENTO 1500 – 1650 (THE RENAISSANCE) 5.1 La ortografía y el enriquecimiento del vocabulario (English spelling and vocabulary enrichment 5.2 Los cambios de pronunciación 5.3 El Gran Cambio Vocálico 5.4 El deseo de fijar, reformar y normar el idioma 5.5 Propuestas y rechazo de una Academia de la Lengua (Proposals and rejections) 5.6 Gramática prescriptiva y ―Doctrine of Usage‖ (Grammar and The Growth of Present-day English Vocabulary)

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 3

UNIDAD 6: INGLÉS RECIENTE 6.1 Ciencia y tecnología 6.2 Nuevo vocabulario y cambios de significados 6.3 Palabras compuestas, prefijos y sufijos (Vocabulary building using prefixes and suffixes (affixes) 6.4 El Inglés en los Estados Unidos (English in the USA) 6.5 El Inglés como lengua internacional (English as an International language) 6.6 Diferencias de pronunciación, ortografía, vocabulario y gramática 6.7 Dialectos (Dialects) CONCLUSION

UNIDAD 1: INTRODUCCION (INTRODUCTION)

As Spanish speaker students of a foreign language called English, we have a lot of

things to learn about this language. Nowadays is very easy to watch an American TV

program without translation, to hear some unknown words while we are listening to our

favorite music and to get some products which

instructions are written in English and we don‘t know

exactly what are they for, because we can‘t speak this

language. Some of us can, but it wasn‘t always like this,

first we needed to work hard and to study it for a lot of

years and a lot of hours a day.

The hard task of making the perfect sounds to get a perfect pronunciation of the words

has always been something really tricky and tough. But if we learn how to do it I can

honestly say that it‘s sort of a Piece of cake. In our Mexican minds we have this idea

that English Language is something really hard and that we can‘t learn a different

language. But the truth is something very different, we can do it, we have the capability

as other English speakers, but the thing is that sometimes we build a mental barrier.

A good idea before or meanwhile studying a Foreign language is try get some ideas,

some history, and try to find out where the new language comes from and what

happened before it became into the thing that is now.

English has always been a prototype language; it has not a mother language as

Spanish, Italian, French and Portuguese which actually come from Latin.

Some of linguist had called it ―a borrowed language‖ because they see it as a big mix of

other languages.

The next anthology is a summary of a lot of handy topics that can lead us to understand

English Language and to know a little bit more of the long journey of the consolidation of

this as a standard language, which rules our world. I hope you readers enjoy this essay.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 4

1.1 WHERE DID MODERN HUMAN LANGUAGE ORIGINATE?

A researcher analyzing the sounds in languages spoken around the world has detected an ancient

signal that points to southern Africa (meaning Sub-Sahara) as the place where modern human

language originated. The finding fits well with the evidence from fossil skulls and DNA that

modern humans originated in Africa. The detection of such an ancient signal in language is

surprising. Because words change so rapidly, many linguists think that languages cannot be

traced very far back in time. The oldest language tree so far reconstructed, that of the Indo-

European family, which includes English, goes back 9,000 years at most. Quentin D. Atkinson, a biologist at the University of Auckland in New Zealand, has shattered

this time barrier, if his claim is correct, by looking not at words but at phonemes — the

consonants, vowels and tones that are the simplest elements of language. Dr. Atkinson, an expert

at applying mathematical methods to linguistics, has found a simple but striking pattern in some

500 languages spoken throughout the world: A language area uses fewer phonemes the farther

that early humans had to travel from Africa to reach it. Some of the click-using languages of Africa have more than 100 phonemes, whereas Hawaiian,

toward the far end of the human migration route out of Africa, has only 13. English has about 45

phonemes. This pattern of decreasing diversity with distance, similar to the well-established

decrease in genetic diversity with distance from Africa, implies that the origin of modern human

language is in the region of southwestern Africa, Dr. Atkinson says in an article published on

Thursday in the journal Science. Language is at least 50,000 years old, the date that modern humans

dispersed from Africa, and some experts say it is at least 100,000

years old. Dr. Atkinson, if his work is correct, is picking up a distant

echo from this far back in time….Dr. Atkinson is one of several

biologists who have started applying to historical linguistics the

sophisticated statistical methods developed for constructing genetic

trees based on DNA sequences. Some linguists have regarded these

efforts with suspicion. In 2003 Dr. Atkinson and Russell Gray, another biologist at the

University of Auckland, reconstructed the tree of Indo-European

languages with a DNA tree-drawing method called Bayesian

phylogeny. The tree indicated that Indo-European was much older than historical linguists had

estimated and hence favored the theory that the language family had diversified with the spread

of agriculture some 10,000 years ago, not with a military invasion by steppe people some 6,000

years ago, the idea favored by most historical linguists Dr. Atkinson’s finding fits with other

evidence about the origins of language. The Bushmen of the Kalahari Desert belong to one of the

earliest branches of the genetic tree based on human mitochondrial DNA. Their languages belong

to a family known as Khoisan and include many click sounds, which seem to be a very ancient

feature of language. And they live in southern Africa, which Dr. Atkinson’s calculations point to

as the origin of language. But whether Khoisan is closest to some ancestral form of language “is

not something my method can speak to,” Dr. Atkinson said.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 5

A recent finding that the number of phonemes in a language increases with the number of people

who speak it prompted his study. This gave him the idea that phoneme diversity would increase

as a population grew, but would fall again when a small group split off and migrated away from

the parent group. Such a continual budding process, which is the way the first modern humans

expanded around the world, is known to produce what biologists call a serial founder effect. Each

time a smaller group moves away, there is a reduction in its genetic diversity. The reduction in

phonemic diversity over increasing distances from Africa, as seen by Dr. Atkinson, parallels the

reduction in genetic diversity already recorded by biologists. For either kind of reduction in

diversity to occur, the population budding process must be rapid, or diversity will build up again.

This implies that the human expansion out of Africa was very rapid at each stage. The acquisition

of modern language, or the technology it made possible, may have prompted the expansion, Dr.

Atkinson said. What is so remarkable about this work is that it shows language doesn’t change all that fast,

rather it retains a signal of its ancestry over tens of thousands of years,” said Mark Pagel, a

biologist at the University of Reading in England who advised Dr. Atkinson. Dr. Pagel sees

language as central to human expansion across the globe. “Language was our secret weapon, and

as soon we got language we became a really dangerous species,” he said. http://www.faculty.ucr.edu/~legneref/igbo/westafricanorigin.htm

1.2 RUNIC INSCRIPTIONS (RUNIC ALPHABET) Los vikingos no contaban con una cultura escrita en el sentido moderno de la palabra, puesto que no tenían libros, pero disponían de unos caracteres alfabéticos, la escritura rúnica, cuyas letras se llamaron runas. La inspiración tal vez haya llegado desde la región del Rhin. Las runas estaban compuestas de manera que podían ser grabadas, y en la época de los vikingos fueron grabadas en madera, hueso, metal y piedra. La escritura se había empleado en los Países Nórdicos varios siglos antes de la época vikinga, y las primeras inscripciones rúnicas que han sobrevivido se remontan a un par de siglos después de Cristo. Las runas no eran tampoco algo especialmente escandinavo. Varios pueblos germánicos las utilizaban para escribir: alemanes, godos, frisones y anglosajones, así como los pueblos norgermánicos, de los que descendían los vikingos. A juzgar por las muchas inscripciones tempranas, encontradas en un área bastante reducida, es de suponer que Dinamarca es la cuna de las runas (según la teoría del runólogo Erik Moltke). No había una única escritura: los detalles de los signos rúnicos variaban de una región a otra y de un siglo a otro. Las inscripciones rúnicas más notables que se han conservado hasta la fecha fueron grabadas en piedra. A veces estas piedras rúnicas forman parte de monumentos más grandes, pero se encuentran principalmente aisladas, colocadas en sitios destacados para atraer la atención de los transeúntes.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 6

El mayor número de piedras rúnicas data de la Edad Vikinga. A menudo honran a un difunto, especialmente al rico e influyente. Las inscripciones eran generalmente escuetas y podían simplemente indicar un nombre. Algunas veces se trata de pasajes enteros que ocupan varias o todas las caras de las piedras.

Las piedras rúnicas nos proporcionan una valiosa información sobre la vida social de entonces: nos hablan de las creencias religiosas, organización social y vínculos de lealtad. Evocan los derechos y las ocupaciones de las mujeres y se hacen eco de los viajes de los vikingos a lugares lejanos, sus incursiones, pillajes y expediciones comerciales. Los alfabetos rúnicos son un grupo

de alfabetos que comparten el uso de runas, que se emplearon para escribir en las lenguas germánicas principalmente en Escandinavia y las islas Británicas, aunque también se usaron en Europa central y oriental, durante la Antigüedad y la Edad Media, antes y también durante la cristianización de la región. Las variantes escandinavas del alfabeto se conocen también como futhark o fuþark. (pronunciación AFI: ['fuθark]), término que deriva de las seis primeras

runas: que se transliteran como F, U, Þ, A, R y K. La variante anglosajona se conoce como futhorc, debido a los cambios producidos en la pronunciación de estas mismas seis letras en el inglés antiguo. Periodos: Cada período dispone de su versión del alfabeto rúnico. • Primer período: El más antiguo alfabeto rúnico que conocemos consta de 24 caracteres. Comprende los años que van desde el nacimiento de Cristo hasta 600-700. Su nombre "futhark" viene de las primeras seis runas. Se han encontrado ejemplos escritos del "futhark" – más o menos completos – en Escandinavia, Francia (Borgoña) y la región de los Balcanes (Yugoslavia, Rumania En el Período I las runas eran utilizadas en todas las regiones en las que se habían establecido tribus germánicas, pero siempre sobre objetos que se podían desplazar. Las primeras piedras rúnicas se levantaron en Noruega y Suecia y datan de 300-400. • El Período II, comprende la época que va del 650 al 1050, la Edad Vikinga. El "Futhark" entonces tenía 16 caracteres • El tercer período es la Baja Edad Media, es decir aprox. 1050-1400. Se siguen empleando las runas después del tercer período, pero ya no son una tradición viva de la escritura. La lengua latina ha vencido y las runas se han convertido en una curiosidad. Sin embargo, el empleo de runas persistió en Escandinavia hasta entrado el siglo XX, especialmente en la Suecia rural, empleándose especialmente en la decoración con runas y en los calendarios rúnicos.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 7

A su vez existen varias versiones del futhark joven:

Las runas de rama larga también llamadas danesas

Las runas de rama corta o runas de Rök, también llamadas sueco-noruegas

Las runas de Helsingia (sin poste o eje vertical)

Las runas islandesas

Con el paso del tiempo, el futhark joven derivó en:

Las runas marcomanas

Las runas medievales (1100-1500)

Las runas dalecarlianas (c. 1500-c. 1800)

Los orígenes de la escritura rúnica son inciertos. Muchos de los caracteres del futhark

antiguo se asemejan considerablemente a caracteres del alfabeto latino. Otros

candidatos para ser sus ancestros son los alfabetos del norte de Italia que datan de los

siglos V a I a. C. — lepóntico, rético y venético — todos ellos muy cercanos y

descendientes del alfabeto etrusco. La comparación de las grafías muestra similitudes

en muchos aspectos.

Runa

Nombre Feo

h

Ur

Thor

n

Os Rad Cen

Gyf

u

Wyn

n

Haeg

l

Nyth Is Ger Eoh

Peord

h

Eol

h

Transliteraci

ón f u þ o r k g w h n i j eo p z

Sonido AFI /f/ /u(ː)

/

/θ/,

/ð/

/o(ː)

/ /r/ /k/ /g/ /w/ /h/ /n/

/i(ː)

/ /j/ /eːo/ /p/ /z/

Unicode /ᚠ/ /ᚢ/ /ᚦ/ /ᚩ/ /ᚱ/ /ᚳ/ /ᚷ/ /ᚹ/ /ᚺ/ /ᚾ/ /ᛁ/ /ᛃ/ /ᛇ/ /ᛈ/ /ᛉ/

Runa

Nombre Sige

l

Tir

Beor

c

Eh

Ma

n

Lag

u

Ing Ethel

Dae

g

Ac Aesc Yr Ior Ear

Transliteraci

ón s t b e m l ŋ œ d a æ y io ea

Sonido AFI /s/ /t/ /b/ /e(ː)

/ /m/ /l/ /ŋ/ /eː/, /ø(ː)/ /d/

/a(ː)

/

/æ(ː)

/

/y(ː)

/ /jo/ /ea/

Unicode /ᛋ/ /ᛏ/ /ᛒ/ /ᛖ/ /ᛗ/ /ᛚ/ /ᛜ/ /ᛟ/ /ᛞ/ /ᚪ/ /ᚫ/ /ᚣ/ /ᛡ/ /ᛠ/

La versión extendida del alfabeto de 33 runas (contando las dos versiones de calc como

una sola runa), que sólo aparece en los manuscritos, contiene además las siguientes:

Runa

Nombre Cweorth

Calc y

Calc doble Gar Stan

Transliteración kw k / kk g st

Sonido AFI /kw/ /k/, /kk/ /g/, /ɣ/ /st/

Unicode /ᛢ/ /ᛣ/ /ᛤ/ /ᛥ/

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 8

Futhorc anglosajón El alfabeto frisón y anglosajón es una versión extendida del futhark, que constaba de 29 runas, y más tarde incluso 33 caracteres. Se usó probablemente a partir del siglo V. Hay dos teorías sobre el origen del fuþorc anglosajón. Una de ellas propone que se desarrolló en Frisia y más tarde se expandió por Inglaterra. La otra mantiene que las runas fueron introducidas por los escandinavos en Inglaterra donde fueron modificándose hasta formar el fuþorc y posteriormente se exportarían a Frisia. Los escasos registros arqueológicos no pueden confirmar ninguna de las dos teorías, ya que han aparecido aproximadamente el mismo número de inscripciones en ambas regiones y de antigüedades similares. Inscripciones en futhorc se encuentran, por ejemplo, en el cuchillo del Támesis, en el Código anglosajón de Viena, el poema rúnico anglosajón del Otho B.x de la biblioteca Cottony en la cruz de Ruthwell. Magical or divinatory use The earliest runic inscriptions found on artifacts either give the name of the craftsman or the proprietor, or, sometimes, REMAIN a linguistic mystery. Due to this, it is possible that the early runes were not used as a simple writing system, but rather as magical signs to be used for charms. Although some say the runes were used for divination, there is no direct evidence to suggest they were used in this way ever. The name rune itself, taken to mean "secret, something hidden", seems to indicate that knowledge of the runes was originally considered esoteric, or restricted to an elite. Modern use Runic alphabets have seen numerous usages since the 18th century Viking revival, in Scandinavian romantic nationalism (Gothicismus) and Germanic occultism in the 19th century, and in the context of the fantasy genre and of Germanic Neopaganism in the 20th. Unicode It is intended to encode all shapes of runic letters. Each letter is encoded only once, regardless of the number of alphabets in which it occurs. http://z7.invisionfree.com/gotfornsed/index.php?showtopic=101&st=120 http://www.ambmadrid.um.dk/es/menu/informacionsobredinamarca/historia/runas/[pic][pic] http://www.buenastareas.com/ensayos/Historia-De-Los-Pueblos-Anglosajones/2719936.html

1.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 9

3 ANCIENT ALPHABETS (ANCIENT ALPHABETS)

The origins of the alphabet are unknown, but there are several theories as to how it

developed. The first one was the Proto-Sinaitic theory is that the history of the

alphabet began in Ancient Egypt. Two scripts are well attested are Mesopotamian

cuneiform and Egyptian hieroglyphs. Both were well known in the part of the Middle East

that produced the first alphabet, the Phoenician alphabet.

The Phoenician alphabet, called by convention the Proto-Canaanite alphabet was a

non-pictographic-consonantal alphabet; it was used for the writing of Phoenician, a

Northern Semitic language, used by the civilization of Phoenicia.

The Greek alphabet was the successor of Phoenician, though certain letter values were changed to represent vowels. The Greeks borrowed the Phoenician alphabet and adapted it to their own language, creating in the process the first modern alphabet. A tribe known as the Latins, who became known as the Romans, also lived in the Italian peninsula like the Western Greeks. The Latins adopted writing in about the fifth century. This was the first prototype of what we now call Modern alphabet The Latins dropped some characters when they adopted the writing from these two groups. There were changes that produced the modern alphabet with the letters C, K, and Q. The Romans soon modified the letter C to make G, inserted it in seventh place. Over the few centuries after Alexander the Great conquered the Eastern Mediterranean, the Romans began to borrow Greek words, so they had to adapt their alphabet to write these words. They borrowed Y and Z, which were added to the end of the alphabet because the only time they were used was to write Greek words. The Anglo-Saxons began using Roman letters to write Old English as they converted to Christianity. Because the Runic word ―wen‖, which was first used to represent the sound 'w' and looked like a ―p‖ , they confuse with an actual p, the 'w' sound began to be written using a double u , the double u looked like two v's, W was placed in the alphabet by V. U developed when people began to use the rounded U when they meant the vowel u and the pointed V when the meant the consonant V. J began as a variation of I, in which a long tail was added to the final I when there were several in a row. People began to use the J for the consonant and the I for the vowel by the fifteenth century, and it was fully accepted in the mid-seventeenth century. With all these letters they created a new alphabet and this was the first prototype of what we now call modern alphabet.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 10

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 11

UNIDAD 2: EL INGLÉS EN LAS FAMILIAS INDO-EUROPEAS Con el nombre de lenguas indoeuropeas se conoce a la mayor familia de lenguas del mundo en número de hablantes. La familia indoeuropea, a la que pertenecen la mayoría de las lenguas de Europa y Asia meridional, incluye más de 150 idiomas hablados por alrededor de 3.200 millones de personas (aproximadamente un 45% de la población mundial). De estas, unos 1.200 millones corresponden a hablantes de las lenguas indoiranias y unos 950 a hablantes de las lenguas románicas. 2.1 CLASIFICACIÓN DE LENGUAS INDOEUROPEAS (CLASSIFICATION OF INDO - EUROPEAN LANGUAGES) La primera hipótesis sobre la existencia de una familia lingüística indoeuropea fue propuesta en la segunda mitad del siglo XVIII por el filólogo británico sir William Jones, quien notó similitudes entre cuatro de los idiomas conocidos más antiguos: el sánscrito, el latín, el griego y el persa. Franz Bopp apoyó esta hipótesis al comparar sistemáticamente estas lenguas con otras y encontrar múltiples cognados. Desde el siglo XIX, los estudiosos llamaron a esta familia lenguas indogermánicas. Posteriormente pasó a emplearse el término indoeuropeo (excepto en alemán). Un buen ejemplo de la conexión indoeuropea es la enorme similitud descubierta entre el sánscrito y dialectos antiguos del lituano. El idioma común ancestral se conoce como proto-indoeuropeo. Existe desacuerdo en torno al punto geográfico en el que se originó (Urheimat), siendo Kurgal, Armenia, el sudeste de Ucrania, India o Irán, los principales lugares propuestos. Esta familia está formada por las siguientes subfamilias: albanesa, armenia, báltica, céltica, eslava, germánica, griega,indoirania (que incluye las lenguas indoarias y las iranias) e itálica (que incluye el latín y las lenguas románicas). A ellas se suman dos subfamilias hoy desaparecidas: la anatolia (que incluye la lengua de los hititas) y la tocaria. Desde la segunda mitad del siglo XVIII, y

durante todo el siglo XIX, la lingüística histórica y la neogramática intentaron reunir

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 12

datos suficientes para demostrar que este conjunto de lenguas, aparentemente diversas, formaban parte de una única familia.

Los documentos del sánscrito y del griego clásico (los más antiguos de las lenguas indoeuropeas si exceptuamos los hititas, que por entonces no estaban descifrados) presentan las formas características propias de las lenguas indoeuropeas, lo que demuestra la existencia de una lengua madre común. Las relaciones entre el sánscrito, el griego clásico y el latín se habían comprobado ya hacia principios del siglo XIX. Por otro lado, los gramáticos de la India elaboraron una clasificación sistemática de los elementos que constituyeron antiguamente el sánscrito. El estudio realizado en la India se completa con otro estudio sistemático y comparativo de los sistemas fonéticos y gramaticales de las lenguas europeas. La conclusión de este esfuerzo conjunto fue el establecimiento de la existencia del protoindoeuropeo, lengua madre común a los idiomas estudiados, efectuándose una reconstrucción de los rasgos fonéticos y gramaticales que éste debía tener. El indoeuropeo es, pues, una lengua reconstruida y fechada hacia el 3000 a. C., puesto que hacia el 2000 a. C. ya se encuentran rasgos de diferenciación notables entre las lenguas nacidas del mismo. En general, las lenguas indoeuropeas muestran una pérdida progresiva de la flexión. Por lo que se sabe, el protoindoeuropeo fue una lengua muy flexiva, como lo demuestran otras lenguas clásicas, como el sánscrito, el avéstico y el griego. Frente a esto, las lenguas modernas, tras un largo proceso evolutivo, están orientadas hacia una vía analítica, como por ejemplo el inglés, el francés y el persa, usando complementos con preposición y verbos auxiliares en lugar de la declinación nominal y la conjugación verbal. En gran parte, la pérdida de los elementos flexivos ha sido el resultado de un largo proceso que ha conducido a la pérdida de las sílabas finales de las palabras; así,

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 13

muchas de las indoeuropeas eran más breves que las correspondientes proto-indoeuropeas. Además, en otras lenguas ha tenido lugar el desarrollo de nuevos procedimientos gramaticales y ha habido numerosos cambios de significado en algunas palabras concretas. There are several subgroups of the Indo-European language family include ten major branches, given in the chronological order of their earliest surviving written attestations:

1. Anatolian.- the earliest attested branch. Isolated terms in Old Assyrian sources from the 19th century BC, Hittite texts from about the 16th century BC; extinct by Late Antiquity.

2. Hellenic, fragmentary records in Mycenaean Greek from between 1350 and 1450 BC have been found.

3. Homeric texts date to the 8th century BC. 4. Indo-Iranian, descended from Proto-Indo-Iranian (dated to the late 3rd

millennium BC). Iranian, attested from roughly 1000 BC in the form of Avestan. Epigraphically from 520 BC in the form of Old Persian (Behistun inscription).

5. Indo-Aryan or Indic languages, attested from the late 15th to the early 14th century BC in Mitanni texts showing traces of Indo-Aryan. Epigraphically from the 3rd century BC in the form of Prakrit (Edicts of Ashoka). The Rigveda is assumed to preserve intact records via oral tradition dating from about the mid-2nd millennium BC in the form of Vedic Sanskrit.

6. Italic, including Latin and its descendants (the Romance), attested from the 7th century BC.

7. Celtic, descended from Proto-Celtic. Tartessian dated from 8th century BC, Gaulish inscriptions date as early as the 6th century BC; Celtiberian from the 2nd century BC; Old Irish manuscript tradition from about the 8th century AD, and there are inscriptions in Old Welsh from the same period.

8. Germanic (from Proto-Germanic), earliest testimonies in runic inscriptions from around the 2nd century AD, earliest coherent texts in Gothic, 4th century AD. Old English manuscript tradition from about the 8th century AD. Armenian, alphabet writings known from the beginning of the 5th century AD. Tocharian, extant in two dialects (Turfanian and Kuchean), attested from roughly the 6th to the 9th century AD. Marginalized by the Old Turkic Uyghur Khaganate and probably extinct by the 10th century.

9. Balto-Slavic, believed by most Indo-Europeanists[13] to form a phylogenetic unit, while a minority ascribes similarities to prolonged language contact. Slavic (from Proto-Slavic), attested from the 9th century AD (possibly earlier; see Slavic runes), earliest texts in Old Church Slavonic.

10. Baltic, attested from the 14th century AD; for languages attested that late, they retain unusually many archaic features attributed to Proto-Indo-European (PIE). Albanian, attested from the 14th century AD; Proto-Albanian likely emerged from Paleo-Balkan predecessors.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 14

In addition to the classical ten branches listed above, several extinct and little-known languages have existed:

1. Illyrian — related to Messapian Venetic — close to Italic and possibly Continental Celtic.

2. Liburnian — apparently grouped with Venetic. 3. Messapian — not conclusively deciphered. 4. Phrygian — language of the ancient Phrygians, possibly close to Thracian,

Greek[citation needed]. 5. Paionian — extinct language once spoken north of Macedon. 6. Thracian — possibly including Dacian. 7. Dacian — possibly very close to Thracian. 8. Ancient Macedonian — proposed relationships to Greek, Illyrian, Thracian, and

Phrygian. 9. Ligurian language — possibly not Indo-European; possibly close to or part of

Celtic. 10. Lusitanian — possibly related to (or part of) Celtic, or Ligurian, or Italic.

2.2 PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS DE LOS GRUPOS DE LA FAMILIA DE LENGUA INDOEUROPEA (THE INDO-EUROPEAN FAMILY: MAIN CHARACTERISTICS) Indo-European languages are spoken by almost three billion native speakers. according to SIL Ethnologue, twelve are Indo-European: Spanish, English, Hindi, Portuguese, Bengali, Russian, German, Marathi, French, Italian, Punjabi, and Urdu, accounting for over 1.7 billion native speakers.

El proto-indoeuropeo presenta muchos rasgos que han desaparecido de la mayoría de

las lenguas indoeuropeas modernas. De hecho, entre las lenguas indoeuropeas se

encuentran tipologías gramaticales que las hacen muy diferentes entre sí, no siendo

cierto que todas las lenguas indoeuropeas conserven actualmente "parecido" entre sí, y

su relación filogenética muchas veces solo es accesible mediante el estudio comparado

profundo de las mismas y no por su aspecto superficial o las características

gramaticales más evidentes. Esto se debe a que estas lenguas han seguido

evoluciones marcadamente diferentes en cada región donde se hablan. Sin embargo,

se reconocen algunas características casi universales en todas ellas:

Las lenguas indoeuropeas son lenguas altamente fusionantes. El alineamiento morfosintáctico es de tipo nominativo-acusativo. La categoría gramatical de número se marca obligatoriamente tanto en los nombres

y pronombres como en las formas personales del verbo. La mayoría de las lenguas distinguen solo singular y plural, aunque algunas lenguas poseen también dual.

La gran mayoría de las lenguas indoeuropeas poseen algún tipo de distinción de género gramatical, si bien algunas lenguas como el inglés restringen esta distinción a los pronombres personales y en otras lenguas, como el armenio y el persa moderno, las distinciones de género gramatical han desaparecido por completo.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 15

2.3 EL GRUPO BALCÁNICO (THE BALKAN GROUP) Si bien clasificar las lenguas indoeuropeas en pequeños grupos estrechamente emparentados, la clasificación de las propias lenguas en grupos mayores se muestra más conflictiva. El caso es especialmente complicado cuando se trata de las antiguas lenguas de los balcanes bastante pobremente testimoniadas: macedonio, dacio, tracio, ilirio, mesapio, venético y frigio (el armenio clásico al contrario si es una lengua bien testimoniada).

Dichas lenguas no parecen constituir una unidad genética, sino que algunas de ellas pueden clasificarse junto a otras ramas de la familia IE. Por ejemplo podemos distinguir que dichas lenguas pueden clasificarse dentro al menos 2 grupos diferentes geográficos diferentes que no tienen nada que ver: el balcánico septentrional (dacio, tracio, ilirio, mesapio, venético), que comparte algunas isoglosas

con el báltico y el eslavo) y el balcánico meridional (macedonio, frigio, armenio). Dentro de estos dos grupos las relaciones de parentesco más cercano también son dudosas. Sin embargo parece que podemos hacer las siguientes afirmaciones: (1) El macedonio parece que puede remontarse a un proto-greco-macedonio de donde derivarían de un lado el proto-macedonio y de otro lado el proto-griego (y de aquí los diversos dialectos y lenguas griegos). (2) El tracio y el dacio parecen más cercanos aunque tienen también muchas diferencias. La extensión de ambas lenguas en la antigüedad es más o menos deducible de la distribución toponímica (ver mapa). (3) El ilirio y el mesapio se supone que son especialmente cercanos, debido tanto a testimonios históricos y arqueológicos que hablan del origen ilirio de los mesapios. Sin embargo la evidencia lingüísica es más bien escasa, ya que al no existir inscripciones ilirias esta debe basarse en nombres de persona (antropónimos) y nombres de lugares (topónimos). (4) El armenio que es una lengua IE bastante divergente, sin embargo comparte algunas características con el griego por ejemplo en el tratamiento de las laringales que no son compartidas por muchas más lenguas. El frigio tiene en cierto sentido características intermedias entre los dialectos griegos y el tracio y el frigio. (5) Por último el venético de un lado tiene características que lo acercan a las lenguas itálicas, tal vez debida a fenómenos de contacto, y del otro a lenguas IE septentrionales como el eslavo.

Algunas características comunes a la mayoría de lenguas balcánicas septentrionales es la confusión de las vocales IE /*o, *a/ en /a/ que también se encuentra en germánico, eslavo y báltico (por lo que parece un fenómeno bastante antiguo que afecto a varios dialectos indoeuropeos), también estos mismos grupos presentan confusiones de las

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 16

vocales largas /*o: *a: / en una única vocal (que dependiendo del grupo es /o: / o bien /a:/). También las lenguas balcánicas septentrionales comparten con las lenguas balto-eslavas los desarrollos palatales de IE /*k^, *g^, *g^h/, el mismo tipo de vocalización de las sonantes silábicas. La mayoría de estos cambios están ausentes en las lenguas balcánicas meridionales.

Mapa de las lenguas Balcánicas (hacia 250 a.C.)

Cronología de las lenguas Balcánicas

750 a.C. - 250 a.C. Inscripciones en Frigio

738 a.C. Creación del rieno frigio, por el rey Midas

690 a.C. Los cimerios destruyen el reino frigio

550 a.C. - 250 a.C. Inscripciones en Tracio

550 a.C. - 50 a.C. Inscripciones en Mesapio y Venético

546 a.C. Los persas conquistan Asia Menor

495 a.C. Empieza la influencia griega en Macedonia

480 a.C. Creación del reino Tracio de los Odrisses tras hacer frente a los escitas

380 a.C. Creación del reino Ilirio, que perdurará hasta la conquista romana

330 a.C. Los greco-macedonios, dirigidos por Alejandro Magno, se

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 17

expanden por Asia

322 a.C. Creación del reino de Armenia

292 a.C. Dromihetes, rey de los dacios, rechaza la invasión de Lisímaco general grecomacedonio

280 a.C. Los celtas invaden los Balcanes occidentales y Asia Menor

60 a.C.-59 a.C. Burebista, rey de los dacios, resulta victorioso ante los celtas de los Cárpatos

55 a.C. Burebita conquista las ciudades griegas sobre la costa del Mar Negro desde Olbia a Apollonia

31 a.C. Thracia conquistada por los romanos

33 a.C. Los romanos conquistan el reino de Illyria que se convierte en provincia romana

9 a.C. Los romanos conquistan Pannonia

46 d.C. Tracia se convierte en provincia romana

87 d.C.-106 d.C. Decébalo rey de los dacios logra rechazar dos veces a los romanos, pero finalmente es vencido por Trajano: Dacia se convierte en provincia romana

270 d.C. El ejército romano abandona la Dacia

450 d.C. Primeros textos en armenio clásico

550 d.C. Grandes grupos de Eslavos cruzan el Danubio e invaden los Balcanes

http://www.oocities.org/linguaeimperii/Balkanic/balkanic_es.html 2.4 EL GRUPO CELTA (THE CELTIC GROUP) Las lenguas celtas (o célticas) son un subgrupo dentro de la familia indoeuropea. Son habladas por los descendientes de los celtas, un antiguo pueblo cuyo asentamiento original parece haber sido la zona centroeuropea que actualmente corresponde a Austria y Bohemia. Durante el primer milenio a.C., se extendieron progresivamente hacia el oeste (en dirección a las Islas Británicas, Francia y la Península Ibérica), hacia el este (Rumanía y los Cárpatos) y hacia el sur (Italia, Grecia y Anatolia). En el siglo IV a.C. ya representan una civilización importante, con una cultura y organización social fuertemente desarrolladas para su época. En el año 390 a.C. conquistan Roma y llegan a asentarse en el norte

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 18

de Italia, creando la llamada Galia Cisalpina. Durante el apogeo de su civilización (alrededor del año 100 a.C.), los celtas dominaban un amplio territorio que se extendía por casi toda Europa occidental. Posteriormente, con la expansión del Imperio Romano, estas ―tribus bárbaras‖ experimentaron un proceso de asimilación cultural que les llevó a adoptar las costumbres y la lengua de sus conquistadores. Hacia el año 400 d.C., su presencia en la Europa continental era reconocible sólo en topónimos. Ha sido únicamente en las Islas Británicas (Irlanda, Escocia, Gales) y en la región francesa de Bretaña donde los celtas han preservado parte de su identidad nacional y étnica, dando lugar a las variedades que se hablan en la actualidad (irlandés, gaélico escocés, galés, bretón) o que se hablaron hasta un periodo relativamente reciente (manés, córnico). En España, la variante peninsular del celta (celtíbero) dejó de ser hablada a comienzos de la era cristiana, la misma suerte que corrieron otros antiguos dialectos celtas en diversas regiones de Europa: galo (hablado en la Galia, entre Francia y Bélgica), galaico (Galicia y norte de Portugal), gálata (Turquía), lepóntico (en la Galia Cisalpina, entre Italia y Suiza), nórico (entre Austria y Baviera), cúmbrico (entre Inglaterra y Escocia), picto (norte de Escocia). Distribución de los pueblos celtas: Territorio Central Hallstatt, en el siglo sexto a.C. Máxima expansión celta, en el siglo tercero a.C. Área Lusitana de Iberia, donde la presencia Celta está demostrada. Las seis "naciones celtas" que retuvieron las celtas en la edad

moderna. Áreas donde las lenguas celtas tienen presencia generalizada actualmente. En la actualidad, las lenguas celtas presentan un carácter marcadamente local, ya que apenas han extendido su influencia fuera de las Islas Británicas y el norte de Francia. Se trata de la única rama lingüística indoeuropea cuya supervivencia se halla seriamente amenazada. A pesar de los intentos por promover su enseñanza y su habla, pierden terreno progresivamente en favor del inglés y el francés. Se estima que su número actual de hablantes nativos apenas sobrepasa el medio millón (o más de tres millones si se consideran también los hablantes activos que lo conocen y lo usan en situaciones de diglosia con el inglés y el francés), aunque con cada generación que pasa esta cifra disminuye considerablemente. Las lenguas celtas que se hablan en la actualidad son las siguientes (a fecha de 2011): Galés - 300.000, Bretó - 200.000, Irlandés - 94.000, Gaélico escocés - 50.000

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 19

Clasificación de las lenguas celtas Las lenguas celtas se dividen en dos ramas principales: a) Continental. Está representada en exclusividad por el galo, que desapareció completamente de la región francesa en que se hablaba, la Galia (actual Francia y Bélgica), cuando los romanos la conquistaron e impusieron el latín (cuya variante local se convirtió con el paso del tiempo en el moderno francés). b) Insular. Engloba a su vez los subgrupos gaélico (irlandés, gaélico escocés, manés) y britónico (galés, bretón, córnico). El irlandés, el gaélico escocés, el galés y el bretón gozan hoy en día de una relativamente amplia aceptación en sus regiones de origen (Irlanda, Escocia, Gales y Bretaña, respectivamente), con una presencia habitual en la educación, la prensa, la radio y la televisión. El córnico (hablado en el condado inglés de Cornualles) se extinguió como lengua hablada a finales del siglo XVIII, mientras que el manés lo hizo en 1974 (cuando murió su último hablante nativo en la Isla de Man).

Los primeros colonizadores celtas de las Islas Británicas llegaron en la segunda mitad del primer milenio a.C., y hablaban la variante britónica de la originaria lengua llamada protocelta. Éste fue el dialecto que imperó en la región durante mucho tiempo, incluso durante la dominación romana de la isla. Desde el siglo VII d.C. en adelante, la presión de los anglosajones obligó a los celtas britónicos a retirarse hacia las costas occidentales, y además sufrieron los ataques de unos nuevos e inesperados invasores, sus ―primos‖ los celtas gaélicos. Estos últimos se asentaron finalmente en Irlanda, y desde allí se extendieron posteriormente hacia el oeste de Escocia, el noroeste de

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 20

Inglaterra y la Isla de Man. A su vez, los celtas britónicos pasaron de Cornualles a la región francesa de Bretaña entre los siglos V y VI, creando un enclave continental estable. La distribución lingüística originada por los anteriores procesos migratorios ha permanecido inalterada hasta el momento presente. El principal rasgo fonético que distingue a las lenguas celtas del resto de familias indoeuropeas es la pérdida del fonema /p/ del indoeuropeo (por ejemplo, la raíz de IE *porko- ‗cerdo‘ ha dado en los dialectos gaélicos orc, y de forma similar IE *kapta evolucionó en irlandés antiguo a cacht ‗esclava‘). Por otra parte, lo que distingue al grupo gaélico del britónico es la conservación del fonema labiovelar del indoeuropeo /kw/ en el primero, que en el segundo se convirtió en el oclusivo /p/ (por ejemplo, el numeral IE *kwetwer- ‗cuatro‘ dio lugar a ceithir ['keːir] en gaélico escocés y pedwar en galés). Por este motivo, en lingüística se conoce a las variantes gaélicas como ―lenguas célticas Q‖ y a las britónicas como ―lenguas célticas P‖. Características gramaticales de las lenguas celtas El rasgo fonético que mejor caracteriza a las lenguas celtas es el de la mutación, consistente en la asimilación de un sonido a otro que se halla presente en su entorno próximo. En la mayoría de los casos se trata de una asimilación progresiva, ya que por lo general es el sonido final de una palabra o sílaba el que afecta acústicamente al inicial de la siguiente (como en el tránsito del latín palumba al español paloma, en el que se produce la asimilación MB > M). Bajo distintas condiciones fonéticas, este sonido inicial experimenta un cambio de oclusivo sordo a sonoro, de oclusivo a fricativo o nasal homorgánico, o simplemente desaparece. Por ejemplo, el sustantivo galés cath ‗gato‘ muta su consonante velar oclusiva sorda inicial [k] a velar oclusiva sonora [ɡ] tras el artículo determinado (an gath ‗el gato‘) y a velar fricativa [x] tras el adjetivo posesivo (ei chath ‗su gato [de ella]‘). Durante la etapa primitiva del protocelta, estas mutaciones eran producidas por circunstancias tales como el final vocálico de la palabra precedente. A medida que la lengua se desarrolló y fueron surgiendo los distintos dialectos, las condiciones fonéticas que activaban estos cambios se perdieron progresivamente, aunque el fenómeno de la mutación continuó. Dado que afectaba a un gran número de palabras, con el tiempo este proceso fonético se gramaticalizó, es decir, se convirtió en un mecanismo general de la lengua que se aplicaba en cualquier circunstancia. Desde el punto de vista sintáctico, las lenguas celtas se caracterizan por poseer un orden oracional no marcado Verbo-Sujeto-Objeto (único dentro de las lenguas indoeuropeas).

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 21

2.5 EL GRUPO ITÁLICO (THE ITALIC GROUP)

Las lenguas itálicas constituyen un grupo de lenguas indoeuropeas con una serie de

rasgos comunes. Incluye a las lenguas romances y a un cierto número de lenguas

extintas, como el latín y otras lenguas habladas en la Antigüedad en la península itálica.

Aunque se suele considerar como una única rama que se diversificó a partir de un

estadio común o proto-itálico, posterior al período proto-indoeuropeo, algunos autores

dudan de esta filiación común.1 Todas las lenguas itálicas comparten un buen número

de isoglosas comunes; así, todas ellas son lenguas centum que no

presentan palatalización de las (palato) velares indoeuropeas /*k, *kw, *g, *gh, *ghw/.

Curiosamente, las lenguas romances sí presentan una palatalización posterior de los

fonemas latinos /k, g/, aunque sólo ante fonemas anteriores /ε,e,i/.

Clasificación de las lenguas itálicas

Lenguas de la Italia prerromana: N1, Rético; N2, Etrusco: N3, Piceno de Novilara; N4, Ligur; N5, Nurago; N6-N7, Élimo-Sicano; C1, Lepóntico; C2, Galo; I1, Piceno; I2, Umbro; I3, sabino; I4, falisco; I5, latín; I6, Volsco y érnico; I7, Itálico central (marso, ecuo, peligno, marrucino); I8, Osco; IE1, Venético; IE2, Mesapio; G1-G2-G3, Griego; P1, Púnico. Las lenguas itálicas incluyen dos grandes grupos las lenguas latino-faliscas y las lenguas osco-umbras o sabélicas: Lenguas latino-faliscas

Falisco, que era hablado en el área de Falerii Veteres (actual Civita Castellana), al norte de la ciudad de Roma.

Latín, que era hablado en la Italia centro-occidental. Las conquistas romanas lo expandieron a través delimperio y más allá. Lenguas romances, descendientes del latín.

Lenguas osco-umbras Grupo Osco, que incluye:

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 22

Osco, hablado en la región centro-meridional de la península itálica, con los siguientes idiomas que por su cercanía en ocasiones se consideran dialectos de éste:

el marrucino; el peligno; el vestino;

Grupo Umbro, que incluye: Umbro, hablado en la región centro-septentrional de la península, con los

siguientes idiomas que por su cercanía en ocasiones se consideran dialectos de éste:

el marso. el sabino el ecuo. el volsco; el érnico

Grupo picénico-presamnita el piceno meridional; el presamnita

Características comunes Actualmente el término lenguas itálicas se usa para referirse a un conjunto de lenguas indoeuropeas que comparten un cierto número de rasgos comunes y que tras un período largo de convivencia común sufrieron un cierto proceso de convergencia.

Fonología

Las lenguas itálicas comparten cierto número de isoglosas y cambios fonéticos comunes respecto al protoindoeuropeo común:

1. Evolución de las oclusivas labiales: *p > p, *b > b, *bh- > f-, -*bh- > -b-,(-f-) 2. Evolución de las oclusivas alveolares: *t > t, *d > d, *dh- > f-, -*dh- > -d-.

Esporádicamente el latín presenta *d > l, como en IE *dnghwa > lingua o latín arcaico *odor > olor, olere.

3. Evolución de las velares: *k > k (<c>), *g > g, *gh- > h- 4. *kw > kw (<qu>)/k (<c>), *gw > v/g/f 5. Evolución de las líquidas: *l > l y *r > r. 6. Evolución de las nasales no silábicas: *Vm > Vm, *mV > mV, *Vn > Vn, *nV > nV

(aquí V denota una vocal cualquiera) y las nasales silábicas: *Cm(C) > Cem(C) y *Cn(C) > Cen(C) (aquí C representa una consonante cualquiera).

7. Evolución de las semivocales: *w > v, *y > i.

Gramática

En gramática existe básicamente tres innovaciones compartidas por las lenguas osco-umbras y latino-faliscas:

1. Un sufijo en el imperfecto de subjuntivo *-sē (en osco la 3ª persona singular del imperfecto de subjutivo fusíd y latínforet, ambos derivados de *fusēd)

2. Un sufijo en el imperfecto de indicativo *-fā- (osco fufans 'eran', latín se dio sonorizacion en -ba- como en portabant'llevaban').

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 23

3. Un sufijo para derivar adjetivos de verbos *-ndo- (latín operandam 'que será construida'; en osco-umbro se tiene la reducción adicional -nd- > -nn-, osco úpsannam 'que será construida', umbro pihaner 'que será purificado').

A su vez estas innovaciones compartidas son una de las principales argumentos en favor de un grupo itálico, puesto en duda por otros autores. Además, el latín y las otras itálicas tienen una forma de futuro innovadora derivada de -bho, -bhis, -bhit, .... Esta forma aparece por ejemplo en la forma latina amabo et amabis'amaré y amarás' y en la forma del falisco cra carefo ('mañana no tendré', latín crās carēbo). 2.6 EL GRUPO GRIEGO (THE GREEK GROUP) Las lenguas griegas son una subfamilia de lenguas indoeuropeas estrechamente emparentadas que incluyen tanto antiguas variantes extintas como lenguas literarias también extintas (griego clásico; griego helenístico), así como las modernas supervivientes; entre ellas, la lengua oficial de Grecia: el griego dimotikí moderno. Parentesco con otras lenguas indoeuropeas

Las lenguas griegas forman un grupo de lenguas indoeuropeas. La lengua no-griega más estrechamente emparentada con las lenguas griegas es el antiguo macedonio, la lengua del antiguo Reino de Macedonia, que en general muestra evoluciones fonéticas coincidentes con el griego. Las lenguas griegas forman presumiblemente junto con el antiguo macedonio una subfamilia. Los métodos cladísticos basados tanto en la comparación léxica como en las innovaciones morfológicas y fonéticas, sugieren que dentro de la familia indoeuropea las lenguas griegas guardan sus relaciones más cercanas con elarmenio1 y probablemente otras lenguas paleobalcánicas pobremente testimoniadas. Lenguas de la familia greco-macedonia

Una lista esquemática de las variedades de lenguas griegas y macedonias conocidas es la siguiente: Lenguas griegas antiguas y modernas

Griego micénico (†) Variedades de Jónico-Ático

Griego Jónico (†) Griego Ático (†) Griego clásico (†) Griego helenístico (†) Griego medieval (†) Griego demótico o dimotikí Póntico-capadocio Variedades Greco-italianas Yevánico (Israel)

Variedades de Dórico Tsaconio

Variedades de Eólico (†)

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 24

Variedades arcado-chipriotas (†) Antiguo macedonio (†) Lenguas Griegas Antiguas 1 a 4: eólico 5: jónico y 6: ático 7 a 14: dórico 15 a 18: noroccidental 19 a 21: arcado-chipriota Las lenguas griegas de la antigüedad se hablaban no sólo en la antigua Grecia peninsular, sino también en las colonias, dando lugar a las distintas variantes que conocemos, en el período clásico y preclásico inmediato tenemos la siguiente distribución de variedades: Eólico (1-4). Se hablaba en la

parte norte de la costa de Asia Menor, en la isla de Lesbos, en Tesalia y en Beocia.

Jónico-ático. Grupo dialectal formado por: Jónico (5). Se hablaba en Eubea, en las islas del Mar Egeo y en Jonia (la región

costera de Anatolia que comprende a las célebres ciudades de Esmirna, Éfeso y Mileto. Este dialecto es la base de la lengua de Homero,Hesíodo y Heródoto.

Ático (6). Hablado en Atenas y la península del Ática. Dórico y griego noroccidental (7-14) y (15-18). Abarcaba el noroeste de Grecia,

principalmente gran parte del Epiro,Molosia y Macedonia, así como la península del Peloponeso, la parte sur de la costa de Asia Menor, las islas de Cretay Rodas y gran parte de la Magna Grecia.

Arcado-chipriota (19 a 21): Hablado en Arcadia y la isla de Chipre. El griego que a menudo se estudia como modelo de lengua de la antigüedad es el que corresponde al dialecto ático, ya que literariamente llegó a superar a todos los demás dialectos, principalmente en los siglos V a. C. 2.7 EL GRUPO TEUTÓNICO (THE TEUTONIC GROUP)

Teutones es el nombre que, recogido en la Edad Media, designa a los habitantes de un

territorio europeo que actualmente forma parte de Alemania y que entonces no

hablaban latín. Según el mapa de Ptolomeo, y de acuerdo con Pomponio Mela, los

teutones habitaban en la península de Jutlandia, junto con los cimbrios. Fue

aproximadamente en el año 120 A.C. cuando, junto con los cimbrios, decidieron migrar

de Escandinavia al sur de Europa.

Al este del Río Rin, los teutones han acusado siempre un origen celta, más

precisamente galo, desde el nombre de sus jefes hasta el del mismo pueblo, ya que en

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 25

lengua gala teuta significaba tribu y ona, agua, por lo que sería la tribu de las

aguas (el río Elba, en este caso). Su idiosincrasia belicosa y la amistad con tribus galas

como los eburones (éstos les ceden un depósito para sus equipajes en la ciudad de

Aduat cuando invaden la Galia Melenuda o central) y helvecios(quienes se unen a ellos

con frecuencia) les hace fácilmente reconocibles como parte integrante del conjunto de

pueblos que formaban la Galia Bélgica, con la mayoría de los cuales tenían tratados de

amistad.

Los cronistas e historiadores latinos los confundieron con pueblos sajones, en

particular germanos, al aceptar la división caprichosa que Roma hace de la región, y se

determinó que al este del Rin es país germano, y al oeste, país galo. Luego han

incurrido durante dos milenios en este error todos los historiadores que se han basado

en esos escritos, lo cual se ha desmentido arqueológicamente desde hace varias

décadas.

2.8 EL SUBGÉNERO TEUTÓNICO – OCCIDENTAL (THE SUBGENUS WESTERN -TEUTONIC) La zona occidental y meridional de la actual Alemania se encontraba en manos de las tribus celtas hasta la llegada de los pueblos germanos a consecuencia de las grandes migraciones, entre ellas las más importantes las de teutones y cimbrios entre los años 120 y 116 a. C. hacia el año 100 d. C. en época de Tácito. Los germanos ya se habían asentado a las orillas del Rin y del Danubio y se habían dividido en tres grandes grupos compuestos por diferentes tribus. Más adelante se daría nombre a estos grupos: francos, sajones y suevos, pero los historiadores romanos los denominan istveones, ingueones y (h)erminones. Germánico del mar del Norte (grupo anglofrisio): Anglosajón: kéntico, sajón y ánglico Antiguo frisio Germánico del Rin-Weser (grupo bajogermánico) Antiguo bajo franconio Antiguo sajón (antiguo bajo alemán). Germánico del Elba (grupo altogermánico) Antiguo alto alemán Alemán medio Alto alemán Anglosajón es un término que designa a los pueblos germánicos que invadieron el sur y el este de la Gran Bretaña, desde principios del siglo V hasta la conquista normanda en el año 1066. La era anglosajona denota el período de la historia inglesa entre aproximadamente el año 550 y la conquista normanda.1 2 Además, el término es utilizado para denominar al lenguaje ahora llamado (en inglés) Old English, hablado y escrito por los anglosajones y sus descendientes en gran parte de lo que ahora es Inglaterra y la parte sureste de Escocia entre mediados del siglo V y mediados del siglo XII.3

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 26

El frisio o frisón ("Friesisch" en alemán y neerlandés) es un conjunto de dialectos germánicos occidentales hablados en la provincia holandesa de Frisia, en Saterland y en el rincón noroeste del estado federado alemán de Schleswig-Holstein. El idioma fráncico (también llamado antiguo franconio, lingua franca o tedesco) es una lengua germánica occidental hablada por los francos y extinta desde la Edad Media. Era hablado nativamente con anterioridad en zonas de las actuales Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Francia y Alemania. Para el año 800 ya había evolucionado al holandés antiguo en las zonas de los Países Bajos pero había sido reemplazado por el francés antiguo en las zonas de Francia. En la parte oriental del reino fráncico variantes del alto alemán antiguo llegaron a dominar. Esta lengua tuvo gran influencia etimológica en el francés, el valón y el alto alemán antiguo. También se halla influencia en la gramática y pronunciación de estos idiomas. Sajón antiguo, también conocido como bajo alemán antiguo, es una lengua germánica. Es la forma registrada más temprana del bajo alemán, y está documento entre el siglo VIII y el siglo XII, fecha a partir de la cual se inicia el bajo alemán medio. Se hablaba en las costas noroccidentales de Alemania y Dinamarca habitadas por el pueblo sajón. Está relacionado con el anglofrisio antiguo (frisio antiguo, inglés antiguo), participando parcialmente de la ley de aspiración nasal ingvaeónica. Muy probablemente era inteligible con el antiguo anglosajón. También está relacionado con el antigo bajo franconio ("antiguo holandés"). Han sobrevivido sólo unos pocos textos, predominantemente en votos bautismales que se exigían a los sajones a instancias de Carlomagno. El único texto literario que se conserva es Heliand. El término alto alemán antiguo (AAA, en alemán: Althochdeutsch) se refiere a la fase más temprana del idioma alemán y convencionalmente cubre el periodo desde cerca del 500 hasta el 1050. Textos escritos no aparecen hasta la segunda mitad del siglo VIII, aunque algunas palabras y nombres se han encontrado en textos en latín antes de dicha fecha. Por esta razón, algunos tratan el periodo anterior a 750 como 'prehistórico', y datan el principio del antiguo alto alemán propiamente desde el 750. El alto alemán medio (en alemán Mittelhochdeutsch) es un ancestro de la lengua alemana moderna y fue hablado desde 1050 hasta 1350. Algunos lingüistas prefieren datar 1500 como el final del periodo del alto alemán medio El alemán estándar o Hochdeutsch1 (en alemán) es una variedad estándar del alemán usado en la lengua escrita, en contextos formales y para la comunicación entre diferentes áreas dialectales. Puesto que el alemán es una lengua pluricéntrica, existen diferentes variedades de alemán estándar. El alemán estándar no se originó como un dialecto tradicional de una región específica, sino como una lengua escrita, desarrollada en un proceso de varios cientos de años

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 27

durante el cual los autores trataron de escribir de una manera que pudiera ser entendida en grandes áreas. Hasta aproximadamente 1800, el alemán estándar fue casi exclusivamente una lengua escrita. En esta época la gente del norte de Alemania, que hablaba dialectos del bajo sajón (Nedersaksisch) muy diferentes del Hochdeutsch, aprendían éste casi como una lengua extranjera. Más tarde la pronunciación del norte fue considerada estándar y se extendió hacia el sur. En algunas regiones, como los alrededores de Hanóver, el dialecto autóctono desapareció totalmente. The Teutonic Order The Teutonic Order began in the year 1190 when a group of Bremen merchants set a hospital outside of the city of Acre specifically caring for wounded German crusaders. The Order still exists today as a charitable organization, Today the Teutonic Order focuses mainly on the pastoral work, charitable, The Teutonic Order can be found at the order of the hospital of Santa Maria the Virgin or of the Teutonic Knights, because they knew they were given the status of an order and nursing." In the following decade the power and influence of the Teutonic knights made bigger until in 1217 Federico II gave them the same status as the Templars and the Hospitallers in the Kingdom of Sicily . In 1220 they were given the great Castle of Montfort near Acre and consolidated its role in the government of the Holy Land In 1221, with privileges of Honorius III, who were now in the same level as the Templars and the Hospitallers. During the following century the Teutonic Order was expanded again to Germany and began a crusade against the Prussian hordes then pagans who lived in the area. As the Holy Land, began to unravel for the first time moved their headquarters to Venice in 1291 and then of Marienburg in the 14th century.

UNIDAD 3: OLD ENGLISH (1150) 3.1 LAS LENGUAS DE GRAN BRETAÑA PREVIAS AL INGLES (FIRST LANGUAGES IN GREAT BRITAIN BEFORE ENGLISH) Great Britain may also refer to the island itself together with a number of surrounding islands which comprise the territory of England, Scotland and Wales. Extinct British languages:

Auregnais Area spoken: Alderney, Channel Islands Extinction: 1950s Language group: Romance, Oïl Norman

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 28

Norn Area spoken: Shetland Islands, Orkney Islands & Caithness Extinction: 1880 (Unst, Shetland Islands) Language group: North Germanic

Pictish Area spoken: Northern & central Scotland Extinction: 900 AD Language group: not known

Cumbric Area spoken: Borders Scotland, Cumbria, western Northumbria and north western parts of Yorkshire Extinction: 1100 AD Language group: Celtic, Brythonic

The history of the English language really started with the arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the 5th century AD : Angles, Saxons, and Jutes. They crossed the North Sea from what today is Denmark and northern Germany. English is a member of the Germanic family of languages. La lengua inglesa (v.) pertenece por su origen a la rama germánica del conjunto de lenguas indoeuropeas (v. GERMÁNICAS, LENGUA Y LITERATURA). Dentro de esta rama, el inglés en su primera época (antiguo inglés o anglosajón, v. ANGLOSAJONES II), está todavía estrechamente emparentado con el grupo llamado germánico occidental, al que también pertenecen, entre las lenguas y dialectos modernos, el alto alemán o alemán propiamente dicho, el bajo alemán, el holandés y el frisón. English language has pass through many changes since the barbarians tribes try to unify their languages in what today know has Old English, then the English has a time where only was spoken for lower classes of a England, who was defeated by France and was the language of first English poets, the Middle English. 3.2 LA CONQUISTA TEUTÓNICA El Emperador Federico II Hohenstaufen había otorgado a los teutones todos los privilegios de los príncipes del Imperio en la Bula de Oro de Rimini, como el derecho de soberanía sobre los territorios conquistados, con soberanía papal nominal. El Reino de Polonia, sin embargo, acusó a la orden de controlar territorios suyos por derecho.

En ese momento la orden se estableció, ya definitivamente, tras atacar y exterminar a gran parte de los antiguos Prusianos bálticos, en Prusia creando un Estado de la Orden Teutónica independiente, conquistando también Livonia. La cruzada y el exterminio de parte de la población nativa habían dejado amplios baches en la población del territorio conquistado, problema que se resolvió parcialmente fomentando la inmigración de colonos germanos del Sacro Imperio Romano Germánico y de Mazovia.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 29

A partir del año 113 a. C., los teutones y los cimbrios se unen para emigrar hacia la Península Ibérica. Es así que al tomar la dirección de la Galia Narbonense (la provincia romana que hoy es el sur de Francia hasta los Pirineos), los romanos deciden detenerles temiendo que se instalen allí. Este corte del paso hacia la Hispania va a terminar suponiendo una invasión de territorios galos, que son realmente asolados

por sus saqueos buscando reabastecimiento, lo que va a durar unos 12 años. Hasta que Roma puede al fin detenerlos y hacerles tomar la decisión de regresar, habida cuenta de la redución de su número, debido a las cuantiosas pérdidas en combates. A su vuelta, reencuentran a sus parientes en la cuenca del Elba, decidiendo muchos instalarse en el paso de los cimbrios, la actual Jutlandia, donde con los años terminarán predominando. Hacia 1242, la orden emprende una campaña para la conversión forzosa de los cristianos ortodoxos de Novgorod. A pesar de una derrota frente al ruso Alexander Nevski, la orden extiende rápidamente su dominio sobre los países bálticos. A partir de 1308 ocuparon el conjunto de Prusia, extendiéndose hasta Estonia. Dicha conquista incluía las regiones bálticas de Pomerania, Curlandia, Letonia, Estonia y Dánzig, ciudad ésta que estuvo bajo su poder hasta 1454. La orden contaba además con posesiones en diferentes puntos del Sacro Imperio Romano Germánico. La siguiente campaña de importancia de la Orden fue la lucha por la conquista de Lituania, especialmente luego de la caída del Reino de Jerusalén en 1291. La guerra contra los lituanos fue especialmente brutal, ya que se veía a los paganos lituanos como seres carentes de los derechos poseídos por los cristianos. La guerra fue muy prolongada, extendiéndose cerca de doscientos años, incluso luego de la adopción de la religión cristiana en 1387. A finales del siglo XIV, la orden alcanzó el apogeo de su poder gracias a una potente economía urbana, que les permitía contratar mercenarios procedentes de toda Europa para incrementar sus levas feudales, así como convertirse en una potencia naval en el mar Báltico. Sin embargo, en 1410 sufrieron una tremenda derrota en la Batalla de Tannenberg frente al gran duque Vytautas de Lituania y rey Ladislao II de Polonia, de modo que los territorios conseguidos por la Orden pasaron a manos polacas y lituanas. Comenzó entonces una decadencia que culminó en 1525.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 30

Al producirse en Europa la Reforma Protestante, la Orden se convirtió al Luteranismo por medio de su Gran Maestre Alberto I de Prusia, quien renunció y se convirtió al luteranismo para ser Duque de Prusia. Secularización de Prusia La Orden fue suprimida en la zona meridional del feudo y sus tierras secularizadas para crear el ducado de Prusia en 1525. La Orden pervivió vinculada a los Habsburgo, conservando numerosas propiedades en Alemania y otras partes de Europa, pero en 1809, Napoleón Bonaparte ordenó su disolución, por lo que perdieron buena parte de sus bienes seculares. 3.3 LA LENGUA ANGLOSAJONA: SU ORIGEN (THE ANGLO-SAXON LANGUAGE: THE ORIGIN) El inglés no cobra personalidad de lengua nacional hasta fines de la Edad Media. Durante el periodo antiguo (desde la llegada de anglos, sajones y jutos a G. B. en el s. V hasta la batalla de Hastings el 1066), hay dos grandes dialectos dominantes en la isla: el sajón occidental, hablado en el sudoeste del Támesis principalmente, y el mércido, dividido en ánglico, hablado al norte del Támesis hasta el río Humber y northumbrio, al norte del río; el primero deja una considerable tradición literaria; el ánglico es decisivo en la configuración fonética del inglés moderno. En la morfología conservan estos dialectos las características del germánico; la fonética, en cambio, sigue derroteros propios, algunos iniciados ya en el Continente antes de la invasión, otros adoptados ya en la isla. LOS JUTOS: Originarios de Jutlandia, hoy Dinamarca, los jutos, pertenecieron a los pueblos bárbaros, considerados así por los romanos, según su criterio, por sus costumbres primitivas, y vivir fuera de los límites del imperio romano. Bárbaro significaba extranjero. Eran germanos, y compartían el territorio con algunos pueblos vecinos, de similar origen. Al norte de ellos, se ubicaban los danios, que dieron origen al pueblo danés. Por el sur se instalaron los sajones, y al este de éstos, los anglos. En las islas del este se constituyó el asentamiento de los frisios. Britania era una provincia romana, donde la cultura de este pueblo no se impuso por completo, salvo en algunas áreas urbanas. Los sajones habían siempre intentado pero en vano, detenidos por las flotas romanas penetrar a la Britania por el este. Pero el siglo V se mostraba más proclive a la invasión, ya que las fuerzas romanas habían emigrado para defender la metrópoli de otras invasiones. La pequeña población de celtas eran los que dominaban el espacio rural, con poca fuerza debido a su escaso número y falta de cohesión. Esta situación fue aprovechada por los jutos y sus vecinos, que cruzaron el

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 31

canal de la Mancha y emprendieron una guerra contra los celtas que se defendieron con bravura, pero debieron refugiarse en Gales e Irlanda. Instalados en Britania, estos pueblos bárbaros, de tradición naviera, se repartieron el territorio conquistado, formando una heptarquía (siete reinos) y haciendo desaparecer la lengua latina y la celta, imponiendo su lengua germánica, y la religión pagana. Les gustaba la vida rural y libre. Kent, Hampshire y la isla de Wight, fue el reino que dominaron los jutos junto a los suevos, que provenían del norte del territorio alemán. La influencia de los jutos se canalizó sobre todo en Kent, aunque los hallazgos arqueológicos muestran que también allí, influyeron los francos y noruegos. LOS ANGLOS: Originarios de Alemania Septentrional, entre el río Elba y la Península de Jutlandia, se afincaron en lo que hoy es el sureste de Inglaterra, conjuntamente con los jutos, que procedían de los que hoy conocemos como Dinamarca, y los sajones, originarios de Alemania. El territorio pertenecía al Imperio Romano Occidental. Estos pueblos bárbaros habían querido penetrar en la Britania romana, desde mucho tiempo atrás, incursionando en sus costas orientales, pero eran detenidos en su avance por la flota romana, aunque en algunos casos, habían colaborado con los romanos, para repeler a los bichos. Los romanos dejaron ese lugar entre los siglos V y VI, retirando sus legiones para dirigirse hacia la Galia, en defensa de su Metrópoli, amenazada por otros pueblos bárbaros, y ese fue el momento en que estos pueblos germánicos se asentaron en la zona, aunque los bretones, pueblos originarios, se enfrentaron infructuosamente a los invasores. Antes de la llegada de las tribus germánicas, los habitantes de Gran Bretaña hablaban un idioma de origen céltico. Estas personas se vieron forzadas a trasladarse hacia Gales, Cornualles y Escocia, razón por la que el Celta fue desplazado rápidamente. Un grupo emigró a la costa de la Bretaña Francesa, donde sus descendientes, aún en nuestros días, hablan el idioma Bretón, de origen celta. LOS SAJONES: A mediados del siglo V, la provincia romana de Britania, logró ser invadida por el pueblo bárbaro de los sajones, que aliados a los jutos y los anglos, lograron al fin su cometido,

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 32

que ya habían intentado desde tiempo atrás, asolando la costa este de Inglaterra, pero siendo repelidos por los romanos

El nombre de sajones, proviene de sus armas, ya que ―seax‖, significa una clase de espada. Actualmente conservan ese nombre tres estados alemanes: Sajonia, Baja Sajonia y Sajonia Anhalt. La toma del poder por los bárbaros fue posible, por la indefensión en que se encontraban las costas británicas en ese momento, ocupados los romanos en defender la metrópoli. Los bretones, cuyo gobierno había quedado en poder de tiranos, reyezuelos locales que no se preocuparon demasiado por entregar el territorio a los extranjeros, fueron quienes pidieron ayuda a los sajones, que residían en el continente, para evitar la invasión de otras poblaciones, los pictios y escotos. Es en este período donde se ubica la leyenda

del rey Arturo y sus caballeros, luchando contra los sajones invasores. Provisto de la espada de Excalibur puso fin a la existencia de miles de enemigos. También es célebre su mesa redonda, que compartía con sus amigos caballeros. Los anglos y sajones se organizaron en siete reinos, Anglia Oriental, Kent, Wessex, Sussex, Essex, Northumbria, y Mercia. Sus jefes pasaron a convertirse en reyes, con relaciones a veces de ayuda mutua y otras, mucho más frecuentes, de enfrentamientos, en esa zona a la que llamaron ngleland, o tierra de los Anglos. La muestra escrita más antigua del idioma Inglés es una inscripción Anglo-Sajona que data entre los años 450 y 480 AC. Durante las siguientes centurias, y a medida que las tribus germánicas se expandían por el país, se desarrollaron cuatro dialectos: • Northumbrian en Northumbria, al norte del río Humber • Mercian en el reino de Mercia, en la parte central de la actual Inglaterra. • West Saxon en el reino de Wessex, en la parte sudoccidental. • Kentish en Kent, en el extremo sureste. 3.4 INFLUENCIAS: CELTA, LATINA Y ESCANDINAVA (THE CELTIC / LATIN AND SCANDINAVIAN INFLUENCE IN ENGLISH LANGUAGE) The origins of English are, for a language, surprisingly well-documented. When the Romans invaded Britain in c. 55 BC, the languages of Britain were two main branches of Celtic, which correspond to modern Gaelic and Welsh. The Romans made Latin the

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 33

official language, and many communities in Britain probably became bilingual Celtic-Latin. The English language proper really developed after the Anglo Saxon invasion c .449 AD. At this point, the Romans left Britain and the new settlers brought with them German dialects from Europe. Latin remained important as the language of the Church during this period of Old English when the very first English literary texts appeared. After the first stage of Old English, there followed a time of invasion and settlement by Scandinavian peoples, and the language evolved. In the north, dialects were greatly influenced by Scandinavian peoples, while in the south, this stage was characterized by King Alfred´s insistence on the translation of Latin texts into English, to improve the level of teaching in the schools. What followed the two periods of Old English was the Middle English Period, historically marked by the Norman Conquest in 1066. The official language in England became French, and this affected existing English vocabulary and spelling, and grammar. English lost many of the forms of Old English words and word order became much more important because of this. This was the time of Geoffrey Chaucer, author of the famous Canterbury Tales. It was also when the language began to look more like Modern English.

UNIDAD 4: MIDDLE ENGLISH (1150 – 1500) 4.1 LA CONQUISTA NORMANDA Y SUS EFECTOS (THE NORMAN CONQUEST AND EFFECTS) The Norman conquest of England on 28 September 1066 began with the invasion of England by William, Duke of Normandy. William became known as William the Conqueror after his victory at the Battle of Hastings on 14 October 1066, defeating King Harold II of England . William became known as William the Conqueror after historical victory at the Battle of Hastings on October 14 1066, defeating King Harold II of England . Harold's army had been badly depleted in the English victory at the Battle of Stamford Bridge in Northern England on 25 September 1066 over the army of King Harald III of Norway. Harold's army badly depleted had been in the English victory at the Battle of Stamford Bridge in Northern England on September 25 1066 over the army of King Harald III of Norway. By early 1071, William had secured control of most of England, although rebellions and resistance continued until approximately 1088. By early 1071, William control of secured had most of England, although rebellions and resistance continued until approximately 1088.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 34

The Norman Conquest was a pivotal event in English history. It largely removed the native ruling class, replacing it with a foreign, French-speaking monarchy , aristocracy , and clerical hierarchy . It largely removed the native ruling class, replacing It With a foreign, French-speaking monarchy , aristocracy , and clerical hierarchy . This, in turn, brought about a transformation of the English language and the culture of England in a new era often referred to as Norman England . This, in turn, brought about a transformation of the English language and the culture of England in a new era often referred to as Norman England By bringing England under the control of rulers originating in France, the Norman conquest linked the country more closely

with continental Europe, lessened Scandinavian influence, and also set the stage for a rivalry with France that would continue intermittently for many centuries. By bringing England under the control of rulers originating in France, the Norman conquest the country more closely linked with continental Europe , lessened Scandinavian Influence, and also in September the stage for a rivalry with France would continue intermittently for that many centuries. It also had important consequences for the rest of the British Isles, paving the way for further Norman conquests in Wales and Ireland, and the penetration of the aristocracy extensive of Scotland by Norman and other French-speaking families with the accompanying spread of continental Institutions and Cultural influences. 4.2 LA ADOPCIÓN GRADUAL DEL INGLÉS EN TODOS LOS ÁMBITOS DE LA VIDA EN GRAN BRETAÑA La siguiente oleada de innovación en el inglés llegó con el Renacimiento. El resurgimiento de la corriente clásica introdujo numerosas palabras latinas y griegas en el idioma. Estos préstamos fueron intencionados y muchos lamentaron la adopción de esos términos "inkhorn" (palabras difíciles y ostentosas derivadas del latín o griego), sin embargo, cantidad de ellos han sobrevivido hasta la fecha. Holofernes, personaje de Shakespeare en "Trabajos de amor perdidos" (Loves Labor Lost) es una sátira de un profesor excesivamente entusiasta que adora los latinismos. Muchos estudiantes con dificultades para comprender las obras de Shakespeare se sorprenderían al saber que escribió en inglés moderno. Sin embargo, tal y como se puede observar en el ejemplo anterior del padre nuestro, el inglés isabelino tiene más

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 35

similitudes con nuestro idioma actual que con la lengua de Chaucer. Numerosos vocablos y frases conocidos se acuñaron o se plasmaron por primera vez gracias a Shakespeare, alrededor de unas 2,000 palabras e infinidad de latiguillos son obra de este autor. Aquellos que desconocen a Shakespeare a menudo se sorprenden ante tal cantidad de clichés que contienen sus obras, hasta que se percatan de que él las acuñó y posteriormente se convirtieron en clichés. "One fell swoop" (de un tirón), "vanish into thin air" (esfumarse) y "flesh and blood" (de carne y hueso) son productos de Shakespeare. Algunas de las palabras que legó al idioma son: "critical" (crítico), "leapfrog" (potro), "majestic" (majestuoso), "dwindle" (reducirse) y "pedant" (pedante). 4.3 CAMBIOS FUNDAMENTALES DE LA LENGUA (CONSOLIDATION OF ENGLISH LANGUAGE) Otros dos factores claves influenciaron el idioma y contribuyeron a dividir el inglés medio y moderno. El primer factor fue the Great Vowel Shift (gran cambio vocálico). Supuso un cambio en la pronunciación que tuvo su origen alrededor del año 1400. Aunque los hablantes del inglés moderno puedan leer las obras de Chaucer con algunas dificultades, su pronunciación resultaría totalmente incomprensible para muchos oídos de la actualidad. En cambio, aunque la pronunciación de Shakespeare sería acentuada, resultaría comprensible. Los sonidos de vocales largas empezaron a articularse en la parte superior de la boca y la letra "e" al final de las palabras se convirtió en un sonido mudo. El término Lyf de Chaucer (pronunciado "liif") evolucionó en el término moderno life. En el inglés medio el término name se pronunciaba "naam-a"; asimismo, five era "fiif" y down"duun". En términos lingüísticos, el cambio se produjo de forma bastante repentina y los cambios más importantes tuvieron lugar en el transcurso de un siglo. Este fenómeno no ha concluido, sin embargo, los sonidos vocálicos todavía se están acortando aunque el cambio evoluciona notablemente de manera más pausada. El último factor clave en el desarrollo del inglés moderno, en realidad de todos los idiomas modernos, fue la llegada de la imprenta. William Caxton llevó la primera imprenta a Inglaterra en 1476. Los libros eran más baratos y como consecuencia, era más corriente que la gente supiera leer. Publicar para las masas se convirtió en un negocio rentable y el inglés predominó en las obras frente al latín. Finalmente, la imprenta supuso la estandarización del inglés. El dialecto de Londres, donde se emplazaron la mayoría de las editoriales, se convirtió en el modelo estándar. Se unificaron la ortografía y la gramática y el primer diccionario de la lengua inglesa se publicó en 1604. The military expansion and the Industrialization of Great Britain also mean new lands who adopted the English as a Formal Language. This means, the limited influence of English in the XVI Century was transformed slowly, in a Consolidation of the Language in a International Way through XVIII and XIX Centuries. This same patron repeat in America and other lands with the conquest of new territories.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 36

4.4 LA INFLUENCIA FRANCESA Y LA PÉRDIDA DE VOCABULARIO ANGLOSAJÓN (FRENCH INFLUENCE AND VOCABULARY LOST) Language: One of the most obvious changes was the introduction of Anglo-Norman, a northern dialect of Old French, as the language of the ruling classes in England, displacing Old English. French words entered the English language, and a further sign of the shift was the usage of French names instead of English ones. Male names changed first, with names such as William, Robert, Richard, becoming common quickly. Female names changed more slowly. One area where the Norman invasion did not change naming practices was in place names, which unlike the earlier invasions by the Vikings and Cnut, did not significantly change after the Norman Conquest. It is unknown how much English the Norman invaders learned, nor how much the knowledge of French spread amongst the lower classes, but the demands of trade and simple communication probably meant that bilingualism was not unknown amongst both the Normans and the native English. French influence and vocabulary lost

Modern English comes from a Germanic language that come to Britain in the century v Anglo-Saxon with tribes, those who lived spoke Celtic group.

The Anglo- Saxon invasion coincided with the fall of the roman empire in Britain, the romans were 400 years but not is a romance language development.

There was an invasion of the Vikings and the territory was divided into two Danish law the Danish and the Anglo Saxon west, there was a written tradition attesting a document called Anglo-Saxon chronicles.

1066 the Normans arrived and overcome the battle of the army hasting king Harold II of west Saxon .

William the conqueror is installed as king and the Normans began to rule in England from the conquest of the French were the feudal elite and the English as servants servant.

From year 1066 the old English language be stopped and government schools and was replaced by Norman French and Parisian French by then.

300 years in the French language was the prestige and the English language was the servants.

There are almost no documents written in English and ever after the conquest and when the language of that went dark and stage and many influences showed changes.

Despite prolonged contact between the English and French linguistic influence the gala was mostly restricted lexical field.

Using the French made a doubling words in this case is retained but with two different shades are produce a kick in the creation of wordssing the French made a doubling words in this case is retained but with two different shades are produce a kick in the creation of words.

Synonyms can find three levels: popular [English] ask literary[French] question cult[Latin] interrogate

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 37

The French influence on English was such that made more than half the English vocabulary from French proceed, especially in those fields where the French-speaking nobility had more influence on the population, such as: Government and administration: government, royal, court, parliament, exile, noble sir, madam Religion: religion, sermon, baptism, clergy, cardinal vicar, crucifix, image, saint ... Law: justice, punishment, blame, arrest. 4.5 LA APARICIÓN DEL STANDARD ENGLISH (THE BEGINNINGS OF STANDARD ENGLISH) The late medieval and early modern periods saw a fairly steady process of standardization in English south of the Scottish border. The written and spoken language of London continued to evolve and gradually began to have a greater influence in the country at large. For most of the Middle English period a dialect was simply what was spoken in a particular area, which would normally be more or less represented in writing - although where and from whom the writer had learnt how to write were also important. It was only when the broadly London standard began to dominate, especially through the new technology of printing, that the other regional varieties of the language began to be seen as different in kind. As the London standard became used more widely, especially in more formal contexts and particularly amongst the more elevated members of society, the other regional varieties came to be stigmatized, as lacking social prestige and indicating a lack of education. In the same period a series of changes also occurred in English pronunciation (though not uniformly in all dialects), which go under the collective name of the Great Vowel Shift. These were purely linguistic ‗sound changes‘ which occur in every language in every period of history. The changes in pronunciation weren‘t the result of specific social or historical factors, but social and historical factors would have helped to spread the results of the changes. As a result the so-called ‗pure‘ vowel sounds which still characterize many continental languages were lost to English. The phonetic pairings of most long and short vowel sounds were also lost, which gave rise to many of the oddities of English pronunciation, and which now obscure the relationships between many English words and their foreign counterparts.

UNIDAD 5: EL RENACIMIENTO 1500 – 1650 (THE RENAISSANCE) La primera literatura escrita aparece en la época en la que San Agustín de Canterbury fundó los primitivos monasterios cristianos; se adaptó el lenguaje a las necesidades de los lectores cristianos. Incluso sin sus líneas más sangrientas, los poemas bélicos vikingos resultaban sanguinarios: en las narraciones existía siempre una sensación de inminente peligro. Tarde o temprano todo tenía su fin. Cuando Guillermo el Conquistador convirtió Inglaterra en parte del reino normando (en 1066), la poesía en inglés antiguo se siguió leyendo y el uso del idioma se extendió.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 38

La primera literatura escrita aparece en la época en la que San Agustín de Canterbury fundó los primitivos monasterios cristianos; se adaptó el lenguaje a las necesidades de los lectores cristianos. Incluso sin sus líneas más sangrientas, los poemas bélicos vikingos resultaban sanguinarios: en las narraciones existía siempre una sensación de inminente peligro. Tarde o temprano todo tenía su fin. Cuando Guillermo el Conquistador convirtió Inglaterra en parte del reino normando (en 1066), la poesía en inglés antiguo se siguió leyendo y el uso del idioma se extendió. 5.1 LA ORTOGRAFÍA Y EL ENRIQUECIMIENTO DEL VOCABULARIO (ENGLISH SPELLING AND VOCABULARY ENRICHMENT La mayoría de las ediciones escritas regularizaron la ortografía, pero se puede aún encontrar:

Palabras cuya letra U inicial se deletreaba originalmente V: pon (upon "a"), vnderstand (understand "comprender").

Se deletreaban algunas palabras con una letra v interna originalmente u: haue (have "tiene"), forgiue (forgive);

Palabras que terminan hoy con c tenían terminación ck: muſick (music "música"), phyſick (physic "físico").

ſ por S, no en el final de una palabra. Spelling Most editions written regularized spelling, but you can still find: * some words are spelled with a letter originally internal v u: haue (have "has"), forgiue (forgive) * Words ending today had termination ck c: musick (music "music"), Physick (physic "physical"). 5.2 LOS CAMBIOS DE PRONUNCIACIÓN Sin embargo, para el tema en cuestión que estamos tratando, hubo un hito importante alrededor del año 1400 DC, cuando se produjeron varios cambios en la pronunciación que lograron una nueva identidad, como por ejemplo, haciendo desaparecer una serie de sonidos germánicos más guturales: como la pesada ―gh‖ en ―night‖, o la marcada ―k‖ en ―knee‖. Si bien se produjo el cambio en la forma de pronunciar estas palabras -los sonidos mencionados son ahora apenas audibles- se mantuvo su escritura original. También es importante destacar un trascendental cambio en la pronunciación de las vocales (antes ―meet‖ se pronunciaba como ahora ―mate‖). Las primeras imprentas estandarizaron el desorden. Justo cuando aparecieron las primeras imprentas, a finales del siglo XV, el idioma Inglés aún estaba experimentando el importante proceso de cambios mencionado más arriba. Apenas un siglo después, en

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 39

los tiempos de Shakespeare, la forma en que estaban escritas las palabras contenidas en estos libros ya difería enormemente de la pronunciación que se estaba utilizando. Influencia del latín durante el renacimiento. Durante esta época donde se experimentó un importante retorno hacia lo clásico, el uso del latín estaba muy de moda. Es por eso que palabras como ―dette‖ se transformaron en ―debt‖ (Por la influencia del latín ―debitum‖). Si bien los motivos descritos pueden generar la impresión de un lenguaje desordenado y poco práctico, la verdad es que producto de su historia, a pesar de las complicaciones causadas por este irregular spelling, el Inglés es un idioma altamente dinámico, que acepta nuevas palabras con rapidez, tanto asimiladas de otros idiomas como fusiones de palabras existentes; cosa muy necesaria debido a la vertiginosidad con que ocurren los cambios tecnológicos y culturales hoy en día. Piense por ejemplo, en palabras como ―wireless‖ (sin-cable = inalámbrico) o ―manga‖ (comic japonés). 5.3 EL GRAN CAMBIO VOCÁLICO El gran desplazamiento vocálico (en inglés Great Vowel Shift) fue un cambio sustancial y amplio producido en la pronunciación del idioma inglés, que tuvo lugar en el sur de Inglaterra y consistió en la transformación de los sonidos vocales de forma gradual entre los años 1200 y 1600. El término fue acuñado por el anglicista y lingüista danés Otto Jespersen, quien estudió el fenómeno.1 Evolución Originalmente las vocales del inglés antiguo tenían sonidos muy similares a las de otros idiomas europeos relacionados (neerlandés y alemán, hoy ampliamente divergentes) y similares a los sonidos vocálicos del latín litúrgico. Sin embargo, por razones aún no muy claras todas las vocales, principalmente las vocales largas, comenzaron a variar con el transcurso de los años. Algunas teorías atribuyen la causa a las emigraciones masivas al sudeste de Inglaterra a consecuencia de la peste negra, donde confluyeron diferentes acentos vigentes en dialectos de otras regiones de la isla. A modo de ejemplo el dialecto de Londres del año 1500 tenía alrededor de 19 sonidos de vocales distintos. Muchos de ellos provenían del inglés antiguo, y sus dialectos, pero otros fueron adquiridos del francés, hablado por los normandos que conquistaron Inglaterra en 1066. La evolución en la manera de pronunciar las vocales largas marca la principal diferencia entre la pronunciación del Inglés Medio y el Inglés Moderno. Durante el siglo XVI, el sistema de vocales se simplifica a alrededor de 15 vocales y diptongos distintos. Las vocales simples cortas "a" (de valor IPA/æ/), "e", "i", u "o" no cambian casi nunca sustancialmente, pero pueden variar en su altura o fondo. Los sonidos de las vocales largas evolucionaron a otras vocales o a diptongos, por ejemplo: a /ɑ/ > ei /ei/ ai /æi/ (variedad francesa de "e")> ei /ei/ e > iy /ij/ i > ai /aj/

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 40

o > ou /ou/ u /y/ (que tenía sonido de "u" francesa) > yu /ju/ ea /ɛ:/ (otra variedad de "e") > iy oo /ɔ:/ (variedad de "o") > u ou /u/ (que tenía sonido de "u") > au La vocal simple corta "u" se cambió en algunas palabras a una vocal más central o neutra /ʌ/, y en otras palabras no cambió. En el siglo XV la "e" final comenzó a elidirse; antes tenía el valor de schwa /ə/. La vocal antes de la "e muda" ("silent e") casi siempre se alargó. ("Make" tenía valores de "makə" > "ma:k" > "meik".) También el sónido "gh" /x/ o /γ/ (que tenía el valor de la "j" del español moderno) en muchos casos comenzaba a ser mudo (como el "j" de "reloj" en muchos dialectos españoles). Su efecto sobre la vocal que venía antes de "gh" fue alargarla. Algunos efectos del gran desplazamiento vocálico se aprecian en palabras similares: La palabra "can" ("puedo") no cambió su pronunciación /kæn/. La palabra "cane" ("caña") cambió su pronunciación de /kanɘ/ a /kein/. 5.4 EL DESEO DE FIJAR, REFORMAR Y NORMAR EL IDIOMA En el siglo XX los hablantes cultos del Reino Unido pronuncian de acuerdo con lo que se llama pronunciación admitida (recieved pronunciation). La norma culta es la de los internados privados, las viejas universidades de Oxford y Cambridge, y caracteriza la pronunciación de la BBC, aunque cada vez se acepta mejor la pronunciación dialectal de sus locutores. No hay Academia de la lengua que fije las normas escrita o hablada del idioma. Es una lengua que ha pasado de la síntesis al análisis, de la declinación y la flexión al orden sintáctico, de las desinencias a las raíces, y estructuralmente es casi monosilábica, excepto en los términos científicos derivados de las raíces griegas y latinas. Dada su enorme difusión presenta variedades dialectales con rango de lenguas nacionales. Restringidos al ámbito europeo, hay que señalar el dialecto irlandés, que mantiene ciertas peculiaridades en la pronunciación, la sintaxis (como el empleo de after detrás de las formas del verbo to be), algunos arcaísmos en el vocabulario (como adown en lugar de dawn) y palabras de origen celta. El dialecto escocés de las Tierras Bajas, también llamado lallans, se dio a conocer al mundo por primera vez a través de las baladas del poeta Robert Burns. Contiene algunas diferencias en la pronunciación de las vocales y palabras de origen escandinavo como señas de identidad. Una situación especial es la que ofrece el inglés australiano, por su marcada diptongación de las vocales, y las diferencias en el uso de determinadas palabras que son fruto de la interacción de los pueblos indígenas y sus colonizadores. 5.5 PROPUESTAS Y RECHAZO DE UNA ACADEMIA DE LA LENGUA (PROPOSALS AND REJECTIONS) No existe Academia de la lengua que fije las normas escritas o habladas del idioma.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 41

Samuel Johnson, autor del primer gran diccionario de la lengua inglesa (1755) luchó contra la creación de una Academia de la Lengua Inglesa (al estilo de la francesa o la española) porque era antidemocrático: se privaba a la gente del pleno dominio de lo que era solamente suyo, dejándolo todo en manos de un pequeño grupo de "elegidos". Why has the United States never designated an official language? A common assumption is that we have been an essentially monolingual nation. Because the vast majority of citizens spoke English as their native language, or learned to speak English soon after immigrating here, there was no serious competition from other tongues. Ethnic languages survived in private schools, homes, churches, and clubs, but before the 1960s no one expected the taxpayers to subsidize their maintenance. Without demands for bilingual services, the language of government was not at issue. Therefore, there was no need to consider language legislation. Neat as this explanation appears, it is merely a projection of today's concerns onto an unexamined past. Such fallacies are widely accepted because the linguistic dimension of American history remains relatively unexplored. There is little awareness of the bilingualism – or more accurately, the multilingualism – that prevailed from earliest times. Diego Castellanos describes this remarkable diversity: the numerous Indian and European languages spoken in the original thirteen states even before territorial expansion and immigration swelled the number of non-English- speaking Americans. To the extent that language played a nationalistic role in our history, it has usually involved the competition between British and American English. The young Webster hoped to foster differences between the two, believing that "as an independent nation, our honor requires us to have a system of our own, in language as well as government." Dennis Baron reports that after the Revolution there was even some idle talk about getting rid of English in favor of German, French, Greek, or Hebrew as the national tongue. The legend, however, that German failed by one vote to become our official language is just that – a tall tale popularized by aficionados of German culture. In 1923 Washington J. McCormick, a Montana Congressman, introduced the first official language proposal ever considered at the federal level: a bill to enshrine "American" in the place of English. As is generally the case, this language dispute was a symptom of underlying political tensions – Westerners versus New Englanders, and in some areas, Irish Americans versus the British empire. Similar forces governed policies toward minority languages, which varied considerably. Bilingual education is not a recent invention, but originated in the colonial era. During the 19th century, German-English schooling was authorized by law in several states and flourished unofficially elsewhere. Other European tongues were also taught (sometimes as the language of instruction and sometimes as a subject) in response to pressure from immigrant communities. But libertarian attitudes did not extend to indigenous languages, as Jon Reyhner demonstrates. Anglicizing the Indian was regarded as a "civilizing" device, an alternative to military measures in pacifying warlike tribes. Children were removed from their reservations, often forcibly, and shipped to faraway boarding schools, where they were punished if caught speaking their native tongues. JDC Atkins,

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 42

federal Indian Commissioner in the 1880s, describes the policy of eradicating students' "barbarous dialects," along with every other remnant of Indian-ness. 5.6 GRAMÁTICA PRESCRIPTIVA Y “DOCTRINE OF USAGE” (GRAMMAR AND THE GROWTH OF PRESENT-DAY ENGLISH VOCABULARY) La gramática prescriptiva es la que establece las normas de uso de una lengua, la que a todos nos enseñan en la escuela, la que se expone en los cursos de idiomas. Establece –prescribe- lo que es correcto y lo que no; en definitiva, nos dicta cómo se debe hablar. Sin embargo, la lingüística moderna ha tendido a marginar del ámbito académico este tipo de lingüística. Se le critica porque tiende a establecer como correcta una determinada variante, que suele ser la de mayor prestigio, y a tachar las demás como incorrectas. No tiene en cuenta la absoluta validez de las variantes dialectales, dando por hecho que existe una única manera de hablar el español –o el inglés, o el francés- correctamente, y que todo lo que de ella difiera, es incorrecto. Por el contrario, la gramática descriptiva se preocupa –como bien dice su propio nombre- no de prescribir el uso correcto, sino de observar el discurrir de las lenguas, evitando lanzar juicios de valor sobre lo correcto y lo incorrecto. Es decir, lo que esta gramática hace es explicar cómo una determinada comunidad lingüística utiliza el lenguaje en un determinado momento. Nada más. When we speak of rules of grammar, we often mean prescriptive rules, i.e. rules that are intended to tell people how they should speak or write according to some pre-established (arbitrary) standard. Prescriptive rules are of dubious origin and have no linguistic justification. The linguist is solely interested in understanding descriptive rules, i.e. rules that govern the way in which people actually do speak. Every spoken language is governed by rules in this sense. This does not mean that every speaker of English follows exactly the same rules: English has a number different dialects, which are equally valuable but are nonetheless distinct. Examples: Don‘t end a sentence with a preposition! Do not say: A preposition is not a good word to end a sentence with Say: A preposition is not a good word with which to end a sentence. In any event, the linguist as a scientist has nothing to say about prescription. We will attempt to describe and understand the rules that speakers do in fact follow; we are interested in how people speak, not in how they should speak. Accordingly we distinguish between descriptive grammar and prescriptive grammar: Descriptive grammar has as its goal to describe what the native speakers of a language do (verbally) when they speak their language (the meaning of the word ―grammar‖ as used in this course).

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 43

Prescriptive grammar categorizes certain language uses as acceptable or unacceptable according to a standard form of the language (the meaning of ―grammar‖ normally intended in English classes). Use of slow vs. slowly and similar pairs of adjectives vs. adverbs (―adjective form‖ here refers to the word without -ly, ―adverb form‖ refers to the word with -ly): Descriptive rule There is a certain overlap between the adjective and adverb classes, e.g. the adjective form slow may be used as either adjective or adverb. However, when the adjective form is used as an adverb, it must follow the verb; only the adverb form is allowed preceding a verb. Prescriptive rule ―Use as an adjective a word which qualifies a noun. Use as an adverb a word which qualifies a verb.‖ You drive too slow! (conforms to descriptive account but violates prescriptive rule) You drive too slowly! (conforms to both descriptive and prescriptive accounts) He slowly negotiated the curves. (conforms to both descriptive and prescriptive accounts) He slow negotiated the curves. (violates to both descriptive and prescriptive accounts) |

UNIDAD 6: INGLÉS RECIENTE 6.1 CIENCIA Y TECNOLOGÍA (SCIENCE AND TECHNOLOGY) El idioma inglés es considerado el idioma universal; por ser este idioma el lenguaje común en todos los campos del saber, para la ciencia y la tecnología a nivel mundial, ya que sus alcances llegan a la gran mayoría de los países del planeta. También se considera debido a que el uso de Internet en el campo de la computación y la electrónica que han adoptado al inglés como idioma oficial, pues la mayoría de las piezas electrónicas y sus instrucciones vienen en este idioma y las computadoras también vienen configuradas en inglés para lo cual es imprescindible tener dominio del mismo, además del sinfín de libros que se editan diariamente en este idioma, lo que significa que tienen que ser traducidas al idioma del país donde lleguen. Inglés en los medios y la información El inglés se utiliza habitualmente para la comunicación de información y noticias. Tres cuartas partes de los télex y los telegramas se envían en inglés. El 80% de los datos informáticos se procesan y se almacenan en este idioma. Gran parte de la comunicación vía satélite se transmite en inglés. Cinco mil periódicos, más de la mitad del total de periódicos que se publican en el mundo, se editan en inglés. Incluso en muchos países donde el inglés es una lengua minoritaria se publica al menos un periódico en inglés. Sólo en India existen tres mil revistas publicadas en inglés. En numerosos países los boletines informativos se emiten en inglés. A causa del poder televisivo, manifestantes de todos los países utilizan pancartas impresas en inglés para hacerse eco en la prensa internacional.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 44

6.2 NUEVO VOCABULARIO Y CAMBIOS DE SIGNIFICADOS (THE GROWTH OF PRESENT-DAY ENGLISH VOCABULARY)

After World War II, neologisms sweep in at a rate much faster than any other historical period. The main reasons for the frequent appearance of neologisms are three: * Marked progress of science and technology * Socio-economic, political and cultural changes * The Influence of other cultures and languages * Marked progress of science and technology * Exploration of space: moonfall, moonwalk, moonquake, moonscape, space suit, space shutter, space station, lander, black hole… * Ecology: environmentalist, ecocide, ecocrisis, air pollution, noise pollution, thermal pollution, visual pollution, cultural pollution, spiritual pollution, graffiti pollution, eco-friendly, environment-friendly, green product, green wealth… * Computer science: software, hardware, input, output, memory, on line, to process, internet cafeteria, online communication, e-mail, cyberspace, data base, programming, virtual communities… * Others: transgenic products, clone, nanotechnology, behaviour science, bulletin train, instant coffee, bionics, sociolinguistics, container ship, green revolution. * Socio-economic, political and cultural changes * income gap, income inequality, economic inequality, wealth disparity, economic polarization, downsizing, layoff, second career, knowledge workers, cross functional, Euro, credit card, globalization * Watergate (a political scandal), Irangate, Camillagate, computer speak, netspeak, artspeak, biz-speak, college-speak, newspeak, oldspeak, Clintonspeak… * TV dinner, megavitamin, soy milk, discotheque, soul music, rock music, folk music, talk shows CD (compact discs), VCD (video compact disk) open classroom, open university, distance education * Chairperson, chairwoman, spokeswomen, saleswoman, feminism, sexism (the women‘s liberation movement); sit-in, swim-in, black power (the civil rights movement); teach-in (the campaign against the Vietnam War)… * The lost generation, the beat generation, the X generation, hippies, yippies, yuppies, baby boomers, the Vietnam generation * The Third World (developing countries, undeveloped countries), the Fourth World, shuttle diplomacy, trade war, psywar * Examining the English vocabulary in its historical perspective, on can see that English is characterized by a marked tendency to go outside her own linguistic recourses and borrow from other languages. * Karaoke (Japanese), discotheque, extraordinaire, avant-garde, black humor (French),cosmonaut, sputnik (Russian), paper tiger, Red Guards, open-door policy, Kungfu, Renminbi, Mao suit, tofu, wok, typhoon, brainwashing (Chinese). 6.3 PALABRAS COMPUESTAS, PREFIJOS Y SUFIJOS (VOCABULARY BUILDING USING PREFIXES AND SUFFIXES) A lot of English words we use today come from other languages. There are lots of Latin and Greek influences on most European languages like English, French and Spanish.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 45

You would be surprised at how this basic awareness of the origin of the English language can be of great help to your students. Many English prefixes and suffixes are derived from Latin and Greek. A basic knowledge of commonly used affixes will help students learn English vocabulary much faster without the need to always look up words. A prefix is a letter or group of letters added to the beginning of a word to make a new word: In the word '‖UNHAPPY‖, 'UN-' is a prefix added to

HAPPY. UN- is a Latin word for NOT. If we take a root word like HAPPY, we can see how affixes can change the meaning as in this example: prefix = UN, root word = HAPPY and suffix = NESS. The end result is UNHAPPINESS. A suffix is a group of letters placed at the end of a word to make a new word. Derivational: for example, teach > teacher or care > careful. With derivational suffixes, the new word has a new meaning, and is usually a different part of speech. But the new meaning is related to the old meaning - it is "derived" from the old meaning. 6.4 EL INGLÉS EN LOS ESTADOS UNIDOS (ENGLISH IN THE USA) Gracias a la colonización de algunas zonas de América del Norte y a la expansión territorial en el siglo XIX, tuvo lugar la evolución del inglés americano, que abarca las variedades habladas en Canadá y Estados Unidos. El hablado en Canadá mantiene ciertos rasgos en la pronunciación (como la conversión de la t- en posición implosiva como una africada alveolar sorda, muy próxima a la ch del español). La norma escrita suele ser rígida desde el punto de vista morfológico y sintáctico, es más tolerante con

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 46

los neologismos. Entre las primeras personas que señalaron las diferencias que existían entre el inglés británico y el estadounidense se encuentra el lexicógrafo Noah Webster. Su Diccionario americano de la lengua inglesa (1828), señaló tal diferencia al incluir muchos neologismos americanos, así como el americanismo en la significación y el uso de las palabras antiguas, los cambios en la pronunciación y la reforma, que propuso en la ortografía (-er en lugar de -re, -or en lugar de -our, check en lugar de cheque). A pesar de lo dicho, es difícil decidir si una obra impresa — sin tener en cuenta el contexto — ha sido escrita en Gran Bretaña, Estados Unidos o Canadá y más aún, otro tanto pudiera decirse de Australia, Nueva Zelanda o Suráfrica. Evolución del inglés americano En el siglo XVIII los comentaristas ingleses se percataron de la "pasmosa uniformidad" de la lengua que se hablaba en las colonias, excepción hecha del habla de los esclavos. Sin embargo calificaron de subvariedades del inglés lo que hablaban los indios norteamericanos y los demás grupos no británicos. La razón estriba en que los primeros colonos no pertenecían a grupos regionales sino sociales, que procedían de cualquier parte de Inglaterra, de ahí que no hubiera ningún dialecto británico dominante. 6.5 EL INGLÉS COMO LENGUA INTERNACIONAL (ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE) El inglés, es el idioma oficial del mundo globalizado que estamos viviendo. He ahí, el motivo principal del por qué es importante; como veremos más adelante, esto tiene varias implicaciones sobretodo en el mundo laboral, de los negocios y la computación. El inglés no es la lengua más hablada en el mundo teniendo en cuenta el número de hablantes nativos -hay muchos más hablantes de chino que hablantes de inglés-, pero el chino apenas se practica fuera de sus fronteras y de las comunidades chinas, por tanto el inglés es el idioma más extendido en el mundo. La importancia del inglés no reside únicamente en la cantidad de personas que lo habla, sino en su función y en quienes lo utilizan. El inglés es el principal idioma de la información y los medios en el mundo. Es el lenguaje de la comunicación marítima y del control del tráfico aéreo internacional e incluso se utiliza en el control del tráfico aéreo interno en países, cuya lengua materna no es el inglés. Gracias a la cultura popular americana el inglés se expande por todo el mundo. El inglés se ha convertido en la actualidad en la herramienta de comunicación internacional por excelencia. A lo largo de este siglo XXI se estima que habrá más hablantes de inglés como L2 que hablantes de inglés como L1 y que la mayoría de los estudiantes se formarán en este idioma no ya para comunicarse con otros hablantes nativos, sino para tener acceso a información en inglés y para comunicarse con otros hablantes no nativos, puesto que el inglés se ha convertido en la lengua franca mundial.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 47

Inglés para los negocios, la diplomacia y las profesiones El inglés es el principal idioma para los negocios, la diplomacia, la ciencia y las profesiones a nivel internacional. Es el idioma que probablemente utilizarían un empresario iraní y otro japonés para comunicarse. El comercio de productos como la plata, el estaño y las divisas fuertes se llevan a cabo en inglés. Asimismo el inglés es un o el idioma oficial de numerosas organizaciones internacionales, en las que se incluyen las Naciones Unidas y muchas organizaciones profesionales. A menudo es el idioma de las conferencias internacionales e idioma del deporte internacional. En todo el mundo cantidad de documentos profesionales se publican en inglés. Incluso documentos que se publican en otros idiomas, con frecuencia, incluyen un resumen en inglés. 6.6 DIFERENCIAS DE PRONUNCIACIÓN, ORTOGRAFÍA, VOCABULARIO Y GRAMÁTICA El inglés británico tiene una tendencia a respetar la pronunciación de muchas palabras de origen Francés. Los americanos frecuentemente quitan letras "que no son necesarias", y normalmente no respetan la pronunciación de las palabras de origen francés al darles una pronunciación más "americana". Aquí tenemos algunos ejemplos:

Inglés Británico Inglés Americano Analyse Analyze

Para estar seguro de qué versión debes utilizar, tendrás que considerar en primer lugar, la nacionalidad de la audiencia a la que te estás dirigiendo; y en segundo, deberá ser consistente al estar utilizando el inglés británico o el inglés americano. De otra forma lo más

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 48

probable es que tu escritura y pronunciación sean puestas en tela de juicio. Diferencias en Inglés - Diferentes Pronunciaciones Hay docenas, si no es que cientos de diferentes formas de hablar inglés. En este artículo nos es imposible cubrir todas las variantes de acentos, dialectos y derivados del inglés. Así que enfoquémonos en las dos corrientes principales: inglés americano y británico. Como dato interesante, la "Pronunciación Recibida", también conocida como ―Inglés de la Reina‖ o ―Inglés de Oxford‖, es utilizada solamente por cerca del 5% de la población del Reino Unido. Esto se debe a que existen muchos dialectos a lo largo y ancho de las islas británicas. Si viajas al Reino Unido te darás cuenta que las diferencias en la pronunciación de región a región son más fuertes y amplias que en Estados Unidos, aunque este último sea un país mucho más grande. Quizá esto se deba al hecho de que estadísticamente en promedio los americanos cambian de residencia más seguido que los británicos. Un dialecto se genera cuando las personas viven juntas un largo periodo de tiempo y la comunidad crea su propia y única forma de comunicarse. La gente del sur de los Estado Unidos tiene un acento particular mientras que la gente de Boston habla muy diferente.

Diferencias más importantes entre el inglés británico y el americano:

• El sonido /r/ podría no ser audible en algunas palabras en inglés británico; por ejemplo, ―car‖. La /r/ es eliminada, así como también en dialectos de Nueva York y Boston. • En inglés americano la diferencia entre las palabras ―can‖ y ―can‘t‖ es a veces difícil de distinguir, mientras que en inglés británico estándar puedes notar la diferencia claramente. • Los americanos suelen pronunciar palabras como ―reduce‖, ―produce‖, ―induce‖, ―seduce‖ (la mayoría de los verbos que terminan con ―duce‖) con /doos/, mientras que en inglés británico es un poco diferente utilizando /dyoos/. • Los americanos también tienen la tendencia a reducir las palabras omitiendo letras. La palabra ―facts‖, por ejemplo, suena como ―fax‖ en inglés americano, donde la ―t‖ no se pronuncia. • Algunas veces los sonidos de las vocales son omitidos en inglés británico, tal como en la palabra ―secretary‖, donde el sonido /a/ no se pronuncia. • La pronunciación de las sílabas tónicas a veces varía en cada versión. Por ejemplo con la palabra "advertisement": /ad-ver-‗taiz-ment/ (inglés americano) /ad-ver-tIz-ment/ (inglés británico)

Diferencias en Inglés - Vocabulario En el vocabulario también se pueden encontrar ciertas diferencias importantes y que es importante tener en cuenta dependiendo del país de habla inglesa en que te encuntres, y la audiencia a la que te diriges. He aquí algunos ejemplos:

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 49

Inglés Británico Inglés Americano Lift Elevator Boot Trunk Trousers Pants Lorry Truck El lenguaje callejero o ―slang‖ también es diferente en cada país. 6.7 DIALECTOS (DIALECTS OF THE ENGLISH LANGUAGE) Dialects are linguistic varieties which differ in pronunciation, vocabulary and grammar from each other and from Standard English (which is itself a dialect). Dialects can be usefully defined as "sub-forms of languages which are, in general, mutually comprehensible". British linguists distinguish dialect from accent, which refers only to pronunciation. Thus, any educated English speaker can use the vocabulary and grammar of Standard English, but different speakers use their own local words for everyday objects or actions, regional accent, or received pronunciation, which within the U.K. is considered an accent distinguished by class rather than by region. American linguists, however, include pronunciation differences as part of the definition of regional or social dialects. The combination of differences in pronunciation and use of local words may make some English dialects almost unintelligible to speakers from other regions. The major native dialects of English are often divided by linguists into the three general categories of the British Isles dialects, those of North America and those of Australasia. CONCLUSION If you‘ve read this anthology it means that now you know a lot of English culture. Well as we have read, English language comes from a huge mix of languages. Some origins of English language are mainly represented by Celts, which were the first ones that actually lived in the lands where the English language born. Then these lands had a big time of conquests and wars, starting with Romans who crushed the first stage of English, then Anglo Saxons, and French and the language changed a lot. As you can see not everything is old story, everything about languages has been evolving while science and inventions advances. The new technologies create new concepts that we cannot explain in any other way. English language has an impact on other languages. This is so real that has positioned English as the second most spoken language. Now as students we have a different point of view about English which encourages us to follow the journey, to learn a lot about the languages and turn ourselves into valuable professionals with responsibility, with accuracy about the language and the capability of learn and teach English.

HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANGLOSAJONES 1

LIC. TAMARA CAROLINA OORTS DÍAZ Página 50

FUENTES CONSULTADAS:

Augh, A. C., A History Of The English Language, London, Routledge, 1993.

Burchfield, R.W., The English Language, Oxford, 1985.

Burgess, A., English Literature, London, Longman, 1974.

Corbishelly, Mike.; Gillingham, John.; Kelly, Rosemary.; Dawson, Ian.; Mason, James. (1996): The Young Oxford History Of Britain And Ireland. Oxford University Press.

• Crystal, David, "The Cambridge Encyclopedia Of The English Language" Cambridge University Press: (1997)

Gramley, S.A., A Survey Of Modern English, London, Routledge, 1992. • Katsiavriades, Kryss & Qureshi, Talaat, "The Origin And History Of The English

Language" The Kryss Tal Website: (1997, 2002)

Strang, B., A History Of English, London, Methuen, 1986. • Waters, Jen, "Whither English?" The Washington Times: (Sept. 16, 2004 ) • Woodward, E.L (1988): Historia De Inglaterra. Editorial Alianza. Madrid. • http://www.buenastareas.com/ensayos/Historia-De-Los-Pueblos-Anglosajones-

1/6492443.html

http://www.buenastareas.com/ensayos/Anglosajones/5255128.html