apostila english for spanish de 6 dez 2013 corrigida pdf

595
PIMSLEUR Organizado por Luiz Antonio Dalri 1 PIMSLEUR INGLÉS NORTEAMERICANO UNO

Upload: dalriluiz

Post on 24-Oct-2015

3.502 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

Curso de Ingles para Espanhol

TRANSCRIPT

Page 1: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 1

PIMSLEUR

INGLÉS NORTEAMERICANO

UNO

Page 2: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 2

LESSON 1 I Esta es la lección uno de Pimsleur Inglés norte-americano uno Escuche esta conversación en Inglés Excuse me, Miss Do you understand Spanish? No, sir. I don‟t understand Spanish I understand a little English Are you Mexican? Yes, Miss. Dentro de pocos minutos usted podrá no sólo entender la conversación sino también participar en ella. Imagínese a un hombre mexicano sentado al lado de una señorita norteamericana en la casa de amigos o en un avión. Él trata de platicar con ella pidiéndole permiso Excuse me! El locutor norteamericano va a repetir esta expresión sílaba por sílaba empezando por la última. Repita después de oir cada sílaba tratando de imitar su pronunciación. Repita en volta alta ¿Cómo se dice con permiso o discúlpeme en Inglés? Excuse me Ahora él le pregunta a la señorita si ella habla español. Primero español. Escuche y repita. Spanish Ponga atención al principio de la palabra. Note que usted debe decir sp y no esp. ¿Cómo se dice español? Spanish Diga con permiso Excuse me Escuche y repita después del locutor que le da la respuesta. Trate de imitar su pronunciación. Excuse me Diga otra vez español Spanish Ahora él quiere preguntar ¿Entiende usted? Primero entiende. Escuche. Understand. Repita sílaba por sílaba. ¿Oyó usted el sonido de la R norteamericana en la palabra understand? La R norteamericana nunca se pronuncia como la R en español. Diga entiende Understand Así se dice usted entiende. Escuche y repita. You understand ¿Cómo se dice usted en Inglés? You. Ponga atención al sonido al principio de la palabra. Suena como el principio de la palabra Yucatán. Diga usted entiende. You understand ¿Se acuerda de cómo se dice español? Spanish Diga usted entiende You understand

Page 3: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 3

Ahora trate de decir usted entiende español You understand Spanish Esta es una palabra que se usa para hacer preguntas en Inglés. Escuche y repita Do En Inglés muchas afirmaciones pueden transformarse en preguntas poniéndoles esa palabra al principio You understand Ahora trate de preguntar ¿Entiende usted? Do you understand? Diga con permiso Excuse me! ¿Entiende usted? Do you understand? Pregúnteme si yo entiendo Do you understand? Pregúnteme si yo entiendo Español Do you understand Spanish? La señorita le contesta no. Escuche y repita No No señor. Escuche y repita No, sir. ¿Cómo se dice señor? Sir Diga no No Diga otra vez No, señor No, sir Diga con permiso, señor Excuse me, sir ¿Cómo le pregunta usted a alguien si él entiende? Do you understand? ¿Entiende usted Español? Do you understand Spanish? El hombre le dice Yo entiendo Primero la palabra Yo. Escuche y repita I Y ahora entiendo. Escuche y repita Understand I understand Yo entiendo I understand Trate de decir yo entiendo Español I understand Spanish Escuche Yo entiendo y Usted entiende juntos I understand you understand Diga usted entiende You understand Diga yo entiendo I understand Diga con permiso

Page 4: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 4

Excuse me Note que en español las palabras para Yo y Usted se omiten con frecuencia de la conversación. En Inglés, sin embargo, no pueden omitirse. Por ahora vamos a seguir utilizándolas en español para que usted siga el ejemplo. Pregunte ¿Entiende usted? Do you understand? Pregúntele a la señorita ¿Entiende usted Español? Do you understand Spanish? ¿Cómo le contesta ella? No, señor No, sir ¿Cómo se dice yo entiendo? I understand Ahora ella quiere decir yo no entiendo. Escuche y repita I don‟t understand Don‟t I don‟t understand Diga Yo no entiendo I don‟t understand Escuche con cuidado los sonidos finales de la palabra don‟t. Escuche y repita Don‟t Do Don‟t El ---- al final de la palabra produce la negación. Si agrega al final de DO, cambiando su pronunciación y sentido. Escuche. Ponga atención a la pronunciación. Note que el sonido final de DON‟T casi desaparece y se junta a la palabra siguiente. Escuche y repita. Ahora escuche y repita las dos palabras juntas Ahora diga otra vez Yo no entiendo I don‟t understand Diga Español Spanish Diga no señor No, sir Diga yo no entiendo Español I don‟t understand Spanish Pregunte ¿Entiende usted? Do you understand? Pregúnteme si yo entiendo Español Do you understand Spanish? Conteste No, yo no entiendo No, I don‟t understand Yo no entiendo Español I don‟t understand Spanish Aquí está el nombre del idioma Inglés Escuche y repita English Diga Inglés English Diga yo entiendo I understand Yo entiendo Inglés

Page 5: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 5

I understand English Y ahora dígame que usted no entiende Inglés I don‟t understand English Ahora repita la oración después del locutor I don‟t understand English Diga usted entiende Inglés You understand English Diga con permiso Excuse me Pregúnteme si you entiendo Inglés Do you understand English? Así se dice un poco. Escuche y repita A little Diga un poco A little Ahora trate de decir Yo entiendo un poco I understand a little Diga Yo entiendo Inglés I understand English Diga un poco A little Trate de decir un poco de Inglés. Literalmente se dice un poco Inglés A little English Dígame que usted entiende un poco de Inglés I understand a little English Ahora la mujer quiere preguntarle ¿Es usted mexicano? Escuche y repita la palabra mexicano Mexican Diga mexicano Mexican Así se dice usted es. Escuche y repita You are Diga usted es You are Diga usted es mexicano You are Mexican Ahora trate de preguntar ¿Es usted mexicano? Are you Mexican? Diga con permiso Excuse me Pregunte ¿Entiende usted Inglés? Do you understand English? ¿Entiende usted Español? Do you understand Spanish? Pregunte ¿Es usted mexicano? Are you Mexican? Aquí está la palabra para sí. Escuche y repita Yes Ponga atención al sonido al principio de Yes

Page 6: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 6

¿Cómo se dice Sí en Inglés? Yes Escuche y repita la palabra señorita Miss Ahora diga Sí, señorita Yes, Miss Pregúntele al hombre ¿Es usted mexicano? Are you Mexican? Conteste Sí, señorita Yes, Miss Pregúntele ¿Entiende usted Español? Do you understand Spanish? Conteste No, yo no entiendo No, I don‟t understand Yo no entiendo Español I don‟t understand Spanish Diga Yo entiendo un poco de Inglés I understand a little English Ahora escuche esta conversación en Inglés. Es la misma que usted ha escuchado al principio de la lección hace algunos minutos Excuse me, Miss Do you understand Spanish? No, sir I don‟t understand Spanish I understand a little English Are you Mexican? Yes, Miss Escuche otra vez Ahora imagínese que usted está sentado al lado de una joven norteamericana. Usted quiere platicar con ella. ¿Qué le dice usted? Excuse me, Miss Ella no le contesta. Pregúntele si ella entiende Do you understand? Pregúntele si ella entiende Inglés Do you understand English? Todavía sin respuesta. Ahora pregúntele si ella entiende Español Do you understand Spanish? No, sir ¿Cómo le dice ela que no entiende español? I don‟t understand Spanish ¿Cómo le pregunta ella si usted entiende Inglés? Do you understand English? Do you understand English, sir? Dígale que usted entiende un poco I understand a little Ella quiere preguntarle si usted es mexicano. ¿Qué dice ella? Are you Mexican? Dígale Sí, señorita Yes, Miss

Page 7: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 7

Ella va a preguntarle algo. Conteste sinceramente Do you understand Spanish, sir? Yes. Miss, I understand Spanish Ella va a preguntarle otra cosa. Contéstele con la expresión un poco Do you understand English? A little I understand a little English Y es verdad. Ahora usted entiende un poco de Inglés. No se preocupe si usted no ha contestado correctamente a todas las preguntas. Todo que usted acaba de aprender va a emplearse en las lecciónes siguientes. Si usted se acuerda de más o menos 80% del contenido de la lección, puede pasar a la lección siguiente. Sino usted debe dedicar 30 minutos o más para repasar esta lección. Este es el final de la lección uno. Este es el final de la lección de hoy. Mañana, cuando usted esté listo, para la nueva lección, empiece en la pista número 2.

Page 8: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 8

LESSON 2 I Esta es la lección dos de Inglés norteamericano uno. Escuche la conversación. Excuse me, sir Do you understand English? A little Are you Mexican? Yes Do you understand Spanish, Miss? No, I don‟t I don‟t understand Spanish Escuche otra vez Diga Español en Inglés Spanish Ponga atención otra vez al principio de esta palabra. Acuérdese de decir sp y no esp Diga otra vez Español Spanish Diga Inglés English Diga yo entiendo I understand Acuérdese que en Inglés al contrario del Español no se puede omitir el yo. Esta palabra siempre tiene que ser repetida. Ahora diga entiendo Inglés. I understand English Dígame que usted entiende Inglés I understand English Un poco A little Un poco de Inglés A little English Dígame que usted entiende un poco de Inglés I understand a little English Pregúnteme si yo entiendo Do you understand? Pregúnteme si yo entiendo Inglés Do you understand English? ¿Entiende Español? Do you understand Spanish? No, señor No, sir No entiendo I don‟t understand Escuche y repita poniendo atención a la pronunciación I don‟t understand Diga no entiendo Español I don‟t understand Spanish Ahora diga no entiendo Inglés I don‟t understand English ¿Y cómo se dice entiendo un poco? I understand a little

Page 9: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 9

Diga otra vez no entiendo Inglés I don‟t understand English Entiendo Español I understand Spanish Entiendo un poco de Español I understand a little Spanish Diga usted es You are Diga usted es mexicano You are Mexican Pregunte ¿Es usted mexicano? Are you Mexican? Diga Sí, señorita Yes, Miss ¿Cómo se dice Señor? Sir Diga No, señor No, sir Diga Señorita Miss ¿Su pronunciación de Miss suena cómo la del locutor? Repita después de él Miss, Miss Diga Señorita Miss Diga Con permiso, señorita Excuse me, Miss Diga Entiendo Inglés I understand English Diga Un poco A little Diga Entiendo un poco de Inglés I understand a little English Se acuerda de cómo se pregunta ¿Es usted mexicano? Are you Mexican? ¿Cómo dice ella? Sí, usted es mexicano Yes, you are Mexican En general, en vez de decir You are, los norteamericanos contraen las dos palabras en una sola You‟re. Escuche y repita. You‟re Ahora escuche y repita las dos formas juntas. You are You‟re En Inglés se utilizan las contracciones con frecuencia. Usted debe continuar empleando You‟re, a menos que las instrucciones cambien. Ahora diga usted es mexicano You‟re Mexican Él dice soy mexicano o yo soy mexicano. Escuche y repita. I‟m Mexican Es otra contracción común. Esta vez de yo soy. Diga otra vez soy mexicano I‟m Mexican Yes, I‟m Mexican Diga otra vez usted es empleando la contracción You‟re

Page 10: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 10

Diga usted es mexicano You‟re Mexican Soy mexicano I‟m Mexican ¿Y cómo se dice usted entiende español? You understand Spanish Pregunte ¿Entiende usted? Do you understand? ¿Entiende usted Español? Do you understand Spanish? No, señor No, sir No entiendo I don‟t understand Así se dice Hola en Inglés. Escuche y repita Hello Este saludo puede emplear-se a cualquier hora del día. Note la eich aspirada en el principio de la palabra y el sonido de la él Inglés. Escuche y repita otra vez hola Hello Diga Hola, señorita Hello, Miss Los norteamericanos tratan a menudo a las mujeres casadas y de mayor edad de señora. Escuche y repita. Ma‟am Diga Hola, señora Hello, ma‟am Diga Hola, señor Hello, sir Ahora usted quiere preguntar ¿Cómo está usted? Escuche. How are you? Primero la palabra Como. Escuche y repita. How Note nuevamente la eich aspirada al principio de esta palabra. Diga Como How En Inglés la palabra para es y está es la misma. ¿Se acuerda de cómo se dice usted es sin la contracción? You are ¿Se acuerda de cómo se puede transformar la oración en una pregunta invertiéndola? Are you? Ahora diga la palabra Como How Trate de preguntar ¿Cómo está usted? How are you? Diga Hola, señora Hello, ma‟am Hola, señorita Hello, Miss Pregúntele ¿Cómo está usted? o ¿Cómo está? How are you?

Page 11: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 11

Ella contesta bien, gracias. Escuche solamente Fine, thanks Ahora repita Gracias Thanks El sonido ---- es muy común en Inglés. En Thanks es el sonido inicial. Ahora escuche y repita --- Ahora diga Gracias Thanks Ahora la palabra Bien. Escuche y repita Fine Ahora diga bien, gracias Fine, thanks Diga Hola, señor Hello, sir Pregúntele como está How are you, sir? Conteste bien, gracias Fine, thanks Estoy bien. Escuche y repita I‟m fine Pregunte ¿Cómo está usted? How are you? Estoy bien, gracias I‟m fine, thanks Así se dice adiós en Inglés. Escuche y repita Good-bye Diga adiós Good-bye ¿Y cómo se dice Hola? Hello Hola, señor Hello, sir Pregunte ¿Cómo está? How are you? Diga bien, señorita Fine, Miss Gracias Thanks Estoy bien I‟m fine Diga Adiós señora Good-bye, ma‟am Diga No entiendo I don‟t understand Pregúnteme si soy mexicano Are you Mexican? Sí, señora Yes, ma‟am Adiós, señora Good-bye ma‟am ¿Se acuerda de cómo se dice con permiso, señora?

Page 12: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 12

Excuse me, ma‟am Pregúntele si ella entiende Do you understand? Yes, sir, I understand Ahora diga ¡Oh! ¡Usted entiende Inglés! Oh, you understand English! Diga Sí, entiendo Inglés Yes, I understand English Ella dice Entiendo muy bien. Escuche I understand very well Bien se expresa con dos palabras diferentes en Inglés Fine y Well. Se emplean de acuerdo con el contexto y por eso usted no podrá confundirse. Escuche y repita Well Note el sonido de la él de nuevo. Repita después de la locutora Well Aquí está la palabra Muy. Escuche y repita Very Ahora júntelas para decir Muy bien Very well Entiendo muy bien I understand very well Pregúntele a la señora como está How are you, ma‟am? Diga Bien, gracias Fine, thanks Diga Estoy bien I‟m fine Entiendo muy bien I understand very well Diga Que usted no entiende I don‟t understand ¿Cómo le pregunta ella si usted entiende Español? Do you understand Spanish? Sí, entiendo Español Yes, I understand Spanish Dígale que usted entiende Inglés I understand English Un poco A little Dígale que usted es mexicano I‟m Mexican Dígale que usted entiende un poco de Inglés I understand a little English Entiendo un poco I understand a little Así se dice No muy bien. Escuche y repita Not very well Es otra expresión negativa en Inglés. Ahora diga No muy bien Not very well ¿Cómo se dice No muy bien?

Page 13: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 13

Not very well Diga entiendo un poco de Inglés I understand a little English Entiendo un poco I understand a little No muy bien Not very well Diga Hola Hello Diga adiós Good-bye Tratemos de platicar el Inglés con una joven mujer que no es casada. Contéstele cuando ella le habla Hello, sir Hello Miss How are you, sir? Fine, thanks I‟m fine, thanks Are you Mexican? Yes, I‟m Mexican Do you understand English? A little I understand a little English Los norteamericanos contestan a un cumplido diciendo Gracias. Escuche lo que ella le dice y contéstele You understand English very well Thanks, Miss Good-bye Good-bye Intente esta conversación otra vez. Contéstele a la señorita cuando ella le hable Hello, sir Hello, Miss How are you, sir? Fine, thanks I‟m fine, thanks Are you Mexican? Yes, I‟m Mexican Do you understand English? A little I understand a little English Escuche lo que ella le dice y contéstele You understand English very well Thanks, Miss Good-bye Good-bye Usted acaba de participar en su primera conversación en Inglés. Este es el final de la lección dos.

Page 14: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 14

LESSON 3 I Esta es la lección 3 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Escuche esta conversación Hello, sir How are you? Fine, thanks Oh, do you understand English? Yes, a little Not very well Are you Mexican, sir? Yes, but you understand English very well En la última oración usted oyó la palabra But que quiere decir Pero. Escuche la conversación otra vez. ¿Cómo se dice la palabra Inglés en Inglés? English Entiendo Inglés I understand English Un poco A little Entiendo un poco I understand a little Entiendo un poco de Inglés I understand a little English No muy bien Not very well Alguien le ha dicho algo que usted no entendió I don‟t understand Acuérdese que cuando la expression negativa sigue a I o You los hablantes de Inglés emplean Don‟t. Ahora usted dice con permiso Excuse me Pregúnteme como estoy How are you, sir? Ahora conteste estoy bien, gracias I‟m fine, thanks Así se dice gracias de una manera más formal. Escuche y repita Thank you Ahora diga Se lo agradezco. Lo que quiere decir algo parecido a Muchas Gracias Thank you Oyó usted el ______ al fin de la palabra _______. Este se junta al ____ al principio de _____ en el habla rápida. Note como los sonidos se juntan. Escuche y repita Thank you Diga otra vez Se lo agradezco Thank you Ahora diga Se lo agradezco, señora Thak you, ma‟am ¿Y cómo se dice simplemente gracias? Thanks

Page 15: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 15

¿Se acuerda de cómo se dice hola en Inglés? Hello Hola, señora Hello, ma‟am ¿Y cómo se dice adiós? Good-bye ¿Y cómo se dice adiós, señora? Good-bye, ma‟am Se lo agradezco Thank you Pregúnteme de nuevo como estoy How are you? Bien, gracias Fine, thanks ¿Cómo diría usted que no entiende Inglés? I don‟t understand English Pregunte ¿Entiende Inglés? Do you understand English? Entiendo un poco de Inglés I understand a little English Ahora pregúnteme si soy mexicano Are you Mexican, sir? Trate de preguntar a una señorita si ella es mexicana Are you Mexican, Miss? ¿Cómo le contesta ella Sí, soy mexicana? Yes, I‟m Mexican Ahora diga otra vez Soy o Yo soy I‟m Usted es You‟re Ahora diga mexicano Mexican Soy mexicano I‟m Mexican Pregúntele a la señora si ella es mexicana Are you Mexican, ma‟am? Ella le contesta No. Soy norteamericana. Escuche solamente No, I‟m American Ahora escuche y repita la palabra para norteamericano American Ponga atención al sonido de la R norteamericana. Diga norteamericana American Diga que usted es norteamericano I‟m American Pregúntele si ella entiende español Do you understand Spanish? ¿Se acuerda usted de cómo se dice Un poco? A little Ahora diga No muy bien Not very well

Page 16: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 16

Escuche y repita como se dice No soy norteamericano I‟m not American Ponga atención al orden de las palabras. Diga otra vez No soy norteamericano I‟m not American Suponga que usted quiere preguntarle ¿Y usted? Escuche y repita And you? ¿Qué palabra quiere decir Y en Inglés? And Note el _____al fin de la palabra. Ahora pregunte ¿Y usted? Poniendo atención a la pronunciación And you? Puede oir usted la combinación de los dos sonidos ____. Usted luego oirá con frecuencia que en Inglés suena como DI en la palabra DIOS en español. Ahora escuche y repita And you Ahora diga Soy mexicano ¿Y usted? I‟m Mexican. And you? Dígale al señor Usted es mexicano You are Mexican Ahora diga Usted no es mexicana You are not Mexican No soy norteamericano I‟m not American Pregúntele ¿Y usted? And you? No soy norteamericano I‟m not American Usted quiere decir Pero entiendo Inglés. Escuche y repita la palabra Pero But Pero But Y ahora diga la palabra Y And Pero Yo entiendo But I understand Pero yo entiendo Inglés But I understand English El sonido final en BUT, DON‟T, NOT es menos fuerte y casi desaparece si está combinado con otra palabra en la oración. Diga otra vez Pero entiendo Inglés But I understand English Entiendo un poco de Inglés I understand a little English No entiendo I don‟t understand No entiendo muy bien I don‟t understand very well Pero ¿Cómo se dice no muy bien? Not very well Pregunte ¿Y usted? And you?

Page 17: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 17

Pregunte ¿ Es usted norteamericana, señora? Are you American, ma‟am? ¿Es usted mexicana? Are you Mexican? Pregúntele ¿Entiende español? Do you understand Spanish? Escuche solamente No. I‟m sorry. I don‟t understand Spanish Los hablantes norteamericanos a menudo emplean Lo siento para decir No cortesmente. Así se dice Lo siento. Escuche y repita I‟m sorry No, lo siento No, I‟m sorry No entiendo español I don‟t understand Spanish ¿Cómo dice ella No, lo siento. No entiendo español? No, I‟m sorry. I don‟t understand Spanish Aprenda a decir Por favor en Inglés. Escuche y repita Please El sonido al final de la palabra es suave, como en la palabra Nuez. ¿Cómo se dice Por favor? Please Con permiso Excuse me Usted es You‟re Soy I‟m No entiendo I don‟t understand No, señorita No, Miss No entiendo Inglés I don‟t understand English Lo siento I‟m sorry Lo siento. No entiendo Inglés I‟m sorry. I don‟t understand English No soy Mexicana I‟m not Mexican Usted no entiende español You don‟t understand Spanish Usted no es mexicana, señorita You are not Mexican, Miss Usted no es norteamericano, señor You are not American, sir Soy mexicano. ¿Y usted? I‟m Mexican. And you? Pregúntele a la mujer ¿Es usted norteamericana? Are you American?

Page 18: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 18

Lo siento. No entiendo I‟m sorry. I don‟t understand ¿Se acuerda de cómo se pregunta Cómo está? How are you? Estoy bien, gracias I‟m fine, thanks Acuérdese de los sonidos especiales de la palabra paraTHANKS Escuche otra vez Estoy bien, gracias I‟m fine, thanks ¿Se acuerda de cómo se dice Cóm permiso? Excuse me El sonido EX se parece al de THANKS Ahora diga otra vez gracias Thanks Con permiso, señor Excuse me, sir Por favor, señor Please, sir Pregunte ¿Es usted mexicano? Are you Mexican Sí, señorita Yes, Miss No entiendo español I don‟t understand Spanish No entiendo muy bien I don‟t undestand very well Entiendo un poco I understand a little No muy bien Not very well Entiendo un poco de Inglés I understand a little English Ahora imagínese que está en los Estados Unidos. Usted ve a una señorita que le parece conocida. Ella está un poco lejos y usted quiere llamarla. ¿Cómo lo hace? Miss, Miss Yes Hello, Miss Hello, sir Pregúntele ¿Cómo está? How are you? I‟m fine, thanks And you, sir? I‟m fine Pregúntele Si ella entiende español Do you understand Spanish? No, sir ¿Cómo le dice ella que no entiende español? I don‟t understand Spanish I‟m sorry. I don‟t understand Spanish Ahora ella va a preguntarle algo. Contéstele Are you Mexican?

Page 19: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 19

Yes, Miss, I‟m Mexican Pero entiendo Inglés But I understand English A lo mejor agregue Un poco A little Es preferible que usted diga No muy bien Not very well Escuche la respuesta y agradézcale But you understand English very well Thanks Thank you, Miss Ella sigue hablando. Si usted no la entiende dígaselo I‟m sorry. I don‟t understand Ella va a repetir una parte de lo que dijo You speak very well Ella le dijo Usted habla muy bien. Escuche otra vez You speak very well Ahora diga Por favor, señorita Please, Miss Ella no lo oye porque en este momento ella ve a un amigo. Ella se va diciendo adiós. Contéstele Good-bye, sir Good-bye, Miss Intente una parte de esa conversación otra vez. Escuche su pregunta y contéstela Are you Mexican? Yes, Miss, I‟m Mexican Pero entiendo Inglés But I understand English A lo mejor agregue Un poco A little Es preferible que usted diga No muy bien Not very well Escuche la respuesta y agradézcale But you understand English very well Thanks Thank you, Miss

Page 20: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 20

LESSON 4 I

Esta es la lección cuatro de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Escuche esta conversación Excuse me, Miss Are you American? Yes, sir. I‟m American. And you? I‟m Mexican But you understand English A little. Not very well Oh, Yes. You speak very well Thank you, Miss Escuche otra vez ¿Se acuerda de cómo saludar a alguien en Inglés? Hello ¿Y cómo se dice adiós? Good-bye Adiós, señora Good-bye, ma‟am Hola Hello ¿Cómo se le pregunta a alguien cómo está? How are you? Conteste bien, gracias Fine, thanks Estoy bien, gracias I‟m fine, thanks ¿Y usted? And you? Dígale a una señorita que usted es mexicano I‟m Mexican, Miss Pero entiendo un poco de Inglés But I understand a little English Pregúntele a la señora si ella es norteamericana Are you American, ma‟am? Usted no es mexicana You are not Mexican Pregúntele a una señorita si ella entiende español Do you understand Spanish, Miss? Conteste sí, pero no muy bien Yes, but not very well ¿Cómo le dice ella que no entiende español? I don‟t understand Spanish Ella le dice lo siento. No entiendo español I‟m sorry. I don‟t understand Spanish Así se dice Usted habla. Escuche y repita You speak Usted entiende

Page 21: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 21

You understand Usted habla You speak Usted habla muy bien You speak very well Hablo I speak Hablo un poco I speak a little Pero But No entiendo I don‟t understand Pero no hablo But I don‟t speak No hablo muy bien I don‟t speak very well No hablo muy bien I don‟t speak very well No entiendo I don‟t understand ¿Cómo dice una mujer No soy mexicana? I‟m not Mexican Lo siento. No entiendo I‟m sorry. I don‟t understand Trate de preguntar sin cambiar el orden de las palabras ¿Usted no entiende español? You don‟t understand Spanish? En Inglés, igual que en español, usted puede hacer una pregunta cambiando la entonación de la frase. Pregunte otra vez ¿Usted no entiende español? You don‟t understand Spanish? Entiendo un poco I understand a little Y hablo un poco And I speak a little No muy bien Not very well Entiendo un poco de español I understand a little Spanish Pero no hablo muy bien But I don‟t speak very well Entiendo Inglés I understand English ¿Cómo dice él No soy norteamericano? I‟m not American ¿Y usted? And you? ¿Cómo dice una mujer Sí, soy norteamericana? Yes, I‟m American Y hablo Inglés

Page 22: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 22

And I speak English Pero no hablo español But I don‟t speak Spanish Lo siento. No hablo español I‟m sorry. I don‟t speak Spanish Por favor Please Ahora vamos a aprender a pedir orientaciones. Empecemos preguntando donde se queda la calle East Fifty Second. Escuche sin repetir Where is East Fifty Second Street, please? En las grandes ciudades de los Estados Unidos las calles están con frecuencia numeradas. Fifty Second. Quiere decir literalmente cincuenta segundo. Ahora la palabra para Segundo. Escuche y repita. Second Ahora cincuenta. Escuche y repita Fifty Ponga atención al sonido y es e y no y Cincuenta Fifty Cincuenta y dos, o literalmente, cincuenta segundo Fifty Second Y ahora la palabra para calle Street. Escuche y repita Street Fifty Second Street La calle cincuenta y dos. Note que en Inglés el La no se utiliza y ponga atención al orden de las palabras Fifty Second Street La orientación se agrega con frecuencia al nombre de la calle. Esta es la palabra para el Este. Escuche y repita East Escuche y repita. La calle cincuenta y dos Este East Fifty Second Street La calle cincuenta y dos Este East Fifty Second Street Este es otro nombre para una calle. Quiere decir Parque. Escuche y repita. Park Ahora trate de decir la calle parque Park Street ¿Cómo se dice la calle Parque Este? East Park Street Así es como se piden orientaciones. Escuche solamente Where is East Fifty Second Street? Primero la palabra Donde. Escuche y repita Where Donde Where Y ahora donde queda? Escuche y repita Where is? Esto quiere decir literalmente ¿Dónde está? Pregunte otra vez donde queda

Page 23: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 23

Where is? Ahora usted quiere preguntar dónde queda la calle cincuenta y dos Este Escuche y repita poniendo atención al orden de la frase. En Inglés usted va a decir ¿Dónde queda Este cincuenta y dos calle? Where is East Fifty Second Street? Pregunte otra vez dónde queda la calle cincuenta y dos Este Where is East Fifty Second Street? Por favor Please Ahora pregunte ¿Dónde queda la calle parque? Where is Park Street, please? Así se dice Avenida en Inglés. Escuche y repita Avenue Trate de decir Avenida Parque Park Avenue Ahora pregunte Dónde queda la Avenida Parque? Where is Park Avenue, please? La respuesta es Queda aquí. Primeiro la palabra para aquí. Escuche y repita. Here Y ahora queda o ella queda. Escuche y repita It is Qué palabra quiere decir Queda? Is La primera parte quiere decir ella. Escuche y repita It Diga otra vez ella queda It is Aquí Here Queda aquí It is here Ahora escuche la respuesta otra vez It‟s here Usted acaba de oir otra contracción común. Esa vez de IT IS. Repita después de la locutora. It‟s here Empleando la contracción, diga otra vez queda aquí It‟s here Pregunte donde queda la calle cincuenta y dos Este Where is East Fifty Second Street, please? Conteste queda aquí. Siga empleando la contracción It‟s here, sir Ahora trate de preguntar ¿Queda aquí? Como con You are, usted va a cambiar el orden de las palabras IT IS Is it here? Conteste Sí, queda aquí Yes, it‟s here Pregunte otra vez ¿Queda aquí? Is it here? Ella le dice No. No queda aquí. Escuche y repita No, it‟s not here

Page 24: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 24

Diga otra vez no queda aquí It‟s not here Así se dice Allá. Escuche y repita Over there Queda allá It‟s over there ¿Se parece su pronunciacíón de la palabra IT‟S a la del locutor? Ahora ¿Cómo se dice no queda allá? It‟s not over there Queda aquí, señor It‟s here, sir La Avenida Parque queda aquí Park Avenue it‟s here Pregúntele donde queda la calle cincuenta y dos Este Where is East Fitfty Second Street, please? Contéstele No queda aquí, señor It‟s not here, sir Queda allá It‟s over there Y la Avenida Parque queda aquí And Park Avenue is here Ahora usted va a platicar con una señorita norteamericana. Ella le va a decir algo y usted le va a contestar. Le ayudaré con la respuesta cuando sea necesario. Empecemos Hello, sir Hello How are you? Fine, thanks. And you? I‟m fine Are you Mexican? Yes, I‟m Mexican I‟m American Do you understand English? A little. Not very well But you speak English very well Thank you Discúlpeme Excuse me ¿Dónde queda la calle cinquenta y dos Este? Where is East Fifty Second Street, please? ¿Cómo dice ella que queda aquí? It‟s here ¿Y la Avenida Parque? And Park Avenue? ¿Cómo dice ella que queda allá? It‟s over there Ella dice que la calle cincuenta y dos Este no queda allá East 52 Street is not over there ¿Cómo dice ella que la Avenida Parque queda allá? Park Avenue is over there

Page 25: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 25

Ella dice Pero la calle 52 Este queda aquí But East 52 Street is here Ahora ella le pregunta algo. ¿Cómo le contesta usted? I don‟t understand I‟m sorry. I don‟t understand Ella le dice No hay problema. No importa No problem. Never mind Good-bye Good-bye Vamos a intentar esa conversación de nuevo Hello, sir Hello How are you? Fine, thanks. And you? I‟m fine. Are you Mexican? Yes, I‟m Mexican I‟m American Do you understand English? A little. Not very well But you speak English very well Thank you Discúlpeme Excuse me ¿Dónde queda la calle 52 Este? Where is East 52 Street, please? ¿Cómo dice ella que queda aquí? It‟s here Pregunte ¿Y la Avenida Parque? And Park Avenue? ¿Cómo dice ella que queda allá? It‟s over there Ella dice que la calle 52 Este no queda allá East 52 Street is not over there ¿Cómo dice ella que la Avenida Parque queda allá? Park Avenue is over there Ella dice Pero la calle 52 Este queda aquí But East 52 Street is here Ahora ella le pregunta algo. ¿Cómo le contesta usted? I don‟t understand I‟m sorry. I don‟t understand Ella le dice No hay problema. No importa No problem. Never mind Despídace de ella Good-bye Good-bye

Page 26: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 26

LESSON 5 I

Esta es la lección 5 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Escuche esta conversación Miss, Miss Sir Where is East Fifty Second Street, please? It‟s over there And Park Avenue? It‟s here, sir Thank you, Miss You‟re welcome Good-bye Good-bye Usted oyó YOU‟RE WELCOME que quiere decir de nada. Escuche la conversación otra vez. ¿Se acuerda de cómo se dice Hola en Inglés? Hello Pregunte ¿Entiende usted español? Do you understand Spanish? Conteste entiendo un poco I understand a little Y hablo un poco And I speak a little No muy bien Not very well Pregunte ¿Y usted? And you? ¿Entiende Inglés? Do you understand English? Lo siento. No entiendo I‟m sorry. I don‟t understand No soy norteamericano I‟m not American Y no entiendo And I don‟t understand No soy norteamericano y no entiendo I‟m not American and I don‟t understand Lo siento I‟m sorry ¿Cómo le dice ella Pero usted habla muy bien? But you speak very well Se lo agradezco Thank you ¿Cómo pregunta usted Cómo está? How are you? Estoy bien, gracias. ¿Y usted?

Page 27: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 27

I‟m fine, thanks. And you? ¿Se acuerda cómo se dice calle 52 Este? East Fifty Second Street Ahora diga Avenida Parque Park Avenue Pregúnteme donde queda la Avenida Parque Where is Park Avenue? Por favor Please Pregunte donde queda la calle 52 Este Where is East Fifty Second Street, please? Queda aquí It‟s here Y ahora diga la calle 52 Este queda aquí East Fifty Second Street it‟s here Pregunte si queda aquí Is it here? Conteste no, queda allá No, it‟s over there No queda allá It‟s not over there Ahora diga Y no queda aquí And it‟s not here La calle 52 Este no queda aquí East Fifty Second Street is not here Pero la Avenida Parque queda aquí But Park Avenue is here Se lo agradezco, señorita Thank you, Miss La respuesta para se lo agradezco o gracias es De nada You‟re welcome Eso quiere decir literalmente usted es bienvenido. ¿Cómo se dice De nada en Inglés? You‟re welcome Pregunte ¿Dónde queda la calle 52 Este, por favor? Where is East Fifty Second Street, please? Escuche la respuesta. Yo no sé I don‟t know Repita después del locutor I don‟t know Note que el sonido final de DON‟T casi desaparece. Repita otra vez después de la locutora, tratando de imitar su pronunciación I don‟t know Yo no sé I don‟t know ¿Cómo se dice Yo sé? I know Trate de preguntar donde queda la calle parque Where is Park Street, please? Conteste Yo no sé

Page 28: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 28

I don‟t know ¡Oh! Yo sé Oh, I know Queda allá It‟s over there Gracias Thanks ¿Cómo se contesta cuando alguien dice Gracias? You‟re welcome Yo sé I know Usted sabe You know ¿Entiende usted? Do you understand? ¿Sabe usted? Do you know? No, no sé No, I don‟t know No queda allá It‟s not over there Gracias Thanks De nada You‟re welcome Ahora vamos a aprender como pedir algo en Inglés. Así se dice Yo quiero I want Yo quiero I want ¿Cómo se dice usted quiere? You want Yo quiero I want Yo sé I know Yo no sé I don‟t know Yo no quiero I don‟t want Como dice usted ¿Usted quiere? You want Cómo preguntaría ¿Quiere usted? Do you want? Generalmente, cuando uno quiere pedir algo es mejor emplear Gustaría en vez de Quiere. Escuche y repita You would like Le gustaría You would like Usted quiere decir que le gustaría comer algo. Escuche y repita comer To eat

Page 29: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 29

Comer To eat Le gustaría comer You would like to eat Así se dice le gustaría comer algo. Escuche solamente You would like to have something to eat Escuche y repita Algo Something Diga otra vez algo Something Así se dice le gustaría comer algo. Escuche y repita You would like to have something to eat La palabra HAVE es importante en Inglés. Se usa de varias maneras distintas y con frecuencia en relación a comer y a beber Le gustaría comer algo You would like to have something to eat Ahora trate de invertir las dos primeras palabras y preguntar ¿Le gustaría comer algo? Would you like to have something to eat? En el habla rápida los sonidos de las palabras se enciman con frecuencia. En esa pregunta Would you se juntan produciendo sonidos DIÚ. Repita después del locutor tratando de imitar su pronunciación. Would you like to have something to eat? Ahora dígale que a usted le gustaría comer algo. Trate de decirle Me gustaría I would like Ahora practique la diferencia entre Quiero, una exigencia y Me gustaría, una petición cortés. Escuche y repita I want - I would like Me gustaría I would like Me gustaría comer I would like to eat Me gustaría comer algo I would like to have something to eat Sí me gustaría comer algo Yes, I would like to have something to eat Pregúnteme si me gustaría comer algo Would you like to have something to eat? Así se dice me gustaría beber algo. Escuche solamente I would like to have something to drink Escuche y repita beber To drink Diga otra vez beber To drink Me gustaría I would like Me gustaría beber algo I would like to have something to drink Ahora trate de preguntar ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink?

Page 30: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 30

¿Cómo se dice No sé? I don‟t know Me gustaría comer algo I would like to have something to eat Pregúntele a ella se le gustaría beber algo Would you like to have something to drink? No, se lo agradezco No, thank you ¿Cómo le dice ella Pero me gustaría comer algo? But I would like to have something to eat Pregúntele ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? No, gracias, pero me gustaría comer algo No, thanks, but I would like to have something to eat ¿Se acuerda de cómo se dice Hola señora? Hello, ma‟am ¿Cómo está? How are you? Estoy bien, gracias I‟m fine, thanks Calle 52 Este East 52 Street Pregúntele donde queda la calle 52 Este Where is East 52 Street, please? Pregúntele si queda aquí Is it here? ¿Cómo le dice ella que no queda aquí, que queda allá? It‟s not here, it‟s over there Pregúntele donde queda la Avenida Parque Where is Park Avenue, please? ¿Cómo le dice ella Lo siento. No sé? I‟m sorry. I don‟t know Gracias Thanks De nada You‟re welcome ¿Cómo le dice ella que le gustaría comer algo? I would like to have something to eat ¿Dónde? Where? ¿Cómo dice ella No sé? I don‟t know Pregúntele a ella se le gustaría beber algo Would you like to have something to drink? ¿Cómo le dice ella No gracias, pero me gustaría comer algo? No, thanks, but I would like to have something to eat Escuche y repita. ¿Cómo dice él de acuerdo? O.K. ¿Cómo se dice De acuerdo en Inglés? O.k.

Page 31: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 31

Ahora el hombre le dice a ella Pero yo no quiero comer. ¿Cómo él se lo dice? But I don‟t want to eat O.K. ¿Cómo le dice ella adiós? Good-bye, sir Good-bye Intente una parte de esa conversación otra vez. Pregúntele a ella se le gustaria beber algo Would you like to have something to drink? No gracias. Pero me gustaría comer algo No, thanks, but I would like to have something to eat De acuerdo O.K. Pero yo no quiero comer But I don‟t want to eat De acuerdo O.K. ¿Cómo le dice ella adiós? Good-bye, sir Good-bye

Page 32: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 32

LESSON 6 I Esta es la lección 6 de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Escuche esta conversación Hello, Kate Hello, Peter How are you? Fine, thank you But would you like to have something to drink? And you? Yes, I would like to have something to drink too And to eat Yes, I would like to have something to eat too Where? Park Avenue, please O.K. En esta conversación usted oyó la palabra TOO que quiere decir también. Escuche otra vez ¿Cómo le contesta usted a alguien que le dice Se lo agradezco, en Inglés? You‟re welcome ¿Se acuerda de cómo se dice Calle? Street Calle 52 Este East Fifty Second Street ¿Dónde queda esa Calle Where is East Fifty Second Street? Por favor Please Queda allá It‟s over there ¿Y la Avenida Parque? And Park Avenue? Pregunte si queda aquí Is it here? No, no queda aquí No, it‟s not here Se lo agradezco, señor Thank you, sir ¿Cómo dice él De nada? You‟re welcome Pregúnteme si yo hablo español Do you speak Spanish? Usted habla You speak Usted habla muy bien You speak very well Yo entiendo un poco

Page 33: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 33

I understand a little Y hablo un poco And I speak a little ¿Cómo se dice Usted quiere? You want Ahora diga Le gustaría You would like Algo Something Pregúnteme si yo quiero comer algo Do you want to have something to eat? Ahora pregúnteme si me gustaría comer algo Would you like to have something to eat? Dígalo otra vez tratando de pronunciar igual que el locutor. Escuche y repita Would you like to have something to eat? Sí, me gustaría comer algo Yes, I would like to have something to eat Ahora escuche otra vez la respuesta de la mujer Yes, I‟d like to have something do eat Usted acaba de oir otra contracción de las palabras I WOULD Esta contracción se usa en el Inglés hablado. Repita después del locutor I‟d like to have something to eat Ahora escuche y repita las dos formas juntas I would - I‟d Empleando la contracción diga Sí, me gustaría comer algo Yes, I‟d like to have something to eat A partir de ahora use I‟D en vez de I WOULD, a menos que le indiquen para no hacerlo. Ahora pregúnteme si me gustaría beber algo Would you like to have something to drink? Conteste afirmativamente Yes, I‟d like to have something to drink Conteste negativamente No, thank you Pregúnteme se me gustaría comer algo Would you like to have something to eat? Ahora escuche la respuesta Yes, I would La respuesta está compuesta por palabras que usted ya conoce. Es una respuesta breve que quiere decir Sí, me gustaría. Cuando esta expresión es empleada en ese sentido, no se utiliza la contracción. Escuche y repita la respuesta de la señorita Yes, I would Contéstele otra vez Yes, I would Sí, me gustaria comer algo Yes, I‟d like to have something to eat No, se lo agradezco. Pero me gustaría beber algo No, thank you. But I‟d like to have something to drink Lo siento. No entiendo I‟m sorry. I don‟t understand Trate de preguntarme dónde queda la Avenida Este

Page 34: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 34

Where is East Avenue, please? ¿Sabe usted? Do you know? Lo siento. No sé I‟m sorry. I don‟t know No queda aquí It‟s not here Y no queda allá And it‟s not over there Pregúnteme otra vez se me gustaría comer algo Would you like to have something to eat? Diga la respuesta breve que quiere decir Sí, me gustaría Yes, I would Sí, me gustaría comer algo Yes, I‟d like to have something to eat Ahora pregunte ¿Dónde le gustaría comer? Escuche y repita Where would you like to eat? Pregunte otra vez ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? Ella le contesta En un restaurante. Primero la palabra RESTAURANTE. Escuche y repita Restaurant Escuche y repita la palabra para UN A restaurant Un restaurante A restaurant Así se dice la palabra EN. Escuche y repita At Note como las dos palabras EN y UN se juntan en Inglés. Diga otra vez en un restaurante At a restaurant Pregúnteme Dónde me gustaria comer Where would you like to eat? ¿En un restaurante? At a restaurant? Sí, en un restaurante Yes, at a restaurant Ahora ella le dice A mí también me gustaría comer I‟d like to eat, too Cómo se dice También o a Mí también? Too La palabra también generalmente se encuentra al final de la afirmación. Note que suena igual que la palabra TO en TO EAT TO DRINK. Pero no significa lo mismo. Diga otra vez A mí también me gustaría comer I‟d like to eat, too Escuche y repita la pregunta ¿Cuándo? When? Pregúnteme ¿Cuándo? When? No sé

Page 35: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 35

I don‟t know A mí también me gustaría comer I‟d like to eat, too Así se dice AHORA. Escuche y repita Now ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? ¿Cuándo? When? ¿Cuándo le gustaría comer? When would you like to eat? Ahora Now A mí también me gustaría comer I‟d like to eat too ¿Cuándo le gustaría comer? When would you like to eat? Escuche y repita la respuesta Ahora no NOT NOW. NOT NOW. Note el orden de las palabras. Diga otra vez Ahora no Not now Más tarde Later Más tarde Later Pregunte ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? Diga la respuesta breve que quiere decir Sí, me gustaría Yes, I would No sé, más tarde I don‟t know, later No gracias, pero me gustaría comer algo No, thanks, but I‟d like to have something to eat Diga otra vez Me gustaría comer algo I‟d like to have something to eat ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? En un restaurante At a restaurant ¿Cuándo le gustaría beber algo? When would you like to have something to drink? Ahora no. Ponga atención al orden de las palabras Not now Más tarde Later ¿Se acuerda de cómo se pregunta Dónde? Where? ¿Y cómo se pregunta Cuándo? When? Pregunte a la señorita cuando le gustaría comer When would you like to eat, Miss?

Page 36: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 36

Ahora no Not now Más tarde Later Más tarde, por favor Later, please ¿Dónde? Where? ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? ¿Cómo le contesta ella En un restaurante? At a restaurant Él le dice De acuerdo. En un restaurante O.K., at a restaurant Trate de decir No, en un restaurante no. Ponga atención al orden de las palabras. No, not at a restaurant Ella le dice Yo no quiero. Escuche y repita I don‟t want too Esta es una manera de decir yo no quiero, que significa No quiero hacerlo. Diga otra vez No quiero I don‟t want too Pero ahora ella le dice quiero, que significa aquí Quiero hacerlo. Trate de decirlo I want too ¿Cómo le dice ella que le gustaría beber algo? I‟d like to have something to drink De acuerdo O.K. A mí también me gustaria beber algo I‟d like to have something to drink, too Pregúntele ¿Cuándo le gustaría beber algo? When would like to have something to drink? Pregúntele ¿Más tarde? Later? ¿Cómo le contesta ella No, ahora? No, now Pregúntele ¿Le gustaría beber algo en un restaurante? Would you like to have something to drink at a restaurant? Diga la respuesta breve que quiere decir Sí, me gustaría Yes, I would De acuerdo O.K. ¿Cómo le dice ella Pero a mí también me gustaría comer algo? Ponga atención al orden de las palabras But I‟d like to have something to eat too Sí, señorita, más tarde Yes, Miss, later Se lo agradezco, señor Thank you, sir De nada You‟re welcome

Page 37: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 37

LESSON 7 I Esta es la lección siete de Pimsleur Inglés norteamericano uno Peter and Kate están platicando de sus planes para cenar juntos. Escuche esta conversación Hello, Kate Hello, Peter When would you like to eat, Kate? Now? No, Peter, not now Later, please But I‟d like to have something to drink now Where? I don‟t know At a restaurant? Yes, O.K. Note que los norteamericanos a menudo se tratan por sus nombres mismo si son solamente colegas de trabajo y no son amigos. Escuche otra vez ¿Cómo se dice A mí me gustaría comer? I‟d like to eat ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? En un restaurante At a restaurant A mí también me gustaría comer I‟d like to eat too ¿Cuándo? When? ¿Cuándo le gustaría comer? When would you like to eat? Ahora Now A mí me gustaría comer ahora I‟d like to eat now Pregúntele si a ella tamnbién le gustaría comer algo Would you like to have something to eat, too? Sí, me gustaría Yes, I would No, se lo agradezco No, thank you Pero me gustaría beber algo But I‟d like to have something to drink A mí me gustaría beber algo I‟d like to have something to drink, too ¿Cuándo? When? Más tarde Later Quiero comer más tarde

Page 38: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 38

I want to eat later ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? ¿Se acuerda de cómo se dice Ahora no? Not now Ahora trate de decir Aquí no Not here Ponga atención al orden de las palabras. Diga otra vez Aquí no Not here ¿Dónde? Where? ¿Allá? Over there? No, allá no No, not over there En un restaurante, por favor At a restaurant, please De acuerdo O.K. Ahora escuche lo que él le dice y contéstele Thank you, ma‟am You‟re welcome Me gustaría comer aquí I‟d like to eat here Pero yo no quiero But I don‟t want too ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? En el hotel At the hotel Escuche y repita Hotel Siga repitiendo. Diga otra vez En el hotel At the hotel ¿Cómo se dice En un restaurante? At a restaurant ¿Y cómo se dice En un hotel? At a hotel En el hotel At a hotel Lo siento. No quiero I‟m sorry. I don‟t want to ¿Se acuerda de cómo se dice Cuándo le gustaría comer? When would you like to eat? ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? Ahora sin olvidar las últimas dos preguntas escuche y repita la pregunta siguiente: ¿Qué le gustaria comer? What would you like to eat? ¿Qué me gustaría comer? What would you like to eat?

Page 39: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 39

No sé I don‟t know ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? ¿En un restaurante? At a restaurant? ¿En el hotel? At the hotel? De acuerdo. Se lo agradezco, señor O.K. Thank you, sir De nada You‟re welcome Ella dice Me gustaría beber algo I‟d like to have something to drink ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? Usted quiere decir algo de vino. Así se dice la palabra vino. Escuche y repita Wine Algo de vino. Escuche y repita Algo Some Me gustaría algo de vino. DE se sobreentiende en Inglés Some wine I‟d like some wine En un restaurante At a restaurant Pregúntele a la señorita ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? Trate de preguntarle se le gustaría algo de vino Would you like some wine? ¿Cómo acepta ella brevemente? Yes, I would Sí, me gustaría algo de vino Yes, I‟d like some wine Me gustaría algo de cerveza. Así se dice ALGO DE CERVEZA. Escuche y repita Some beer Algo de cerveza Some beer Algo de vino Some wine Me gustaría algo de cerveza I‟d like some beer Ahora diga enfaticamente Pero me gustaría algo de vino. Cuando uno habla enfaticamente en Inglés, no se utiliza la contracción But I would like some wine ¿Dónde? Where? En el hotel no Not at a hotel En un restaurante, por favor At a restaurant, please

Page 40: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 40

Pero más tarde But later Ahora no Not now De acuerdo O.K. ¿Cómo le diría usted a alguien que le gustaría comer algo? I‟d like to have something to eat A mí también me gustaría comer algo I‟d like to have something to eat too Dígale que a usted le gustaría beber algo I‟d like to have something to drink Pregúntele a la señorita se le gustaría beber algo Would you like to have something to drink? No, se lo agradezco No, thank you ¿Cómo le dice ella Ahora no, más tarde? Not now, later Diga enfaticamente Pero me gustaría comer algo But I would like to have something to eat Pregúntele se le gustaría comer ahora Would you like to eat now? ¿Cómo le dice ella Sí, me gustaría? Yes, I would Pregúntele ¿Dónde le gustaría comer? Where would you like to eat? ¿Cómo dice ella En un restaurante? At a restaurant, please De acuerdo. ¿Cuándo? O.K. When? ¿Cómo le contesta ella Ahora, por favor? Now, please Ella le dice En el restaurante Avenida Parque. Intente decirlo At the Park Avenue restaurant ¿Cómo se dice en el restaurante? At the restaurant En el restaurante At the restaurant En el restaurante Avenida Parque At the Park Avenue restaurant ¿Dónde queda el restaurante Avenida Parque? Where is the Park Avenue restaurant? ¿Cómo le dice ella Queda allá? It‟s over there Ella le dice en la Avenida Parque. Escuche y repita On Park Avenue En la Avenida Parque On Park Avenue En el restaurante usted le pregunta a la señorita ¿Qué le gustaría comer? What would you like to eat?

Page 41: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 41

¿Cómo le contesta ella No sé? I don‟t know De acuerdo. ¿Qué le gustaria beber? O.K. What would you like to drink? Ella le contesta No sé. ¿Y usted? I don‟t know. And you? ¿A usted le gustaría algo de vino? Would you like some wine? ¿Algo de cerveza? Some beer? ¿Cómo le dice ella No, se lo agradezco. Ahora no? No, thank you. Not now Pregúntele se le gustaría comer algo Would you like to have something to eat? ¿Cómo le contesta ella No, gracias? No, thanks ¿Usted no quiere comer? You don‟t want to eat? ¿Cómo le dice ella Ahora no, gracias? Not now, thanks ¿Cómo le dice ella Me gustaría algo de vino? I‟d like some wine ¿Cómo le dice ella Pero más tarde? But later En el hotel At the hotel En el hotel, en la Avenida Parque At the hotel, on Park Avenue Pero me gustaría beber algo ahora But I‟d like to have something to drink now O.K. Intente decir la conversación nel restaurante otra vez. ¿Cómo le pregunta Qué le gustaría comer? What would you like to eat? ¿Cómo le contesta ella No sé? I don‟t know De acuerdo. ¿Qué le gustaría beber? O.K. What would you like to drink? Ella le contesta No sé. ¿Y usted? I don‟t know. And you? ¿A usted le gustaría algo de vino? Would you like some wine? ¿Algo de cerveza? Some beer? ¿Cómo le dice ella No, se lo agradezco. Ahora no? No, thanks. Not now Pregúntele se le gustaría comer algo Would you like to have something to eat? ¿Cómo le contesta ella No, gracias? No, thanks

Page 42: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 42

¿Usted no quiere comer? You don‟t want to eat? ¿Cómo le dice ella Ahora no, gracias? Not now, thanks ¿Cómo le dice ella Me gustaría algo de vino? I‟d like some wine ¿Cómo le dice ella Pero más tarde? But later En el hotel At the hotel En el hotel en la Avenida Parque At the hotel on Park Avenue Pero me gustaría beber algo But I‟d like to have something to drink now O.K.

Page 43: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 43

LESSON 8 I Esta es la lección 8 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Escuche esta conversación Peter está en un restaurante con Kate. Dentro de unos instantes Peter le va a hablar a la mesera. Al dirigirse a ella va a llamarla simplemente Miss Kate would you like to eat now? No, thanks, Peter, not now But I‟d like to have something to drink O.K. What would you like to drink? I don‟t know Some wine, no some beer I‟d like some beer too Miss, two beers, please What? Something to eat? No, not now Later please En esta conversación usted oyó el hombre pedir TWO BEERS, lo que quiere decir DOS CERVEZAS. Escuche otra vez Así se dice Almorzar Escuche y repita To have lunch ¿Cómo se dice Almorzar? To have lunch Aun que Almorzar no es una expresión común en Español de México. Vamos a utilizarla para enseñar la expresión del Inglés TO HAVE LUNCH. Diga A mí me gustaría almorzar I‟d like to have lunch ¿Y cómo se dice Me gustaría comer algo? I‟d like to have something to eat ¿Cómo le pregunta usted a la señorita se le gustaría comer ahora? Would you like to eat now? Sí, me gustaría almorzar Yes, I‟d like to have lunch now ¿Dónde le gustaría almorzar? Where would you like to have lunch? ¿En un restaurante? At a restaurant? No, en el hotel No, at the hotel En el hotel de la Calle Este At the hotel on East Street A mí también me gustaría almorzar I‟d like to have lunch too Pero más tarde But later Me gustaría comer algo I‟d like to have something to eat

Page 44: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 44

En el hotel, en la Calle Este At the hotel, on East Street Me gustaría almorzar I‟d like to have lunch ¿Le gustaría beber algo ahora? Would you like to have something to drink now? Sí, me gustaría Yes, I would ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? ¿Qué le gustaría beber ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? ¿Cuando le gustaría beber algo? When would you like to have something to drink? ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? ¿Le gustaría algo de cerveza? Would like some beer? Él pide dos cervezas. Escuche y repita Two beers, please ¿Cuál es la palabra para Dos? Two Hay dos palabras en Inglés que suenan como TOO. La palabra en Inglés TAMBIÉN. Y la primera parte de TO HAVE son dos ejemplos que usted ya conoce. Estas tres suenan igual, pero se emplean de maneras diversas. Así que usted no podrá confundirse. Ahora diga otra vez Dos cervezas Two beers ¿Cuál es la palabra para más de una cerveza? Beers Escuche y repita el contraste entre una y más de una cerveza Beer Beers Dos cervezas, por favor Two beers, please, Miss La palabra O en Inglés es OR – Ponga atención al sonido final de esa palabra ¿Le gustaría algo de cerveza? Would you like some beer? ¿O algo de vino? Or some wine? Algo de vino Some wine Me gustaría algo de vino I‟d like some wine Quiero I want No quiero I don‟t want Me gustaría

Page 45: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 45

I‟d like Me gustaría algo de vino I‟d like some wine ¿A usted le gustaría algo de vino? Would you like some wine? No, se lo agradezco No, thank you Me gustaría algo de cerveza I‟d like some beer Dos cervezas, por favor Two beers, please, Miss ¿Vino o cerveza? Wine or beer? No sé I don‟t know Lo siento. No entiendo I‟m sorry. I don‟t understand ¿Qué le gustaría comer? What would you like to eat? ¿Qué quiere comer usted? What do you want to eat? ¿Qué quiere hacer usted? What do you want to do? Hacer To do Usted ya ha empleado DO en forma interrogativa. Note que en esa frase la palabra tiene significados diferentes y que ambas formas se encuentran en la pregunta. Pregúnteme otra vez lo que quiero hacer What do you want to do? Me gustaría almorzar I‟d like to have lunch ¿Qué me gustaría hacer? What would you like to do? Me gustaría beber algo I‟d like to have something to drink ¿Cuándo? When? ¿Dónde? Where? En el hotel At the hotel En un restaurante At a restaurant En el restaurante At the restaurant ¿Qué me gustaría hacer? What would you like to do? ¿Le gustaría almorzar? Would you like to have lunch? ¿Qué quiero hacer yo?

Page 46: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 46

What do you want to do? Me gustaría comprar algo I‟d like to buy something ¿Cómo se dice comprar en Inglés? To buy Y hacer To do ¿Qué me gustaría comprar? What would you like to buy? Me gustaría comprar algo I‟d like to buy something En el hotel en la Avenida Parque At the hotel on Park Avenue A mí me gustaría hacer algo I‟d like to do something ¿Cón quien? With whom? Con usted With you Así se dice Conmigo With me Usted ya conoce la palabra ME de la expresión EXCUSE ME ¿Conmigo? With me? A mí me gustaría hacer algo I‟d like to do something ¿Qué le gustaría hacer? What would you like to do? ¿Le gustaría almorzar? Would you like to have lunch? ¿Conmigo? With me? ¿Le gustaría comprar algo? Would you like to buy something? Sí, me gustaría comprar algo Yes, I‟d like to buy something Me gustaría comprar algo de vino I‟d like to buy some wine ¿Pero con quien? But with whom? Con usted, señor With you, sir ¿Conmigo? With me? Sí, con usted Yes, with you Ahora, intentemos platicar con una señorita. Yo le diré lo que usted debe decirle. Pero después que ella le conteste usted tendrá que responderle. Empiece diciéndole ¡Hola! Hello Miss!

Page 47: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 47

Hello! How are you, sir? Fine, thanks I‟m fine, thanks ¿Qué quiere hacer ella ahora? What do you want to do now? I don‟t know, and you? Would you like to have something to drink? Sí, me gustaría beber algo Yes, I‟d like to have something to drink Yes, I would ¿Le gustaría beber algo conmigo? Would you like to have something to drink with me? Yes, thanks, I‟d like too, but when? Ahora Now ¿Dónde? ¿En el hotel? Where? At the hotel? No, not at the hotel, at the restaurant At the Park Avenue restaurant ¿Dónde queda el restaurante Avenida Parque? Where is the Park Avenue restaurant? I don‟t know. Do you know? Sí, yo sé Yes, I know En la Avenida Parque On Park Avenue ¿Qué quiere beber? ¿Vino o cerveza? What do you want to drink? Wine or beer? I‟d like some wine ¿También le gustaría algo de cerveza? Would you like some beer too? No, thanks, but I‟d like to have something to eat. And you? Yes, I‟d like to have something to eat too Ahora no. A usted le gustaría comer más tarde Not now. I‟d like to eat later A little later, O.,K.? De acuerdo, un poco más tarde O.K., a little later Dígale que le gustaría comprar algo I‟d like to buy something What would you like to buy? ¿Algo de vino o algo de cerveza? Some wine or some beer? Y a mí me gustaría comer algo And I‟d like to have something to eat Me gustaría almorzar con usted I‟d like to have lunch with you I‟d like to have lunch with you too

Page 48: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 48

LESSON 9 I

Esta es la lección nueve de Pimsleur Inglés norteamericano Uno. Escuche esta conversación. John está hablando con Mary Hello, Mary How are you? Fine, thanks, John Well, Mary What do you want to do now Oh, I don‟t know And you? What you want to do? I‟d like to have lunch now Would you like to have lunch with me? Yes, I would But I‟d like to eat at the Park Avenue restaurant O.K.? Where is the Park Avenue restaurant? It‟s over there on Park Avenue Oh, yes, I know O.K. Escuche otra vez Me gustaría comprar dos cervezas I‟d like to buy two beers ¿Cón quién? With whom? Ahora pregúnteme como estoy How are you? Pregúnteme si yo entiendo Inglés Do you understand English? ¿Dónde queda la Avenida Parque? Where is Park Avenue? Con permiso Excuse me ¿Sabe usted? ¿Do you know? ¿Sabe usted dónde queda la Avenida Parque? Escuche y repita poniendo atención al orden de las palabras Do you know where Park Avenue is? ¿Sabe usted dónde queda la Avenida Parque? Do you know where Park Avenue is? Note como cambia el orden de las palabras cuando usted empieza la pregunta con ¿Sabe usted? Ahora pregúnteme si yo sé dónde queda la calle 52 Este Do you know where East Fifty Second Street is? Ahora solo pregunte ¿Dónde queda la calle 52 Este? Where is East Fifty Second Street? ¿Dónde queda el restaurante Avenida Parque? Where is the Park Avenue restaurant?

Page 49: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 49

Dígame que a usted le gustaría almorzar ahora I‟d like to have lunch now Pregúnteme si a mí también me gustaría almorzar Would you like to have lunch, too? De acuerdo. Se lo agradezco O.K. Thank you De nada You‟re welcome ¿Qué le gustaría hacer? What would you like to do? Me gustaría comprar algo I‟d like to buy something ¿Cuándo? When? Pregúntele ¿Qué le gustaría comprar? What would you like to buy? ¿Cón quién? With whom? ¿Conmigo? With me? ¿Cómo dice ella Me gustaría comprar algo de vino? I‟d like to buy some wine O algo de cerveza Or some beer Quiero comprar dos cervezas I want to buy two beers Me gustaría beber algo I‟d like to have something to drink Ahora diga Me gustaría beber algo con usted I‟d like to have something to drink with you Pero aquí no But not here Y no allá en el hotel And not over there, at the hotel No, no en el hotel No, not at the hotel ¿Qué quiere hacer ella? What do you want to do? ¿Cómo le dice ella Me gustaría beber algo en un restaurante I‟d like to have something to drink at a restaurant De acuerdo. Pero a mí también me gustaría almorzar O.K. But I‟d like to have lunch too Así se pregunta ¿A qué hora? Escuche y repita At what time? Esto quiere decir literalmente ¿A qué tiempo? Pregunte otra vez At what time? Escuche y repita la respuesta La una. En Inglés se dice La una hora. One o‟clock ¿A qué hora? At what time?

Page 50: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 50

Siga utilizando la palabra O‟CLOCK aún cuando en español la palabra hora o horas no se utilizen siempre. Conteste La una One o‟clock Y ahora trate de decir A la una At one o‟clock En un restaurante At a restaurant En la Avenida Parque On Park Avenue A la una At one o‟clock Escuche y repita A las nueve At nine o‟clock ¿A qué hora? At what time? A la una At one o‟clock A las nueve At nine o‟clock Ahora escuche y repita el número ocho Eight Las ocho Eight o‟clock Pregunte ¿A las ocho? Trate de imitar la pronunciación del locutor At eight o‟clock? No, a las nueve No, at nine o‟clock ¿Cómo se dice Dos cervezas? Two beers Ahora trate de decir las dos Two o‟clock Las ocho Eight o‟clock La una One o‟clock Las nueve Nine o‟clock A las dos At two o‟clock ¿A qué hora? At what time? ¿A la una o a las dos? At one o‟clock or at two o‟clock? No sé. Pero me gustaría comer en un restaurante I don‟t know, but I‟d like to eat at a restaurant A las ocho At eight o‟clock No, a las nueve Not, at nine o‟clock

Page 51: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 51

¿A qué hora? At what time? No sé I don‟t know No sé a que horas I don‟t know at what time Trate de preguntar ¿A las dos, de acuerdo? At two o‟clock. O.K.? De acuerdo, en un restaurante O.K. At a restaurant ¿Cómo se pregunta Dónde queda el Hotel Parque? Where is the Park Hotel, please? Ahora trate de preguntar Sabe usted dónde queda el hotel? Ponga atención al orden de las palabras Do you know where the hotel is? Pregunte otra vez ¿Sabe usted dónde queda el hotel? Do you know where the hotel is? Queda allá, en la Avenida Parque It‟s over there, on Park Avenue ¿Cómo le pregunta si a ella le gustaría almorzar con usted? Would you like to have lunch with me? Ella le contesta simplemente No No Lo siento, señorita I‟m sorry, Miss ¿Pero le gustaría beber algo conmigo? But would you like to have something to drink with me? ¿Cómo le contesta cortesmente ella No, se lo agradezco, señor? No, thanks, sir Ahora no Not now ¿Cómo le dice ella Y más tarde no? And not later ¿Pero a la una, de acuerdo? But at one o‟clock, O.K.? No, a la una no No, not at one o‟clock ¿A las dos? At two o‟clock? Ella contesta No, se lo agradezco. No quiero No, thank you. I don‟t want too Más tarde, a las ocho Later, at eight o‟clock O a las nueve Or at nine o‟clock ¿A qué hora? At what time? ¿Cómo le contesta ella, No, señor, yo no quiero beber algo con usted? No, sir, I don‟t want to have something to drink with you Oh! Entiendo ahora

Page 52: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 52

Oh, now I understand Very well, you understand now Sí, ¿usted no quiere beber algo conmigo? Yes, you don‟t want to have something to drink with me? But you would like to have something to drink with me? Pero ¿Le gustaría comer algo conmigo? But you would like to have something to eat with me? En un restaurante At a restaurant ¿A la una o a las dos? At one o‟clock or at two o‟clock? Trate de decirle A la una no y a las dos no Not at one clock and not at two o‟clock Ella agrega para aclarar A las ocho no y a las nueve no Not at eight o‟clock and not at nine o‟clock ¿A qué hora? At what time? Ella le contesta Usted no entiende, señor You don‟t understand, sir Escuche la pregunta siguiente What don‟t I understand? Ella le contesta Usted no entiende Inglés, señor You don‟t understand English, sir A partir de ahora casi todas las lecciónes están complementadas con una lectura. Usted puede escoger si quiere hacer los ejercicios al final de cada lección o se prefiere podrá hacerlo al final de las treinta lecciónes de este programa. Si le es posible hacer el ejercicio al final de cada lección, sugerimos que así lo haga. Si quiere hacer su primer ejercicio de lectura ahora tome su libro. Mire la primera palabra. Escuche lo que dice el locutor norteamericano. IT. Ahora repítala después de él. Siempre repita en voz alta. 1. it. Pronuncie la palabra número 2 2. kit. Intente la tercera palabra 3. sit. Ahora intente la palabra número 4. Es un número 4. six. La palabra número 5 5. fix.La 6 6. fin. Lea la palabra número 7. Es una que usted conoce y se escribe siempre con mayúscula. Escuche y repita después del locutor 7. I. La palabra número 8 tiene el mismo sonido. Inténtela 8. fine. Notó la letra E al final de esa palabra? La E final suele cambiar el sonido de la vocal precedente. Pero la E misma no se pronuncia. Lea el número 9 y lea los pares de palabras juntos. Siempre lea en voz alta. 9. fin/fine. Diga la palabra número 10 10. nine. La palabra número 11 11. site. La palabra número 12. Tiene el mismo sonido que usted acaba de aprender. Inténtela 12. my. Como ha escuchado una Y griega al final de una palabra suele sonar igual que I seguida de una E final. Ambas se pronuncian I. Intente la palabra número 13

Page 53: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 53

13. by. La palabra número 14 14. kite. Ahora intente la palabra número 15 15. miss. Note que no hay una E final. MISS. Diga la nº 15 otra vez. Note que un doble S tiene el mismo sonido que una sola S. Diga la palabra número 16 16. did. La palabra número 17 17. bit. La dieciocho 18. bite. La diecinueve 19. big bite. Intente la número 20 20. I like Ike. La última palabra empieza con mayúscula porque es un nombre. ,

Page 54: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 54

LESSON 10 I Esta es la lección diez de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Listen to this English conversation John, I‟d like to have something to eat with you, O.K.? Yes, I would But at what time? At two o‟clock? No, later Much later Oh, I understand At eight o‟clock or at nine o‟clock? Yes, at eight o‟clock O.K., at eight o‟clock Good-bye, Mary En un momento durante esta conversación la señorita le dice MUCH LATER lo que quiere decir Mucho más tarde Listen again Escuche otra vez ¿Se acuerda de cómo se dice Me gustaria hacer algo? I‟d like to do something ¿Qué le gustaría hacer? What would you like to do? Me gustaría comer algo I‟d like to have something to eat ¿Cón quién? With whom? Me gustaría comer algo con usted I‟d like to have something to eat with you Él contesta BUENO. Escuche y repita All right Esta respuesta no es tan informal como O.K. Diga otra vez Bueno. Ponga atención a la pronunciación All right Ahora pregunte ¿Qué quiere hacer usted? What do you want to do? Quiero comprar algo I want to buy something Ahora dígame que le gustaría comprar algo I‟d like to buy something Me gustaría comprar dos cervezas I‟d like to buy two beers Bueno All right ¿A qué hora? At what time? A la una At one o‟clock

Page 55: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 55

A las nueve. ¿De acuerdo? At nine o‟clock, O.K.? No, a las nueve no No, not at nine o‟clock A las ocho At eight o‟clock De acuerdo. A las dos O.K., at two o‟clock No, usted no entiende No, you don‟t understand Pregúntele si a ella le gustaría beber algo Would you like to have something to drink? No, se lo agradezco, pero me gustaría comer algo No, thank you, but I‟d like to have something to eat Lo siento. No entiendo I‟m sorry, I don‟t understand ¿Qué le gustaría hacer? What would you like to do? ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? ¿O le gustaría comer algo? Or would you like to have something to eat? No sé I don‟t know Me gustaría comer algo I‟d like to have something to eat ¿Cón quién? With whom? ¿Conmigo? With me? Sí, en un restaurante Yes, at a restaurant Sí, en el restaurante Avenida Parque Yes, at the Park Avenue restaurant Bueno All right ¿Sabe usted? Do you know? ¿Sabe usted donde queda el restaurante? Ponga atención al orden de las palabras Do you know where the restaurant is? ¿Queda aquí? Is it here? No, no queda aquí No, it‟s not here Queda allá It‟s over there ¿Cómo se pregunta A qué hora? At what time? Ahora así se pregunta ¿Qué hora es? Escuche y repita What time is it?

Page 56: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 56

¿Qué hora es? What time is it? Así se dice Son las nueve. Escuche y repita It‟s nine o‟clock Pregúnteme otra vez ¿Qué hora es? What time is it? Son las dos It‟s two o‟clock Así se dice Son las cinco. Escuche y repita It‟s five o‟clock Son las cinco It‟s five o‟clock ¿Qué hora es? What time is it? Escuche y repita la respuesta. Son las tres It‟s three o‟clock Son las tres It‟s three o‟clock Ahora dígame que son las cinco It‟s five o‟cock Escuche y repita Son las cuatro It‟s four o‟clock Dígame que son las cinco It‟s five o‟clock Dígame que son las dos It‟s two o‟clock Dígame que son las cuatro It‟s four o‟clock ¿Son las cuatro? Is it four o‟clock? Pregúnteme si son las dos Is it two o‟clock? No, son las tres No, it‟s three o‟clock Son las ocho It‟s eight o‟clock Las cuatro Four o‟clock ¿Qué hora es? What time is it? Las cinco Five o‟clock Las nueve Nine o‟clock Las tres Three o‟clock Las cinco Five o‟clock Las cuatro Four o‟clock

Page 57: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 57

¿Qué hora es? What time is it? What time is it, please? No sé, pero me gustaría comer algo I don‟t know, but I‟d like to have something to eat Ahora no, más tarde Not now, later No, yo voy a comer ahora. Escuche y repita No, I‟m going to eat now Dígame que usted va a comer ahora I‟m going to eat now Usted va You‟re going Usted va a comer You are going to eat ¿Va a comer usted? Are you going to eat? Sí, yo voy a comer Yes, I‟m going to eat Yo voy a almorzar I‟m going to have lunch Ahora Now Voy a almorzar ahora I‟m going to have lunch now Voy a comer I‟m going to eat A las cinco At five o‟clock Voy a comer a las cinco I‟m going to eat at five o‟clock Ahora pregúnteme si yo voy a comer a las cinco Are you going to eat at five o‟clock? No, a las ocho, ¿De acuerdo? No, at eight o‟clock, O.K.? Pero yo voy a beber algo But I‟m going to have something to drink ¿Cuándo? When? ¿A las tres o a las cuatro? At three o‟clock or at four o‟clock Yo voy a beber algo a las nueve I‟m going to have something to drink at nine o‟clock ¿Qué hora es ahora? What time is it now? Es la una, ahora It‟s one o‟clock now Se lo agradezco, voy a almorzar Thank you,I‟m going to have lunch E me gustarían dos cervezas

Page 58: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 58

And I‟d like two beers Ahora la señorita va a platicar con usted. Contéstele Hello Hello How are you? Fine, thanks I‟m fine, thank you Excuse me, would you like to have lunch with me? Yes, thanks Yes, I would Y ella va a proponerle diversos horarios. Cada vez que ella sugiera una hora, usted no estará de acuerdo y le propondrá continuamente ir a comer a una hora más tarde At what time would you like to eat? At eight o‟clock? No, at nine o‟clock No, not at nine o‟clock. At two o‟clock, O.K.? No, not at two o‟clock At three o‟clock Three o‟clock no, thanks, but at four o‟clock,O.K.? No, not at four o‟clock, at five o‟clock No, not at five o‟clock ¿Cuándo le gustaría almorzar? When would you like to have lunch? I don‟t know Pregúntele si ella quiere almorzar Do you want to have lunch? Yes, but when? Dígale que usted va a almorzar ahora I‟m going to have lunch now Pregúntele Si ella va a almorzar con usted Are you going to have lunch with me? ¿Cómo le dice ella Sí, voy a almorzar con usted? Yes, I‟m going to have lunch with you Pero ¿Cuándo? But when? Later, later En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si va a hacer los ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura. Ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 10. Lea la primera palabra. Léala en voz alta

1. in – Lea la palabra nº 2 2. win – La palabra nº 3 3. wine – La cuatro 4. sine – Ahora intente la palabra nº 5. Una S final sencilla suele

pronunciarse 5. is – Intente na nº 6 6. It is his – ¿Escuchó el sonido ---- al principio de ---? Lea el n° 6 otra vez.

Ahora el nº 7 7. nine times- El ocho

Page 59: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 59

8. my wife – intente el nº 9. Tenga cuidado con el sonido de la letra R 9. Try it – La 10 10. tin – Ahora usted lee la palabra nº 11. Tiene un nuevo sonido. Escuche y

repita 11. ten – Ahora intente la 12 12. set – La 13 13. net – La 14 14. lift – La 15 15. left – La 16 16. five miles – Ahora intente la palabra nº 17 17. mister – La palabra 18 es una abreviatura de la 17. Se pronuncia de la

misma manera 18. Mr. – Ahora vea el nº 19. Es otra abreviatura. Escuche y repita 19. Mrs. – Note que estos títulos empiezan con mayúscula cuando se usan

con un nombre 20. Mrs. Mike is fine

Page 60: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 60

LESSON 11 I Esta es la lección 11 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Escuche esta conversación en Inglés Listen to this English conversation Kate, at what time would you like to have something to eat with me? At one o‟clock No, not at one o‟clock At two o‟clock? No, not at two o‟clock, but at three o‟clock Oh, no, not at three o‟clock At four o‟clock? No, thank you At five o‟clock No, later, please All right, at eight o‟clock? No, not eight o‟clock, but nine o‟clock, O.K.? No, nine o‟clock is too later I don‟t to eat with you, Peter En cierto momento durante esta conversación usted escuchó al hombre decir TOO LATE que quiere decir demasiado tarde. ¿Se acuerda de como se le pregunta a alguien que hora es? What time is it, please? No sé I don‟t know ¡Oh! Sí. yo sé Oh, Yes, I know Dígale que son las tres It‟s three o‟clock Dígale que son las cinco It‟s five o‟clock ¿Sabe usted? Do you know? No se olvide de que cuando usted empieza la pregunta con SABE USTED en Inglés, el orden de las palabras cambia. Ahora trate de preguntar ¿Sabe usted que hora es? Do you know what time it is? Pregunte otra vez ¿Sabe usted que hora es? Do you know what time it is? Son las cuatro It‟s four o‟clock Pregúntele se él va a almorzar ahora Are you going to have lunch now? ¿Cómo le contesta él No, voy a comer más tarde?

Page 61: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 61

No, I‟m going to eat later El agrega A las ocho At eight o‟clock Voy a tomar algo de vino. Escuche y repita I‟m going to have some wine Voy a tomar algo de vino más tarde I‟m going to have some wine later A las nueve At nine o‟clock ¿A qué hora? At what time? ¿Qué hora es ahora? What time is it now? ¿Cómo le contesta ella Son las tres ahora? It‟s three o‟clock now No, son las cinco No, it‟s five o‟clock Voy a almorzar a las dos I‟m going to have lunch at two o‟clock Pregunte si a ella le gustaría almorzar con usted Would you like to have lunch with me? Le gustaría tomar algo de vino? Would you like to have some wine? ¿Cómo le dice ella Bueno? All right ¿Cuándo? When? ¿Dónde? Where? ¿Cuándo? Ahora? When? Now? Ahora no. Más tarde, por favor Not now. Later, please Ahora así se dice A las seis. Listen and repeat. Escuche y repita At six o‟clock A las seis, señorita At six o‟clock, Miss Bueno All right Su pronunciación se parece a la del locutor? Repita después de él. All right Así se dice O a las siete Or at seven o‟clock A las siete At seven o‟clock A las seis o a las siete At six o‟clock or at seven o‟clock A las seis no Not at six o‟clock Más tarde

Page 62: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 62

Later ¿De acuerdo? O.K.? Entonces a las siete Then at seven o‟clock ¿Cuál es la palabra en Inglés para Entonces? Then Entonces a las ocho Then at eight o‟clock Ahora esta es la palabra para Esta noche Tonight Esta noite Tonight Y así se dice cenar To have dinner Cenar To have dinner Voy a cenar esta noche I‟m going to have dinner tonight Me gustaría cenar esta noche I‟d like to have dinner tonight Escuche y repita estas expresiones otra vez. Listen and repeat I‟d like to - I‟m going to I‟d like to have dinner tonight I‟m going to have dinner tonight Entonces a las siete Then at seven o‟clock La señorita dice A las diez At ten o‟clock A las diez At ten o‟clock Esta noite Tonight Esta noche voy a cenar a las diez Tonight I‟m going to have dinner at ten o‟clock Así se dice mañana Tomorrow Pregúntele a la señorita ¿Y mañana? And tomorrow? Ella le contesta Mañana voy a cenar con usted Tomorrow I‟m going to have dinner with you A las cuatro At four o‟clock No, a las seis o a las siete No, at six o‟clock or at seven o‟clock El señor dice A las nueve no Not at nine o‟clock Ella pregunta ¿Entonces a las diez, de acuerdo? Then at ten o‟clock. O.K.? ¿Cómo se dice Mañana?

Page 63: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 63

Tomorrow ¿Y cómo se dice Esta noche? Tonight Así se dice Mañana por la noche Tomorrow night Literalmente se dice Mañana noche. Diga Mañana por la noche a las siete Tomorrow night at seven o‟clock No, a las diez No, at ten o‟clock ¿Cómo se dice ESCUCHE en Inglés? Listen ¿Y REPITA? Repeat En las próximas lecciones más y más instrucciones se darán en Inglés. Ahora esta es la palabra para HOY Today Hoy Today Mañana Tomorrow Mañana por la noche Tomorrow night Esta noche Tonight Hoy Today Pregunte a la señorita se le gustaría cenar con usted hoy Would you like to have dinner with me today? Hoy no, mañana Not today, tomorrow ¿A qué hora? At what time? ¿A las seis o a las siete? At six o‟clock or at seven o‟clock? Voy a cenar ahora I‟m going to have dinner now Hoy y mañana también Today and tomorrow too ¿Qué hora es ahora? What time is it now? ¿Sabe usted que hora es? Do you know what time it is? Son las diez señorita It is ten o‟clock, Miss Me gustaría cenar con usted esta noche I‟d like to have dinner with you tonight Esta noche no, pero mañana por la noche Not tonight, but tomorrow night Entonces a las ocho en el restaurante Avenida Parque Then at eight o‟clock at the Park Avenue restaurant

Page 64: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 64

Esta noche voy a tomar algo de cerveza Tonight I‟m going to have some beer Bueno All right Ahora una conversación con un hombre – Now a conversation with a man Yo le diré a usted lo que debe decirle y él le contestará. Primeiro pregúntele Cómo está él hoy? How are you today? I‟m fine, thanks Pregúntele que quiere hacer What do you want to do? When? Now? Pegúntele que quiere hacer esta noche What do you want to do tonight? I don‟ know. And you? Pregúntele se le gustaría beber algo en el hotel Would you like to have something to drink at the hotel? Yes, I would, but not tonight ¿Entonces mañana por la noche? Then, tomorrow night? All right, tomorrow night Ahora él va a preguntarle algo. Contéstele empleando a las seis en la respuesta At what time are you going to have dinner tonight? At six o‟clock I‟m going to have dinner at six o‟clock Ahora conteste a la pregunta siguiente con A las siete And tomorrow? At seven o‟clock Tomorrow I‟m going to have dinner at seven o‟clock Conteste a su próxima pregunta con A las diez And what time would like to have something to drink with me? At ten o‟clock I‟d like to have something to drink with you at ten o‟clock Conteste a la próxima pregunta What would you like to drink? I‟d like some wine, please Some beer, please Some coffee, please Suponga que usted no entendió. ¿Cómo le dice usted Lo siento, por favor repita? I‟m sorry, please repeat De acuerdo, pero por favor escuche O.K. , but please listen Ahora él dice adiós. Contéstele Good-bye Good-bye En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si va usted a hacer los ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 11. Lea el número uno. Léala en voz alta

Page 65: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 65

1. let – La palabra nº 2 2. lit – La 3 3. lite - La 4 4. ten men – La palabra nº 5 tiene un nuevo sonido. Escuche y repita 5. teen – Una doble EE suele pronunciarse I. Ahora lea la palabra nº 6 6. week – Intente la palabra nº 7. Las dos palabras riman entre sí 7. See me – En palabras cortas de una sola sílaba uda el final suena igual

que una doble. Lea el nº 8 8. we need - la palabra nº 9 tiene el mismo sonido pero la ortografía distinta.

Trate de leerla usted solo 9. eat – La palabra nº 10 10. east – Aquí está otra palabra con el mismo sonido nuevo final. Trate de

leer la palabra nº 11 11. fifty – Usted ya ha visto una Y griega final en palabras de una sola sílaba,

como MY. Note que al final de una palabra más larga suele pronunciarse I. Lea la palabra nº 11 de nuevo. Ahora intente la palabra nº 12

12. sixty – La 13 13. he is – Observe la palabra nº 14. Tiene un apóstrofo, lo que indica una

contracción. Usted pronunciará la E como si fuera final. Inténtelo 14. he‟s – Lea el nº 15 15. He‟s fifteen – La 16 16. he‟d – La 17 17. He‟d like wine – Intente la palabra nº 18 18. please – La S en esa palabra también tiene un sonido ------ La 19 19. We‟d like tea, please – Ahora intente el nº 20. Tiene los dos sonidos de I 20. Hi, miss!

Page 66: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 66

LESSON 12 I

Esta es la lección 12 de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Listen to this telephone conversation Hello, Mary It‟s Peter, how are you? Hello Peter I‟m fine, thanks And you? I‟m fine too Mary, would you like to have dinner with me tonight? Not tonight Peter, but tomorrow night I‟d like too O.K. At what time At eight o‟clock? Eight o‟clock is too later Then at seven o‟clock All right Tomorrow night at seven o‟clock at the Park Avenue restaurant And thank you You‟re welcome Good-bye, Mary Good-bye, Peter Esta noche Tonight Mañana por la noche Tomorrow night A las seis At six o‟clock ¿Más tarde, no? Not later? Entonces a las siete Then at seven o‟clock O a las ocho Or at eight o‟clock ¿Qué hora es ahora? What time is it now? Pregúntele si él sabe que hora es Do you know what time it is? Son las diez ahora It‟s ten o‟clock now No, son las cuatro No, it‟s four o‟clock ¿Qué hora es ahora? What time is it now? Son las cinco It‟s five o‟clock

Page 67: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 67

Voy a comer a las cinco I‟m going to eat at five o‟clock Sin cambiar el orden de las palabras pregunte ¿Usted va a comer? You are going to eat? ¿Cón quién? With whom? Con usted With you Voy a comer con usted I‟m going to eat with you Sí, a mí también me gustaría comer Yes, I‟d like to eat too Me gustaría cenar con usted I‟d like to have dinner with you Me gustaría cenar con usted esta noche I‟d like to have dinner with you tonight En el hotel At the hotel En el hotel en la Avenida Parque At the hotel on Park Avenue Bueno All right ¿Va a tomar usted algo de vino? Are you going to have some wine? No, yo voy a tomar algo de cerveza No, I‟m going to have some beer Hoy Today No soy norteamericano I‟m not American No voy a cenar hoy I‟m not going to have dinner today Sin cambiar el orden de las palabras, pregunte ¿Usted no va a cenar? You‟re not going to have dinner? No, hoy no No, not today No voy a cenar hoy I‟m not going to have dinner today Hoy voy a comer a las tres Today I‟m going to eat at three o‟clock O a las dos Or at two o‟clock De acuerdo, entonces a las dos O.K. then at two o‟clock Así se pregunta ¿Cuánto? en Inglés Listen and repeat How much? ¿Cuánto? How much?

Page 68: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 68

En Inglés sería un poco brusco preguntarle a alguien simplemente ¿Cuánto? Así que aprendamos una manera más suave de preguntar. ¿Cuánto le debo? Escuche simplemente How much do I owe you? Debo Listen and repeat I owe you Yo le debo o le debo I owe you ¿Cuánto le debo? How much do I owe you? ¿Cuánto me debe usted? How much do I owe you? Así se dice un dólar One dollar ¿Cuánto me debe usted? How much do I owe you? Un dólar One dollar, sir ¿Cuánto le debo hoy? How much do I owe you today? Ocho dólares Eight dollars Así se dice once dólares Eleven dollars Once dólares Eleven dollars ¿Cuánto? How much? ¿Cuánto le debo? How much do I owe you? Así se dice doce dólares Twelve dollars Doce dólares Twelve dollars Dos dólares Two dollars Tres dólares Three dollars Doce dólares Twelve dollars Once dólares Eleven dollars Un dólar One dollar Así se dice trece dólares Thirteen dollars Trece dólares Thirteen dollars ¿Cuánto me debe usted?

Page 69: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 69

How much do I owe you? Doce dólares Twelve dollars Trece dólares Thirteen dollars Ocho dólares Eight dollars Once dólares Eleven dollars Diez dólares Ten dollars Doce dólares Twelve dollars Dos dólares Two dollars Nueve dólares Nine dollars Seis dólares Six dollars ¿Cuánto? How much? Siete Seven Lo siento. Por favor, repita I‟m sorry. Please, repeat ¿Le debo yo cinco dólares? Do I owe you five dollars? Pregúnteme si yo quiero cinco dólares Do you want five dollars? Por favor, escuche Please, listen ¿Le debo yo cinco doláres? Do I owe you five dollars? No, señora, cuatro dólares No, ma‟am, four dollars Y siete dólares And seven dollars Yo le debo trece dólares I owe you thirteen dollars No, trece no No, not thirteen ¿Le debo yo doce dólares? Do I owe you twelve dollars? No, once dólares No, eleven dollars Por favor, escuche Please, listen ¿Entiende usted? Do you understand? Sí, yo entiendo ahora

Page 70: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 70

Yes, now I understand Yo le entiendo I understand you now Un dólar One dollar Yo le debo un dólar I owe you one dollar Now listen ¿Qué le dice yo? Yo le pedí que escuche ahora Usted va a platicar con el hombre. Ahora escuche y conteste Listen and answer Escuche y conteste Hello. How are you? Fine, thanks I‟m fine, thank you You speak English very well Contradígalo No, not very well Ahora el hombre va a proponerle diversas cosas que ustedes pueden hacer juntos. Siga contradiciéndolo cada vez . Si él quiere cerveza, usted quiere vino. Si él quiere hacerlo hoy, usted quiere hacerlo mañana. Si él quiere hacerlo a las seis, usted prefiere hacerlo a las siete. Ahora escuche y conteste. Listen and answer Would you like to have something to eat? No, thanks No, thank you Would you like to have something to drink? Some wine? No, I‟d like some beer Some beer, please O.K. When? Today? No, not today, tomorrow Tonight? No, not tonight, tomorrow night At what time? At five o‟clock? No, not at five o‟clock, at six o‟clock Then at seven o‟clock? No, not at seven o‟clock, at eight o‟clock, No, at ten o‟clock, please Not at ten o‟clock, at eleven o‟clock All right Tomorrow night at eleven o‟clock Good-bye Ahora usted va a platicar con una señorita. Ella es una vendedora en una tienda. Usted compra algo y no está de acuerdo com el precio que ella le propone. Opóngase a cada precio que ela le proponga, sugeriéndole pagar un dólar por debajo de cada precio propuesto por ella. Empiece preguntándole a la vendedora Cuánto le debe

Page 71: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 71

How much do I owe you, Miss? It‟s thirteen dollars, sir No Miss, I owe twelve dollars No, sir, you owe me eleven dollars No, not eleven dollars I owe you ten dollars No, sir, not ten dollars You owe me nine dollars No Miss, not nine dollars, eight dollars O.K., then, eight dollars Usted le da ocho dólares. Escuche y conteste a lo que ella le dice Thank you, sir You‟re welcome En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si va usted a hacer los ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestran las palabras para la lección 12. Vea el nº 1. Léala en voz alta

1. We sit. El nº 2 2. He bet.. El nº 3 3. It‟s twenty feet.. Trate el nº 4 4. Did he leave? Note la manera como la entonación se eleva al final de una

pregunta. Lea el nº 4 de nuevo. Trate el nº 5 5. Please repeat.. El nº 6 tiene un nuevo sonido. Escuche y repita 6. bat. Lea el n 7 7. mat. Ocho 8. at. Ahora lea la palabra nº 9. Repita después del locutor 9. ate. Note otra vez como una E final cambia el sonido de la vocal

precedente de corto a largo. Lea las palabras 8 y 9 una tras otra. La palabra nº 10

10. late. Ahora escuche y repita la palabra nº 11 11. lay. Note que la combinación A y Y griega en una palabra corta también se

pronuncia EI. Lea la palabra nº 11 otra vez. Lea la palabra nº 12 12. stay. El nº 13 13. We can stay---. 14 14. ten days. 15 15. I hate my hat.. Intente el nº 16. La palabra HAVE es una exceptión.

Pronúnciela como se no tuviera una E final 16. We have six cats. Ahora lea el nº 17 17. My cat sat in my hat. 18 18. Is bad. Intente el nº 19 19. Maybe.

Page 72: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 72

LESSON 13 I

Esta es la lección trece de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this telephone conversation Hello, Mary It‟s Jack Hello, Jack How are you? Fine, thanks What are you going to do tonight, Mary? Tonight? Oh! I don‟t know Would you like to have dinner with me? At six o‟clock? No, thank you I‟m going to have dinner with Nancy tonight But would you like to have something to drink at the hotel later? Yes, I would At what time? At nine o‟clock or later at ten o‟clock O.K. At ten o‟clock at the hotel Good-bye, Mary See you tonight, Jack Usted oyó la señorita decir See you tonight al final de la conversación, lo que quiere decir Nos vemos esta noche. Pregúnteme ¿Qué hora es? What time is it? What time is it, please? Son las once It‟s eleven o‟clock No, son las ocho No, it‟s eight o‟clock ¿Cuánto me debe? How much do I owe you? Un dólar One dollar Seis dólares Six dollars Trece dólares Thirteen dollars No, doce No, twelve ¿Dos o doce? Two or twelve? La entiendo I understand you No la entiendo

Page 73: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 73

I don‟t understand you Lo siento, no la entiendo I‟m sorry, I don‟t understand you Ahora ella quiere decir Por favor, escuche. Dígalo Please, listen Por favor, repita Please, repeat ¿Le gustaría cenar conmigo? Would you like to have dinner with me? ¿Le gustaría tomar algo de vino? Would you like to have some wine? ¿Cuándo? ¿Hoy? When? Today? ¿O mañana? Or tomorrow? Esta noche Tonight Mañana por la noche Tomorrow night ¿A qué hora? At what time? ¿A las seis o a las siete? At six o‟clock or at seven o‟clock? ¿Hoy? Today? Mañana por la noche no Not tomorrow night Por favor, escuche Please, listen Yo no voy a comer I‟m not going to eat Yo no voy a comer con usted I‟m not going to eat with you Yo no voy a comer con usted mañana por la noche I‟m not going to eat with you tomorrow night Ahora ella le dice enfaticamente Pero me gustaría cenar con usted esta noche. Acuérdese que cuando uno habla enfaticamente no se utiliza la contracción But I would like to have dinner with you tonight Así se pregunta ¿Cuántos dólares tiene usted? Primero ¿Cuántos dólares. Listen and repeat How many dollars? ¿Cuántos? How many? ¿Cuántos dólares? How many dollars? ¿Cuántos dólares tiene usted? Listen and repeat How many dollars do you have? Usted tiene You have Continue repeating – siga repitiendo

Page 74: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 74

How many dollars do you have? ¿Cuántos dólares tengo yo? How many dollars do you have? Yo tengo catorce dólares I have fourteen dollars ¿Cómo se dice catorce en Inglés? Fourteen ¿Y cómo se dice Yo tengo? I have Pregúnteme Cuántos dólares tengo How many dollars do you have? ¿Cuántos pesos tiene usted? How many pesos do you have? Tengo catorce pesos I have fourteen pesos Tengo quince pesos I have fifteen pesos Pregúnteme Cuántos dólares tengo How many dollars do you have? Quince Fifteen I have fifteen dollars Y catorce pesos And fourteen pesos El número catorce contiene el número cuatro al cual se agrega la terminación TEEN. En Inglés los números del trece al diecinueve terminan con TEEN. Catorce Fourteen Dieciseis Sixteen ¿Tiene usted dieciseis dólares? Do you have sixteen dollars? No, tengo trece dólares No, I have thirteen dollars Pero yo tengo quince pesos But I have fifteen pesos No tengo I don‟t have No tengo dieciseis dólares I don‟t have sixteen dollars Sin cambiar el orden de las palabras trate de preguntar ¿Usted no tiene dieciseis pesos? You don‟t have sixteen pesos? Tengo un dólar I have one dollar Pregunte a una mujer mayor cuanto le debe usted How much do I owe you, ma‟am? Quince dólares, señor Fifteen dollars, sir ¿Y en pesos?

Page 75: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 75

Listen and repeat And in pesos? En pesos In pesos En dólares In dollars Entonces Then Catorce dólares, por favor Fourteen dollars, please Tengo diez pesos I have ten pesos ¿Tiene usted cinco pesos? Do you have five pesos? Pregúntele Cuánto le debe usted How much do I owe you? En dólares, son cinco dólares In dollars, it‟s five dollars ¿Y en pesos? And in pesos? Son quince pesos, señor It‟s fifteen pesos, sir Claro que cinco dólares valen más que quince pesos, pero vamos a utilizar esas cantidades para practicar. Diga otra vez Son quince pesos, señor It‟s fifteen pesos, sir No tengo dieciseis dólares I don‟t have sixteen dollars Tengo catorce dólares I have fourteen dollars Pero quince no But not fifteen Bueno, entonces catorce dólares All right, then fourteen dollars Se lo agradezco, señora, adiós Thank you, ma‟am, good-bye Ahora usted va a platicar con la vendedora. Pregúntele ¿Cuánto le debe usted? How much do I owe you? Cómo le dice ella Once dólares You owe me eleven dollars Usted me debe You owe me Ahora ella va a agregar uno o dos dólares al precio. Cada vez que ella le diga un número, súmelo y diga el total. You owe me eleven dollars And one dollar Twelve dollars I owe you twelve dollars Yes, twelve dollars and two dollars Fourteen dollars I owe you fourteen dollars

Page 76: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 76

Yes, one dollar, please Fourteen dollars and one dollar Fifteen dollars I owe you fifteen dollars Yes, fifteen dollars and one Sixteen dollars Now I owe you sixteen dollars Yes, you owe me sixteen dollars Do you have sixteen dollars? Dígale que usted no tiene dieciseis dólares I don‟t have sixteen dollars ¿Y en pesos? And in pesos? How many pesos do you have? Dígale que usted tiene quince pesos I have fifteen pesos Pregúntele a la vendedora ¿Cuántos pesos quiere usted? How many pesos do you want? Como le dice ella Usted me debe diez pesos You owe me ten pesos Escuche la respuesta Here‟s ten pesos Él dijo Aquí están diez pesos Ahora imagínese que usted está en un restaurante en los EUA. Usted va a hablar con el cantinero Now imagine you‟re at restaurant in the USA You going to speak with the bartender. Dígame cortesmente que usted no entiende y pídame que repita lo que acabo de decir I‟m sorry, I don‟t understand, sir, please, repeat Listen Hello, would you like to drink? Dígale cortesmente que le gustaría algo de cerveza I‟d like some beer, please How many beers would you like, one or two? One beer, please O.K., here‟s a beer Pregúntele al cantinero cuanto le debe usted How much do I owe you? How much is it? It‟s two dollars Dígale que usted no tiene dólares I don‟t have ten dollars Not ten, two Dígale al cantinero que usted tiene siete dólares I have seven dollars Ahora dígale que a usted le gustaría tres cervezas I‟d like three beers En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si va usted a hacer los ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección trece. Vea el número uno Léala en voz alta.

Page 77: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 77

1 Say. Dos 2 If I may say--- Tres 3 my family – ¿pronunció usted los dos sonidos diferentes de I como lo hizo

el locutor? Lea el número tres otra vez. Lea el número cuatro. Aquí el apóstrofo indica posesión. Note que la K y la C se pronuncian de igual manera

4 Kate‟s cat - Cinco 5 Kate‟s cat is fast. La palabra número 6 contiene un nuevo sonido. Escuche

y repita. 6 Cash – Note el sonido de la combinación SH. Ahora intente la palabra

número siete 7 She - Ocho 8 She likes fish. Nueve 9 we wish – La palabra número diez contiene el mismo nuevo sonido.

Escuche y repita 10 action – El sonido ---- ocurre con frecuencia en las combinaciones TION o

SION. Intente el número once. 11 Fiction - Doce 12 Tension – Trece 13 She‟s my wife. - Catorce 14 She‟s shy. – Intente el número quince 15 Why? – Note que doble WH se pronuncia con frecuencia como -----. Lea la

palabra quince otra vez. El número dieciseis 16 Why mention it?

Page 78: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 78

LESSON 14 I

Esta es la lección 14 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this English Conversation Un mexicano está sentado en un bar de un restaurante en New York. Èl habla con la mesera Just listen What would you like to drink, sir? I‟d like a beer, please Do you have Mexican beer? Yes, sir, here Thank you How much I do owe you? Two dollars, please Ten dollars for one beer? No, sir, you don‟t understand It‟s two dollars You owe me two dollars I understand now Here‟s two dollars Thank you You‟re welcome En esta conversación usted oyó que el hombre dijo Here‟s two dollars, lo que quiere decir Aquí están dos dólares Listen again ¿Cómo se dice en dólares? In dollars Pregúntele a una vendedora cuánto le debe usted How much do I owe you? ¿Cuánto le debo en dólares? How much do I owe you in dollars? Suponga que usted va a pagar algo que ha comprado. Escuche y repita la palabra que se utiliza cuando uno le da el dinero al vendedor Here Usted ya ha empleado Here en la expresión It‟s here. Los norteamericanos también empleam Here cuando le dan o muestran algo a alguién. Ahora trate de decir Aquí está un dólar Here‟s one dollar Los norteamericanos juntan frecuentemente Here is para formar la contracción Here‟s. Esta expresión se utiliza cuando se da una cosa solamente, como una cerveza, y cuando se da una cantidad de dinero. Trate de decir Aquí está un dólar, usando la contracción Here‟s one dollar Aquí están trece dólares

Page 79: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 79

Here‟s thirteen dollars Aquí están catorce dólares Here‟s fourteen dollars Tengo doce dólares I have twelve dollars Quince no Not fifteen Bueno, aquí están dieciseis dólares All right, here‟s sixteen dollars ¿Tiene usted un dólar, señor? Do you have one dollar, sir? ¿Quiere usted un dólar? Do you want one dollar? Aquí está un dólar Here‟s one dollar Esta es otra manera de decir eso Here‟s a dollar Los norteamericanos utilizan ONE para enfatizar el número uno, pero dicen A para referirse a algo en general. Utilizando A diga otra vez Aquí está un dólar Here‟s a dollar Siga utilizando A a menos que le indiquen para no hacerlo. Ahora pregunte ¿Cuántos pesos tiene usted? How many pesos do you have? Así se dice No tengo pesos I don‟t have any pesos No tengo pesos I don‟t have any pesos Tengo muchos dólares I have a lot of dollars Dígame que usted tiene muchos dólares I have a lot of dollars Pero no tengo pesos But I don‟t have any pesos Sin cambiar el orden de las palabras trate de preguntar ¿Usted no tiene pesos? You don‟t have any pesos? Usted no es mexicano You are not Mexican Soy mexicano I‟m Mexican Tengo algunos dólares I have some dollars ¿Qué palabra quiere decir ALGUNOS en Inglés? Some dollars Dígame que usted tiene algunos pesos I have some pesos Pero no tengo dólares But I don‟t have any dollars Deme algunos dólares Give me some dollars, please Pídame que le dé algunos pesos

Page 80: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 80

Please, give me some pesos De Acuerdo. Tengo muchos pesos O.K., I have a lot of pesos Aquí están once pesos Here‟s eleven pesos No tengo dólares I don‟t have any dollars Pregúntele si ella tiene dólares Do you have any dollars? ¿Cómo le dice ella que tiene muchos dólares? I have a lot of dollars Tengo diecisiete dólares I have seventeem dollars Dieciocho Eighteen Diecinueve Nineteen Tengo diecinueve pesos I have nineteen pesos Y también tengo muchos dólares And I have a lot of dollars too Pregúntele Cuántos dólares tiene ella How many dollars do you have? Dieciocho Eighteen No, diecisiete No, seventeen Por favor, deme un dólar Please, give me a dollar No tengo cerveza I don‟t have any beer Me gustaría comprar algo de cerveza I‟d like to buy some beer No tengo cerveza I don‟t have any beer Tengo algo de cerveza I have some beer Ella le da una y dice Aquí está una cerveza. Trate de decirlo Here‟s a beer Me gustaría una cerveza I‟d like a beer Aquí está una cerveza Here‟s a beer Ahora deme diecisiete dólares, por favor Now give me seventeen dollars, please No, deme siete dólares No, give me seven dollars Me gustaría comprar algo de vino I‟d like to buy some wine Aquí está el vino

Page 81: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 81

Here‟s the wine Aquí está una cerveza Here‟s a beer Seis dólares Six dollars Dieciseis Sixteen Catorce Fourteen Dieciocho Eighteen Quince Fifteen Diecinueve Nineteen Trece Thirteen Diecisiete Seventeen Pregúnteme si tengo pesos Do you have any pesos? No, no tengo pesos No, I don‟t have any pesos ¿Y dólares? And dollars? Muchos A lot ¿Cuántos? How many? Doce Twelve Eso no es mucho. Trate de imitar la pronunciación del locutor That‟s not a lot THAT‟S es otra contracción empleada casi de la misma manera que IT‟S, pero es un poco más enfática. Diga otra vez Eso no es mucho That‟s not a lot Ahora repasemos como se pide direcciones. Diga Con permiso, señora Excuse me, ma‟am ¿Dónde queda la Avenida Parque? Where is Park Avenue? ¿Sabe usted donde queda la Avenida Parque? Do you know where Park Avenue is? ¿Queda allá? Is it over there? ¿O queda aquí? Or is it here? ¿Cómo diria ella Queda allá? It‟s over there Se lo agradezco, señora Thank you, ma‟am

Page 82: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 82

¿Cómo le contesta ella? You‟re welcome Ahora suponga que usted está sentado en un bar de un restaurante de los EU y el cantinero quiere saber lo que usted va a pedir. ¿Cómo le dice usted Me gustaría una cerveza? I‟d like a beer, please Ella la trae diciendo Aquí está una cerveza. Dígalo Here‟s a beer, Miss Pregúntele Cuánto le debe usted How much do I owe you? Él dice Usted me debe cinco dólares You owe me five dollars Eso es mucho That‟s a lot Una señora mexicana está platicando con su esposo. Ellos están en los EU. ¿Cómo dice ella Me gustaría comprar algo? I‟d like to buy something ¿Cómo le pregunta ella si él tiene dólares? Do you have any dollars? ¿Cómo le dice él Tengo muchos pesos? I have a lot of pesos Pero no tengo dólares But I don‟t have any dollars Pregúntele Cuántos pesos quiere ella How many pesos do you want? Por favor, deme once pesos Please, give me eleven pesos No, deme diecisiete ó dieciocho pesos No, give me seventeen or eighteen pesos ¡Oh! Dieciocho ó diecinueve Oh! Eighteen or nineteen Eso es mucho That‟s a lot Él dice Te voy a dar diez pesos. Escuche I‟m going to give you ten pesos ¿Cómo se dice Yo voy a dar? I‟m going to give Te voy a dar I‟m going to give you Te voy a dar diez pesos I‟m going to give you ten pesos Pero no tengo dólares But I don‟t have any dollars ¿Qué vas a hacer? What are you going to do? Tu no tienes dólares You don‟t have any dollars Entonces voy a comprar algunos dólares Then I‟m going to buy some dollars Por favor, deme algunos pesos

Page 83: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 83

Please, give me some pesos Él dice Aquí están dieciseis pesos Here‟s sixteen pesos Él agrega Eso es mucho That‟s a lot ¿Cómo le dice ella No, eso no es mucho? No, that‟s not a lot Ella le dice Aquí no es mucho. Trate de decirlo Here that‟s not a lot Ella dice refiriéndose a Méxco Pero ahí es mucho. Escuche But there that‟s a lot En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 14. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

1. dish - Dos 2. It‟s his dish. – Lea el nº 3. Tenga cuidado con la segunda palabra 3. We have six fish. - Cuatro 4. We read fiction. – La palabra nº 5 contiene un nuevo sonido. Escuche y

repita 5. mop – Lea la palabra nº 6 6. hop - Siete 7. stop and shop – Note como esas palabras se enciman. Lea el nº 7 otra

vez. Ocho 8. tot – Ahora lea la palabra nº 9 y repítala después del locutor. Note otra vez

como una E final cambia el sonido de la vocal. Ahora lea las ocho y nueve juntas

9. tot - tote – Lea la palabra nº 10 10. mope –

Page 84: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 84

LESSON 15 I

Esta es la lección 15 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation Mr. Martinez is speaking with Mrs. Martinez Good-bye, Carlos Good-bye Where are you going? I‟m going to buy some wine But don‟t you have any dollars I know. I don‟t have any dollars, but I have some pesos How many pesos do you have? Oh!, fourteen or fifteen I‟m going to give some dollars too Here. Thank you, Carlos Suponga que estuviera hablando con alguien y que no entendiera lo que dijo esa persona. ¿Cómo se dice Por favor, repita? Please, repeat I‟m sorry, please repeat Pregúntele a alguien si tiene dólares Do you have any dollars? Pregúntele a alguien si tiene vino Do you have any wine? ¿Cómo le dice él que no tiene vino? I don‟t have any wine Pero tengo algo de cerveza But I have some beer Entonces deme una cerveza Then give me a beer Aquí están cinco pesos Here‟s five pesos Sin cambiar el orden de las palabras, diga ¿Usted no tiene dólares? You don‟t have any dollars? También tengo algunos dólares. Ponga atención al orden de las palabras I have some dollars too Deme diecisiete dólares Give me seventeen dollars ¿Cuántos? ¿Dieciocho? How many? Eighteen? Eso es mucho That‟s a lot No, señora, dieciseis No ma‟am, sixteen dollars, please Aquí están quince dólares Here‟s fifteen dollars Son catorce, señora

Page 85: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 85

It‟s fourteen, ma‟am Entonces deme un dólar. Utilice el número. Then, give me one dollar Pregunte Cuánto le debe usted How much do I owe you? No mucho Not a lot ¿Sabe usted que hora es? Do you know what time it is? Escuche su respuesta No, I don‟t Al oir la palabra DO, en una pregunta, los norteamericanos a menudo contestan brevemente con YES, I DO – NO, I DON‟T Repita la respuesta negativa corta después de la locutora No, I don‟t Esta respuesta negativa corta no se considera como grosera en los EU. Usted la oirá con frecuencia. Diga esta breve respuesta negativa otra vez No, I don‟t Ahora escuche y repita esta breve respuesta positiva Yes, I do Dígalo otra vez Yes, I do ¿Tiene usted vino? Do you have any wine? Conteste brevemente que usted no tiene No, I don‟t Ahora pregúntele si ella tiene cerveza Do you have any beer? Conteste brevemente que sí. Usted tiene Yes, I do Tengo mucha cerveza I have a lot of beer ¿Qué le dice ella al darle una cerveza? Here‟s a beer Ella dice La cerveza es para usted The beer is for you La palabra PARA se pronuncia igual que el número FOUR. Dígale otra vez PARA USTED For you Diga otra vez La cerveza es para usted The beer is for you Así se dice para mí For me For me? Is the beer for me? Sí, la cerveza es para usted Yes, the beer is for you ¿Para mí? For me? Is the beer for me? Sí, pero el vino es para Charles

Page 86: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 86

Yes, but the wine is for Charles Pregúnteme si tengo vino Do you have any wine? Conteste brevemente que usted tiene Yes, I do Yes, I have some Ahora conteste brevemente que usted no tiene No, I don‟t I don‟t have any Pregúnteme si quiero algo de vino Do you want some wine? Conteste brevemente que usted no quiere No, I don‟t No, thanks Ahora conteste brevemente que sí, usted quiere Yes, I do, thanks De acuerdo. El vino es para usted O.K. The wine is for you Muchas gracias Thank you very much Muchas gracias Thank you very much ¿Cuánto cuesta una cerveza? How much is a beer? ¿Cómo se pregunta Cuánto cuesta una cerveza? How much is a beer? Así se pregunta facilmente ¿Cuánto cuesta? How much is it? Pregunte otra vez ¿Cuánto cuesta? How much is it? ¿Cuánto cuesta una cerveza? How much is a beer? ¿Cuánto cuesta? How much is it? Una cerveza, un dólar. Claro que una cerveza cuesta más que un dólar y los precios varian, pero para este ejercicio diga Una cerveza, un dólar. Usted empleará ONE para ambas cosas One beer, one dollar Y el vino, seis dólares And the wine, six dollars Usted no pudo oir el precio. Pregúnte ¿Cuánto cuesta? How much is it? I‟m sorry, how much is it? Ahora él le da a ella dos dólares. ¿Qué le dice al hacerlo? Here‟s two dollars Thank you Por favor, deme tres dólares Please, give me three dollars De acuerdo. Puedo darle tres dólares. Yo puedo I can

Page 87: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 87

¿Cómo dice usted Puedo o Yo puedo? I can Puedo darle I can give you Ahora diga Puedo darle tres dólares I can give you three dollars Ahora ella dice No puedo I can‟t Es otra contracción empleada para Can not. Repase I can y Can‟t juntos. Repita lo que dice la locutora I can – I can‟t No puedo I can‟t Puedo darle tres dólares I can give you three dollars No puedo darle dólares I can‟t give you any dollars Note que cuando se utiliza Can‟t con otras palabras el sonido final T no es muy fuerte. Repita lo que dice la locutora I can‟t give you any dollars Usted puede You can ¿Puede usted? Can you? ¿Puede usted darme algunos dólares? Can you give me some dollars? Sí, yo puedo Yes, I can Dígale que usted no puede I can‟t Ahora dígale que usted no quiere I don‟t want to Pregúntele a la señorita si ella tiene vino Do you have any wine? Normalmente ella lo diría Sí, tengo vino, sino solamente Sí, tengo algo. Trate de decir Sí, tengo algo Yes, I have some En español usted puede omitir algo, pero en Inglés siempre se usa para esa respuesta breve. Diga Tengo algo I have some Pregúntele si ella tiene cerveza Do you have any beer? ¿Cómo dice ella Sí, tengo algo? Yes, I have some I have some beer Esta es la respuesta No tengo. Literalmente usted dice No tengo ninguno I don‟t have any ¿Cómo se dice No tengo? I don‟t have any Pregúntele Si ella tiene dólares

Page 88: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 88

Do you have any dollars? Ella dice Sí, tengo algo Yes, I have some ¿Cómo dice ella Tengo muchos? I have a lot ¿Qué dice ella si no tiene? No, I don‟t have any ¿Cómo dice ella que no tiene muchos? I don‟t have a lot Ahora trate de decir Yo quiero algunos I want some dollars Ahora trate de decir Usted quiere algunos You want some dollars ¿Algunos dólares? Some dollars? Sin cambiar el orden de las palabras pregunte ¿Usted quiere algunos dólares? You want some dollars? No puedo I can‟t ¿Usted no puede? You can‟t No tengo dólares I don‟t have any dollars No tengo I don‟t have any Quiero algunos I want some dollars No tengo I don‟t have any No tengo muchos I don‟t have a lot Entonces deme algunos pesos Then give me some pesos No puedo I can‟t Usted no puede You can‟t Puedo I can Pero no quiero But I don‟t want to Usted tiene pesos You have pesos Pero no quiero But I don‟t want any Ahora vamos a hacer unos problemas simples de aritmética de Inglés. Voy a pedirle que some algunas cantidades. Así se pregunta en Inglés Two and two is how much? Eso quiere decir ¿Dos y dos son cuánto? One and two is how much? Three

Page 89: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 89

Two and three is how much? Five Four and four is how much? Eight Four and two is how much? Six Three and four is how much? Seven Six and three is how much? Nine Nine and one is how much? Ten Six and seven is how much? Thirteen Thirteen and two is how much? Fifteen Eight and four is how much? Twelve Thirteen and three is how much? Sixteen Fifteen and two is how much? Seventeen Seventeen and two is how much? Nineteen Thank you, Miss Ahora usted va a hablar con la señorita With young woman Con la señorita. Usted está muy de acuerdo con ella. Por eso confirme todo que ella pregunte Hello, how are you? Fine, thanks I‟m fine, thank you Would you like to have dinner with me? Yes, I would Thanks, I would I‟d like to have dinner with you When? Tonight, at seven o‟clock? All right? All right. Tonight, at seven o‟clock. I don‟t have any wine. Can you buy some wine? Yes, I can I can buy some for you Do you have any dollars? Yes, I do Yes, I have some dollars Yes, I have some A lot? Yes, I have a lot Ahora trate de decir Tengo muchos dólares I have a lot of dollars Y voy a comprar mucho vino And I‟m going to buy a lot of wine

Page 90: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 90

En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 15. Lea el nº 1. Léala en voz alta

1. Nope - Dos 2. No – La palabra nº 3 contiene el mismo sonido. Intente leerla 3. road – La combinación de O y A se pronuncia con frecuencia O. Lea la

palabra nº 4 4. coat – Cinco 5. goat – A veces usted notará ese mismo sonido escrito como en la palabra nº

6. Intente leerla 6. blow – Ahora lea la palabra nº 7 7. grow – Ocho 8. Hello! – La palabra nº 9 también tiene el mismo sonido nuevo. Es una

contracción que le resultará familiar. Inténtela 9. don‟t – Diez 10. Please don‟t go. – Once 11. I like México – Intente el nº 12 12. We won‟t mention it. – Trece 13. It‟s not bad. – Catorce 14. I hope not.

Page 91: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 91

LESSON 16 I Esta es la lección 16 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this telephone conversation Mary speaks with Charles Hello, Charles This is Mary Hello, Mary How are you? Fine, thanks Charles, would you like to have dinner with me? When? Not tonight it‟s to very late now No, tomorrow night, ok ,at seven o‟clock, O.K.? O.K., tomorrow at seven Thank you you, Charles Good-bye Good-by, Mary En la conversación usted oyó la expresión VERY LATE, que quiere decir muy tarde. Listen again ¿Se acuerda de la palabra que se utiliza cuando se le da algo a otra persona? Here Es para usted It‟s for you ¿Qué es? What is it? No sé I don‟t know Es para usted It‟s for you For me? Se lo agradezco Thank you ¡Hola! Hello! ¿Cuánto le debe usted? How much do I owe you? ¿Cómo diría él Usted me debe cinco dólares? You owe me five dollars ¿Tiene usted cinco dólares? Do you have five dollars? Contéstele en pocas palabras que Sí Yes, I do Ahora dígale que no tiene No, I don‟t No tengo dólares I don‟t have any dollars

Page 92: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 92

En pesos, ¿Cuánto cuesta? In pesos, how much is it? Deme algunos dólares Give me some dollars, please Dígale que usted no tiene I don‟t have any Puedo darle pesos I can give pesos No quiero I don‟t want any Pesos no Not pesos No, no puedo No, I can‟t Aquí están diecisiete dólares Here‟s seventeen dollars Eso es mucho That‟s a lot Eso es mucho dinero That‟s a lot of money Diga literalmente mucho de dinero. Ahora dígame Eso es mucho dinero That‟s a lot of money ¿Dieciocho dólares? Eso es mucho dinero Eighteen dollars? That‟s a lot of money Es demasiado It‟s too much Esta es otra significación para la palabra TOO. Diga demasiado TOO MUCH Es demasiado It‟s too much Es demasiado dinero It‟s too much money Pregúnteme Cuánto dinero tengo How much money do you have? Tengo veinte dólares I have twenty dollars Usted tiene veinte dólares You have twenty dollars No, veinticuatro No twenty-four Dígame que usted tiene veinticinco dólares I have twenty-five dollars Es mucho dinero It‟s a lot of money Ahora diga el número veintiocho Twenty-eight Dígame que yo tengo demasiado dinero You have too much money Tengo treinta dólares I have thirty dollars Dígame que usted tiene treinta dólares

Page 93: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 93

I have thirty dollars Diga que usted tiene treinta y nueve dólares I have thirty-nine dollars No, veintinueve No, twenty-nine dollars Eso es mucho dinero That‟s a lot of money Acuérdese que THAT‟S es una contracción de THAT IS. ¿Eso es demasiado? Is that too much? No, pero es suficiente No, but it is enough Es suficiente en Inglés It is enough ¿Es suficiente? Is it enough? No, no es suficiente No, it‟s not enough Treinta y cinco. Eso es suficiente Thirty-five. That‟s enough Es demasiado It‟s too much ¿Es demasiado? Is it too much? Sí, es demasiado dinero Yes, is too much money Deme cuarenta dólares Give me forty dollars Cuarenta dólares Forty dollars Note que FORTY está compuesto por FOR TY cuando se cuenta de diez en diez en Inglés. Todos los números de 20 a 90 terminan de la misma manera. Escuche y repita la diferencia entre 14 y 40 Fourteen Forty Ahora diga catorce dólares Fourteen dollars Deme cuarenta dólares Give me forty dollars Su pronunciación se parece a la de la locutora? Note que cuando los norteamericanos hablan rápido el final TY é menos fuerte. Se parece más con DI. Ahora diga Deme cuarenta y siete dólares Give me forty-seven dollars Cuarenta y seis. Eso es suficiente Forty-six. That‟s enough ¿Es suficiente? Is it enough? No, no es suficiente No, it‟s not enough Me gustaría cuarenta y ocho dólares I‟d like forty-eight dollars

Page 94: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 94

No, treinta y ocho No, thirty-eight No, veintiocho No, twenty-eight ¿Cuántos dólares quiere usted? How many dollars do you want? Deme algunos dólares Give me some dollars No tengo dólares I don‟t have any dollars Deme algo de dinero Please, give me some money No tengo I don‟t have any money ¿Tiene usted dinero? Do you have any money? No, no tengo dinero No, I don‟t have any money Me gustaría algo de dinero I‟d like some money Por favor, deme algo de dinero Please, give me some money No puedo I can‟t No tengo I don‟t have any Sí, usted tiene algo Yes, you have some Usted tiene mucho You have a lot Bueno, aquí están veinticinco dólares All right, here‟s twenty-five dollars Aquí están veinticinco dólares para usted Here‟s twenty-five dollars for you Gracias, eso es suficiente Thanks, that‟s enough Ahora los problemas de aritmética en Inglés. Conteste las preguntas Two and three is how much? Five Two and three is five Five and three is how much? Eight Eight and five is how much? Thirteen Eleven and four is how much? Fifteen Thirteen and four is how much? Seventeen Sixteen and four is how much? Twenty

Page 95: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 95

Twenty and six is how much? Twenty-six Twenty-eight and four is how much? Thirty-two Thirty-two and two is how much? Thirty-four Thirty-four and twelve is how much? Forty-six Thirty-three and ten is how much? Forty-three Twenty-five and eleven is how much? Thirty-six Basta ya, basta, eso es suficiente Hey, hey, stop, stop, that‟s enough Ahora usted va a platicar con el señor. Conteste afirmativamente. Lo más importante en esta conversación es poner atención al verbo o a la palabra interrogativa. Por ejemplo, si él pregunta Puede usted hacer eso o aquello, su respuesta debe ser Sí, puedo. Si él le pregunta Tiene usted eso o aquello usted debe contestarle Yes, I do. Para empezar, dígale, Hola Hello! Excuse me, but you have any money? Yes, I do Yes, I have some money Do you have a lot? Yes, I do Yes, I have a lot I‟m going to have a beer Would you like to have a beer with me? Yes, I would I‟d like to have a beer with you But I don‟t have any. Can you buy some for me? Yes, I can I can buy some I can by some for you Can you buy some wine too? Yes, I can I can buy some wine too Do you have enough money? Yes, I do Yes, I have enough I have enough money Then I‟m going with you, O.K.? Yes, O.K.

En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer los ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 16. Lea el nº 1. Léala en voz alta

Page 96: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 96

1. boat - Dos 2. note - Tres 3. not – Lea el nº 4. Note que los nombres de las calles llevan la mayúscula 4. It‟s not on East Street. - Cinco 5. No, we won‟t go. – La palabra 6 contiene un sonido nuevo. Escuche y repita 6. but – Intente la palabra 7 7. cup - Ocho 8. grow up! – Nueve 9. six hundred – Diez 10. We must eat – Lea el nº 11. Repita después del locutor 11. a lot – La primera palabra se pronuncia A. Este sonido A es muy común en

Inglés y tiene muchas variantes ortográficas. Los nº 12 al 18 tendrán todos al menos un sonido A. Primero lea el nº 11 otra vez. Ahora intente el nº 12

12. some tea - Trece 13. Come in! - Catorce 14. He needs money - Quince 15. Does she like him? – Intente el nº 16. Son todas palabras que usted conoce 16. I like the wine. - Diecisiete 17. Meet my husband. – Ahora intente el nº 18. En Inglés los nombres de países y

de nacionalidades se escriben con mayúsculas 18. He‟s American. – Lea la palabra nº 19. La S final sonará como ------. Léala 19. US – Intente el nº 20 20. He understands us. Ahora intente el nº 21 21. Meet me at the hotel – Veintidos 22. Welcome! La palabra 23 contiene nuevo sonido. Escuche y repita 23. Yes. Note el sonido de la Y griega al principio de la palabra. Lea la palabra 23

otra vez. Intente la palabra nº 24 24. Yesterday – Lea la palabra nº 25. El sonido del doble LL suena casi como una

sola 25. Yellow – Veintiseis 26. The sun is yellow

Page 97: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 97

LESSON 17 I

Esta es la lección 17 de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Escuche esta conversación. El señor Martínez está hablando con la señora Martínez. Ellos están en los Estados Unidos What are you going to do today? Me? I‟m going to buy something Do you have any money? Yes, I do, but not a lot How much do you have Oh, fifteen or twenty dollars That‟s not enough O.K. Here‟s twenty dollars for you Thank you very much ¿Cómo se dice el número treinta y tres en Inglés? Thirty-three Y cuarenta y cuatro Forty-four Veintitres Twenty-three Trece Thirteen Treinta y siete Thirty-seven Así se dice Buenos días Good morning ¿Cómo se dice Buenos Días? Good morning Trate de preguntarme adónde voy Where are you going? Voy a almorzar I‟m going to have lunch En un restaurante At a restaurant O en el hotel Or at the hotel Buenos días Good morning Pregúnteme si tengo dinero Do you have any money? No, usted no tiene No, I don‟t Tengo algo I have some Tengo suficiente

Page 98: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 98

I have enough Tengo mucho I have a lot Puedo darle I can give you Puedo darle algo de dinero I can give you some money Puedo darle algo I can give some Pero no puedo darle mucho But I can‟t give you a lot ¿Usted no puede? You can‟t? ¿Tiene usted dólares para mí? Do you have any dollars for me? Sí, usted tiene Yes, I do Tengo suficientes dólares I have enough dollars Tengo algunos para usted I have some for you ¿Qué le dice ella al darle un dólar? Here‟s a dollar Ahora ella le da cuarenta y cinco dólares. ¿Qué le dice ella al hacerlo? Here‟s forty-five dollars Muchas gracias Thank you very much ¿Eso es suficiente? Is that enough? Eso es demasiado That‟s too much Esto es demasiado dinero That‟s too much money Tengo veintiun dólares I have twenty-one dollars Note que los nº de 20 a 29 el sonido TY en la palabra TWENTY casi desaparece. Diga otra vez Veintiun Twenty-one Veinticinco Twenty-five ¿Cómo se dice Buenos Días? Good morning La Calle Cincuenta y dos Este East Fifty Second Street ¿Cuál es el nº para 50 en Inglés? Fifty Sesenta Sixty Cincuenta Fifty

Page 99: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 99

Sesenta y uno Sixty-one Cincuenta y siete Fifty-seven Buenos días Good morning Deme seis dólares, por favor Give me six dollars, please Deme dieciseis dólares Give me sixteen dollars ¿Puede darme sesenta dólares? Can give me sixty dollars? ¿Cuánto me debe usted? How much do I owe you? Usted me debe You owe me Usted me debe treinta y ocho dólares You owe me thirty-eight dollars Cincuenta y tres dólares Fifty-three dollars ¿Eso es demasiado? Is that too much? Sí, eso es demasiado Yes, that‟s too much Es demasiado caro It‟s too expensive Su pronunciación se parece a la del locutor? Ponga atención al sonido IVE. Ahora trate de decir No es demasiado caro It‟s not too expensive Es muy caro It‟s very expensive No es muy caro It‟s not very expensive Sí, es muy caro Yes, it‟s very expensive La señora no está de acuerdo. Para decirlo diga No es muy caro It‟s not very expensive Cincuenta dólares Fifty dollars Voy a darle cincuenta dólares I‟m going to give you fifty dollars El le da el dinero y dice Aquí están cincuenta dólares para usted Here‟s fifty dollars for you No, deme sesenta dólares No, give me sixty dollars No puedo darle sesenta dólares I can‟t give you sixty dollars No tengo suficiente dinero I don‟t have enough money No es caro

Page 100: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 100

It‟s not expensive En dólares nos es caro In dollars it‟s not expensive Sí, es caro Yes, it‟s expensive Es demasiado caro It‟s too expensive En pesos, es demasiado caro In pesos, it‟s too expensive Se acuerda de cómo se dice ¿Usted habla Inglés? You speak English Usted habla muy bien Yoy speak very well Usted habla muy rápido You speak very fast Usted habla muy rápido You speak very fast Lo siento, usted habla demasiado rápido I‟m sorry, you speak too fast Yo no hablo rápido I don‟t speak fast Sí, usted habla muy rápido Yes, you speak very fast Usted habla Inglés muy rápido You speak English very fast Usted habla Inglés demasiado rápido You speak English too fast Usted habla demasiado rápido You speak too fast Y no lo entiendo And I don‟t understand you I‟m sorry. You speak too fast And I don‟t understand you Caro Expensive El vino es muy caro The wine is very expensive En dólares, es muy caro In dollars, is very expensive Y usted habla Inglés muy rápido And you speak English very fast Ahora usted va a platicar con un botones de un hotel en NY. Usted le dio el dinero y le mandó que le comprara cerveza para usted. Ahora él ya volvió y ustedes están discutiendo. Usted debe contradecir todo lo que él diga. Por ejemplo: si él le trajo cerveza norteamericana, dígale que usted quiere cerveza mexicana y cuando él le dice cuanto le va a dar de cambio usted debe exigir diez dólares por en cima de lo que él diga. Here‟s two beers. You want two American beers, don‟t you? No, I want Mexican beer Oh! Sorry, I owe you money too

Page 101: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 101

How much do I owe you? Thirty dollars No, forty dollars You owe me forty dollars All right, then here‟s thirty one dollars No you owe me forty-one dollars I understand I owe you forty dollars No, not forty, fifty OK, Here‟s forty-six dollars No, not forty-six, fifty-six It‟s fifty-six You owe me fifty-six dollars Fifty-three? OK. Here‟s fifty-three dollars No, sixty-three dollars, please You don‟t understand English Dígale que sí. Usted entiende muy bien Yes, I understand very well I don‟t speak Spanish No, entiendo Inglés No, I understand English Do I speak too fast? No, you don‟t speak too fast No, you don‟t Dígale que él le debe algo de dinero You owe me some money How much do I owe you? Thirty-one dollars, OK? No, you owe me sixty-one Dígale que haga el favor de darle sesenta y un dólares Please, give me sixty-one dollars Se lo agradezco, eso es suficiente Thank you, that‟s enough En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 17 Lea el nº 1. Léala en voz alta

1. yak – Dos 2. yam – La palabra nº 3 tiene un nuevo sonido que es parecido al que usted

acaba de aprender. Escuche y repita 3. use – Note de nuevo como la E final cambia el sonido de la vocal que la

precede. El sonido de la S también cambia. Lea el nº 4 y repita los pares de palabras después del locutor

4. us/use – Ahora lea el nº 5 5. muse – Seis 6. fuse – La palabra nº 7 contiene ese mismo sonido nuevo. Inténtela 7. you – Ocho

Page 102: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 102

8. Excuse me, miss – Intente el nº 9 – La doble TT sonará como una sola 9. Pay attention! – Lea el nº 10 10. Don‟t confuse me! – Intente el nº 11 11. We have a used car – Doce 12. It‟s cute – Trece 13. Do you understand? – Catorce 14. Not yet – Quince 15. Is she American? – La última palabra en el nº 16 contiene un nuevo sonido.

Escuche y repita 16. Chinese – Notó el sonido de la combinación CH? Ahora lea el nº 17 17. No, she‟s chinese – Dieciocho 18. Chin – Ahora lea la palabra nº 19 19. shin – Escuchó la diferencia entre las palabras nº 18 y 19 Repítalas juntas

después del locutor chin/shin – Lea la palabra nº 20 20. such – Intente el nº 21 21. Cheer up! – La palabra nº 22 contiene nuevo sonido. Escuche y repita 22. book – Dos OO juntas dentro de una palabra suelen sonar así. Ahora intente

la palabra nº 23 23. shook – Veinticuatro 24. Look at him! – Veinticinco 25. Can we eat lunch? – Veintiseis 26. She can cook fish and chips – Veintisiete 27. It‟s not much – Veintiocho 28. But it‟s cheap – Intente la palabra nº 29. Es una que usted conoce 29. Good-bye

Page 103: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 103

LESSON 18 I Esta es la lección 18 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Mrs. Martínez is speaking with Mr. Martínez Listen to this conversation She wants to buy a book Un libro She wants to buy a book Listen Marcos Yes, what you want? I‟m going to buy something, Marcos Oh! Are you going to buy a book. I‟m going to buy a book And how much is the book? It‟s not very expensive Twenty dollars Twenty dollars, that‟s not too much Then please give me some money OK. Here‟s fifteen dollars Is that enough? Yes, that‟s enough. I have some money too. Thanks, Marcos I‟m going to buy the book now Good-bye ¿Se acuerda del número cincuenta en Inglés? Fifty ¿Y de sesenta? Sixty Treinta y cinco Thirty-five Veintiocho Twenty-eight Buenos días Good morning Eso no es caro That‟s not expensive Sí, es caro Yes, it is expensive En dólares es caro In dollars is expensive Usted habla demasiado rápido You speak too fast I‟m sorry. You speak too fast Usted no le entiende I don‟t understand you

Page 104: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 104

Pregúnteme si tengo suficiente dinero Do you have enough money? Usted tiene cuarenta y un dólares I have forty-one dollars Eso es demasiado That‟ too much No, pero es suficiente No, but it is enough No es caro It‟s not expensive No es demasiado caro It‟s not too expensive En dólares, no es demasiado caro In dollars, it‟s not too expensive Aquí es más caro Listen and repeat Más caro More expensive Aqui es más caro Here it‟s more expensive ¿Usted tiene suficiente dinero? Do you have enough money? Usted habla muy rápido You speak very fast Usted habla Inglés demasiado rápido You speak English too fast Aquí es más caro Here it is more expensive Buenos días Good morning Ahora usted ve a alguien que usted no conoce y quiere preguntar ¿Quién es? en Inglés. Uno agrega la palabra THAT para decir Ese hombre o Esa mujer. Listen and repeat Who is that? ¿Quién es? Who is that? Who‟s that? Note que las palabras WHO IS forman una contracción. ¿Quién es? Empleando na contracción Who‟s that? Este es mi esposo Listen and repeat That‟s my husband ¿Cómo se dice esposo? Husband ¿Y cuál es la palabra para MI? My ¿Quién es? Who‟s that? Mi esposa

Page 105: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 105

Listen and repeat My wife Mi esposa My wife Mi esposo My husband Esa es mi esposa That‟s my wife Mi esposa está allá My wife is over there A mi esposa le gustaría beber algo My wife would you like to have something to drink A mí me gustaría beber algo I‟d like to have something to drink A mi esposo le gustaría beber algo My husband would like to have something to drink A mi esposo le gustaría tomar algo de vino My husband would like to have some wine A mi esposo le gustaría tomar algo de agua My husband would like to have some water Agua Water Me gustaria algo de agua I‟d like some water A mi esposa, le gustaría algo de agua My wife would like some water Me gustaría algo de café I‟d like some coffee Café, ¡por favor! Coffee, please! A mi esposo le gustaría algo de café My husband would like some coffee Agua para mí Water for me Su esposa Your wife Note que eso suena como la contracción para YOU ARE. Pero tiene un significado distinto y se utiliza de otra manera. Su esposa está aquí Your wife is here Su esposo está aquí Your husband is here ¿Dónde está mi esposo? Where is my husband? Where‟s my husband? Note nuevamente la contraccion con IS. Empleando la contracción pregunte ¿Dónde está mi esposa? Where‟s my wife? Su esposa no está aquí Your wife is not here Normalmente IS NOT también se dice empleando la contracción

Page 106: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 106

Listen and repeat Isn‟t Su esposa no está aquí Your wife isn‟t here Su esposo no está aquí Your husband isn‟t here ¿Mi esposo? My husband? A mi esposa le gustaría algo de café My wife would like some coffee A mi esposo le gustaría algo de agua My husband would like some water ¿Tiene usted vino? Do you have any wine No, no tengo No, I don‟t No ma‟am, I don‟t Lo siento. No tengo vino I‟m sorry. I don‟t have any wine Aquí el vino es más caro. Note que EL se sobreentiende Here wine is more expensive ¿Quién es? Who‟s that? Lo siento. Usted habla demasiado rápido I‟m sorry. You speak too fast ¿Quién está allá? Who‟s over there? Esa es mi esposa That‟s my wife ¿Qué quiere hacer su esposa? What does your wife want to do? Para referirse a otra persona usted debe emplear la palabra interrogativa DOES. ¿Qué quiere hacer su esposa? What does your wife want to do? A mi esposa le gustaría My wife would like A mi esposa le gustaría comer algo My wife would like to have something to eat ¿Su esposa quiere beber algo? Does your wife want to have something to drink? ¿Quiere usted beber algo? Do you want to have something to drink? Escuche y repita las dos palabras interrogativas juntas DO DOES Pregúnteme nuevamente si mi esposa quiere beber algo Does your wife want to have something to drink? ¿Y a usted? Qué le gustaría beber? And you? What would you like to drink? ¿Café o agua? Coffee or water? Su esposa puede tomar algo de agua

Page 107: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 107

Your wife can have some water Y usted puede tomar algo de café And you can have some coffee Muchas gracias Thank you very much ¿Dónde está mi esposa? Where‟s your wife? ¿Mi esposa? No sé My wife? I don‟t know Mi esposa no está aquí My wife isn‟t here Pregunte a la señora se le gustaría cenar con usted Would you like to have dinner with me? Lo siento. No puedo I‟m sorry. I can‟t Voy a cenar con mi esposo I‟m going to have dinner with my husband Voy a cenar con mi esposo esta noche I‟m going to have dinner with my husband tonight ¿Entonces, a usted le gustaría beber algo? Then, would you like to have something to drink? ¿Cómo acepta ella brevemente? Yes, I would ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? ¿Café? Coffee? Some coffee, please Usted puede tomar algo de vino You can have some wine No, es demasiado caro No, it‟s too expensive Aquí es más caro Here‟s more expensive ¿Una cerveza? A beer? Por favor, deme algo de café Please, give me some coffee ¿Su esposo también quiere café? Does your husband want coffee too? No sé. Mi esposo no está aquí I don‟t know. My husband isn‟t here Un café One coffee, please Aquí está su café, señora Here‟s your coffee, ma‟am And there‟s my husband ¿ Y su esposa? And your wife?

Page 108: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 108

En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 18 Lea el nº 1. Léala en voz alta

1. sheep– Dos 2. cheap – Tres 3. ??? Intente el nº 4 4. By hook or by crook – Cinco 5. In cash, please – ¿Notó usted el sonido de la letra C en la palabra CASH?

Ahora lea el nº 6 6. cop – Siete 7. cope – Ocho 8. Can‟t – Ahora repita la palabra nº 9 después del locutor. Usted notará que la

letra C tiene un sonido distinto 9. cent – Cuando una C se encuentra antes de las letras I o E casi siempre

suena como ---- Lea las palabras 8 y 9 juntas CAN‟T CENT - Lea la palabra nº 10

10. lace – Once 11. a nice face - Doce 12. I need some peace – Trece 13. Try the wine Catorce 14. It‟s good – Quince 15. She took a trip - Dieciseis 16. She‟s in China – Diecisiete 17. in a big city - Dieciocho 18. He‟s at the Cape

Page 109: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 109

LESSON 19 I

Esta es la lección 19 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Una mujer mexicana está en un restaurante con su esposo. Ella habla con el mesero Listen Listen to this conversation Good evening. Would you like to have something to eat? No, thank you Not now When then? Would you to have something to drink? Yes, please What you have? You can have wine, beer Marcos, would you to have some wine? Oh!, not wine, beers. I‟d like a beer No wine, thanks, my husband would you like to have a beer Fine, and you, ma‟am? I‟m going to have a coffee O.K., then one coffee and one beer En esta conversación usted oyó el mesero decir Good evening, lo que quiere decir Buenas noches Rápido Fast Usted habla Inglés muy rápido You speak English very fast ¿Su esposo también habla rápido? Does your husband speak fast too? Sí, demasiado rápido Yes, too fast Pero mi esposo no está aquí But my husband isn‟t here Es demasiado caro It‟s too expensive Cincuenta dólares Fifty dollars Sesenta dólares Sixty dollars Cuarenta y cinco dólares Forty-five dollars Sesenta y un dólares Sixty-one dollars Cincuenta y seis dólares Sixty-six dollars Veintiuno Twenty-one

Page 110: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 110

¿Sesenta y ocho? Eso es demasiado caro Sixty-eight? That‟s too expensive En dólares es demasiado caro In dollars is too expensive Aquí es más caro Here is more expensive Le voy a dar I‟m going to give you Le voy a dar cincuenta y tres dólares I‟m going to give you fifty-three dollars Eso no es suficiente That‟s not enough money ¿Quién es? Who‟s that? Ese es mi esposo That‟s my husband ¿Dónde está mi esposa? Where‟s your wife? ¿Mi esposa? No sé My wife?I don‟t know ¿Dónde está su esposo? Where‟s your husband? Mi esposo no está aquí My husband isn‟t here Mi esposo está allá My husband is over there Él está allá He‟s over there ¿Mi esposo? Él está allá My husband? He‟s over there Note la contracción de las palabras HE IS. En Inglés IS se convierte frecuentemente en contracción. De ahora en adelante no vamos a indicársela cada vez. Use la contracción a menos que le indiquen para no hacerlo. Ahora diga otra vez Él está allá He‟s over there Él está He‟s Ella está She‟s ¿Mi esposa? Ella está allá My wife? She‟s over there ¿Ella está allá? Is she over there? Ella no está allá. Ella está aquí She is not over there. She‟s here ¿Qué le gustaría beber a su esposo? What would your husband like to drink? ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink?

Page 111: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 111

A mí me gustaría I‟d like A él le gustaría algo de café He‟d like some coffee He would like some coffee O agua Or water A él le gustaría algo de café He‟d like some coffee A ella le gustaría algo de agua She‟d like some water Ahora imagínese que usted se encuentra en un cuarto de hotel en los EU. Alguien toca a la puerta. Así se dice Pase Listen and repeat Come in Pase Come in Ahora suponga que la persona se presenta a usted. Usted quiere decir Mucho gusto en conocerlo Pleased to meet you Mucho gusto en conocerla Pleased to meet you Por favor, pase Please, come in Come in, please Mucho gusto en conocerla Pleased to meet you Ahora repasemos la pronunciación. Note que el sonido del D final de PLEASED desaparece. Repita lo que dice el locutor Pleased to meet you ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? Pase Come in Mucho gusto en conocerla Pleased to meet you ¿Y su esposa? And your wife? ¿Qué le gustaría beber a ella? What would she like to drink? Preséntese a sí misma diciendo Soy Rosa Montero I‟m Rosa Montero Mucho gusto en conocerlo Pleased to meet you Escuche la respuesta Pleased to meet you, Mrs. Montero Cuando usted se dirige a una mujer casada debe ampliar la expresión formal MRS. Escuche y repita MRS. Hablando a un hombre use MR. Escuche y repita MISTER.

Page 112: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 112

Ahora usted va a conocer a la familia Johnson. ¿Cómo saluda cortesmente al señor Johnson? Hello, Mr. Johnson Y a su esposa Hello, Mrs. Johnson ¿Dónde viven ustedes? Where do you live? ¿Cuál es la palabra para VIVEN en Inglés? Live Ustedes viven o usted vive You live Yo vivo I live Para dirigirse a una mujer soltera usted va a emplear una palabra que ya conoce MISS. Mucho gusto en conocerla, señorita Johnson Pleased to meet you, Miss Johnson Por favor, pase Please, come in ¿Dónde vive usted? Where do you live? Suponga que usted vive em Guadalajara. Escuche y repita como usted contestaría la pregunta In Guadalajara I live in Guadalajara Repita otra vez donde vive usted I live in Guadalajara Ahora pregunte a la mujer si ella vive aquí Do you live here? Sí, en la Avenida Parque Yes, on Park Avenue Trate de eliminar como ella contesta brevemente que él también vive aquí Yes, he does Nosotros vivimos aquí We live here Nosotros vivimos aquí We live here Nosotros vivimos en Guadalajara We live in Guadalajara A nosotros nos gustaría beber algo We‟d like to have something to drink ¿Qué le gustaría beber? What would you like to drink? Nos gustaría algo de café We‟d like some coffee ¿Su esposa también quiere café? Does your wife want coffee too? Conteste brevemente que ella quiere café Yes, she does Mi esposo y yo My husband and I

Page 113: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 113

Nos gustaría algo de água We‟d like some water My husband and I we‟d like some water A ella le gustaría algo de agua She‟d like some water Pero a él le gustaría algo de café But he‟d like some coffee No, nos gustaría algo de vino No, we‟d like some wine Aquí, el vino es más caro Here wine is more expensive Ahora imagínese que su nombre es Rosa Montero y usted se encuentra en su cuarto de hotel en los EU. Usted espera la llegada de un hombre de negocios a quien usted no conoce. A la hora señalada tocan a la puerta. ¿Qué dice usted al abrirla? Come in, please Él entra. Conteste a lo que él le va a decir Good morning, ma‟am Good morning I‟m Charles Johnson Pleased to meet you, Mr. Johnson Soy Rosa Montero I‟m Rosa Montero ¿Señora Montero, su esposo está aquí? Mrs. Montero, does your husband here ? Dígale que no. Él no está aquí. Use ISN‟T No, he isn‟t here I‟m sorry, he isn‟t here Usted y su familia viven en Guadalajara. Utilice esta información para contestar a la pregunta siguiente Where are you live in México? We live in Guadalajara ¿Dónde vive usted? And you, sir? Where do you live? I live in New York En ese mismo momento tocan a la puerta. Asustado el señor Johnson pregunta ¿Quien es? Dígalo Who‟s that? Usted abre la puerta y su esposo entra. Ahora diga Pedro, el señor Johnson está aquí Pedro, Mr. Johnson is here ¿Señor Johnson? Mi esposo, Pedro Mister Johnson? My husband Pedro Ellos se saludan. ¿Qué dicen los dos? Pleased to meet you En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 19. Lea el nº 1. Léala en voz alta

Page 114: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 114

1. cook - Dos 2. look - Tres 3. “I am not a crook”. En los nº 4 y 5 la S tendrá un sonido----. Lea la palabra

nº 4 4. case – Intente la palabra nº 5 5. cease – Acuérdese que una C suena como una --- cuando se encuentra

antes de la letra E. Seis 6. Shall we dance? - Siete 7. It‟s a cinch. – Lea la palabra nº 8 8. the – Ahora intente la palabra nº 9. Es una palabra que uste conoce 9. then – Ahora intente la palabra nº 10 10. this – Lea el nº 11 11. That‟s my hotel. – Intente el nº 12. Es una expresión que uste conoce 12. It‟s over there. – Ahora lea la palabra nº 13. Dígalo después del locutor 13. Thanks. – Note que a veces las letras TH tienen un sonido entrecortado.

Además note el sonido de N seguido de K. Lea la palabra nº 13 otra vez. Lea el nº 14. Tienen los mismos sonidos nuevos que el trece

14. I think so. – Intente el nº 15 15. He‟s with me. - Dieciseis 16. We have three children. - Diecisiete 17. That‟s a lot!

Page 115: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 115

LESSON 20 I Esta es la lección 20 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation El señor Montero llega a la casa del señor y de la señora Johnson Mr. Montero arrive at Mr. and Mrs. Johnson house Mrs. Johnson? Oh, Mr. Montero Come in, please How are you? Fine, thanks And you? I‟m fine too, thank you Mrs. Johnson, I‟d like to speak with Mr. Johnson. Is he here? My husband? Yes, he is Charles, here‟s Mr. Montero Pleased to meet you, Mr. Johnson Pleased to meet you, Mr. Montero Would you like something to drink, Mr. Montero? Beer, wine? No, thanks, but I‟d like some coffee, please Mr. Montero, where‟s Mrs. Montero? Is she here in New York with you? No, my wife isn‟t with me She‟s in México En esa conversación usted escuchó dos sitios mencionados, New York y México Listen again Ahora suponga que tocan a la puerta. ¿Cómo le dice usted a la persona que Pase? Come in, please El hombre entra y se presenta como Charles Johnson. Diga Mucho gusto en conocerlo, señor Johnson Pleased to meet you, Mr. Johnson Ahora él presenta su esposa. Qué le dice usted a ella? Pleased to meet you, Mrs. Johnson Escuche y repita lo que usted diría si no supiera si ella está casada o no Pleased to meet you, Miss Johnson Esta es una forma más moderna. Dígale Hola, empleando esa forma Hello, Miss Johnson ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? ¿Qué tiene usted? What you have? Tengo café o agua I have coffee or water ¿Qué quiere beber su esposo? What does your husband want to drink? ¿Quiere algo de agua o le gustaría algo de café?

Page 116: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 116

Does he want some water, or would you like some coffe? A él le gustaría algo de café He‟d like some coffee Aquí el café es más caro Here coffee is more expensive ¿Dónde está su esposo? Where‟s your husband? ¿Mi esposo? My husband? No sé I don‟t know No sé donde está I don‟t know where he is Mi esposo no está aquí My husband isn‟t here ¿Dónde está su esposa? Where‟s your wife? Where‟s she? Ella está con su esposo She‟s with your husband ¿Dónde viven ustedes? Where do you live? Nosotros vivimos en México We live in México ¿Tienen ustedes hijos? Listen and repeat Do you have any children? Pregúntele a alguien si tienen hijos Do you have any children Sí, tenemos hijos Yes, we have children No tenemos hijos We don‟t have any children ¿Cuántos dólares tiene usted? How many dollars do you have? ¿Cuántos hijos tienen ustedes? How many children? How many children do you have? Tenemos tres hijos We have three children Dos niños Listen and repeat Two boys Dos niños Two boys ¿Cuántos hijos tiene él? How many children do you have? Tenemos dos niños y una niña We have two boys and one girl Tenemos una niña

Page 117: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 117

We have one girl Nos gustaría un niño We‟d like a boy Acuérdese que se usa ONE refiriéndose a uno y A al hablar de algo en general Nos gustaría un niño We‟d like a boy Pero tenemos But we have Pero tenemos tres niñas But we have three girls ¿Cuántos hijos? How many children? Tres hijos Three children? Tenemos cinco hijos We have five children Tres niños y dos niñas Three boys and two girls Eso es mucho That‟s a lot Tenemos una niña y un niño We have one girl and one boy El niño es grande Listen and repeat The boy is big La niña es grande The girl is big ¿El niño es grande? Is the boy big? Sí, él es grande Yes, he‟s big Él no es grande He‟s not big He isn‟t big ¿La niña es grande? Is the girl big? Ella no es grande She‟s not big She isn‟t big El niño es muy grande The boy is very big ¿Cuántos hijos tiene él? How many children do you have? Tengo cuatro hijos I have four children No, nosotros tenemos cuatro hijos No, we have four children Los niños son grandes The boys are big Los ninõs son grandes

Page 118: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 118

The boys are big Ellos son grandes They are big They‟re big Oyó usted la contracción para THEY ARE? Esa palabra suena igual a THERE en OVER THERE. Ahora empleando la contracción diga nuevamente que ellos son grandes They‟re big Ellos están aquí They‟re here ¿Están ellos aquí? Are they here? Ellos no están allá They‟re not over there ¿Quién está allá? Who‟s over there? Esa es mi esposa That‟s my wife ¿Cuántos hijos tiene él? How many children do you have? Tenemos tres hijos We have three children Tenemos dos niños We have two boys Ellos son grandes They‟re big Y una niña And one girl ¿Es grande? Is she big? No, she‟s not No, she‟s not big No, she isn‟t Ella no es grande She is not big She isn‟t big Los niños son muy grandes The boys are very big ¿Los niños son muy grandes? Are the boys very big? ¿Son muy grandes Are they very big? Sí, son grandes Yes, they‟re big Suponga que usted es un hombre de mediana edad, tiene una esposa y tres hijos. Dos niños y una niña ya están crecidos. Todos ellos están con usted de visita a los EU. Now enter the question Are you Mexican, Mr. Martínez? Yes, I‟m Mexican

Page 119: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 119

And where do you live in México? I live in Guadalajara My wife and I live in Guadalajara Do you have any children? Yes, we have three children Yes, we do Yes, we have three Do you have any boys? Yes, we have two boys And one girl? Yes, we have one girl When are the children? Are they here with you? Yes, they‟re here And your wife, where‟s she? Yes, she‟s here too My wife is here with me You speak English very well, sir No, no muy bien, pero se lo agradezco No, not very well, but thank you En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 20. Algunas de las palabras son excepciones de las reglas que usted ya ha aprendido. Vea se pede adivinarlas. Intente el nº 1. Asegúrese de leer en voz alta.

1. Is this the road? - Dos 2. Where are the children? – Intente el nº 3. La primera y la última palabra

suenan casi igual 3. They‟re over there. - Cuatro 4. Thirteen gallons, please. – Cinco 5. I‟d like ten dollars work – Intente el nº 6. Tenga cuidado. La primera y la

tercera palabra no riman entre sí 6. What does that mean? - Siete 7. I don‟t think so. – Lea la última palabra del nº 7 otra vez. A veces una O

simple o doble se pronuncia de manera distinta. Repita el nº 8 después del locutor.

8. do – Intente la palabra 9. Tiene el mismo sonido que la palabra nº 8 9. to – Ahora intente el nº 10. Tenga cuidado. Contiene dos sonidos

diferentes de la O 10. I‟d like to go home. – Intente el nº 11. Tiene el mismo sonido que la

palabra TO 11. soon - Doce 12. zoo - Trece 13. Me, too. – Catorce 14. Where‟s a bathroom? Ahora lea el nº 15. Repítalo después del locutor

Page 120: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 120

15. Who‟s that? – Note que cuando la combinación de doble W y H está seguida de O tiene el msmo sonido que la letra H. Lea el nº 15 otra vez - Dieciseis

16. Well then, let‟s eat. – Intente el nº 17. Contiene los dos sonidos nuevos que acaba de aprender

17. With whom? – Intente el nº 18 18. We can go together.

Page 121: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 121

LESSON 21 I

Esta es la lección 21 de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Listen to this conversation Mr. Martínez is speaking with Mrs. Johnson Hello, sir Who are you? I‟m Pedro Martínez Oh, you‟re Mister Martinez! Pleased to meet you Come in, please Thank you, ma‟am Is Mr. Johnson here? No, it‟s not here now Can you wait? Yes, I can wait Well, Mr. Martínez Is Mrs. Martínez in NY with you? Yes, she is And are your children here too? Oh! They‟re in México How many children do you have? We have three boys And don‟t have any girl? No, we don‟t We don‟t have any girls En esta conversación usted oyó la palabra WAIT que quiere decir ESPERAR Wait, listen again Pase Come in Come in, please ¿Qué dice usted al conocer a alguien? Pleased to meet you ¿Cómo saluda usted a Mary Johnson, una mujer soltera, diciendo su nombre? Hello, Miss Johnson ¿Y si usted no sabe si ella es soltera o casada? Hello, Miss Johnson ¿Dónde vive usted? Where do you live? Vivimos en Guadalajara We live in Guadalajara Un niño A boy Ahora diga un niño, refiriéndose a uno en particular One boy ¿Cuántos hijos tiene usted?

Page 122: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 122

How many children do you have? Dos niños Two boys We have two boys We have two boys Los niños son grandes The boys are big Ellos son grandes They‟re big Ellos están allá They‟re over there The boys are over there ¿Y su esposa? ¿Dónde está? And your wife? Where‟s she? Ella también está allá She‟s over there too ¿Mi esposo? Él está allá My husband? He‟s over there ¿Tiene usted niña? Do you have any girl? Sí, tenemos tres niñas Yes, we have three girls Yes, we do Podemos We can Podemos esperar We can wait ¿Puede usted esperar? Can you wait? Usted puede esperar You can wait Nosotros queremos We want Queremos muchos hijos We want a lot of children Espere Wait! No queremos muchos hijos We don‟t want a lot of children Vivimos en México We live in México Mi esposa y yo vivimos in Mexico My wife and I live in México Con los hijos With the children Los hijos están en México The children are in México Ellos están en México They‟re in México ¿Dónde están?

Page 123: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 123

Where are they? Las niñas están aquí The girls are here Las niñas son grandes The girls are big Las niñas grandes The big girls Las niñas son grandes The girls are big Las niñas grandes The big girls ¿Dónde están? Where are they? La niña está aquí The girl is here The girl‟s here La niña es grande The girl is big The girl‟s big La niña grande está aquí The big girl is here El niño grande está aquí The big boy is here ¿Y la niña pequeña? And the little girl? El niño pequeño The little boy ¿Su pronunciación se parece a la del locutor? Diga otra vez El niño pequeño The little boy El niño es pequeño The boy is little The boy‟s little Mi niño es pequeño My boy is little Nuestro niño es pequeño Our boy is little Nuestro niño Our boy Nuestro niño no es grande Our boy isn‟t big Él es pequeño He‟s little ¿De verdad? Really? Sí, de verdad Yes, really ¿Dónde está su niña? Where‟s your girl? ¿Nuestra niña grande o nuestra niña pequeña? Our big girl or our little girl?

Page 124: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 124

La niña grande The big girl Nuestra niña grande está allá Our big girl is over there Ella es muy grande She‟s very big ¿De verdad? Really? Nuestra niña pequeña está aquí Our little girl is here Refiriéndose a la niña pregunte ¿Le gustaría beber algo? Would she like to have something to drink? Sí, le gustaría algo de agua Yes, she‟d like some water Yes, she would Pero ella puede esperar But she can wait Ahora suponga que usted se llama Pedro Martínez. Usted y su esposa visitan a una amiga de ella, Kate Johnson, en Nueva York. Usted toca la puerta. ¿Qué le dice la mujer al abrirla? Come in, please Su esposa lo presenta, pero usted no sabe si la mujer es soltera o casada. ¿Qué le dice usted? Pleased to meet you, Miss Johnson ¿Cómo le contesta ella? Pleased to meet you, Mr. Martínez ¿Le gustaría beber algo? Would you like to have something to drink? Sí, nos gustaría algo de café, por favor Yes, we‟d like some coffee, please Pero podemos esperar But we can wait Ahora usted quiere preguntar ¿Dónde queda el baño? Where‟s the bathroom, please? Queda allá It‟s over there The bathroom is over there ¿De verdad? Really? El niño pequeño The little boy Nuestros cuatro niños Our four boys La niña grande The big girl Las cuatro niñas grandes The four big girls Sus cuatro niñas grandes Your four big girls Sus cuatro niñas son grandes

Page 125: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 125

Your four girls are big Nuestra niña también es grande Our girl is big too Ella está aquí con nosotros She‟s here with us Con nosotros With us Ella está aquí con nosotros She‟s here with us ¿Dónde está el baño? Where‟s the bathroom? Excuse me, where‟s the bathroom? Así se dice familia Family Familia Family Dos familias Two familys Nuestra familia Our family Dónde está su familia? Where‟s your family? ¿Mi familia? My family? Los hijos pequeños están en México The little children are in México La niña grande está aquí con nosotros The big girl is here with us Tiene una familia grande You have a big family Ahora empiece diciéndoles Buenos días Good morning, Mrs. Johnson Good morning, sir Well, who‟s the little boy? Is he your little boy? Yes, he‟s our little boy Can he understand English? No, no puede No, he can‟t He can‟t understand English How many boys do you have? We have two boys And do you have any girl? Yes, we have one girl A little girl? Yes, a little girl A little boy want something What does he want? Le gustaría beber algo He‟d like to have something to drink

Page 126: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 126

¿Dónde queda el baño? Where‟s the bathroom, please? The bathroom is over there Muchas gracias Thank you very much En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 21. Lea el nº 1. Léala en voz alta

1. do – Intente el nº 2. No pronuncie la letra K en la última palabra 2. Do you know--- - Ahora intente el nº 3. Tenga cuidado con la doble OO 3. who took my book? – Lea el nº 4 4. No, I don‟t. - Cinco 5. Go--- - Seis 6. Go to the left. - Siete 7. You, too. – Intente el nº 8. La última palabra es un mes del año, que se

escribe con mayúscula en Inglés 8. Today it‟s May. – Ahora lea la palabra nº 9 9. pat - Diez 10. Pat has a pet. – Lea la palabra nº 11 11. bet – Lea el par de palabras del nº 12. Repítalas después del locutor,

poniendo atención en los distintos sonidos iniciales 12. pet / bet – Lea el nº 12 otra vez. Ahora lea los pares de palabras en el nº

13 13. tab / tap – Lea el nº 14 14. What a big pig! - Quince 15. He rode his bike on the pike. – Ahora lea la palabra nº 16 16. cloak – Intente el nº 17 17. croak Lea el nº 18 18. It‟s my clock. - Diecinueve 19. Close the book. - Veinte 20. He‟s cross.

Page 127: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 127

LESSON 22 I Esta es la lección 22 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation Acaban de presentar el señor Johnson a la señora Martínez Pleased to meet you, Mrs. Martínez Is your husband here in New York too? Yes, he is And the children are with us too How many children do you have? Three We have three children One boy and two girls Is that your boy over there? Yes, that‟s my boy He‟s very big Are your girls big too? No, the girls are little Where are they now? They‟re at the hotel with my husband Listen again De ahora en adelante usted va a oir con más frecuencia las instrucciones en Inglés. Tales como SAY, HOLA in English. Diga HOLA en Inglés. Say HOLA Hello Esto es necesario para que usted comprenda y hable Inglés sin introducir el español. Quizá sea un poco difícil al principio. Usted puede repetir la lección varias veces si lo necesita. Say – diga – Mucho gusto en conocerlo Pleased to meet you Pregúnteme How I am How are you? Ask me again How I am How are you? Ask me ¿Dónde queda el baño? Where‟s the bathroom? Excuse me, where‟s the bathroom? Ask me again Pregúnteme otra vez Where‟s the bathroom? Say in English Un niño grande A big boy Say Tenemos un niño grande We have a big boy Nuestro niño es grande Our boy is big Say Una niña pequeña A little girl

Page 128: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 128

Nosotros también tenemos una niña pequeña We have a little girl too Say Nuestra niña no es grande Our girl isn‟t big Ask me Pregúnteme How many children I have How many children do you have? Ask me again How many children do you have? Say You have three children I have three children We have three children Are they big? Yes they‟re big Ask where they are Where are they? Say Están aquí con nosotros They‟re here with us Ask me ¿Dónde queda el baño? Where‟s the bathroom? Say The bathroom is over there The bathroom is over there It‟s over there Ask in English ¿De verdad? Really? Say Puedo esperar I can wait Mi familia está en los EU My family is in the US Say again Mi familia está en los EU My family‟s in the US Now say your family is in México My family is in México Say your family is with you My family‟s with me Now say Nuestra familia está con nosotros Our family‟s with us ¿Cuántas personas? How many people ? Ask in English ¿Cuántas personas How many people? ¿Cuántas personas hay? How many people are there? Ask ¿Cuántas personas hay? How many people are there? Say En su familia In your family Ask ¿Cuántas personas hay? How many people are there? Ask ¿Cuántas personas hay en su familia How many people are there in your family?

Page 129: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 129

Hay tres personas There are three people En mi familia In my family Repita la pregunta y la respuesta después del locutor How many are there? There are three How many people are there? There are three people Say again Hay tres personas en mi familia There are three people in my family ¿Cuántas personas hay en su familia? How many people are there in your family? Say There are six people in your family There are six people in my family En mi coche In my car Say in English Coche Car Tell me you have a car I have a car Now ask me If (si) I have a car Do you have a car? In English How do you say SI? If Ask me If my car is here Is your car here? Ask me If my family is in the US Is your family in the US Say Los hijos están aquí con nosotros The children are here with us Ask me How many people there are in my family How many people are there in your family? Say Hay cinco personas en nuestra familia There are five people in our family Tell me you have a car We have a car Tell me you have a big car We have a big car Say suficientemente Enough Say suficientemente grande Big enough Tell me Mi coche es suficientemente grande My car is big enough Para nuestra familia For our family Si quiere If you want Say Tres personas

Page 130: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 130

Three people Say Si usted quiere If you want Say Hay tres personas There are three people En nuestra familia In our family Do you have a car? Yes, I have a car Yes, we have a car Yes, we do Nos gustaría algo de gasolina We‟d like some gas Say again Nos gustaría algo de gasolina We‟d like some gas Say Deme algo de gasolina Give me some gas, please En los EU la medida standard para liquidos es el galón. Un galón es equivalente a tres litros y medio. Así se pide diez galones de gasolina Ten gallons of gas, please Say Quince galones Fifteen gallons of gas, please Try do ask Trate de preguntar ¿uántos galones? How many gallons? Say Nos gustaría veinte galones We‟d like twenty gallons Twenty gallons of gás, please Say espere Wait Try to say Eso es mucha gasolina That‟s a lot of gas Say Eso es demasiado That‟s too much Es suficiente It‟s enough Ask ¿Es suficiente? Is it enough Say ¿Treinta galones? Esto es demasiado Thirty gallons? That‟s too much En los EU es muy común también pedir la gasolina de acuerdo con su valor en dólares. Eso también es más fácil de hacer Me gustaría diez dólares de gasolina, por favor I‟d like ten dollars worth of gas, please Su pronunciación se parece a la del locutor? Listen and repeat again Ten dollars worth I‟d like ten dollars worth of gas, please Empleando WORTH trate de decir Por favor, deme diez dólares de gasolina

Page 131: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 131

Please, give me ten dollars worth of gas Ask ¿Tiene usted suficiente gasolina? Do you have enough gas? No, I don‟t No, I don‟t have any gas Say Voy a comprar algo de gasolina I‟m going to buy some gas Try to ask ¿Cuánta gasolina How much gas How much gas do you want? Say Voy a comprar I‟m going to buy Quince dólares de gasolina Fifteen dollars worth of gas La medida de distancia común es la milla. Una milla es equivalente a un poco más de un kilómetro y medio. Así se dice milla en Inglés Mile Ask ¿Cuántas millas? How many miles? Answer Conteste Cincuenta millas Fifty miles Entonces voy a comprar algo de gasolina Then I‟m going to buy some gas Por favor, deme dieciseis dólares de gasolina Please, give me sixteen dollars worth of gas Say Espere Wait Say Eso es suficiente gasolina That‟s enough gas Es suficiente para cincuenta millas It is enough for fifty miles Usted quiere decir Me voy a Long Island I‟m going to Long Island Es una región de Nueva York donde hay muchas playas. Me voy a Long Island I‟m going to Long Island Say again Me voy a Long Island I‟m going to Long Island ¿Cuántas millas son de aquí a Long Island? How many miles is it to Long Island? En Inglés la frase DE AQUÍ se sobreentiende Ask again ¿Cuántas millas son de aquí a LI? How many miles is it to LI? Answer Conteste Sesenta millas Sixty miles It‟s sixty miles to LI Ask How many miles it is How many miles is it to LI? Sesenta y cinco millas

Page 132: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 132

Sixty-five miles It‟s sixty-five miles to LI ¿De verdad? Really? Say Tengo un coche grande I have a big car Y tengo mucha gasolina en el coche And I have a lot of gas in the car Say Y vamos a LI And we‟re going to LI En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 22. Lea el nº 1. Léala en voz alta

1. Pam‟s boat - Dos 2. Bob‟s map - Tres 3. I know best. - Cuatro 4. Don‟t be a pest! - Cinco 5. We hate clams---- Seis 6. and crabs. – Intente en nº 7 7. It‟s not clear. – Ahora lea el nº 8. Repítalo después del locutor 8. want – Note como la letra A suele tener un sonido distinto cuando va

después de doble UVE. Ahora intente el nº 9. Es una palabra que usted conoce

9. water - Diez 10. She wants some water. - Once 11. He does, too.

Page 133: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 133

LESSON 23 I Esta es la lección 23 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation Mr. Martínez is speaking with Mrs. Johnson How many children do you have, Mr. Martínez? Two My wife and I have two children A little girl and a little boy Are they here in US with you? Yes, they are And tomorrow we‟re going to Long Island How many miles is it to LI? Sixty miles It‟s sixty miles to LI Listen again Say in English Coche Car Nuestro coche Our car Say En nuestra familia In our family Ask ¿Cuántas personas hay? How many people are there? Ask ¿En su familia In your family Ask ¿Cuántas personas hay en su familia? How many people are there in your family? Answer Cinco personas Five people Hay cinco personas en nuestra familia There are five people in our family Tenemos tres hijos We have three children Un niño y dos niñas One boy and two girls A boy and two girls Try to say Las niñas están aquí en los EU The girls are here in the US Con nosotros With us The girls are here in the US with us Nuestro niño pequeño está en México Our little boy is in México ¿De verdad? Really? Say Nuestra familia es grande Our family is big

Page 134: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 134

Try to say Tenemos una familia grande We have a big family Say this again Dígalo otra vez We have a big family Now try to say Nosotros no tenemos una familia grande We don‟t have a big family Say Hay tres personas en nuestra familia There are three people in our family Tenemos una familia pequeña We have a small family Las palabras SMALL y LITTLE significan pequeño. Pero se emplea en contextos diversos. Con familia y coche se emplea a menudo la palabra SMALL. Diga otra vez que ustedes tienen una familia pequeña We have a small family Try to say Y tenemos un coche pequeño And we have a small car Ask the bathroom is Where‟s the bathroom, please? How do you say Como se dice Queda allá It‟s over there In English How do you say En Inglés como se dice In English How do you say Gasolina Gas Now say Diez galones, por favor Ten gallons, please Es suficiente It‟s enough Para cuarenta millas For forty miles It‟s enough for forty miles Ask me if it is enough Is that enough? Espere Wait Me gustaría treinta galones I‟d like thirty gallons Say Veinte dólares de gasolina, por favor Twenty dollars worth of gas, please Say Mi coche es demasiado grande My car is too big Ask me if I have a big car Do you have a big car? Conteste brevemente que sí Yes, I do Quiero um coche pequeño I want a small car Quiero un coche más chico I want a smaller car Say Quiero un coche más chico

Page 135: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 135

I want a smaller car Más caro More expensive Para hacer una comparación en Inglés con palabras largas, tales como EXPENSIVE, se emplea MORE – MORE EXPENSIVE. Con palabras más cortas, tales como SMALL se debe añadir el sonido ER al final de la palabra SMALLER I want a smaller car Now ask ¿Tiene usted suficiente gasolina? Do you have enough gas? Por favor, deme dieciseis dólares de gasolina Please, give me sixteen dollars worth of gas Espere Wait Deme quince dólares de gasolina Give me fifteen dollars worth of gas Ahora pregúntele a la señorita adónde va ella Where are you going, Miss? Voy a LI I‟m going to LI Say Voy a LI mañana I‟m going to LI tomorrow Ask ¿Cuántas millas? How many miles? ¿Cuántas millas son de aquí a LI? How many miles is it to LI? Queda lejos It‟s far How do you say ¿Cómo se dice Queda lejos? It‟s far LI it‟s far How do you say Cómo se dice Queda lejos It‟s far LI it‟s far How do you say Queda lejos LI LI it‟s far Ask me if LI is far Is LI far? Say Yo no sé I don‟t know Setenta millas Seventy miles How do you say Setenta millas Seventy miles Diecisiete millas Seventeen miles How does she say ¿Cómo dice ella? Setenta y tres Seventy-three Say setenta y cinco

Page 136: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 136

Seventy-five Say no, setenta y uno No, seventy-one It‟s seventy-one miles Say Espere Wait Say Usted habla demasiado rápido You speak too fast Say setenta y cuatro Seventy-four And now say Sesenta y cuatro Sixty-four Queda lejos It‟s far How does she say Queda lejos LI LI it‟s far Ask ¿Tiene usted ssuficiente gasolina? Do you have enough gas? Conteste brevemente que sí Yes, I do Yo tengo um coche pequeño I have a small car Try to say Quiero um coche más grande I want a bigger car Quiero un coche más caro I want a more expensive car Ahora ella quiere preguntar ¿Cual es el camino a LI Which is the road to LI? Primero la palabra CAMINO Road En Inglés hay diversas palabras para carretera y camino. Road es la expresión empleada más a menudo para pedir indicaciones. Diga otra vez El camino The road Try to say El camino a LI The road to LI ¿Cuál es el camino a LI? Wich is the road to LI? Ask again ¿Cuál es el camino a LI? Which is the road to LI? Try to say ¿Queda lejos LI? It‟s far Ask ¿Cuántas millas How many miles? How many miles is it to LI? Answer Setenta y cinco It‟s seventy-five miles Ask ¿Cuál es el camino a LI? Which is the road to LI? Queda todo derecho

Page 137: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 137

It‟s straight ahead Say Todo derecho Straight ahead Say Espere Wait Try to say Ese no es el camino a LI That‟s not the road to LI El camino a LI queda allá The road to LI it‟s over there Ask ¿Todo derecho? Straight ahead? Say Sí, todo derecho Yes, straight ahead Ask me How much gas he want How much gas do you want? Say Por favor, deme dieciseis dólares de gasolina Please, give me sixteen dollars worth of gas Say Muchas gracias Thank you very much Thank you ma‟am ¿Cómo le contesta ella? You‟re welcome How do you say in English Espere Wait Ask ¿Queda lejos LI? Is LI far? Answer No, no queda lejos No, it‟s not far How do you say Setenta y ocho millas Seventy-eight miles I‟ts seventy-eight miles to LI ¿Este es el camino a LI? Is this the road to LI? How do you ask ¿Es este el camino a LI? Is this the road to LI? Say No, no es el camino a LI No, it‟s not the road to LI Ask ¿Cuál es el camino a LI? Which is the road to LI? Answer El camino a LI queda todo derecho The road to LI it‟s straight ahead Ask ¿Tiene usted suficiente gasolina? Do you have enough gas? How do you say Tengo mucha gasolina I have a lot of gas Usted tiene un coche pequeño I have a small car Me gustaría un coche más grande I‟d like a bigger car Say Pero no queda lejos LI

Page 138: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 138

But LI isn‟t far Ahora suponga que usted está manejando a LI con su familia. Usted para en una gasolinera para pedir indicaciones. Conteste la pregunta del encargado diciéndole que quiere quince dólares de gasolina Good morning ma‟am How much gas do you want Fifteen dollars worth of gas Ask ¿Cuál es el camino a LI? Which is the road to LI? Ahora pregúntele si este es el camino a LI Is this the road to LI? Yes, it is ¿Cuántas millas son de aquí a LI? How many miles is it to LI? It‟s not to far. Sixty or seventy miles Dele las gracias Thanks, Thank you very much Ahora él nota los hijos en el coche y dice Usted tiene una familia grande You have a big family Say Sí, hay siete personas en nuestra familia Yes, there are seven people in our family Ahora despídase de él Good bye, sir. En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 23. Lea el nº 1. La letra L no se pronuncia

1. walk – Intente el nº 2 2. we walk – Tres 3. We wander and wonder – Cuatro 4. Wash your face! – La palabra nº 5, la letra A seguida de dos LL suena con

frecuencia casi como A después de una doble uve. Lea la palabra nº 5 5. all – Lea el nº 6 6. tall – Siete 7. That man is tall! – Ocho 8. His wife is small – Nueve 9. Do you like walnuts? Intente el nº 10 10. Did you see the wall in China?

Page 139: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 139

LESSON 24 I Esta es la lección 24 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation Mr. Martínez is speaking with Mrs. Johnson Is gas expensive in the US? No, it‟s not very expensive How much is it for gallon? I don‟t know, but not too much Do you have a car? Yes, I do En esta conversación usted escuchó FOR GALLON lo que quiere decir POR GALÓN. Listen again Now tell me that you is Mexican I‟m Mexican Tell me that you live in Guadalajara I live in Guadalajara Tell me that you going to the US I‟m going to the US Tell me that you have a car I have a car Tell me that you have a small car I have a small car Me gustaría un coche más grande I‟d like a bigger car Tell me that you‟re going to the US with your family I‟m going to the US with my family Ask How many people there are in my family How many people are there in your family? Hay tres personas en nuestra familia There are three people in our family Tenemos una familia pequeña We have a small family Say Nuestra familia es más grande Our family is bigger Hay cinco personas en nuestra familia There are five people in our family Ask me if gas is expensive in the US Is gas expensive in the US? No, gas isn‟t very expensive in the US How much is it? Los precios varian de un lugar a otro, pero por ahora trate de contestar Un dólar por galón One dollar per gallon Say again Un dólar por galón

Page 140: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 140

One dollar per gallon Ask How many gallons I want How many gallons do you want? Say Quiero veinte galones I want twenty gallons Espere Wait Eso es demasiado That‟s too much Aquí es más caro Here it‟s more expensive Dos dólares por galón Two dollars per gallon It‟s two dollars per gallon ¿Queda lejos LI? Is Long Island far? ¿Qué tan lejos queda? How far is it to Long Island? No muy lejos Not very far It‟s not very far Say El camino a LI The road to Long Island Ask ¿Cuál es el caminho a LI? Which is the road to Long Island? Say Todo derecho It‟s straight ahead In English How do you say Lejos Far How do you say Todo derecho Straight ahead ¿Qué tan lejos queda? How far is it? Setenta millas Seventy miles Say No, setenta y cinco millas No, seventy-five miles How do you say Quiero algo de gasolina I want some gas Necesito algo de gasolina I need some gas Say again Necesito algo de gasolina I need some gas How do you say Usted necesita You need Now try to ask ¿Usted necesita gasolina Do you need gas? ¿Cómo le contesta él brevemente que sí? Yes, I do Yes, I need some gas

Page 141: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 141

Say Por favor, deme quince dólares de gasolina Please, give me fifteen dollars worth of gas Eso es suficiente That‟s enough Now say Tenemos un coche pequeño We have a small car Try to say Necesitamos un coche más grande We need a bigger car Ask ¿Tiene usted una familia grande? Do you have a big family? Trate de contestar brevemente que si, empleando el plural Yes, we do ¿Cuántas personas hay en su familia? How many people are there in your family? Hay seis personas en nuestra familia There‟re six people in our family Say Discúlpeme Excuse me Discúlpeme, ¿cuál es el camino a LI? Excuse me, which is the road to LI? ¿Es este el camino a LI? Is this the road to Long Island? Say Sí, queda todo derecho Yes, it‟s straight ahead Queda a la derecha It‟s to the right Say again Queda a la derecha It‟s to the right Vaya a la derecha Go to the right Say No queda todo derecho It‟s not straight ahead Vaya a la derecha Go to the right Se acuerda de cómo se dice ¿Usted quiere? You want Try to say El camino que uste quiere. Literalmente el camino usted quiere queda a la derecha The road you want is to the right Ask ¿A la derecha? To the right? ¿O todo derecho? Or straight ahead? Vaya todo derecho Go straight ahead Ask ¿De verdad? Really? ¡Espere! Wait! El camino que usted quiere queda a la izquierda

Page 142: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 142

The road you want is to the left Say A la izquierda To the left El camino que usted quiere queda a la izquierda The road you want is to the left Try to say El camino que yo quiero The road I want Now try to ask ¿El camino que yo quiero queda a la izquierda? Is the road I want to the left? Answer No, queda todo derecho No, it‟s straight ahead Say No a la izquierda Not to the left Now say Vaya a la izquierda Go to the left Este es el camino que usted quiere That‟s the road you want Say Vaya a la derecha Go to the right Vaya a la izquierda y luego todo derecho Go to the left and then straight ahead Ask ¿Y luego? And then? Answer Y luego todo derecho And then straight ahead Ese es el camino a LI That‟s the road to Long Island ¿Qué tan lejos queda? How far is it? Son setenta millas It‟s seventy miles TO li Say That you need some gas I need some gas Say Por favor, deme veinte galones Please, give me twenty gallons Pregunte ¿Cuánto me debe usted? How much do I owe you? Refiriéndose al número diga Un dólar por galón One dollar per gallon Son veinte dólares. Diga literalmente Eso es veinte dólares That‟s twenty dollars ¿Qué le dice usted al darle los veinte dólares Here‟s twenty dollars Ask If is this the road to LI Is this the road to Long Island? El camino que usted quiere queda a la derecha The road you want is to the right Luego, vaya a la ezquierda Then, go to the left How do you say Espere

Page 143: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 143

Wait No entiendo I don‟t understand Usted habla demasiado rápido You speak too fast Por favor, repita Please, repeat Si usted quiere If you want Y no hable demasiado rápido And don‟t speak too fast ¿Cuál es el camino a LI? Which is the road to LI? ¿Es este el camino a LI? Is this the road to Long Island? No el camino que usted quiere No, the road you want El camino que usted quiere queda allá The road you want it‟s over there Vaya a la derecha, luego vaya a la izquierda y luego setenta millas todo derecho Go to the right, then go to the left and then seventy miles straight ahead No queda lejos LI Long Island isn‟t far ¿Cuántas millas? How many miles? How many miles is it? Son setenta y cinco millas It‟s seventy-five miles Necesito algo de gasolina I need some gas ¿La gasolina es cara? Is gas expensive? No, cuesta un dólar por galón y usted tiene un coche pequeño No, it‟s one dollar per gallon and you have a small car Entonces, me gustaría doce dólares de gasolina Then, I‟d like twelve dollars worth of gas Pero, ¿cuál es el camino a LI? But, which is the road to Long Island? ¿A la izquierda o a la derecha? To the left or to the right? ¿O todo derecho? Or straight ahead? Enter No sé I don‟t know Y ahora And now Adiós, señor Good bye Good bye, sir

Page 144: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 144

En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 24. Lea el nº 1 en voz alta.

1. We want some water - Dos 2. He wants beer - Tres 3. Three beers, please! - Cuatro 4. Did you call - Cinco 5. Let‟s play ball - Seis 6. It‟s a walrus! – Lea el nº 7 – Recorde que la letra K no se pronuncia 7. We know – Ahora escuche y repita el nº 8 8. now – La combinación de O y DOBLE UVE tiene otro sonido además del

que usted ya ha aprendido. Lea el nº 8 otra vez. Ahora intente el nº 9 9. We know now – El nº 10 tiene nuevo sonido o doble uve. Léalo 10. Wow! - Once 11. a brown cow- Intente el nº 12. Es un saludo común que usted ya ha

aprendido 12. How are you? – El nº 13 contiene el mismo sonido, pero la ortografía es

distinta. Inténtelo 13. out - Catorce 14. gout - Quince 15. out and about – Intente el nº 16 16. our children - Diecisiete 17. Our children went to town - Dieciocho 18. She can count to ten – Ahora diecinueve. Tenga cuidado. Recuerde que

las dos primeras palabras no riman entre sí- Diecinueve 19. What‟s that sound?

Page 145: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 145

LESSON 25 I Esta es la lección 25 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation Excuse me, Miss Is the road to Long Island? No, it isn‟t The road you want is over there I‟m sorry I don‟t understand Which is the road to LI? It‟s over there Go straight ahead, then to the left How far is Long Island? Not far, thirty or forty miles Thanks You‟re welcome In English How do you say Millas Miles Ask ¿Cuántas millas? How many miles ? Is this the road to Long Island? Ask Which is the road to LI? Which is the road to LI? Now ask If is this road to LI Is this the road to LI? Así se dice Nueva York New York Now try to ask ¿Es este el camino para NY? Is this the road to New York? ¿Cuál es el camino a NY? Which is the road to NY? Say A la derecha To the right Say Vaya a la derecha Go to the right Say El camino que usted quiere queda a la derecha The road you want is to the right The road you want it‟s to the right Ask ¿El camino que yo quiero queda a la derecha? Is the road I want to the right? ¿O a la izquierda? Or to the left? Say Vaya a la izquierda Go to the left Luego, a la derecha Then, to the right Y luego

Page 146: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 146

And then Todo derecho Straight ahead Ask How far it is How far is it to NY? Say No queda lejos It‟s not far Son setenta millas It‟s seventy miles Try to say Son ochenta millas It‟s eighty miles Ese es el camino que usted quiere That‟s the road you want Say Necesito algo de gasolina I need some gas ¿Cuánto cuesta? How much is it? Un dólar por galón One dollar per gallon Pero en NY la gasolina es más cara But in NY gas is more expensive Cuesta dos dólares por galón It‟s two dollars per gallon How do you say Yo puedo I can Now ask ¿Puedo? Can I? Ask ¿Puedo comprar algo? Can I buy something? ¿En NY? In NY? No, usted no puede No, you can‟t ¿Por qué no? Why not? Ask ¿Por qué no? Why not? Porque Because Say Porque Because Try to ask ¿Por qué? Porque Why? Because Ask again ¿Por qué?

Why? Try to say Porque necesito algo de dinero Because I need some money Necesito ochenta dólares I need eighty dollars Y las tiendas están cerradas

Page 147: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 147

Las tiendas The stores Say again Las tiendas The stores Una tienda A store Now say La tienda The store Y ahora Tienda Departamental Department Store Say again Tienda Departamental Department Store Las tiendas están cerradas The stores are closed Say that stores are closed The stores are closed Say that de Department Stores are closed The Department Stores are closed Now ask ¿Por qué? Why? Answer Porque Because Porque las tiendas están cerradas Because the stores are closed Ask The stores are closed Are the stores closed? No, están abiertas No, they‟re open How do you say Abierta Open And how do you say Cerrada Closed Say Están cerradas ahora They‟re closed now Ask the Department Stores are open Are the Department Stores open? Say Las Tiendas Departamentales están abiertas ahora The Department Stores are open now Las tiendas más pequeñas están cerradas The smaller stores are closed How do you ask ¿Qué hora es? What time is it? Answer Son las nueve It‟s nine o‟clock Ask The stores are open Are the stores open? Answer No, están cerradas No, they‟re closed Ask ¿Por qué? Why?

Page 148: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 148

Answer Porque Because How do you say Más tarde Later Now try to say Porque es tarde Because it‟s late Try to say No es tarde It‟s not late Pero las tiendas están cerradas But the stores are closed Say ¿Queda lejos NY? NY is far? Say ochenta y cinco millas Eight-five miles Say ochenta y cinco millas y las tiendas están cerradas Eight-five miles and the stores are closed Say Quiero comprar algo I want to buy something Mi esposo quiere comprar algo My husband wants to buy something Cuando uno le habla a alguien en palabras tales como WANT se agrega a un sonido de ----- Diga otra vez Mi esposo quiere comprar algo My husband wants to buy something Now try to say Él necesita algo de dinero He needs some money How do you ask ¿Qué hora es? What time is it? ¿Es tarde? Is it late Answer Son las diez It‟s ten o‟clock Ask ¿Por què? Porque mi esposa quiere comprar algo Because my wife wants to buy something ¿Su pronunciación se parece a la del locutor? Listen and repeat My wife wants to buy something Ella quiere comprar algo She wants to buy something Ask ¿Dónde? Where? Try to say En una Tienda Departamental In the Department Stores Ask The store are open Are the stores open? Empleando SMALL diga Las tiendas pequeñas están cerradas The small stores are closed Las tiendas más grandes están abiertas The bigger stores are open

Page 149: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 149

Las Tiendas Departamentales están abiertas ahora The Department Stores are open now They‟re open now Están abiertas de noche They‟re open tonight Están abiertas tarde esta noche They‟re open late tonight Ask ¿Y mañana? And tomorrow? Mañana están cerradas Tomorrow they‟re closed Ask ¿Dónde quedan las Tiendas Departamentales? Where are the Department Stores? Answer Quedan en la Avenida Parque They‟re on Park Avenue Vaya a la izquierda y luego todo derecho Go to the left, and then straight ahead Say Mi esposa quiere comprar algo en una Tienda Departamental My wife wants to buy something in a Department Store ¿Qué quiere comprar ella? What does she want to buy? Algo para nuestro niño pequeño Something for our a little boy Pregúntele al hombre si él tiene suficiente dinero Do you have enough money? Answer Tengo ochenta dólares pero eso no es suficiente I have eighty dollars, but that‟s not enough NY es caro y mi esposa necesita mucho dinero New York is expensive and my wife needs a lot of money En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 25. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

1. how - Dos 2. How much is it? - Tres 3. Our Town - Cuatro 4. cap and gown – Intente el nº 5 5. Let‟s look around - Seis 6. The clown fell down – Siete 7. We want to leave now. Lea el nº 8. Recuerda los diferentes sonidos de la

letra O 8. We want to go to East Street – Lea la última palabra del nº 8 de nuevo.

Ahora lea la palabra nº 9 9. strap - Diez 10. traps – Ahora lea la nueve y la diez juntas. Lea la palabra nº 11

Page 150: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 150

11. stop - Doce 12. He can stop at this spot - Trece 13. Stand still! - Catorce 14. ¿Do you speak Spanish? - Quince 15. He‟s spry – Usted conoce todas las palabras del nº 16. Inténtelo 16. The stores are closed now - Diecisiete 17. Three strikes – you‟re out! - Dieciocho 18. The stray cat can stay with us - Diecinueve 19. Trust to me - Veinte 20. Trick or treat

Page 151: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 151

LESSON 26 I

Esta es la lección 26 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation. Kate acaba de reconocer a su amigo Carlos por la calle Carlos, wait! Where are you going? I‟m going to the Department Stores on Park Avenue Why? Because I want to buy something for my wife Do you know what time is it? Are the stores open? Yes, they are It‟s not too late. It‟s only eight o‟clock Thanks Good - bye Kate Good - bye Carlos En esta conversación la mujer dijo IT‟S ONLY EIGHT O‟CLOCK, lo que quiere decir Son solamente las ocho Now answer the questions Conteste a las preguntas Good morning, how are you today? Fine, thanks I‟m fine, thank you How‟s your wife? She‟s fine, too Thank you Ask How she is How are you? And you, Miss? How are you? Try to say No muy bien Not very well Ask ¿Por qué? Why? Porque me gustaría comprar algo Because I‟d like to buy something Y no puedo And I can‟t ¿Por qué? Why? Porque las tiendas están cerradas Because the stores are closed ¿De verdad? Really? Sí, están cerradas Yes, they‟re closed Es tarde It‟s late Es demasiado tarde

Page 152: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 152

It‟s too late Pero están abiertas mañana But they‟re open tomorrow Usted puede comprar algo mañana en una Tienda Departamental You can buy something tomorrow in the Department Store ¿Qué quiere comprar? What do you want to buy? Say Mi esposo quiere comprar algo para nuestra niña pequeña My husband wants to buy something for our little girl Try to say Entonces vaya a la Tienda Departamental en la Avenida Parque Then go to the Department Store on Park Avenue Mañana las tiendas están abiertas Tomorrow the stores are open Ask Where Park Avenue is Where‟s Park Avenue? Queda allá It‟s over there Vaya a la derecha. Luego a la izquierda Go to the right. Then to the left Say Mi esposo necesita algo de dinero My husband needs some money Yo también necesito algo de dinero I need some money too ¿Por qué? Why? Porque voy a Washington, DF. DF se dice DC en Inglés. Ahora diga Porque voy a W, DF Because I‟m going to Washington, DC ¿Usted va a W? You‟re going to Washington? ¿Qué va a hacer ahí? What are you going to do there? Ask again ¿Qué va a hacer ahí? What are you going to do there? Voy a ver a algunos amigos I‟m going to see some friends A few friends Note que se sobreentiende A después de VER Say again Voy a ver algunos amigos I‟m going to see some friends In English How do you say Amigo Friend Say Algunos amigos Some friends How do you say Ver To see Say Voy a ver I‟m going to see Voy a ver alguns amigos I‟m going to see some friends

Page 153: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 153

En W, DF In W, DC Unos amigos A few friends Say again Unos amigos A few friends Try to say Tengo unos amigos ahí I have a few friends there Y voy a trabajar And I‟m going to work Ask If she is going to work Are you going to work? Un poco A little Voy a ver a unos amigos I‟m going to see a few friends Try to say Mis amigos My friends And say Algunos amigos Some friends Yo voy a ver mis amigos y voy a trabajar I‟m going to see my friends and I‟m going to work Say Voy a trabajar un poco y voy a ver a unos amigos I‟m going to work a little and I‟m going to see a few friends Puede ser Maybe ¿Va usted a trabajar? Are you going to work? Puede ser Maybe Sí, creo que sí Yes, I think so In English How do you say Creo que sí I think so Now try to say Creo que no I don‟t think so Ask she‟s going to see Leo Are you going to see Leo? Creo que no I don‟t think so Puede ser Maybe Ask Leo works in W Does Leo work in Washington, DC? Creo que sí. No sé I think so. I don‟t know Ahora trate de preguntar si ella va a ver a Leo Are you going to see Leo ¿Cómo le contesta ella Creo que no? No, I don‟t think so

Page 154: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 154

Puede ser Maybe. Trate de preguntar si Leo trabaja en W Does Leo work in W? Diga que usted cre que no I don‟t think so Try to say El trabaja en NY He works in New York Try to say Creo que él trabaja en NY I think he works in New York Try to say Él vive en NY He lives in New York Creo que él vive en NY I think he lives in New York Ask ¿Entonces va usted a ver a Charles? Then are you going to see Charles? Creo que si I think so Voy a ver a Charles I‟m going to see Charles Si él trabaja en W,DF If you works in W,DC Pero voy a trabajar también y ver a unos amigos But I‟m going to work too and I‟m going to see a few friends I‟m going to see a few friends Say Por favor, deme unos dólares Please, give me a few dollars ¿Por qué? Why? Porque voy a W,DF Because I‟m going to Washington, DC Mi amiga Mary vive ahí My friend Mary lives there Ella trabaja ahí She works there ¿Qué tan lejos queda W, DF How far is Washington DC? Ochenta millas Eighty miles ¿Va usted hoy? Are you going today? No sé, puede ser I don‟t know, maybe Creo que no I don‟t think so Pero me gustaría ver W But I‟d like to see Washington Y tengo amigos ahí And I have friends there Ahora imagine que usted está en el camino a W. Pare para pedir indicaciones. Pregunte si este es el camino a W, DF.

Page 155: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 155

Is this the road to Washington, DC? No, the road you want is to the right Usted no oyó bien lo que ella dijo. Pregunte ¿A la izquierda? To the left? No, go to the right and then straight ahead Usted quiere ir de compras al llegar. Pregunte ¿Las Tiendas Departamentales están abiertas ahora? Are the Department Stores open now? No it‟s late. I think the Department Stores are closed Say That it‟s not late It‟s not late X Sí, es tarde y creo que las tiendas está cerradas Yes, it is late and I think the stores are closed En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 26. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

1. You speak too fast – Ahora el nº 2 2. Please stop it! - Tres 3. We struck it rich – Intente el nº 4 4. We spent a lot of money – Intente leer la palabra nº 5 5. faster – Note el sonido final ------ Ahora lea el nº 6 6. later - Siete 7. I want to eat later – Lea el nº 8 8. over there - Nueve 9. Is that her sister? – Intente el nº 10 10. How much per gallon? – Ahora intente el nº 11 11. It‟s ten dollars – Note que el sonido final ------ es el mismo. Aunque se

escribe de manera distinta. Ahora intente el nº 12 12. pastor – De Nuevo note que el sonido final es el mismo. Lea el nº 13 13. This is major - Catorce 14. not minor - Quince 15. Walter is a coal miner – Note que las últimas palabras de los nº 14 y 15

suenan exatamente igual. Léalas juntas en el nº 16 16. minor / miner – Ahora lea el nº 17. Repita después del locutor 17. First Street – Note que el sonido del medio en FIRST es muy parecido al

sonido final de ER o R. Lea el nº 17 de nuevo. Ahora intente la palabra nº 18

18. thirty – La siguiente palabra contiene el mismo sonido nuevo. Lea el nº 19 19. burn - Veinte 20. Turn left - Veintiuno 21. Our girl – Veintidos 22. Our girl is thirsty – Veintitres 23. She‟d like some water

Page 156: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 156

LESSON 27 I

Esta es la lección 27 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen to this conversation Hello, how are you? Fine thanks, and you? I‟m fine too Tell me When are you going to Washington? Tomorrow night And what are you going to do today? Today I‟m going to work And you? I‟m going to see some friends En esta conversación usted oyó la mujer decir TELL ME, lo que quiere decir DÍGAME Tell me in English Buenos días Good morning Ask me how I am How are you? Answer that you are fine I‟m fine Ask If the stores are open Are the stores open? Answer that they‟re closed They‟re closed Ask Why Why? Answer Because it‟s late Because it‟s late Ask me that you are going to work Are you going to work? Say that you don‟t think so I don‟t think so Say Usted cree You think Say Usted cree You think Say Usted cree que no You don‟t think so Tell me again You don‟t think so I don‟t think so Say that you going to NY I‟m going to New York Say Puede ser

Page 157: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 157

Maybe Este es el nombre de otra ciudad norteamericana Boston Say that you‟re going to Boston I‟m going to Boston Ahora diga que usted cree que va a Boston I think I‟m going to Boston Ask that you‟re going to do there What are you going to do there? Say that you are going to see some friends I‟m going to see some friends Unos amigos A few friends Say that you have a few friends there I have a few friends there Voy a ver a mis amigos y voy a trabajar I‟m going to see my friends and I‟m going to work Puede ser Maybe ¿Se acuerda de como se dice el nº 80 en Inglés? Eighty Ochenta y cinco Eight-five Now try to say Noventa Ninety Noventa y cinco Ninety-five Noventa y dos Ninety-two Noventa y nueve Ninety-nine Now say Ochenta y nueve Eighty-nine Pregúnteme Cuanto me debe usted How much do I owe you? Answer Noventa dólares Ninety dollars Aquí están cien dólares Here‟s one hundred dollars Say Cien dólares One huyndred dollars En Inglés las palabras para CIEN y para CIENTO son iguales Say Ciento cincuenta dólares One hundred fifty dollars Ciento ochenta One hundred eighty Ciento noventa One hundred ninety Es demasiado It‟s too much

Page 158: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 158

Ciento setenta One hundred seventy Ciento sesenta y cinco One hundred sixty-five Ciento cuarenta y siete One hundred forty-seven ¿Cuánto me debe usted? How much do owe you Usted no me debe nada You don‟t owe me anything Say again Usted no me debe nada You don‟t owe me anything Cien dólares One hundred dollars Say noventa dólares Ninety dollars Say Usted no me debe nada You don‟t owe me anything ¿Por qué? Why? Porque usted no me debe nada Because you don‟t owe me anything Ask me what I want What do you want? Try to say Yo no quiero nada I don‟t want anything Now try to say No tengo nada I don‟t have anything ¿Qué tiene usted? What do you have? No tengo nada I don‟t have anything Y no quiero nada And I don‟t want anything Quiero cien dólares I want one hundred dollars Quiero irme I want to leave Say That you want to leave I want to leave How do you say No quiero irme I don‟t want to leave Diga brevemente Que no quiere I don‟t want to Say Me voy a ir mañana I‟m going to leave tomorrow Vamos a irnos We‟re going to leave WE‟RE es la contracción de WE ARE. Ahora diga Vamos a irnos mañana We‟re going to leave tomorrow

Page 159: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 159

Vamos a irnos juntos We‟re going to leave together ¿Su pronunciación se parece con la del locutor? Together Try to say Vamos juntos a Boston JUNTOS se pone al final de la frase We‟re going to Boston together Mi esposa y yo vamos a Boston juntos My wife and I are going to Boston together Mi esposa quiere ver a unos amigos My wife wants to see a few friends Y yo voy a trabajar And I‟m going to work Say Quiero irme con ustedes I want to leave with you Pero no puedo But I can‟t ¿Por qué? Why? Porque no tengo dinero Because I don‟t have any money No tengo nada I don‟t have anything Say Tengo mucho dinero I have a lot of money Tengo noventa dólares I have ninety dollars O cien dólares Or one hundred dollars Usted puede irse con nosotros You can leave with us Mañana vamos a Boston juntos Tomorrow we‟re going to Boston together Luego vamos a W, DF Then we‟re going to W, DC Puede ser Maybe Nos gustaría ver nuestra amiga Mary We‟d like to see our friend Mary Ella vive en W, DF She lives in W, DC Y ella trabaja ahí And she works there Ella no tiene coche She doesn‟t have a car DOESN‟T es la palabra negativa que se usa para hablar de otra persona. Es una contracción de DOES NOT. Diga otra vez Ella no tiene coche She doesn‟t have a car Try to say Ella no necesita un coche She doesn‟t need a car

Page 160: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 160

Repita las formas positivas y negativas juntas SHE NEEDS and SHE DOESN‟T NEED Now say again Ella no tiene coche She doesn‟t have a car Pregúntele si él tiene suficiente dinero Do you have enough money? Say Sí, creo que sí Yes, I think so Try to say No necesitamos nada We don‟t need anything Y nuestro amigo no necesita nada And our friend doesn‟t need anything Vamos a irnos We‟re going to leave Mañana por la noche nos gustaría de ver W, DF Tomorrow night we‟d like to see W, DC Y a nuestra amiga And our friend Ask If the Department Stores are open now Are the Department Stores open now? Say No necesitamos nada pero queremos comprar algo para nuestra amiga Mary We don‟t need anything, but we want to buy something for our friend Mary Say That‟s too late It‟s too late Diga que las Tiendas Departamentales están cerradas ahora The Department Stores are closed now Están abiertas mañana They‟re open tomorrow Say Vamos a irnos mañana juntos We‟re going to leave tomorrow together Say Boston es caro, pero W, DF, es más caro Boston is expensive, but Washington, DC, is more expensive En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 27. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

1. Mr. Miller – Ahora lea el nº 2 2. Our girl is bigger – Lea el nº 3 – Tenga cuidado con la palabra del medio 3. I‟d like to have dinner with you - Cuatro 4. I need sixty dollars - Cinco 5. Have you seen Wall Street? – Notó usted que en los nº 1 a 5 se incluyen

palabras con consonantes dobles? Las consonantes dobles suenan casi igual que una sola. Pero la vocal que la precede siempre es corta. Intente el nº 6

6. Hello, nurse - Siete 7. Don‟t litter - Ocho

Page 161: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 161

8. I‟m sorry - Nueve 9. Please pass the butter – Escuche y repita el nº 10 10. She filled my glass – Las letras ED al final de un verbo suelen indicar que

algo ha sucedido en el pasado. Se pronuncia casi siempre solamente como IT. Lea el nº 10 otra vez. Ahora intente el nº 11

11. The man opened the door - Doce 12. The lady closed it – Trece 13. I‟m pleased to meet you - Catorce 14. We owed him money – Intente el nº 15 15. She welcomed him – Ahora escuche y repita el nº 16 16. We missed the bus – Note que aquí el sonido de las letras ED finales ha

cambiado un poco. Después de ciertas combinaciones de letras el sonido DI se pronuncia IT. Lea el nº 16 de nuevo. Ahora intente el nº 17

17. He stopped to eat - Dieciocho 18. We kissed - Diecinueve 19. She stayed too late – Intente el nº veinte 20. You‟re excused

Page 162: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 162

LESSON 28 I Esta es la lección 28 de Pimsleur Inglés norteamericano uno. Usted va a oir una conversación más informal que las que usted ha escuchado antes. Los hablantes van a decir HI, en vez de HELLO y THANKS A LOT en vez de THANK YOU VERY MUCH. Estas expresiones informales se utilizan con frecuencia en la vida diaria. Now listen well Hi, Kate How are you? Hi, Charles I‟m fine, thanks And you? Not very well Oh! What‟s wrong? Oh, I don‟t know Maybe work too much Yes, maybe You know I‟m going to Boston today My family lives there Would you like to go with me? I‟m going to leave at five o‟clock Yes, I would Thanks a lot En esta conversación usted oyó que la mujer preguntó WHAT‟S WRONG, lo que signfica ¿QUÉ TE PASA? In English say JUNTOS Together Vamos a W, DF We‟re going to Washington, DC Vamos a irnos juntos We‟re going to leave together Puede ser Maybe Ask at woman how much money she has How much money do you have? Answer Tengo cien dólares I have one hundred dollars Say No tengo nada I don‟t have anything Pídale que por favor le dé noventa dólares Please, give me ninety dollars Answer No quiero I don‟t want too Quero irme I want to leave

Page 163: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 163

Ask where she wants to go Where you want to go? Voy a Boston con mis amigos I‟m going to Boston with my friends How do you say Creo que no I don‟t think so Puede ser Maybe Say Creo que voy a Boston I think I‟m going to Boston Quiero ver Boston, luego voy a trabajar I want to see Boston, then I‟m going to work Puede ser Maybe Creo que no I don‟t think so Say Mi esposa quiere comprar algo My wife wants to buy something Pero ella no tiene dólares But she doesn‟t have any dollars Ella no necesita nada She doesn‟t need anything No necesitamos nada We don‟t need anything Pero le gustaría comprar algo para nuestros niños But she‟d like to buy something for our children Por favor, déme noventa y cinco dólares Please, give give me ninety five dollars Aquí están cien dólares Here‟s one hundred dollars Usted puede irse ahora You can leave now Shoot! ¿Qué quiere decir esto? What does that mean? Ask again ¿Qué quiere decir eso? What does that mean? La palabra SHOOT The word shoot Say again La palabra The word Say la palabra Shoot The word shoot Ask ¿Qué quiere decir eso? What does that mean? Es una palabra en Inglés It‟s an English word Note que la palabra AN se utiliza de la misma manera que A, pero se usa con palabras que empiezan con vocales como English y American porque así es más fácil pronunciarlas. Escuche y repita otra vez y note como AN se agrega a English

Page 164: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 164

An English word It‟s an English word Say Es una palabra en Inglés It‟s an English word Ask If is an English word Is an English word? Say Sí, creo que sí Yes, I think so Creo que es una palabra en Inglés I think is an English word ¿Qué quiere decir? What does that mean? Now Ask ¿Son ustedes norteamericanos? Are you American? Try to say Sí, somos norteamericanos Yes, we‟re American Now try to say Tenemos un coche norteamericano We have an American car Oyó usted como AN AMERICAN se juntan? Diga otra vez. Tenemos un coche norteamericano We have an American car In English how do you say Palabra Word Say the word Shoot Ask what does that mean What does that mean? Say Estamos aquí We‟re here Estamos aquí durante unos días Days A few days Say again Unos días A few days Estamos aquí durante unos días We‟re here for a few days La palabra FOR tiene diversos significados en Inglés. Usted ya ha utilizado con dar. También puede indicar un espacio de tiempo específico. Por ejemplo, para decir cuanto tiempo usted se va a quedar en un lugar. Diga otra vez Estamos aquí durante unos días We‟re here for a few days Try to ask ¿Cuántos días? How many days? Say Durante tres o cuatro días For three or four days We‟re here for three or four days ¿Cuánto tiempo? How long? Ask again ¿Cuánto tiempo? How long Durante unos días

Page 165: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 165

For a few days How long are you going to stay? Ask What does that mean What does stay mean? La palabra STAY The word STAY Eso quiere decir quedarse Stay means QUEDARSE ¡Oh! Ahora entiendo Oh! Now I understand Ask again ¿Cuánto tiempo? How long? Now try to ask ¿Cuánto tiempo van a quedarse? How long are you going to stay? Durante unos días For a few days Vamos a quedarnos durante unos días We‟re going to stay for a few days Porque no tenemos mucho tiempo Because we don‟t have a lot of time Esta es otra manera de decirlo We don‟t have much time Siga diciendo MUCH TIME de ahora en adelante. No tenemos mucho tiempo We don‟t have much time Entonces vamos a Boston Then we‟re going to Boston Vamos a irnos mañana juntos We‟re going to leave tomorrow together Nuestro amigo vive en Boston Our friend lives in Boston Él también trabaja ahí He works there too Try to say Él necesita ochocientos dólares He needs eighty hundred dollars Él no tiene coche He doesn‟t have a car Él no necesita un coche pero él quiere comprar un coche He doesn‟t need a car but he wants to buy a car Él quiere comprar un coche norteamericano He wants to buy an American car No necesitamos nada We don‟t need anything Pero nos gustaría ver a nuestro amigo But we‟d like to see our friend Nos gustaría quedarnos en Boston durante tres días We‟d like to stay in Boston for three days Ask How long he‟s going to stay How long are you going to stay in Boston? Nos gustaría quedarnos durante tres dias We‟d like to stay for three days

Page 166: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 166

No tenemos mucho tiempo We don‟t have much time No podemos quedarnos We can‟t stay No podemos quedarnos durante cinco días We can‟t stay for five days Shoot Ask What does that mean? What does that mean, Miss? La palabra SHOOT The word SHOOT Try to say No sé lo que quiere decir eso. Lo se sobreentiende I don‟t know what that means Say Nos gustaría quedarnos We‟d like to stay Say Nos gustaría quedarnos en los EU We‟d like to stay in the US Pero no tenemos mucho tiempo But We don‟t have much time Say Mi esposa quiere irse My wife wants to leave Ella quiere ver a nuestros niños She wants to see our children Pero estamos aquí juntos But we‟re here together Shoot Ask what that means What does that mean? La palabra SHOOT The word SHOOT ¿Que quiere decir? What does that mean? Quiere decir CARAMBA Eso es lo que SHOOT quiere decir That‟s what she means Oh! Shoot! En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 28. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

1. a diller, a dollar - Dos

Page 167: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 167

2. His feet went pitter-patter - Tres 3. My dentist has good manners - Cuatro 4. Don‟t be silly - Cinco 5. The men liked this dish - Seis 6. We wined and dined – Intente el nº 7 7. Her husband worked at home - Ocho 8. The beggar wished to be rich – Ahora lea el nº 9. Repítalo después del

locutor 9. He needed money – Note como las letras EED de NEED constituyen una

sílaba extra. Cuando una palabra raíz como NEED termina en D o T usted tiene que pronunciar todo el sonido ED que se agrega. Lea el nº 9 otra vez. Intente el nº 10

10. He wanted it - Once 11. The ice melted - Doce 12. I counted sheep - Trece 13. to get to sleep - Catorce 14. His wife waited for us – Intente el nº 15 15. The teacher repeated the word

Page 168: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 168

LESSON 29 I Esta es la lección 29 de Pimsleur Inglés norteamericano uno Listen Hi, Nancy How are you? Hi, Carlos I‟m fine, thanks And how are you? Not bad Now ask What‟s that mean What does that mean? La palabra BAD The word BAD Eso quiere decir MAL That means MAL Try to say Nada mal. Diga literalmente No mal Not bad Say that you understand now I understand now ¿Cómo le dice usted a alguien que no le entiende? I don‟t understand I‟m sorry. I don‟t understand Say again Nada mal Not bad Now say Estamos aquí durante unos días We‟re here for a few days Diga que ustedes están aquí durante unos dias We‟re here for a few days Ask How long How long? Ahora pregúntele ¿Cuánto tiempo se van a quedar? How long are you going to stay? Say Nos vamos a quedar durante unos días We‟re going to stay for a few days Entonces vamos a irnos Then we‟re going to leave Vamos a Boston juntos We‟re going to Boston together No tenemos mucho tiempo We don‟t have much time Tengo doscientos dólares pero no necesito nada I have two hundred dollars, but I don‟t need anything Mi esposo no necesita nada y no tenemos mucho tiempo My husband doesn‟t need anything and we don‟t have much time Vamos a quedarnos durante unos días We‟re going to stay for a few days Unas semanas

Page 169: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 169

A few weeks Ask what that mean What does that mean? La palabra WEEKS The word WEEKS That means SEMANAS Try to say Una semana usando el número One week ¿Cuánto tiempo? How long? Durante uma semana For one week Vamos a quedarnos durante uma semana juntos We‟re going to stay for one week together Y entonces vamos a irnos Then we‟re going to leave ¿Cuánto tiempo hace que están ustedes aquí? How long have you been here? Note que usted utiliza la palabra HAVE nuevamente. Esta palabra se usa con BEEN para indicar que alguien ha estado en un lugar por algún tiempo. Y si estando ahí. Pregunte otra vez ¿Cuánto tiempo hace que están ustedes aquí? How long have you been here? Desde hace unas semanas Diga FOR For a few weeks Pregúntele a la mujer Cuánto tiempo hace que ella está aqui How long have you been here? Usted quiere decir Estoy aquí desde hace unas semanas. Try to say Estoy aquí I have been here I‟ve been here Notó usted la contracción? Usted va a utilizar esa contracción de I HAVE en ese contexto. Ahora trate de decir Estoy aquí desde hace unas semanas I‟ve been here for a few weeks Say again Estoy aquí desde hace unas semanas I‟ve been here for a few weeks Ahora trate de pregúntarle Cuánto tiempo hace que ya está en Boston How long have you been in Boston? Desde ayer Primero AYER Yesterday Say Ayer Yesterday Desde ayer Since yesterday Say again Desde ayer Since yesterday Try to say Estamos aquí desde ayer. Use la contracción de WE‟VE We‟ve been here since yesterday ¿Qué compró usted ayer?

Page 170: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 170

What did you buy yesterday? Note la palabra DID. Esta palabra interrogativa se usa para indicar algo que alguien mencionó en el pasado. What did you buy yesterday? Ahora escuche y repita la respuesta I bought something Pregúntele que compró ella What did you buy? Say Yo compré algo I bought something Did buy Bought Ask ¿Qué compró usted ayer? What did you buy yesterday? Try to ask ¿Qué hizo usted ayer? What did you do yesterday? Answer Compré algo I bought something Ask ¿Qué compró usted? What did you buy? Algo para beber Something to drink Compré algo para beber I bought something to drink Compré algo de vino y un periódico I bought some wine and a newspaper Ask does that mean What does that mean? La palabra NEWSPAPER The word NEWSPAPER That‟s mean PERIÓDICO Say Periódico Repita lo que dice la locutora Newspaper Diga que usted compró un periódico I bought a newspaper Un periódico norteamericano An American newspaper? Sí, un periódico norteamericano Yes, an American newspaper Y yo compré algo para beber And I bought something to drink Ask ¿Cuánto tiempo hace que está usted aquí? How long have you been here? Answer Desde ayer Since yesterday Estoy aquí desde ayer I‟ve been here since yesterday ¿Qué hizo usted ayer? What did you do yesterday? Compré algo de vino

Page 171: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 171

I bought some wine Algo de vino caro Some expensive wine Y un periódico norteamericano And an American newspaper Try to say Eso no está nada mal That‟s not bad Say Mi esposo no tiene vino My husband doesn‟t have wine Compré algo de vino para mi esposo I bought some wine for my husband El periódico es para mí y el vino es para él The newspaper is for me and the wine is for him How do yoy say Para él For him Say again El vino es para él The wine is for him Compré también algo de café I bought some coffee too El café es para mi amiga Mary The coffee is for my friend Mary El café es para ella The coffee is for her Say Es para ella It‟s for her Say El vino es para él The wine is for him Say El café es para ella The coffee is for her Así se pregunta ¿Le gusta el vino? Do you like wine? Note que ÉL se sobreentiende Ask again ¿Le gusta el vino? Do you like wine? Now try to say Me gusta el vino Yes, I like wine Say Me gusta Me gustaría I like I‟d like Say Me gusta el vino I like wine Now say Me gustaria algo de vino I‟d like some wine Ask ¿Le gustaría algo de vino? Would you like some wine? Answer No, gracias No, thanks No quiero nada, pero a mi esposo le gustaría una cerveza I don‟t want anything, but my husband would like a beer Say Aquí está una cerveza

Page 172: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 172

Here‟s a beer Es para él It‟s for him How do you say Es para ella It‟s for her Ahora imagínese que usted llegó ayer a Boston. La ciudad le gusta mucho y usted piensa quedarse una semana. Usted está hablando con Mrs. Johnson, a quien lo acaban de presentar. Answer her questions I‟m pleased to meet you, Mr. Martínez How long have you been here? Since yesterday I‟ve been here since yesterday What did you do yesterday? Dígale que usted compró algo para su esposa I bought something for my wife How long are you going to stay in Boston? For a few weeks I‟m going to stay for a few weeks Me gustaría quedarme durante cuatro semanas I‟d like to stay for four weeks Pero no tengo mucho tiempo But I don‟t have much time Do you like Boston? Yes, I do I like Boston very much En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 29. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

1. She wanted some French wine - Dos 2. We clapped our hands - Tres 3. The children visited me – Intente el nº 4. La palabra del medio tiene un

sonido OO largo como el de NO 4. Does it snow in México? – Ahora intente el nº 5 5. No, not really – Ahora escuche y repita el nº 6 6. Is it snowing now? – Note como la combinación de las letras NG suena

con frecuencia como -----. Lea el nº 6 otra vez. Lea el nº 7 7. ring - Ocho 8. rang - Nueve 9. rung - Diez 10. She‟s strong! – Ahora intente el nº 11 11. “Sing a song of sixpence…” - Doce 12. Is the man speaking to me? - Trece 13. I‟d like to have something to drink – Intente el nº 14. Son todas palabras

que usted conoce

Page 173: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 173

14. Today I‟m going to Washington - Quince 15. But she‟s going to Long Beach – Intente el nº 16 16. For how long? - Diecisiete 17. Think Spring!

Page 174: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 174

LESSON 30 I

Esta es la lección 30 de Pimsleur Inglés norteamericano un Tell me, Rosa How long are you going to stay in New York? For a few days I don‟t have much time Do you like New York? Yes, I do I like New York very much What are you going to do tomorrow? Tomorrow I‟m going to see some friends My friends Leo and Mary In English How do you say PALABRA THE WORD Try to say Esa palabra That word Say ¿Esa palabra? Es una palabra de Inglés That word? It‟s an English word Ask ¿Qué quiere decir esa palabra? What does that word mean? Try to ask ¿Cómo se dice? How do you say? Say again Esa palabra That word Ask ¿Cómo se dice esa Palabra? How do you say that word? En Inglés In English Now say Es una palabra en Inglés It‟s an English word Ask ¿Qué quiere decir? What does that mean? Say Nosotros somos mexicanos We‟re Mexican Usted quiere decir Estamos aquí desde hace una semana. Estamos aquí We‟ve been here for a few weeks Ask ¿Cuánto tiempo? How long? ¿Cuánto tiempo hace que están ustedes aquí? How long have you been here? Answer Desde hace unas semanas For a few weeks Say again Estamos aquí desde hace unas semanas We‟ve been here for a few weeks How do you say Estamos aquí desde ayer We‟ve been here since yesterday Now say Vamos a quedarnos durante unos días

Page 175: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 175

We‟re going to stay for a few days Ask ¿Durante cuántos días? For how many days? Answer Durante unos días For a few days Say Vamos a quedarnos durante unos días We‟re going to stay for a few days No tenemos mucho tiempo We don‟t have much time Try to say Me gustan los EU I like the US Ask If you like NY Do you like NY? Sí, me gusta NY Yes, I like NY I like NY very much ¿Ustedes van a quedarse cuánto tiempo? You‟re going to stay how long? ¿Cuántos días? How many days? Durante una semana For one week Say Eso no está nada mal That‟s not bad Say gain Estamos aquí desde ayer We‟ve been here since yesterday Now ask ¿Qué hizo usted ayer? What did you do yesterday? Así se pregunta ¿Compró usted algo? Did you buy anything? Note que se dice ANYTHING porque usted está se refiriendo a cualquier cosa How do you ask ¿Compró usted algo? Did you buy anything? Ask ¿Qué compró usted? What did you buy? Ask ¿Compró usted un periódico norteamericano? Did you buy an American newspaper? Answer Yo compré I bought Así se dice muchas cosas A lot of things Ask again ¿Compró usted algo? Did you buy anything? Say Sí, compré muchas cosas Yes, I bought a lot of things Compré un periódico norteamericano para mi esposo I bought an American newspaper for my husband Say Compré un periódico para él y compré algo para beber I bought a newspaper for him and I bought something to drink Ask ¿Y usted?

Page 176: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 176

And you? Ask ¿Qué hizo usted ayer? What did you do yesterday? Ask ¿Compró usted algo? Did you buy anything? Ask If he bought a lot of things Did you buy a lot of things? ¿Compró usted algo para su esposa? Did you buy anything for your wife? ¿Compró usted algo de vino para ella? Did you buy some wine for her? Escuche su respuesta negativa breve No, I didn‟t Now say No necesito nada I don‟t need anything Yo no voy a comprar I‟m not going to buy Try to say No voy a comprar nada I‟m not going to buy anything No quiero comprar nada I don‟t want to buy anything And how do you say No vamos a comprar nada We‟re not going to buy anything No queremos comprar nada We don‟t want to buy anything ¿Y ustedes? And you? ¿Compraron ustedes algo? Did you buy anything? Try to say Compramos muchas cosas We bought a lot of things Estamos aquí desde ayer We‟ve been here since yesterday Say Estamos aquí desde hace dos días We‟ve been here for two days Y compramos muchas cosas And we bought a lot of things ¿Cuándo? When? Ayer Yesterday Say Nada mal Not bad AsI se dice ustedes llegaron You arrived How do you say Ustedes llegaron You arrived ¿Llegaron ustedes? Did you arrive? Now try to ask ¿Cuándo llegaron ustedes?

Page 177: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 177

When did you arrive? Try to say Llegamos ayer We arrived yesterday Pronunció usted el sonido final ----- al final de arrived? Repita los pares después de la locutora Did you arrive Arrived Say again Llegamos ayer We arrived yesterday Ahora ella agrega Ayer por la mañana Yesterday morning ¿Se acuerda de como se dice Buenos días? Good morning How do you say Ayer por la mañana Yesterday morning How do you say Ustedes llegaron You arrived Ask again ¿Cuándo llegaron ustedes? When did you arrive? Ask again ¿Cuándo llegaron ustedes? When did you arrive? Ask ¿Cuándo llegaron ustedes a NY? Diga literalmente en NY When did you arrive in New York? Llegamos ayer We arrived yesterday Say Llegamos ayer por la mañana We arrived yesterday morning Try to say Yo llegué I arrived Llegué a NY con mi familia I arrived in NY with my family Con mis tres hijos With my three children How do you say Con mis dos niños With my two boys Mi niña pequeña My little girl Y mi esposo And my husband Llegamos juntos We arrived together Ask ¿A qué horas? At what time? Answer Llegamos a las ocho We arrived at eight o‟clock Say Yo llegué ayer por la mañana I arrived yesterday morning Yo llegué a las nueve I arrived at nine o‟clock Ask ¿Y usted, cuándo llegó a NY? And you, when did you arrive in NY?

Page 178: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 178

Answer Ayer por la mañana Yesterday morning A las ocho At eight o‟clock ¿Y cuándo llegaron en los EU? And when did you arrive in America? Answer Llegamos ayer We arrived yesterday Vamos a quedarnos We‟re going to stay x Durante una semana For one week Y luego vamos a irnos And then we‟re going to leave How do you say Mañana – refiriéndose al día siguiente Tomorrow Now try to say Vamos a irnos mañana por la mañana We‟re going to leave tomorrow morning Ask If she likes NY Do you like NY? Say that Yes, you do Yes, I do Yes, I like NY Pero no tenemos mucho tiempo y vamos a irnos But we don‟t have much time and we‟re going to leave Mañana por la mañana Tomorrow morning Ask If she bought anything Did you buy anything? She said that bought a lot of things I bought a lot of things Ask What she bought What did you buy? Answer Un periódico norteamericano para mi esposo An American newspaper for my husband Say Compré un periódico para él I bought a newspaper for him Y compré algo And I bought something Para mi amiga For my friend Vamos a irnos mañana por la mañana We‟re going to leave tomorrow morning Ahora escuche esta conversación en Inglés. Usted debería entender todo En esta lección de Inglés norteamericano uno se incluyen ejercicios de lectura. Si usted va a hacer esos ejercicios ahora tome su cuaderno de lectura y ábralo en la página que muestra las palabras para la lección 30. Lea el nº 1. Léala en voz alta.

Page 179: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 179

1. This is Tom Small - Dos 2. But he‟s not small --- he‟s tall - Tres 3. His wife is Pam Small - Cuatro 4. And this is the Small family - Cinco 5. The Small family is a big family - Seis 6. The Smalls have five children - Siete 7. The Small children are little,--- - Ocho 8. but Mr. Small is big--- - Nueve 9. The Small family has big Smalls - Diez 10. and little Smalls - Once 11. The Small family needs a big car - Doce 12. Pleased to meet you, Mr. and Mrs. Small!

Page 180: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 180

PIMSLEUR

INGLÉS NORTEAMERICANO

DOS

Page 181: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 181

LESSON 1 II Esta es la lección uno de Pimsleur Inglés norte-americano dos Listen to this conversation: A: Good morning, Mister Martinez. How are you today? B: Fine, thanks. And you? A: Not bad. When did you arrive in New York? B: Yesterday morning. A: And how long are you going to stay? B: For two days. A: Two days? That‟s not much time. Do you like New York? B: Yes, I do. I like New York very much. (Listen again) In English, how do you say “palabra”? Word. How do you say “esa palabra”? That word Try to ask: ¿Qué quiere decir esa palabra? What does that word mean? Ahora, suponga que usted está hablando con una conocida norteamericana. Pregúntele cómo está ella. How are you? She answers: Bien, gracias. ¿Y usted? Fine, thanks. And you? Say: nada mal Not bad How does she ask: ¿cuánto tiempo? How long? ¿Cuánto tiempo hace que están ustedes aquí? How long have you been here? Answer: estamos aqui We‟ve been here Desde ayer Since yesterday We‟ve been here since yesterday Llegamos We arrived Ayer por la mañana / Ayer en la mañana. Yesterday morning Ella no oyó lo que dijo: ¿Cómo le pregunta a usted cuándo llegaron? When did you arrive? Answer: Llegamos ayer en la mañana We arrived yesterday morning Say: Estamos aqui We‟ve been here Desde hace um día (use el número)

Page 182: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 182

For one day. Estamos aquí desde ayer We‟ve been here since yesterday ¿Cómo pregunta ella si a usted le gusta Nueva York? Do you like New York? Conteste brevemente que sí. Yes, I do. I like New York very much. She asks: ¿Cuánto tiempo va a quedarse? How long are you going to stay? Durante una semana. For one week / For a week ¿Qué hizo usted ayer? What did you do yesterday Answer: compré I bought Muchas cosas A lot of things Compré un periódico norteamericano I bought an American newspaper Algo para beber Something to drink Y algo de vino para mi esposa And some wine for my wife. Compré algo de vino para ella I bought some wine for her ¿Y usted? And you? ¿Compró algo?¿ Recuerda la palabra para “cualquier cosa”? Did you buy anything? Así se dice “no compré nada” Listen and repeat: I didn‟t buy anything. Say: no compré nada I didn‟t buy anything. “Didn‟t” es una contracción de “did not”. Ahora, trate de decir: “Yo no quise nada” I didn‟t want anything. Nosotros no quisimos nada We didn‟t want anything Y no compramos nada And we didn‟t buy anything Say: compramos muchas cosas We bought a lot of things Llegamos ayer en la mañana We arrived yesterday morning Y compramos muchas cosas And we bought a lot of things She says / ella dice: no compramos nada. We didn‟t buy anything Ahora ella quiere decir: pero comimos en un buen restaurante. ¿Se acuerda cómo se dice buenos días?

Page 183: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 183

Good morning Now, try to say: Un buen restaurante A good restaurant Así se dice: nosotros comimos We ate Note que esta palabra suena como el número “eight”. Diga otra vez “Nosotros comimos” We ate Try to say: comimos en un buen restaurante We ate at a good restaurant Try to ask: ¿comieron en un buen restaurante? Did you eat at a good restaurant? ¿Puede adivinar cómo se contesta brevemente que sí? Yes, we did. Ahora, trate de contestar brevemente que no No, we didn‟t. Now say: comimos en un buen restaurante We ate at a good restaurant Ayer en la mañana Yesterday morning Now try to ask. ¿Hablaron ustedes en inglés? “en” se sobreentiende. Did you speak english? Try to say: No, no hablamos en inglés No, we didn‟t speak English. Comimos We ate En un buen restaurante At a good restaurant We ate at a good restaurant Pero no hablamos en inglés But we didn‟t speak English Ahora, suponga que usted es una mujer que está de viaje a Nueva York, con su esposo y sus dos hijas. Mientras está caminando por la calle, usted se topa con alguien que ha conocido durante su visita. Escuche lo que él dice Good morning. Where are you going? Dígale que usted va a comprar algo. I‟m going to buy something What are you going to buy? Say: Algo para mi esposo. Something for my husband Voy a comprar algo para él I‟m going to buy something for him Y algo para mi hija Listen and repeat: Daughter My daughter Say “mi hija” My daughter Algo para mi hija Something for my daughter

Page 184: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 184

I‟m going to buy something for my daughter Escuche lo que él dice en seguida: The big one or the little one? Como usted ya sabe, al platicar, no se repite lo que los otros acaban de decir. Aquí, el hombre no repitió „daughter‟, pero dijo „one‟ en su lugar. Esta expresión es necesaria en inglés. Listen and repeat: The big one The little one The big one or the little one? Ask again: ¿La grande o la pequeña? The big one or the little one? Mi hija María My daughter María La mayor Listen and repeat: The older one ¿Sonó su pronunciación cómo la del locutor? Note que: (the) [θə] suena [´θi:] si se encuentra antes de una palabra que empieza con el sonido de una vocal. Diga: la mayor The older one Compré algo para la pequeña I bought something for the little one Ayer en la mañana Yesterday morning Compré algo para ella ayer en la mañana. I bought something for her yesterday morning. ¿Habla inglés su hija mayor? Ponga atención al orden de las palabras Does your older daughter speak English? Sí, ella habla inglés muy bien Yes, she speaks English very well. ¿Habla inglés su esposo también? Does your husband speak English too? He aquí una pregunta semejante: Listen: Your husband speaks English too, doesn‟t he? Él preguntó: Su esposo habla también inglés, ¿no? Escucha y repite las dos últimas palabras. Doesn‟t he? Usted ya utilizó “doesn‟t” para referirse a alguien en la forma negativa. Usted también va a utilizar las palabras “doesn‟t, don‟t, isn‟t” y algunas otras de la misma manera como ¿no? o ¿verdad? Diga: Su esposo habla inglés Your husband speaks English Now ask: ¿Habla inglés su esposo? Does your husband speak English? Now, try to ask: Su esposo habla inglés, ¿no? Your husband speaks English, doesn‟t he? Answer: No, él no habla inglés.

Page 185: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 185

No, he doesn‟t speak English. Ayer en la mañana Yesterday morning Comimos en un buen restaurante We ate at a good restaurant Con algunos amigos norteamericanos With some American friends Try to say: Pero no hablaron en inglés But they didn‟t speak English Con mi esposo With my husband No hablaron en inglés con él They didn‟t speak English with him Say: Su hija Your daughter Su hija vive en Boston, ¿no? Your daughter lives in Boston, doesn‟t she? ¿La mayor? The older one? ¿Cómo usted respondería brevemente que sí? Yes, she does. Ella vive allí con algunas amigas. She lives there with some friends Algunas amigas mexicanas Some Mexican friends Ahora, su conocido quiere saber dónde se hospedan ustedes. Él pregunta: ¿Dónde queda su hotel? Where‟s your hotel? En la Avenida Parque On Park Avenue. How do you ask “¿Les gusta el hotel? Do you like the hotel? A ustedes les gusta el hotel, ¿no? You like the hotel, don‟t you?

Note como “don‟t you” se juntan y producen el sonido “txiw” [tʃɪʊ]. Pregunte otra vez: a ustedes les gusta el hotel, ¿no? You like the hotel, don‟t you? Try to answer: No está nada mal It‟s not bad El baño es grande The bathroom is big ¿Comieron en el hotel? Did you eat at the hotel? Sí, ayer comimos allí. En inglés, el tiempo solamente va al final. Yes, we ate there yesterday. El restaurante es bueno The restaurant is good Y no demasiado caro And not too expensive ¿De verdad? o ¿De veras?

Page 186: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 186

Really? ¿Cuánto tiempo van a quedarse en Nueva York? How long are you going to stay in New York? Mi esposo se va a ir My husband is going to live Mañana en la mañana Tomorrow morning My husband is going to live tomorrow morning Él se va a ir mañana en la mañana He is going to live tomorrow morning Con nuestra hija mayor With our older daughter Ellos van juntos a Boston They‟re going to Boston together Ustedes tienen un coche, ¿no? You have a car, don‟t you? Conteste brevemente que sí Yes, we do. Tenemos un coche pequeño We have a small car Y Boston no queda demasiado lejos And Boston isn‟t too far Voy a quedarme aquí I‟m going to stay here Con la pequeña With the little one Vamos a quedarnos durante unas semanas We‟re going to stay for a few weeks Y mañana en la mañana And tomorrow morning Vamos a ver muchas cosas We‟re going to see a lot of things Ahora, voy a comprar algo Now, I‟m going to buy something Para nuestra hija mayor For our older daughter Y voy a comprar un periódico And I‟m going to buy a newspaper Despídase de él: Good bye! Good bye!

Page 187: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 187

LESSON 2 II

Esta es la lección dos de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation Mr. Johnson is speaking with Mrs. Montero Mrs. Montero, would you like to have lunch with my wife and me? Thanks, but I ate at the hotel with my daughter. The restaurant there is very good. Which daughter, the older one? Yes, María. She lives here in New York now. She speaks English, doesn‟t she? Yes, she does! She lives with some American friends and she speaks English very well. Listen again Now, how do you ask in English: ¿Cuándo llegaron ustedes? When did you arrive? Ayer en la mañana. Yesterday morning. Llegamos ayer en la mañana. We arrived yesterday morning. Ahora quiere decir: Llegué esta mañana. ¿Cómo se dice „este‟ o „esta‟? This. Now, try to say: Esta mañana. This morning. Say: Llegué esta mañana. I arrived this morning. ¿Qué hizo usted esta mañana? What did you do this morning? ¿Compró algo? Did you buy anything? Answer: No, no compré nada. No, I didn‟t buy anything. No quise nada. I didn‟t want anything. Y no compré nada. And I didn‟t buy anything. No compré nada esta mañana. I didn‟t buy anything this morning. How do you ask: ¿Por qué? Why? ¿Por qué está usted aquí en Nueva York? Why are you here in New York? ¿Tiene amigos aquí? Do you have friends here? Now try to ask Usted tiene amigos aquí, ¿no? You have friends here, don‟t you? Say: No, estoy en Nueva York. No, I‟m in New York.

Page 188: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 188

Porque. Because. Voy a trabajar aquí. I‟m going to work here. Durante unas semanas For a few weeks. Try to say: No trabajé esta mañana I didn‟t work this morning. Pero creo que voy a trabajar But I think I‟m going to work Mañana en la mañana Tomorrow morning Puede ser Maybe ¿Está usted solo aquí? Listen and repeat: Are you here alone? How do you say: Solo? Alone Ask: ¿Está usted solo aquí? Are you here alone? Say that you‟re here with your wife. I‟m here with my wife. No estoy solo aquí. I‟m not here alone Vamos a quedarnos aquí. We‟re going to stay here. Durante unos días For a few days Juntos Together Y luego And then Mi esposa va a Washington My wife is going to Washington Sola Alone My wife is going to Washington alone. Ella quiere ver a nuestra hija. She wants to see our daughter. Ask: ¿A la mayor? The older one? ¿O a la menor? Listen and repeat: Or the younger one? Ask: ¿A la mayor o a la menor? The older one or the younger one? ¿Se parece su pronunciación a la del locutor? The older one or the younger one Answer: La menor The younger one. Compramos muchas cosas

Page 189: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 189

We bought a lot of things Para nuestra hija menor For our younger daughter Y hoy And today Vamos a comprar un coche We‟re going to buy a car ¿Un coche? A car? Say that cars are very expensive Cars are very expensive Say: Lo sé, literalmente, yo sé. I know Pero necesitamos un coche But we need a car Necesitamos un coche para nuestra hija We need a car for our daughter Ask: ¿Su hija menor? Your younger daughter? No, la mayor. No, the older one. Ella vive sola. She lives alone. Y necesita un coche And she needs a car Ask: Ella vive en Boston, ¿no? She lives in Boston, doesn‟t she? Conteste brevemente que sí: Yes, she does. Pero ella está ahora con nosotros. Acuérdese de poner el tiempo al final. But she is here with us now. Comimos con ella We ate with her. Esta mañana This morning Y esta noche And tonight Vamos a cenar We‟re going to have dinner Con nuestro hijo Listen and repeat: Our son Try to say: Vamos a cenar con nuestro hijo We‟re going to have dinner with our son En un buen restaurante At a good restaurant Ask: Su hijo vive en Boston, ¿no? Your son lives in Boston, doesn‟t he? Sí, nuestro hijo vive en Boston. Yes, our son lives in Boston.

Page 190: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 190

Y nuetra hija también vive allí. And our daughter lives there too. ¿Cuál hija? Which daughter? La mayor The older one. Nuestra hija menor. Our younger daughter Nuestra hija menor vive en Washington. Our younger daughter lives in Washington. Try to say: Nuestro hijo llegó. Our son arrived. Nuestro hijo llegó a Nueva York ayer. Our son arrived in New York yesterday. Él llegó anoche. He arrived LAST NIGHT. ¿Cuándo llegó? When did he arrive? Él llegó anoche. He arrived last night A las once. At eleven o‟clock. Say that‟s very late: That‟s very late! Say that you know I know No vimos a nuestro hijo anoche. We didn‟t see our son last night. Porque llegó demasiado tarde. Because he arrived too late. Y él se va a ir. And he is going to live Mañana a la noche Tomorrow night Porque Because Usted quiere decir: Quiere ir a Philadelphia. Él quiere ir Listen and repeat: He wants to go. Él quiere ir a Philadelphia He wants to go to Philadelphia. Philadelphia es una de las ciudades más antiguas norteamericanas, está situada entre Nueva York y Washington. Dígame otra vez que él quiere ir a Philadelphia Ask: ¿Va solo? Is he going alone? Trate de contestar brevemente que no No, he‟s not. / No, he isn‟t. Una amiga va con él. A friend is going with him. Ellos van a Philadelphia mañana They‟re going to Philadelphia tomorrow.

Page 191: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 191

Ahora, usted quiere decir: Fuimos a Philadelphia ayer. Listen and repeat: We went Say: Fuimos a Philadelphia We went to Philadelphia. Fuimos a Philadelphia ayer We went to Philadelphia yesterday Try to ask: ¿Adónde fueron? Literalmente, usted preguntará: ¿Dónde fueron? Where did you go? Answer: Fuimos a Philadelphia We went to Philadelphia Nuestro hijo quiere ir allí mañana. Our son wants to go there tomorrow Nosotros fuimos allí ayer We went there yesterday Try to ask: ¿Cenaron allí? Did you have dinner there? Conteste brevemente que sí Yes, we did. Comimos con algunos amigos We ate with some friends En un buen restaurante At a good restaurant ¿Hablaron en Inglés con sus amigos? Recuerde que „en‟ se sobreentiende Did you speak English with your friends? Conteste brevemente que no. No, we didn‟t. Ask: Le gusta Philadelphia, ¿no? You like Philadelphia, don‟t you? Sí, Philadelphia me gusta mucho (literalmente: muy mucho). Yes, I like Philadelphia very much. Fuimos a Philadelphia ayer We went to Philadelphia yesterday Y nuestro hijo quiere ir allí And our son wants to go there Mañana Tomorrow Él llegó a Nueva York anoche He arrived in New York last night Y mañana And tomorrow Quiere ir a Philadelphia He wants to go to Philadelphia Nuestra hija menor Our younger daughter Nuestra hija menor está en Washington Our younger daughter is in Washington Y nuestra hija mayor And our older daughter Y nuestra hija mayor va a Boston

Page 192: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 192

And our older daughter is going to Boston Sola Alone Try to ask: A ella le gusta Boston, ¿no? She likes Boston, doesn‟t she? Sí, le gusta mucho Boston Yes, she likes Boston very much. Ella comió con nosotros She ate with us Esta mañana This morning Say: Comimos en un buen restaurante We ate at a good restaurant En la calle Cincuenta y Dos Este. In East, fifty second street. (In East, 52nd st.) Vamos a comer allí también esta noche. We‟re going to eat there tonight too. Es muy bueno It‟s very good Y no demasiado caro And not too expensive. Ask: ¿Le gustaría comer allí con nosotros esta noche? Would you like to eat there with us tonight? ¿Cómo le contesta usted brevemente que acepta la invitación? Yes, I would. / Yes, thanks, I would.

Page 193: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 193

LESSON 3 II

Esta es la lección tres de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation: Mister Montero is speaking with Mister Johnson. Usted oirá mencionar el “Zoo”, que significa zoológico. Listen: A: Mister Montero, when did you arrive in New York? B: Last night, at ten A: Are you here alone? B: No, my son is with me. My younger son. A: What did you and your son do today? B: We went to the zoo. A: Really? And did your son like the zoo? B: Yes, he did. He liked it very much! Usted está visitando Estados Unidos con su esposa. Mary, una conocida norteamericana, le pregunta a usted acerca de su visita. ¿Cómo pregunta ella cuándo llegaron? When did you arrive? Llegamos anoche We arrived last night Pero nuestro hijo But our son Nuestro hijo menor Our younger son Llegó esta mañana Arrived this morning Él llegó esta mañana He arrived this morning Solo Alone Llegamos anoche We arrived last night ¿Cuántos hijos tienen? How many children do you have? Tenemos tres hijos We have three children Tenemos dos niños We have two boys Y una niña (use el número) And one girl Ahora, su esposa tiene que irse de compras, ¿Cómo diría ella “discúlpeme, por favor”? Excuse me, please. Voy a comprar algunas cosas I‟m going to buy a few things Y no puedo quedarme And I can‟t stay

Page 194: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 194

Ella sale. ¿Cómo se despide usted de ella? Good bye. Escuche su respuesta: See you later! Esto es semejante a “nos vemos”. Listen and repeat: see you later Say “nos vemos”: See you later ¿Y cómo diría usted “nos vemos esta noche? See you tonight Ahora, Mary le pregunta a usted: ¿Qué hicieron ustedes hoy? What did you do today? Esta mañana This morning Fuimos a Long Island We went to Long Island Con algunos amigos norteamericanos With some American friends Comimos en un buen restaurante We ate at a good restaurant ¿Hablaron ustedes inglés con sus amigos? Did you speak English with your friends? Conteste brevemente que lo hicieron. Yes, we did. Hablamos en inglés Listen and repeat: We spoke English Say: “Hablamos en inglés” We spoke English Hablamos en inglés con nuestros amigos We spoke English with our friends Y con el mesero Listen and repeat: Waiter. Say: “el mesero” The waiter Hablamos en inglés con nuestros amigos We spoke English with our friends Y con el mesero. And with the waiter. Ahora, usted tiene que irse, pero piensa en volver a ver a Mary, nuevamente, al día siguiente. Dígale “nos vemos mañana”. See you tomorrow. Ahora es otro día y usted está hablando con una conocida diferente. Dígale “ayer fuimos a Washington D.C.” para dar énfasis, se pone el tiempo primero: Yesterday, we went to Washington D.C. She says: “quiero ir a Washington” I want to go to Washington. Try to say: “Me gustaría ir allí también” I‟d like to go there too. Say: “fuimos a Washington”

Page 195: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 195

We went to Washington. Con nuestro hijo mayor With our older son Y con nuestra hija And with our daughter Compramos unas cosas We bought a few things Y comimos en un buen restaurante And we ate at a good restaurant Hablamos en inglés We spoke English Con el mesero With the waiter Su hijo habla inglés, ¿no? Your son speaks English, doesn‟t he? Conteste brevemente en forma afirmativa Yes, he does. Now try to say “Pero nuestra hija es demasiado pequeña.” But our daughter is too little Say “Nos gusta Washington” We like Washington Nos gusta mucho Wasington We like Washington very much Compramos muchas cosas We bought a lot of things She asks “¿Cuántas cosas? How many things? Usando la misma palabra, trate de decir “Demasiadas cosas” Too many things Say “Compramos demasiadas cosas” We bought too many things She asks “¿Qué vieron ustedes allí?” What did you see there? ¿Vieron la Casa Blanca? Escucha y repita, parte por parte: The White House Try to ask “¿Vieron la Casa Blanca? Did you see the White House? Conteste brevemente que sí. Yes, we did. Vimos la Casa Blanca We saw Try to say: “Vimos la Casa Blanca” We saw the White House Y comimos en un restaurante caro And we ate at an expensive restaurant Hablamos en inglés con el mesero We spoke English with the waiter Pero no vimos muchas cosas But we didn‟t see a lot of things Porque

Page 196: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 196

Because Try to say: “No teníamos mucho tiempo” We didn‟t have much time She asks: “¿Qué vieron en Washington?” What did you see in Washington? Vimos la Casa Blanca We saw the White House Y vimos algunos amigos norteamericanos And we saw some American friends Hablamos en inglés con nuestros amigos We spoke English with our friends Y compramos demasiadas cosas And we bought too many things Washington no es muy grande Washington isn‟t very big No es una ciudad grande CITY It‟s not a big city Ahora, su conocida quiere saber si usted está familiarizado con Philadelphia. En inglés, saber y conocer son iguales. Trate de preguntar ¿conoce usted Philadelphia? Do you know Philadelphia? Now ask: “Usted conoce Philadelphia, ¿verdad?” You know Philadelphia, don‟t you? No, no conozco Philadelphia. No, I don‟t know Philadelphia. Say “Pero queremos ir allí” But we want to go there Nuestro hijo vive allí Our son lives there She asks “¿cuál hijo?” Which son? ¿El mayor? The older one? ¿O el menor? Or the younger one? Nuestro hijo menor vive allí Our younger son lives there Vive sólo, ¿verdad? He lives alone, doesn‟t he? Say that no, he lives with some friends. No, he lives with some friends Ask if Philadelphia is a big city Is Philadelphia a big city? She says: “Nueva York es más grande” New York is bigger Y más caro también. And more expensive too ¿Cuánto tiempo van a quedarse en Nueva york? How long are you going to stay in New York? Durante dos semanas

Page 197: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 197

For two weeks Y entonces, vamos a Philadelphia And then, we‟re going to Philadelphia No conocemos Philadelphia We don‟t know Philadelphia Y queremos ir allí And we want to go there Queremos ver a nuestro hijo We what to see our son Nuestro hijo menor Our younger son Queremos ver la ciudad también We want to see the city too Pero no tenemos mucho tiempo But we don‟t have mucho time Y And Tengo mucho trabajo Listen and repeat: I have a lot of work Dígale que usted tiene mucho trabajo mañana I have a lot of work tomorrow Ahora, usted tiene que irse. Dígale a su conocida “nos vemos” See you later Ahora, imagínese que usted es una mujer mexicana que está en Nueva York con su esposo. Usted se encuentra con un amigo norteamericano. ¿Cómo le pregunta “cuándo llegaron”? When did you arrive? Say “llegamos anoche” We arrived last night He asks “¿Qué hicieron hoy?” What did you do today? Try to answer “Esta mañana, vi a algunos amigos” This morning, I saw some friends Y fui a una Tienda Departamental And I went to a Department Store ¿Con su esposo? With your husband? Diga que no. Fue sola. No, I went alone. ¿Qué compró? What did you buy? Conteste que compró demasiadas cosas I bought too many things Luego comimos Then we ate En un restaurante muy bueno At a very good restaurant Hablamos en inglés con el mesero We spoke English with the waiter

Page 198: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 198

Ahora, voy a comprar algo de vino Now I‟m going to buy some wine Y algo de cerveza mexicana And some Mexican beer A usted le gusta la cerveza mexicana, ¿verdad? You like Mexican beer, don‟t you? Ahora, pregúntele a su conocido adónde fue hoy Where did you go today? Fui a Boston I went to Boston Vi a algunos amigos allí I saw a few friends there ¿Conoce usted Boston? Do you know Boston? Conteste brevemente que no. No, I don‟t. No es una ciudad grande It‟s not a big city Say “me gustaría ir a Boston” I‟d like to go to Boston. Pero tengo mucho trabajo But I have a lot of work Tengo demasiado trabajo I have too much work Say “Adiós, nos vemos mañana” Good bye, see you tomorrow!

Page 199: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 199

LESSON 4 II Esta es la lección cuatro de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation: A: Rosa, I‟m going to have lunch. Would you like to have lunch with me? B: No, thanks. I ate at the hotel with my son. He arrived in New York last night. A: Well, then. Can you and your son have dinner with me tomorrow? B: Tomorrow, we‟re going to Washington. My son wants to see the White House. A: And what are you going to do now? B: Now, I‟m going to work. A: Ok. See you later, then. (listen again) Ahora, usted está hablando con una amiga norteamericana. ¿Cómo pregunta a ella cuándo llegó usted a Nueva York? When did you arrive in New York? Say that you arrived last night I arrived last night Your friend asks: ¿Está usted solo aquí? (recuerde el orden de las palabras) Are you here alone? Answer “No, mi hijo mayor está conmigo” No, my older son is with me ¿Qué hicieron ustedes hoy? What did you do today? Esta mañana, vimos a algunos amigos This morning, we saw some friends Vimos la ciudad We saw the city Y compramos muchas cosas And we bought a lot of things Demasiadas cosas Too many things Luego, comimos en un buen restaurante Then, we ate at a good restaurant Hablamos en inglés We spoke English Con el mesero With the waiter Your friend asks “¿Conoce usted Boston? Do you know Boston? He aquí la respuesta “Todavía no” Listen and repeat: Not yet Say “todavía no” Now, try to say: “todavía no conosco Boston” (literalmente: no conosco Boston todavía)

Page 200: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 200

I don‟t know Boston yet Generalmente en inglés, “todavía” va al último. Diga otra vez “todavía no conosco Boston” I don‟t know Boston yet Say “Me gustaría ir a Boston I‟d like to go to Boston No es una ciudad grande It‟s not a big city Nuestro hijo menor vive allí Our younger son lives there ¿Vive solo? Does he live alone? No, vive con algunos amigos No, he lives with some friends ¿Y usted? And you? Ha estado en Boston? Listen: Have you been to Boston? ¿Se acuerda de cómo se pregunta: “¿Quánto tiempo hace que está aquí?” Usted también usará “have been” para preguntar si alguna persona ha estado en algún sítio. Listen and repeat: Have you been to Boston? Pregúntele a ella si ha estado en Boston (literalmente, a Boston) Have you been to Boston? Todavía no Not yet No he estado en Boston I haven‟t been to Boston. Haven‟t es una contracción de have not. Ahora, trate de decir “todavía no he estado en Boston. Recuerde de poner “todavía” al último I haven‟t been to Boston yet Me gustaría ir a Boston I‟d like to go to Boston Pero todavía no he estado allí But I haven‟t been there yet Tengo mucho trabajo I have a lot of work Y no suficiente tiempo And not enough time ¿Han estado en Washington? Have you been to Washington? Sí, hemos estado en Washington Yes, we‟ve been to Washington Fuimos a Washington ayer We went to Washington yesterday Vimos la Casa Blanca We saw the White House Compramos muchas cosas We bought a lot of things

Page 201: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 201

Demasiadas cosas Too many things Y comimos en un restaurante mexicano And we ate at a Mexican restaurant Hablamos en español con el mesero We spoke Spanish with the waiter Ahora, usted está hablando acerca de Nueva York. ¿Cómo pregunta a su amiga si le gustaría ver la ciudad hoy? Would you like to see the city today? Dígale que hoy tiene demasiado trabajo Today I have too much work ¿Entonces mañana? Then tomorrow? Puede ser, todavía no sé. Maybe, I don‟t know yet ¿Conoce usted? Do you know? ¿Conoce usted el Restaurante Avenida Parque? Do you know the Park Avenue Restaurant? No, todavía no No, not yet Todavía no he estado allí I haven‟t been there yet Ahora, usted está almorzando con su amiga en el Restaurante Avenida Parque y ella ve a alguien que conoce. Un amigo mío. A friend of mine. Allí está un amigo mío There‟s a friend of mine ¿Observó usted la contracción con there? Diga otra vez “Allí está un amigo mío” There‟s a friend of mine Se llama Peter Johnson. En inglés, usted dice literalmente “su nombre es Peter Johnson.” Primero: nombre. Name Su nombre His name Su nombre es Peter Johnson His name is Peter Johnson ¿Cómo se llama? Literalmente: ¿Qué es su nombre? What‟s his name? Pregunte otra vez cómo se llama What‟s his name? Se llama Peter Johnson His name is Peter Johnson Usted si dirige al señor Johndon. ¿Cómo lo saludaría? Hello, Mister Johnson Me llamo Carlos Montero My name is Carlos Montero ¿Cómo le dice su amigo a él “Carlos es un amigo mío.” (Literalmente: de mío) Carlos is a friend of mine

Page 202: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 202

Ahora, usted tiene que irse. Entonces, usted quiere decir “lo siento, tengo que irme ahora I have to leave Tengo que irme I have to leave Lo siento, tengo que irme ahora I‟m sorry, I have to leave now. Tengo mucho trabajo I have a lot of work Y tengo que comprar algo And I have to buy something Para mi hija menor For my younger daughter Ella llegó anoche She arrived last night Y necesita muchas cosas And she needs a lot of things Demasiadas cosas Too many things ¿Tiene usted que irse ahora? Do you have to leave now? Say that yes, you have to leave now. Yes, I have to leave now. Su amiga tiene que irse también, escuche y repita lo que ella dice So do I Ésta es una manera de decir “yo también”. Usted puede usar esta expresión si en la pregunta también se diría “do” Do you have to leave? Yes, I do So do I Literalmente: “así hago yo” So do I Su amiga le dice a Peter Johnson “nos vemos” See you later Justo cuando usted se va, un hombre que usted conoce entra en el restaurante. Dígale a su amiga “allí está León Martínez” There‟s León Martínez Él es un amigo mío He‟s a friend of mine El hombre le dice a su amigo Me llamo León Martínez My name is León Martínez ¿Cómo le dice ella que tiene mucho gusto en conocerlo? Pleased to meet you, Mister Martínez Lo siento, pero tenemos que irnos ahora I‟m sorry, but we have to leave now. Nos vemos mañana See you tomorrow Usted y su amiga se van. Afuera, ¿cómo le pregunta adónde va? Where are you going?

Page 203: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 203

Tengo que ir al centro I have to go into town “Town” puede referirse a una ciudad más pequeña, pero también se usa para referirse al centro de una ciudad. ¿Cómo diría usted “ir al centro”? To go into town Tengo que ir al centro (literalmente, al centro) I have to go into town Quiero ir al centro I want to go into town Yo también. Comience diciendo así So do I Fine, so do I. Aks if she would like to go with you Would you like to go with me? ¿Cómo contesta ella brevemente en forma afirmativa? Yes, I would. Me gustaría ir al centro con usted I‟d like to go into town with you Ahora, imagínese que usted es una mujer mexicana que está en los Estados Unidos con su marido. Usted está visitando a un amigo norteamericano en su casa. Dígale: “En la mañana, fuimos a “Long Island” This morning, we went to Long Island Vimos a algunos amigos míos We saw some friends of mine Y hablamos mucho en inglés (literalmente, mucho de inglés) And we spoke a lot of English. María, otra conocida mexicana, se reúne con usted. Dice: fui a Washington ayer I went to Washington yesterday ¿De veras? ¿Qué hizo usted allí? Really? What did you do there? Vi la Casa Blanca I saw the White House Y compré demasiadas cosas And I bought too many things Comí en un restaurante español I ate at a Spanish restaurant Pero hablé en inglés con el mesero But I spoke English with the waiter Ahora, su amigo le pregunta: ¿conoce usted Washington? Do you know Washington? No, no he estado en Washington No, I haven‟t been to Washington ¿Usted no ha estado en Washington? You haven‟t been to Washington? Todavía no Not yet I haven‟t been to Washington yet No es una ciudad grande It‟s not a big city Pero no tengo mucho tiempo

Page 204: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 204

But I don‟t have much time Discúlpeme, tengo que irme ahora Excuse me, I have to leave now Tengo que ir al centro I have to go into town Ahora, usted está comiendo en un restaurante con un colega. Dígale: “allí está un amigo mío.” There‟s a friend of mine Se llama Marcos López His name is Marcos López Él es un buen amigo. He‟s a very good friend. Después de platicar con su amigo durante unos minutos, usted dice: “Discúlpeme, tengo que irme ahora” Excuse me, I have to leave now Su colega le dice: yo también So do I Nos vemos mañana por la mañana See you tomorrow morning

Page 205: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 205

LESSON 5 II

Esta es la lección cinco de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation: A: Carlos, I‟m sorry, but I have to leave now. B: Really? Why? A: I have to go into town. Tonight I‟m going to see a friend and I‟d like to buy some wine for him. B: Which friend? A: I don‟t think you know him. His name is Bill Richardson. B: Oh, I know Bill. He‟s a friend of mine too. Listen again. How do you say: ¿“allí está un amigo mío”? (literalmente “de mío”) There‟s a friend of mine ¿Cómo se llama? What‟s his name? Se llama Charles Johnson His name is Charles Johnson ¿Cómo se llama usted? What‟s your name? Me llamo Rosa Martínez My name is Rosa Martínez ¿Qué hizo hoy? What did you do today? Vi la ciudad I saw the city Y compré muchas cosas And I bought a lot of things Demasiadas cosas Too many things Hablé mucho en inglés (diga “mucho de inglés”) I spoke a lot of English ¿Se acuerda de cómo se pregunta “Ha estado en Washington”? Have you been to Washington? Todavía no Not yet Todavía no he estado en Washington (acuérdese del orden de las palabras) I haven‟t been to Washington yet Todavía no he visto Washington I haven‟t seen Washington yet. Todavía no he visto Washington I haven‟t seen Washington yet ¿Y usted? And you? ¿Ha visto la Casa Blanca? Have you seen the White House?

Page 206: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 206

Todavía no Not yet Todavía no he visto la Casa Blanca I haven‟t seen the White House yet Diga que Washington no es una ciudad grande Washington isn‟t a big city Ahora tiene que irse. Diga adiós, nos vemos mañana Good bye. See you tomorrow. Ahora, imagine que está hablando con una amiga norteamericana. Ella pregunta ¿tiene mucho trabajo hoy? Do you have a lot of work today? Conteste brevemente que sí Yes, I do Todavía tengo mucho trabajo I still have a lot of work Todavía tengo I still have Observe que en inglés se usan dos palabras diferentes para expresar todavía. “Yet” quiere decir hasta ahora, “still” significa que algo está ocurriendo todavía. Ahora diga “todavía tengo mucho trabajo”. I still have a lot of work Y mañana And tomorrow Tengo que ir al centro I have to go into town Yo también So do I Desgraciadamente Unfortunately Now say: todavía tengo mucho trabajo. Por ahora, diga “yet” en oraciones negativas y “still” en las positivas, a menos que se le indique lo contrario. I still have a lot of work. ¿Ha visto a Carlos Montero? Have you seen Carlos Montero? ¿Lo ha visto? Have you seen him? Note el orden de las palabras. Pregunte: ¿Lo ha visto? Have you seen him? Sí, lo vi ayer. Yes, I saw him yesterday. Diga que es un amigo suyo He‟s a friend of mine Su esposa es Colombiana. Primero, ¿se acuerda de cómo se dice “su nombre”? His name Su esposa His wife Su esposa es Colombiana Colombian His wife is Colombian Lo conozco

Page 207: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 207

I know him Pero no conozco a su esposa (“a” se sobreentiende) But I don‟t know his wife Creo que es Colombiana I think she is Colombian Pero él es mexicano But he‟s Mexican Su familia His family Su familia todavía vive en México His family still lives in Mexico Ask her if she‟s been to Mexico Have you been to Mexico? ¿Cómo contesta brevemente que no? No, I haven‟t. Desgraciadamente Unfortunately Todavía no he estado allí. I haven‟t been there yet. ¿Cómo le preguntaría a alguien “tiene tiempo”? Do you have time? ¿Tiene tiempo para un café? (un se sobreentiende) Do you have time for coffee? Tengo un poco de tiempo (acuérdese que “de” se omite) I have a little time Pero desgraciadamente But unfortunately No tengo mucho tiempo I don‟t have much time Tengo que ir al centro más tarde I have to go into town later Voy a ver a un amigo mío I‟m going to see a friend of mine Se llama Pedro López His name‟s Pedro López Está aqui con su hija mayor He‟s here with her older daughter She says that the younger one is still in Mexico The younger one is still in Mexico. Note el orden de las palabras con “is still”. Diga otra vez “La menor está todavía en México The younger one is still in Mexico. ¿Usted va a ver hoy a su amigo? You‟re going to see your friend today? Sí, y lo vi ayer también Yes, and I saw him yesterday too Fuimos al centro We went into town I comimos en su hotel And we ate at his hotel

Page 208: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 208

Habló en español con el mesero He spoke Spanish with the waiter Pero no vi a su hija But I didn‟t see his daughter Todavía no he visto a su hija I haven‟t seen his daughter yet Tengo un poco de tiempo ahora I have a little time now Tengo tiempo para un café I have time for coffee ¡Bien! ¡Yo también! Fine! So do I! He aquí otra manera de decir eso: Me too Esto es más informal que “So do I”, pero usted puede expresarlo después de cualquier enunciado. Dígale otra vez, de manera informal, “yo también” Me too Esta noche Tonight Voy a ver a una amiga mía I‟m going to see a friend of mine Es Colombiana She‟s Colombian Ahora, suponga que usted y otra amiga suya están en un restaurante platicando acerca de lo que quieren tomar. Así, se dice “una copa de vino” A glass of wine ¿Qué le gustaría tomar? (literalmente, “beber”) What would you like to drink ¿Le gustaría una copa de vino? Would you like a glass of wine? ¿Cómo diría brevemente que acepta? Yes, I would. / Yes, thanks. I would. Diga de manera informal “yo también” Me too Me gustaría una copa de vino también I‟d like a glass of wine too Usted no ve al mesero. Trate de preguntar dónde está. Where‟s the waiter? Usted quiere preguntar ¿le gustaría vino tinto? Would you like red wine? Pregunte si le gustaría vino tinto Would you like red wine? ¿O vino blanco? Or white wine? Ask her if she still likes red wine Do you still like red wine? ¿O le gustaría vino blanco? Or would you like white wine. No, me gustaría vino tinto. No, I‟ like red wine

Page 209: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 209

Siempre tomo vino tinto I always drink red wine Fíjese que ella dijo “drink” y no “have” cuando uno habla de sus hábitos en general, usando palabras tales como “siempre”, “nunca” y semejantes. It‟s drink son más comunes. Diga “siempre tomo vino tinto I always drink red wine Siempre Always Y siempre tomo vino blanco And I always drink white wine Una copa de vino tinto, por favor A glass of red wine, please Y una copa de vino blanco And a glass of white wine Ahora quiere decir Now you want to say Yo nunca tomo vino tinto I never drink red wine Siempre tomo vino blanco I always drink white wine Y nunca tomo cerveza And I never drink beer Siempre tomo vino o café I always drink wine or coffee Diga de manera más formal “yo también” So do I Ahora, ¡usted se da cuenta de la hora que es! Diga “desgraciadamente tengo que irme ahora Unfortunately, I have to leave now. ¿Cómo dice ella de manera informal “yo también”? Me too Tengo que ir al centro I have to go into town Voy a ver a mi amigo I‟m going to see my friend No lo he visto desde ayer I haven‟t seen him since yesterday Nos vemos See you later Imagínese que se acaba de encontrar con una conocida norteamericana. Pregúntele “¿tiene tiempo para un café?” Do you have time for coffee? ¿O una copa de vino? Or a glass of wine A glass of wine? Why not! En el restaurante, ¿cómo le pregunta usted a su amiga si le gustaría vino tinto o vino blanco? Would you like red wine or white wine? I‟d like a glass of red wine. And you?

Page 210: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 210

Say that you never drink red wine I never drinks red wine Tell her that you‟re going to have white wine I‟m going to have white wine Durante su conversación, su amiga pregunta “¿Ha estado en Boston?” Have you been to Boston? Conteste que sí, fue allí con su esposa. Yes, I went there with my wife. Ahora, pregúntele qué hora es What time is it? Ella contesta que no es tarde todavía. Dígalo: It‟s not late yet. Diga que son las seis. It‟s six o‟clock Las tiendas están abiertas todavía (literalmente “están todavía abiertas”) The stores are still opened Entonces tenemos tiempo Then we have time Tenemos tiempo para una segunda copa de vino We have time for a second glass of wine

Page 211: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 211

LESSON 6 II Esta es la lección seis de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation: A: María, do you have time for coffee? B: Yes, I do. Where do you want to go? A: Do you know the Garden Café? B: No, I don‟t. Where is it? A: On Park Avenue. That‟s not too far. All right. But I don‟t have much time. Unfortunately, I still have a lot of work. B: That‟s ok. So do I. En esta conversación usted oyó “the Garden Café”. “Garden” significa jardín. Listen again. Ahora está con una amiga. Now you‟re with a friend. How do you ask “¿tiene tiempo para un café?” Do you have time for coffee? ¿O una copa de vino? Or a glass of wine? Your friend answers: ¿una copa de vino? ¡Bueno! A glass of wine? All right! Ask: ¿Todavía toma vino tinto? (literalmente, todavía bebe) Do you still drink red wine? Sí, yo siempre tomo vino tinto Yes, I always drink red wine No me gusta el vino blanco I don‟t like white wine Y nunca tomo cerveza And I never drink beer Pero me gusta el vino tinto But I like red wine Diga de manera informal “yo también” Me too Ahora es otro día y usted está con otra conocida. ¿Cómo pregunta ella si todavía tiene usted mucho trabajo? Do you still have a lot of work? No, no siempre No, not always No tengo mucho trabajo hoy I don‟t have a lot of work today / I don‟t have much work today Fíjese que elijo “I don‟t have much work,” “much” tiene casi el mismo significado que “a lot of,” pero “much” es más común en oraciones negativas cuando se habla de temas tales como el tiempo o el trabajo, usando “much”, diga otra vez “no tengo mucho trabajo hoy” I don‟t have much work today

Page 212: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 212

Pregúntele si tiene tiempo para un café Do you have time for coffee? Siempre tengo tiempo para un café. I always have time for coffee. Pero hoy no tengo mucho tiempo But today I don‟t have much time Desgraciadamente Unfortunately Desgraciadamente, tengo que irme a las dos Unfortunately, I have to leave at two o‟clock. Una amiga mía A friend of mine Una amiga mía viene Listen and repeat: A friend of mine is coming. Una amiga mía viene hoy A friend of mine is coming today Una amiga mía viene de visita Listen and repeat:. Say in English: visita o visitar To visit Una amiga mía viene de visita A friend of mine is coming to visit. Literalmente, dijo “una amiga mía está viniendo visitar”. Esta forma de “ing” se puede usar para indicar que algo está sucediendo ahora mismo o para expresar acciones futuras, por ejemplo “I‟m going to Boston tomorrow”. Diga otra vez que una amiga suya viene de visita A friend of mine is coming to visit Una colega mía viene de visita Listen and repeat: Colleague Say: Una colega mía viene de visita A colleague of mine is coming to visit Ella viene de visita She‟s coming to visit ¿Viene sola? Is she coming alone? No, viene con su esposo Listen and repeat: No, she‟s coming with her husband. Diga que viene con su esposo She‟s coming with her husband Say: No están aquí, todavía. They‟re not here yet. Pero vienen hoy But they‟re coming today Mi colega y su esposo My colleague and her husband Vienen de visita Are coming to visit Say “Su colega” quiere decir “su colega de usted” Your colleague Una colega suya

Page 213: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 213

Listen and repeat: A colleague of yours ¿Oyó el sonido /z/ al final de yours? Ahora, pregunte: ¿Una colega suya viene de visita? A colleague of yours is coming to visit? Sí, su hija todavía vive aquí Yes, her daughter still lives here Y quiere ver a su hija And she wants to see her daughter Mi colega es de México From Mexico Mi colega es de México My colleague is from Mexico ¿Quién es su colega? Who is your colleague? / Who‟s your colleague? ¿Cómo se llama ella? What‟s her name? Usted no la conoce You don‟t know her Usted no la conoce You don‟t know her Se llama Helena Torez Her name is Helena Torez Es de México She‟s from Mexico Viene de visita hoy She‟s coming to visit today Conozco a Helena I know Helena La conozco I know her Vive en Boston She lives in Boston Su esposo es Colombiano Her husband is Colombian Usted no conoce a mi colega You don‟t know my colleague Usted no la conoce You don‟t know her Mi colega es de México My colleague is from Mexico Y su esposo es mexicano también And her husband is Mexican too Se llama Pedro Torez His name is Pedro Torez Ella no es Americana y él no es Colombiano She‟s not American and he‟s not Colombian Usted quiere decir “no veo a mi colega desde hace un año” A year Desde hace un año For a year

Page 214: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 214

Se acuerda de como se dice „¿no he visto?‟ I haven‟t seen En inglés, con “desde hace”, es necesario decir “he visto”. Trate de decir “no veo a mi colega desde hace un año” I haven‟t seen my colleague for a year Y no veo a su esposo And I haven‟t seen her husband Desde hace dos años For two years Pero creo que él viene hoy But I think he‟s coming today Con mi colega. With my colleague. No veo a mi colega I haven‟t seen my colleague Desde hace un año For a year Pero vi a su hija But I saw her daughter Ayer en la mañana Yesterday morning ¿Tiene tiempo ahora? Do you have time now? ¿Tiene tiempo para un café? Do you have time for coffee? ¿O una copa de vino? Or a glass of wine? Nunca tomo vino I never drink wine Pero me gustaría un café. Algo de café But I‟d like some coffee Siempre tengo tiempo para un café I always have time for coffee Diga de manera formal: yo también So do I ¿Por qué no vamos al Café del Jardín? Why don‟t we go to the Garden Café? Primero, “¿Por qué no vamos?” Why don‟t we go? Al Café del Jardín To the Garden Café ¿Por qué no vamos al Café del Jardín? Why don‟t we go to the Garden Café? Ask her if she‟s been there: Have you been there Todavía no Not yet Todavía no he estado allí I haven‟t been there yet ¿Dónde está el Café del Jardín?

Page 215: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 215

Where is the Garden Café? No está demaisado lejos It‟s not too far ¿Tiene que ir al centro, no? You have to go into town, don‟t you? Entonces, ¿Por qué no vamos? Then, why don‟t we go? ¿Por qué no vamos al Café del Jardín? Why don‟t we go to the Garden Café? Podemos tomar un café. (diga algo de café) We can have some coffee O una copa de vino Or a glass of wine Usted sabe que nunca tomo vino. (Se sobreentiende que) You know I never drink wine Diga enfáticamente: Pero me gustaría un café (algo de café). Cuando se habla de manera enfática, no se usa la contracción But I would like some coffee Diga de manera informal “yo también” Me too Ahora imagine que usted es el señor Ramírez, un hombre de negocios mexicano, y se encuentra con una conocida en el Café del Jardín. Ask her how she is How are you? Fine thanks, and you? I‟m fine too, thanks Mister Ramírez, you‟re from Mexico, aren‟t you? Sí, mi esposa y yo vivimos en Guadalajara Yes, my wife and I live in Guadalajara Ask her if she‟s been to Mexico Have you been to Mexico? She answers “Sí, pero desgraciadamente” Yes, but unfortunately No he estado allí I haven‟t been there Desde hace unos años For a few years Llega el mesero, dígale: “una copa de vino tinto, por favor” A glass of red wine, please. And I‟d like a beer Tell the waiter Una cerveza y una copa de vino tinto, por favor A beer and a glass of red wine, please Después, al salir, usted ve a alguien con quien usted trabaja ocasionalmente. Diga: “allí está una colega mía” There‟s a colleague of mine ¿Una colega suya? A colleague of yours? Sí, se llama Susan Davis Yes, her name‟s Susan Davis Es de Boston

Page 216: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 216

She‟s from Boston No la veo desde hace un año (diga „no la he visto‟) I haven‟t seen her for a year Usted conversa con su colega, pero entonces tiene que irse. Dígale que lo siente, pero que se tiene que ir ahora I‟m sorry, but I have to leave now Desgraciadamente, tengo que ir al centro Unfortunately, I have to go into town Y entonces And then Un amigo mío viene de visita A friend of mine is coming to visit ¿Por qué no cenamos juntos? (trate de decirlo) Why don‟t we have dinner together? ¿Conoce el restaurante Avenida Parque? Do you know the Park Avenue restaurant? Diga brevemente que no No, I don‟t Es un buen restaurante It‟s a good restaurant Y no es demasiado caro And it‟s not too expensive Bueno, ¿entonces esta noche a las siete en el restaurante Avenida Parque? All right, then tonight at seven o‟clock at the Park Avenue restaurant? De acuerdo. Nos vemos esta noche Ok. See you tonight.

Page 217: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 217

LESSON 7 II Ésta es la lección siete de Pimsleur, inglés dos Listen to this conversation: A: Susan, do you have time for coffee? B: No, I don‟t. Not now. A friend of mine is coming to visit and I don‟t have much time. A: Do I know your friend? B: I don‟t think so. Her name is Ana Rodríguez and she‟s from Mexico. I haven‟t seen her for years, but maybe later we can have a glass of wine together Listen again. Ahora, suponga que usted se llama María Ramírez. Es antes de medio día y usted se encuentra accidentalmente con un conocido. ¿Cómo la saluda él, de modo moderno, llamándola por su apellido? Good morning, Miss Ramírez. Desgraciadamente, usted no se acuerda de su nombre. Diga que lo siente y pregúntele cómo se llama. I‟m sorry. What‟s your name? Me llamo Charles Johnson My name‟s Charles Johnson ¡Oh, sí! ¿Y cómo está usted señor Johnson? Oh, yes! And how are you, Mister Johnson? Nada mal, gracias. Not bad, thanks. ¿Tiene tiempo para un café? Do you have time for coffee? Ahora, no. pero un poco más tarde, sí. (“sí” se sobreentiende) Not now, but a little latter. Él sugiere: “¿Por qué no vamos?” Why don‟t we go? ¿Por qué no vamos al Café del Jardín? Why don‟t we go to the Garden Café? ¿A las cinco? At five o‟clock? Podemos tomar una cerveza We can have a beer O una copa de vino Or a glass of wine Nunca tomo vino blanco I never drink white wine Y no me gusta la cerveza And I don‟t like beer A veces SOMETIMES A veces tomo vino tinto (diga “bebo”) Sometimes I drink red wine Pero me gusta mucho el café (diga “muy mucho”) But I like coffee very much

Page 218: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 218

Él dice de manera informal “a mí también” o “yo también” Me too Entonces, ¿por qué no tomamos un café más tarde? (algo de café) Then, why don‟t we have some coffee later? A veces tomo vino tinto Sometimes I drink red wine Y a veces tomo café And sometimes I drink coffee Pero nunca tomo cerveza But I never drink beer Ahora es otro día. Diga “una colega” A colleague Una colega mía viene de visita A colleague of mine is coming to visit ¿Una colega suya? A colleague of yours? Sí, se llama Elena Martínez Yes, her name‟s Elena Martínez Viene con su esposo She‟s coming with her husband Ambos son mexicanos They‟re both Mexican Ambos Both Ambos son mexicanos (literalmente, “ellos son ambos mexicanos”) They‟re both Mexican Desgraciadamente Unfortunately Quiere decir “no veo a mi colega desde hace un año”. Diga “no veo a mi colega” (literalmente, “no he visto a mi colega”) I haven‟t seen my colleague Desde hace un año For a year No la veo desde hace un año (tenga cuidado con el orden de las palabras) I haven‟t seen her for a year Ella y su esposo She and her husband Ella y su esposo son ambos de México She and her husband are both from Mexico Pero ahora viven en Washington But now they live in Washington / They live in Washington now. Ask where they live Where do they live? Todavía viven en Washington They still live in Washington Ahora quiere decir “vive allí desde hace tres años” They‟ve lived there for three years / They have lived there for three years Observe que con “for … years” se usa una forma de “have, they‟ve lived, we‟ve been” etc. Diga “viven allí desde hace” They‟ve lived there for

Page 219: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 219

Viven allí desde hace tres años They‟ve lived there for three years ¿Cuánto tiempo? How long? ¿Cuánto tiempo hace que viven allí? How long have they lived there? Viven allí desde hace tres años They‟ve lived there for three years Say that they‟re both Mexican They‟re both Mexican Say that they both speak English They both speak English Observe el orden de las palabras “are both”, pero “both speak”. Diga otra vez “ambos hablan inglés” They both speak English Ellos siempre hablan en inglés conmigo They always speak English with me Pero a veces hablan en español But sometimes they speak Spanish Con mis hijos With my children ¿Cuándo llegaron a Nueva York? When did they arrive in New York? Esta mañana This morning Llegaron a Nueva York esta mañana They arrived in New York this morning Viven en Washington desde hace tres años They‟ve lived in Washington for three years ¿Tiene mucho trabajo hoy? Do you have a lot of work today? No, no tengo mucho trabajo No, I don‟t have much work ¿Tiene tiempo para una copa de vino? Do you have time for a glass of wine? Yo siempre tengo tiempo I always have time Para una copa de vino For a glass of wine Con usted With you Entonces, ¿por qué no vamos? Then, why don‟t we go? Al Café del Jardín To the Garden Café Bueno. Me gusta el Café del Jardín All right. I like the Garden Café A veces voy allí Sometimes I go there A veces voy allí con un amigo mío

Page 220: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 220

Sometimes I go there with a friend of mine Observe que usted dijo “I go” y no “I‟m going”. “I‟m going” se usa en relación con un suceso en particular, pero con palabras tales como “nunca, a veces, siempre,” usted dirá “I go, I speak, I live” etc. Escuche estos pares de oraciones y piense acerca de lo que significan. I‟m going to Boston tomorrow I never go to Boston Voy a Boston mañana I‟m going to Boston tomorrow Nunca voy a Boston I never go to Boston A veces voy allí Sometimes I go there Con un amigo mío With a friend of mine Ambos fuimos allí ayer We both went there yesterday Ahora, suponga que usted es un mexicano que va de viaje a Nueva York. Usted está con una amiga y ella acaba de sugerir que ambos tomen el autobús de vuelta a su hotel. Dígale a su amiga que usted no quiere esperar. I don‟t want to wait Bueno, podemos ir caminando (“ir caminando” o “caminar”) Walk Bueno, podemos ir caminando All right, we can walk A veces voy caminando Sometimes I walk Y a veces tomo un taxi I take a taxi A veces tomo un taxi Sometimes I take a taxi Podemos ir caminando We can walk O podemos tomar un taxi Or we can take a taxi Say that you can both take a taxi We can both take a taxi Ask her where her car is Where‟s your car? En casa At home ¿Dónde? Where? At home En inglés, tanto “house” como “home” significan “casa”. Diga otra vez “en casa” At home Podemos ir caminando We can walk O podemos tomar um taxi Or we can take a taxi

Page 221: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 221

Pero mi coche está en casa But my car is at home No tengo mucho tiempo I don‟t have much time Porque Because Voy a cenar con un colega mío I‟m going to have dinner with a colleague of mine ¿Un colega suyo? A colleague of yours? Sí, un colega de México Yes, a colleague from Mexico She says that his name is Miguel Rodríguez His name is Miguel Rodríguez She says that he is coming to visit today He is coming to visit today ¡Oh, lo conozco! Oh, I know him! Creo que su esposa es colombiana I think his wife is Colombian Sí, y ahora viven en Boston Yes, and now they live in Boston Viven allí desde hace dos años They‟ve lived there for two years Ambos hablan inglés muy bien They both speak English very well Pero a veces hablamos español juntos But sometimes we speak Spanish together ¿Dónde van a cenar ustedes? Where are you going to have dinner? En casa At home A veces, vamos a un restaurante Sometimes we go to a restaurant Pero esta noche But tonight Vamos a comer en casa We‟re going to eat at home ¿Vamos a tomar un taxi? Are we going to take a taxi? Su amiga ha cambiado de parecer. Dice: “no, no es lejos” No, it‟s not far ¿Por qué no vamos caminando? Why don‟t we walk? En el hotel, ustedes deciden tomar una copa de vino en el bar. Mientras ustedes hablan y toman vino, su amiga le pregunta: ¿conoce a mi amiga María Ortiz? Do you know my friend, María Ortiz? Viene de visita mañana She‟s coming to visit tomorrow ¿María? Sí, la conozco.

Page 222: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 222

María? Yes, I know her. Vive en Guadalajara, ¿no? She lives in Guadalajara, doesn‟t she? Sí, todavía vive allí con su hijo Yes, she still lives there with their son Ella no ha visto a su amiga desde hace un tiempo. Entonces dice: desgraciadamente, no la veo Unfortunately, I haven‟t seen her. Desde hace unos años For a few years Pero mañana viene de visita But tomorrow she‟s coming to visit Y mañana no tengo mucho trabajo And tomorrow I don‟t have much work

Page 223: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 223

LESSON 8 II Esta es la lección ocho de Pimsleur Inglés dos Escuche esta conversación entre dos amigos: Recuerde que “Hi” es una manera más informal de decir “Hola”. Listen: A: Oh, hi Susan! How are you? B: Fine, thanks. And you? A: Not bad. Where are you going? B: I‟m going to see some friends: María and Felipe Martínez. They‟re both from Mexico, but they‟ve lived here for a few years now. A: They live here in the city? Where? B: On East, Fifty Second Street. Do you want to walk there with me? A: You‟re going to walk? Why don‟t you take a taxi? B: Taxis are too expensive and I like to walk. Observe que aquí “the city” se refiere a la ciudad de Nueva York. “New York city”. Listen again. Suponga que está con un amigo. Él ve a un hombre que está al otro lado de la calle, y dice: “allí está un colega mío” There‟s a colleague of mine ¿Un colega suyo? A colleague of yours? ¿Cómo se llama su colega? What‟s your colleague‟s name? Pregunte otra vez como se llama su colega What‟s your colleague‟s name? Se llama Felipe Martínez His name is Felipe Martínez Es colombiano He‟s Colombian Y su esposa es de México And his wife is from Mexico Su esposa se llama María His wife‟s name is María Pero no la conozco But I don‟t know her Vive ahora en los Estados Unidos They live in the United States now Viven aquí desde hace dos años They‟ve lived here for two years Ambos Both Say that they‟ve both lived here for two years They‟ve both lived here for two years

Page 224: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 224

No, espere No, wait Ella llegó más tarde She arrived later Él vive aquí desde hace dos años He's lived near here for two years He has lived Él vive aquí desde hace dos años He's lived here for two years Pero ella vive aquí But she‟s lived here Ella vive aquí desde hace un año (use el número) She's lived here for one year Su esposa vive aquí desde hace un año His wife has lived here for one year ¿Cuánto tiempo hace que ella vive aquí? How long has she lived here? Desde hace un año For one year Ellos viven aquí desde hace un año They‟ve lived here for one year Juntos Together Ambos hablan inglés muy bien They both speak English very well Pero a veces But sometimes A veces hablamos en español juntos Sometimes we speak Spanish together ¿Cómo se llama su colega? What‟s your colleagues‟s name? Felipe. Se llama Felipe Felipe. His name is Felipe Y su esposa se llama María And his wife‟s name is María Ella vive aquí desde hace un año She‟s lived here for one year Ambos viven en Washington D.C. They both live in Washington D.C. A veces voy a Washington Sometimes I go to Washington Porque mi colega vive allí Because my colleague lives there ¿Por qué no vamos al Café del Jardín? Why don‟t we go to the Garden Café? Podemos tomar un café. (Algo de café) We can have some coffee O una copa de vino Or a glass of wine Bueno. Me gusta el Café del Jardín

Page 225: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 225

All right. I like the Garden Café Voy allí con frecuencia I often go there Say in English: con frecuencia o frecuentemente Often Voy con frecuencia al Café del Jardín I often go to the Garden Café Podemos ir caminando allí (literalmente “podemos caminar allí”) We can walk there O podemos tomar un taxi Or we can take a taxi Pero mi coche está en casa But my car is at home Podemos caminar o tomar un taxi We can walk or take a taxi O podemos tomar el metro Or we can take the subway Podemos tomar el metro We can take the subway El metro es rápido The subway is fast Y no es caro And it‟s not expensive En la ciudad, a veces tomo el metro In the city, sometimes I take the subway Y frecuentemente voy caminando And I often walk Pero mi coche está en casa But my car is at home Podemos tomar el metro We can take the subway Sí, claro Yes, of course! Claro. Podemos tomar el metro Of course, we can take the subway ¿Quiere tomar el metro? Do you want to take the subway? Hoy no Not today Hoy me gustaría ir caminando Today I‟d like to walk Claro Of course Podemos ir caminando al café We can walk to the café Y podemos tomar una copa de vino And we can have a glass of wine Y luego And then Tengo que ir a una Tienda Departamental

Page 226: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 226

I have to go to a Department Store Quiero comprar unas cosas I want to buy a few things Para mi hijo For my son ¿El mayor o el menor? The older one or the younger one? El menor The younger one El mayor no necesita nada The older one doesn‟t need anything ¿Quiere ir a la tienda conmigo? Do you want to go to the store with me? Sí, claro Yes, of course / Of course I do. Voy frecuentemente a la tienda departamental I often go to the department store En la Avenida Parque On Park Avenue ¿Se acuerda de cómo preguntar “qué tan lejos queda”? How far is it? ¿Qué tan tarde? How late? ¿Qué tan tarde están abiertas las tiendas? How late are the stores opened? Hasta las ocho. Until eight o‟clock Hasta las ocho Until eight o‟clock ¿Qué tan tarde? How late? ¿Qué tan tarde están abiertas las tiendas? How late are the stores opened? Hasta las diez Until ten o‟clock A veces están abiertas hasta las diez Sometimes they‟re opened until ten o‟clock Entonces tenemos mucho tiempo Then we have a lot of time Ahora, usted y un amigo suyo planean hacer unos mandados juntos. Él pregunta: “¿Le gustaría tomar algo primero?” Would you like to have something to drink first? Primero First ¿Cómo pregunta él si a usted le gustaría tomar algo primero? Would you like to have something to drink first? Sí, claro. Yes, of course / Of course I would. Me gustaría tomar algo primero I‟d like to have something to drink first

Page 227: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 227

Entonces, ¿por qué no vamos al Café del Jardín? Then why don‟t we go to the Garden Café? Podemos ir caminando We can walk O podemos tomar el metro Or we can take the subway O un taxi Or a taxi Pero mi coche está en casa But my car is at home Hoy mi esposa necesita el coche Today my wife needs the car ¿Por qué? Why? Porque viene una amiga de visita Because a friend is coming to visit Una amiga suya quiere decir “una amiga de ustedes” A friend of yours? Sí, una amiga de México Yes, a friend from Mexico ¿Cómo se llama su amiga? What‟s your friend‟s name? Anita López. Se llama Anita López Anita López. Her name‟s Anita López No creo que usted la conozca I don‟t think you know her Su esposo viene de visita también Her husband is coming to visit too Él es mexicano He‟s Mexican Desde hace diez años For ten years Y ella vive en México And she‟s lived in Mexico Ella vive en México desde hace diez años She‟s lived in Mexico for ten years Ambos hablan inglés muy bien They both speak English very well ¿Cuándo llegaron a los Estados Unidos? When did they arrive in the United States? Llegaron anoche They arrived last night Tienen que ir a Boston They have to go to Boston Pero quieren ver Nueva York primero But they want to see New York first Ambos quierem ver Nueva York They both want to see New York Ahora, usted va a conversar con un conocido. Conteste su primera pregunta diciendo que son las tres.

Page 228: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 228

What time is it? It‟s three o‟clock Three o‟clock? Then I have to leave. Ask him why Why? I have to go to a Department Store Ask how late the stores are opened How late are the stores open? Él contesta “hoy están abiertas hasta las seis”. Diga eso para él Today they‟re open until six o‟clock Say that you‟d like to go with him I‟d like to go with you Tengo que comprar unas cosas I have to buy a few things Para mis amigos en México For my friends in Mexico Of course. We can go together ¿Tenemos tiempo para un café primero? Do we have time for coffee first? We have time if we take a taxi Bueno, ¿por qué no tomamos un taxi? All right, why don‟t we take a taxi? Frecuentemente tomo el metro I often take the subway Pero hoy podemos tomar un taxi But today we can take a taxi Es más caro, pero es más rápido It‟s more expensive, but it‟s faster

Page 229: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 229

LESSON 9 II

Ésta es la lección nueve de Pimsleur, inglés dos Listen to this conversation: A: Miguel, wait! Where are you going? B: I have to go into the city. I want to buy a few things for my wife. A: Are you going to take the subway? A: Yes. My wife needs the car. B: Do you have time for coffee first? A: Maybe. How later are the stores opened tonight? B: Until nine o‟clock. A: Then I do have time for coffee. Listen again. Diga que un amigo suyo viene de visita. A friend of mine is coming to visit. Él es de México He‟s from Mexico Pero vive aquí desde hace tres años But he‟s lived here for three years ¿Cómo se llama su amigo? What‟s your friend‟s name? Felipe Martínez. Se llama Felipe Martínez. Felipe Martínez. His name is Felipe Martínez. Vamos almorzar juntos We‟re going to have lunch together En el Restaurante Avenida Parque At the Park Avenue Restaurant A veces como allí Sometimes I eat there Y a veces como en casa And sometimes I eat at home ¿Se acuerda cómo se dice primero? First Primero vamos almorzar First we‟re going to have lunch Y luego, vamos a una Tienda Departamental And then, we‟re going to a Department Store Mi amigo quiere comprar una camiseta para su hijo T-shirt Mi amigo quiere comprar una camiseta My friend wants to buy a t-shirt Para su hijo For his son Primero, va a comprar una camiseta First, he‟s going to buy a t-shirt Y después, vamos a tomar una copa de vino

Page 230: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 230

And then, we‟re going to have a glass of wine Felipe siempre toma vino tinto Felipe always drinks red wine Nunca toma cerveza He never drinks beer Ask how he‟s going into the city How are you going into the city? En metro? By subway? ¿En metro o en taxi? By subway or by taxi? En metro, claro. By subway, of course. Frecuentemente tomo el metro I often take the subway Say that taxis are faster Taxis are faster Observe que dijo “taxis” y no „the taxis”. En inglés se usa “the” solamente cuando se habla de personas o cosas en particular. Diga otra vez: “Los taxis son más rápidos” Taxis are faster Pero son más caros But they‟re more expensive Ahora, imagínese que usted y su esposa están en un viaje prolongado a Boston. Tienen un coche alquilado y ambos necesitan hacer unos mandados. Su esposa le dice: “voy a comprar una camiseta I‟m going to buy a t-shirt Ask her if she needs the car Do you need the car? No. Puedo ir caminando No. I can walk La tienda no está lejos The store isn‟t far Y frecuentemente voy allí caminando And I often walk there No necesito el coche hoy I don‟t need the car today Say that you can both go by car We can both go by car Podemos ir al centro juntos We can go into town together Puedes comprar la camiseta You can buy the t-shirt Y luego And then Podemos tomar una copa de vino juntos We can have a glass of wine together ¡Tomemos una copa de vino juntos! Let‟s have a glass of wine together! Los norteamericanos muchas veces usan “let‟s” para sugerir que se haga algo juntos. Diga otra vez: “tomemos una copa de vino juntos”

Page 231: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 231

Let‟s have a glass of wine together! Vayamos al centro juntos Let‟s go into town together ¿Por qué no? Why not? ¿Qué tan tarde? How late? ¿Qué tan tarde quiere quedarse en el centro? (“el” se sobreentiende) How late do you want to stay in town? Hasta las seis Until six o‟clock Entonces, vayamos en metro Then, let‟s go by subway Ahora, imagínese que usted está en Nueva York trabajando con una amiga en su oficina. Ha llegado una carta para usted. Letter ¿Cómo le diría su amiga a usted “Aquí está una carta para usted”? Here‟s a letter for you ¿Para mí? For me? Sí, una carta para usted Yes, a letter for you Es de México. It‟s from Mexico. Oh, la carta es de un colega mexicano Oh, the letter is from a Mexican colleague ¿Cómo se llama su colega? What your colleague‟s name? Miguel, Miguel Rodríguez La carta es de Miguel The letter‟s from Miguel Él y su esposa vienen de visita He and his wife are coming to visit Su esposa se llama Helena His wife‟s name is Helena Viven en Guadalajara They live in Guadalajara Él vive allí desde hace dos años He‟s lived there for two years Y ella vive allí desde hace cinco años And she‟s lived there for five years ¿Ellos hablan inglés, no? They speak English, don‟t they? Sí, claro. Ambos hablan inglés muy bien. Yes, of course. They both speak English very well Pero a veces hablamos español juntos. But sometimes we speak Spanish together ¿Cuándo vienen? When are they coming? Vienen

Page 232: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 232

They‟re coming El lunes On Monday Vienen el lunes They‟re coming on Monday Observe que en inglés, literalmente se dice “el lunes”. Dígame otra vez que vienen el lunes They‟re coming on Monday Pero llegaron a los Estado Unidos But they arrived in the United States Ayer en la mañana Yesterday morning ¿Cuánto tiempo se van a quedar? How long are they going to stay? Durante dos días For two days Vienen el lunes They‟re coming on Monday Ahora, de la misma manera, trate de decir “llegan” They‟re arriving Acuérdese que en inglés esta forma se puede usar para hablar de algo que va ocurrir en el futuro próximo. Aquí “they‟re arriving” significa exactamente lo mismo que “they‟re going to arrive”. Diga otra vez “llegan”: They‟re arriving Llegan el lunes They‟re arriving on Monday A las cinco At five o‟clock Say that they‟re both arriving on Monday at five o‟clock They‟re both arriving on Monday at five o‟clock Your friend asks: ¿A qué hora llegan? At what time are they arriving? A las cinco, creo At five o‟clock, I think A las cinco menos diez. Literalmente, a las diez para cinco At ten to five A las cinco menos diez (observe que aquí no se usa “o‟clock”) At ten to five Llegan a las cinco menos diez They‟ll arriving at ten to five Usted se corrige: “No, a las cinco menos veinte” No, at twenty to five A las cinco menos cinco At five to five A las cinco menos diez At ten to five ¿A las cinco menos veinte? At twenty to five? ¿O a las cinco menos diez? Or at ten to five?

Page 233: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 233

El Señor y la Señora Rodríguez llegan a las cinco menos veinte Mr. and Mrs. Rodríguez are arriving at twenty to five Usted le enseña la carta. ¿Qué dice cuando hace esto? Here‟s the letter Así es cómo se dice martes: Listen and repeat: Tuesday Trate de preguntar si tiene tiempo el martes Do you have time on Tuesday? ¿Qué le gustaría hacer? What would you like to do? ¿Qué le gustaría hacer el martes? What would you like to do on Tuesday? ¿Por qué no vamos al Café del Jardín? Why don‟t we go to the Garden Café? Con frecuencia voy allí con mis amigos I often go there with my friends ¿Qué tan tarde está abierto el Café? How late is the Café opened? Hasta las once Until eleven o‟clock De acuerdo. Vayamos al Café del Jardín. Ok. Let‟s go to the Garden Café. El martes On Tuesday Con su colega y su esposa. (quiere decir, “la esposa de él”) With your colleague and his wife Podemor ir en metro We can go by subway O podemos ir caminando Or we can walk Son las seis menos veinte. It‟s twenty to six. ¿Tiene tiempo para un café? Do you have time for coffee? Claro Of course Después del café, usted le dice a su amiga: “me tengo que ir ahora” I have to leave now Primero, tengo que comprar una camiseta First, I have to buy a t-shirt Para mi hijita (literalmente, mi pequeña niña) For my little girl Y luego, tengo que comprar vino (algo de vino) And then I have to buy some wine ¿Qué tan tarde están abiertas las tiendas? How late are the stores opened? Your friends answer: “hasta las ocho, creo” Until eight o‟clock, I think / Until eight, I think Entonces, no tengo mucho tiempo Then, I don‟t have much time

Page 234: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 234

Nos vemos el martes See you on Tuesday Ahora, imagínese que recibe una carta de una colega mexicana Here‟s a letter for you Es una carta de María It‟s a letter from María From whom? De María. Es una colega mía From María. She‟s a colleague of mine Viene de visita She‟s coming to visit When? Llega el lunes She‟s arriving on Monday. A las tres menos veinte At twenty to three. No, a las tres menos diez No, at ten to three Primero, viene a Nueva York First, she‟s coming to New York Y luego, va a Washington And then, she‟s going to Washington Is her husband coming too? Say that no, he is going to stay home No, he‟s going to stay home Con “quedarse”, usualmente se sobreentiende “en”. Diga otra vez: “Va a quedarse en casa” He‟s going to stay home Con la hija menor With the young daughter How long is your colleague going to stay? Say that she‟s staying until Tuesday. She‟s staying until Tuesday. “Aquí está la carta”, le dice usted. Here‟s the letter But I don‟t understand the letter I don‟t understand Spanish

Page 235: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 235

LESSON 10 II

Ésta es la lección diez de Pimsleur, inglés dos Listen to this conversation. María is speaking with her husband, Felipe. A: Here is a letter from my friend Helena! She‟s coming to visit on Tuesday. B: Tuesday? That‟s tomorrow. At what time? A: She‟s arriving in New York at ten to five. We can have dinner at the Park Avenue restaurant, but I have to buy a few things too. B: I‟m going into the city this morning. Would you like to go with me? A: Yes. Let‟s go together. How do you ask “¿Qué tan tarde están abiertas las tiendas?” How late are the stores opened? Hasta las cinco Until five o‟clock ¿Por qué? ¿Qué quiere comprar? Why? What do you want to buy? Unas camisetas A few t-shirts ¿Se acuerda de cómo se pregunta “con quién”? With whom? ¿Para quién? For whom? Para mis amigos mexicanos For my Mexican friends Quiero comprar unas camisetas para mis amigos I want to buy a few t-shirts for my friends Llegan They‟re arriving El lunes On Monday Y se van And they‟re leaving El martes On Tuesday Se van el martes en la mañana. Cuando se añaden expresiones como “en la mañana”, no se dice “en” They‟re leaving Tuesday morning O el martes en la noche Or Tuesday night Quizá se vayan el martes en la noche (en inglés, “quizá” y “puede ser” son los mismos) Maybe they‟re leaving Tuesday night Ask if she‟s going to buy t-shirts in the city Are you going to buy t-shirts in the city? Usando “into”, trate de decir “sí, voy en la ciudad ahora”

Page 236: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 236

Yes, I‟m going into the city now Ask how she‟s going there How are you going there? En metro By subway Son las tres menos veinte It‟s twenty to three Tengo que ir a la ciudad ahora también I have to go into the city now too Entonces, vayamos juntos Then, let‟s go together De acuerdo, pero me gustaría ir en taxi Ok, but I‟d like to go by taxi No quiero tomar el metro I don‟t want to take the subway I no quiero ir caminando And I don‟t want to walk Vayamos en taxi Let‟s go by taxi Y más tarde, tomemos algo (literalmente, “algo para beber”) And later, let‟s have something to drink Sí, vayamos al Café del Jardín Yes, let‟s go to the Garden Café Más tarde, en el Café, ella le muestra la carta de su amiga. ¿Cómo dice “aquí está la carta”? Here‟s the letter Aquí está la carta de mi amiga Rosa Here‟s the letter from my friend Rosa Es mexicana She‟s Mexican Pero vive en Philadelphia desde hace unos años But she‟s lived in Philadelphia for a few years Ella y su esposo vienen de visita She and her husband are coming to visit Pero desgraciadamente But unfortunately Su hijo no viene con ella Her son isn‟t coming with her Voy a comprar una camiseta I‟m going to buy a t-shirt Para su hijo también For her son too Ahora, suponga que usted es un mexicano que está viajando en los Estados Unidos. Usted y una conocida suya están hablando acerca de sus planes para esta noche. How does she say that your husband isn‟t home yet? My husband isn‟t home yet How does she say that today he‟s working until six o‟clock? Today, he‟s working until six o‟clock How does she say that he often works late? He often works late

Page 237: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 237

Pero quizá usted y su esposa But maybe you and your wife Puedan cenar con nosotros más tarde Can have dinner with us later ¿Se acuerda de cómo se dice “quiero” o “quiero hacerlo”? I want too Nos gustaría We‟d like too Yes, we‟d like too have dinner with you ¿A las siete? ¿En el restaurante Avenida Parque? At seven o‟clock? At the Park Avenue restaurant? Quizá un poco más tarde Maybe a little later Tenemos que comprar algo primero We have to buy something first ¿A las ocho? At eight o‟clock? ¿O a las ocho menos diez? Or at ten to eight? A las ocho menos diez está bien At ten to eight is fine. Ahora, suponga que es una mexicana que le habla a un amigo acerca de una carta que ha recibido. Diga: “aquí está una carta de una colega”. Here‟s a letter from a colleague ¿De quién? From whom? De mi colega, Helena Ramírez From my colleague, Helena Ramírez La carta es de Helena The letter is from Helena Viene de visita She‟s coming to visit Es de México She‟s from Mexico Vive allí desde hace dos años She‟s lived there for two years ¿Cuándo llega su colega? When is your colleague arriving? Llega el viernes Friday On Friday Llega el viernes She‟s arriving on Friday Llega el viernes en la noche. (Recuerde que “en” se sobreentiende) She‟s arriving Friday night Y se queda And she‟s staying Hasta el lunes (literalmente, “hasta lunes”) Until Monday O quizá hasta el martes

Page 238: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 238

Or maybe until Tuesday ¿Viene sola? Is she coming alone? No, viene con su hija No, she‟s coming with her daughter Su hija se llama Rosa Her daughter‟s name is Rosa ¿Hablan inglés, verdad? They speak English, don‟t they? Claro, hablan inglés muy bien Of course, they speak English very well ¿Cuándo llegan? When are they arriving? El viernes, a las ocho y diez On Friday, at ten after eight Literalmente, usted dice “a diez después de las ocho”. Diga: “A las ocho y diez” At ten after eight A las ocho y veinte At twenty after eight ¿No a las nueve y veinte? Not at twenty after nine? No, llegan a las ocho y veinte No, they‟re arriving at twenty after eight Creo que van a quedarse en Estados Unidos (diga “los Estados Unidos”) I think they‟re going to stay in the United States Durante dos o tres semanas For two or three weeks ¿Se acuerda de cómo se dice “le gusta a ella? She likes Le gusta viajar She likes to travel Pero a su esposo, no le gusta viajar But her husband doesn‟t like to travel Prefiere quedarse en casa He‟d rather stay home Él prefiere (tenga cuidado con la pronunciación) He‟d rather Prefiere quedarse en casa He‟d rather stay home Prefiero I‟d rather ¿Qué le gusta hacer? What do you like to do? Me gusta trabajar I like to work Pero no me gusta quedarme en casa But I don‟t like to stay home Prefiero viajar I‟d rather travel Usted prefiere

Page 239: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 239

You‟d rather / You would rather ¿Prefiere quedarse en casa? Would you rather stay home? ¿O le gustaría ir al cine conmigo? Or would you like to go to the movies with me? Ir al cine To go to the movies ¿Le gustaría ir al cine conmigo? Would you like to go to the movies with me? Say that yes, you‟d like too. Yes, I‟d like too Me gustaría ir al cine I‟d like to go to the movies ¿Quizá el viernes? Maybe on Friday? Sí, el viernes está bien. (aquí, “el” se omite) Yes, Friday is fine Y tomemos algo primero And let‟s have something to drink first Ahora, suponga que usted y un conocido están haciendo planes para salir. Pregúntele si le gustaría ir al cine. Would you like to go to the movies? I don‟t know. What time is it? Dígale que son las siete y cinco It‟s five after seven All right. But why don‟t we go a little later? Quede de acuerdo con él y pregúntele a qué hora. Ok, at what time? / All right, at what time? Él lee la lista de películas y dice: At twenty after eight? Diga que sí. Ocho y veinte está bien: Yes, twenty after eight is fine I like to go to the movies Dígale formalmente que usted también So do I Añada que usted va al cine frecuentemente I often go to the movies Diga que no le gusta quedarse en casa I don‟t like to stay home Tomorrow is Friday Sí, y su amiga María llega mañana en la mañana Yes, and your friend María is arriving tomorrow morning Si vamos al cine mañana en la noche If we go to the movies tomorrow night Puede ir con nosotros She can go with us A mi amiga le gusta ir al cine My friends like to go to the movies Pero ella prefiere But she‟d rather

Page 240: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 240

Ella prefiere ir a un buen restaurante She‟d rather go to a good restaurant A partir de ahora, todas las lecciónes están complementadas por una lectura. Usted puede escoger si quiere hacer los ejercicios al final de cada lección o si prefiere, puede hacerlos al final de las treinta lecciónes del programa. Si le es posible hacer los ejercicios de lectura al final de cada lección sugerimos que así lo haga. Si quiere hacer su primer ejercicio de lectura ahora, tome su libro. Algunas de las primeras lecciónes de lectura se dan un repaso de los materiales que usted aprendió en el nivel uno. En esta lección encontrará solamente palabras que ya conoce. Ahora vea en número uno. Lea en voz alta. 1 - We ate at the hotel. ¿Se acuerda de cómo el añadir una “e” final cambia el sonido de la vocal precedente? Ahora, lea el número dos. Lea siempre en voz alta 2 - Her name is Nancy. Número tres. Recuerde como puede variar el sonido de la letra “s” 3 - He did it six times. Número cuatro. Recuerde que el apóstrofo indica una contracción 4 – It‟s his wine. Ahora, lea el número cinco 5 - We had a fine dinner. Seis 6 - We went by subway. Siete 7 - Let‟s see. Ocho 8 - He‟s not home. Nueve 9 - He spoke a lot. Diez. Tenga cuidado con los dos sonidos distintos de la letra “u” 10 - Excuse us. Once. Acuérdese aquí de los dos sonidos de la letra “y” griega 11 - My family likes him. Doce 12.- Is Mexico City big?

Page 241: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 241

LESSON 11 II Ésta es la lección once de Pimsleur inglés dos Listen to this conversation between Charles and Helena. (Fíjese en los saludos informales) Hi! How is it going? ¿Qué tal? Listen: A: Hi, Charles. How's it going? B: Not bad. Helena, would you like to go to the movies with me on Friday? A: On Friday I can‟t, but I can go on Saturday. B: No, on Saturday I‟m going to Philadelphia. A: Do you like to travel? B: Not very much. A: I do. I like to travel. But it‟s too expensive. En esta conversación usted oyó “Saturday”, que significa sábado. Listen again. Now, how do you say in English “Hola”? Hello! ¿Y cómo saludaría informalmente a alguien? Hi! Así es cómo se pregunta “¿Qué tal?” How‟s it going? Literalmente significa “¿Cómo está yendo?” Pregunte “¿Qué tal?” How‟s it going? Answer: “Nada mal” Not bad Ask her if she has time for a glass of wine Do you have time for a glass of wine? No sé. ¿Qué hora es? I don‟t know. What time is it? Son las siete y veinte (literalmente, veinte después de siete) It‟s twenty after seven ¿Las siete menos veinte o las siete y veinte? Twenty to seven or twenty after seven Las siete y veinte Twenty after seven Entonces, no tengo mucho tiempo Then, I don‟t have much time Vayamos al Café del Jardín Let‟s go to the Garden Café No está lejos y podemos ir en metro It‟s not far and we can go by subway En el café, ella dice: aquí está una carta de una colega mía Here‟s a letter from a colleague of mine

Page 242: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 242

¿De quién? From whom? De una colega mía From a colleague of mine Ella viene de visita She‟s coming to visit Llega el martes She‟s arriving on Tuesday Y se queda hasta viernes And she‟s staying until Friday Se va el viernes en la mañana She‟s leaving Friday morning A mi colega, le gusta viajar My colleague likes to travel Pero su esposo But her husband Su esposo prefiere quedarse en casa Her husband would rather stay at home ¿Se acuerda cómo se dice “ir al cine”? To go to the movies Pregunte si le gustaría ir al cine Would you like to go to the movies? ¿El viernes? On Friday? ¿Puede ir al cine conmigo el viernes? Can you go to the movies with me on Friday? Sí, el viernes está bien (recuerde que “el” se omite) Yes, Friday is fine Podemos ir We can go Con mi amiga Ana y su esposo With my friend Ana and her husband A ella le gusta ir al cine She likes to go to the movies Pero su esposo prefiere But her husband would rather Ir a un concierto Concert Go to a concert ¿Le gustaría ir a un concierto? Would you like to go to a concert? ¿El viernes? On Friday? ¿O quizá el sábado? Or maybe on Saturday Quizá el sábado Maybe on Saturday She says that yes, she‟d like to Yes, I‟d like too Muchísimas gracias

Page 243: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 243

Thanks a lot Esta es una manera informal y muy común de decir “se lo agradezco”. Dígalo otra vez Thanks a lot Me gusta ir al cine I like to go to the movies Pero prefiero But I‟d rather Prefiero ir a un concierto I‟d rather go to a concert Tengo tiempo el sábado I have time on Saturday Muchísimas gracias Thanks a lot ¿Cuándo empieza el concierto? When does the concert start? Try to answer “El concierto empieza” The concert starts A las ocho y media At eight thirty Literalmente, a “ocho treinta”. Cuando la hora cae exactamente quince, treinta o cuarenta y cinco minutos después de la hora, a menudo se dice “ocho quince”, “ocho treinta” etcétera. Diga “a las ocho y media” At eight thirty Diga que “el concierto empieza a las ocho y media” The concert starts at eight thirty O podemos ir el viernes Or we can go on Friday Try to say “a las ocho menos cuarto” At seven forty-five El viernes empieza a las ocho menos cuarto On Friday starts at seven forty-five ¿Le gustaría ir al concierto conmigo? Would you like to go to the concert with me? Say that yes, you‟d like to Yes, I‟d like to ¿Cuándo empieza? When does it start? A las ocho menos cuarto, creo At seven forty-five, I think Podemos comer algo primero We can have something to eat first En mi casa At my place “Place” significa, literalmente, “sitio”. En esta expresión, se refiere a la residencia de una persona, su casa, su apartamento etc. Diga “en mi casa” At my place Bueno, me gustaría comer algo All right, I‟d like to have something to eat En su casa

Page 244: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 244

At your place Por ahora, con palabras tales como mi y su, siga usando “place” en vez de “house or home” al menos que se indique otra cosa. Ahora diga “me gustaría comer algo en su casa” I‟d like to have something to eat at your place ¿Se acuerda cómo se dice “después de”? After Y después del concierto And after the concert Podemos tomar algo en mi casa We can have something to drink at my place Tengo vino en casa (algo de vino) I have some vine at home Now ask if she is still going to Washington on Saturday Are you still going to Washington on Saturday? Todavía voy a Washington I‟m still going to Washington Pero no el sábado But not on Saturday Quizá el lunes o el martes. Diga “o martes” Maybe on Monday or Tuesday Creo que me voy en martes en la mañana I think I‟m leaving Tuesday morning Me quedo hasta el viernes I‟m staying until Friday Usando “a lot”, diga “usted viaja mucho” You travel a lot Pregúntele si le gusta viajar Do you like to travel? No siempre Not always Frecuentemente, prefiero quedarme en casa (ponga “frecuentemente” primero) Often, I‟d rather stay home. Sí, usted viaja mucho Yes, you travel a lot ¿Todavía, le gustaría ir al concierto el sábado? Would you still like to go to the concert on Saturday? ¿Cómo acepta de manera breve? Yes, I would. Primero, podemos comer algo. First, we can have something to eat En mi casa At my place ¿Quizá a las cinco y cuarto? (literalmente, a cinco quince) Maybe at five fifteen? De acuerdo. Muchísimas gracias Ok. Thanks a lot Nos vemos, entonces See you then

Page 245: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 245

Ahora, suponga que usted es una mujer mexicana que habla con su esposo; ha estado fuera todo el día y acaba de llegar. Salúdelo informalmente y pregúntele ¿qué tal? Hi, how‟s it going? Not bad Ha llegado una carta para él. ¿Qué le diría usted al dársela? Here‟s a letter / Here‟s a letter for you. From whom? Say that you think it‟s from his friend, Carlos I think it‟s from your friend, Carlos Su esposo abre la carta y dice “Sí, es de Carlos. Viene de visita el lunes” Yes, it‟s from Carlos. He‟s coming to visit on Monday. Llega el lunes en la mañana He‟s arriving Monday morning Y se va el martes en la noche And he‟s leaving Tuesday night Viene a nuestra casa en taxi He‟s coming to our place by taxi A las once y veinte At twenty after eleven O a las once y media Or eleven thirty Ask if his family is coming too Is his family coming too? No, viene solo. No, he‟s coming alone Entonces, compremos una camiseta para su hija Then, let‟s buy a t-shirt for his daughter Ahora, vamos a pasar a la lección de lectura. Si la quiere hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página de la lección once. Esta lección presenta solamente palabras que ya ha aprendido. En esta lección, repasamos diferentes combinaciones de vocales. Comenzaremos con varias maneras de deletrear el sonido /i/. Mire el número uno. Léalo en voz alta: 1. Please, speak to me! 2. She needs fifty dollars. Mientras lee las próximas oraciones, acuérdese de las diferentes maneras como se pronuncia la letra “o”. Acuérdese, además, que ciertas otras combinaciones de letras pueden producir asimismo el sonido /ow/. Ahora, lea el número tres: 3. I want to go home 4. So do I 5. Is this the road to Mexico? Acuérdese que la “k” de la última palabra es muda 6. I don‟t know. Ahora, practiquemos otro sonido. Lea el número siete 7. Now, how late is it? 8. We went into town 9. Our house is big

Page 246: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 246

Ahora, vamos a practicar cómo se pronuncia la letra “a” después de la doble uve o antes de una “l”. lea el número diez. En la última palabra, la “l” es muda. 10. I like to walk 11. He wants some water 12. The bathroom is small Ahora intente la número trece. El sonido de la doble “o” no es el mismo que en el número doce 13. The wine is good 14. The beer is good too

Page 247: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 247

LESSON 12 II

Ésta es la lección doce de Pimsleur inglés dos En la siguiente conversación oirá “in his office” (en su oficina) y “a few minutes” (unos minutos). Listen: A: Good morning. My name is Leo Torrez. Is Mister Johnson here? B: Unfortunately, he is not in his office now. Can you wait a few minutes? A: Yes, of course. B: When did you arrive in New York, Mr. Torrez? A: Yesterday. I arrived yesterday morning. B: And how long are you staying? A: Until Monday, but on Saturday I‟m going to Philadelphia to see a friend. Ahora, suponga que usted se llama Marcos Ramírez, está en Nueva York y su amiga Susan lo ve ¿Cómo lo saludaría ella informalmente? Hi, Marcos! Conteste de la misma manera y pregúntele “¿qué tal?” Hi, Susan! How‟s it going? Nada mal Not bad El sábado en la noche Saturday night ¿Le gustaría ir al cine conmigo? Would you like to go to the movies with me? ¿O a un concierto? Or to a concert? Me gusta ir al cine I like to go to the movies Pero prefiero ir a un concierto But I‟d rather go to a concert El sábado a la noche está bien Saturday night is fine De acuerdo. ¿Y después del concierto? Ok. And after the concert? Podemos tomar algo We can have something to drink En mi casa At my place Ahora, pregúntele cuándo empieza el concierto When does the concert start? Ella le dice que empieza a las ocho y media It starts at eight thirty No, a las ocho y veinte

Page 248: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 248

No, at twenty after eight He aquí otra manera de decir eso At eight twenty Se puede usar esta manera de expresar la hora cuando se trata de diez minutos o más después de la hora en cuestión. Por ejemplo, se dice “five after eight”, pero asimismo, se puede decir ya sea “twenty after eight” o más brevemente “eight twenty”. De ahora en adelante, haga uso de esta forma más corta a menos que se le indique de otra manera. Ahora diga: el concierto empieza a las ocho y veinte el sábado The concert starts at eight twenty on Saturday Mi hija viene de visita My daughter is coming to visit Llega el viernes She‟s arriving on Friday Le gusta viajar She likes to travel Pero su esposo prefiere quedarse en casa But her husband would rather stay home ¿Le gustaría venir a mi casa? Would you like to come to my place? ¿El viernes en la noche? Friday night? ¿A su casa? To your place? Say that yes, you‟d like to. Yes, I‟d like to Bien, puede venir Fine, you can come A las ocho menos veinte At twenty to eight Podemos tomar una copa de vino juntos We can have a glass of wine together Bueno, muchísimas gracias. All right, thanks a lot ¿Va a Boston? Are you going to Boston? Va a Boston, ¿no? You‟re going to Boston, aren‟t you? Sí, me voy el martes en la mañana Yes, I‟m leaving Tuesday morning A las nueve y cuarto At nine fifteen ¿Cómo le pregunta si usted va solo? Are you going alone? Sí, pero me quedo con un amigo Yes, but I‟m staying with a friend ¡Usted viaja mucho! You travel a lot! Ahora, practiquemos cómo se dicen las horas ¿Cómo se dice “las siete menos diez”?

Page 249: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 249

Ten to seven Las seis y cuarto Six fifteen Las diez menos quarto Nine forty-five Las ocho y cinco Five after eight Las nueve y veinte y cinco Nine twenty-five Ahora, suponga que ha llegado a la oficina de un socio de negocios. ¿Cómo le preguntaría la secretaria “cómo se llama usted”? What‟s your name? Tell her that your name is Marcos Ramírez My name is Marcos Ramírez Tell her that you‟d like to speak with Mister Johnson I‟d like to speak with Mr. Johnson No está en su oficina. Office En su oficina In his office No, no está en su oficina No, he is not in his office El señor Johnson no está en su oficina (“el” se sobreentiende) Mr. Johnson isn‟t in his office No en este momento Not at the moment No en este momento (literalmente, “No al momento”) Not at the moment Viene un poco más tarde He‟s coming a little later No está en su oficina en este momento He‟s not in his office at the moment ¿Puede esperar unos minutos? A few minutes ¿Puede esperar unos minutos? Can you wait a few minutes? Sí, puedo esperar Yes, I can wait Entonces, espere aquí, por favor Then, wait here, please En esta oficina In this office ¿De dónde es usted? (ponga “de” al final) Where are you from? Ahora se acuerda y dice “Es de México, ¿no?” You‟re from Mexico, aren‟t you? Say that yes, you‟re from Mexico Yes, I‟m from Mexico Now she asks if you come to New York often Do you come to New York often?

Page 250: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 250

Say that yes, you do. Yes, I do. I come here very often How does she ask if you like to travel? Do you like to travel? Say that you don‟t know I don‟t know Say “viajo mucho” I travel a lot Y a veces prefiero quedarme en casa And sometimes I‟d rather stay home Con mi familia With my family Ella averigua si el señor Johnson ha regresado. Dice “Todavía no” Not yet Todavía no está aquí He‟s not here yet ¿Puede esperar unos minutos? Can you wait a few minutes? El señor Johnson no está en su oficina todavía Mr. Johnson isn‟t in his office yet No está en la oficina en este momento He‟s not in the office at the moment Sí, puedo esperar unos minutos. Yes, I can wait a few minutes. ¿Le gustaría un café? (algo de café) Would you like some coffee? ¿Una taza de café? A cup of coffee? ¿Le gustaría una taza de café? Would you like a cup of coffee? Sí, por favor Yes, please Con leche Milk With milk Una taza de café con leche A cup of coffee with milk Pero sin azúcar But no sugar How do you say azúcar? Sugar Cuando hablan de sus preferencias en las bebidas, los norteamericanos generalmente dicen literalmente “no azúcar” o “no leche”. Diga “sin azúcar” No sugar Leche, pero sin azúcar Milk, but no sugar Una taza de café, por favor A cup of coffee, please Con un poco de leche, pero sin azúcar (recuerde que “de” se omite) With a little milk, but no sugar.

Page 251: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 251

Ella le trae el café. ¿Qué le dice mientras se lo da? Here. Here‟s your coffee Muchísimas gracias Thanks a lot. Ella le pregunta acerca de su familia y luego le habla un poco de la suya. Cuando habla de su esposo, pregúntele de dónde es él. Recuerde el orden de las palabras Where‟s he from? Es de Colombia He‟s from Colombia Ask her Y usted es norteamericana, ¿no? And you‟re American, aren‟t you? Sí, soy de Nueva York Yes, I‟m from New York. Mi esposo vive aquí desde hace diez años. My husband has lived here for ten years Ahora es otro día y se encuentra con una amiga en la calle. Salúdela informalmente y pregúntele ¿qué tal? Hi, how‟s it going? Ella vive cerca. En seguida sugiere “tomemos una taza de café” Let‟s have a cup of coffee En mi casa At my place Una vez allí, mientras su amiga le sirve el café, ella le pregunta ¿Leche o azúcar? Milk or sugar? Un poco de azúcar, por favor, pero sin leche A little sugar, please, but no milk ¿Le gustaría ir al concierto esta noche? Would you like to go to the concert tonight? Hm, el concierto empieza a las nueve menos cuarto Hm, the concert starts at eight forty-five Lo siento, pero no tengo tiempo esta noche I‟m sorry, but I don‟t have time tonight Tengo que trabajar en la oficina I have to work in the office ¡Usted trabaja demasiado! You work too much! ¿No puede usted ir al concierto solo? Can‟t you go to the concert alone? Sí, pero prefiero ir con un amigo Yes, but I‟d rather go with a friend Ahora, vamos a pasar a la lección de lectura. Si quiere hacerlo ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página de la lección doce. En esta lección, solamente hay palabras que ya ha aprendido. Lea el número uno en voz alta. 1. We can stay until six ¿Se fijó en el sonido de la letra “u”? quizá se acuerde del inglés norteamericano uno. Éste es un sonido muy común en el inglés y se puede deletrear de varias maneras. Desde el número dos hasta el seis aparece este sonido al menos una vez. Lea el número dos. 2. Today is Monday 3. Our son arrived alone

Page 252: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 252

4. He likes New York, doesn‟t he? 5. This is my money Intente el número seis. Tiene dos palabras con el sonido “â” 6. Come with us! ¿Se fijó en que tanto los número cinco y seis contiene una palabra con las letras “th”? esta combinación se pronunció de manera diferente en cada caso. En el número siete, repita estas palabras juntas después del locutor 7. this with Aunque no se puede predecir cuál sonido tendrá la combinación de “th”, esto no será un problema a medida que aumenta su vocabulario. Intente número ocho. 8. Three beers, please 9. Thanks a lot 10. Then, go to the left 11. I‟d rather not 12. I don‟t think so.

Page 253: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 253

LESSON 13 II

Ésta es la lección trece de Pimsleur, inglés dos Listen to this conversation María acaba de entrar en un café donde ve a su amigo Peter y se reúne con él en la mesa. Listen: A: Hi, María. Would you like a cup of coffee? B: Yes, I would. A: And something to eat? B: No, thanks. Not now. A: Here‟s the waiter. Two coffees, please. B: Tell, me, Peter, when are you going to Colombia A: On Saturday. And you? How long are you staying here in New York? B: Until Friday. Then I‟m going to Boston. I have some good friends there. Listen again. ¿Cómo saludaría informalmente a alguien? Hi! ¿Qué tal? How‟s it going? Vayamos al cine esta noche Let‟s go to the movies tonight ¿Le gustaría ir al cine? Would you like to go to the movies? ¿O a un concierto? Or to a concert? Prefiero ir al cine I‟d rather go to the movies “Movies” significa cine o películas. Intente decir “la película” The movie Y después de la película And after the movie How do you say “Una taza de café” A cup of coffee Podemos tomar una taza de café We can have a cup of coffee After the movie we can have a cup of coffee En mi casa At my place ¿Cuándo empieza la película? When does the movie start? Say that it starts at seven twenty It starts at seven twenty ¿Por qué no viene a mi casa? Why don‟t you come to my place? ¿A las seis?

Page 254: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 254

At six o‟clock Podemos comer algo primero We can have something to eat first ¿Puede venir a las seis? Can you come at six o‟clock? No, pero puedo venir un poco más tarde No, but I can come a little later A las seis y cuarto o a las seis y media At six fifteen or at six thirty Mañana es viernes Tomorrow is Friday Va a Washington, ¿no? You‟re going to Washington, aren‟t you? Sí, me voy mañana en la mañana Yes, I‟m leaving tomorrow morning A las diez y cuarenta At ten forty O a las once menos cuarto Or at ten forty-five Ahora he aquí cómo se dice “jueves” Thursday ¿Fue su pronunciación parecida a la del locutor? Diga “hoy es jueves”. Tenga cuidado con el sonido “thur” Today is Thursday ¿Tiene unos minutes? Do you have a few minutes? Hoy es jueves Today is Thursday ¿Tiene tiempo para un café? (diga una taza de café) Do you have time for a cup of coffee? ¿Cómo contesta su amiga brevemente que sí? Yes, I do. Ahora están en un café y la mesera acaba de traerle su café. ¿Se acuerda cómo se dice “tomar un taxi”? Take a taxi Usted toma leche con su café You take milk with your coffee. Usted toma leche con su café, ¿no? You take milk with your coffee, don‟t you? Sí, un poco de leche, pero sin azúcar Yes, a little milk, but no sugar Ahora usted ve la variedad de pasteles y quiere preguntar: ¿Le gustaría un pedazo de pastel? Cake Un pedazo de pastel A piece of cake ¿Le gustaría un pedazo de pastel? Would you like a piece of cake? Sí, por favor Yes, please

Page 255: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 255

Me gustaría un pedazo de pastel de chocolate A piece of chocolate cake Un pedazo de pastel de chocolate A piece of chocolate cake Me gustaría un pedazo de pastel de chocolate I‟d like a piece of chocolate cake Con mi café With my coffee ¿Cómo llamaría la mesera? Miss! Dos pedazos de pastel de chocolate, por favor. Two pieces of chocolate cake, please La mesera les ha traído el pastel y a llenado nuevamente sus tazas. Diga: “Este pastel está muy bueno” This cake is very good. Ahora le quiere preguntar “¿Hay azúcar?” Is there any sugar? Pregunte si hay azúcar Is there any sugar? ¿Qué le diría a su amiga si se lo da a usted? Here. Here‟s the sugar. ¿Quiere la leche también? Do you want the milk too? Conteste cortésmente que no No, thanks. / No, thank you. No tomo leche con mi café I don‟t take milk with my coffee A veces tomo un poco de azúcar, pero sin leche Sometimes I take a little sugar, but no milk Es jueves It‟s Thursday ¿Cuándo va? When are you going? ¿De vacaciones? On vacation? How do you say “De vacaciones” On vacation ¿Cuándo va de vacaciones? When are you going on vacation? En febrero In February Asimismo, va a oír que se pronuncia “February”. Ambas formas son correctas. Pregunte otra vez: ¿Cuándo va de vacaciones? When are you going on vacation? En enero In January Voy de vacaciones I‟m going on vacation En enero o febrero In January or February

Page 256: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 256

Va a Philadelphia, ¿no? You‟re going to Philadelphia, aren‟t you? Sí, voy a Philadelphia Yes, I‟m going to Philadelphia Porque mi familia vive allí Because my family lives there ¿Y usted? ¿Cuándo va de vacaciones? And you? When are you going on vacation? No voy de vacaciones I‟m not going on vacation Porque tengo demasiado trabajo Because I have too much work En febrero, voy a Colombia In February, I‟m going to Colombia Pero desgraciadamente, no de vacaciones But unfortunately, not on vacation Tengo que trabajar allí I have to work there ¡Usted viaja mucho! You travel a lot! Ahora, suponga que usted es una mujer mexicana y que está hablando con un amigo mientras toman café y comen pastel. Diga “¡este pastel de chocolate está muy bueno!” This chocolate cake is very good! Thank him for the coffee Thank you for the coffee. / Thanks for the coffee Say that unfortunately you have to leave now Unfortunately you have to leave now Say that tomorrow you‟re going on vacation Tomorrow I‟m going on vacation Say that tomorrow you‟re going to Boston I‟m going to Boston Really? How long are you staying? No sé, quizá hasta el jueves o el viernes I don‟t know. Maybe until Thursday or Friday You travel a lot. Do you like to travel? Conteste brevemente que sí Yes, I do. Pero a veces, prefiero quedarme en casa But sometimes, I‟d rather stay home Usted está en la ciudad cerca de la oficina de un amigo suyo. Usted decide entrar a verlo brevemente. Su asistente la saluda a usted Good morning, Miss Torrez. How are you? Bien, gracias. ¿Está Charles Johnson en su oficina? Fine, thanks. Is Charles Johnson in his office? No. No en este momento No. Not at the moment. ¿Puede esperar unos minutos? Can you wait a few minutes? ¿Le gustaría una taza de café?

Page 257: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 257

Would you like a cup of coffee? Say that yes, you would Yes, I would Ask if there is any sugar Is there any sugar? Él se la da. Diga “muchísimas gracias” Thanks a lot Llega su amigo. Salúdelo informalmente y pregúntele: ¿qué tal? Hi! How‟s it going? ¿Le gustaría ir al cine el sábado? Would you like to go to the movies on Saturday? Hay una película buena There‟s a good movie A las ocho treinta y cinco At eight thirty-five Y después de la película And after the movie Podemos tomar un café We can have some coffee Y un pedazo de pastel And a piece of cake We can have some coffee and a piece of cake En mi casa At my place Tengo un pastel de chocolate muy bueno (algo de pastel) I have some very good chocolate cake Hm, ¿la película empieza a las ocho treinta y cinco? Hm, the movie starts at eight thirty-five? Sí, creo que puedo ir con usted Yes, I think I can go with you No, espere un minuto No, wait a minute El sábado en la noche voy a un concierto Saturday night I‟m going to a concert Con una amiga de Colombia With a friend from Colombia Ella trabaja aquí en la oficina conmigo She works here in the office with me Ask where she is from Where‟s she from? De Bogotá From Bogota Vive en Nueva York desde enero o febrero She‟s lived in New York since January or February No está en la oficina en este momento She‟s not in the office at the moment Lo siento, pero no puedo ir al cine el sábado I‟m sorry, but I can‟t go to the movies on Saturday Bueno, nos vemos, entonces All right, see you later then.

Page 258: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 258

Ahora, vamos a pasar a la lección de lectura. Si quiere hacerlo ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página de la lección trece. En la última lección de lectura, usted practicó palabras con la combinación “th”. En esta lección, primero vamos a repasar otras combinaciones con la letra “h”. Empezamos con el sonido de la letra “h” sola. Nuevamente, en esta lección sólo hay palabras que usted ya sabe. Lea el número uno en voz alta 1. I see him Lea el número dos. Acuérdese de pronunciar la segunda palabra como si no tuviera una “e” final 2. We have to leave Cuando la “h” sigue a la “w”, generalmente la “h” no se pronuncia, o sólo se pronuncia suavemente. Lea el número tres 3. Why don‟t we go home? 4. Did you see the White House? “Wh” seguido por “o” suena justamente como la “h” sola. Lea el número cinco 5. Who‟s that? 6. It‟s from whom? He aquí otra combinación con la “h” que ya ha aprendido intente el número siete 7. She‟s Spanish Ahora intente el número ocho 8. But she speaks English ¿Se acuerda de otra combinación de letras que suena tal como el “sh”? Lea el número nueve 9. We went on vacation Ahora, repasemos lo que sucede cuando se combinan la “c” y la “h”. Lea el número diez 10. Let‟s have lunch 11. I don‟t eat much Intente el número doce 12. But I‟d like some chocolate cake

Page 259: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 259

LESSON 14 II

Ésta es la lección catorce de Pimsleur inglés dos Listen to this conversation A: Good morning, Charles. How are you? B: Fine, thanks. And you? A: Not bad. You‟re going on vacation this week, aren‟t you? B: Yes, I‟m leaving for Mexico tomorrow morning. A: Are you going alone? B: No, I‟m going with my friend, Helena. We both have friends there. A: Well, have a good trip! En esta conversación, usted oyó "Well, have a good trip!” que significa “Pues, ¡buen viaje!” Listen again Suponga que usted habla con una amiga. ¿Cómo le pregunta a usted cuándo va de vacaciones? When are you going on vacation? En enero In January O en febrero Or in February Voy en enero o febrero I‟m going in January or February ¿Y usted? ¿Cuándo va de vacaciones? And you? When are you going on vacation? El martes en la mañana Tuesday morning El martes en la mañana voy a Boston Tuesday morning I‟m going to Boston Y me quedo hasta el sábado And I‟m staying until Saturday ¡Qué lástima! That‟s too bad! Literalmente, eso es demasiado malo. Diga “¡Qué lástima!” That‟s too bad! ¿Por qué? Why? Porque Because Hay un buen concierto There‟s a good concert El jueves en la noche Thursday night Ask if she‟s going to Boston alone

Page 260: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 260

Are you going to Boston alone? No, voy con mi hijo No, I‟m going with my son Vamos a visitar a algunos amigos We‟re going to visit some friends Pues, ¡buen viaje! Well, have a good trip! ¡Buen viaje! Have a good trip! Aquí “well” significa “pues”. Diga “Pues, buen viaje” Well, have a good trip Pero es una lástima (“una” se omite) But it‟s too bad Que no podamos ir juntos al concierto (“que” se sobreentiende) We can‟t go to the concert together. Say that it‟s too bad you can‟t go to the concert together. It‟s too bad we can‟t go to the concert together. Me gustaría ir al concierto I‟d like to go to the concert El jueves en la noche Thursday night Pero usted se va el martes en la mañana But you‟re leaving Tuesday morning Realmente es una lástima It‟s really too bad Observe que “really” significa tanto “deveras” como “realmente”. Diga “Realmente, es uma lástima”. It‟s really too bad Hay una buena película el sábado en la noche There‟s a good movie Saturday night Muchas películas A lot of movies Sí, hay muchas películas buenas ahora (recuerde que usted quiere decir “más de una”) Yes, there are a lot of good movies now. Quizá podamos ir al cine el sábado Maybe we can go to the movies on Saturday She says that yes, she‟d like to Yes, I‟d like to Pues, buen viaje a Boston Well, have a good trip to Boston No me voy, todavía I‟m not leaving yet ¿Tiene unos minutos ahora? Do you have a few minutes now? ¿Tiene tiempo para tomar algo? (literalmente “algo para beber”) Do you have time for something to drink? Sí, creo que sí. ¿Qué hora es? Yes, I think so. What time is it? Usando “después”, diga “son las seis y diez”

Page 261: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 261

It‟s ten after six No, espere un minuto No, wait a minute Son las seis menos diez It‟s ten to six Entonces, tengo tiempo ahora Then I have time now Podemos tomar una cerveza o una copa de vino We can have a beer or a glass of vine O una taza de café, si prefiere Or a cup of coffee, if you‟d rather Con un pedazo de pastel With a piece of cake Say that you‟d really like some chocolate cake I‟d really like some chocolate cake Ahora están en un café y la mesera ha traído la leche y el azúcar junto con su café. Pregúntele a su amiga si quiere la leche Do you want the milk? No, gracias. Pero me gustaría el azúcar, por favor No, thanks, but I‟d like the sugar, please ¿Cuándo va de vacaciones? When are you going on vacation? En enero o febrero In January or February Va a México, no? You‟re going to Mexico, aren‟t you? Sí. Voy a México en enero o febrero Yes. I‟m going to Mexico in January or February Después de que terminan, su amiga mira a su reloj. Ella dice: “Son las siete y veinte cinco” (ahora, use la forma más corta) It‟s seven twenty-five Realmente, tengo que irme ahora (tenga cuidado con el orden de las palabras) I really have to leave now Gracias por el café y el pastel Thanks for the coffee and the cake Deséele un buen viaje el martes Have a good trip on Tuesday Ahora es otro día. Pregúntele a su colega si Peter está en su oficina. Is Peter in his office? No en este momento Not at the moment Pues, puedo esperar unos minutos Well, I can wait a few minutes Say that you‟re going to have a cup of coffee I‟m going to have a cup of coffee Ask if she would like some coffee too Would you like some coffee too? ¿Cómo contestaría de manera corta? Yes, I would Yes, please

Page 262: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 262

¿Con leche o con azúcar? (el segundo “con” se sobreentiende) With milk or sugar? Un poco de leche, pero sin azúcar A little milk, but no sugar Usted regresa con el café y le da una taza. Ella dice “muchísimas gracias” Thanks a lot. Ask is Peter is here yet Is Peter here yet? How does she say that “no, he isn‟t” No, he isn‟t She says that he‟s still isn‟t in his office He‟s still isn‟t in his office No lo he visto I haven‟t seen him No está aquí en este momento He‟s not here at the moment ¡Qué lástima! That‟s too bad! Tengo café para él también (algo de café) I have some coffee for him too Y está caliente todavía And it‟s still hot Caliente Hot Diga que su café está caliente His coffee is hot ¿Está frío su café? Is your coffee cold? Frío Cold ¿Está frío su café? Is your coffee cold? No, no está frío No, it‟s not cold Está muy caliente It‟s very hot Está muy caliente y está muy bueno It‟s very hot and it‟s very good ¿De veras? Really? Sí, de veras Yes, really Está realmente muy bueno It‟s really very good Me gusta el café caliente (“el” se omite) I like hot coffee Nunca tomo el café frío I never drink cold coffee Cerca de la máquina de café hay pastel que alguien ha traído e ha dejado allí. Diga: hay pastel de chocolate también (algo de pastel)

Page 263: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 263

There‟s some chocolate cake too ¿Le gustaría un pedazo de pastel? Would you like a piece of cake? No, gracias. No, thanks. Peter puede tomar su café más tarde. Peter can have his coffee later. Pero ahora, su café está frío. But now his coffee is cold. ¿Conoce usted muy bien a Peter? Do you know Peter very well? ¿Cómo contestaría ella brevemente que no? No, I don‟t Pero mi esposo trabaja con su esposa But my husband works with his wife La conosco muy bien I know her very well La vi el jueves en la noche I saw her Thursday night Viene frecuentemente a nuestra casa She often comes to our place Ask where she‟s from. Where is she from? De Bogotá, Colombia. From Bogota, Colombia Tengo una carta para Peter I have a letter for Peter ¿Se acuerda cómo se dice “deme algo de dinero”? Give me some money ¿Puede usted darle la carta? Can you give him the letter? Ask again Claro que sí Of course Le puedo dar la carta I can give him the letter Y su café frío And his cold coffee Y un pedazo de pastel de chocolate también And a piece of chocolate cake too Espere un minuto Wait a minute Claro que Peter no está en su oficina Of course Peter isn‟t in his office / Of course Peter is not in his office Peter está de vacaciones Peter‟s on vacation Ahora, pasemos a la lectura. Si quiere hacerlo ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página correspondiente a la lección catorce. Empecemos con un repaso de los sonidos de la “d” final o “ed” que se añade muy frecuentemente al verbo para

Page 264: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 264

significar que algo ocurrió en el pasado. Esta lección contiene palabras que ha aprendido o formas derivadas de esas palabras. Lea el número uno en voz alta. 1. She stayed home ¿Pronunció correctamente la palabra del medio? Recuerde que la “ed” final se pronuncia frecuentemente sólo como /t/. Ahora, lea el número dos: 2. We traveled together 3. The store‟s opened at five Después de algunas combinaciones de letras, la “ed” final tiene un sonido más agudo. Intente el número cuatro. Acuérdese que la “l” en la segunda palabra no se pronuncia. 4. We walked to my house 5. He thanked his wife Lea el número seis. Recuerde que la primera palabra es un título 6. Mister Jones like the wine Ahora, repasemos el sonido de esas dos letras después de la “t” o “d”. Intente el número siete 7. I wanted a beer ¿Se acordó de que aquí se pronuncia la “ed” como una sílaba extra? Ahora, lea el número ocho. 8. She needed Money 9. The concert started late Ahora, vamos a repasar la combinación “ing”. Esta es otra terminación verbal común o a veces es una parte integral de la palabra en cuestión. Intente el número diez 10. He‟s leaving today 11. He‟s going to Washington Intente el número doce. El sonido de “in” en la última palabra es casi igual al sonido que ha estado practicando en las otras palabras. 12. Do you want something to drink? Número trece. El signo de exclamación al final expresa sorpresa o urgencia. 13. Yes, I‟m coming

Page 265: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 265

LESSON 15 II

Esta es la lección quince de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation En ella, usted escuchará “next week”, lo cual significa “la semana próxima. Listen: A: Well, Charles. Have a good trip! B: A good trip? Why? A: Aren‟t you going on vacation tomorrow? B: No, not until next week. And you? Where are you going on vacation? A: I have a lot of work. I can‟t go until January or February B: That‟s too bad! Listen again. Buen viaje Have a good trip ¡Hola! Hello! ¿Y cómo dice informalmente “Hola, qué tal”? Hi, how‟s it going? No muy bien Not very well ¡Qué lástima! That‟s too bad! Usted está hablando con una conocida. Cómo pregunta “Va de vacaciones, ¿no”? You‟re going on vacation, aren‟t you? Sí, el jueves Yes, on Thursday Diga que usted va de vacaciones el jueves I‟m going on vacation on Thursday Dígale que usted va a Colombia I‟m going to Colombia Colombia es muy bonita Colombia is very beautiful Colombia es muy bonita Colombia is very beautiful Sí, y hay mucho que ver allí Yes, and there‟s a lot to see there Diga que hay mucho que ver allí There‟s a lot to see there ¿Cómo le desea que tenga un buen viaje? Have a good trip! ¿Cuándo se va? When are you leaving? ¿Esta semana? This week? No, no esta semana

Page 266: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 266

No, not this week Me voy la semana próxima I‟m leaving next week Me voy la semana próxima I‟m leaving next week Me voy el jueves próximo I‟m leaving next Thursday Hay mucho que ver en Colombia There‟s a lot to see in Colombia Esta semana, un amigo mío This week, a friend of mine Un amigo mío viene de visita A friend of mine is coming to visit Aquí está una carta suya (literalmente, “de él”) Here is a letter from him Llega hoy He‟s arriving today Y se queda hasta el jueves o el viernes And he‟s staying until Thursday or Friday Pero su esposa no puede venir con él But his wife can‟t come with him ¡Qué lástima! That‟s too bad! Le gusta mucho Nueva York He likes New York very much Quiero darle a él I want to give him Quiero darle una camiseta de Nueva York I want to give him a t-shirt from New York ¿Cómo está el tiempo? How‟s the weather? Tiempo (tenga cuidado con su pronunciación) Weather ¿Cómo está el tiempo? How‟s the weather? ¿Cómo está el tiempo en Colombia ahora? How‟s the weather in Colombia now? Voy a Colombia la semana próxima I‟m going to Colombia next week ¿Cómo está el tiempo allí ahora? How‟s the weather there now? El tiempo está bonito The weather is beautiful Usted también puede decir que está muy agradable It‟s very nice The weather is very nice En Colombia, el tiempo In Colombia, the weather El tiempo está muy agradable ahora The weather is very nice now

Page 267: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 267

Y en este momento And at the moment El tiempo no es muy agradable en Nueva York The weather isn‟t very nice in New York En Colombia, el tiempo está bonito In Colombia, the weather is beautiful No hace demasiado calor It‟s not too hot Y no hace frío And it‟s not cold No hace demasiado calor y no hace frío It‟s not too hot and it‟s not cold ¿Cómo está el tiempo? How‟s the weather? Está muy agradable ahora It‟s very nice now Voy a Colombia la semana próxima I‟m going to Colombia next week ¿Y usted? And you? ¿Cuándo va de vacaciones? When are you going on vacation? No sé I don‟t know Prefiero esperar I‟d rather wait Hasta enero o febrero Until January or February Tengo demasiado trabajo en este momento I have too much work at the moment ¡Qué lástima! That‟s too bad! ¿Adónde quiere ir? Where do you want to go? ¿A Colombia? To Colombia? Colombia es muy bonita Colombia‟s very beautiful No, conozco Colombia muy bien No, I know Colombia very well Me gustaría ir a México I‟d like to go to Mexico A la Ciudad de México (Mexico City) To Mexico City No he visto la Ciudad de México todavía. I haven‟t seen Mexico City yet Y tengo unos amigos allí And I have a few friends there Es realmente una ciudad bonita It‟s really a beautiful city

Page 268: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 268

Pero, ¿cómo es el tiempo en la Ciudad de México? But how‟s the weather in Mexico City? En enero y febrero In January and February Es muy agradable It‟s very nice No hace frío It‟s not cold Y no hace demasiado calor And it‟s not too hot Hay mucho que ver There‟s a lot to see Y mucho que hacer And a lot to do You have to leave. Ask her if you, please, excuse you. Please, excuse me. / Excuse me, please. Say that you really have to leave now I really have to leave now Espere un minuto Wait a minute Tengo una carta para Peter I have a letter for Peter ¿Puede darle la carta? Can you give him the letter? Claro Of course. / Of course I can. Pues, entonces, adiós. Well then, goodbye Y buen viaje la semana próxima And have a good trip next week Ahora, usted va al cine con una amiga, pero primero van a una cafetería para comer un bocadillo. Conteste al saludo de la mesera. Hi, how are you? Fine, thanks Ha hecho frío y ha llovido durante muchos días. Ella dice “¡Qué tiempo tan malo!” What bad weather! Say that it‟s really not very nice It‟s really not very nice Say that it‟s cold too It‟s cold too Well, what would you like? Here‟s how to say “helado” Ice cream Un helado A dish of ice cream Observe que en inglés a menudo se especifica “un pedazo de pastel” o “una taza de café” “aquí, usted está le pidiendo literalmente “una copa de helado” diga otra vez “un helado” A dish of ice cream Now try to say “un helado de chocolate, por favor”

Page 269: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 269

A dish of chocolate ice cream, please Y una taza de café And a cup of coffee Café caliente Hot coffee Ok, and for you ma‟am? Su amiga no estaba poniendo atención. Pregúntele “¿quiere helado o pastel”? Dou you want ice cream or cake? Un pedazo de pastel A piece of cake Y café con azúcar, por favor. And coffe with sugar, please Tell the waitress: Un helado de chocolate para mí A dish of chocolate ice cream for me Y un pedazo de pastel de chocolate para mi amiga And a piece of chocolate cake for my friend Y dos tazas de café And two cups of coffee Les han servido, y ahora están platicando. Diga “La película empieza a las cuatro menos veinte” The movie starts at twenty to four Después de la película After the movie Tomemos una copa de vino Let‟s have a glass of wine En mi casa At my place Yes, I‟d like to. I‟d like to very much Ahora, vamos a pasar a la lección de lectura. Si quiere hacerlo ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página de la lección quince. Ahora hemos completado nuestro repaso de las combinaciones de letras y sonidos más importantes que usted aprendió en el curso de inglés uno, aunque seguiremos repasando ciertos segmentos de cuando en cuando. Pero antes de pasar a nuevas combinaciones, vamos a deletrear palabras. Primero, usted leerá un grupo de letras tanto en mayúscula cómo en minúscula. En seguida, usted deletreará una o más palabras en inglés, haciendo uso de esas palabras. Lea el primer grupo de letras en voz alta después del locutor:

1) A B C D E Ahora, deletree la palabra número dos, luego dígala en voz alta.

2) BAD Ahora pronuncia el conjunto de letras en el número tres después del locutor.

3) F G H I Deletree la palabra número cuatro, luego pronúnciela

4) HE 5) BIG

Repita las letras en el número seis después del locutor 6) J K L M

Page 270: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 270

Ahora, deletree y diga la palabra número siete 7) MILK

Repita las letras en el número ocho después del locutor 8) N O P Q

Deletree y diga la palabra número nueve 9) PLEASE

Ahora, repita las letras en el número diez 10)R S T U

Deletree y diga la palabra número once 11)FOURTEEN

Ahora, repita el último conjunto de letras después del locutor 12)V W X Y Z

Deletree y diga la palabra número trece 13)JANUARY 14)WHITE 15)MEXICO

Page 271: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 271

LESSON 16 II Esta es la lección dieciséis de Pimsleur Inglés dos. Un mexicano que viaja por los Estados Unidos le pregunta a un transeúnte en dónde puede comprar un periódico en español. Usted escuchará “newsstand” que significa “puesto de periódicos”. Listen to this conversation: A: Excuse me, miss. B: Of course, what can I do for you? A: Do you know where I can buy a newspaper in Spanish? B: A newspaper in Spanish? I really don‟t know. Oh, wait! There‟s a newsstand over there. Maybe you can buy one there. A: Thanks a lot! Listen again. Usted habla con una conocida que dentro de poco se va ir a pasar unos días de vacaciones en Washington. ¿Cómo le desearía un buen viaje? Have a good trip! ¿Cómo le preguntaría cómo está el tiempo allí? How‟s the weather there? No hace demasiado frío It‟s not too cold Y no hace demasiado calor And it‟s not too hot El tiempo está agradable The weather is nice / The weather‟s nice ¿Cómo está el tiempo? How‟s the weather? Está bonito It‟s beautiful Mientras piensa en el tiempo cálido, usted dice: Me gustaría un helado (literalmente, una copa de helado). I‟d like a dish of ice cream Ahora, suponga que usted es una mexicana que está haciendo un viaje largo a Nueva York. Está hablando con un amigo. Pregúntele: ¿La semana próxima? Next week? ¿Le gustaría tomar algo? Would you like to have something to drink? ¿En mi casa? At my place? ¿Cómo acepta él brevemente y pregunta cuándo? Yes, I would! When? El martes próximo, a las ocho y diez (diga: después de las ocho) Next Tuesday, at ten after eight? Sí, está bien (literalmente, eso está bien)

Page 272: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 272

Yes, that‟s fine Un colega mío viene también A colleague of mine is coming too Con sus hijos With his children Usted quiere decir “tiene dos niñas” (tiene) He has Tiene dos niñas He has two girls No tiene niños He doesn‟t have any boys Diga otra vez que tiene dos niñas He has two girls ¿Conoce a sus hijas? Do you know his daughters? Conosco muy bien a la mayor (ponga “muy bien” al último) I know the older one very well Es muy bonita She‟s very beautiful No conosco a la menor I don‟t know the younger one Mi colega viene el martes próximo My colleague is coming next Tuesday Con sus hijas With his daughters Son de México They‟re from Mexico Pero vive en Washington desde hace unos años But they‟ve lived in Washington for a few years Say that your colleague likes to travel with his children My colleague likes to travel with his children ¿De veras? Really? Prefiero viajar solo. I‟d rather travel alone ¿Viene con él su esposa? Is his wife coming with him? Todavía no lo sé I don‟t know yet ¿Se acuerda de cómo se dice “si”? If No sé si ella viene en martes I don‟t know if she‟s coming on Tuesday Say that you don‟t know if she has time I don‟t know if she has time Ella va a México la semana próxima She‟s going to Mexico next week A la Ciudad de México To Mexico City Va a visitar su familia

Page 273: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 273

She‟s going to visit her family Y le gusta mucho la Ciudad de México And she likes Mexico City very much Hay mucho que hacer allí There‟s a lot to do there ¿Cómo está el tiempo en México ahora? How‟s the weather in Mexico now? Hace mucho calor (literalmente, muy caliente) It‟s very hot Su esposo cree que hace demasiado calor Her husband thinks it‟s too hot. Él no va con ella He‟s not going with her !Qué lástima! That‟s too bad! Here‟s how to say: “Sin” Without Out With Without Va sin él She‟s going without him Y sin sus hijos And without their children Observe que “their” se oye exactamente cómo la contracción de “they are”, pero su significado es distinto. Dígalo otra vez “Sin sus hijos” Without their children Va sin sus hijos. En esta lección, seguiremos usando “hijos” para decir “children”, no obstante que se habla de niñas. She‟s going without their children Sus hijos no van a la Ciudad de México Their children are not going to Mexico City Aren‟t Their children aren‟t going to Mexico City ¡Qué lástima! ¿Por qué no? That‟s too bad! Why not? Creo que es demasiado caro I think it‟s too expensive ¡Buen viaje! Have a good trip Un viaje A trip Un viaje a México es caro A trip to Mexico is expensive Él quiere decir que solía ser menos caro viajar (primero “solía ser”) Listen and repeat: Used to be Say in English: “ser” To be Solía

Page 274: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 274

Used to Solía ser Used to be Solía ser caro It used to be expensive Solía ser menos caro It used to be less expensive. Dígame que solía ser menos caro It used to be less expensive Ahora es más caro Now, it‟s more expensive Solía ser menos caro It used to be less expensive Ahora es el martes próximo y usted ha estado hablando con otro amigo. Dígale: “lo siento, tengo que irme ahora” I‟m sorry. I have to leave now Voy a comprar helado (algo de helado) I‟m going to buy some ice cream Porque esta noche Because tonight Mi colega viene de visita My colleague is coming to visit Esta noche podemos tomar un helado Tonight we can have a dish of ice cream Y un pedazo de pastel And a piece of cake ¿Se acuerda de cómo se dice: “el nombre de su colega”? Your colleague‟s name Los hijos de su colega Your colleague‟s children ¿Vienen también los hijos de su colega? Are your colleague‟s children coming too? Los planes han cambiado. Diga “no, mi colega y su esposa” No, my colleague and his wife Están aquí sin sus hijos Are here without their children They are here without their children Nueva York es demasiado caro ahora New York is too expensive now Solía ser menos caro It used to be less expensive De camino a la tienda, usted se detiene para comprar un periódico. ¿Qué diría usted para llamar la atención del vendedor? Excuse me! Excuse me, Sir! Say that you‟d like to buy a newspaper I‟d like to buy a newspaper Ask how much you owe him How much do I owe you? One dollar, please.

Page 275: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 275

Solía ser menos caro It used to be less expensive Mientras usted busca su dinero, el dependiente dice: It‟s cold today, isn‟t it? Trate de concordar con él de manera breve Yes, it is. Yes, it‟s very cold today! En este momento, ve a un amigo. Después de saludarlo, él pregunta ¿qué compró? What did you buy? Tell that you bought a newspaper I bought a newspaper Tell him that it‟s for a friend of yours It‟s for a friend of mine Voy a darle el periódico a ella I‟m going to give her the newspaper Si la veo más tarde If I see her later Ella es de Colombia She‟s from Colombia Y está aquí en Nueva York And she‟s here in New York Hasta la semana próxima Until next week He asks: ¿Está su familia aquí con ella? Is her family here with her? Ella tiene tres hijos She has three children Pero están en casa But they‟re at home Su esposo está con ella Her husband is with her Ella y su esposo She and her husband Están aquí sin sus hijos Are here without their children Anoche Last night Fuimos a un buen restaurante We went to a good restaurant Hablamos en español juntos We spoke Spanish together Hay mucho que ver en Nueva York There‟s a lot to see in New York Y mucho que hacer And a lot to do El tiempo es muy agradable también ahora The weather is very nice now too Sí, está realmente bonito Yes, it‟s really beautiful Usted quiere tomar un bocadillo también. Dígale a su amigo: Voy a tomar un helado. I‟m going to have a dish of ice cream

Page 276: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 276

En el Café del Jardín At the Garden Café ¿Le gustaría venir conmigo? Would you like to come with me? Sí, claro Yes, of course Of course I would Ahora, vamos a pasar a la lección de lectura. Si quiere hacerlo ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página de la lección dieciséis. Lea el número uno en voz alta:

1. He‟s five 2. When did she arrive? 3. Tenga cuidado con la segunda palabra:

I have a big car. ¿Pronunció “have” correctamente? En el idioma inglés no hay palabras que terminen con la letra “V”. Por lo tanto, a veces se añade la letra “E”, sin que cambie el sonido de la vocal precedente, como suele suceder. Con esto en mente, lea el número cuatro:

4. Where does he live? 5. That‟s expensive 6. Give me ten dollars

¿En el número seis, pronunció usted correctamente la última palabra? Recuerde que a menudo, varias combinaciones de vocales seguidas de la letra “R” tienen el mismo sonido. Repasemos este sonido /r/ en algunas palabras que usted conoce del nivel uno, así como algunas que usted ha aprendido recientemente. Lea el número siete:

7. Let‟s eat first 8. No, I‟d rather eat later 9. Her T-shirt is nice 10. I have too much work

Lea el número once, pronuncie la última palabra como si comenzara con “SH” 11. Please, give me the suggar 12. I never take milk.

Page 277: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 277

LESSON 17 II

Esta es la lección 17 de Pimsleur Inglês II Listen this conversation Nancy le pregunta a un colega acerca de su próximo viaje a México. N – You and your wife are going to Mexico next week, aren‟t you? F – Yes, first we‟re going to Guadalajara for few days than to Mexico city. N – How nice. Are your children going to ? F – Unfortunately not. Our daughter can‟t come with us and our son doesn‟t want too. N – He doesn‟t want too ? Why not ? F – He has a girlfriend now and need rather stay home with her. N – Well, I hope you and your wife have a good trip. Try to say: Me gustaría un helado grande. I‟d like a big dish of ice cream. Vayamos al café del jardín. Let‟s go to the garden café. ¿Dónde está el café del jardín ? Where‟s the garden café ? ¿Sabes dónde está el café ? Do you know where the café is ? Say, Sí, está allá. Yes, is over there. A veces voy ahí con mis amigos Sometimes I go there with my friends ¿Se acuerda cómo se dice menos caro ? Less expensive Ahora usted habla acerca de viajar. Diga Solía ser menos caro It used to be less expensive Viajar solía ser menos caro Listen and repeat Travelling is used to be less expensive Dice que viajar puede significar to travel or travelling Por ahora use travelling cuando venga a principio o cerca del principio de la oración, sino diga to travel Diga: Viajar solía ser menos caro. Travelling is used to be less expensive. Me gusta viajar. I like to travel. Pero viajar es más caro ahora But travelling is more expensive now. Ahora está hablando con una conocida. Diga : El tiempo no está muy agradable. The weather isn‟t very nice. The weather is not very nice. Observe que se puede decir y se hace ISN‟T or NOT

Page 278: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 278

Normalmente los estadounidenses dicem lo que les resulta más fácil pronunciar. Por exemplo: Her husband isn‟t. My daughter is not. Ambas formas son correctas. Dígame otra vez que el tiempo no está muy agradable. Use la forma NOT. The weather is not very nice. No me gusta viajar. I don‟t like to travel. Si el tiempo está malo. If the weather is bad. Viajar es caro también. Travelling is expensive too. Pero la semana próxima But next week Voy de vacaciones I‟m going on vacation Voy a la ciudad de México I‟m going to Mexico city. Hay mucho que ver ahí There‟s a lot to see there. ¿Cómo preguntaría a ella si van sus hijos con usted ? Are your children going with you ? Now she asks: Sus hijos van con usted, ¿no ? Your children are going with you, aren‟t they ? No, nuestros hijos no van con nosotros. No, our children aren‟t going with us. Mi esposa y yo vamos My wife and I are going. Sin nuestros hijos. Without our children Nuestra hija tiene mucho trabajo Our daughter has a lot of work Y a nuestro hijo no le gusta viajar And our son doesn‟t like to travel Con nosotros with us Prefiere quedarse en casa He rather stay home Con sus amigos With his friends ¿Entonces ambos se quedan en casa? Then they‟re both stay in home Conteste brevemente en forma afirmativa Yes, they are Se quedan en casa They‟re stay in home Con sus amigos With their friends Vamos sin nuestros hijos We‟re going without our children Porque prefieren ver a sus amigos

Page 279: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 279

Because they rather see their friends ¡Qué lástima! That‟s too bad ! La ciudad de México es una ciudad bonita Mexico city is a beautiful city. Y hay mucho que hacer allí And there a lots to do there Here how do ask ¿Cuántos años tiene su hijo ? Listen and repeat How old is your son ? Ask: ¿Cuántos años tiene su hijo ? Literalmente: ¿Qué tan viejo es su hijo ? How old is your son ? Try to answer: tiene veintiuno. He‟s twenty-one ¿Y cuántos años tiene su hija ? And how old is your daughter ? Mi hija tiene diecinueve. My daughter is nineteen Le gustaría venir con nosotros She liked to come with us Pero no puede But she can‟t Tiene mucho trabajo She has a lot of work Y es muy caro viajar Literalmente viajar es muy caro And travelling is very expensive Solía ser menos caro It used to be less expensive Entonces ustedes van a México Then you‟re going to Mexico Sin sus hijos Without your children Van sin ellos Listen and repeat You‟re going without them Answer: Sí, desgraciadamente Yes, unfortunately Vamos sin ellos We‟re going without them Sin él Without him Y sin ella And without her Vamos sin ellos We‟re going without them Without them Se quedan aquí con sus amigos

Page 280: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 280

There stay here with their friends Vamos sin ellos We‟re going without them. She says: desgraciadamente yo no puedo viajar ahora Unfortunately I can‟t travel now Porque no tengo suficiente tiempo Because I don‟t have enough time I don‟t have enough time Try to say: y no tengo coche And I don‟t have a car I don‟t have a car Try to say: solía tener coche I used to have a car Pero no tengo coche en este momento But I don‟t have a car at a moment Voy a comprar un coche la semana próxima I‟m going to buy a car next week Mi hijo tiene coche My son has a car Ask: ¿Cuántos años tiene su hijo ? How old is your son ? She answers: Tiene veinticinco He‟s twenty-five Vive en Nueva York ahora He lives in New York now Solía vivir en San Francisco He used to live in San Francisco Try to say: trabaja para IBM He works for IBM Ask: ¿dónde trabaja ? Where is he work? Para IBM For IBM Solía trabajar para APPLE He used to work for APPLE Tengo también dos hijas I have two daughters too. Try to ask: ¿Y cuántos años tienen ellas? And how older are they? She answers: la mayor tiene dieciocho The older one is eighteen Y la menor tiene doce And the younger one is twelve Ahora, suponga que usted es una mujer mexicana, María Ramires. Esta sentada al lado de un comerciante americano en una comida para agente de negocios en un hotel en Nueva York. Como lo saludaría? Hello Oh, hello, I‟m sorry. Your name is … Say that your name is María Ramires My name is María Ramires

Page 281: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 281

Pleased to meet you. I‟m Charles Johnson Conteste que le da gusto a usted conocerlo, saludándolo por su apellido Pleased to meet you, Mr.Johnson Now, ask him: how he is tonight? How are you tonight? Not bad, and you? Say that you‟re fine and thank him I‟m fine, thanks Fine, thank you Now, ask where he works Where do you work? I work here in New York for IBM. And you? Say that you work for TALMAX I work for TALMAX Oh, really, are you mexican? Conteste apropiadamente Yes, I‟m mexican Yes, I am He says: mi hijo vive en México. Dígalo por él My son lives in México Él y su esposa viven allí He and his wife live there Con sus hijos With their children How do you say: ¿con ellos? With them Now, try to say: desgraciadamente no los veo Unfortunately I don‟t see them Muy frecuentemente Very often I don‟t see then very often Mi hija va a México la semana próxima My daughter is going to Mexico next week Tiene una muy buena amiga ahí She has a very good friend there ¿Cómo está el tiempo ahí ahora? How‟s the weather there now? Tell him: está bonito en este momento It‟s beautiful at the moment Han seguido hablando durante la cena y ahora están tomando el postre. Say that‟s very good ice cream This is very good ice cream Ella siente y pregunta: ¿Cuánto tiempo si queda en Nueva York? How long are you staying in New York? Answer: Hasta el sábado Until Saturday Me gusta mucho Nueva York I like New York very much Pero solía ser menos caro But it used to be less expensive

Page 282: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 282

Now ask: ¿ Y su hija? And your daughter? ¿Cuánto tiempo si queda en México? How long is she staying in México? Try to say: ¿Quién sabe? Who knows? Es muy caro viajar. Comience con viajar Travelling is very expensive Ahora pasemos a la lección de lectura. Si la quieres hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección diecisiete. Lea el número uno en voz alta. 1 - Please, give a beer. 2 - Is it expensive? 3 - We wait at home. 4 - Today we can‟t stay Fíjese que en los números tres y cuatro se usa el sonido AY largo. Existen algunas otras formas de deletrear este sonido al que son menos comunes. El número cinco nos presenta una de ellas. Léala en voz alta. 5 - Wait Ahora haga el número seis. Aquí y en algunas de las siguientes oraciones quizás no conozca todas las palabras pero podrá pronunciarlas correctamente de todos modos. 6 - It‟s wet paint 7 - Here‟s the waiter Aquí tiene otra manera de deletrear el sonido AY largo. Repita el número ocho después del locutor. Fíjese que sobrentiende algunas letras. 8 - This is number eight Intente el número nueve 9 - He‟s eight. I‟m eighteen. 10 - Let‟s pray for rain. 11 - He‟s too vein. 12 - The man vein is on the van. 13 - Don‟t go on this van

Page 283: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 283

LESSON 18 II Esta es la lección 18 de Pimsleur Inglés dos Listen this conversation You live in México city, don‟t you? Yes, I do. I‟ve live there for two years. I work for TALMAX there. I used to live in México city. Oh, really. Did you liked? Yes, I did. It‟s a beautiful city and has a lot to do there. Listen again Suponga que se encuentra en un congreso internacional en Nueva York y que está hablando con un conocido norteamericano. Ask where he lives now Where do you live now? He answers: vivo en San Francisco I live in San Francisco Try to say: vivo ahí desde hace tres anos I‟ve lived there for three years I‟ve lived Ask if he still works for CITIBANK Do you still work for CITIBANK ? He says: No, solía trabajar para CITIBANK No, I used to work for CITIBANK in Seattle In Seattle Ahora él dice: era interesante. Primero interesante. Listen and repeat Interesting Era interesante Listen and repeat again It was interesting Diga otra vez que era interesante It was interesting Say: mi trabajo era muy interesante My work was very interesting Ahora es menos interesante Now, it‟s less interesting Ask: ¿Le gusta usted San Francisco ? Do you like San Francisco? Conteste brevemente que sí Yes, I do. Now say: pero Washington es muy bonito But Washington is very beautiful Y mi trabajo era interesante And my work was interesting Say: mi hijo solía trabajar para CITIBANK también

Page 284: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 284

My son is to work for CITIBANK too Pero su empleo no era muy interesante Listen and repeat Job Say: su empleo no era muy interessante His job was not very interesting His job His job wasn‟t very interesting ¿Oyó la contracción? Diga otra vez que su empleo no era muy interesante His job wasn‟t very interesting Solía trabajar para CITIBANK He is to work for CITIBANK Pero su empleo no era muy interesante But his job wasn‟t very interesting Ahora su empleo es más interesante Now his job is more interesting En este momento At the moment Tiene un empleo realmente interesante He has a really interesting job Su conocido pregunta: ¿Cuántos años tiene su hijo? How old is your son? Answer: tiene veintiocho He is twenty-eight Tiene dos hijos pequeños He has two little boys ¿Cómo preguntaría: cuántos años tienen ellos? How old are they? Conteste que tiene cuatro y dos They‟re four and two Try to say: él siempre compra He always buys Buys He always buys Muchas cosas A lot of things Para ellos For them Él siempre compra muchas cosas para ellos He always buys a lot of things for them Now try to ask: ¿Tiene usted hijos? Do you have any children ? Any children He answers: tengo dos hijas I have two daughters Le muestra a usted una foto. Diga: son muy bonitas, no? They‟re very beatiful, aren‟t they? ¿Cómo asiente de manera breve? Yes, they are Ask: ¿Cuántos años tienen?

Page 285: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 285

How old are they? La mayor tiene veinticinco The older one is twenty-five Y la menor tiene veintitres And the younger one is twenty-three Ask: ¿Viven en San Francisco ? Did they live in San Francisco? He answers No, todavía viven en Seattle No, they still live in Seattle Pero vienen a San Francisco con frecuencia But they often come to San Francisco Porque sus amigas viven all-í Because their friends live there A veces vienen Sometimes they come Con sus esposos With her husbands Y a veces sin ellos And sometimes without them La mayor The older one Tiene un empleo interesante Has an interesting job La semana próxima va a Boston Next week she‟s going to Boston Pero su esposo no puede ir con ella But her husband can‟t go with her Ella va a Boston sin él She‟s going to Boston without him Try to say: nuestra hija menor estaba en Boston Our younger daughter was in Boston Was En enero In January Try to say: hacía mucho frío It was very cold Say, Sí, en enero y febrero Yes, in january and february El tiempo no es muy agradable The weather isn‟t very nice The weather is not very nice Ask again: ¿Cuántos años tiene su hija menor? How old is your younger daughter? Tiene veintitres She‟s twenty-three Now say: tengo dos hijos I have two sons No los veo desde enero I haven‟t see them since january

Page 286: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 286

Ambos viven en Colombia They both live in Colombia Con sus familias With their families No los veo frecuentemente. Ponga frecuentemente al final I don‟t see them often Porque viajar es muy caro Because travelling is very expensive Travelling She says: Sí, viajar es interesante Yes, travelling is interesting Pero es caro también But is expensive too Solía ser menos caro viajar. Comience con viajar Travelling used to be less expensive Ahora usted quiere hacer una llamada telefónica. ¿Cómo se disculparía usted? Excuse me Excuse me, please Tengo que hacer uma llamada. Primero una llamada Listen and repeat Phone call Phone es la abreviatura de telephone Literalmente llamada telefónica Say: una llamada A phonecall Hacer una llamada Listen and repeat again To make a phone call Make, to make Now, try to say Tengo que hacer una llamada I have to make a phone call Now, listen and repeat the word TELÉFONO Telephone Try to ask: ¿Dónde hay un teléfono? Literalmente donde está un teléfono Where‟s a telephone? He says: Hay un teléfono allá There‟s a telephone over there Oh, sí, gracias Oh, yes, thanks Pero necesito un directorio telefónico Listen and repeat But I need a phone book Book. Phone book Say: Necesito un directorio telefónico I need a phone book I need a telephone book Now, listen and repeat El número de teléfono The phone number

Page 287: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 287

Diga que no tiene el número de teléfono I don‟t have the phone number I don‟t have the telephone number Necesito un directorio telefónico I need a phone book I need a telephone book Su conocido le encuentra uno. Diga: Aquí está el número que quiero Here‟s the number I want Ahora puede hacer la llamada Now, I can make the phone call Marca el teléfono pero era un número equivocado Listen and repeat It was the wrong number The wrong number It was the wrong number Diga a su conocido que era un número equivocado. En Inglés a menudo se dice el número It was the wrong number Ask: ¿Dónde está el diretorio telefónico? Where‟s the phone book? Where‟s the telephone book? Say: Era número equivocado It was the wrong number Quiero decir: tengo que llamar otra vez más tarde Listen and repeat Again Say: Otra vez Again Here‟s how to say: llamar To call Now try to say: Tengo que llamar otra vez I have to call again Tengo que llamar otra vez más tarde I have to call again later Era número equivocado It was the wrong number Tengo que llamar otra vez más tarde I have to call again later Now he asks: ¿Por qué no vamos Why we don‟t go Al café en la Avenida Parque? To the café on Park avenue? Podemos tomar un café We can have some coffee Some coffee O una copa de vino Or a glass of wine Suponga que ahora está en un café. Diga al mesero: una copa de vino blanco para mi amigo A glass of white wine for my friend

Page 288: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 288

Y una taza de café para mi, por favor And a cup of coffee for me, please Con leche y azúcar With milk and sugar Ahora, diga al mesero que tiene que hacer una llamada I have to make a phone call Of course, there‟s a telephone over there Usted trata de hacer una llamada de este teléfono público que ha indicado, pero no está seguro del número y no hay directorio. Regresa a la mesa y le dice a su amigo: era un número equivocado It was the wrong number Necesito un directorio. Diga directorio telefónico I need a phone book I need a telephone book Voy a llamar otra vez más tarde I‟m going to call again later Ahora, hablan de sus profesiones. Diga: Muchos empleos no son interesantes A lot of jobs aren‟t interesting Pero mi empleo es muy interesante But my job is very interesting Say that you often go to Boston and Philadelphia I often go to Boston and Philadelphia Say: the travelling is interesting too. Travelling is interesting too Diga brevemente que sí Yes, it is Ahora su conocido dice: este es un café agradable This is a nice café Say: Sí, vengo frecuentemente aquí con mis amigos Yes, I often come here with my friends Ahora pasemos a la lección de la lectura. Si la quieres hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección dieciocho. Lea el número uno en voz alta 1 - We have eight children. Eight 2 - Let‟s go by train Intente el número tres. Otra vez, la combinación GH es muda 3 - Freight train En Inglés los nombres de las calles levan mayúscula 4 - Where‟s Main Street? Fíjese que los números uno y tres tienen una combinación de GH muda. Estas dos letras son frecuentemente mudas cuando aparecen antes de la letra T al final de la palabra. Lea el número cinco 5 - Straight Ahora intente el número seis. Usted ya ha usado la última palabra al dar indicaciones 6 - Go straight ahead

Page 289: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 289

Intente el número siete. Tiene otro conjunto de indicaciones 7 - Wait! Go to the right Cuando se combinan las letras Y,G,H,T la letra Y generalmente suena com I Ahora intente el número ocho 8 - Last night Intente el número nueve. La combinación O, U suena casi como AW 9 - We bought some wine 10 - Our flight is late Intente el número once. Tiene otra letra muda que usted ha leido antes 11 - Yes, I know En la combinación K/N al principio de una palabra, la letra K es muda muy frecuentemente. Intente el número doce 12 - He cut his knee 13 - Van night might fight

Page 290: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 290

LESSON 19 II Esta es la lección 19 de Pimsleur Inglés dos Listen this conversation Usted oirá in front of, que significa en frente de Listen Excuse me. Do you know where there‟s the telephone? Yes, over there in front of a restaurant And where can I buy a newspaper? On fifty-second street. It‟s not far. Go to the right than straight ahead Thanks a lot Listen again Ahora, suponga que usted está en la casa de un conocido. Pregunte ¿Puedo hacer una llamada telefónica? Can I make a phone call? He answer: Claro, el teléfono está allá Of course, the telephone is over there ¿Tiene el número del teléfono? Do you have the phone number? ¿O necesita el directorio telefónico? Or do you need the telephone book? Usted cree que tiene el número correcto, pero resulta que es el número equivocado. ¿Cómo dice el número equivocado? The wrong number Era el número equivocado It was the wrong number Voy a llamar otra vez I‟m going to call again Again Voy a tratar otra vez Listen and repeat I‟m going to try again Diga que va a tratar otra vez I‟m going to try again Lo hace y dice: Creo que este es el número correcto Listen and repeat I think this is the right number Fíjese que es la misma palabra que aparece en la expresión go to the right pero tiene otro significado Diga que cree que este es el número correcto I think this is the right number Pero ella habla demasiado rápido But she speaks too fast Y no la entiendo And I don‟t understand her Say: creo que es el número correcto I think it‟s the right number Voy a tratar otra vez I‟m going to try again

Page 291: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 291

Esta vez su conocido le ayuda a llamar. Diga Muchísimas gracias Thanks a lot Ahora está en una reunión social y platica con alguien que acaba de conocer. Pregunta: ¿Le gusta su empleo? Do you like your job? Sí, es muy interesante Yes, it‟s very interesting Now, ask if he has any children Do you have any children? Sí, tengo un hijo y una hija Yes, I have a son and a daughter Ask how old they are How old are they? Mi hijo tiene 10 años. Años se sobreentiende My son is ten Y mi hija tiene 20 And my daughter is twenty Y aquí otra manera de decir esto Listen and repeat My son is ten years old Say: mi hijo tiene 10 años My son is ten years old Now try to say: mi hija tiene 20 años My daughter is twenty years old ¿Usted tiene una hija de 20 años? Listen and repeat Do you have a twenty year old daughter? Fíjese que aquí usted dice year y no years. Diga con sorpresa ¿Usted tiene una hija de 20 años? You have a twenty year old daughter? Ask what she does What does she do? Ask if she has a job Does she have a job? No, está en la Universidad Listen and repeat No, she‟s in college En Estados Unidos un college puede ser parte de una Universidad o pue de ser una institución independiente. Con todo para hablar de una manera general los norteamericanos también usan la palabra college. Diga que su hija está en la universidad My daughter is in college Pregúntele otra vez cuantos años tiene sus hijos How old are your children? Mi hijo tiene diez años My son is ten years old Y mi hija tiene veinte años And my daughter‟s twenty years old Pregunte con sorpresa: ¿Usted realmente tiene una hija de veinte años? You really have a twenty year old daughter?

Page 292: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 292

Sí, está en la Universidad Yes, she‟s in college Está en Boston University She‟s at Boston University Fíjese que se dice IN al hablar de una escuela o una universidad en general pero AT para referirse a un college o a una universidad en particular. Diga otra vez: Ella está en Boston University She‟s at Boston University Say: ¿Deveras? ¡Qué interesante! Literalmente eso es interesante Really? That‟s interesting Mi hija está en Boston University también My daughter‟s at Boston University too Platican un poco más. Entonces usted tiene que irse. Quiere decir: Tengo que ir al correo. Correo. Listen and repeat Post Office Say: tengo que ir al correo I have to go to the post office Ask: ¿Sabe dónde está el correo? Do you know where the post office is? Try to say: claro, no está lejos de aquí Of course, it‟s not far from here How do you say in English: ver To see El señala por la ventana y pregunta: ¿lo ve? Listen and repeat Do you see it? Ask: ¿lo ve? Do you see it? El correo está allá The post office is over there A la derecha Listen and repeat On the right ¿Lo ve? Do you see it? Está allá a la derecha It‟s over there on the right It‟s on the right Observe que usted dijo on the right. ¿Se acuerda cómo se dice vaya a la derecha ? Go to the right En Inglés se usa TO con GO para indicar movimiento GO to the left GO to the right De otra manera se usa ON al hablar de ubicación. Diga otra vez: está allá a la derecha It‟s over there on the right Try to say: sí, lo veo Yes, I see it

Page 293: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 293

Usted señala la carta que quiere enviar y dice: esta carta es para un amigo mío Listen and repeat This letter is to a friend of mine Diga que esta carta es para un amigo suyo This letter is to a friend of mine Try to say: solíamos trabajar juntos We used to work together Pues, tengo que ir al correo Well, I have to go to the post office He asks, ¿lo ve? está allá. Do you see it, it‟s over there? Answer: sí, lo veo. Yes, I see it Ahora es otro día y nuevamente busca un correo. Usted detiene un transeunte en la calle. Diga, discúlpeme, por favor Excuse me, please Pregúntele si sabe donde está el correo Do you know where the post office is? Sí, está allá a la izquierda. Diga esto por él Yes, it‟s over there on the left Say: ¡oh!, lo veo Oh! I see it Ahora va en camino a su casa y se encuentra con un conocido. Diga de manera informal: hola, Charles, ¿qué tal? Hi Charles, how‟s it going? He answers, bien, gracias Fine, thanks Try to say: no lo he visto I haven‟t see you Desde hace unas semanas For few weeks Try to say: estaba de vacaciones I was on vacation Now ask: how his son is How is your son? Ask how old he is now How old is he now? Tiene 25 años He‟s twenty-five years old ¿Usted tiene un hijo de 25 años? You have a twenty-five years old son? Sí, y tiene un empleo realmente interesante Yes, and he has a really interesting job Y tiene una novia Listen and repeat Girlfriend Say: y tiene una novia And he has a girlfriend En enero In January

Page 294: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 294

Fue a México He went to Mexico Con su novia With his girlfriend ¿Deveras? Es caro viajar Really, travelling is expensive Now say: voy de vacaciones la semana próxima I‟m going on vacation next week Mi esposo y yo vamos a Colombia My husband and I are going to Colombia He asks: ¿Van sus hijos con ustedes? Are your children going with you? Answer: no, vamos sin ellos No, we‟re going without them Nuestro hijo trabaja para IBM Our son works for IBM Y tiene una novia And he has a girlfriend Nuestra hija está en la Universidad Our daughter is in college Está en Boston University She‟s at Boston University Say: unfortunately we don‟t see them very often Unfortunately, we don‟t see them very often En el café, mientras terminan su café y su pastel, diga, tengo que hacer una llamada telefónica I have to make a phone call Tengo que llamar a mi hija, a se sobreentiende I have to call my daughter Creo que es el número de teléfono I think I know the phone number Usted usa el teléfono público en el café y luego regresa a la mesa. Su conocido pregunta: ¿Era el número correcto? Was it the right number Conteste brevemente en forma negativa No, it wasn‟t Era un número equivocado It was the wrong number No sé su número I don‟t know her number Y desgraciadamente And unfortunately Try to say: no lo tengo conmigo I don‟t have it with me Necesito un directorio telefónico I need a phone book Voy a tratar otra vez más tarde I‟m going to try again later De pronto, usted se da cuenta que es tarde.Diga, lo siento, tengo que irme ahora I‟m sorry. I have to leave now

Page 295: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 295

Tengo que ir al correo I have to go to the post office Su conocido dice: ¿El jueves? On Thursday? Voy al cine I‟m going to the movies ¿Le gustaría ir conmigo? Would you like to go with me? Acepte de manera breve Yes, I would Ahora pasemos a la lección de lectura. Si quiere hacerla ahora saque su libreta de lectura y ábrala en la lección diecinueve. Lea el número uno en voz alta 1 - That‟s right 2 - The sky is bright 3 - I need a knife 4 - I know his number 5 - Who knocks on my door? 6 - The road is straight ahead. ¿Se fijó en el sonido de la combinación EA en la última palabra? A veces EA suena exactamente como la E corta. Lea el número siete. Usted conoce todas las palabras 7 - How‟s the weather? El número ocho tiene este mismo sonido corto de E. Inténtelo 8 - I‟m not deaf. Intente el número nueve. Aquí la combinación E+A se pronuncia de dos maneras. La primera palabra con E+A es una que usted ya conoce. 9 - Let‟s eat the bread Lea el número diez. Los sonidos de E e E+A son iguales. 10 - His pet was not dead 11 - I need some tread 12 - For heaven‟s sake .

Page 296: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 296

LESSON 20 II

Esta es la lección 20 de Pimsleur Inglés dos Un mexicano está en una tendita en Nueva York. Usted lo oye preguntar: Do you sell stamps? Que significa: ¿venden timbres postales? Listen this conversation Excuse me, do you sell stamps? No, we don‟t. you have to go to post office Today is Saturday. Is the post office open today? Yes, until at two o‟clock Where is the post office? Just across the street. Do you see it? It‟s over there, on the right. Oh yes, thanks a lot. En esta conversación, usted oyó:”just across the street”, que significa “justo en frente” Listen again Usted quiere comprar unos timbres. ¿Cómo le preguntaría a un trauseunte: disculpe, sabe dónde está el correo? Excuse, do you know where the Post Office is? Post office She asks: ¿ve la calle allá? Do you see the street over there? ¿A la izquierda? On the left Answer: sí, la veo Yes, I see it She says: esta es la calle cincuenta y dos este That‟s east fifty-second street El correo está en la calle 52 este The post office is on east 52 street Usted quiere preguntar si ella sabe la dirección Listen and repeat Adress, the adress Try to ask, ¿sabe usted la dirección? Do you know the address? ¿Cómo contestaría ella brevemente que no? No, I don‟t No sé la dirección I don‟t know the adress Pero no está lejos But it‟s not far Say: tengo que hacer una llamada también I have to make a phone call too Ask if has a telephone in a post office

Page 297: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 297

Is there a telephone in a post office? She answers: creo que sí I think so Ask how late the post office is open How late the post office is open? She says: hasta la cinco Until five o‟clock Say: muchísimas gracias Thanks a lot En el correo, después que compra los timbres, trata de hacer su llamada pero no hay directorio. Usted se dice: ¡Caramba, necesito un directorio! Shut, I need a phone book ! Voy a tratar otra vez más tarde I‟m going to try again later Ahora, ha regresado del correo y está hablando con una colega. Usted quiere decir: mi esposa escribe muchas cartas Listen and repeat My wife writes a lot of letters Diga que su esposa escribe muchas cartas My wife writes a lot of letters Ella siempre escribe cartas She always writes letters Try to ask: ¿y usted, escribe muchas cartas? And you, do you write a lot of letters? Conteste brevemente que no No, I don‟t Fíjese que „write‟ suena igual que las palabras en „right number, on the right, etc‟. Sin embargo, es otra palabra completamente diferente Ahora diga: nunca escribo cartas I never write letters Prefiero enviar correo electrónico Listen and repeat I‟d (I + would) rather e-mail En Inglés, „enviar‟ a menudo se sobreentiende Diga: prefiero enviar correo electrónico I‟d rather e-mail Me gusta llamar también I like to call too Pero mi esposa escribe muchas cartas But my wife writes a lot of letters Nuestros hijos no viven en casa Our children don‟t live in home She asks: ¿deveras, cuántos años tienen ellos? Really, how old are they? Ask what they do What do they do? Answer: tenemos un hijo de 22 años We have a twenty-two years old son Y una hija de 25 años And a twenty-five years old daughter

Page 298: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 298

Nuestro hijo está en la Universidad Our son is in college Our son‟s in college En la Universidad de Flórida At university of Florida Tiene una novia allí He has a girlfriend there Nuestra hija trabaja para IBM Our daughter works for IBM Tiene un empleo interesante She has an interesting job Your colleague says: ¿deveras? Yo solía trabajar para IBM Really, I used to work for IBM Pero mi empleo no era muy interesante But my job wasn‟t very interesting Say: mi esposa escribe muchas cartas My wife writes a lot of letters A nuestros hijos To our children Pero prefiero enviar correo electrónico But I‟d rather e-mail Now, ask your colleague, ¿y usted, tiene hijos? And you, do you have any children? She answers: sÍ, tengo dos hijos Yes, I have two children Ambos están en la Universidad They‟re(they+are) both in college Mi hijo está en Boston college My son is at Boston college Y mi hija está en Washington state And my daughter is at Washington state Washington state es un nombre de ciudad en Estado de Washington Ask if her daughter likes Washington Does your daughter like Washington? ¿Quién sabe? Who knows? Nunca escribe She never writes Try to say: y no tengo correo electrónico And I don‟t have e-mail No lo tengo todavía I don‟t have yet A veces llamo Sometimes I call Try to say: pero las llamadas telefónicas son caras But phone calls are expensive Telephone calls are expensive Se acuerda cómo se dice: ¿llegamos ayer? We arrived yesterday Arrived

Page 299: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 299

Ahora, de la misma manera, trate de decir, tratamos ayer We tried yesterday Try to say: tratamos de llamarla ayer(„de” se omite) We try to call her yesterday Try to say: pero no estaba allí But she wasn‟t there Tratamos de llamarla We try to call her Pero no estaba allí But she wasn‟t there Ask: ¿Y le gusta Boston a su hijo? And does your son like Boston? Sí, es una ciudad interesante Yes, it‟s a interesting city Y su novia vive allí And his girlfriend lives there Vienen a casa frecuentemente(„a‟ se subeentiende) He often comes home Porque Boston no está lejos Because Boston isn‟t far La semana próxima Next week Vamos a visitar nuestra hija We‟re going to visit our daughter Tratamos de llamarla ayer We try to call her yesterday Porque necesitamos su dirección Because we need her address Ask how the weather is in Washington now How‟s the weather in Washington now? Hace mucho frío It‟s very cold Say: ¡qué lástima! pero buen viaje That‟s too bad but have a good trip Ahora está en casa de una conocida. Dígale a su anfitriona: disculpe ¿me puedo hacer una llamada? Excuse me, can I make a phone call? She says: claro que sí Of course Ask if she has a phone book Do you have a phone book? Le trae uno y usted trata de hacer una llamada pero no marcó bien Say: it‟s the wrong number It was the wrong number Say that you‟re going to try again I‟m going to try again Usted verifica en directorio otra vez Diga: ahora tengo el número correcto Now I have the right number

Page 300: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 300

Ahora usted está viajando por Estados Unidos y su esposa se enferma. Usted ha llamado la telefonista del hotel para preguntar si tiene un médico de guardia: Trate de decir: necesito un doctor. I need a doctor Ella le dice el nombre de uno. Pregunte: ¿me puede dar? Can you give me? El número de teléfono del doctor Listen and repeat The doctor‟s phone number Ask: ¿me puede dar el número de teléfono del doctor? Can you give me the doctor‟s phone number? Mi esposa necesita un doctor My wife needs a doctor Ella le da el número y usted llama el doctor que viene en seguida Como pregunta a él: ¿qué hizo su esposa hoy? What did your wife do today? ¿Qué comió? What did she eat? Say: no hizo nada She didn‟t do anything Y no comió nada And she didn‟t eat anything Él examina su esposa y le da una receta: escuche lo que dice There‟s a drugstore on east 51 street Dijo, hay una farmacia en la calle 51 oeste Luego dice, no está lejos de aquí It‟s not far from here Lo lleva a la ventana y le dice: ¿la ve? Do you see it? Está allá a la derecha It‟s over there, on the right Say: se lo agradezco doctor y adiós Thank you doctor and goodbye Unos dias después, su esposa está mucho mejor y están planeando una visita a una conocida. ¿Cómo se pregunta ella: ¿vamos en metro? Are we going by subway? Say: no, vayamos en taxi No, let‟s go by taxi La dirección es: avenida Parque, 18 (ponga el nombre de la calle por último) The adress is 18 Park avenue No, espera, esta es la calle correcta No, wait, that‟s the right street Pero el número equivocado But the wrong number La dirección correcta es: avenida Parque, 28 The right adress is 28 Park avenue Your wife says: no está lejos It‟s not far Vayamos caminando Let‟s walk

Page 301: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 301

Say: de acuerdo, está bien, literalmente, esto está bien Ok, that‟s fine Ahora está en la casa de la conocida. Durante la conversación usted pregunta por su hijo Ask how old he is now How old is he now? She says: tiene veintitres He‟s twenty-three He‟s twenty-three years old Y está en la Universidad And he‟s in college Está en Washington state He‟s at Washington state Say: ¿usted tiene un hijo de 23 años? You have a twenty-three year old son? She answers: sí, y su novia tiene 25 Yes and his girlfriend is twenty-five Ahora pasemos a la lección de lectura. Si le gustaría hacerlo ahora, abra en la página de lectura de la lección 20. Lea el número uno en voz alta 1 - The weather is nice En los números dos y tres, las palabras que aparecem en segundo lugar tienen el mismo sonido de „ea‟. Lea el número dos 2 - He‟s sweat a lot 3 - Don‟t tread on me Ahora lea el número cuatro 4 - That girl is small Intente el número cinco. Recuerde que la „l‟ en la última palabra es muda 5 - We always walk En los números cuatro y cinco pronunció correctamente la letra „a‟ después de la „w‟ y antes de las „ll‟? frecuentemente la letra „a‟ tiene este mismo sonido en dos otras combinaciones asi mismo „w‟ e „au‟. Lea el número seis 6 - We saw the city 7 - He broke his jaw 8 - Why, because Nueve (la combinacion „gh‟ es muda al que no está completamente al final de la palabra) 9 - I want to call my daughter Cuando „ou‟ precede una combinación „gh‟ muda frecuentemente suena como una combinación „awu‟ o „au‟. Intente el número diez 10 - He bought the book 11 - I thought soo 12 - All right

Page 302: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 302

LESSON 21 II Esta es la lección 21 de Pimsleur Inglés dos Una mujer mexicana está hablando con una recepcionista de un hotel en Nueva York. Listen this conversation Excuse me, my husband needs a doctor. Do you have the phone number of a good doctor? Of course, here you are. If you would like I can call him for you Thank you very much En esta conversación, usted escuchó „here you are‟ que significa „aquí tiene‟ Listen again Ahora usted está hablando con una conocida norteamericana. Ella pregunta: ¿cuántos años tienen sus hijos ahora? How old are your children now? Answer: nuestra hija tiene 18 Our daughter is eighteen E nuestro hijo tiene veintidos And our son is twenty-two She says: ¿usted tiene un hijo de veintidos años? You have a twenty-two years old son? Answer: sí, está en la Universidad Yes, he‟s in college. En New York University At New York University Tiene una novia allí He has a girlfriend there Nuestra hija está en Washington state Our daughter is at Washington state Your client says: ¿deveras? esto es lejos Really, that‟s far Lo sé y ella nunca llama I know and she never calls ¿Se acuerda cómo se dice correo electrónico? e-mail say that she e-mails a lot She e-mails a lot A veces yo tambien envío correo electrónico Sometimes I e-mail too Y a veces escribo cartas And sometimes I write letters Mi esposa le escribe muchas cartas(aquí „le‟ se omite) My wife writes a lot of letters A nuestra hija To our daughter Yo prefiero enviar correo electrónico

Page 303: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 303

I‟d rather e-mail Now say: discúlpeme, tengo que irme ahora Excuse me, I have to leave now Tengo que ir al correo I have to go to the post office Traté de ir ayer I tried to go yesterday Pero estaba cerrado But it was closed Say: mi esposa escribe muchas cartas My wife writes a lot of letters Ahora, suponga que usted es una mujer mexicana que está en Nueva York. Usted está hablando con la recepcionista del hotel. Cómo dice:mi esposo necesita de un doctor. My husband needs a doctor ¿Puede darme el número de teléfono de un buen doctor? Can you give the phone number of a good doctor? Observe que usted dijo „of a doctor‟ en vez de „doctor‟s‟. esta forma es más común con „un‟ y „una‟. Pregunte: ¿puede darme el número de teléfono de un buen doctor? Can you give a phone number of a good doctor? Y la recepcionista contesta con: sí, puedo Yes, I can Try to say: el Dr Johnson es un buem doctor Dr Johnson is a good doctor Pero no creo But I don‟t think Try to say: no creo que esté en su consultorio hoy (en inglés, consultorio y oficina son lo mismo) I don‟t think he is in his office today Ask: why Why? Él explica: hoy es un día feriado Listen and repeat Holiday Say: hoy es un día feriado Today is a holiday Ask: ¿un día feriado? A holiday? He answers: sí, hoy es un día feriado Yes, today is a holiday Las tiendas están cerradas The stores are closed Y el correo está cerrado And the post office is closed Porque es un día feriado Because it‟s a holiday You want to ask: ¿y las farmacias? Listen and repeat And the drugstores? ¿Están cerradas también las farmacias?

Page 304: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 304

Are the drugstores closed too? Y el recepcionista contesta: no, es un día feriado No, it‟s a Holiday Pero algunas farmacias están abiertas todavía But some drugstores are still open Usted quiere el teléfono de una farmacia Pregunte: ¿puede darme el número de teléfono Can you give me the telephone number? De una farmacia? Of a drugstore? Y el número And the number De un buen doctor Of a good doctor Ella apunta ambos los números junto con los números. ¿Qué dice a él cuando le da el papel? Here. Here are the numbers Pero no creo que el doctor esté en su consultorio But I don‟t think the doctor is in his Office Porque hoy es un día feriado Because today is a Holiday Más tarde, usted quiere ir a la farmacia. Usted sale del hotel pero no está segura de que tan lejos se queda. El portero le pregunta: ¿puedo servirle en algo?(literalmente, ¿puedo ayudarle?) Listen and repeat Can I help you? How do you say: ayudar Help. To help. ¿Puedo servirle en algo?, literalmente, ¿puedo ayudarle? Can I help you? Usted quiere aceptar. Diga, literalmente, sí, puede ayudarme Yes, you can help me Now, he asks: ¿cómo puedo ayudarle? How can I help you? Usted le muestra el papel con el nombre y el teléfono de la farmacia. Dígale: quiero ir a esta farmacia I want to go to this drugstore He asks: ¿quieres ir en taxi? Do you want to go by taxi? ¿O prefiere caminar? Or you do rather walk? Say: no sé, ¿qué tan lejos es? I don‟t know. How far is it? Quizás cinco minutos en taxi Maybe five minutes by taxi Ask: ¿sabe usted la dirección? Do you know the adress? Ella apunta la dirección en el papel. Luego se la da y dice: es aquí. ¿Puede leerla? Listen and repeat Here, can you read it?

Page 305: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 305

How do you say: leer Read. To read How does he ask: ¿puede leer la dirección? Can you read the adress? Say: sí, púedo leerla Yes, I can read it Ahora usted está en un taxi y lo encamina para una farmacia. Llega en la calle donde se encuentra pero el taxista no la ve. ¿Cómo le pregunta él si tiene usted la dirección correcta? Do you have the right adress? Say: sí, ahí está la farmacia Yes, there‟s the drugstore Está allá, a la izquierda It‟s over there, on the left Pregúnte si puede esperar Can you wait? Can you wait, please? You want to say: sólo unos minutos Listen and repeat Only a few minutes Sólo 4 ó 5 minutos Only four or five minutes Mientras el taxista espera usted va al mostrador del farmacéutico. ¿Cómo pregunta el si puede servir en algo? Can I help you? Su esposo ha escrito el nombre del medicamento que quiere. Usted enseña el papel al farmacéutico pero él dice: no puedo leerlo I can‟t read it No puedo leer español I can‟t read spanish Ahora, usted esta en Boston cenando con un conocido norteamericano. Cómo le pregunta ¿cuándo chegó usted a Boston ? When did you arrived in Boston? Tell him: llegamos anoche We arrived last night Try to say: pero no hemos visto mucho Diga: muy mucho Very much But we haven‟t seen very much Porque hoy es un día feriado Because today is a Holiday Su conocido también está visitando Boston Pregúntele: ¿y usted? And you? Usted está de vacaciones, ¿es verdad? You are in vacacion, aren‟t you? Ask how long he‟s been here. How long had been here? He answer: sólo 5 días Only five days

Page 306: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 306

Me quedo aquí hasta la semana próxima I‟m staying here until next week Y luego voy a Florida And then I‟m going to Florida Ask how the weather is in Florida now How‟s the weather in Florida now? He says: está muy agradable It‟s very nice Hay mucho que ver en Florida también There‟s a lot to see in Florida too Mi esposa y yo conocemos un buen hotel allí My wife and I know a good hotel there Ask: ¡oh! ¿Deveras? ¿puede darme la dirección? Oh! really, can you give the adress? ¿De su hotel? Of your hotel? Su conocido pregunta: ¿la dirección electrónica? Trate de decir esto, literalmente, pregunte: ¿La correo electrónica dirección? The e-mail adress? De vuelta al vestíbulo de su hotel, pregúntele al vendedor de la venta del hotel: ¿puede ayudarme, por favor? Can you help me, please. Say: me gustaría leer I‟d like to read Un buen periódico norteamericano A good American newspaper Él recomienda uno y dice: The newspaper are over there. Can you see them? Sí, los veo, gracias Yes, I see them, thanks Ahora, usted quiere pagar el periódico Pregunte: ¿cuánto es? How much is it? He tells you: un dólar A dollar Usted esperaba que costara más: trate de preguntar: ¿solamente un dólar? Use el número Only one dollar? Luego, fuera del hotel, usted se encuentra con un colega. Diga de manera informal: ¡Hola, Billy! ¿ cómo está? Hi! Billy, how are you? Fine thanks, and you? Ask: ¿cómo está su hijo? How is your son? He answer: bien, está en la Universidad ahora, en Philadelphia Fine, he‟s in college now, in Philadelphia Ask: ¿le gusta Philadelphia? Does he like Philadelphia? He says: creo que sí, nunca llama I think so, he never calls

Page 307: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 307

Pero a veces envía correo electrónico But sometimes he e-mails Frecuentemente escribe a su novia He often writes to his girlfriend Traté de llamarlo ayer I tried to call him yesterday Pero no tenía número correcto But I didn‟t have the right number Now he asks ¿y sus hijos, cómo están? And your children, how are they? Say: están bien, gracias They‟re fine, thanks Ahora pasemos a la lección de lectura. Si la quiere hacer ahora, saque su livreta de lectura y ábrala en la página para la lección 21. Lea el número uno en voz alta. Pronuncie la última palabra como si no hubiera „e‟ final 1 - My cat‟s name is Cloth 2 - Cloth has big paws 3 - Cloth‟s paws 4 - Then Cloth cloth(pano?) the wall Intente el número cinco 5 - He? his mood 6 - I called Cloth Intente el número siete. La última palabra es una que usted ya conoce 7 - Mod is a little cat. Cuando una palabra termina con una consonante seguida de LE, la E no se pronuncia. Lo que hace es mostrar que la ELE forma parte de una sílaba a parte no acentuada. Lea la penúltima palabra del número siete otra vez Little Intente el número ocho. Usted conoce la última palabra. Pronuncie la combinación EO como si fuera un sonido I largo 8 - She likes people 9 - She likes my uncle Paul 10 - Paul ate an apple 11 - He … 12 - He fell and broken his ankle

Page 308: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 308

LESSON 22 II Esta es la lección 22 de Pimsleur Inglés dos Un mexicano conduce en Boston y se detiene para pedir instrucciones. Usted oirá „looking for‟ que significa „buscando‟ Listen this conversation Excuse me, please, can you help me? Of course, what can I do for you? Do you know where Hunting avenue is? Yes, it‟s over there on the left. What are you looking for? The Coply Square hotel. The address is 47 Hunting avenue. Go to the left then straight ahead. It‟s not far. Thanks a lot You‟re welcome El nombre del hotel que el hombre busca es „Coply Square hotel‟. „square‟ significa plaza Listen again Ahora usted quiere hacer unas diligencias en la ciudad pero todas las tiendas están cerradas. Usted detiene un peatón y le dice: dscúlpeme señora Excuse me ma‟m Ask why the stores are closed Why are the stores closed? She answers: porque hoy es un día feriado Because today is a holiday Try to say: pero necesito algo de la farmacia But a need something from the drugstore She says: es un día feriado It‟s a holiday Pero la farmacia en la calle Charles está abierta But the drugstore in Charles street is open Le voy a escribir la dirección, literalmente, voy a escribir la dirección para usted I going to write the address for you Ella anota la dirección y se la da a usted al decir: aquí está la dirección Here‟s the adress ¿La puede leer? Can you read it? La calle Charles está ahí a la derecha Charles street is there on the right You want to say: ¡Oh! sí, puedo leer el nombre desde aquí Listen and repeat From here Say: ¡oh! sí, puedo leer el nombre desde aquí Oh! Yes, I can read the name from here Al día siguiente, usted está en su oficina y va al correo durante el almuerzo. Su colega le pide que envíe una carta para ella. ¿Cómo dice ella que es una carta para su hija? It‟s a letter to my daughter

Page 309: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 309

Ella vive en Florida She lives in Florida Traté de ir al correo ayer I tried to go to the post office yesterday Pero estaba cerrado But it was closed Try to say: ayer fue un día feriado Yesterday was a holiday Ask if she writes a lot of letters Do you write a lot of letters? No, prefiero enviar correo electrónico No, I‟d rather e-mail Ahora es otro día y usted maneja a Harvard square en donde se encuentra la Harvard Universidad pero necesita que le ayuden a orientarlo. Se detiene y pregunta a una persona: ¿discúlpeme señora, me puede ayudar? Excuse me ma‟m, can you help me? Say: voy a Harvard square. Tenga cuidado con la pronunciación I‟m going to Harvard square Estoy buscando Listen and repeat I‟m looking for Estoy buscando Harvard square I‟m looking for Harvard square Ask if she knows where Harvard square is Dou you know where Harvard square is? She answers: no, lo siento. No vivo aquí No, I‟m sorry, I don‟t live here Se detiene para preguntarle a otra persona Ella pregunta: ¿puedo servirlo en algo? Can I help you? Say again Estoy buscando Harvard square I‟m looking for a Harvard square She says: vaya todo derecho Go straight ahead Luego tome la primera a la izquierda Listen and repeat Then take the first left Say: sólo unas millas Only a few miles Harvard square está sólo a unas millas de aquí. „a‟ se omite Harvard square is only a few miles from here Tome la primera a la izquierda Take the first left Ahora usted y una colega están comparando qué tan rápido maneja la gente en los Estados Unidos y México. Claro que a nivel individual, las velocidades varian al conducir, pero su colega le dice: los norteamericanos manejan despacio Listen and repeat Slowly Say: despacio

Page 310: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 310

Slowly Y ahora manejan Listen and repeat Drive Try to say: los norteamericanos manejan despacio. Recuerde que „los‟ se omite Americans drive slowly Pero los mexicanos manejan rápido But mexicans drive fast Try to say: no me gusta manejar en México I don‟t like to drive in Mexico How do you say: más rápido Faster Say: los mexicanos manejan más rápido Mexicans drive faster Más rápido que Listen and repeat Faster than Más rápido que los norteamericanos Faster than americans Algunos mexicanos manejan rápido Some mexicans drive fast Algunos mexicanos manejan más rápido que los americanos Some mexicans drive faster than americans Y en México la gasolina es más cara And in Mexico gas is more expensive Que en los Estados Unidos Than in United States Say: sí, algunos mexicanos manejan rápido Yes, some mexicans drive fast How do you say: despacio Slowly Try to say: los norteamericanos manejan más despacio Americans drive more slowly Que los mexicanos Than Mexicans Y la gasolina es menos cara aquí And gas is less expensive here ¿Se acuerda cómo se dice: el camino? The Road Diga que los caminos en los Estados Unidos son muy buenos The roads in the United States are very good Concuerde con él brevemente Yes, they are Pero los norteamericanos no manejan muy rápido But americans don‟t drive very fast Y la gasolina no es muy cara And gas isn‟t very expensive Ask how much it is How much is it? Say: quizás un dólar por galón

Page 311: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 311

Maybe a dollar per gallon Ask: ¿sólo un dólar? Only a dollar? Pues, quizás dos dólares Well, maybe two dolars Usando „than‟, trate de decir : pero menos de tres dólares But less than three dolars Menos que México Less than in Mexico en México, la gasolina es más cara in Mexico gas is more expensive y los mexicanos manejan más rápido and mexicans drive faster Ahora, usted y una amiga norteamericana están en caminho a un restaurante para almorzar. Su forma de manejar lo pone nervioso a usted. Intente decir: está manejando demasiado rápido. You‟re driving too fast! she says: ¿deveras? Really? Try to say: si usted maneja rápido If you drive fast Necesita más gasolina You need more gas Your friend says: pero cuesta menos que dos dólares por galón But is less than two dolars per gallon Es menos cara que México Is less expensive than Mexico Now she says: bueno, si usted quiere All right, if you want Puedo manejar más despacio I can drive more slowly Say: sí, por favor, un poco más despacio Yes, please, a little more slowly De acuerdo, pero tenemos sólo una hora Use el número Ok, but we have only one hour Y el restaurante está lejos todavía And the restaurant still far A los pocos minutos, su amiga se pone a pensar si estará perdida. Se detiene en un un puesto al lado de la carretera para pedir instrucciones. Dice: discúlpeme, estamos buscando Excuse me, we‟re looking for Estamos buscando el restaurante „willow pound‟ Willow Pound restaurant We‟re looking for the „willow Pound‟ restaurant „willow pound‟ significa „laguna de sauce‟ El señor responde: toma la primera a la derecha, literalmente, la primera a derecha Take the first right Then he says: espere un minuto, el restaurante „willow pound‟ Wait a minute, the „willow pound‟ restaurant

Page 312: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 312

El restaurante „willow pound‟ está cerrado ahora The „willow pound‟ restaurant is closed now Su amiga da una vuelta completa. Al rato dice: pues ahora no estoy manejando demasiado rápido Well, now I‟m not driving too fast Ahora estoy manejando despacio Now I‟m driving slowly A la oficina To the Office Ahora es otro dia. Usted está en la oficina y busca un directorio. Una colega lo ve y pregunta: ¿puedo servirlo en algo? Can I help you? Say: estoy buscando el número de una farmacia I‟m looking for the number of a drugstore Ahora ve el número de la farmacia que busca, pero la letra es muy pequeña y usted no tiene sus lentes. Diga que no puede leer el número. I can‟t read the number Ask If he can help you Can you help me? Ask if he can read the number for you Can you read the number for me? Say: mi esposa necesita algo de la farmacia My wife needs something from the drugstore Aunque su oficina esté abierta Hoy es un día feriado para ciertos negocios y las oficinas del gobierno Diga: hoy es un día feriado Today is a Holiday ¿Están abiertas sólo las farmacias? Are the drugstores open today? She says: claro Of course Of course they are Y hay una buena farmacia And there‟s a good drugstore A sólo unos minutos de aquí. Recuerde que „a‟ se sobreentiende Only a few minutes from here Now say: peor que mi esposa también necesita de un doctor I think my wife needs a doctor too ¿Sabe el nombre Do you know the name De un buen doctor? Of a good doctor? Ahora usted va a la farmacia y ofrece a pasar por el correo y comprar algunos timbres a un colega, que tiene una carta que quiere enviar. Ella le dice: gracias, pero hoy es un día feriado Thanks but today is Holiday El correo está cerrado hoy The post office is closed today Try to ask: entonces, ¿por qué no envía un correo electrónico? Then why you don‟t e-mail?

Page 313: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 313

Ahora, pasemos a la lección de lectura Si la quiere hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección 22. Lea el número uno en voz alta 1 - He dribble the Ball 2 - Did you see the purple beetle? 3 - Don‟t jingle. ¿Se fijó en el sonido suave de la letra J y el sonido fuerte de la letra G? Ahora lea el número cuatro 4 - She‟s a big girl 5 - Say goodbye 6 - I need some gas En los números 4 a 6 la G tenía el mismo sonido fuerte que, en el nº 3. La G siempre tiene ese sonido cuando va seguida de una consonante o por a o por u. Sin embargo a menudo tiene un sonido suave cuando va seguida por I E o Y griega. Entonces suena justo como la letra J. En los nºs 7 a 9 tiene el sonido SHA. Lea el nº 7 7 - This letter is urgent 8 - Do you know „Magic Johnson‟? Intente número 9. Aqui la Y griega suena como la I corta 9 - Jim is fun La última palabra es el nombre de un idioma 10 - Do you speak German? La combinación de GE así mismo puede hacer sonido SHA. Intente el número 11. La U es corta. 11 - You be the judge. La última palabra es el nombre de un mes 12 - We‟ll cross that bridge in January

Page 314: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 314

LESSON 23 II Esta es la lección 23 de Pimsleur Inglés dos Listen this conversation. Oirá: my car is not working, que significa mi coche no está funcionando Listen Hi Miguel, can you help me, my car ins‟t working and I have to go in to town this morning So do I. why you don‟t come with me. We can both go in my car Thanks, that‟s very nice of you. Then maybe later we can have a cup of coffee together Usted oyó la mujer decir:‟ that‟s very nice of you‟ lo que quiere decir „muy amable de su parte‟ Listen again Ahora, suponga que está hablando con una amiga. Diga, el viernes On Friday Voy a visitar mi hija en Florida I‟m going to visit my daughter in Florida La visito frecuentemente I often visit her Porque a su esposo no le gusta viajar Because her husband doesn‟t like to travel Prefiere quedarse en casa He rather stay home Try to say: prefiere quedarse en casa que viajar He rather stay home than travel Your friend says: ¡qué lástima! That‟s too bad Say that you like to visit your daughter I like to visit my daughter Say that you e-mail a lot too. Quiere decir usted es dos We e-mail a lot too Now she asks: ¿me puede dar el nombre Can you give the name De un buen hotel en Miami? Of a good hotel in Miami? Más tarde de ese dia, usted va en coche con su amiga a una tienda en el centro. Diga: aquí está Harvard square Here‟s Harvard square How do you say: más de 2 minutos More than two minutes Try to say: la tienda no queda a más de 2 minutos de aquí The store ins‟t more than two minutes from here The store is not more than two minutes from here Ask her where the store is Where‟s the store?

Page 315: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 315

Try to say: la estoy buscando I‟m looking for it Pero no la veo But I don‟t see it Pero veo el correo But I see the post office Ella quiere decir: me gustaría llevar estas cartas al correo. Primero „estas cartas‟ Listen and repeat This letters Me gustaría llevar estas cartas Listen and repeat again I‟d like to take this letters Al correo To the post office Say: usted escribe muchas cartas You write a lot of letters Prefiero enviar correo electrónico I‟d rather e-mail Now your friend says: usted maneja rápido You drive fast Tell her: los mexicanos manejan más rápido que los americanos Mexicans drive faster than Americans She says: pero ahora está manejando demasiado rápido But now you‟re driving too fast ¿Puede manejar más despacio? Can you drive more slowly? ¿Puede reducir la velocidad? Listen and repeat Can you slow down? She asks: ¿puede reduzir la velocidad, por favor? Can you slow down, please? Sé que los mexicanos manejan rápido I know Mexicans drive fast Y estas calles no están malas And these streets aren‟t bad ¿Pero no puede reducir la velocidad un poco? But can‟t you slow down a little? Usted reduce la velocidad y maneja a vuelta de rueda y ella dice: ahora está manejando demasiado despacio Now you‟re driving to slowly Ahora ella recuerda donde está la tienda. Dice: tome la primera a la derecha Take the first right Ask: la primera a la derecha o la primera a la izquierda? The first right or the first left? She says again: tome la primera a la derecha Take the first right Finalmente llegan a la tienda. Ella le dice que sólo tardarán un poco. Ella dice: sólo cinco minutos Only five minutes Tell her: está bien, literalmente, eso está bien

Page 316: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 316

That‟s fine Otro día, usted habla con su amiga. ¿Cómo preguntaría a ella: me puede ayudar? Can you help me? Try to ask: ¿me puede llevar a la farmacia? Can you take me to the drugstore? Porque mi coche no está funcionando Listen and repeat Because my car isn‟t working Fíjese que „funcionar y trabajar‟ son lo mismo en Inglés. Diga: porque mi coche no está funcionando Because my car isn‟t working Try to ask: ¿por qué no está funcionando? Why isn‟t it working? She says: no sé I don‟t know No sé por qué no está funcionando I don‟t know why it ins‟t working I don‟t know why it is not working Say: la puedo llevar al centro I can take you on the town Hoy es un día feriado Today is a Holiday Pero las farmacias están abiertas But the drugstores are open Ahora lleva su amiga a la farmacia pero ella cree que usted va demasiado rápido. Ella dice: más despacio, por favor o reduzca la velocidad, por favor Slow down, please! Se detiene y pide instrucciones a un peatón Diga: estoy buscando la farmacia I‟m looking for the drugstore Say that you´re looking for the drugstore in Coply square La farmacia en Coply square está abierta hoy, ¿no? The drugstore in Coply square is open today, isn‟t it? Llega a la farmacia. Su amiga dice: sólo unos minutos Only a few minutes Ella le da un periódico y le dice: aquí está el periódico de hoy Listen and repeat Here‟s today‟s paper Los norteamericanos a veces abrevian la palabra „periódico‟ de esta manera. Diga: aquí está el periódico de hoy Here‟s today‟s paper Lo compré para usted I bought for you ¿Lo quiere leer? Do you want read it? Say: gracias, me gustaría leer el periodico. Use la forma abreviada Thanks, I‟d like to read the paper Cuando regresa, ella dice: ahora tengo que comprar vino, algo de vino Now, I have to buy some wine ¿Me puede ayudar?

Page 317: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 317

Can you help me? ¿Me puede llevar a la tienda? Can you take me to the store? ¿Me puede llevar a la tienda que está en la calle Charles? Diga: la tienda en la calle Charles Can you take me to the store on Charles street? No está lejos de aquí It‟s not far from here ¿Y podemos llevar estas cartas And can we take these letters Al correo? To the post office? Say: pero hoy es un día feriado But today is a Holiday Y el correo está cerrado And the post office is closed She says: pues entonces, tomemos una taza de café Well then, let‟s have a cup of coffee En mi casa At my place Now your friend says: los mexicanos manejan muy rápido Mexicans drive very fast Los norteamericanos manejan más despacio Americans drive more slowly Y la gasolina cuesta ... And the gas is … Say that gas isn‟t more than two dollars per gallon Gas isn‟t more than two dollars per gallon Now she asks: ¿ puede reducir la velocidad un poco? Can you slow down a little? Tell her: estoy manejando despacio ahora I‟m driving slowly now Ahora está hablando con otra amiga. Señalando su coche, diga: ese es un coche norte americano, ¿verdad? That‟s an american car, isn‟t it? Yes, it is Ella añade, pero en este momento But at moment No está funcionando muy bien It isn‟t working very well It is not working very well Try to say: tiene diez años It‟s ten years old She says: tengo este coche desde hace 10 años Listen I‟ve had this car for ten years Tengo, literalmente, he tenido Listen and repeat I‟ve had I have had

Page 318: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 318

Try to say: tengo este coche desde hace 10 años I‟ve had this car for 10 years Try to ask: ¿cuánto tiempo hace que tiene ese coche? How long have you had this car? Desde hace 10 años For 10 years Tengo este coche desde hace 10 años I‟ve had this car for 10 years Ahora no está funcionando muy bien Now it isn‟t working very well Pero los coches son muy caros But cars are very expensives ¿Son menos caros en México Are they less expensive in Mexico Que en Estados Unidos? Than in United States? Dígale que realmente no sabe I really don‟t know Ahora ella le pregunta cuanto tiempo hace que tiene su coche How long have you had your car? Tell her: desde hace sólo un año. Use el número For only 1 year Tengo mi coche desde hace un año I‟ve had my car for only 1 year Es otro día, espera un táxi, pero su amiga ve que usted está buscando algo. ¿Cómo le pregunta ella que es que está buscando? What are you looking for? Say: mi dinero My money Say that you need some money for the taxi I need some money for the taxi Say that you‟re looking for your money I‟m looking for my money Ahora, usted ha encontrado su billetera y está en el taxi. Diga al chófer que quiere ir a Harvard Square I want to go to Harvard Square Dígale: tome la primera a la derecha Take the first right Luego vaya todo derecho Then go straight ahead Pídale amablemente que vaya más despacio.Que reduzca la velocidad Slow down, please! Please, slow down! Ahora pasemos a la lección de lectura Si la quiere hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección 23

Page 319: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 319

Lea el número uno en voz alta 1 - Jack has a good job 2 - He makes fudge Los números 3 y 4 tienen los dos sonidos de „g‟. Lea el número 3 3 - That girl is a gym 4 - Go gently and that good night ¿Se acuerda de la otra letra que a menudo suena más suave antes de una I o una E? Lea el número 5 5 - She can‟t say Vincent A veces … de una palabra que empieza con G seguida por una U y luego otra vocal. Entonces la U es generalmente muda y la G es sonora Intente el número 6 6 - Be my guest 7 - Can you guess? 8 - Have you seen our guide? A veces la combinación GUA inicial suena como G doble U. Intente el número 9 9 - We like guam Frecuentemente una U también suena como doble U cuando sigue directamente a una CU. 10 - She‟s the Queen of Spain Intente el número 11 11 - He didn‟t quiet quit Ahora intente el número 12. Tiene nombre de un lugar en Boston 12 - We went to Coply Square

Page 320: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 320

LESSON 24 II Esta es la lección 24 de Pimsleur Inglés II Listen to this conversation Hi Felipe, how is it going? Not too bad but my car ins‟t working very well Oh! really, why not? I don‟t know but I have to go in to town today So do I. Why you don‟t go with me? I‟m leaving in twenty minutes Oh! thanks a lot Listen again ¿Qué sugeriría usted a alguien que maneja demasiado rápido? Slow down! Slow down, please! Ask if he knows where Coply square is Do you know where Coply square is ? Tome la primera a la izquierda Take the first left Y luego vaya todo derecho And then go straight ahead La Plaza Coply está a una o dos millas de aquí Coply square is one or two miles from here Está hablando con un conocido: ask if he‟s going in to town later Are you going in to town later? Listen and repeat this answer Yes, I am Recuerde que „I‟m‟ es una contracción de „I am‟. La forma no contraída es muy común en respuestas afirmativas Say this again Yes, I am ¿Puede adivinar cómo si contestaría en una forma negativa similar? Ahora se usará la contracción No, I‟m not Ask again ¿Va al centro más tarde? Are you going in to town later? ¿Cómo contesta él brevemente en forma afirmativa? Yes, I am Ask: entonces ¿puede llevar estas cartas Then, can you take these letters Al correo? To the post office? He says: no, lo siento, no puedo No, I‟m sorry, I can‟t Porque voy en metro Because I‟m going by subway En este momento At the moment Mi coche no está funcionando muy bien

Page 321: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 321

My car isn‟t working very well My car is not working very well Como diría él: mi coche nunca funciona bien My car never works well Ask: ¿cuánto tiempo hace que tiene su coche? How long have you had your car? Desde hace seis años For six years Tengo mi coche desde hace seis años I‟ve had my car for six years Ask: entonces, ¿va en metro? Then are you going by subway? ¿Cómo contesta brevemente en forma afirmativa? Yes, I am No quiero ir caminando I don‟t want to walk Es demasiado lejos It‟s too far Try to say: y toma demasiado tiempo And it takes too much time ¿Se acuerda cómo se dice: viajar es caro? Traveling is expensive Ahora, de la misma manera, trate de decir: caminar toma más tiempo Walking takes more time Que el metro Than the subway Caminar toma más tiempo que el metro Walking takes more time than the subway No voy a caminar I‟m not going to walk Porque toma demasiado tiempo Because it takes too much time Say: sí, usted camina muy despacio Yes, you walk very slowly Pero maneja muy rápido But you drive very fast He says: me gusta manejar rápido I like to drive fast Estas calles son buenas These streets are good Y la gasolina And gas La gasolina cuesta menos que dos dólares por galón Gas is less than two dollars per gallon Es una lástima It‟s too bad Es una lástima que mi coche no esté funcionando ahora It‟s too bad my car isn‟t working now Tengo mi coche desde hace más de cinco años I‟ve had my car for more than 5 years

Page 322: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 322

Say: desgraciadamente no lo puedo llevar al centro Unfortunately I can‟t take you in to town Porque tengo mucho que hacer Because I have a lot to do Say: that you have to write a few letters I have to write a few letters Say that you have to call your son too I have to call my son too Try to ask: su hijo tiene veinte años, ¿no? Your son is twenty years old, isn‟t he ? Conteste brevemente en forma afirmativa Yes, he is Say: traté de llamarlo ayer I tried to call him yesterday Pero no estaba en casa. Recuerde que „en‟ se sobreentiende But he wasn‟t in home Ella señala el teléfono y dice: aquí hay un teléfono, literalmente, aquí está un teléfono Here‟s the telephone ¿Por qué no llama su hijo ahora? Why you don‟t call your son now? Usted hace la llamada pero marca mal. Ahora su amigo ve que busca algo y le pregunta: ¿qué está buscando? What are you looking for? Say: el número del teléfono The phone number Estoy buscando el número de teléfono I‟m looking for the phone number Tengo que tratar otra vez I have to try again Desde mi casa From my place ¿Por qué no viene conmigo? Why don‟t you come with me? Puede ir al centro mañana You can go in to town tomorrow Si va mañana If you go tomorrow Entonces esta noche podemos jugar tenis Listen and repeat Play, to play Try to say: esta noche podemos jugar tenis Tonight we can play tennis Try to say: usted juega You play Ask: ¿juega usted tenis? Do you play tennis? He answers: sí, pero no puedo jugar esta noche Yes, but I can‟t play tonight Esta noche tengo que ir al centro

Page 323: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 323

Tonight I have to go in to town Tengo que ir en metro I have to go by subway Porque mi coche no está funcionando Because my car isn‟t working Y caminar toma demasiado tiempo And walking takes too much time Ask: entonces, ¿tiene tiempo en sábado? Then, do you have time on Saturday? He answers: sí, creo que sí Yes, I think so Fabuloso Listen and repeat Great Say: fabuloso Great Juguemos tenis en sábado Let‟s play tennis on Saturday ¡Qué buena idea! That‟s a good idea! Podemos jugar tenis el sábado en la mañana We can play tennis Saturday morning ¡Qué buena idea! That‟s a good idea Fabuloso Great Me gusta jugar tenis I like to play tennis ¿Cómo dice de manera más formal: yo también? So do I Ahora, suponga que usted es un mexicano y que habla con su amiga Nancy. Pregúntele si juega tenis dirigiéndose a ella por su nombre Nancy, do you play tennis? ¿Cómo contesta brevemente en forma afirmativa? Yes, I do Say: fabuloso, podemos jugar tenis juntos Great, we can play tennis together She answers: ¡qué buena idea! That‟s a good idea! Ask: ¿tiene tiempo mañana en la mañana? Do you have time tomorrow morning? No, pero quizás más tarde No, but maybe later Puedo jugar tenis I can play tennis A las cuatro At four o‟clock Say: de acuerdo, nos vemos mañana a las cuatro Ok, see you tomorrow at four o‟clock Ok, see you tomorrow at four

Page 324: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 324

Ahora su amiga no ha recorrido a usted y va en camino a las canchas de tenis. Tell her that she‟s driving too fast You driving too fast Ask her: please, slow down! Please, slow down! She says: estoy manejando despacio ahora I‟m driving slowly now Now she says: tengo este coche desde hace más de siete años I‟ve had this car for more than seven years Try to say: y todavía funciona muy bien And still works very well Now say: espere, más despacio Wait, slow down! Esto es Harvard square, ¿no? This is Harvard square, isn‟t it? Me gustaría comprar el periódico de hoy. Use la forma abreviada I‟d like to buy today‟s paper Puedo comprar un periódico I can buy a newspaper En Harvard square In Harvard square She says: ¡qué buena idea! That‟s a good idea Ahora, usted es una mexicana y junto con su esposo acaba de regressar a Nueva York después de un viaje a Philadelphia. Llama a un buen amigo y él pregunta: ¿cuándo llegaron? When did you arrived? Llegamos anoche a las 6 We arrived last night at six o‟clock ¿Compraron muchas cosas en Philadelphia? Did you buy a lot of things in Philadelphia? No compramos nada We didn‟t buy anything Pero hablamos mucho inglés But we spoke a lot of English Your friend says: fabuloso y ¿le gusta Philadelphia? Great and do you like Philadelphia? Conteste brevemente en forma afirmativa Yes, we do. We like Philadelphia very much Ask your friend: usted es de Philadelphia, ¿no? You‟re from Philadelphia, aren‟t you? ¿Cómo contesta él brevemente en forma afirmativa? Yes, I am Ahora, pasemos a la lección de lectura. Si la quiere hacer ahora saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección 24

Page 325: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 325

Lea el número uno en voz alta 1 - You can quote me on at 2 - Don‟t quibble Recuerde el sonido de la combinación UA 3 - Do you play squash? 4 - He‟s guilty Intente el número 5. En la última palabra, la primera „s‟ suena como SA y la segunda como ZA 5 - She came in the skies Aquí tiene una nueva combinación de letras. Lea el número 6 después del lector 6 - I have to make a phone call La combinacion „ph‟ casi siempre suena como la letra „f‟. Pruebe el número 7. La última palabra es el nombre de una ciudad 7 - I‟m going to Philadelphia 8 - It was a photo finish En el número 9 , va a aprender otro sonido nuevo. Léalo después del lector 9 - He‟s a big boy El sonido „oy‟ se deletrea de dos maneras diferentes. „o‟ (Y griega) o (I romana). Intente el número 10 10 - He makes too much noise 11 - He has a lot of toys 12 - She joined the culture guild

Page 326: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 326

LESSON 25 II Esta es la lección 25 de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation Mary, do you play tennis? Yes, I do. Why? Some friends of mine are coming to visit tomorrow and they both play tennis very well. Would you like to play with us? Yes, I would. And what time? At four or five o‟clock. Ok, I can play tomorrow Great Listen again Como le preguntaría a alguien: ¿juega tenis? Do you play tennis? Ask: ¿Le gustaría jugar tenis conmigo? Would you like to play tennis with me? She answers: de acuerdo, ¿dónde? Ok, where? Usted sugiere ir a unas canchas cercanas. Ella dice: ¡qué buena idea! That‟s a good idea! Now say: mi coche no está funcionando muy bien. My car isn‟t working very well Y caminar And walking Caminar toma demasiado tiempo Walking takes too much time She says: podemos ir en mi coche We can go in my car Say: fabuloso Great Now ask: ¿cuánto tiempo hace que tiene su coche? How long have you had your car? She answers: desde hace tres años For three years Tengo mi coche desde hace tres años I‟ve had my car for three years Say: usted maneja rápido, ¿no? You drive fast, don‟t you? She answers: me gusta manejar rápido I like to drive fast Y estos caminos son muy buenos And these roads are very good Pero puedo reducir la velocidad But I can slow down Si usted quiere

Page 327: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 327

If you want Now try to ask: ¿vio el periódico de ayer? Use la forma abreviada Did you see yesterday‟s paper? De repente, un coche se les atraviesa. Diga: más despacio Slow down! Now ask If she knows Mary Johnson Do you know Mary Johnson? Say that you often play tennis with her I often play tennis with her Say: y con su esposo también And with her husband too Try to say: ambos juegam muy bien They both play very well Ask: ¿Le gustaría jugar tenis con nosotros mañana? Would you like to play tennis with us tomorrow? ¿Cómo aceptaría ella brevemente? Yes, I would Fabuloso Great Ahora ella quiere saber quien juega tenis mejor: Mary o su esposo Leo Listen and repeat Who plays better Say in English: mejor Better Pregunte quien juega mejor Who plays better? Creo que Bill juega mejor I think Bill plays better She asks: entonces ¿por qué no juega tenis con él? Then, why you don‟t play tennis with him? Y yo puedo jugar con ella And I can play with her Try to say: tengo una idea mejor I have a better idea Usted, Bill, Mary y yo You, Bill, Mary and I Podemos jugar juntos. Se sobreentiende nosotros Can play together ¡Qué buena idea! That‟s a good idea! Ahora, suponga que usted y una amiga están en un bar Ask her what she would like to drink What would you like to drink? Tell her that you‟re going to have a beer Ella dice informalmente: yo también. ¡Qué buena idea! Me too. That‟s a good idea Ahora, pregúntele qué hizo hoy What did you do today? Try to ask: ¿jugó tenis? Did you play tennis?

Page 328: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 328

¿Se acuerda cómo se dice: traté? I tried Ahora, intente decir: jugué I played Jugué tenis con Charles I played tennis with Charles She wants to say: él juega bastante bien Listen and repeat He plays pretty well Diga que él juega bastante bien He plays pretty well Pero su esposa juega mejor But his wife plays better Try to say: frecuentemente jugamos tenis en su casa We often play tennis at their place Try to say: jugamos allí ayer We played there yesterday How do you say in English: anoche Last night Ahora, de la misma manera, intente decir „el sábado pasado‟ Last Saturday She says: mi esposo y yo fuimos a su casa My husband and I went to their place El sábado pasado Last Saturday Try to say: fuimos allí el viernes pasado también We went there last Friday too Jugamos tenis con Charles y Susan We played tennis with Charles and Susan Ask: ¿juega mejor Susan que Charles? Does Susan play better than Charles? No sé, pero ella juega bastante bien I don‟t know but she plays very well A veces los hijos de ellos juegam tenis Sometimes their children play tennis Con nuestros hijos With our children Ask her how old your children now? How old are your children now? Mi hija tiene solamente doce My daughter is only twelve Pero juega bastante bien But she plays pretty well Mi hijo tiene diecinueve My son is nineteen Try to ask: está en New York university, ¿no? He‟s at New York university, isn‟t he? Now ask if you playing tennis together tomorrow? Are we playing tennis together tomorrow?

Page 329: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 329

Fíjese otra vez como „are we playing‟ puede significar exactamente lo mismo que „are we going to play‟. Escuche estos pares de oraciones y observe la diferencia de significado Do you play tennis? Yes, but not very well Are you playing tennis tonight? No, tonight I‟m going to the movies Ask again Pues, ¿jugamos tenis mañana? Well, are we playing tennis tomorrow? Here‟s how to say: miércoles Listen and repeat Wednesday Say: mañana es miércoles Tomorrow is Wednesday Ya Listen and repeat Already Try to ask: ¿ya es miércoles mañana? En inglés „ya‟ frecuentemente va al final, literalmente, ¿„es mañana miércoles ya?‟ Is tomorrow Wednesday already? Conteste brevemente que sí Yes, it is Fabuloso, jugamos mañana Great, we‟re playing tomorrow Ahora, ella mira su reloj y dice: ya son las cinco It‟s five o‟clock already Tengo que llevar estas cartas al correo I have to take this letters to the Post Office El correo está abierto todavía, ¿no? The Post Office is still open, isn‟t it? Say that yes, it‟s open until six o‟clock Yes, it‟s open until six o‟clock Ask if she‟s going to drive there Are you going to drive there? Sí, caminar toma demasiado tiempo Yes, walking takes too much time Ahora, suponga que usted y su amiga están revisando su horario de tenis para la semana. Diga: ya es lunes It‟s Monday already Try to ask: ¿juega con nosotras el miércoles? Are you playing with us on Wednesday? ¿Cómo constestaría ella brevemente en forma afirmativa? Yes, I am She asks: ¿a qué hora jugamos? And what time are we playing? Say: a las seis y cuarto At six fifteen O quizás a las seis y media. „a‟ se omite Or maybe six thirty

Page 330: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 330

At six fifteen or maybe six thirty She asks: ¿jugó tenis el miércoles pasado? Did you play tennis last Wednesday? Conteste brevemente en forma negativa No, I didn‟t Say: jugué el sábado pasado I played last Saturday Pues adiós, nos vemos el miércoles Well goodbye, see you on Wednesday Ahora es miércoles y se encuentra con su amiga Nancy en la oficina de ella antes del partido. La recepcionista lo confunde con otra persona. Pregunta: ¿usted es Felipe Martínez, ¿no? You‟re Felipe Martínez, aren‟t you? Conteste brevemente que no No, I‟m not Say that your name is Miguel Rodríguez My name is Miguel Rodríguez Ask if Nancy is in her office Is Nancy in her office? She says: no en este momento Not at the moment ¿Puede esperar unos minutos? Can you wait a few minutes? ¿Le gustaría una taza de café? Would you like a cup of coffee? Sí, por favor Yes, please Con leche, pero sin azúcar With milk, but no sugar Ahora la recepcionista pregunta: usted es de México, ¿no? You‟re from Mexico, aren‟t you? Conteste brevemente que sí Yes, I am De momento, se le olvida que día es hoy Ella pregunta: ¿ya es miércoles hoy? Is today Wednesday already? Try to say: sí, frecuentemente jugamos tenis los miércoles Yes, we often play tennis on Wednesdays ¿Cómo pregunta ella quien juega mejor? Who plays better? Say: yo juego bastante bien I play pretty well Pero Nancy juega muy bien But Nancy plays very well Ahora pasemos para la lección de lectura. Si la quiere hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección 25

Page 331: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 331

Lea el número uno en voz alta 1 - E T phone home 2 - To coin a phrase 3 - Enjoy the wine 4 - We used to live here Fíjese que el número 4 tiene tanto la „u‟ sonora como la „u‟ sorda. Sonora como em “used”. Sorda como em “to”. Estos dos sonidos se pueden deletrear de varias maneras. Primero vamos a practicar las palabras con el sonido sordo. Intente el número 5. 5 - Have some soup 6 - Let‟s take route three El número 7 tiene otro sonido “u” sordo. Pronúncielo. 7 - Please, play a tune Este mismo sonido se deletrea de otra manera en el nº 8. Pronúncielo 8 - He grow fast El número nueve tiene este sonido deletreado de cuatro maneras diferentes. Lea el número nueve 9 - June had a new Bloom moon En el número 10 la “u” es sonora. Leal el nº 10. Usted conoce ambas palabras 10 - Excuse me El número 11 tiene el misno sonido sonoro. Pronúncielo 11 - We need a few dollars 12 - Sit in this pew

Page 332: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 332

LESSON 26 II Esta es la lección 26 de Pimsleur Inglés dos Listen this conversation Susan, can you play tennis with me tomorrow morning? I‟d like to but tomorrow morning I‟m going to play tennis with Mary I didn‟t know she play tennis Yes, she plays pretty well better than I do. Her husband play tennis too. Maybe tomorrow we can all play together Great, that‟s a good idea Usted oyó „all‟ que significa „todos‟ Listen again You‟re speaking with your friend. Ask if he would like something to drink Would you like something to drink? She answers: sí, me gustaría una copa de vino tinto Yes, I‟d like a glass of red wine Pero primero tengo que llamar a mi esposo But first I have to call my husband Porque ya son las diez Because it‟s ten o‟clock already Say: ¡qué buena idea! That‟s a good idea! Cuando ella regresa usted le dice: el miércoles pasado fue un día feriado Last Wednesday was a Holiday ¿Qué hizo el miércoles? What did you do on Wednesday? She answers: el miércoles pasado Last Wednesday Jugué tenis con mi esposo I played tennis with my husband Y nuestras dos hijas And our two daughters La mayor juega bastante bien The older one plays pretty well You want ask: ¿juega mejor que usted? Listen and repeat Does she plays better than you do? Al hacer comparaciones en inglés con „than you‟ „than I‟ y casos similares, a menudo señala la expresión „do‟. Pregunte: ¿ juega mejor que usted? Does she plays better than you do? Try to say: sí, mucho mejor Yes, much better Try to say: ella juega mucho mejor que yo She plays much better than I do

Page 333: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 333

Ahora es otro día. Usted y una amiga hablan de sus planes para ir al cine Ask when the movie starts When this the movie starts? She answers: empieza a las ocho y cuarto It starts eight fifteen Se corrige: no, a las ocho y veinte. Use la forma más corta No, at eight twenty Say that you already see it I‟ve already see it Say: pero me gustaría verla otra vez But I‟d like to see it again Es una película muy interesante It‟s a very interesting movie Your friend says: vayamos en metro Let‟s go by subway Queda bastante lejos It‟s pretty far Y caminar toma demasiado tiempo And walking takes too much time Now she asks: ¿quiere comer algo primero? Do you want to have something to eat first? Tengo un pastel de chocolate muy bueno. Use „algo de‟ I have some very good chocolate cake Say: ¡fabuloso! me gustaría un pedazo de pastel Great! I‟d like a piece of cake Ahora habla con una conocida. Pregunte: ¿conoce al Dr.Johnson? Do you know Dr Johnson? She answers: no, no lo conozco No, I don‟t know him Pero conozco a su hija But I know his daughter Es una buena amiga mía She‟s a good friend of mine Jugamos tenis juntas frecuentemente We often play tennis together Jugamos la semana pasada We played last week Jugamos mañana también We‟re playing tomorrow too Ella juega tenis bastante bien She plays tennis pretty well Mejor que yo Better than I do She plays better than I do Try to say: pero usted juega mejor que ella But you play better than she does Say: mañana ya es miércoles Tomorrow is Wednesday already ¿Por qué no jugamos tenis mañana de mañana Why don‟t we play tennis tomorrow morning?

Page 334: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 334

¡Fabuloso! ¡ qué buena idea! Great! that‟s a good idea! Pero usted juega mejor que yo But you play better than I do Eso no importa Listen and repeat That doesn‟t matter! Usando „it‟ trate de preguntar: ¿no importa? It doesn‟t matter? No, realmente no importa No, it really doesn‟t matter Ahora habla con una colega. Ella dice: tengo una reunión Listen and repeat I have a meeting Say: tengo una reunión el jueves I have a meeting on Thursday El jueves en la mañana tengo que ir a Boston Thursday morning I have to go to Boston La reunión es en Boston The meeting is in Boston Se acuerda cómo se dice: ¿ hay estado en Boston? Have you been to Boston? He aquí cómo se dice: ¿ha estado alguna vez en Boston? Listen and repeat Have you ever been to Boston? Ask: ¿ha estado alguna vez en Boston? Have you ever been to Boston? Try to answer: no, nunca he estado en Boston No, I‟ve never been to Boston Pregunte otra vez si ella ha estado en Boston Have you ever been to Boston? Conteste brevemente que no No, I haven‟t Say: nunca he estado en Boston I‟ve never been to Boston She says: solía vivir en Boston I used to live in Boston Mi hija todavía vive ahí My daughter still lives there Ella nunca escribe cartas She never writes letters Pero eso no importa But that doesn‟t matter Porque frecuentemente envía correo electrónico Because she often e-mails Regreso Listen and repeat I‟m coming back Say: regreso el sábado I‟m coming back on Saturday

Page 335: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 335

Try to say: no regresa You‟re not coming back Ask: ¿no regresa hasta el sábado? You not come back until Saturday? ¿Cómo contestaría ella brevemente que no? No, I‟m not Say: tengo mucho que hacer en Boston I have a lot to do in Boston Quiero ver a mi hija I want to see my daughter Y tengo una reunión el jueves And I have a meeting on Thursday Y otra reunión el viernes Listen and repeat Another Try to say: tengo otra reunión I have another meeting Tengo una reunión el jueves I have a meeting on Thursday Try to say: y otra el viernes And another on Friday Y aquí, otra manera más común de expresar eso Listen and repeat And another one on Friday De esta forma, diga que tiene otra el viernes I have another one on Friday Say: no puedo regresar hasta el sábado I can‟t come back until Saturday Answer: eso no importa That doesn‟t matter! Ahora habla con otra colega. Ella sabe que usted se va de viaje. ¿Cómo le preguntaría cuando se va? When are you leaving? Usted quiere decir que se va pronto Listen and repeat Soon Try to say: me voy pronto I‟m leaving soon Me voy hoy a las cinco I‟m leaving today at five o‟clock Ella dice enfaticamente: eso es pronto.Recuerde que cuando se habla con énfasis, en general no se usa las contracciones That is soon Ya son las 2:30 It‟s 2:30 already It‟s already 2:30 ¿Y cuando regresa? And when are you coming back? Say: el miércoles en la noche Wednesday night

Page 336: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 336

Tengo una reunión el martes I have a meeting on Tuesday Y otra el miércoles en la mañana Diga literalmente otra una And another one Wednesday morning Y la semana próxima And next week Tengo otro viaje también I have another trip too She says; usted viaja mucho You travel a lot Say; yo sé, y ahora discúlpeme por favor I know and now excuse me please Tengo mucho que hacer I have a lot to do Porque me voy pronto Because I‟m leaving soon Ahora es otro día y habla con otra colega. Pregunte: usted va de vacaciones pronto, ¿no? You‟re going on vacation soon, aren‟t you? ¿Cómo contesta ella brevemente que sí? Yes, I am She says: el miércoles, voy a Florida A Wednesday, I‟m going to Florida Mi hijo menor vive ahí My younger son lives there El tiempo está ahora muy agradable ahí The weather is very nice there now Y voy a jugar mucho tenis. Diga: mucho de tenis And I‟m going to play a lot of tennis I‟m going to play a lot of tennis Pero mi hijo juega mejor que yo But my son play better than I do ¿Ha estado alguna vez en Florida? Have you ever been to Florida? Conteste brevemente que no No, I haven‟t Say that you‟ve never been to Florida I‟ve never been to Florida Ask how long she‟s going to stay there How long are you going to stay there? Sólo hasta el lunes Only until Monday Regreso el lunes en la noche I‟m coming back Monday night Dígale que esto es muy pronto That‟s very soon Dígale que tenga un buen viaje Have a good trip!

Page 337: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 337

Ahora pasemos a la lección de lectura. Si la quiere hacer ahora, saque su libreta de lectura y ábrala en la página para la lección 26. Los números 1 a 4 tienen tanto la „u‟ sonora como la „u‟ sorda. Pero como aparecen palabras que ya aprendió, no le va costar trabajo saber cual es cual. Lea el número uno en voz alta 1 - She went to New York university 2 - Today is Tuesday Intente el número tres. Aquí el sonido de „u‟ se deletrea de otra manera 3 - The weather is beautiful 4 - I have to leave soon ¿Se acuerda cómo se pronuncia la combinacion „ch‟? Intente el número cinco 5 - Did you have much lunch? „tch‟ tiene el mismo sonido. La „t‟ es muda. Lea el número seis 6 - Watch out! 7 - Which which is it? 8 - Is he the picture? 9 - Or the catcher? La conbinacion „ture‟ también puede sonar como “cher”. Intente el número diez 10 - I like this Picture 11 - Did you see “Back to the future”? 12 - Nature or nuture?

Page 338: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 338

LESSON 27 II Esta es la lección 27 de Pimsleur Inglés 2. Listen to this conversation: Susan, do you have time for coffee? Not now, I have a meeting soon. Well then, maybe we can get something to drink after work. All right, why don't we go to the guardian cafe around 5:30? That's a good idea. See you then. Listen again: Susan, do you have time for coffee? Not now, I have a meeting soon. Well then, maybe we can get something to drink after work. All right, why don't we go to the guardian cafe around 5:30? That's a good idea. See you then. Now you're speaking with a friend. Say el sábado pasado. Last Saturday. Mi esposo y yo jugamos tenis. My husband and I played tennis. Con algunos amigos norteamericanos. With some American friends. Diga sus hijos. Their children. Their. Now try to ask ¿cómo se llaman? What are their names? What are their names? Usted no los conoce. You don't know them. No creo que los conozca. I don't think you know them. Se llaman Mary y Charles Johnson. Their names are Mary and Charles Johnson. Their names are Mary and Charles Johnson. Juegan bastante bien. They play pretty well. Mejor que yo. Better than I do. They play better than I do. He asks ¿y su esposo, juega bien él también? And your husband, does he play well too? Conteste brevemente que no. No, he doesn't. No, he doesn't. Juego mejor que él.

Page 339: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 339

I play better than he does. I play better than he does. Pero eso no importa. But that doesn't matter. That doesn't matter. Él sabe que usted va de viaje. ¿Cómo pregunta él cuándo va a Boston? When are you going to Boston? Tell him pronto. Soon. Soon. Me voy esta noche. I'm leaving tonight. A las ocho. At 8 o'clock. He asks ¿cómo está el tiempo en Boston? How's the weather in Boston? Try to say hace bastante frío. It's pretty cold. It's pretty cold. Tengo mucho que hacer ahí. I have a lot to do there. Tengo una reunión el miércoles. I have a meeting on Wednesday. I have a meeting on Wednesday. Y otra el jueves en la mañana. And another one Thursday morning. And another one Thursday morning. He asks ¿cuándo regresa? When are you coming back? When are you coming back? Say el jueves en la noche, a las 8:30. Thursday night, at 8:30. He aquí otra manera de decir el jueves en la noche. Thursday evening. Evening. Ning. Eve. Evening. Thursday evening. Diga el jueves en la noche, a las 8:30. Thursday evening, at 8:30. Thursday evening, at 8:30. He asks ¿se queda en Boston? You're staying in Boston? ¿Durante sólo 2 días? For only two days? ¡Qué lástima! That's too bad! Boston es una ciudad muy interesante. Boston is a very interesting city.

Page 340: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 340

¿Ha estado ahí alguna vez? Have you ever been there? Have you ever been there? Say that you haven't. No, I haven't. Say that you've never been to Boston. I've never been to Boston. Say regreso el jueves en la noche. I'm coming back Thursday evening. Thursday evening. A las 8 menos cuarto. At seven forty five. At seven forty five. He aquí otra manera de decir eso que es similar al español: at quarter to eight. Quarter. Quarter. Quarter to eight. At quarter to eight. De la misma manera trate de decir a las once menos cuarto. At quarter to eleven. Now say regreso tarde. I'm coming back late. Llego a las once menos cuarto. I'm arriving at quarter to eleven. Su amigo dice con énfasis eso es tarde. That is late. That is late. Now he says pues, ¿si regresa el jueves Well, if you're coming back on Thursday If you're coming back on Thursday. Le gustaría ir a un concierto conmigo Would you like to go to a concert with me El viernes en la noche? Friday evening? Friday evening? Say se lo agradezco, pero el viernes por la noche Thank you, but Friday evening. Prefiero quedarme en casa con mi esposo. I'd rather stay home with my husband. Pero quizá el sábado por la mañana. But maybe Saturday morning. Podamos jugar tenis. We can play tennis. Quizá a las 10 menos cuarto. Maybe at quarter to 10. At quarter to 10. He says fabuloso, usted juega mejor que yo. Great, you play better than I do. You play better than I do. Pero eso no importa.

Page 341: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 341

But that doesn't matter. Pues, nos vemos el sábado. Well, see you on Saturday. Y buen viaje. And have a good trip. Ahora suponga que está en una librería, comprando regalos para sus hijos. ¿Se acuerda de cómo se dice directorio telefónico? Phone book. Book. Book. Esta palabra también significa libro. Este libro. This book. Now try to ask ¿cuánto cuesta este libro? How much is this book? How much is this book? The salesman tells you el dependiente le dice cuesta 30 dólares. It's 30 dollars. Say me gustaría comprar este libro. I'd like to buy this book. Para mi hija. For my daughter. Y quizá otro. And maybe another one. Para mi hijo. For my son. A ambos les gusta leer. They both like to read. They both like to read. Pero desgraciadamente. But unfortunately. No tengo bastante dinero americano. I don't have enough american money. I don't have enough american money. Tengo que cambiar un poco de dinero. Exchange some money. Exchange. Change. Ex. Exchange. Exchange some money. Try to say tengo que cambiar un poco de dinero. I have to exchange some money. Ask where can you exchange some money. Where can I exchange money? Hay un banco allá. Bank. Bank. Try to say hay un banco allá. There is a bank over there.

Page 342: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 342

There is a bank over there. En la calle 52 Este. In East 52nd. Street. Hay un banco. There is a bank. Ask ¿hay también una farmácia ahí? Is there a drugstore there too? Is there a drugstore there too? He answers sí, creo que sí. Yes, I think so. Say entonces voy a cambiar un poco de dinero ahora. Then I'm going to exchange some money now. I'm going to exchange some money now. Voy al banco. I'm going to the bank. Y a la farmacia. And to the drugstore. Y luego regreso aquí. And then I'm coming back here. Me gustaría comprar estos libros. I'd like to buy these books. These books. Pero primero tengo que cambiar un poco de dinero. But first I have to exchange some money. I have to exchange some money first. Say that it's quarter to 3 already. It's quarter to 3 already. Ask if the banks are still open. Are the banks still open? ¿Cómo contestaría que sí? Yes, they are. Pero puede regresar mañana. But you can come back tomorrow. Si prefiere. If you'd rather. Say gracias, pero me gustaría comprar los libros ahora. Thanks, but I'd like to buy the books now. Porque ya es lunes. Because it's Monday already. It's Monday already. Y nos vamos pronto. And we're leaving soon. Say that you're leaving for Mexico on Wednesday. We're leaving for Mexico on Wednesday. En inglés, salir e irse son lo mismo. Diga otra vez salimos para México el miércoles. We're leaving for Mexico on Wednesday. He says bueno, nos vemos entonces. All right, see you later then. Ahora habla con un colega. Say that you have a lot of work today.

Page 343: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 343

I have a lot of work today. Ask him if he can help you. Can you help me? Can you help me? He asks ¿cuándo? ¿ahora? When, now? Say ahora o más tarde, no importa. Now or later, it doesn't matter. He answers tengo una reunión pronto. I have a meeting soon. Pero la puedo ayudar más tarde. But I can help you later. Now ask va a Filadélfia pronto, ¿no? You're going to Philadelphia soon, aren't you? ¿Cómo diría él que va el miércoles próximo? I'm going next Wednesday. He says salgo para Filadélfia. I'm leaving for Philadelphia. El miércoles en la noche. Wednesday evening. Wednesday evening. A las ocho menos cuarto. At quarter to eight. Tengo una reunión el jueves en la mañana. I have a meeting Thursday morning. Y otra el viernes. And another one on Friday. ¿Ha estado en Filadélfia alguna vez? Have you ever been to Philadelphia? Have you ever been to Philadelphia? Trate de contestar que sí. Yes, I have. Yes, I have. Y usted, ¿ha estado alguna vez en México? And you, have you ever been to Mexico? No, I haven't. But I'd like to go to Mexico someday. 1 - She struck a match. 2 - We turned the butter. 3 - It has a nice texture. 4 - My family needs to leave. 5 - I'd like a piece of cake. 6 - Let's go to the movies. 7 - I don't believe you. 8 - She went on vacation. 9 - That's delicious. 10 - The house is spacious. 11 - The politician is not a thief. 12 - The musician is quite gracious.

Page 344: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 344

LESSON 28 II Esta es la lección 28 de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation: Susan, I'm going to the bank. I have to exchange some money. Which bank are you going to? The one on East 52nd. Street. Wait a minute, I'll go with you. I have to go to the city too. Ok, but I'd like to leave soon, if we can. Listen again: Susan, I'm going to the bank. I have to exchange some money. Which bank are you going to? The one on East 52nd. Street. Wait a minute, I'll go with you. I have to go to the city too. Ok, but I'd like to leave soon, if we can. You're speaking with a colleague. Say discúlpeme. Excuse me. ¿Dónde puedo cambiar dinero? Where can I exchange money? ¿Sabe donde puedo cambiar dinero? Do you know where can I exchange money? She says para cambiar dinero. To exchange money. To exchange money. Tiene que ir a la ciudad. You have to go in to the city. In to the city. Vaya al banco. Go to the bank. Go to the bank. En la calle 52 Este. On East 52nd. Street. Creo que es el número 70 de la calle 52 Este. I think it's number 70 East 52nd. Street. Number 70, East 52nd. Street. Puede cambiar dinero ahí. You can exchange money there. Say entonces, voy a la ciudad esta mañana. Then I'm going in to the city this morning. Tengo que ir al banco. I have to go to the bank. Para cambiar un poco de dinero. To exchange some money. Your colleague asks ¿va ahora mismo?

Page 345: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 345

Are you going right now? Right now. Now. Right. Are you going right now? Pregúntele si va ahora mismo. Are you going right now? Say no, pero voy pronto. No, but I am going soon. Tengo que cambiar un poco de dinero hoy. I have to exchange some money today. Ya son las doce menos cuarto. And it's quarter to twelve already. Quarter to twelve. It's already quarter to twelve. Voy a mediodía. At noon. Noon. At noon. Try to say voy a mediodía. I'm going at noon. Now it's another day. A colleague asks you ¿a qué hora es la reunión esta mañana? At what time is the meeting this morning? Say la reunión empieza. The meeting starts. En unos minutos. In a few minutes. In a few minutes. Empieza a las once menos cuarto. It starts at a quarter to eleven. No, espere. No, wait. Empieza al mediodía. It starts at noon. It starts at noon. Después de la reunión. After the meeting. Voy al banco. I'm going to the bank. She asks entonces ¿por qué no vamos juntos a la ciudad? Then why don't we go to the city together? Tengo que ir al banco también. I have to go to the bank too. Y quiero llevar estas cartas. And I want to take these letters. Al correo. To the Post Office. Luego, si todavía tenemos tiempo. Then, if we still have time. If we still have time.

Page 346: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 346

Me gustaría comprar un libro. I'd like to buy a book. A book. Now you and your colleague are in the city. She says hay un buen restaurante. There's a good restaurant. No demasiado lejos de aquí. Not too far from here. ¿Le gustaría almorzar ahí? Would you like to have lunch there? Tiene una carta de vinos muy buena. Wine list. List. Wine list. She says tienen una carta de vinos muy buena. They have a very good wine list. Say lo siento, pero hoy no tengo tiempo. I'm sorry, but today I don't have time. Tengo otra reunión. I have another meeting. A las 3 menos cuarto. At quarter to three. A friend of yours is going on a trip. Ask her if she's going on vacation. Are you going on vacation? Usando not, trate de decir no, desgraciadamente no. No, unfortunately not. No, unfortunately not. Voy a Boston. I'm going to Boston. Para ver a algunos colegas. To see some colleagues. Ask when she is leaving. When are you leaving. She answers mañana la mañana. Tomorrow morning. Salgo para Boston mañana la mañana. I'm leaving for Boston tomorrow morning. I'm leaving for Boston tomorrow morning. Y me quedo hasta el viernes. And I'm staying until Friday. Try to say prefiero regresar más pronto. I'd rather come back sooner. Sooner. I'd rather come back sooner. Pero tengo mucho que hacer ahí. But I have a lot to do there. She asks ha estado en Boston alguna vez? Have you ever been to Boston? Conteste brevemente que sí. Yes, I have. Say that people in Boston drive fast.

Page 347: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 347

People in Boston drive fast. Say manejan más rápido que yo. They drive faster than I do. Boston tiene muchos restaurantes buenos también. Boston has a lot of good restaurants too. El pasado enero. Last January. Last January. Fui a la Parker House. I went to the Parker House. The Parker House. Tienen una carta de vinos muy buena. They have a very good wine list. They have a very good wine list. ¿Cómo está el tiempo en Boston ahora? How is the weather in Boston now? Ahora mismo está muy agradable. Right now it's very nice. Right now it's very nice. Tengo mucho que hacer en Boston. I have a lot to do in Boston. Tengo una reunión el miércoles. I have one meeting in Wednesday. Y otra el jueves por la mañana. And another one Tuesday morning. El jueves en la noche. Thursday evening. Thursday evening. Voy a visitar algunos amigos. I'm going to visit some friends. Ask your friend how is she going to Boston. How are you going to Boston. ¿Va a manejar? Are you going to drive? ¿O a volar? Or fly? To fly. Fly. Drive or fly. Ask ¿va a manejar o a volar? Are you going to drive or fly? Are you going to drive or fly? Voy a tomar el tren. I'm going to take the train. Train. Train. I'm going to take the train. Try to say voy a Boston en tren. I'm going to Boston by train. By train.

Page 348: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 348

Try to say me gusta viajar en tren. I like to travel by train. No quiero manejar. I don't want to drive. Y no quiero volar. And I don't want to fly. I don't want to fly. ¿Se acuerda de cómo se dice viajar es caro? Traveling is expensive. Now try to say volar es más rápido. Flying is faster. Flying is faster. Pero eso no importa. But that doesn't matter. Try to say si viajo en tren. If I travel by train. If I travel by train. Puedo leer un libro. I can read a book. Y puedo escribir unas cartas. And I can write a few letters. Ask ¿regresa en tren también? Are you coming back by train too? No, vuelo de regreso. No, I'm flying back. Back. Flying. I'm flying back. Diga que vuela de regreso. I'm flying back. She says vuelo de regreso al mediodía. I'm flying back at noon. I'm flying back at noon. El viernes, no tomo el tren. On friday I'm not taking the train. I'm not taking the train. Porque es más rápido volar. Because flying is faster. Flying is faster. El viernes en la noche. Friday evening. Friday evening. Voy a un concierto. I'm going to a concert. Empieza a las ocho menos cuarto. It starts at quarter to eight. Ask ¿le gusta volar? Do you like to fly? Do you like to fly? Try to say no mucho.

Page 349: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 349

Not very much. Not very much. Pero eso no importa. But that doesn't matter. Vuelo de regreso al mediodía. I'm flying back at noon. Say pues, buen viaje. Well, have a good trip. Ahora, suponga que usted es una mujer mexicana que acaba de regresar de un viaje. Lo comenta con un amigo. Diga la semana pasada fui a Boston. Last week I went to Boston. Fui a dos reuniones. I went to two meetings. Two meetings. Y ví algunos amigos. And I saw some friends. Se llaman Mary y Peter Johson. Their names are Mary and Peter Johnson. No creo que los conozca. I don't think you know them. I don't think you know them. El miércoles en la noche. Wednesday evening. Comí en la casa Parker. I ate the Parker house. Parker house. Tienen una carta de vinos muy buena. They have a very good wine list. El jueves en la noche comí en un restaurante mexicano. Thursday evening I ate a Mexican restaurant. Con mis amigos. With my friends. Hablamos en español con el mesero. We spoke spanish with the waiter. How does he ask if both of your friends speak spanish? Do both of your friends speak spanish? Do both of your friends speak spanish? Say sí, pero ella habla mejor que él. Yes, but she speaks better than he does. Pregúntele al amigo si ha estado en Boston alguna vez. Have you ever been to Boston? No, desgraciadamente no. No, unfortunately not. Unfortunately not. Ahora mire su reloj. Diga ya es mediodía. It's noon already. It's already noon. Tengo que irme ahora mismo. I have to leave right now.

Page 350: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 350

I have to leave right now. Try to say voy a la casa de mi hija. I'm going to my daughters place. My daughters place. Para darle un libro. To give her a book. To give her a book. Compré un libro para ella en Boston. I bought a book for her in Boston. Nos vemos. See you later. 1 - Good grief. 2 - He is the CFO (Chief Financial Officer) 3 - His dog is vicious. 4 - That's hazardous this waste. 5 - Their applause was thunderous. 6 - Don't be ridiculous. 7 - The mixture was to viscous. 8 - Did you measure it? 9 - It's a pleasure to meet you. 10 - He found the treasure. 11 - He has a clear vision. 12 - Is this the last version?

Page 351: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 351

LESSON 29 II

Esta es la lección 29 de Pimsleur Inglés 2. Listen to this conversation: Mrs Johnson, you're going to Washington soon, aren't you? Yes, I am. I'm leaving monday morning. Are you flying? No, I'm going by train. Doesn't that make too much time? Not really, I like to travel by train. Listen again: Mrs Johnson, you're going to Washington soon, aren't you? Yes, I am. I'm leaving monday morning. Are you flying? No, I'm going by train. Doesn't that make too much time? Not really, I like to travel by train. Suponga que usted está en Nova York. Diga salgo para Boston mañana. I'm leaving for Boston tomorrow. She asks ¿va a manejar? Are you going to drive? O a volar? Or fly? Or fly? Say that you're not going to drive or fly. I'm not going to drive or fly. Say voy a tomar el tren. I'm going to take the train. She asks ¿de veras? ¿Por qué? Really? Why? Tell her me gusta viajar en tren. I like to travel by train. Ahora está en Boston con su familia, y habla con una conocida. Diga tengo que ir a un banco. I have to go to a bank. Para cambiar un poco de dinero. To exchange some money. Ask if she knows where there is a bank. Do you know where is a bank? She answers hay un banco en la plaza del correo. There's a bank in post office square. Try to say creo que es el número 10 de la plaza del correo. I think it's number 10,post office square. Puede cambiar dinero ahí.

Page 352: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 352

You can exchange money there. ¿Va ahora mismo? Are you going right now? Right now. Say en unos minutos. In a few minutes. She says me gustaría ir con usted. I'd like to go with you. Porque tengo que comprar vino. Because I have to buy some wine. Some wine. Cerveza. Some beer. Some beer. Y agua mineral. Mineral water. Water. Mineral. Mineral. Mineral water. Say agua mineral. Mineral water. Some mineral water. Tengo que comprar vino y cerveza. I have to buy some wine and some beer. Y agua mineral. And some mineral water. Some mineral water. Ya son las 12 menos cuarto. It's quarter to 12 already. ¿Por qué no almorzamos? Why don't we have lunch? ¿En la Casa Parker? At the Parker House? Say bueno, me gusta la Casa Parker. All right, I like the Parker House. Tienen una carta de vinos bastante buena también. They have a pretty good wine list too. A pretty good wine list. She says de acuerdo, entonces vayamos ahora mismo. Ok, then let's go right now. En el camino usted dice voy a Washington la semana próxima. I'm going to Washington next week. Para ver algunos colegas. To see some colleagues. Mis hijos van conmigo. My children are going with me. Porque les gustaría ver Washington. Because they'd like to see Washington. Pero mi esposa tiene demasiado trabajo.

Page 353: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 353

But my wife has too much work. ¿Va a manejar o a volar? Are you going to drive or fly? Or fly? ¿O tomar el tren? Or take the train? Say me gusta viajar en tren. I like to travel by train. Pero es más rápido volar. But flying is faster. Flying is faster. Vuelo a Washington el sábado. I'm flying to Washington on Saturday. Y vuelo de regreso el viernes. And I'm flying back on Friday. I'm flying back on Friday. A mediodía. At noon. At noon. Antes del fin de semana. Weekend. End. End. Week. Weekend. Antes del fin de semana. Before the weekend. Before. Before. Before the weekend. Say antes de. Before. Antes del fin de semana. Before the weekend. Regreso antes del fin de semana. I'm coming back before the weekend. Vuelo de regreso el viernes próximo. I'm flying back next Friday. Los hijos se quedan hasta el domingo. Sunday. Sunday. Say hasta el domingo. Until Sunday. Los hijos se quedan hasta el domingo. The children are staying until Sunday. Regreso. I'm coming back. Try to say antes que mis hijos. Before my children. I'm coming back before my children.

Page 354: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 354

Try to say el próximo fin de semana. Next weekend. Next weekend. Now try to ask ¿qué hace el próximo fin de semana? What are you doing next weekend? She says quizá el próximo domingo. Maybe next sunday. Podemos cenar juntos. We can have dinner together. ¿Le gustaría cenar en nuestra casa? Would you like to have dinner at our place? At our place? ¿El domingo? On Sunday? Say lo siento, pero el domingo la noche. I'm sorry, but Sunday evening. Try to say un amigo nuestro viene de visita. A friend of ours is coming to visit. Ours. Of ours. A fried of ours is coming to visit. She asks ¿entonces puede venir para un café? Then can you come for coffee? ¿En la tarde? In the afternoon? Afternoon. Noon. After. Afternoon. In the afternoon. Pregunte ¿puede venir en la tarde? Can you come in the afternoon? ¿Puede venir a las cuatro? Can you come at 4 o'clock? ¿De la tarde? In the afternoon? In the afternoon? Say that you'd like to. We'd like to. Yes, we'd like to. She answers fabuloso. Nos vemos el domingo próximo. Great, see you next sunday. Good evening. Good evening. Good evening, Mrs Johnson. Diga este saludo otra vez. Good evening. Ask her how she is. How are you?

Page 355: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 355

Fine thanks, and you? Tell her that you're fine too. I'm fine too. You speak English very well now. Say lo agradezco. Hablo solamente un poco de inglés. Thank you, I speak only a little English. Pero entiendo mucho mejor ahora. But I understand much better now. How long are you staying in the United States? Hasta el viernes próximo. Until next Friday. Tell her vuelo de regreso el viernes enla tarde. I'm flying back Friday in the afternoon. Friday afternoon. Antes del fin de semana. Before the weekend. Before the weekend. Is your wife here with you? No, she's in Mexico. Añada con nuestros hijos. With our children. How many children do you have? Two. We have two children. Say la mayor está en la universidad. The older one is in College. In College. El menor tiene sólo 14 años. The younger one is only 14. Where do you live in Mexico? In Mexico City. We live in Mexico City. Oh, that's a beautiful city. Intente concordar con ella usando la forma corta. Yes, it is. Yes, it is. Escuche lo que dice en seguida, y responda de la misma manera: Please excuse me, but I have to leave now. Good night. Good night. Ahora está en Boston. ¿Qué está buscando? What are you looking for? What are you looking for? Say that you're looking for today's paper. I'm looking for today's paper. Say me gustaría leerlo. I'd like to read it. Antes de la reunión de hoy. Before today's meeting. Before today's meeting.

Page 356: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 356

She says a mediodía. At noon. Voy a comprar un libro. I'm going to buy a book. Y agua mineral. And some mineral water. Some mineral water. Puedo comprar un periódico para usted también. I can buy a newspaper for you too. Now it's another day. Tenemos muchas reuniones hoy. We have a lot of meetings today. Tenemos una esta mañana. We have one this morning. We have one this morning. Y otra a las 3. And another one at three o'clock. De la tarde. In the afternoon. At three o'clock in the afternoon. Your colleague says lo sé. Y el domingo próximo. I know, and next Sunday. Un colega nuestro. A colleague of ours. A colleague of ours. Viene de Filadélfia. Is coming from Philadelphia. Charles Johnson llega el domingo en la tarde. Charles Johnson arrives Sunday afternoon. Sunday afternoon. A las cinco menos cuarto. At quarter to five. Quizá el domingo la noche. Maybe Sunday evening. Podemos cenar en la Casa Parker. We can have dinner in the Parker House. Tienen una carta de vinos muy buena. They have a very good wine list. Say ¡qué buena idea! That's a good idea! Pero Charles nunca toma vino. But Charles never drinks wine. Charles never drinks wine. Siempre toma agua mineral. He always drinks mineral water. 1 - You watch too much television. 2 - It makes me nervous. 3 - Do you have too much leisure time? 4 - Sure I do.

Page 357: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 357

5 - I have to ensure my car. 6 - Do you know her name? 7 - Of course, she's my daughter. 8 - It was the wrong number. 9 - He writes a lot of letters. 10 - She wrecked her car. 11 - Kill that net. 12 - He nod the bone.

Page 358: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 358

LESSON 30 II Esta es la lección 30 de Pimsleur Inglés dos Listen to this conversation: Susan, what are you doing this weekend? Not much, why? Would you like to have dinner with me on Saturday? I'm sorry, saturday night I'm going to watch some movies with some friends. Well maybe on Sunday? On Sunday I have a lot to do. I'd like to write some letters, and I have to go to the town. Is friday evening better? No, maybe next weekend. Thanks a lot. Listen again: Susan, what are you doing this weekend? Not much, why? Would you like to have dinner with me on Saturday? I'm sorry, saturday night I'm going to watch some movies with some friends. Well maybe on Sunday? On Sunday I have a lot to do. I'd like to write some letters, and I have to go to the town. Is friday evening better? No, maybe next weekend. Thanks a lot. ¿Se acuerda lo que se dice cuando se saluda a alguien en la noche? Good evening. Good evening. ¿Y qué diría cuando se va en la noche? Good night. Good night. Now you're in Boston at a friend's place. How does she ask if you'd like something to drink? Would you like something to drink? Say that yes, you'd like some water please. Yes, I'd like some water please. Ask tiene agua mineral? Do you have any mineral water? Any. Do you have any mineral water? Ella dice brevemente que no. No, I don't. Lo siento, no tengo. I'm sorry, I don't have any. No tengo ahora mismo. I don't have any right now. Now she says vayamos al centro. Let's go in to town. Ask ¿ahora mismo?

Page 359: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 359

Right now? She answers ¿por qué no vamos al mediodía? Why don't we go noon? O quizá unos minutos antes del mediodía. Or maybe a few minutes before noon. Before noon. Podemos almorzar. We can have lunch. Y puedo comprar agua mineral. And I can buy some mineral water. Some mineral water. En camino a la ciudad, usted dice el domingo. On sunday. On sunday. Voy a Nova York. I'm going to New York. Para ver a algunos colegas. To see some colleagues. Tenemos reuniones el lunes y el martes. We have meetings on Monday and Tuesday. On Monday and Tuesday. Your friend says antes de su viaje. Before your trip. Before your trip. Quizá podamos cenar juntos Maybe we can have dinner together. Say lo siento. I'm sorry. Pero realmente no tengo tiempo. But I really don't have time. Tengo mucho que hacer. I have a lot to do. Antes de domingo. Before sunday. She asks pues entonces, ¿puedes venir el jueves por la tarde? Well then, can you come on Thursday afternoon? Afternoon. Can you come Thursday afternoon? ¿Para un café? For coffee? Can you come Thursday afternoon for coffee? Say that yes, Thursday afternoon is fine. Yes, Thursday afternoon is fine. Now you arrive at the store. ¿Por qué no compro yo la agua mineral? Why don't I buy the mineral water? Why don't I buy the mineral water? Another day you're speaking with a colleague. She says por favor, discúlpeme. Please excuse me. Me tengo que ir en unos minutos.

Page 360: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 360

I have to leave in a few minutes. A mediodía. At noon. Tengo que ir al banco. I have to go to the bank. Porque necesito dinero. Because I need some money. Para mi viaje a Filadélfia. For my trip to Philadelphia. Voy a Filadelfia este fin de semana. I'm going to Philadelphia this weekend. Weekend. Ask vuela ahí, ¿no? You're flying there, aren't you? No, no me gusta volar. No, I don't like to fly. Prefiero tomar el tren. I'd rather take the train. Ahora habla con una conocida norteamericana. Ella y su esposo quieren invitarlo a cenar. Ella pregunta ¿tiene tiempo este fin de semana? Do you have time this weekend? Desgraciadamente no. Unfortunately not. Unfortunately not. Este fin de semana. This weekend. Vamos a visitar a nuestros hijos. We are going to visit our children. She asks ¿y el fin de semana próximo? And next weekend? El fin de semana próximo está bien. Next weekend is fine. She asks ¿quizás el domingo en la noche? Maybe Sunday night? Maybe Sunday night? ¿A las siete? At seven o'clock? Maybe Sunday night at seven? Answer sí, está bien. Muchas gracias. Yes, that's fine. Thank you very much. Usted quiere saber como llegar. How do I get to your place? How do I get. Get. Get. How do I get. Try to ask ¿cómo llego a su casa? How do I get to your place? To your place. How do I get to your place?

Page 361: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 361

She says viene en metro, ¿no? You're coming by subway, aren't you? You're coming by subway, aren't you? Tome el metro. Take the subway. A la plaza Copley. To Copley Square. Vaya a la calle Beacon. Go to Beacon Street. Beacon Street. Luego vaya a la izquierda. Then go to the left. Vivimos en la calle Beacon. We live on Beacon Street. Nuestra dirección es el 157 de la calle Beacon. Our adress is 157 Beacon Street. 157. Our adress is 157 Beacon Street. Pero ¿cómo llego a la calle Beacon? But how do I get to Beacon Street? How do I get to Beacon Street? She says ¡oh! lo siento. Oh! I'm sorry. Try to say para llegar a la calle Beacon. To get to Beacon Street. To get to Beacon Street. Primero tome la calle Darkmet. First take Darkmet Street. Darkmet Street. La calle Beacon está todo derecho. Beacon Street is straight ahead. He aquí un mapa. Here's a map. Map. Map. Here's a map. Say he aquí un mapa de Boston. Here's a map of Boston. Here's a map of Boston. Le puedo mostrar. I can show you. Show. Show. Show you. I can show you. Mostrar. Show. To show. Say le puedo mostrar. I can show you.

Page 362: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 362

I can show you. En el mapa. On the map. On the map. Ask ¿me puede mostrar la calle? Can you show me the street? Can you show me the street? En el mapa? On the map? ¿Me puede mostrar la calle en el mapa? Can you show me the street on the map? Say that this map is pretty small. This map is pretty small. She says solía tener uno más grande. I used to have a bigger one. A bigger one. I used to have a bigger one. Try to ask ¿cómo llegamos a su casa? How do we get to your place? How do we get to your place? ¿Me puede mostrar en el mapa? Can you show me on the map? Try to ask ¿me puede mostrar en el mapa dónde está su calle? Can you show me on the map where the street is? Can you show me on the map where your street is? She says mire. Look. Look. Look, Copley Square is here. Look, Copley Square is here. Y mire, vivimos aquí. And look, we live here. ¡Oh! sí, la veo. Oh! yes, I see it. Good evening. Good evening. Say that your name is Pedro Torres. My name is Pedro Torres. Good evening Mr Torres, I'm Nancy Johnson. Answer her. Pleased to meet you, Mrs Johnson. Platican un rato, y luego pregunta ¿cuánto tiempo se queda aquí en Boston? How long are you staying here in Boston? She says hasta el viernes próximo. Until next Friday. Vuelo de regreso el viernes en la tarde. I'm flying back Friday afternoon. Antes del fin de semana. Before the weekend. El domingo la tarde, ¿le gustaría jugar tenis?

Page 363: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 363

Sunday afternoon, would you like to play tennis? ¿Con mi esposa y conmigo? With my wife and me? Y un amigo nuestro? And a friend of ours? Y quizá más tarde podamos cenar. And maybe later we can have dinner. En la Casa Parker. At the Parker House. At the Parker House. Tienen una carta de vinos muy buena. They have a very good wine list. Ella acepta su invitación, y ahora se tiene que ir. Good night. Good night, Nancy. Good night, see you on Sunday. Ahora es otro día. ¿Me puede ayudar? Can you help me? ¿Cómo llego al correo desde aquí? How do I get to the post office from here? How do I get to the post office from here? ¿Me puede mostrar en este mapa? Can you show me on this map? Can you show me on this map? ¿Dónde está el correo? Where the post office is? Can you show on this map where the post office is? She says mire, tome esta calle. Look, take this street. He can't miss it. No puede equivocarse 1 - The known restled with the noon. 2 - You be the judge. 3 - Rinse the dishes please. 4 - That's a big expense. 5 - How old is your daughter? 6 - My tea is cold. 7 - We both like ice cream. 8 - I have to go to the post office. 9 - What time is it? It's one o'clock. 10 - Two beers please, Miss. 11 - Today is Tuesday. Tomorrow is Wednesday. 12 - My younger son has a good idea. 13 - I want to buy some wine. 14 - Good bye.

Page 364: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 364

PIMSLEUR

INGLÉS NORTEAMERICANO

TRES

Page 365: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 365

LESSON 1 III Esta es la lección 1 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation Daniel Méndez está en la ciudad de Nueva York y acaba de llegar a la casa de una conocida norteamericana Listen: Oh hi Daniel, come in please. How are you? Fine thanks. And you? Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It's pretty hot today I'd like some middle water, if you had some Of course Listen again: Oh hi Daniel, come in please. How are you? Fine thanks. And you? Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It's pretty hot today I'd like some middle water, if you had some Of course ¿Se acuerda como se saluda a alguien en la noche? Good evening Good evening ¿Y qué diría al se despedir de alguien en la noche? Good night Good night Suponga que está en Boston buscando una oficina de correos. Usted tiene una joven que va pasando y le dice discúlpeme señorita Excuse me, miss Ask her if she knows where the post office is Do you know where the post office is? Say tengo un mapa I have a map Map I have a map Tengo un mapa de Boston I have a map of Boston A map of Boston Ask ¿me puede mostrar en el mapa? Can you show me on the map? On the map Show Show me Can you show me on the map?

Page 366: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 366

¿Me puede mostrar en el mapa donde está la oficina de correos? Can you show me on the map where the post office is? Can you show me on the map where the post office is? She says no necesita el mapa You don't need the map Mire Look Look ¿ve la tienda de departamentos allá? Do you see the department store over there? Para llegar a la oficina de correos To get to the post office To get to the post office Vaya a la tienda de departamentos Go to the department store Y luego vaya a la derecha And then go to the right La oficina de correos no está lejos The post office isn't far Say muchísimas gracias Thanks a lot Ahora está en Nueva York. Una conocida pregunta ¿qué hace este fin de semana? What are you doing this weekend? Doing What are you doing this weekend? ¿le gustaría cenar en nuestra casa? Would you like to have dinner at our place? ¿puede venir el viernes? Can you come on Friday? On Friday? Answer no, lo siento, no puedo No, I‟m sorry, I can't El viernes no tengo mucho tiempo On Friday I don't have much time Un amigo nuestro viene de visita A friend of ours is coming to- visit El sábado On Saturday Llega a la una He's arriving at one o'clock O a las dos de la tarde Or at two o'clock at the afternoon In the afternoon He is arriving at one or two o'clock at the afternoon Y tengo mucho que hacer And I have a lot to do Antes del fin de semana Before the weekend She asks entonces quizás fin de semana próximo The maybe next weekend?

Page 367: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 367

Se acuerda de como se pregunta ¿puede venir para un café? Can you come for coffee? Come for coffee? Ahora trate de preguntar de la misma manera ¿puede venir a cenar? Can you come for dinner? For dinner? Can you come for dinner? She asks ¿puede venir a cenar? Can you come for dinner? ¿el viernes próximo? Next Friday Can you come for dinner next Friday? Say el fin de semana próximo voy a Philadelphia Next weekend I‟m going to Philadelphia A ver algunos amigos To see some friends Now try to say entonces venga a almorzar Then come for lunch Lunch For lunch Come Come for lunch En Estados Unidos, lunch es por general un almorzo ligero que se come alrededor de mediodía o a la una de la tarde Dinner la comida de la tarde es más abundante Say that you can't come for dinner I can't come for dinner Say that you are leaving Friday afternoon I‟m leaving Friday afternoon Say antes del fin de semana Before the weekend How does she say entonces venga a almorzar Then come for lunch Usted va a aceptar su invitación Ahora pregunte ¿cómo llego a su casa? How do I get to your place? Get Get to your place How do I get to your place? ¿puedo venir en autobús? Can I come by bus? Bus Bus By bus Can I come by bus? Ask ¿puedo venir en autobús? Can I come by bus? Your acquaintance says su conocida dice sí, puede venir en autobús Yes, you can come by bus

Page 368: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 368

Pero no es muy lejos But it's not very far Puede caminar, si prefiere You can walk, if you'd rather You can walk, if you'd rather Mire, he aquí un mapa Look, here is a map Look, here is a map He aquí un mapa de la ciudad Here is a map of the city Say fabuloso, me puede mostrar en el mapa Great, can you show me on the map ¿me puede mostrar en el mapa dónde está su casa? Can you show me on the map where your place is? Can you show me on the map where your place is? She says mire, nuestra calle está aquí Look, our street is here Say that you see it I see it Oh yes, I see it Ask her what time she has lunch At what time do you have lunch? What time do you have lunch? What time Your acquaintace answers su conocida contesta ¿por qué no viene al mediodía? Why don't you come at noon? Why don't you come at noon? ¿cómo diría a ella venga al mediodía? Come at noon Entonces tenemos mucho tiempo Then we have a lot of time Say de acuerdo, nos vemos el viernes próximo Ok, see you next Friday Ahora suponga que usted es Daniel Méndez. Tiene una cita con una colega, pero llega unos minutos tarde. ¿Se acuerda de cómo se dice es tarde? It's late It's late En inglés ser tarde y estar retrasado quieren decir lo mismo. Trate de decir estoy retrasado: I‟m late I‟m late Now you ought to say siento estar retrasado I‟m sorry I‟m late Late I‟m late I‟m sorry I‟m sorry I‟m late Say siento estar retrasado I‟m sorry I‟m late Your colleague says eso no importa

Page 369: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 369

That doesn't matter That doesn't matter He aquí otras formas bastante comunes de decir eso: That's ok That's ok That's all right That's all right Tanto ok como all right se pueden usar de manera informal para decir que algo no se importa o algo está bien Continue diciendo that's ok cuando se le pida que diga está bien de manera informal Dígalo ahora that's ok ¿Se acuerda de como se pregunta puedo venir en autobús? Can I come by bus? Can I come by bus? Now try to ask ¿vino en autobús? Did you come by bus? Did come Did you come by bus? ¿Cómo pregunta ella si usted vino en autobús? Did you come by bus? You want to say sí, vine en autobús Vine I came Came I came Sí, vine en autobús Yes, I came by bus Yes, I came by bus Now say usted vino You came You came Vino en autobús You came by bus You came by bus Now she asks ¿vino en autobús, verdad? You came by bus, didn't you? Didn't you? Didn't you? You came by bus, didn't you? How does she ask ¿vino en autobús, verdad? You came by bus, didn't you? Trate de contestar brevemente que sí Yes, I did Yes, I did Sí, vine en autobús Yes, I came by bus I came by bus Estoy retrasado I‟m late Porque el autobús estaba retrasado

Page 370: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 370

Because the bus was late El autobús estaba retrasado esta mañana The bus was late this mornig Say again siento estar retrasado I‟m sorry I‟m late I‟m sorry I‟m late Su colega dice de manera informal: está bien That's ok That's ok Todavía tenemos tiempo para nuestra reunión We still have time for our meeting Y para almorzar And for lunch We still have time for lunch Durante el almuerzo su colega pregunta usted fue a Boston semana pasada, ¿verdad? You went to Boston last week, didn't you? Didn't you? Conteste brevemente que sí Yes, I did Yes, I did Mi hijo vive ahí My son lives there Y fui a visitar a mi hijo And I went to visit my son She asks ¿comieron en Casa México? Did you eat at Casa Mexico? Did you eat at Casa Mexico? Trate de contestar brevemente que no No, we didn't No, we didn't Otra noche usted está hablando con otra conocida. Ella pregunta ¿qué hace el domingo? What are you doing on Sunday? ¿Le gustaría venir para un café Would you like to come for coffee ¿En la tarde? In the afternoon? Otro amigo nuestro viene también Another friend of ours is coming too Another friend is coming too Diga que sí, que a usted le gustaría Yes, i'd like too Diga que el domingo por la tarde está bien Sunday afternoon is fine Sunday afternoon is fine Now ask her how you get to her place How do I get to your place? She says mire, le puedo mostrar en este mapa Look, I can show you on this map

Page 371: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 371

Para llegar a nuestra casa To get to our place Vaya a la Avenida Parque Go to Park Avenue Luego tome la primera a la izquierda Then take the first left Take the first left Vivimos en el número 120 de la Avenida Parque We live at 120 Park Avenue 120 At At 120 At 120 Park Avenue We live at 120 Park Avenue 120 es una forma de abreviar 120. Ese tipo de abreviatura es muy común cuando se da direcciones. Diga vivimos en el 120 de la Avenida Parque We live at 120 Park Avenue Ahora usted tiene que irse, visto que es de noche. ¿qué puede decir para despedirse? Good night Another day you arrive for dinner at your colleague Susan's house You're late Ella lo saluda en la puerta. Salúdala informalmente, llamándola por su nombre Hi Susan Hi Daniel, please come in ¿cómo se disculpa usted por estar retrasado? I‟m sorry I‟m late I‟m sorry I‟m late Ella dice de manera informal está bien That's ok Vino en táxi, ¿verdad? You came by taxi, didn't you? Conteste brevemente que no No, I didn't No, I didn't Say vine en autobús I came by bus I came by bus Primero fui a una tienda de departamentos First I went to a department store A comprar una camiseta para mi hija To buy a t-shirt for my daughter A t-shirt Say that you bought some middle-warm water too I bought some middle-warm water too Say y luego el autobús estaba retrasado And then the bus was late The bus was late Listen

Page 372: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 372

Oh, that doesn't matter. Dinner is until seven o'clock. But would you like something to drink first? Answer sí, por favor Yes, please Wine, beer, water, or maybe some coffee? Say primero, me gustaría un poco de agua Say algo de agua First i'd like some water Y luego una copa de vino por favor And then a glass of wine please Cuando ella trae su vino, usted levanta su copa y le dice salud! Listen and repeat: Cheers! Cheers!

Page 373: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 373

LESSON 2 III Esta es la lección 2 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Mr. Méndez has arrived at Johnson's place. Oh hello Mr. Méndez. Come in please. Thank you. I‟m sorry I‟m late. That's alright. How did you get here? I came by bus. Mr. Méndez, this is my husband, Peter. Pleased to meet you, Mr. Johnson. Listen again: Oh hello Mr. Méndez. Come in please. Thank you. I‟m sorry I‟m late. That's alright. How did you get here? I came by bus. Mr. Méndez, this is my husband, Peter. Pleased to meet you, Mr. Johnson. Suponga que usted ha llegado un poco tarde cuando se va a encontrar una colega. ¿cómo dice siento estar retrasado? I‟m sorry I‟m late. I‟m sorry I‟m late. Ella dice de manera informal: está bien That's ok. That's ok. ¿cómo preguntaría ella vino en tren? Did you come by train? Did you come Did you come by train? ¿y cómo diría ella vino en tren? You came by train. You came Now she asks vino en tren, ¿verdad? You came by train, didn't you? Didn't you? You came by train, didn't you? Conteste brevemente que sí Yes I did. Yes I did. Y el tren estaba retrasado esta mañana. And the train was late this morning. Later you call a friend She asks llegó esta mañana, ¿verdad? You arrived this morning, didn't you? ¿Por qué no viene a mi casa? Why don't you come to my place?

Page 374: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 374

Para un café y pastel. Literalmente, para un café y pastel. For some coffee and cake. O venga a cenar. Or come for dinner. Come for dinner. Usted no logra encontrar su calle en el mapa, entonces le pide ayuda a una conocida suya. Diga he aquí un mapa de Boston. Here's a map of Boston. Ask ¿me puede mostrar dónde está la calle Viking? Can you show me where Viking Street is? Can you show me where Viking Street is? She says sí, claro Yes, of course. Le puedo mostrar en el mapa I can show you on the map Le puedo mostrar en el mapa donde está la calle Viking. I can show on the map where Viking Street is Mire, aquí está la calle Viking Look, here is Viking Street Say gracias, voy a la calle Viking Thanks, I‟m going to Viking Street Para cenar con uma amiga mía To have dinner with a friend of mine To have dinner with a friend of mine Say that she lives at 1-40 Viking Street She lives at 1-40 Viking Street At one-forty She lives at one-forty Viking Street. Acuérdese que así se abrevia ciento cuarenta Diga otra vez que ella vive en el uno cuarenta de la calle Viking She lives at 1-40 Viking Street Now ask ¿cómo llego a la calle Viking? How do I get to Viking Street? Ask if you can get there by bus Can I get there by bus? Can I get there by bus? She says no, para llegar a la calle Viking No, to get to Viking Street Usted toma el metro You take the subway To get to Viking Street you take the subway Ahora suponga que está en Nueva York y que está retrasado para una reunión Diga siento estar retrasado I‟m sorry I‟m late I‟m sorry I‟m late Su colega dice de manera informal está bien That's ok That's ok Now she asks ¿vino en taxi?

Page 375: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 375

Did you come by taxi? Did you come by taxi? Vino en taxi, ¿verdad? You came by taxi, didn't you? You came by taxi, didn't you? Conteste brevemente que no No I didn't No I didn't Say vine en autobús I came by bus Y el autobús estaba retrasado esta mañana And the bus was late this morning Say again siento estar retrasado I‟m sorry I‟m late Ella dice otra vez de manera informal: está bien That's ok Después del trabajo usted y el colega cenan juntos Ella levanta su copa y dice salud! Listen and repeat: Cheers! Cheers! Este es un brindis común que literalmente significa 'alegría' Conteste de la misma manera: Cheers! Ahora imagine que usted es una mexicana y está en Estados Unidos en un congreso. Acaba de presentarla a un hombre de negocios. Diga mucho gusto en conocerlo: Pleased to meet you Pleased to meet you He asks ¿de dónde es usted? Cuidado con el orden de las palabras: Where are you from? Where are you from? Answer him: Answer him: I‟m from Mexico. I‟m from Mexico. He asks ¿cuál ciudad? Which city? Which city? Answer Puebla: Puebla I‟m from Puebla. Usted es norteamericano, ¿verdad? You're american, aren't you? He answers sí, soy de Washington D.C. Yes, I‟m from Washington D.C. Ask how the weather is there now: How's the weather there now? He answers hace bastante frío

Page 376: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 376

It's pretty cold. It's pretty cold. Now you want to ask ¿nieva alguna vez en Washington? Primero la pregunta: ¿Nieva? Listen and repeat: Does it snow? Snow Snow Does it snow? Pregunte si nieva: Does it snow? Does it ever snow? Ask again ¿nieva alguna vez? Does it ever snow? Now try to ask ¿nieva alguna vez en Washington? Does it ever snow in Washington? Does it ever snow in Washington? Try to say nieva: It snows. Snows. It snows. A veces nieva un poco. Sometimes it snows a little. Sometimes it snows a little. Try to say nevó un poco el año pasado: It snowed a little last year Snowed It snowed It snowed a little last year How does he say that it never snows very much? It never snows very much El año pasado Last year Nevó un poco It snowed a little It snowed a little last year Llovió mucho Primero llovió: Listen and repeat It rained Rained It rained It rained a lot Say again llovió mucho It rained a lot A menos que se le instruya de otra manera siga diciendo a lot para enunciados positivos acerca del estado del tiempo y very much para los negativos. Ahora diga el año passado nevó un poco: Last year it snowed a little

Page 377: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 377

It snowed a little Y llovió mucho And it rained a lot Nunca nieva mucho It never snows very much It never snows very much Say that you've never been to Washington I've never been to Washington Say me gustaría ir a Washington I'd like to go to Washington Este verano Listen and repeat This summer Summer Summer Summer This summer Say verano Summer This summer Me gustaría ir a Washington este verano I'd like to go to Washington this summer Try to say Washington es muy caloroso Washington is very hot Washington is very hot Now try to ask ¿es muy caloroso Washington? Is Washington very hot? Is Washington very hot? En verano Listen and repeat In the summer? In In the summer Literalmente en el verano, pregunte ¿es muy caloroso Washington en verano? Is Washington very hot in the summer? ¿Cómo contesta él brevemente que sí? Yes, it is Say bueno, se no nieva mucho aquí - bueno y pues son lo mismo Well if it doesn't snow very much Very much Well if it doesn't snow very much Puedo ir en enero I can go in January En Puebla nunca nieva In Puebla never snows Pero el pasado enero But last January Llovió mucho It rained a lot It rained a lot

Page 378: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 378

Now he says el verano próximo Next summer Mi esposa y yo queremos ir a México My wife and I want to go to Mexico Nos gusta viajar We like to travel En verano In the summer We like to travel in the summer Tell him venga a Puebla Come to Puebla Come to Puebla He asks ¿es muy caloroso Puebla en verano? Is Puebla very hot in the summer? Say sí, pero es una ciudad bonita Yes, but it's a beautiful city Tengo unas fotos Listen and repeat I have some pictures Pictures Tures Pic Pictures I have some pictures Picture significa retrato. Pero esta es una forma muy común de referirse a una fotografía Por ahora siga diciendo some pictures para unas fotos. A menos que se le instruya de otra manera. Diga que tiene unas fotos I have some pictures Say that you have some pictures from Puebla I have some pictures of Puebla Of Puebla Ask him if he'd like to see them Would you like to see them? He says claro Of course! Of course I would Try to say me gustaría ver sus fotos de Puebla I'd like to see you pictures of Puebla Your pictures of Puebla Primero usted le muestra la foto del paseo al Prado. Diga mire Look Ahora pasa a unas fotos de su familia. Usted quiere decir he aquí unas fotos de mi família he aquí unas fotos Here are some pictures Are Here are Here are some pictures

Page 379: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 379

Observe que se dice here are porque se está hablando de más de una foto. ¿Cómo diría usted he aquí una foto? Here's a picture Here is Here's Here's a picture Now say again he aquí unas fotos Here are some pictures Say he aquí unas fotos de mi familia Here are some pictures of my family Señalando una de ellas, usted dice este es mi hijo Tomás This is my son Tomás He aquí una foto de mi hijo Here's a picture of my son Está estudiando inglés Está estudiando He is studying Studying Ing Study Study Studying He is studying He‟s studying Studying significa literalmente estudiando. Pero también se usa en el sentido de especializarse en. Trate de decir: está estudiando inglés He is studying English He‟s studying English He asks ¿qué está estudiando él? What is he studying? What‟s he studying? Diga otra vez que él está estudiando inglés He is studying English Vino a Nueva York conmigo He came to New York with me He came to New York with me El verano pasado Last summer Last summer Say again Está estudiando inglés He is studying English Más tarde esa noche ustedes dos están cenando juntos. ¿Qué podría decir usted a levantar su copa de vino? Cheers! Cheers! Un amigo está comiendo en el mismo restaurante. Él lo saluda y luego lo invita a almorzar allí al dia siguiente. ¿Cómo dice venga a almorzar? Come for lunch Come for lunch

Page 380: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 380

Después que cesan, cómo pregunta usted ¿dónde vive? Where do you live? Me voy al 230 de la Avenida Parque He says I live at 230 Park Avenue I live at 230 Park Avenue Ask ¿puedo llegar ahí en autobús? Can I get there by bus? He answers sí, puede. Yes, you can Al día siguiente usted llega un poco retrasada. ¿Cómo se disculpa? I‟m sorry I‟m late That's all right. You came by bus, didn't you? Conteste brevemente que sí Yes, I did Usted estuvo de vacaciones recientemente. Dígale he aquí unas fotos: Here are some pictures Here are some pictures of our trip How was the weather? Dígale que llovió mucho It rained a lot That's too bad Now say he aquí una foto de mi hijo Here's a picture of my son Diga que está estudiando inglés en Boston University He's studying English at Boston University At Boston University Say that this picture is pretty small This picture is pretty small Say pero no tengo una más grande But I don't have a bigger one A bigger one That's ok Ahora su amigo levanta su copa conteste a su brindis Cheers! Cheers!

Page 381: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 381

LESSON 3 III

Esta es la lección 3 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Good evening, I‟m Charles Johnson Pleased to meet you, my name is Sofía Robles Where are you from, Sofía? I‟m from Mexico, from Orella, and you? I‟m from Boston. Oh really? I was in Boston last January, and it was very cold. It snowed a lot too Yes, it oftens snows at January. Did you like Boston? Yes, I did, but i'd rather go there in the summer Listen again: Good evening, I‟m Charles Johnson Pleased to meet you, my name is Sofía Robles Where are you from, Sofía? I‟m from Mexico, from Orella, and you? I‟m from Boston. Oh really? I was in Boston last january, and it was very cold. It snowed a lot too Yes, it oftens snows at january. Did you like Boston? Yes, I did, but i'd rather go there in the summer Suponga que está en Estados Unidos y que se encuentra con un conocido. Él lo invita a su casa. ¿Cómo dice venga a cenar? Come for dinner Usted va pero llega un poco tarde. ¿Cómo se disculpa? I‟m sorry I‟m late Él dice de manera informal está bien That's ok That's ok Más tarde levanta su copa de vino y dice salud Cheers! Cheers! Now you're with an acquaintance (un conocido) Usted está en Washington D.C. hace poco tiempo. Entonces dice he aquí unas fotos Here are some pictures Pictures Some pictures Here are some pictures He aquí unas fotos de Washington Here are some pictures of Washington Try to say me gustaría mostrarle las fotos I'd like to show you the pictures I'd like to show you the pictures Ahora he aquí como se dice me gustaría mostrárselas a usted I'd like to show them to you To you Show them Show them to you

Page 382: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 382

I'd like to show them to you Say me gustaría mostrárselas a usted I'd like to show them to you He asks usted fue ahí en enero, ¿verdad? You went there in January, didn't you? Conteste brevemente que sí Yes, I did Try to ask ¿cómo estuvo el tiempo? How was the weather? Was How was the weather? Answer no muy agradable Not very nice Nevó un poco It snowed a little It snowed a little Y llovió mucho And it rained a lot It rained a lot He says en Washington In Washington Nunca nieva mucho It never snows very much It never snows very much Now say he aquí las fotos Here are the pictures Me gustaría mostrárselas a usted I'd like to show them to you I'd like to show them to you Mientras le enseña las fotos le pregunta ¿cómo es el tiempo ahí How's the weather there? En verano? In the summer? Summer In the summer He says hace bastante calor It's pretty hot Your acquaintance is from Florida, he says Florida es muy caloroso en verano Florida is very hot in the summer Y nunca hace mucho frío And it's never very cold It's never very cold Casi nunca Almost never Almost Most Al Almost Almost never Say casi

Page 383: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 383

Almost Try to say casi nunca nieva It almost never snows It almost never snows Y en verano hace mucho calor And in the summer it's very hot Ahora quiere decir que va a la ciudad de México el mes próximo He aquí como se dice mes Month Month Month Try to say el mes próximo Next month Next month He says voy a la ciudad de México el mes próximo I‟m going to Mexico City next month Tell him that you live in Mexico City I live in Mexico City Say that you have some pictures of Mexico City I have some pictures of Mexico City Try to say se las puedo mostrar o puedo mostrárselas I can show them to you I can show them to you Si quiere If you'd like Like If you'd like Aún que quiere significa want en inglés, es un poco más cortés decir if you'd like Diga otra vez puedo mostrárselas I can show them to you Si quiere If you'd like I can show them to you if you'd like Hay una muchacha en una de las fotos. Señalándola, usted dice esta es mi hija This is my daughter Está estudiando inglés She is studying English Studying She is studying English El mes próximo Next month Next month Viene a Estados Unidos She is coming to the United States Now you're speaking with a colleague, he says es casi medio día It's almost noon It's almost noon ¿En dónde quiere almorzar? En inglés, donde casi siempre se omite Where do you want to have lunch?

Page 384: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 384

Where do you want to have lunch? Sugira ¿por qué no comemos en Rosa Mexicano? Why don't we eat at Rosa Mexicano? He says de acuerdo, podemos ir ahí Ok, we can go there We can go there Si quiere If you'd like If you'd like We can go there if you'd like Now he asks ¿y en dónde está Rosa Mexicano? Where is Rosa Mexicano? Where is Rosa Mexicano? Say that it's at 1063 First Avenue It's at 1063 First Avenue 1063 First Avenue Pero no sé But I don't know Say that you don't know where First Avenue is I don't know where First Avenue is He says puedo mostrársela I can show it to you I can show it to you En el mapa On the map I can show it to you on the map Podemos llegar ahí en autobús We can get there by bus Ahora están en un restaurante. ¿Que podría decir usted al levantar su copa? Cheers! Cheers! Ahora suponga que hay una reunión en la casa de un colega, pero usted llega un poco tarde Dígale a su anfitrión siento estar retrasado I‟m sorry I‟m late He asks ¿vino en táxi? Did you come by taxi? Say no, vine en autobús No, I came by bus Y el autobús estaba retrasado And the bus was late That's all right, it doesn't matter Pocos minutos después, usted habla con un conocido Diga tengo unas fotos de mi familia I have some pictures of my family Se las puedo mostrar I can show them to you Si quiere If you'd like If you'd like

Page 385: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 385

Try to say sí, por favor, muéstremelas Yes, please, show them to me To me Show them Show them to me Yes, show them to me please Say he aquí las fotos Here are the pictures Señalando una de las fotos usted le dice esta es mi hija Ana This is my daughter Ana Está estudiando inglés She is studying English She is studying English She asks ¿cuántos años tiene ahora? How old is she now? Say tiene casi 20 She is almost 20 Pregunta con sorpresa ¿usted tiene una hija de 20 años? You have a 20 year daughter? Answer sí, y en mes próximo Yes, and next month Next month Viene a Nueva York She is coming to New York Su conocido sabe que usted es de la ciudad de México, por eso le pregunta ¿se crió usted en la ciudad de México? Did you grow up Grow up Up Grow Grow Grow up Did you grow up Ask again se crió usted Did you grow up Now ask se crió usted en la ciudad de México? Did you grow up in Mexico City? En Estados Unidos no es raro preguntarle a alguien en donde se crió ya que los norteamericanos tienden a cambiar de sitio de residencia más frecuentemente que los habitantes de México Cómo le pregunta usted si ¿se crió en ciudad de México? Did you grow up in Mexico City? Conteste brevemente que no No I didn't Me crié I grew up Grew Grew up I grew up Try to say me crié en Puebla

Page 386: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 386

I grew up in Puebla Ask ¿y usted? And you? ¿Dónde se crió? Where did you grow up? Where did you grow up? He answers me crié en San Francisco I grew up in San Francisco I grew up in San Francisco Pero ahora vivo en Florida But now I live in Florida Ask if it ever snows in Florida Does it ever snow in Florida? Does it ever snow in Florida? He says casi nunca Almost never Almost never Pero el año pasado nevó un poco But last year it snowed a little Last year it snowed a little Y llovió mucho And it rained a lot En verano hace mucho calor In the summer it's very hot No me gusta Florida I don't like Florida En verano In the summer Say el año pasado en la ciudad de México Last year in Mexico City Llovió mucho también It rained a lot too Ahora usted quiere decirle que su esposo es maestro My husband is a teacher Teacher Er Teach Teacher A teacher My husband is a teacher Por lo general teacher se refiere a un maestro de escola primaria o superior Diga mi esposo es maestro My husband is a teacher Él es mexicano He is mexican Pero se crió But he grew up He grew up Se crió en Estados Unidos He grew up in the United States

Page 387: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 387

Dice con tono de pregunta ¿su esposo es maestro? Your husband is a teacher? Conteste brevemente que sí Yes, he is Say that you have a picture of him I have a picture of him A picture of him Say se la puedo mostrar, si quiere I can show it to you, if you'd like He says sí por favor, muéstremela Yes, please show it to me Show it to me Diga otra vez que su esposo es maestro My husband is a teacher He asks ¿dónde se crió él? Where did he grow up? Where did he grow up? En Estados Unidos, en Philadelphia In the United States, in Philadelphia Pero yo me crié en Puebla But I grew up in Puebla Ahora suponga que usted está en una cena, y que está platicando con una persona cuando usted le dice que es de la ciudad de México, él le dice ¿deveras?, mi hijo está estudiando ahí Really? My daughter is studying there Fui a la ciudad de México el mes pasado I went to Mexico City last month Last month Ask ¿cómo estuvo el tiempo? How was the weather? Estuvo muy agradable It was very nice Now ask him what he does What do you do? What do you do? He answers yo soy maestro I‟m a teacher Now he asks ¿viene usted a Estados Unidos muy frecuentemente? Do you come to United States very often? Do you come very often? Say that yes, you often come here with your husband Yes, I often come here with my husband Try to say ambos vinimos aquí en enero We both came here in January We came We both came We both came here in January Ahora él levanta su copa de vino y dice salud Cheers! Cheers!

Page 388: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 388

LESSON 4 III Esta es la lección 4 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Usted escuchará lo que la mujer dice please call me, que significa por favor llámeme Listen: Hello, my name is Susan Johnson. Pleased to meet you, Mrs. Johnson. I‟m Pablo Torres Please call me Susan. Tell me Pablo, where are you from? I‟m from Mexico. From Mexico City. And you, do you live here in New York? Yes, I do, but I grew up in San Francisco. Oh really? I was in San Francisco last month! It's a beautiful city! En Estados Unidos, es más adecuado dirigirse a las personas por su apellido, sobretodo con gente de negocios. Pero frecuentemente le pedirán que se dirija a ellas por su nombre de pila diciendo please call me Listen again: Hello, my name is Susan Johnson. Pleased to meet you, Mrs. Johnson. I‟m Pablo Torres Please call me Susan. Tell me Pablo, where are you from? I‟m from Mexico. From Mexico City. And you, do you live here in New York? Yes, I do, but I grew up in San Francisco. Oh really? I was in San Francisco last month! It's a beautiful city! Usted y una amiga deciden ir a cenar juntos. ¿Cómo dice ella podemos ir a Rosa Mexicano? We can go to Rosa Mexicano Si quiere, recuerde cuál es la manera más cortés de se decir eso If you'd like If you'd like We can go to Rosa Mexicano if you'd like En el restaurante ¿qué dice usted mientras levanta su copa? Cheers! Cheers! Now you're speaking with an acquaintance. Ask her where are she from Where are you from? She answers vivo aquí en la ciudad I live here in the city Pero me crié en Seattle But I grew up in Seattle Grew up I grew up I grew up in Seattle Y usted, ¿de dónde es usted? And you, where are you from? Tell her that you live in Mexico City I live in Mexico City Say pero me crié en Morevia

Page 389: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 389

But I grew up in Morevia Ella no lo oyó, y por eso pregunta ¿dónde se crió? Where did you grow up? Grow up? Where did you grow up? Say again me crié en Morevia I grew up in Morevia She asks ¿cómo es el tiempo ahí? How's the weather there? ¿En invierno? In the winter? Winter Ter Win Winter Winter In the winter ¿Cómo es el tiempo en Morevia en invierno? How's the weather in Morevia in the winter? Say hace frío It's cold Try to say pero no nieva But it doesn't snow It doesn't snow En Seattle In Seattle ¿Cómo es el tiempo en Seattle? How's the weather in Seattle? ¿En invierno? In the winter? Winter In the winter She answers llueve mucho Try to say this It rains a lot Rains It rains a lot Y nunca nieva mucho And it never snows very much Very much It never snows very much Casi nunca Almost never Almost Almost never Pero nevó mucho el mes pasado But it snowed a lot last month Last month It snowed a lot last month Y llovió mucho verano pasado

Page 390: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 390

And it rained a lot last summer Frecuentemente llueve en Seattle It often rains in Seattle It often rains in Seattle Casi nunca nieva It almost never snows Ahora ella quiere saber en que trabaja usted y le pregunta literalmente ¿qué hace usted? What do you do? What do you do? Soy gerente de un banco I‟m a bank manager Manager Ger Mana Manager Manager Bank manager I‟m a bank manager Try to say soy gerente I‟m a manager Manager I‟m a manager Soy gerente en el Banco de México. At Banco de México Usted no necesita traduzir los nombres de los bancos. Trate de decir: soy gerente en el Banco de México I‟m a manager at Banco de México At Banco de México At I‟m a manager at Banco de México Y mi esposa es maestra And my wife is a teacher Teacher A teacher My wife is a teacher She asks ¿qué enseña? What does she teach? Teach? She teach What does she teach? Ask again ¿qué enseña? What does she teach? Enseña inglés Try to say this She teaches English Teaches Teaches She teaches English Diga que su esposa enseña inglés

Page 391: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 391

My wife teaches English Soy gerente en el Banco de México I‟m a manager at Banco de México En verano In the summer Nos gusta viajar en Estados Unidos We like to travel in the United States Porque mi esposa enseña inglés Because my wife teaches English En invierno no tenemos mucho tiempo In the winter we don't have much time Now she asks ¿tiene fotos de su familia? Do you have any pictures of your family? Any pictures Say sí, puedo mostrárselas Yes, I can show them to you I can show them to you Si quiere If you'd like Ahora usted le enseña las fotos. Señalando una, dígale esta es mi esposa This is my wife Ella se crió en Costa Rica She grew up in Costa Rica Costa Rica Ella no le escuchó, como pregunta ¿dónde se crió? Where did she grow up? Did she grow up? Where did she grow up? En Costa Rica In Costa Rica Enseña inglés She teaches English Now you're speaking with another acquaintance. How does she say usted habla inglés muy bien You speak English very well ¿Viene usted a los Estados Unidos muy frecuentemente? Do you come to the United States very often? Conteste brevemente que sí Yes, I do You want to say mi hermano está casado con una norteamericana My brother is married to an American My brother is married to an American First the word hermano Brother Brother Ther Brother Now say mi hermano My brother My brother

Page 392: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 392

Está casado Is married Married Rried Mar Married Is married Try to say mi hermano está casado My brother is married My brother is married Con una norteamericana To an American An American To To an American Diga está casado con una norteamericana He is married to an American Vive en Nueva York con su esposa He lives in New York with his wife Now here's the word hermana Sister Ter Sister Sister Say mi hermana My sister Try to say mi hermana está casada con un mexicano My sister is married to a Mexican A Mexican To a Mexican My sister is married to a Mexican Su esposo es de Puebla Her husband is from Puebla Está casada desde hace 6 meses She's been married Been married Has been She has been married She's been married Try to say está casada desde hace seis meses She's been married for 6 months She's been married for 6 months Try to say estoy casado I‟m married I‟m married Now she says no estoy casada I‟m not married I‟m not married Mi hermana está casada desde hace 6 meses My sister has been married for six months

Page 393: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 393

My sister has been married for six months Casi 6 meses Almost 6 months Now ask her if her sister speaks Spanish Does your sister speak Spanish? No, pero lo está estudiando No, but she is studying it She is studying it El mes próximo Next month Ella y su esposo quieren ir a México She and her husband want to go to Mexico Yo también tengo un hermano I have a brother too I have a brother too Él y su esposa viven en Seattle He and his wife lives in Seattle Ask her what ther brother does What does your brother do? What does your brother do? ¿Se acuerda como se dice gerente de un banco? Bank manager Bank manager Now try to say él es administrador de una tienda de departamentos En inglés administrador y gerente son lo mismo He is a department store manager Department store manager He is a department store manager Su esposa es maestra His wife is a teacher Ella enseña español She teaches Spanish She teaches Spanish Pero no quieren quedarse en Seattle But they don't want to stay in Seattle Llueve demasiado allí It rains too much there It rains too much there El mes pasado llovió mucho Last month it rained a lot En invierno casi nunca nieva And in the winter it almost never snows Tengo unas fotos de mi hermano I have some pictures of my brother Y de mi hermana And of my sister I have some pictures of my brother and my sister ¿Le gustaría verlas? Would you like to see them? Say sí, por favor muéstremelas

Page 394: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 394

Yes please show them to me Show them to me please She says he aquí las fotos Here are the pictures Here they are Now ask her what she does What do you do? And you, what do you do? She says soy gerente de un banco I‟m a bank manager I‟m a bank manager Ask ¿de veras? Really? ¿Se acuerda de como se dice de manera informal yo también? Me too! Me too! Soy gerente en el Banco de México I‟m a manager at Banco de México Y mi hermano es gerente And my brother is a manager En el banco central hispano At banco central hispano At banco central hispano Ahora suponga que usted llega a una recepción. Diga a su anfitriona que siente estar retrasado I‟m sorry I‟m late Luego platica con una conocida. Ella pregunta: ¿Tiene fotos de su familia? Do you have any pictures of your family? Conteste brevemente que sí Yes, I do Puedo mostrárselas si quiere I can show them to you if you'd like I can show them to you if you'd like Mientras le muestra las fotos de sus hijos, usted le dice lo que hace cada uno. Diga: mi hijo Gustavo está estudiando inglés My son Gustavo is studying English Mi hija Monica es maestra My daughter Monica is a teacher Y mi hija Beatriz And my daughter Beatriz Es administradora de una tienda de departamentos Is a department store manager My daughter Beatriz is a department store manager She asks ¿cuál hija es maestra? Which daughter is a teacher? Answer Monica, la mayor Monica, the older one Enseña inglés She teaches English

Page 395: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 395

Y está casada And she is married She is married Está casada desde hace 3 meses She's been married for 3 months Su hermana todavía no está casada Her sister isn't married yet Her sister isn't married yet La mujer le dice que es de Florida. Pregúntele ¿se crió ahí? Did you grow up there? ¿Cómo contesta ella brevemente que sí? Yes, I did Me gusta Florida I like Florida Porque no hace mucho frío en el invierno Because that's not very cold in the winter Ahora ambos tienen una bebida. Levante su copa y diga salud! Cheers!

Page 396: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 396

LESSON 5 III Esta es la lección 5 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Mr. Roblez, you speak English very well. Do you come to United States very often? I try to, because my son is married to an american. They live in Seattle. Seattle? That's a beautiful city, but it rains a lot there. Yes, I know, but my son likes it very much. Listen again: Mr. Roblez, you speak English very well. Do you come to United States very often? I try to, because my son is married to an american. They live in Seattle. Seattle? That's a beautiful city, but it rains a lot there. Yes, I know, but my son likes it very much. Suponga que está en un congreso en Nueva York, y está hablando con una mujer que acaba de conocer. Pregúntele en qué trabaja diciendo ¿qué hace? What do you do? What do you do? She answers soy maestra. I‟m a teacher. Try to say enseño inglés. I teach English. Teach. I teach English. ¿Y usted, qué hace? And you, what do you do? Say soy gerente de un banco. I‟m a bank manager. Manager. Bank manager. A bank manager. I‟m a bank manager. Say that you're a manager at Banco de México. I‟m a manager at Banco de México. Ask her if she lives here in the city. Do you live here in the city? She says sí, pero me crié en Boston. Yes, but I grew up in Boston. Usted no oyó lo que dijo. Ask her where she grew up. Where did you grow up? Where did you grow up? En Boston. In Boston. I grew up in Boston.

Page 397: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 397

Mi hermana todavía vive allí. My sister still lives there. Sister. My sister still lives there Vive ahí desde hace mucho tiempo. She's lived there for a long time. A long time. Time. Long. A long time. For a long time. Say desde hace mucho tiempo. For a long time. Vive ahí desde hace mucho tiempo. She's lived there for a long time. She has lived. She's lived. She's lived there for a long time. Casi 30 años. Almost 30 years. Try to say estuve en Boston el mes pasado. I was in Boston last month. Was. I was. I was in Boston last month. Hace mucho frío ahí. It's very cold there. En invierno. In the winter. Winter. In the winter. ¿Se acuerda cómo se dice hermano? Brother. Brother. Now she asks ¿tiene hermanos? Do you have any brothers? Any brothers. ¿O hermanas? No diga any nuevamente. Or sisters? Do you have any brothers or sisters? Usando el número, conteste sí, tengo una hermana. Yes, I have one sister. Y un hermano. And one brother. Mi hermana vive en San Francisco. My sister lives in San Francisco. She asks¿de veras? ¿Cuánto tiempo? Really? How long How long

Page 398: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 398

¿Cuánto tiempo hace que vive ahí? How long has she lived there? Answer desde hace mucho tiempo. For a long time. For a long time. Casi diez años. Almost ten years. Está casada con un norteamericano. She is married to an american. Married. Married to. She is married to an american. Está casada desde hace cinco años. She's been married for five years. She's been married for five years. Say that you're going to visit her next month. I‟m going to visit her next month. Say that you haven't seen her for a long time. I haven't seen her for a long time. She asks ¿qué hace su hermana? What does your sister do? Say ella enseña español. She teaches Spanish. Yo soy gerente de un banco. I‟m a bank manager. ¿Y su hermano? And your brother? Él es ingeniero. He's an engineer. Engineer. Neer. Engine. Engineer. An engineer. He's an engineer. Say él es ingeniero. He's an engineer. Trabaja para una compañía norteamericana. Compañía Company. Company. Company. Say él es ingeniero. He's an engineer. He's an engineer. Trabaja para una compañía norteamericana. He works for an american company. An american company. He works for an american company. En la ciudad de México.

Page 399: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 399

In Mexico City. Está casado. He is married. He‟s married. Y tiene dos hijos. And he has two children. She asks ¿tiene fotos? Do you have any pictures? Try to ask ¿me las puede mostrar? Can you show them to me? Can you show them to me? Say sí, tengo unas fotos. Yes, I have some pictures. Se las puedo mostrar. I can show them to you. Si usted quiere. If you'd like. If you'd like. Mientras saca las fotos de su billetera, ella pregunta ¿está casado su hermano con una norteamericana? Is your brother married to an american? Say no, su esposa es mexicana. No, his wife is mexican. Try to say están casados desde hace mucho tiempo. They've been married for a long time. They have been. They've been. They've been married for a long time. Ella enseña inglés. She teaches English. Él es ingeniero. He's an engineer. He's an engineer. Para una compañía norteamericana. For an american company. Ahora la mujer le pregunta en donde aprendió inglés. ¿Dónde aprendió? Where did you learn? Learn Learn Did you learn Where did you learn? Try to ask ¿dónde aprendió inglés? Where did you learn English? Try to say aprendí inglés. I learned English Learned I learned English En Estados Unidos. In the United States.

Page 400: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 400

Diga que usted aprendió inglés en Estados Unidos. I learned English in the United States. She says su inglés es muy bueno. Try to say this Your English is very good. ¿Cómo contestaría usted a su cumplido? Thank you. Thank you very much. Say aprendí inglés en Estados Unidos. I learned English in the United States. She asks ¿se crió aquí? Did you grow up here? Answer no, pero frecuentemente vengo aquí. No, but I often come here. Porque mi hija está casada con un norteamericano. Because my daughter is married to an american. Ella es administradora de una tienda de departamentos. She is a department store manager. Now you want to say el inglés no es fácil. Fácil. Easy. Sy. Easy. Easy. Say fácil. Easy. Try to say no es fácil. It's not easy. It's not easy. Say aprendí inglés. I learned English. I learned English. Pero el inglés no es fácil. El se omite. But English isn't easy. English isn't easy. El inglés es difícil. English is difficult. Difficult. Cult. Cult. Ffi. Diff. Difficult. English is difficult. Diga que el inglés es difícil. English is difficult. Try to say el inglés es más difícil que el español. English is more difficult than Spanish. English is more difficult than Spanish. ¿Se acuerda cómo se dice creo que sí?

Page 401: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 401

I think so. Now say usted cree que sí. You think so. You think so. Now try to ask ¿cree usted que sí? Do you think so? Do you think so? Say again el inglés es más difícil que el español. English is more difficult than Spanish. How does she ask cree usted que sí, ¿o lo cree? Do you think so? Now she says creo. I think. She says creo que el español es tan difícil como el inglés. I think that Spanish is as difficult as English. Spanish is as difficult as English. Tan difícil como. Escucha y repita parte por parte. As As As difficult as As difficult as Spanish is as difficult as English. Say el español es tan difícil como el inglés. Spanish is as difficult as English. Spanish is as difficult as English. Say el español es tan difícil como el inglés. Spanish is as difficult as English. Usted no está de acuerdo, diga no, el español no es difícil. No, Spanish isn't difficult. El español no es fácil. Spanish isn't easy. Spanish isn't easy. Pero no es tan difícil como el inglés. But it's not as difficult as English. It isn't as difficult as English. Acuérdese que puede decir it isn't o it's not. Ambas formas son correctas. Usando not, diga otra vez no es tan difícil como el inglés. It's not as difficult as English. Now she says su inglés es realmente muy bueno. Your English is really very good. El inglés es difícil. English is difficult. Pero yo creo. But I think. Creo que el español es más difícil que el inglés. I think Spanish is more difficult than English. Ask ¿cree usted que sí? Do you think so? Do you think so?

Page 402: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 402

She says sí, yo hablo un poco de español. Yes, I speak a little Spanish. I speak a little Spanish. Y no es fácil. And it's not easy. And it isn't easy. Ask her when she learn Spanish. When did you learn Spanish? When did you learn Spanish? El invierno pasado. Last winter. Last winter. Mi esposo es ingeniero. My husband is an engineer. An engineer. Fuimos al México el invierno pasado. We went to Mexico last winter. Aprendí un poco de español ahí. I learned a little Spanish there. Pero no era fácil. But it wasn't easy. But it wasn't easy. Tell her si usted quiere If you'd like Podemos hablar en español. Recuerde que en se sobreentiende. We can speak Spanish. We can speak Spanish. Ahora suponga que se encuentre en una reunión social, hablando con una mujer que acaba de conocer. Ella dice me crié en Seattle. I grew up in Seattle. Mis hermanos y mis hermanas. Diga mis solamente una vez. My brothers and sisters. My brothers and sisters. Todavía viven ahí. Still live there. Me gusta mucho Seattle. I like Seattle very much. Pero llueve mucho ahí. But it rains a lot there. It rains a lot there. Say sí, lo sé. Yes, I know. I know. A veces llueve demasiado. Sometimes it rains too much. Now ask her what she does. What do you do? She says soy maestra. I‟m a teacher.

Page 403: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 403

Enseño inglés. I teach English. Mi esposo es doctor. My husband is a doctor. ¿Y usted? And you? Say soy gerente de un banco. I‟m a bank manager. Y mi esposa es ingeniera. And my wife is an engineer. Ella trabaja para una compañía pequeña. Use small. She works for a small company. A small company. En Monterrey. In Monterrey. Now she says su inglés es muy bueno. Your English is very good. Say ¿lo cree? Se lo agradezco. Do you think so? Thank you. El inglés no es fácil. English isn't easy. English isn't easy. She says no es tan difícil como el español. It's not as difficult as Spanish. Say no sé. I don't know. Say that you studied English for a long time. I studied English for a long time. Studied. I studied English for a long time. Really? But your English is great.

Page 404: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 404

LESSON 6 III

Esta es la lección 6 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Tell me, Mr. Roblez, what do you do? I work for ICA, I‟m an engineer. And how long have you been here in New York? Since yesterday, I arrived yesterday morning. Are you here for work or are you here on vacation? On vacation. My sister is married to an american, and she lives here in the city. I try to visit her often. That's why your English is so good. Ella acaba de decir that's why your English is so good, lo que significa por eso es tan bueno su inglés. Listen again: Tell me, Mr. Roblez, what do you do? I work for ica, I‟m an engineer. And how long have you been here in New York? Since yesterday, I arrived yesterday morning. Are you here for work or are you here on vacation? On vacation. My sister is married to an american, and she lives here in the city. I try to visit her often. That's why your English is so good. You're speaking with an american acquaintance. She says mi hermano vive en México. My brother lives in Mexico. Es ingeniero. He is an engineer. He is an engineer. Y trabaja para una compañía norteamericana. And he works for an american company. For an american company. En Puebla. In Puebla. Ask how long he lives there. How long has he lived there? She answers desde hace mucho tiempo. For a long time. A long time. Casi diez años. Almost ten years. El invierno pasado fui a México. Last winter I went to Mexico. A visitar a mi hermano. To visit my brother.

Page 405: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 405

Try to say traté de aprender español. I tried to learn Spanish. Learn. Tried to learn. I tried to learn Spanish. Pero no era fácil. But it wasn't easy. It wasn't easy. Tell her sí, el español es difícil (acuérdese de omitir el). Yes, Spanish is difficult. Spanish is difficult. Es tan difícil como el inglés. It's as difficult as English. As difficult as It's as difficult as English. How does she ask ¿lo cree? Do you think so? Do you think so? Now ask her if her brother is married. Is your brother married? She says sí, su esposa enseña inglés. Yes, his wife teaches English. Say that your sister is a teacher too. My sister is a teacher too. Say enseña español. She teaches Spanish. Está casada con un norteamericano. She is married to an american. Es administrador de una tienda de departamentos. He is a department store manager. She asks ¿dónde viven? Where do they live? En San Francisco. In San Francisco. Viven allí desde hace mucho tiempo. They live there for a long time. Mi hermana habla inglés muy bien ahora. My sister speaks English very well now. She speaks very well. She says San Francisco es una ciudad bonita. San Francisco is a beautiful city. Try to say es casi tan bonita como Puebla. It's almost as beautiful as Puebla. It's almost as beautiful as Puebla. Now she says su inglés es muy bueno. Your English is very good. ¿Dónde lo aprendió? Where did you learn it? Now try to ask ¿dónde aprendió a hablarlo? Where did you learn to speak it?

Page 406: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 406

To speak it? Learn to speak Where did you learn to speak it? Say en México. In Mexico. Aprendí inglés en México. I learned English in Mexico. Learned. Say that you studied it for a long time. I studied it for a long time. She says pues su inglés es realmente muy bueno. Well your English is really very good. Gracias por el cumplido. Thank you. Lo estudié durante mucho tiempo. I studied it for a long time. For a long time. Say pero el inglés no es fácil. But English isn't easy. But English isn't easy. El inglés es difícil. English is difficult. English is difficult. She says el español es tan difícil como el inglés. Spanish is as difficult as English. Spanish is as difficult as English. Ask ¿lo cree? Do you think so? Yo creo. I think. Say that you think Spanish is easier than English. I think Spanish is easier than English. Easier. Easier. Spanish is easier than English. Say again creo que el español es más fácil que el inglés. I think Spanish is easier than English. Now she asks ¿tiene hermanos? Do you have any brothers? Any brothers. Tell her that you have one brother. I have one brother. Es ingeniero. He's an engineer. Trabaja para una compañía pequeña en Orella. He works for a small company in Orella. A small company. Le gusta su empleo. He likes his job. Pero no es muy fácil.

Page 407: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 407

But it's not very easy. It isn't very easy. Now you and a colleague are going to have dinner in a restaurant. The waiter says he aquí el menú. Here's the menu. Menu Menu Say he aquí el menú. Here's the menu. Primero usted repasa la carta de vinos. Pregunte a su colega ¿le gustaría un vino tinto? (un se omite) Would you like red wine? ¿O un vino blanco? Or white wine? Or white wine? Prefiero vino blanco. Prefiero. Prefer. Prefer. Prefer. I prefer. Try to say prefiero vino blanco. I prefer white wine. I prefer white wine. En inglés hay algunos equivalentes de preferir. Uno de ellos es rather. I'd rather stay home. Sin embargo, al comparar una cosa con otra, para expresar cual le gusta más, usted dirá prefer. Diga otra vez que prefiere vino blanco. I prefer white wine. Ask ¿y usted? And you? Say yo prefiero vino blanco también. I prefer white wine too. Now you want to say pidamos una botella de vino blanco. Primero, botella. Bottle. Bottle. Tle. Bot. Bottle. Try to say una botella de vino blanco. A bottle of white wine. A bottle of white wine. Ahora pedir. Order. Der. Or. Order. To order.

Page 408: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 408

Try to say pidamos, literalmente, ordenemos. Let's order. Let's order. Una botella de vino blanco. A bottle of white wine. Try to say ambos preferimos vino blanco. We both prefer white wine. We both prefer white wine. Pidamos una botella de vino blanco. Let's order a bottle of white wine. Let's order a bottle of white wine. Now the waiter comes back. He asks ¿están listos para pedir? Are you ready to order? Are you ready to order? He aquí la palabra listos. Ready. Dy. Read. Ready. Say listos. Ready. Ready to order. Try to ask ¿están listos para pedir? Are you ready to order? Are you ready to order? Trate de contestar brevemente que sí. Yes, we are. Yes, we are. Estamos listos para pedir. We're ready to order. We're ready to order. Y nos gustaría una botella de vino blanco. And we'd like a bottle of white wine. Now you want to ask the waiter ¿qué recomienda? What do you recommend? Recommend. Recommend. Ask ¿qué recomienda? What do you recommend? ¿Qué vino recomienda? Literalmente, ¿cuál vino? Which wine do you recommend? Which wine do you recommend? Él le señala la carta de vinos y le dice este es muy bueno. This one is very good. One This one This one is very good. Si en una oración en inglés, no se menciona el objeto al que uno se refiere, a menudo hay que añadir la palabra one. Diga novamente este es muy bueno.

Page 409: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 409

This one is very good. Ahora señala otra lista y dice pero prefiero este. But I prefer this one. I prefer this one. Bueno, entonces estamos listos para pedir. All right, then we are ready to order. We are ready to order. Nos gustaría una botella de este vino. We'd like a bottle of this wine. The waiter says sí, este es un buen vino. Yes, that is a good wine. That is a good wine. Try to say ese es bueno. That one is good. That one is good. Now he says lo recomiendo. I recommend it. I recommend it. Mientras espera su orden, hablan de sus familias. Diga que su hija vive en Florida. My daughter lives in Florida. Es gerente en el first bank of Miami. She is a manager at first bank of Miami. Su esposo es ingeniero. Her husband is an engineer. Los visito frecuentemente en invierno. I often visit them on winter. I often visit them. Your colleague says mi hijo es ingeniero también. My son is an engineer too. Trabaja para una pequeña compañía en Seattle. He works for a small company in Seattle. Le gusta Seattle. He likes Seattle. Pero llueve mucho ahí. But it rains a lot there. Now she says su inglés es muy bueno. Your English is very good. ¿Dónde aprendió a hablarlo? Where did you learn to speak it? Where did you learn to speak it? Say aprendí inglés en México. I learned English in Mexico. Lo estudié durante mucho tiempo. I studied it for a long time. El inglés es difícil. English is difficult. She says el español es difícil también. Spanish is difficult too. Yo creo que el español es tan difícil como el inglés.

Page 410: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 410

I think that Spanish is as difficult as English. I think that Spanish is as difficult as English. Say ¿de veras? Yo creo. Really? I think. Yo creo que el español es más fácil que el inglés. I think Spanish is easier than English. I think Spanish is easier than English. Otro dia usted está cenando con una conocida. ¿Cómo pregunta a la mesera si ustedes están listos para pedir? Are you ready to order? Are you ready to order? Pregúntele que recomienda. What do you recommend? Les dice que el bistec es muy bueno. Steak. Steak. Steak. Steak. Diga que el bistec es muy bueno. The steak is very good. Say de acuerdo. Nos gustaría el bistec. Ok, we'd like the steak. We'd like. Say that you'd both like the steak. We'd both like. We'd both like the steak. Nos gustaría una botella de vino tinto también. We'd like a bottle of red wine too. Say yo prefiero vino blanco. I prefer white wine. Pero con bistec. But with steak. El vino tinto es mejor. Recuerde que el se omite. Red wine is better. With steak, red wine is better. It's another evening, in another restaurant. ¿Cómo dice la mesera he aquí nuestro menú? Here's our menu. Y la carta de vinos. And the wine list A few minutes later she comes back. ¿Cómo pregunta se están listos para pedir? Are you ready to order? Conteste brevemente que sí. Yes, we are. Yes, we are. Say primero, nos gustaría una botella de vino tinto. First we'd like a bottle of red wine. Ask her which one she recommends. Which one do you recommend?

Page 411: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 411

Which one Señalando la carta de vinos, ¿cómo dice la mesera este es muy bueno? This one is very good. This one is very good. Say de acuerdo. Entonces, nos gustaría una botella de este vino. Ok, then we'd like a bottle of this wine. Y a ambos nos gustaría bistec. And we'd both like the steak.

Page 412: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 412

LESSON 7 III Esta es la lección 7 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation at a restaurant: Good evening, here is the menu and our wine list. Thank you, what do you recommend tonight? The steaks of ours is very good. All right, then I would like to order the steak. And something to drink? Yes, i'd like a glass of red wine. Maybe the cabernet souvignau. And a glass of water too, please. Listen again: Good evening, here is the menu and our wine list. Thank you, what do you recommend tonight? The steaks of ours is very good. All right, then I would like to order the steak. And something to drink? Yes, i'd like a glass of red wine. Maybe the cabernet souvignau. And a glass of water too, please. Suponga que usted y una conocida están en un restaurante. La mesera se acerca a su mesa. Posto que es temprano en la noche, ¿cómo lo saluda? Good evening. Good evening. How does she say he aquí el menú Here's the menu. A few minutes later, she asks ¿están listos para pedir? Are you ready to order? Are you ready to order? Conteste brevemente que sí. Yes, we are. Yes, we are. Estamos listos para pedir. We're ready to order. Primero, nos gustaría algo de vino tinto. First, we'd like some red wine. Ask her which one she recommends. Which one do you recommend? Which one Which one do you recommend? Señalando la carta de vinos, ella dice éste es muy bueno. This one is very good. This one is very good. Pero yo prefiero éste. But I prefer this one. I prefer this one. Say bueno, entonces, pidamos este vino.

Page 413: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 413

All right, then let's order this wine. Let's order this wine. Y el bistec. And the steak. And the steak. La mesera pregunta ¿una botella de vino? A bottle of wine? A bottle of wine? Say no, esto es demasiado. No, that's too much. ¿Podemos pedir media botella? Media botella Listen and repeat: A half bottle Half Half A half bottle Say media botella de vino, literalmente, una media. A half bottle of wine. A half bottle of wine. Ask ¿podemos pedir media botella? Can we order a half bottle? ¿Cómo contesta brevemente que sí? Yes, you can. Usted puede pedir media botella. You can order a half bottle. De ese vino. Of that wine. A half bottle of that wine. Unos minutos más tarde, les trae su vino. Qué podería decir usted mientras levanta su copa? Cheers! Cheers! Now your acquaintance asks ¿dónde apredió a hablar inglés? Where did you learn to speak English? Say aprendí inglés en México. I learned English in Mexico. Tell her that you studied it for a long time. I studied it for a long time. She says pues su inglés es muy bueno. Well, your English is very good. Say se lo agradezco, pero el inglés no es fácil. Thank you, but English isn't easy. She says hablo un poco de español. I speak a little Spanish. Lo aprendí en la universidad. I learned it in college. I learned it in college. El español es tan difícil como el inglés. Spanish is as difficult as English.

Page 414: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 414

Ask ¿lo cree? Do you think so? Say creo que el español es más fácil. I think Spanish is easier. Easier. Ahora ustedes están hablando acerca de sus famílias. Ella dice mi hermano es ingeniero. My brother is an engineer. Él trabaja para una gran compañía en Seattle. He works for a big company in Seattle. No lo he visto desde hace mucho tiempo. I haven't seen him for a long time. Later you say me gustaría un pedazo de pastel. I'd like a piece of cake. Ask your acquaintace ¿y usted? And you? She says prefiero helado. I prefer ice cream. Me gustaría un helado de chocolate. I'd like a dish of chocolate ice cream. A dish of chocolate ice cream. Usted le da su orden a la mesera, luego dice: y dos cafés por favor. And two coffees, please. Two coffees. Ahora he aquí como se pide la cuenta. The check, please. Check. Check. The check, please. Pida la cuenta. The check, please. La mesera se la ha dado. Diga son sesenta dólares. Literalmente, es sesenta dólares. It's sixty dollars. It's sixty dollars. Por lo general, en Estados Unidos, se añade una propina de 15%. En este caso, usted puede arredondear la cuenta a 70 dólares. A medida que se van, la mesera dice muchas gracias. Thank you very much. Now it's another day, and you're in the office. Usted no puede encontrar sus apuntes para una reunión próxima. Usted le quiere preguntar a una colega si los ha visto. Have you seen my notes? Notes Notes My notes Have you seen my notes? Say apuntes Notes

Page 415: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 415

Notes Estoy buscando mis apuntes I‟m looking for my notes. I‟m looking for my notes. ¿Los ha visto? Have you seen them? Your colleague says sí, los vi esta mañana. Yes, I saw them this morning. I saw them this morning. She wants to say estaban sobre la mesa en mi oficina. Estaban. They were. Were. Were. They were. Ahora sobre la mesa. On the table. Table. Table. The table. On On On the table. Say mesa Table Try to say estaban sobre la mesa. They were on the table. They were on the table. Sus apuntes estaban sobre la mesa. Your notes were on the table. Your notes were on the table. En mi oficina. In my office. Ella va por ellos, y se los da diciendo he aquí sus apuntes. Here are your notes. Here they are. Sé que son sus apuntes. I know they're your notes. I know they're your notes. Porque estaban en español. Because they were in Spanish. Say sí, siempre escribo en español. Yes, I always write in Spanish. Porque el inglés no es fácil. Because English isn't easy. El inglés es difícil. English is difficult. Try to say el español es más fácil para mí. Spanish is easier for me. Spanish is easier for me. Refiriéndose a los apuntes, trata de preguntar ¿dónde estaban?

Page 416: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 416

Where were they? Where were they? Estaban sobre la mesa en la oficina. They were on the table in my office. On the table in my office. Bajo un libro. Under a book. Under Der Under Under a book Say bajo Under Under a book Sus apuntes estaban bajo un libro. Your notes were under a book. Now she asks ¿es esta su pluma? Is this your pen? Pen Pen Your pen Is this your pen? Ask again ¿es esta su pluma? Is this your pen? Try to say sí, ¿dónde estaba? Yes, where was it? Where was it? Junto a sus apuntes. Next to your notes. Next to Next Next Next to Next to your notes. Say junto a. Next to Next to Now say sobre. On On Bajo Under Under Ask ¿dónde estaba mi pluma? Where was my pen? Where was my pen? Sobre la mesa. On the table. On the table. Junto a sus apuntes.

Page 417: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 417

Next to your notes. Next to your notes. Y sus apuntes estaban bajo un libro. And your notes were under a book. Your notes were under a book. Now tell her discúlpeme, tengo que ir ahora. Excuse me, I have to leave now. Tengo una reunión pronto. I have a meeting soon. Try to say y no estoy listo todavía. And I‟m not ready yet. I‟m not ready yet. En un restaurante, ¿cómo le diría a la mesera que a usted le gustaría media botella de vino blanco? I'd like a half bottle of white wine. ¿Y cómo pediría la cuenta? The check, please. I'd like the check. Ahora, usted y su colega salen a cenar. Ella menciona un restaurante en el que le gustaría comer. Dice no es tan caro como the Parker House. It's not as expensive as the Parker House. It isn't as expensive as the Parker House. Try to say pero tiene una buena carta de vinos. But they have a good wine list. They have a good wine list. Try to say y me gusta su menú también. And I like their menu too. I like their menu. Ask where the restaurant is. Where is the restaurant? She answers está en la Plaza Copli, junto al hotel. It's in Copli Square, next to the hotel. Next to the hotel. Say oh sí, ese es muy bueno. Oh yes, that one is very good. That one That one is very good. Now you're in the restaurant. Después de sentarse, ¿qué les dice el mesero al darles el menú? Here's the menu. Here's the menu. Su colega habla un poco de español. Entonces usted pregunta ¿le gustaría hablar en español? Aquí en se omite. Would you like to speak Spanish? Would you like to speak Spanish? Usando rather, contesta no, prefiero hablar en inglés. No, i'd rather speak English. I'd rather speak English.

Page 418: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 418

Es más fácil. It's easier. It's easier for me. Mientras lee el menú, usted le habla a su colega acerca de su familia. Diga mi hijo es ingeniero. My son is an engineer. Trabaja para una pequeña compañía en Monterrey. He works for a small company in Monterrey. Ahora le pregunta a su colega ¿qué recomienda? What do you recommend? Ella dice que el bistec es siempre muy bueno. The steak is always very good. Ambos se deciden por el bistec. Luego usted estudia la carta de vinos. Ella dice prefiero vino blanco. I prefer white wine. Try to say pero con bistec, el vino tinto es mejor. But with steak red wine is better. Ask entonces ¿por que no pedimos? Then why don't we order Why don't we order Media botella de vino tinto? A half bottle of red wine? Now the waiter comes back. How does he ask you if you're ready to order? Are you ready to order? Say sí, a ambos nos gustaría el bistec. Yes, we'd both like the steak. We would both We'd both We'd both like the steak. Y nos gustaría media botella de vino tinto. And we'd like a half bottle of red wine. ¿Cuál recomienda? Which one do you recommend? Which one Our house wine is very good. Our house wine is very good. Ahora ustedes terminaron de comer. Ask for the check. The check, please. The check, please. Usted lo examina y encuentra un error. Diga al mesero discúlpeme. Excuse me. Pero la cuenta no es correcta. But the check isn't right. The check isn't right. Él se disculpa y corrige la cuenta. Ahora usted tiene que firmar el comprobante de la tarjeta de crédito. Ask your colleague if she has a pen. Do you have a pen? Do you have a pen?

Page 419: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 419

Now it's another day, and you have another meeting. Ask your colleague if she has seen your notes. Have you seen my notes? Ask her if she's seen your notes for today's meeting. Have you seen my notes for today's meeting? For today's meeting. Yes, here they are. Ask where they were. Where were they? Where were they? She says estaban sobre la mesa. They were on the table. They were on the table. Bajo un libro. Under a book. Under a book. Y junto a su pluma. And next to your pen. Thank her. Thank you. Thank you very much.

Page 420: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 420

LESSON 8 III

Esta es la lección 8 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Good morning, Susan. Good morning, Tomaz. How's it going? Not bad, but have you seen my notes? My notes for today's meeting? No, I haven't. Wait, are they over there, on that table? Oh yes, there they are. Thanks. Listen again: Good morning, Susan. Good morning, Tomaz. How's it going? Not bad, but have you seen my notes? My notes for today's meeting? No, I haven't. Wait, are they over there, on that table? Oh yes, there they are. Thanks. ¿Se acuerda de como se pide la cuenta en un restaurante? The check, please. I'd like the check, please. Now you and an acquaintance are at a restaurant. Ask her what she'd like to drink. What'd you like to drink? She says una copa de vino tinto, por favor. A glass of red wine, please. Say that you'd like red wine too. I'd like red wine too. Ask ¿por qué no pedimos media botella? Why don't we order a half bottle? A half bottle? She says bueno, ¿y qué quiere comer? All right, and what do you want to eat? Tell her that you're going to have the steak. I‟m going to have the steak. ¿Cómo dice ella informalmente yo también? Me too. Me too. Ahora, ¿cómo llamaría usted a la mesera? Miss. Miss. Say estamos listos para pedir. We're ready to order. Nos gustaría media botella de vino tinto. We'd like a half bottle of red wine. ¿Cuál recomienda? Which one do you recommend? Which one? Which one do you recommend? Ella señala uno en la lista y le dice este es muy bueno.

Page 421: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 421

This one is very good. Say entonces, nos gustaría media botella de ese vino. Then we'd like a half bottle of that wine. Y a ambos nos gustaría el bistec. And we'd both like the steak. Cuando termina su comida, ¿cómo pide la cuenta? The check, please. We'd like the check. Now it's another day, a colleague asks ¿ha visto mi pluma? Have you seen my pen? My pen Estaba sobre la mesa. It was on the table. It was on the table. Junto a mis apuntes. Next to my notes. Next to my notes. O bajo mis apuntes. Or under my notes. Or under my notes. Pero ahora, mi pluma no está aquí. But now my pen isn't here. No está sobre la mesa. It's not on the table. Ni bajo la mesa, literalmente, o bajo la mesa. Or under the table. It's not on the table, or under the table. Estaba junto a mis apuntes. It was next to my notes. Y ahora no veo mi pluma. And now I don't see my pen. Ni mis apuntes. Or my notes. I don't see my pen or my notes. Estaban aquí. They were here. They were here. Estaban aquí hace un minuto. They were here a minute ago. Ago Ago Ago A minute ago They were here a minute ago. Diga que estaban aquí hace un minuto. They were here a minute ago. ¿Son estos sus apuntes? Are these your notes? Are these your notes?

Page 422: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 422

She says sí, ¿donde estaban? Yes, where were they? Where were they? Hace un minuto A minute ago A minute ago Estaban sobre esta mesa. They were on this table. Estos son mis apuntes. These are my notes. Diga que estaban bajo a un periódico. They were under a newspaper. Y aquí está su pluma también. And here is your pen, too. ¿Dónde estaba? Where was it? Junto a sus apuntes. Next to your notes. It was next to your notes. Ahora, usted llama su esposa por teléfono, para platicar acerca de un viaje próximo. Ask her if she has a few minutes. Do you have a few minutes? You tell her me gustaría que platicáramos sobre nuestro viaje. I'd like to discuss our trip. I'd like to discuss our trip. Ahora escucha y repita la primera parte: I'd like to discuss. Discuss. Discuss. I'd like to discuss. Literalmente me gustaría platicar. Diga platicar. Discuss. To discuss. To discuss our trip. Now try to say me gustaria que platicáramos sobre nuestro viaje, o me gustaría platicar de nuestro viaje. I'd like to discuss our trip. I'd like to discuss our trip. Dígale otra vez que le gustaría platicar a su viaje. I'd like to discuss our trip. Ella está de acuerdo, entonces pregunta ¿ya hiciste nuestras reservaciones para el hotel? Have you made our hotel reservations yet? Have you made our hotel reservations yet? Ahora escuche y repita la primera parte de esta pregunta: Have you made? Made Made You made Have you made?

Page 423: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 423

Ahora reservaciones Reservations. Tions Va Vations Reser Reservations Hotel reservations Say again reservaciones para el hotel Hotel reservations Hotel reservations ¿Ya hiciste nuestras reservaciones para el hotel? Have you made our hotel reservations yet? Yet Have you made our hotel reservations yet? Fijese que en inglés hay varias palabras que significan ya, entre ellas already, yet. Usted ha usado yet anteriormente con enunciados negativos. También es común en preguntas con tiempo pasado con have. Pregunte ¿ya hiciste nuestras reservaciones para el hotel? Have you made our hotel reservations yet? Have you made our hotel reservations yet? Try to say tenemos que hacerlas pronto. We have to make them soon. Make. We have to make them soon. Say me gustaría que platicáramos de nuestro viaje. I'd like to discuss our trip. I'd like to discuss our trip. Your wife asks again ¿ya hiciste nuestras reservaciones para el hotel? Have you made our hotel reservations yet? Have you made our hotel reservations yet? Debemos hacerlas pronto. We have to make them soon. He aquí como se dice sí, hice las reservaciones. Listen and repeat: Yes, I made the reservations. Made Made I made Yes, I made the reservations. ¿Cómo contestaría usted sí, las hice? Yes, I made them. I made them. Ella le pregunta otra vez si ya hizo las reservaciones para el hotel. Have you made the hotel reservations yet? Now say no, todavía no. No, not yet. No, not yet. Say voy a hacerlas pronto. I‟m going to make them soon.

Page 424: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 424

Primero, tenemos que platicar sobre nuestro viaje. First, we have to discuss our trip. First, we have to discuss our trip. Y luego voy a hacer nuestras reservaciones para el hotel. And then I‟m going to make our hotel reservations. Ella pregunta con sorpresa ¿quieres que platiquemos de nuestro viaje otra vez? You want to discuss our trip again? Recuerde que cuando los norteamericanos están sorpreendidos a menudo se expresan mediante este orden de palabras. Pregunte con sorpresa ¿quieres que platiquemos nuestro viaje otra vez? You want to discuss our trip again? You want to discuss our trip again? Conteste brevemente que sí. Yes, I do. Yes, I do. Ask ¿prefieres ir a San Francisco? Would you rather go to San Francisco? Rather go Would you rather go to San Francisco? ¿O a Seattle? Or to Seattle? She answers prefiero ir a San Francisco. I'd rather go to San Francisco. Try to say fuimos ahí hace unos años. We went there a few years ago. A few years ago. We went there a few years ago. Y me gustaría ir ahí otra vez. And i'd like to go there again. Hay mucho que hacer ahí. There's a lot to do there. ¿Recuerdas? Do you remember? Remeber Ber Member Remember Remember Do you remember? Try to ask ¿te acuerdas de nuestro viaje? Do you remember our trip? Do you remember our trip? Fue hace unos años. It was a few years ago. Te acuerdas de nuestro viaje, ¿verdad? You remember our trip, don't you? Say sí, claro. Yes, of course. Me acuerdo muy bien de nuestro viaje. Cuidado con el orden de las palabras.

Page 425: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 425

I remember our trip very well. I remember our trip very well. San Francisco es una ciudad bonita. San Francisco is a beautiful city. She says entonces, vayamos ahí otra vez. Then let's go there again. Y hagamos And let's make Let's make Hagamos nuestras reservaciones para el hotel pronto. Let's make our hotel reservations soon. Let's make our hotel reservations soon. Ask ¿cuál hotel prefieres? Which hotel do you prefer? ¿El Serrano o el Hayat? The Serrano or the Hayat? Hayat Serrano The Serrano or the Hayat? She says prefiero el Hayat. I prefer the Hayat. Usted no oyó. Pregunte ¿cuál? Which one? Which one? Try to say el Hayat. Nos quedamos ahí hace unos años. The Hayat. We stayed there a few years ago. Stayed. Stayed there a few years ago. ¿No te acuerdas? Don't you remember? Don't you remember? Ask again ¿no te acuerdas? Don't you remember? Nos quedamos ahí hace unos años. We stayed there a few years ago. Más tarde, usted llama al Hayat. Luego usted le comenta a un colega: bueno, hice las reservaciones. Well, I made the reservations. I made the reservations. Now ask her if she has a pen. Do you have a pen? Y ha visto mis apuntes? And have you seen my notes? Esta mañana This morning Estaba sobre esta mesa. They were on this table. Ella le enseña los papeles y pregunta ¿son estos sus apuntes? Are these your notes? Are these your notes?

Page 426: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 426

Say sí, ¿dónde estaban? Yes, where were they? Yes, where were they? She answers junto a este libro. Next to that book. Bajo su periódico. Under your newspaper. Say se lo agradezco, y ahora Thank you, and now Si tiene tiempo If you have time Me gustaría que platicáramos de la reunión de hoy. I'd like to discuss today's meeting. Today's meeting. Después del trabajo usted se reúne con su esposa en un restaurante. ¿Cómo dice la jefa del comedor que los menús están sobre la mesa? The menus they‟re on the table ¿Cómo pregunta se ustedes están listos para pedir? Are you ready to order? What do you recommend? El bistec es muy bueno The stake is very good Nos gustaría media botella de vino tinto también We‟d like a half bottle of red wine too Ahora, platiquemos de nuestro viaje Now let‟s discuss our trip Vamos a San Francisco, ¿verdad? We‟re going to San Francisco, we aren‟t going? Conteste brevemente que sí Yes, We are ¿Ya hiciste nuestra reservación para el hotel? Have you made our hotel reservation yet? Sí, hice la reservación esta mañana Yes, I made reservation this morning Peter Jonhson vive en San Francisco ahora Peter Jonhson lives in San Francisco now Quizá podamos visitor a Peter Maybe we can visit Peter ¿Peter Jonhson? ¿Quién es? Peter Jonhson? Who‟s that? ¿No te acuerdas? Don‟t you remember? Solíamos trabajar juntos We used to work together Hace unos años A few years ago ¡Oh! Sí, ahora me acuerdo Oh! Yes, now I remember Después de terminar, ¿cómo pediría usted la cuenta? The check, please.

Page 427: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 427

LESSON 9 III

Esta es la lección 9 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Susan, have you made our hotel reservations yet? No, I haven't, not yet. Why not? I'd like to discuss our trip again. Do you really want to go to Philadelphia? Because I think i'd rather go to Washington D.C. Why? My sister lives there. It's a beautiful city too, and there's a lot to do there. Well, i'd like to go to Philadelphia. But maybe we can go to Washington now and then to Philadelphia, in the summer. Great! Now I can make the reservations! Listen again: Susan, have you made our hotel reservations yet? No, I haven't, not yet. Why not? I'd like to discuss our trip again. Do you really want to go to Philadelphia? Because I think i'd rather go to Washington D.C. Why? My sister lives there. It's a beautiful city too, and there's a lot to do there. Well, i'd like to go to Philadelphia. But maybe we can go to Washington now and then to Philadelphia, in the summer. Great! Now I can make the reservations! Suponga que está en un restaurante. ¿Cómo diría me gustaría media botella de vino blanco, por favor? I'd like a half bottle of white wine, please. Al final de la comida, ¿cómo pediría la cuenta? The check, please. Now you're speaking with a colleague. Say me gustaría que platicáramos, literalmente, me gustaría platicar. I'd like to discuss I'd like to discuss Me gustaría que platicáramos de nuestro viaje. I'd like to discuss our trip. I'd like to discuss our trip. Do you remember how to say ¿reservaciones para el hotel? Hotel reservations Hotel reservations Try to ask ¿ya hizo nuestras reservaciones para el hotel? Literalmente, ha hecho. Have you made our hotel reservations yet? Yet Have you made Have you made our hotel reservations yet?

Page 428: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 428

Say tenemos que hacerlas pronto. We have to make them soon. Usted quiere confirmar que su colega estuvo en San Francisco tiempo atrás. He aquí como se dice usted estuvo. You were Were You were Try to say usted estuvo en San Francisco. You were in San Francisco. Usted estuvo en San Francisco, ¿no? You were in San Francisco, weren't you? Weren't you? Weren't you? You were in San Francisco, weren't you? Say hace unos años. A few years ago. Ago A few years ago. Usted estuvo en San Francisco hace unos años. You were in San Francisco a few years ago. You were in San Francisco a few years ago. Now ask usted estuvo en San Francisco hace unos años, ¿no? You were in San Francisco a few years ago, weren't you? Weren't you? You were in San Francisco a few years ago, weren't you? Trate de adivinar como contesta él brevemente que sí Yes, I was. Yes, I was. Estuve en San Francisco hace unos años. I was in San Francisco a few years ago. Ask ¿se acuerda? Do you remember? Do you remember? Ask him if he remembers where he stayed. Do you remember where you stayed? Stayed Where you stayed Do you remember where you stayed? He says sí, me acuerdo. Yes, I remember. I remember. El hotel The hotel Estaba junto a un buen restaurante mexicano. Was next to a good mexican restaurant. Estaba cerca de un buen restaurante mexicano. Near. Near. Near a restaurant. Try to say estaba cerca de un buen restaurante mexicano.

Page 429: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 429

It was near a good mexican restaurant. It was near a good mexican restaurant. Do you remember how to say nombre? Name Name He says el hotel estaba cerca de un buen restaurante mexicano. The hotel was near a good mexican restaurant. Pero desgraciadamente But unfortunately No me acuerdo del nombre. I don't remember the name. Unfortunately, I don't remember the name. Pregunte con sorpresa ¿usted no se acuerda del nombre? You don't remember the name? Del hotel? Of the hotel? The name of the hotel. You don't remember the name of the hotel? Now he says espere un minuto, era el Serrano. Wait a minute, it was the Serrano. Estaba cerca de It was near It was near Un muy buen restaurante mexicano. A very good mexican restaurant. Me gustaría quedarme ahí otra vez. I'd like to stay there again. Ask entonces, ¿puede hacer las reservaciones? Then can you make the reservations? Try to say sí, puedo hacerlas esta tarde. Yes, I can make them this afternoon. This afternoon. Ahora suponga que usted es Pablo Torres, y que está trabajando en su oficina. Pregúntele a su asistente si ha visto su pluma. Have you seen my pen? Say estaba sobre la mesa. It was on the table. Junto al teléfono. Next to the telephone. Next to the phone. She says la vi hace un minuto. I saw it a minute ago. I saw it a minute ago. Aquí está. Here it is. It is. Here. Here it is. Say aquí está. Here it is.

Page 430: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 430

Estaba bajo su periódico. It was under your newspaper. Aquí está. Here it is. Say gracias. ¿Y ha visto mis apuntes? Thanks. And have you seen my notes? Estaban cerca de mi pluma. They were near my pen. Near my pen. Ella levanta algunos papeles. ¿Cómo dice aquí están? Here they are. Here they are. Para asegurarse, ella pregunta ¿son estos sus apuntes? Are these your notes? Are these your notes? Sí, ¿dónde estaban? Yes, where were they? She answers estaban sobre la mesa. They were on the table. Bajo este libro. Under this book. Usted está planeando un viaje de negocios pronto. Pregunte ¿ya hizo mis reservaciones para el hotel? Have you made my hotel reservations yet? Have you made my hotel reservations yet? She answers sí, ¿no se acuerda? Yes, don't you remember? Don't you remember? Las hice esta mañana. I made them this morning. Made. I made. I made them this morning. Say se lo agradezco. Y ahora Thank you. And now Me gustaría que platicáramos de la reunión de hoy. I'd like to discuss today's meeting. Ahora usted y una amiga están planeando un viaje juntos. Your friend says me gustaría ir a San Francisco. I'd like to go to San Francisco. Ask ¿de veras? Really? You want to say pensaba que quería ir a Boston. I thought you wanted to go to Boston. I thought you wanted to go to Boston. Primero, pensaba. I thought. Thought. Thought. I thought.

Page 431: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 431

Say pensaba. I thought. Ahora escuche y repita lo que sigue: You wanted. Wanted. You wanted. Ahora junte todo para decir pensaba que quería. Que se omite. I thought you wanted. You wanted. I thought. I thought you wanted. Now try to say pensaba que quería ir a Boston. I thought you wanted to go to Boston. I thought you wanted to go to Boston. She says no, prefiero ir a San Francisco. No, i'd rather go to San Francisco. Tell her that you want to go San Francisco too. I'd like to go to San Francisco too. She says ¿de veras? Pensaba Really? I thought I thought Pensaba que quería ir a Washington. I thought you wanted to go to Washington. I thought you wanted to go to Washington. Usted estuvo en San Francisco. You were in San Francisco. You were. Estuvo en San Francisco hace unos meses, ¿no? You were in San Francisco a few months ago, weren't you? Weren't you? Conteste brevemente que sí: Yes, I was. Yes, I was. Say pero me gustaría ir ahí otra vez. But i'd like to go there again. She says entonces platiquemos de nuestro viaje a San Francisco. Then let's discuss our trip to San Francisco. Let's discuss our trip. Tenemos que comprar los boletos para el avión pronto. Primero, boletos. Tickets. Tickets. Tickets. Ahora, boletos para el avión. Plane tickets. Plane. Plane. Plane tickets. Plane es una manera de decir airplane, que quire decir avión. Diga otra vez boletos para el avión.

Page 432: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 432

Plane tickets. Tickets. Plane. Plane tickets. Try to say tenemos que comprar los boletos para el avión pronto. We have to buy the plane tickets soon. We have to buy the plane tickets soon. Ustedes se encuentran para almorzar al día siguiente, y platicar el viaje otra vez. Sin embargo, usted estaba un poco retrasado. ¿Cómo se disculpa? I‟m sorry, I‟m late. I‟m sorry, I‟m late. Try to ask ¿dónde estaba? Where were you? Where were you? Ask ¿no se acuerda? Don't you remember? Say that you went into town. I went into town. Ask ¿compró los boletos para el avión? Did you buy the plane tickets? Did you buy the plane tickets? Conteste brevemente que no. No, I didn't. You want to say no tenía mis tarjetas de crédito conmigo. Tarjetas de crédito. Credit cards. Cards. Cards. Credit. Credit. Credit cards. Credit cards. Say tarjetas de crédito. Credit cards. Say no tenía. I didn't have. I didn't have. No tenía mis tarjetas de crédito conmigo. I didn't have my credit cards with me. I didn't have my credit cards with me. She says pensaba. I thought. I thought. Pensaba que quería comprar los boletos hoy. I thought you wanted to buy the tickets today. I thought you wanted to buy the tickets today. Listen I did. I did. Try to say pero mis tarjetas de crédito estaban en casa. But my credit cards were at home.

Page 433: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 433

My credit cards were at home. Puedo comprar los boletos mañana. I can buy the tickets tomorrow. Los boletos para el avión. The plane tickets. Esta mañana This morning. No tenía mis tarjetas de crédito conmigo. I didn't have my credit cards with me. Ahora, han terminado de comer. Pida la cuenta. The check, please. Ahora están listos para irse, de modo que recogen sus cosas. Pregunte ¿dónde está mi periódico? Where's my newspaper? ¿Qué dice ella mientras se lo da? Here it is. Here it is. Unos días después, ustedes se encuentran otra vez en un restaurante. Diga platiquemos de nuestro viaje. Let's discuss our trip. Your friend asks ¿ya hizo nuestras reservaciones para el hotel? Have you made our hotel reservations yet? Have you made our hotel reservations yet? Say that yes, you made them yesterday. Yes, I made them yesterday. Say that you're staying at the Serrano. Quiere decir ambos. We're staying at the Serrano. At the Serrano. We're staying at the Serrano. Hice reservaciones. I made reservations. I made reservations. En el Serrano. At the Serrano. I made reservations at the Serrano. Está cerca de un muy buen restaurante mexicano. It's near a very good mexican restaurant. Compré los boletos para el avión también. I bought the plane tickets too. I bought the plane tickets too. Usted se los enseña diciendo aquí están. Here they are. Y ahora pidamos vino. Literalmente, algo de vino. And now let's order some wine. ¿Le gustaría un vino tinto? Un se omite. Would you like red wine? She answers no, prefiero tomar vino blanco. No, i'd rather have white wine. Have

Page 434: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 434

I'd rather have. I'd rather have white wine. Try to say pensaba que prefería vino tinto. I thought you preferred red wine. Preferred. I thought you preferred. I thought you preferred red wine. She asks ¿quiere pedir media botella? Do you want to order a half bottle? Say no, tengo mis tarjetas de crédito conmigo. No, I have my credit cards with me. Let's order a whole bottle. Esto quiere decir pidamos una botella entera!

Page 435: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 435

LESSON 10 III Esta es la lección 10 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Peter, can we discuss our trip again? Of course, why? Do you really want to go to New York? Yes, I do and I thought you wanted to go there too. You don't think it's too expensive? No, I don't, and i'd really like to see the city. All right, then why don't you make our hotel reservations and I can buy the plane tickets? Listen again: Peter, can we discuss our trip again? Of course, why? Do you really want to go to New York? Yes, I do and I thought you wanted to go there too. You don't think it's too expensive? No, I don't, and i'd really like to see the city. All right, then why don't you make our hotel reservations and I can buy the plane tickets? Ahora suponga que está hablando con una amiga acerca de un viaje que han planeado hacer juntos. Diga me gustaría que platicáramos nuestro viaje. I'd like to discuss our trip. How do you say ¿boletos para el avión? Plane tickets Tickets Plane Plane tickets Say yo puedo comprar nuestros boletos para el avión. I can buy our plane tickets. Yo puedo pagar los boletos. Pagar. Pay for For Pay Pay Pay for Pay for the tickets. Try to say yo puedo pagar los boletos, literalmente, pagar para los boletos. I can pay for the tickets. I can pay for the tickets. Now say tarjeta de crédito. Credit card. Card Credit card.

Page 436: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 436

Say again puedo pagar los boletos. I can pay for the tickets. Si pago con tarjeta de crédito If I pay by credit card By By credit card Pay by credit card Say puedo comprar nuestros boletos para el avión. I can buy our plane tickets. Si pago con tarjeta de crédito If I pay by credit card Pay by credit card You want to ask ¿aceptan American Express? Aceptan Do they accept? Accept They accept Do they accept Now ask ¿aceptan American Express? Do they accept American Express? American Express Your friend says creo que sí I think so. Say fabuloso, si aceptan American Express. Great, if they accept the American Express. Entonces puedo pagar nuestros boletos. Then I can pay for our tickets. I can pay for our tickets. Your friend asks ¿por qué no compro yo los boletos? Why don't I buy the tickets? Why don't i? Why don't I buy the tickets? Usted puede pagar el hotel. You can pay for the hotel. ¿Ya hizo las reservaciones? Have you made the reservations yet? Debemos hacerlas pronto. Debemos. We should. Should Should We should Say debemos. We should Try to say debemos hacerlas pronto. We should make them soon. We should make them soon. Pero primero But first Debemos comprar nuestros boletos para el avión.

Page 437: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 437

We should buy our plane tickets. Tell her that you can buy the plane tickets. I can buy the plane tickets. Ask ¿sabe Do you know Si aceptan American Express? If they accept American Express? Do you know if they accept American Express? Now she asks ¿estuvo usted en San Francisco el invierno pasado? Were you in San Francisco last winter? Were you in San Francisco last winter? Estuvo en San Francisco el invierno pasado, ¿verdad? You were in San Francisco last winter, weren't you? Weren't you? Conteste brevemente que sí, y pregunte por qué: Yes, I was, why? Yes, I was, why? ¿Se acuerda del nombre de su hotel? Do you remember the name of your hotel? Do you remember the name of your hotel? Answer sí, era el Serrano. Yes, it was the Serrano. Estaba cerca de It was near It was near Un buen restaurante mexicano. A good mexican restaurant. She says yo pensaba I thought I thought Try to say yo pensaba que se quedaba en el Hayat. I thought you stayed at the Hayat. You stayed I thought you stayed at the Hayat Ask no, ¿no se recuerda? No, don't you remember? Don't you remember? Me quedé en el Serrano I stayed at the Serrano. Entonces, ¿puede hacer las reservaciones? Then, can you make the reservations? En el Serrano? At the Serrano? Ask ¿en el Serrano? At the Serrano? Yo pensaba que quería ir a Seattle. I thought you wanted to go to Seattle. You wanted. I thought you wanted to go to Seattle. Y yo pensaba que usted quería ir a San Francisco.

Page 438: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 438

And I thought you wanted to go to San Francisco. Debemos platicar de nuestro viaje otra vez. We should discuss our trip again. Acordaron en que era San Francisco, y su amiga compró los boletos para el avión. Se los enseña y dice he aquí nuestros boletos. Here are our tickets. Here are our Here are our tickets. Los compré hace unos días. I bought them a few days ago. ¿Ya hizo nuestras reservaciones para el hotel? Have you made our hotel reservations yet? Trate de contestar brevemente que no: No, I haven't. No, I haven't. She says debemos hacerlas pronto. We should make them soon. You want to say no pude encontrar el número de teléfono del hotel. Primero, encontrar: Find Find Find No pude encontrar I couldn't find Couldn't Couldn't Couldn't Couldn't find I couldn't find Couldn't es una forma abreviada de could not. Ahora trate de decir no pude encontrar el número del teléfono. I couldn't find the phone number. I couldn't find the phone number. Say that you couldn't find the phone number of the hotel. I couldn't find the phone number of the hotel. Say hace unos días. A few days ago. Estaba sobre esta mesa. It was on this table. Cerca del teléfono. Near the telephone. Mientras habla, usted busca de nuevo y encuentra el número. ¿Qué dice al encontrarlo? Here it is! Here it is! Esta mañana no lo pude encontrar. This morning I couldn't find it. I couldn't find it. Pero aquí está. But here it is.

Page 439: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 439

Ahora puedo llamar al hotel. Now I can call the hotel. Puedo pagar con tarjeta de crédito. I can pay by credit card. I can pay by credit card. Si aceptan American Express. If they accept American Express. Now your friend is ready to leave. She says espere, ¿dónde están los boletos? Wait, where are the tickets? You see them on the table. ¿Qué dice usted mientras se los da? Here they are! Here they are! A few days later, you call your friend. Dice hice nuestras reservaciones. I made our reservations. Nos quedamos en el Hayat. We are staying at the Hayat. We are staying at the Hayat. She says ¿en el Hayat? At the Hayat? Ella pregunta con sorpresa ¿nos quedamos en el Hayat? We're staying at the Hayat? Pensaba que usted prefería el Serrano. I thought you preferred the Serrano. Now you're speaking to an acquaintance. Ask her if she would like to go to the movies tonight. Woudl you like to go to the movies tonight? She asks ¿no se acuerda? Don't you remember? Esta noche vamos al concierto. Tonight we're going to the concert. Ahora está en el concierto. Usted mira su billetera. Say that you can't find the tickets. I can't find the tickets. Say esta tarde This afternoon This afternoon No pude encontrar mis apuntes. I couldn't find my notes. Y ahora no puedo encontrar nuestros boletos. And now I can't find our tickets. Ahora los encuentra en su bolsa. ¿Qué dice? Here they are! Here they are! Ahora está visitando una amiga en su nuevo apartamento. He aquí como se dice tiene un apartamento hermoso. You have a beautiful apartment. Apartment. Ment. Apartment

Page 440: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 440

A beautiful apartment. You have a beautiful apartment. Say un apartamento hermoso. A beautiful apartment. Ask ¿cuánto tiempo? How long Try to ask ¿cuánto tiempo hace que vive en este apartamento? How long have you lived in this apartment? In this apartment How long have you lived in this apartment? She answers solamente un mes. Use el número. Only one month. Now she says hay un jardín pequeño atrás. There's a small yard in the back. A small yard in the back. Primero, atrás. In the back. Back Back In the back. Say atrás In the back Y ahora he aquí jardín Yard Yard Try to say hay un jardín pequeño There's a small yard There's a small yard Now say hay un jardín pequeño atrás There's a small yard in the back Say es realmente un apartamento hermoso. It's really a beautiful apartment. ¿Dónde estaciona su coche? Where did you park your car? Park Park Park your car Where did you park your car? Say estaciona You park Park Pregúntele donde estaciona su coche. Where do you park your car? Frente al apartamento. Frente a. In front of Front Front In front In front In front of

Page 441: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 441

Try to say frente al apartamento. In front of the apartment. In front of the apartment. Ask ¿dónde estaciona su coche? Where did you park your car? Try to answer frente In front In front Frente al apartamento In front of the apartment Hay un jardín pequeño atrás. There's a small yard in the back. No puedo estacionar mi coche atrás. I can't park my car in the back. Hay un jardín pequeño ahí. There's a small yard there. Siempre estaciono mi coche. I always park my car. Frente a mi apartamento. In front of my apartment. Later, you're having dinner together at a restaurant. You order a glass of red wine. Your friend says pensaba que usted prefería vino blanco. I thought you preferred white wine. Now she asks usted estuvo de vacaciones semana pasada, ¿verdad? You were on vacation last weekend, weren't you? You were on vacation last weekend, weren't you? Conteste brevemente que sí: Yes, I was. Say that you were in Tacoma. Coma. I was in Tacoma. I was in Tacoma. Say es una ciudad pequeña cerca de Seattle. It's a small city near Seattle. Ella pregunta con sorpresa ¿usted estuvo en Tacoma? You were in Tacoma? Yo pensaba que usted quería ir a Boston. I thought you wanted to go to Boston. Say no, mi hermana vive en Tacoma. No, my sister lives in Tacoma. Say that she has a nice apartment there. She has a nice apartment there. A nice apartment. Say está cerca de su oficina. It's near her office. Y tiene un jardín pequeño atrás. And there's a small yard at the back. Después que termina de comer, usted dice debo irme pronto. I should leave soon.

Page 442: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 442

I should leave soon. Ask the waiter ¿aceptan ustedes tarjeta de crédito? Do you accept credit cards? Do you accept credit cards? Como se trata de un establecimento pequeño, no los aceptan. Entonces su amiga dice ¿por qué no pago yo? Aquí no se dice for. Why don't I pay? Why don't I pay? Try to say no pude pagar la semana pasada. I couldn't pay last week. I couldn't pay last week. Porque no pude encontrar mis tarjetas de crédito. Because I couldn't find my credit cards. You can pay again next time. Ella dijo usted puede pagar de nuevo en la próxima vez.

Page 443: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 443

LESSON 11 III

Esta es la lección 11 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Your apartment is beautiful! How long have you lived here? Since last month. Is there an yard? Yes, there's a small yard at the back. And where do you park your car? In front. I can almost always park in front. Listen again: Your apartment is beautiful! How long have you lived here? Since last month. Is there an yard? Yes, there's a small yard at the back. And where do you park your car? In front. I can almost always park in front. ¿Cómo le preguntaría al mesero si acepta Master Card? Do you accept Master Card? Master Card. Visiting a friend, say tiene un apartamento hermoso. You have a beautiful apartment. A beautiful apartment. Ask her how long has she lived here. How long have you lived here? How long have you lived here? She says solamente un mes. Only a month. Only a month. Hay un pequeño jardín atrás. There's a small yard in the back. There's a small yard in the back. Ask ¿dónde estaciona su coche? Where do you park your car? Park your car. Frente al apartamento. In front of the apartment. In front of the apartment. How does she say that she always parks in front? I always park in front. I always park in front. Try to say no puedo estacionarme atrás. I can't park in the back. I can't park in the back.

Page 444: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 444

Casi siempre me estaciono en frente. I almost always park in front. Now she asks ¿qué le gustaría hacer? What would you like to do? You want to say vamos a caminar. Let's go for a walk. Walk. A walk. For For a walk. Let's go. Let's go for a walk. Literalmente vayamos a caminar. ¿Cómo sugeriria ir a caminar? Let's go for a walk. She says pensaba. I thought. Pensaba que usted quería comprar los boletos. I thought you wanted to buy the tickets. Para el concierto de mañana. For tomorrow's concert. Tomorrow's concert. I do want to buy the tickets. Do want es más enfático que solamente want. Trate de decir enfaticamente que usted quiere comprar los boletos. I do want to buy the tickets. I do want. I do want to buy the tickets. No los pude comprar ayer. I couldn't buy them yesterday. Couldn't. I couldn't buy them yesterday. Porque no pude encontrar mi tarjeta de crédito. Because I couldn't find my credit card. I couldn't find my credit card. Diga enfaticamente quiero comprar los boletos. I do want to buy the tickets. She says debemos comprarlos hoy. We should buy them today. We should buy them today. Say podemos ir a caminar. We can go for a walk. We can go for a walk. Y podemos comprar los boletos. And we can buy the tickets. Hoy puedo pagar con tarjeta de crédito. Today I can pay by credit card. I can pay by credit card. ¿Sabe Do you know

Page 445: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 445

Sabe se aceptan American Express? Do you know if they accept American Express? Creo que sí. I think so. Creo que acceptan American Express. I think they accept American Express. Ahora trate de decir enfaticamente sí, aceptan American Express. Yes, they do accept American Express. They do accept. They do accept American Express. Say entonces puedo pagar los boletos. Then I can pay for the tickets. Pay for the tickets. Usando let's sugiera ahora, vamos a caminar. Now, let's go for a walk. Let's go for a walk. She says bueno, podemos comprar nuestros boletos. All right, we can buy our tickets. Y luego podemos ir al parque. Parque. Park. Park. Usted ya ha aprendido esta palabra en el nombre Park Avenue. Diga el parque. The park. Try to say y luego podemos ir al parque. And then we can go to the park. We can go to the park. Pero primero me gustaría mostrarle este libro. But first i'd like to show you this book. Acerca de Estados Unidos. About the United States. About About About About the United States Ask ¿un libro acerca de Estados Unidos? A book about the United States? A book about the United States? Sí, me gustaría mostrárselo. Yes, i'd like to show it to you. Tiene fotos hermosas. It has beautiful pictures. It has beautiful pictures. Mientras usted hojea el libro, dice quizá más tarde pueda mostrarle Maybe later I can show you. Mi libro acerca de México. My book about Mexico. My book about Mexico. Hace unos días no pude encontrarlo.

Page 446: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 446

A few days ago, I couldn't find it. A few days ago, I couldn't find it. Pero ahora sé donde está. But now I know where it is. I know where it is. Y ahora vamos a caminar. And now let's go for a walk. Let's go for a walk. Vayamos al centro. Let's go into town. Let's go into town. Y luego al parque. And then to the park. And then to the park. Prepárese para ir. How does your friend ask you what are you looking for? What are you looking for? Say mis apuntes. My notes. Try to say pensaba que estaban sobre esta mesa. I thought they were on this table. They were. I thought they were on this table. Esta tarde, no pude encontrar mi pluma. This afternoon I couldn't find my pen. Y ahora no puedo encontrar mis apuntes. And now I can't find my notes. Ella los ve en el piso. ¿Qué dice cuando se los da? Here they are. Here they are. En el camino usted pregunta usted estuvo en Boston el fin de semana pasado, ¿verdad? You were in Boston last weekend, weren't you? ¿Cómo contesta brevemente que sí? Yes I was. Me quedé con una amiga mía. I stayed with a friend of mine. Ella tiene un apartamento ahí. She has an apartment there. Es bastante pequeño. It's pretty small. Pero hay un bello jardín atrás. Un bello jardín. A nice yard. Nice A nice yard. Usted ya ha usado nice antes para hablar del tiempo. Esta palabra puede usarse en situaciones muy diferentes. Aquí quiere decir muy bonito o bello. Trate de decir hay un bello jardín atrás.

Page 447: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 447

There's a nice yard in the back. Y ella puede estacionarse en frente. And she can park in front. She can park in front. Say that you've never been to Boston. I've never been to Boston. She says usted debe ir ahí. You should go there. You should go there. Es una ciudad muy interesante. It's a very interesting city. Usando nice, diga y tiene muchos bellos parques. And it has a lot of nice parks. A lot of nice parks. Yo tengo un libro acerca de Boston. I have a book about Boston. Si a usted le gustaría leerlo. If you'd like to read it. If you'd like to read it. Tiempo atrás, usted aprendió otra manera de decir algo enfaticamente. Trate de decir enfaticamente sí, me gustaría leerlo.. Yes, I would like to read it. I would like. I would like to read it. Después de su paseo, ustedes se detienen en un café. Su amiga pide una copa de vino tinto. Diga pensaba que prefería vino blanco. I thought you preferred white wine. She says no, prefiero vino tinto. No, I prefer red wine. Now you're visiting a friend in New York. Ella sugiere una visita a un museo. Museo. Museum. Eum. Muse. Muse. Museum. Museum. ¿Qué tan tarde está abierto el museo? How late is the museum open? How late is the museum open? She says hasta las cinco y media. Until five thirty. Ask ¿hasta las cinco y media? Until five thirty? Listen to her answer: Yes, that's right. That's right. Esto significa así es, o literalmente eso es correcto. That's right.

Page 448: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 448

Right. That's right. Say again así es. That's right. Say entonces tenemos mucho tiempo. Then we have a lot of time. Your friend says primero podemos ir al museo. First we can go to the museum. First we can go to the museum. Y luego podemos ir a caminar. And then we can go for a walk. We can go for a walk. En el parque cerca del museo. In the park near the museum. In the park near the museum. Ask ¿dónde podemos estacionarnos? Where can we park? Where can we park? She answers frente al museo. In front of the museum. Say no es lejos. It's not far. Creo que debemos caminar. I think we should walk. Mientras usted camina, ella pregunta ¿usted estuvo en Washington semana pasada, verdad? You were in Washington last week, weren't you? Say así es. That's right. That's right. Más tarde mientras cenan, hablan acerca de los planes de un viaje que van a hacer juntos. Diga pues, compré nuestros boletos para el avión. Well, I bought our plane tickets. Ask her if she made the hotel reservations yet. Have you made the hotel reservations yet? ¿Cómo contesta brevemente que no? No, I haven't. No, I haven't. She says y no sé. And I don't know. Si debo hacerlas. If I should make them. I don't know if I should. Ask ¿por qué no? Why not? Why not? Pensaba que usted quería ir a San Francisco. I thought you wanted to go to San Francisco. ¿Cómo confirma ella que eso es correcto?

Page 449: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 449

That's right. That's right. ¿Cómo dice ella enfaticamente que sí, quiere ir a San Francisco? I do want to go to San Francisco. I do want to go to San Francisco. Hablando en términos generales, ella dice pero los hoteles son muy caros. But hotels are very expensive. Hotels are very expensive. ¿Por qué no nos quedamos con mi hermana? Why don't we stay with my sister? Ella tiene un apartamento grande. She has a big apartment. Hay un bello jardín atrás. There's a nice yard in the back. A nice yard. Y no está lejos de un buen museo. And it's not far from a good museum. Está cerca de un bello parque también. It's near a nice park too. Say that you'd rather stay at a hotel. I'd rather stay in a hotel. Ask ¿por qué no hago yo nuestras reservaciones? Why don't I make our reservations? Why don't I make our reservations? Say debemos hacerlas pronto. We should make them soon. Compré nuestros boletos para el avión ayer. I bought our plane tickets yesterday. Después que terminan de comer, su amiga dice yo puedo pagar la cena. La se omite. I can pay for dinner. I can pay for our dinner. Si puedo pagar con tarjeta de crédito. If I can pay by credit card. How does she ask the waiter ¿aceptan ustedes Master Card? Do you accept Master Card? Mientras ustedes se preparan para irse, ella pregunta ¿ha visto mi libro? Have you seen my book? Mi libro acerca de México. My book about Mexico. Ask ¿un libro acerca de México? A book about Mexico? Así es. That's right. Lo compré en el museo. I bought it in the museum. You find it and give it to her. Say aquí está. Here it is. No es tarde, y el tiempo está bonito. Sugiere ¿por qué no vamos a caminar? Why don't we go for a walk?

Page 450: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 450

¿En el parquet? In the park? In the park? How does she say ¡que buena idea! That's a good idea!

Page 451: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 451

LESSON 12 III Esta es la lección 12 de Pimsleur Inglés 3 Listen to this conversation: Usted escuchará Museum of Modern Art, que significa Museo de Arte Moderno. Es un museo en la ciudad de Nueva York. Tomás, have you been to the Museum of Modern Art? No, not yet. Unfortunately I don't have much time. You really should see it. You're leaving for Mexico soon, aren't you? Yes, that's right. I‟m leaving next week. Then why don't we go to the museum next Saturday? Maybe we can have dinner together too. I'd like to, that's a good idea. Listen again: Tomás, have you been to the Museum of Modern Art? No, not yet. Unfortunately I don't have much time. You really should see it. You're leaving for Mexico soon, aren't you? Yes, that's right. I‟m leaving next week. Then why don't we go to the museum next Saturday? Maybe we can have dinner together too. I'd like to, that's a good idea. You're visiting an american friend at an apartment. Ask ¿cuánto tiempo hace que vive aquí? How long have you lived here? Solamente un mes. Use el número. Only one month? She answers así es. That's right. Taht's right. El apartamento no es muy grande. The apartment isn't very big. Pero hay un bello jardín atrás. But there's a nice yard at the back. A nice yard. Y puedo estacionarme en frente. And I can park in front. Es un día muy bonito. ¿Cómo sugiere usted vamos a caminar? Let's go for a walk. Let's go for a walk. Your friend says de acuerdo, hay un bello parque. Ok, there's a nice park. There's a nice park. No lejos de aquí. Not far from here.

Page 452: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 452

Podemos ir a caminar en el parque. We can go for a walk in the park. Try to say y después de eso And after that After After that ¿Por qué no vamos al museo? Why don't we go to the museum? Museum Podemos ir a caminar en el parque. We can go for a walk in the park. Y después de eso, podemos ir al museo. And after that, we can go to the museum. Pero primero, me gustaría mostrar este libro. But first i'd like to show you this book. Compré un libro acerca de México. I bought a book about Mexico. A book about Mexico. Es muy interesante. It's very interesting. Pregunte con sorpresa ¿usted compró un libro acerca de México? You bought a book about Mexico? She says así es. That's right. Now ask how late the museum is open. How late is the museum open? Los viernes. On Fridays. On Fridays. Está abierto hasta las nueve. It's open until nine o'clock. Say entonces tenemos mucho tiempo. Then we have a lot of time. Vayamos al parque. Let's go to the park. Y al museo. And to the museum. Y después de eso And after that Podemos cenar juntos. We can have dinner together. Your friend says bueno, si me deja pagar. All right, if you let me pay. If you let me pay. If you let me pay. Pay. Let. Let. Let me. Let me.

Page 453: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 453

Let me pay. If you let me pay. She says podemos cenar juntos. We can have dinner together. Si me deja pagar. If you let me pay. Let me pay. We can have dinner together if you let me pay. Now it's another day. You're speaking with an acquaintance. Ask why the stores are closed today. Why are the stores closed today? Your acquaintance says hoy es un día feriado. Today is a holliday. Today is a holliday. La mayoría de las tiendas Most stores Most Most Most stores Say la mayoría Most Most stores Try to say la mayoría de las tiendas están cerradas hoy. Most stores are closed today. Most stores are closed today. Y la mayoría de las oficinas también. And most offices too. Most offices. Now you're with a friend of New York. You'd like to go to the Museum of Modern Art. Pregunte ¿qué tan lejos queda? How far is it? How far is it? Ella dice que está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. It's just around the corner. First the word justo. Just. Just. Say justo. Just. Ahora la palabra que significa a la vuelta. Around. Round. A. Around. Around. Just around. Just around. Now esquina. Corner.

Page 454: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 454

Corner. The corner. Around the corner. Around the corner. Ahora compóngalo todo junto y diga que está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. A corner. Around the corner. It's just around the corner. Ask ¿a la vuelta de la esquina? Around the corner? Around the corner? Así es. That's right. Está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. But first let's have something to eat. First let's have something to eat. Ella dijo primero comamos algo. En inglés, esa es una sugerencia cortés. Ahora dígalo usted. Let's have something to eat. Let's have something to eat. Bueno, si me deja pagar. All right, if you let me pay. If you let me pay. Ustedes encuentran un restaurante con mesas al aire libre. Su amiga le pregunta ¿le gustaría que nos sentáramos afuera? Primero, afuera. Outside. Side. Out. Outside. Outside. Ahora sentarse. Sit. Sit. To sit. To sit outside. Observe que en inglés se dice sentarse afuera en vez de comer afuera. Diga sentarse afuera. To sit outside. Sit outside. ¿Le gustaría que nos sentáramos afuera? Would you like to sit outside? Would you like to sit outside? Literalmente ¿le gustaría sentarse afuera? Would you like to sit outside? O adentro? Or inside? Inside.

Page 455: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 455

Inside. ¿Le gustaría que nos sentáramos adentro? Would you like to sit inside? Say that you'd rather sit outside. I'd rather sit outside. I'd rather sit outside. How do you say ¿a la vuelta de la esquina? Around the corner. Around the corner. Ask ¿adentro o afuera? Inside or outside? Ella dice que en verano, la mayoría de la gente se senta afuera. Primero diga en verano: In the summer. In the summer. La mayoría de la gente. Most people. Most people. Say that in the summer, most people sit outside. In the summer, most people sit outside. People sit. Most people sit. In the summer, most people sit outside. Ahora usted está sentado a una mesa. Pregunte ¿pedimos aquí? Do we order here? ¿O pedimos adentro? Or do we order inside? The waiter arrives. Tell him me gustaría una taza de café. I'd like a cup of coffee. Y un pedazo de pastel. And a piece of cake. Your friend says me gustaría un helado de chocolate. I'd like a dish of chocolate ice cream. A dish of chocolate ice cream. ¿No le gusta el pastel? Don't you like cake? Don't you like cake? ¿Cómo dice enfaticamente sí, me gusta el pastel? Yes, I do like cake. Yes, I do like cake. Pero hoy prefiero tomar helado. But today i'd rather have ice cream. Today i'd rather have ice cream. Now you have the check. Try to say déjeme pagar. Let me pay. Let me pay. Otro día usted y una amiga se pasean por la ciudad. Y ustedes tienen hambre. Su amiga le dice hay un buen restaurante. There's a good restaurant. Justo a la vuelta de la esquina.

Page 456: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 456

Just around the corner. Just around the corner. At the restaurant, she asks ¿le gustaría que nos sentáramos adentro? Would you like to sit inside? ¿O afuera? Or outside? Say that most people are outside. Most people are outside. People are. Most people are. Most people are outside. Say again la mayoría de la gente está afuera. Most people are outside. Try to say sentémonos afuera. Let's sit outside. Let's sit outside. Sentémonos a esta mesa. Let's sit at that table. Sentémonos a esta mesa allá. Let's sit at that table over there. Now say tengo un libro acerca de Nueva York. I have a book about New York. Escuche y repita el nombre de un parque escrito en su libro: Central Park Park Central Central Central Park Central Park es un parque muy grande en el medio de la ciudad de Nueva York. Trate de preguntar Central Park está cerca de aquí, ¿verdad? Central Park is near here, isn't it? Near here. Your friend answers así es, está justo a la vuelta de la esquina. That's right, it's just around the corner. Sugiera ¿vamos a caminar? Let's go for a walk? En Central Park. In Central Park. Let's go for a walk in Central Park. Ella está de acuerdo. Ahora pídele la cuenta al mesero: The check, please. Your friend says déjeme pagar nuestro almuerzo. Let me pay for our lunch. Let me pay for our lunch. No pude pagar ayer. I couldn't pay yesterday. I couldn't pay yesterday. Porque no pude encontrar mi tarjeta de crédito. Because I couldn't find my credit card. Siempre pago con tarjeta de crédito.

Page 457: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 457

I always pay by credit card. Now she asks the waiter ¿aceptan American Express? Do you accept American Express? Now you're in Central Park. Se encuentran con un vendedor ambulante y deciden comprar un helado. Diga déjeme comprar el helado. Let me buy the ice cream. En Central Park hay muchas atracciones. Entre ellas unas casas de tenis. El museo de arte metropolitana está cerca. Diga debemos regresar mañana. We should come back tomorrow. We should come back tomorrow. E ir al museo. And go to the museum. Y después de eso, And after that, Podemos jugar tenis. We can play tennis. I didn't know you play tennis. I didn't know you play tennis. Diga enfaticamente sí, yo juego tenis. Yes, I do play tennis. Yes, I do. Say that you often play at Saturday or Sunday. I often play on Saturday or Sunday. On Saturday or Sunday. Pero no pude jogar el fin de semana pasado. But I couldn't play last weekend. Porque llovió mucho. Because it rained a lot. Now you're having dinner together. Your friend says fui a Washington semana pasada. I went to Washington last week. Me quedé con una amiga mía. I stayed with a friend of mine. Su apartamento es bastante pequeño. Her apartment is pretty small. Pero hay un bello jardín atrás. But there's a nice yard at the back. Ella puede estacionarse en frente. She can park in front. Say that you've never been to Washington. I've never been to Washington. She says usted debe verla. You should see it. Try to say a la mayoría de la gente le gusta mucho. Most people like it very much. Most people like it very much. Tengo un libro acerca de Washington. I have a book about Washington.

Page 458: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 458

Usted lo puede leer. You can read it. You can read it. Si lo puedo encontrar. If I can find it. Ella ofrece ir por él ahora. Usando place, diga mi casa está justo a la vuelta de la esquina. My place is just around the corner. My place is just around the corner. Ahora ustedes han terminado su comida. Dígale a su amiga déjeme pagar. Let me pay. Let me pay for our dinner. Puedo pagar con tarjeta de crédito. I can pay by credit card. Ask the waiter ¿aceptan Master Card? Do you accept Master Card? La aceptan. Usted paga y se van.

Page 459: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 459

LESSON 13 III

Esta es la lección 13 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Excuse me, can you help me? How do I get to Central Park? Go straight ahead. Then to the left. After that, take the first right. Wait a minute, please, I don't speak English very well. Can you speak more slowly? Central Park is pretty far, maybe you should take a taxi. That's a good idea, thanks. Listen again: Excuse me, can you help me? How do I get to Central Park? Go straight ahead. Then to the left. After that, take the first right. Wait a minute, please, I don't speak English very well. Can you speak more slowly? Central Park is pretty far, maybe you should take a taxi. That's a good idea, thanks. Usted y una amiga hacen una gira turística por Nueva York. Usted le pregunta a un transeunte como se llega al Museo Metropolitano de Arte. ¿Cómo le dice ella tome la primera a la izquierda? Take the first left. El museo está justo a la vuelta de la esquina. The museum is just around the corner. Around the corner. Just Just around the corner. The museum is just around the corner. Say el museo está abierto. The museum is open. Now ask el museo está abierto hasta las 6, ¿verdad? The museum is open until six o'clock, isn't it? She says así es. That's right. No tiene prisa, y su amiga tiene hambre. Dice creo que hay un buen restaurante. I think there's a good restaurant. Justo a la vuelta de la esquina. Just around the corner. ¿Por qué no comemos algo primero? Why don't we have something to eat first? Say bueno, si me deja pagar. All right, if you let me pay. If you let me pay. El restaurante tiene mesas al aire libre. Su amiga quiere saber se prefiere mesa adentro o afuera. Entonces pregunta literalmente ¿le gustaría sentarse adentro? Would you like to sit inside? Inside

Page 460: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 460

To sit inside Would you like to sit inside? O afuera. Or outside. Outside. Say sentémonos afuera. Let's sit outside. Let's sit outside. Sentémonos a esa mesa. Let's sit at that table. Allá. Over there. Let's sit at that table over there. Hoy la mayoría de la gente está adentro. Today most people are inside. Most people. Most people are. The most people are inside. Say that you'd rather sit outside. I'd rather sit outside. Now say that you have a book about Central Park. I have a book about Central Park. Ask está cerca de aquí, ¿no? It's near here, isn't it? Your friend says así es. That's right. Está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. Podemos comer algo. We can have something to eat. Y después de eso And after that Podemos ir a caminar en el parque. We can go for a walk in the park. Luego podemos ir al museo. Then we can go to the museum. Su amiga pide un helado, pero usted sólo toma un café. Su amiga pregunta ¿no le gusta el helado? Don't you like ice cream? Don't you like ice cream? Diga enfaticamente que sí, me gusta el helado. Yes, I do like ice cream. I do like ice cream. Pero no quiero ahora. But I don't want any now. I don't want any now. Cuando terminan, diga a su amiga déjeme pagar. Let me pay. Let me pay. Now you're in Boston. You're visiting a friend.

Page 461: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 461

You want to ask ¿dónde está el jardín público de Boston? Primero, jardín. Garden Garden Garden Un garden es similar a un yard, pero está más cultivado. A menudo tiene flores o verduras. Ahora, público. Public Public Public garden Say jardín público. Public garden The public garden The Boston Public Garden es el nombre de un jardín muy conocido en el centro de Boston. Pregunte dónde está el Boston Public Garden? Where is Boston Public Garden? Your friend answers está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. Say me gustaría ver el jardín. I'd like to see the garden. Your friend says voy con usted. I‟ll go with you. I‟ll go with you. Literalmente, iré con usted. I‟ll go with you. I‟ll I‟ll I‟ll go. I‟ll go with you. I‟ll go with you. I‟ll es la forma abreviada de I will. Will indica el futuro. En inglés, con frecuencia, I‟ll es más comun. Usando esa forma, sugiera voy con usted. I‟ll go with you. I will. I‟ll I‟ll go with you. Say de acuerdo, y después de eso Ok, and after that Tomemos una taza de café. Let's have a cup of coffee. Your friend says bueno, hay algunos cafés agradables. All right, there are some nice cafes. En la calle Newbury On Newbury Street. There are some nice cafes on Newbury Street. En verano In the summer

Page 462: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 462

La mayoría de la gente se sente afuera. Most people sit outside. ¿Cómo sugiere ella voy al jardín público con usted? I‟ll go to the public garden with you. I‟ll go. I‟ll go to the public garden with you. Y después de eso, podemos tomar un café. And after that, we can have some coffee. De acuerdo, pero déjeme pagar. Ok, but let me pay. Let me pay for our coffee. Newbury Street no solamente tiene buenos cafés y restaurantes, sino varias galerías de arte y boutiques a la moda también. Another day, you and your friend go for a walk there again. Your friend says en camino a la calle Newbury. En camino. On the way. Way. Way. The way. On On the way. Try to say en camino a la calle Newbury. On the way to Newbury Street. Podemos ir a caminar We can go for a walk. En el jardín público de Boston. In the Boston Public Garden. Podemos caminar en el jardín. We can walk in the garden. En camino a la calle Newbury. On the way to Newbury Street. On the way to Newbury Street. Say bueno, y después de eso. All right, and after that, Me gustaría comprar un libro para mi hija. I'd like to buy a book for my daughter. Un libro acerca de Boston. A book about Boston. Su amiga sugiere voy con usted. I‟ll go with you. Y en camino And on the way Me gustaría ir al banco. I'd like to go to the bank. Say la mayoría de los bancos están cerrados ahora, ¿verdad? Most banks are closed now, aren't they? Most banks are closed now, aren't they? Another day, you're at the home of a colleague. Do you remember how to say me gustaría hacer una llamada telefónica?

Page 463: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 463

I'd like to make a phone call. He aquí como se pregunta ¿me permite usar su teléfono? Primero, me permite. May i May May May i En inglés, may y can se pueden usar con el mismo sentido. Pero may es más cortés. ¿Ahora me permite usar su teléfono o puedo usar su teléfono? May I use your telephone? Use Use I use May I use May I use your telephone? Pregunte cortesmente otra vez si puede usar su teléfono. May I use your telephone? May I use your phone? Escuche y repita su respuesta que quiere decir que lo puede hacer. Yes, go right ahead. Ahead. Ahead. Right ahead. Go right ahead. Yes, go right ahead. Esta frase consiste de algunas palabras que ya conoce. Literalmente, significa vaya por la derecha. Se usa para decir algo como adelante o por supuesto. Say it again. Go right ahead. Yes, go right ahead. Ask again ¿me permite usar su teléfono? May I use your telephone? She says por supuesto. Go right ahead. Of course, go right ahead. El teléfono está allá. The telephone is over there. The phone is over there. Usando may, ella dice cortésmente claro que puede usar el teléfono. Of course you may use the telephone. You may. Of course you may use the phone. Por supuesto. Go right ahead. Go ahead. ¿Necesita el directorio? Do you need the phonebook? No, gracias, sé el número.

Page 464: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 464

No, thanks, I know the number. The number is three-six-nine-seven-five-two-five. El número es The number is El tres-seis-nueve (El se omite) Three-six-nine The number is three-six-nine Siete-cinco-dos-cinco Seven-five-two-five Repeat the words for prefijo local. Area code Code Code Area Area Area Area code Literalmente, codigo del área. Diga prefijo local. Area code The area code Try to ask ¿cuál es el prefijo local? Literalmente ¿qué es el prefijo local? What is the area code? What is the area code? Nueve-siete-cero Cero Zero Zero Zero Say nueve-siete-cero Nine-seven-zero Nine-seven-zero A menudo, en inglés se abrevia zero con solamente 0. Intente decir nueve-siete-cero en forma abreviada. Nine-seven-0 Nine-seven-0 Usando la expresión abreviada, diga el prefijo local es el nueve-siete-cero. The area code is nine-seven-0. The area code is nine-seven-0. Usted marca el número, pero está equivocado. Trate de decir quizá no es el número correcto. Maybe it's not the right number. Maybe it's not the right number. Try to say intentaré otra vez. I‟ll try again. I‟ll. I‟ll try again. Todavía no funciona. Usted verifica el número. Diga era el prefijo local equivocado. It was the wrong area code. The wrong area code. El prefijo local correcto.

Page 465: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 465

The right area code. No es el nueve-siete-cero. Utilize la expresión abreviada. Isn't nine-seven-0. El prefijo local correcto es el nueve-siete-ocho. The right area code is nine-seven-eight. Esta vez, localiza su conocido. Escucha como usted se identifica personalmente. Hi, this is Pedro. This is Pedro. Suponga que usted se llama Pedro. Saluda a su conocido de manera informal, e identifíquese. Hi, this is Pedro. ¿No se acuerda? Pedro, de Guadalajara. Don't you remember? Pedro, from Guadalajara. ¿Cómo diría enfaticamente su conocido sí, me acuerdo? Yes, I do remember. Of course I remember. Después, puesto que se cree que la llamada es a larga distancia, dígale a su colega déjeme pagar la llamada. Let me pay for the call. ¿Cómo contesta ella de manera informal no, está bien? No, that's ok. Now you're at a friend's place. Say me gustaría ir a caminar. I'd like to go for a walk. En el jardín público de Boston. In the Boston Public Garden. Su amiga sugiere voy con usted. I‟ll go with you. I‟ll go with you. Y en camino And on the way. On the way to the garden. Tengo que comprar algo en la farmacia. I have to buy something on the drugstore. Hoy es domingo. Today is Sunday. Pero la mayoría de las farmacias están abiertas. But most drugstores are open. Antes de dar el paseo, le gustaría a usted hacer una llamada. ¿Cómo pregunta cortesmente puedo usar su teléfono? May I use your telephone? May I use your phone? She says claro, por supuesto. Of course, go right ahead. Go ahead. Try to say usaré mi tarjeta de crédito. I‟ll use my credit card. I‟ll use. I‟ll use my credit card. Su llamada no pasa. Pregunte ¿cuál es el prefijo local? What is the area code?

Page 466: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 466

What. What is the area code? What is the area code for New York? For New York. Usando la palabra completa, pregunte es el dos-cero-dos, ¿no? It's two-zero-two, isn't it? No, el prefijo local de Nueva York No the area code for New York The area code for New York Es el dos-uno-dos Is two-one-two. Say gracias, intentaré otra vez. Thanks, I‟ll try again. Ahora su amiga contesta. Si usted se llama Pedro, ¿cómo se identifica a si mismo? This is Pedro. Hi, this is Pedro. Después de su llamada, cómo sugiere ahora ¿vamos a caminar? Now let's go for a walk.

Page 467: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 467

LESSON 14 III Esta es la lección 14 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Excuse me, may I use your phone? Of course, go right ahead. It's on the table over there. Thanks. Do you know the area code for Boston? I think it's 607. No, wait, it's 617. Thanks a lot. Listen again: Excuse me, may I use your phone? Of course, go right ahead. It's on the table over there. Thanks. Do you know the area code for Boston? I think it's 607. No, wait, it's 617. Thanks a lot. Usted está visitando una amiga justo fuera de la ciudad de Nueva York. Pregunte ¿me permite usar su teléfono? May I use your telephone? May I use your phone, please? She says claro, por supuesto. Of course, go right ahead. Go right ahead. Usted llama a alguien en Boston. Diga usaré mi tarjeta de crédito. I‟ll use my credit card. I‟ll I‟ll use I‟ll use my credit card. Ask ¿cuál es el prefijo local? Literalmente, ¿qué es el prefijo local? What's the area code? The area code What's the area code? ¿Cuál es el prefijo local de Boston? What's the area code for Boston? For Boston What's the area code for Boston? Usando la palabra completa, pregunte ¿es el seis cero siete? Is it six zero seven? Zero Is it six zero seven? Usando la forma abreviada, ella pregunta 607? Six 0 seven? Six 0 seven? No, el prefijo local es el seis uno siete. No, the area code is six one seven. The area code for Boston is six one seven. Después de su llamada, usted habla con su amiga. Say that in this weekend, you're going to the city.

Page 468: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 468

In this weekend, I‟m going into the city. Say that you'd like to go to some museums. I'd like to go to some museums. Listen the Metropolitan Museum of Art is near Central Park. The Metropolitan Museum of Art quiere decir museo metropolitano de arte. Pregunte ¡Oh! ¿de veras? Oh, really? Entonces, en camino al museo. Then, on the way to the museum. On the way to the museum. Puedo ir a caminar en el parque. I can go for a walk in the park. También me gustaría ver el jardín botánico de Nueva York. Diga que es un jardín hermoso. It's a beautiful garden. Garden. It's a beautiful garden. Su amiga sugiere: voy con usted. I‟ll go with you. I‟ll go with you. Now try to say quizá voy con usted. Maybe I‟ll go with you. Maybe I‟ll go with you. Me gustaría ver el jardín también. I'd like to see the garden too. La mayoría de la gente no lo conoce. Most people don't know it. A few days later, you're in Boston. You're visting a friend, and you want to go to Newbury Street. Say en camino da la calle Newbury. On the way to Newbury Street. Me gustaría ver el jardín público de Boston. I'd like to see the Boston Public Garden. The Boston Public Garden. Ask her if she knows how far it is. Do you know how far it is? She answers está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. Say again en camino a la calle Newbury. On the way to Newbury Street. Me gustaría ver al jardín púlbico. I'd like to see the public garden. Your friend says es casi mediodía. It's almost noon. It's almost noon. Ella sugiere voy con usted. I‟ll go with you. I‟ll go with you. Podemos almorzar juntos. We can have lunch together.

Page 469: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 469

Say bueno, si me deja pagar. All right, if you let me pay. Now you're at a restaurant at Newbury Street. Ask her if she rather sit inside or outside. Would you rather sit inside or outside? She answers hoy la mayoría de la gente está adentro. Today most people are inside. Pero prefiero sentarme afuera. But i'd rather sit outside. I'd rather sit outside. Sentémonos a esa mesa allá. Let's sit at that table over there. The waiter arrives at your table. He asks if you'd like something to drink. Tell him you'll have a beer. I‟ll have a beer. I‟ll have a beer. Después que ambos ordenan, usted le dice a su amiga con permiso por favor. Excuse me, please. Tengo que hacer una llamada. I have to make a phone call. Your friend says claro, por supuesto. Of course, go right ahead. You go inside and ask if they have a phone you can use. La persona lo dirige a un teléfono público afuera. Ella le dice está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. Después de llamar, usted regresa a la mesa. Su amiga le dice puede usar mi teléfono celular. You can use my cell phone. You can use my cell phone. Déle las gracias. Thank you. Thanks. Say el número del teléfono es el 863. The phone number is 863. 0922. Utilice la palabra entera. Zero nine two two. Ask ¿cuál es el prefijo local de Nueva York? What is the area code for New York? What is the area code for New York? ¿Es el 202? Use la forma abreviada de zero. Is it two 0 two? Your friend says no, el prefijo local de Nueva York No, the area code for New York Es el dos uno dos. Is two one two. La persona que llama contesta. Suponga que usted tiene por nombre Manuel Torres, ¿cómo se identificaria? This is Manuel Torres. Hi, this is Manuel Torres.

Page 470: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 470

Cuando termine de hablar, diga déjeme pagar la llamada. Let me pay for the call. ¿Cómo dice de manera informal no, está bien? No, that's ok. No, that's ok. Now you're both ready to leave. Say ahora, voy a la oficina de correos. Now I‟m going to the post office. Now I‟m going to the post office. Y en camino And on the way Quiero comprar algo para mi esposa I want to buy something for my wife. Ahora usted está en su oficina, pero no se ha instalado su correo de voz. Quiere preguntar ¿llamó alguien? Did anyone call? Anyone One One Any Anyone Did anyone call? Say alguien. Anyone. Ask ¿llamó alguien? Did anyone call? Did call Did anyone call? Su asistente dice que alguien llamó hace unos minutos. Someone called a few minutes ago. Someone called a few minutes ago. Ahora escuche y repita la primera parte: Someone called Called Called Someone One Some Someone Someone called Say again alguien llamó Someone called Someone called Fíjese que generalmente se dice anyone en la pregunta y someone en la respuesta. Ahora pregunte otra vez ¿llamó alguien? Did anyone call? Did anyone call? She answers alguien llamó. Someone called. Someone called. Escuche y repita la siguiente parte:

Page 471: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 471

Anyone someone Anyone someone Did anyone call? Someone called. Now try to say alguien llamó hace unos minutos. Someone called a few minutes ago. A few minutes ago. Someone called a few minutes ago. Hace diez minutos. Ten minutes ago. Hace como diez minutos. About ten minutes. About About ten minutes ago About ten minutes ago. Usted ya ha usado about para decir acerca de. Aquí quiere decir como. Diga hace diez minutos. About ten minutes ago. Pregunte si alguien llamó. Did anyone call? Did anyone call? She answers alguien llamó. Someone called. Someone called. Hace como diez minutos. About ten minutes ago. Someone called about ten minutes ago. Try to ask ¿quién llamó? Who called? Who called? ¿Era una mujer? Was it a woman? Woman Woman A woman Was it Was it a woman? Say mujer Woman Pregunte si era una mujer. Was it a woman? She says no, era un hombre. No, it was a man. Man. Man. It was a man. Ask ¿era una mujer? Was it a woman? No, era un hombre. No, it was a man.

Page 472: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 472

No dejó ningún mensaje. He didn't leave a message. He didn't leave a message. Literalmente, él no dejó mensaje. Primero, mensaje: Listen and repeat: Message. Message. Message. No dejó ningún mensaje. He didn't leave a message. Leave Didn't leave He didn't leave a message. Usted ha usado leave antes para decir irse. Aquí quiere decir dejar. Pregunte con sorpresa ¿él no dejó ningún mensaje? He didn't leave a message? Así es. That's right. That's right. Try to say llamó un señor o llamó un hombre. A man called. A man called. Hace como quince minutos. About fifteen minutes ago. About fifteen minutes ago. Pero no dejó ningún mensaje. But he didn't leave a message. He aquí otra manera de decir esto: There was no message. No message. No There was There was no message. Literalmente no había mensaje. Say this again: There was no message. Now she says el señor no dejó ningún mensaje. The man didn't leave a message. Después usted está lejos de su escritorio otra vez. Cuando regresa le pregunta a su asistente ¿llamó alguien? Did anyone call? Did anyone call? She answers sí, alguien llamó. Yes, someone called. Someone called. Hace como cinco minutos. About five minutes ago. Ask ¿un hombre o una mujer? A man or a woman?

Page 473: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 473

A man or a woman? She says era una mujer. It was a woman. Ask ¿una mujer? ¿Era Nancy Johnson? A woman? Was it Nancy Johnson? Nancy Johnson? Creo que sí. I think so. ¿Cuándo llamó? When did she call? Hace como cinco minutos. About five minutes ago. ¿Dejó mensaje? Did she leave a message? Did she leave a message? Ella dice literalmente no, no había mensaje. No, there was no message. There was no message. Now she says y después de eso And after that Llamó su esposa. Your wife called. Your wife called. Ella lamó hace unos minutos. She called a few minutes ago. A few minutes ago. How does she say again that there was no message? There was no message. Try to say primero llamaré a Nancy Johnson. First I‟ll call Nancy Johnson. I‟ll call. First I‟ll call Nancy Johnson. Tenemos que platicar de nuestra reunión. We have to discuss our meeting. Ask ¿me permite usar su teléfono? May I use your telephone? She says claro, por supuesto. Of course, go right ahead. Say creo que el prefijo local es el seis cero siete. I think the area code is six 0 seven. Six 0 seven. Nancy Johnson trabaja en su casa y su hija contesta el teléfono. Listen Hello Hello ¿Qué se dice al contestar al teléfono en Estados Unidos? Hello Usted se llama Manuel Torres. Saluda de vuelta e identifíquese. Hello, this is Manuel Torres. Hello, this is Manuel Torres.

Page 474: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 474

Ask if you may speak with Nancy Johnson. May I speak with Nancy Johnson? May i? May I speak with Nancy Johnson? Pregunte de nuevo cortesmente ¿puedo hablar con Nancy Johnson? May I speak with Nancy Johnson? He aquí otra manera común de hacer esta pregunta: Is Nancy Johnson there? Is nancy there? Her daughter says no, no está aquí en este momento. No, she is not here at the moment. Try to ask ¿le gustaría dejar un mensaje? Would you like to leave a message? Would you like to leave a message? Listen no, but please tell her I called. I‟ll try again later.

Page 475: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 475

Lesson 15 III

Esta es la lección 15 de Pimsleur Inglés 3. Listen to this conversation: Susan, did anyone call this morning? Yes, Mr. Ramírez called. Mr. Ramírez? Uh, we have a meeting tomorrow. Did he leave a message? No, there was no message, but I have his phone number. Great, I‟ll call him right back. Acaba de oir lo que el hombre dijo: I‟ll call him right back. Esto significa lo llamaré de vuelta ahora mismo. Listen again: Susan, did anyone call this morning? Yes, Mr. Ramírez called. Mr. Ramírez? Uh, we have a meeting tomorrow. Did he leave a message? No, there was no message, but I have his phone number. Great, I‟ll call him right back. ¿Cómo preguntaría cortesmente si alguien permite usar su teléfono? May I use your telephone? May I use your phone? She says por supuesto. Go right ahead. Of course, go right ahead. ¿Qué dice la persona que usted está llamando cuando contesta el teléfono? Hello. Hello. Ask if you may speak with Bill Davis. May I speak with Bill Davis? Bill Davis Es Bill. Escuche lo que podrá decir: Speaking. Speaking. Your name is Miguel. Salude a su amigo informalmente e identifíquese. Hi, this is Miguel. Hi Bill, this is Miguel. Now you're on your office. Pregunte a su asistente ¿llamó alguien? Did anyone call? Did anyone call? How does she answer sí, alguien llamó. Yes, someone called. Yes, someone called. Hace como diez minutos. About ten minutes ago.

Page 476: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 476

About ten minutes ago. Someone called about ten minutes ago. Ask her who it was. Who was it? Who was it? She says era una señora, o era una mujer. It was a woman. It was a woman. No dejó ningún mensaje. She didn't leave a message. Message. Leave a message. She didn't leave a message. ¿Se acuerda de cómo se dice eso de otra manera? Literalmente no había mensaje. There was no message. There was no message. Ahora quiere preguntar si alguien más llamó. Alguien más. Anyone else. Else Else Anyone else Try to ask ¿llamó alguien más? Did anyone else call? Did anyone else call? Sí, llamó Peter Johnson. Yes, Peter Johnson called. Peter Johnson called. Aquí está su número de teléfono. Here is his phone number. Ask ¿sabe el prefijo local? Do you know the area code? She says es el seis-cero-siete. It's six-0-seven. Six-0-seven. Gracias, lo llamaré de vuelta. Thanks, I‟ll call him back. Back Back Call Call back Call him back I‟ll call him back Fíjese que esto contiene la misma palabra como en come back, flying back. Diga lo llamaré de vuelta. I‟ll call him back. Lo llamaré de vuelta en unos minutos. I‟ll call him back in a few minutes. ¿Llamó alguien más? Did anyone else call?

Page 477: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 477

Did anyone else call? She says sí, otro señor llamó. Yes, another man called. Man Another man Another man called. Hace como cinco minutos. About five minutes ago. ¿Cómo dice literalmente pero no había mensaje? But there was no message. Try to say va a llamar de vuelta más tarde. He is going to call back later. Call back. He is going to call back later. Another day you have to make a phone call. Pregunte cortésmente a una colega si puede usar su teléfono. May I use your telephone? May I use your phone? She answers claro, por supuesto. Of course, go right ahead. Go right ahead. Ask ¿cuál es el prefijo local de Boston? What is the area code for Boston? What is the area code for Boston? She says creo que el seis-cero-siete. I think it's six-0-seven. No, espere, es el seis-uno-siete. No, wait, it's the six-one-seven. La esposa de la persona contesta. ¿Qué dice ella? Hello. Usted se llama Miguel Torres. Salúdela de la misma manera y luego identifíquese. Hello, this is Miguel Torres. This is Miguel Torres. Ask if Charles is there. Is Charles there? Is Charles there? His wife answers no, no en este momento. No, not at the moment. ¿Le gustaría dejar un mensaje? Would you like to leave a message? No, llamaré de vuelta más tarde. No, I‟ll call back later. I‟ll call back later. Después ¿cómo le pregunta a su asistente si alguien llamó? Did anyone call? Did anyone call? She answers alguien llamó como las dos. Someone called about two o'clock. About two o'clock. Someone called about two o'clock.

Page 478: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 478

¿Cómo dice ella que alguien llamó como las dos? Someone called about two o'clock. Try to say pero no acuerdo quien era. But I don't remember who it was. Who it was I don't remember who it was. Dice literalmente y no había mensaje. And there was no message. Era una señora. It was a woman. It was a woman. Pero no dejó ningún mensaje. But she didn't leave a message. Pregunte si alguien más llamó. Did anyone else call? Did anyone else call? Here's how to say nadie. No one. One No No one Say nadie No one Try to say no, nadie llamó. No, no one called. No one called. Now try to say nadie más llamó. No one else called. No one else No one else called. Ella se corrije a si misma sí, alguien más llamó. Try to say this. Yes, someone else called. Someone else Yes, someone else called. Say no llamó nadie o nadie llamó. No one called. Ask ¿llamó alguien? Did anyone call? How do you say alguien llamó. Someone called. Now say nadie más llamó. No one else called. Ask ¿llamó alguien más? Did anyone else called? Answer sí, alguien más llamó. Yes, someone else called. Un señor llamó como a las 3. A man called about three o'clock. About three o'clock.

Page 479: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 479

Ask ¿quién era? Who was it? She says espere un minuto. Wait a minute. Wait a minute. Dejó un mensaje. Dejó. He left Left Left He left Try to say dejó un mensaje. He left a message. He left a message. Usando did, pregunte ¿dejó mensaje el señor? Did the man leave a message? Did the man leave a message? Sí, dejó un mensaje. Yes, he left a message. He left a message. Era el señor Martin. It was Mr. Martin. Martin It was Mr. Martin. Say lo llamaré de vuelta más tarde. I‟ll call him back later. I‟ll call him back later. I‟ll I‟ll call back Now try to say él llamará de vuelta He'll call back. He will. He'll He'll call back. Dejó un mensaje. He left a message. Llamará de vuelta esta tarde. He'll call back this afternoon. Ask ¿dejó el señor Martin un número de teléfono? Did Mr. Martin leave a phone number? Did leave Did Mr. Martin leave a phone number? Sí, dejó un número. Yes, he left a number. Left He left a number. Pero llamará de vuelta esta tarde. But he'll call back this afternoon. Now, your're in Boston, visiting a friend. Say voy a la calle Newbury

Page 480: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 480

I‟m going to Newbury Street. Y en camino And on the way Puedo ir a caminar I can go for a walk. En el jardín público de Boston. In the Boston Public Garden. Su amiga sugiere: voy con usted. I‟ll go with you. I‟ll go with you. Y en camino al jardín público And on the way to the public garden Me gustaría comprar un periódico. I'd like to buy a newspaper. Now you're in your office. Pregunte a su asistente si alguien llamó. Did anyone call? Did anyone call? She says sí, llamó Peter Johnson. Yes, Peter Johnson called. Llamará de vuelta más tarde. He'll call back later. He'll call back later. Esta tarde. This afternoon. Ask ¿alguien más? Anyone else? Did anyone else call? Sí, alguien más llamó. Yes, someone else called. Someone else called. Era una señora. It was a woman. No me acuerdo de su nombre. I don't remember her name. I don't remember her name. Pero dejó un mensaje. But she left a message. But she left a message. Try to say llamará de vuelta. She'll call back. She'll She'll call back. Como las 4. About 4 o'clock. Ask again if anyone else called. Did anyone else call? No, nadie más llamó. No, no one else called. Now a colleague says tenemos una reunión esta tarde.

Page 481: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 481

We have a meeting this afternoon. Es una reunión importante. Importante Important Tant Tant Por Portant Im Important Say importante. Important An important meeting. She says es una reunión importante. It's an important meeting. Pregunte a qué hora. At what time? What time is the meeting? She answers a las 2 y media. At two thirty. Es una reunión importante. It's an important meeting. ¿Cuánto va a durar? How long is it going to last? Last Last To last Going to last How long is it going to last? Say durar To last Last To last Ask how long is the meeting going to last. How long is the meeting going to last? How long is the meeting going to last? Observe el orden de las palabras. Pregunte otra vez ¿cuánto va a durar la reunión? How long is the meeting going to last? Try to say es una reunión muy importante. It's a very important meeting. A very important meeting. Va a durar una hora. Hora Hour Hour An hour Try to say va a durar una hora. It's going to last an hour. It's going to last an hour. Ahora usando el número, intente decir una hora

Page 482: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 482

One hour Hour One One hour Try to say dos horas Two hours Two hours Creo que va a durar una hora. Use el número. I think it's going to last one hour. O quizá dos horas. Or maybe two hours. O media hora. Or half an hour. Hour An hour Half Half Half an hour Or half an hour. Fíjese como an hour se juntan. Diga media hora. Half an hour. Half an hour. She says va a durar como media hora. It's going to last about half an hour. About half an hour. It's going to last about half an hour. Pero es una reunión importante. But it's an important meeting. Creo que va a durar media hora. I think it's going to last half an hour. Hay otra reunión el jueves también. There is another meeting on Thursday too. Esa reunión That meeting Va a durar media hora Is going to last half an hour. O quizá una hora. Use el número. Or maybe one hour. O quizá dos horas. Or maybe two hours. Two hours? I hope not. Eso significa espero que no.

Page 483: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 483

LESSON 16 III Esta es la lección 16 de Pimsleur Inglés tres Felipe Lopez llama a su colega Annie Johnson, pero sólo le contesta su correo por voz. Oirá after the beep que significa después del tono. Hello, this is Annie Johnson. I‟m sorry I can't go to the phone now, please leave a message after the beep. Hi Annie, this is Felipe Lopez. It's Wednesday afternoon, about three o'clock, i'd like to discuss our meeting next week. Please call me back, my number is eight-six-0-two-four-three-three. Thanks. Listen again: Hello, this is Annie Johnson. I‟m sorry I can't go to the phone now, please leave a message after the beep. Hi Annie, this is Felipe Lopez. This Wednesday afternoon, about three o'clock, i'd like to discuss our meeting next week. Please call me back, my number is eight-six-0-two-four-three-three. Thanks. Su teléfono suena. ¿Qué dice al contestarlo? Hello. Hello. La persona que llama es Susan Johnson. ¿Cómo lo saluda ella informalmente y se identifica? Hi, this is Susan Johnson. Cómo le pediría cortésmente ¿puedo hablar con Pablo Torres? May I speak with Pablo Torres? Usted es Pablo. Identifíquese de vuelta. This is Pablo. ¿Recuerda que otra cosa puede decir? Dígale literalmente hablando. Speaking. Speaking. Ahora suponga que usted acaba de llegar a su oficina. Su mensajero electrónico no funciona. Entonces le pregunta a su asistente si alguien ha llamado. Did anyone call? She answers no, no llamó nadie. No, no one called. No one called. Espere un minuto, alguien llamó. Wait a minute, someone called. Hace como media hora. About half an hour ago. About half an hour ago. Era una señora. It was a woman. Llamó como las diez. She called about ten o'clock. About ten o'clock.

Page 484: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 484

Desgraciadamente, no dejó ningún mensaje. Unfortunately, she didn't leave a message. Ahora dice literalmente no había mensaje. There was no message. Say llamará de vuelta. She'll call back. She will She'll She'll call back. Now try to say quizá llame de vuelta. Maybe she'll call back. Maybe she'll call back. Ask ¿llamó alguien más? Did anyone else called? Else Anyone else Did anyone else called? She says sí, llamó un señor también. Yes, a man called too. A man called too. Pregunte si dejó mensaje. Did he leave a message? Sí, dejó mensaje. Yes, he left a message. Left He left a message. Está junto a su teléfono. It's next to your telephone. Dejó mensaje para usted. He left a message for you. Llamará de vuelta. He'll call back. He'll call back. Try to say en media hora. In half an hour In In half an hour. Nadie más llamó. No one else called. Una colega se acerca. ¿Cómo dice ella esta tarde? This afternoon. Hay una reunión importante. There's an important meeting. Important. There's an important meeting. Todos deberán estar ahí. Primero todos. Everyone. One Every

Page 485: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 485

Very Every Everyone Say todos Everyone Todos deberán estar ahí. Everyone should be there. There Be Should be Should be there Everyone should be there. Literalmente cada uno debe estar ahí. Diga otra vez todos deberán estar ahí. Everyone should be there. Es una reunión importante. It's an important meeting. Todos deberán estar ahí. Everyone should be there. Everyone should be there. Ask ¿cuánto tiempo? How long? How long? ¿Cuánto va a durar la reunión? How long is the meeting going to last? Last Going to last How long is the meeting going to last? She answers como media hora. About half an hour. Half an hour. O quizá una hora. Or maybe an hour. Or maybe an hour. Empieza a las tres y media. It starts at three-thirty. It starts at three-thirty. Va a durar It's going to last It's going to last Una o dos horas One or two hours. Todos deberán estar ahí. Everyone should be there. Everyone should be there. Un poco más tarde el señor que le llamó antes vuelve a llamar. Usted contesta el teléfono y el pregunta por usted. ¿Qué podría decir usted? Speaking. Speaking.

Page 486: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 486

That evening, you and a friend are at a restaurant. You want to say tengo hambre. I‟m hungry. Hungry Gry Hungry Hungry I‟m I‟m hungry. Diga otra vez que tiene hambre. I‟m hungry. Say that you're going to have the steak. I‟m going to have the steak. Your friend says no tengo hambre. I‟m not hungry. I‟m not hungry. I‟m not very hungry. Diga que no tiene mucha hambre. I‟m not very hungry. I‟m not very hungry. Ella se decide por algo más ligero. Ahora sugiera ¿por qué no pedimos Why don't we order Media botella de vino tinto? A half bottle of red wine? Why don't we order a half bottle of red wine? The waiter arrives, how does she ask ¿están listos para pedir? Are you ready to order? El servicio es muy lento. Su amiga dice ahora tengo hambre también. Now I‟m hungry too. I‟m hungry too. It's another day. Pregúntele a su asistente si alguien llamó. Did anyone call? She answers sí, el señor Davis llamó. Yes, Mr. Davis called. Dejó un mensaje. He left a message. He left a message. Do you remember how to say ¿lo llamaré de vuelta? I‟ll call him back. I‟ll call him back. Ella dice el señor Davis quiere que lo llame de vuelta. Mr. Davis wants you to call him back. Mr. Davis wants you to call him back. First say el señor Davis quiere. Mr. Davis wants. Mr. Davis wants. El señor Davis quiere que lo llame de vuelta. Call him back. To call him back. Mr. Davis wants. Mr. Davis wants you.

Page 487: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 487

Mr. Davis wants you to call. Mr. Davis wants you to call him back. Say again el señor Davis quiere que lo llame de vuelta. Mr. Davis wants you to call him back. Mr. Davis wants you to call him back. Aquí está su número de teléfono. Here‟s your phone number. El señor Davis quiere que lo llame de vuelta. Mr. Davis wants you to call him back. Esta tarde. This afternoon. Mr. Davis wants you to call him back this afternoon. Ask ¿llamó alguien más? Did anyone else called? Did anyone else called? She says no, nadie más llamó. No, no one else called. No one else called. Now she says espere, una señora llamó como a las 3. Wait, a woman called about three o'clock. Pero no había mensaje. But there was no message. Llamará de vuelta más tarde. She'll call back later. Alguien más llamó también. Someone else called too. Era un señor. It was a man. Dejó un mensaje. He left a message. Ask ¿y alguien más? And anyone else? No, nadie más. No, no one else. No one else. She gives you the message. Thank her. Thank you. Thanks. Tenga cuidado con el orden de las palabras, y trate de decir primero llamaré de vuelta al señor Davis. First I‟ll call Mr. Davis back. Call Mr. Davis back. First I‟ll call Mr. Davis back. Lo llamaré de vuelta ahora mismo. Ahora mismo. Right now. Now Right Right now

Page 488: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 488

Aquí right se usa para dar énfasis. Como la expresión go right ahead, diga otra vez ahora mismo. Right now. She says sí, el señor Davis quiere. Yes, Mr. Davis wants El señor Davis quiere que lo llame de vuelta. Mr. Davis wants you to call him back. Mr. Davis wants you to call him back. Try to say lo llamaré de vuelta ahora mismo. I‟ll call him back right now. Right now. Usted lo llama. Pregunte cortésmente ¿puedo hablar con Tom Davis? May I speak with Tom Davis? Tom Tom Davis Es Tom Davis. Él podría decir this is Tom. ¿Qué más podría decir en vez? Speaking. Speaking. Ahora usted y una colega hablan de una reunión con un cliente. Pregunte Charles Martin llega el jueves, ¿verdad? Charles Martin is arriving on Thursday, isn't he? Charles Martin is arriving on Thursday, isn't he? Your colleague answers así es. That's right. Y nuestra reunión es en el viernes. And our meeting is on Friday. Es una reunión importante. It's an important meeting. Todos deberán estar ahí. Everyone should be there. Everyone should be there. Va a ser una reunión larga. It's going to be a long meeting. It's going to be a long meeting. Primero, una reunión larga. A long meeting. Long Long A long meeting. Say una reunión larga. A long meeting. Now try to say va a ser. It's going to be. Be To be Going to be It's going to be Say va a ser una reunión larga. It's going to be a long meeting. It's going to be a long meeting.

Page 489: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 489

Charles es un cliente importante. Cliente. Client Ent Cli Client Client Try to say cliente importante Important client An important client Charles es un cliente importante. Charles is an important client. She says sí, lo sé. Yes, I know. Lo voy a llamar ahora mismo. I‟m going to call him right now. Porque tenemos que platicar de unas cosas. Because we have to discuss a few things. Antes de nuestra reunión. Before our meeting. Es un cliente importante. He's an important client. Ask how long the meeting is going to last. How long is the meeting going to last? She says va a ser una reunión larga. It's going to be a long meeting. Going to be It's going to be a long meeting. También puede decir será una reunión larga. Será Will be Be Will Will Will be It will be Try to say será una reunión larga. It will be a long meeting. Usted usó la contracción de will en las frases I‟ll, he'll, she'll. Con it la contracción es menos común. Diga otra vez que será una reunión larga. It will be a long meeting. Ask ¿cuánto va a durar? How long is it going to last? Quizá dos horas. Maybe two hours. Maybe two hours. Try to say la reunión será el viernes por la mañana. The meeting will be Friday morning. Friday morning. The meeting will be Friday morning.

Page 490: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 490

A las 10. At ten o'clock. Nuestro cliente se puede quedar hasta las 5. Our client can stay until five o'clock. Our client can stay until five o'clock. She says va a ser una reunión larga. It's going to be a long meeting. Answer sí, será una reunión larga. Yes, it will be a long meeting. Yes, it will be a long meeting. Pero es una reunión importante. But it's an important meeting. Y todos deberán estar ahí. And everyone should be there. Try to say nuestro cliente estará ahí también. Our client will be there too. Our client will be there too. Say lo sé, pero ahora tengo hambre. I know, but now I‟m hungry. I‟m hungry. Voy a almorzar. I‟m going to have lunch. She says espere, su esposa quiere que usted la llame. Wait, your wife wants you to call her. Your wife wants you to call her. Say de acuerdo, la llamaré ahora mismo. Ok, I‟ll call her right now.

Page 491: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 491

LESSON 17 III

Esta es la lección 17 de Pimsleur Inglés tres. Listen to this conversation in an office: Susan, can you do something for me? Yes, what is it? Can you make a reservation of the Parker House? Tomorrow our mexican client, Mr. Torrez, will be here for a meeting. It will be a long meeting, and i'd like to have dinner with him after that. At what time? Seven o'clock. Of course. I‟ll call right now. Listen again: Susan, can you do something for me? Yes, what is it? Can you make a reservation of the Parker House? Tomorrow our mexican client, Mr. Torrez, will be here for a meeting. It will be a long meeting, and i'd like to have dinner with him after that. At what time? Seven o'clock. Of course. I‟ll call right now. Suponga que está en Estados Unidos. Usted ha contestado el teléfono y quien llama pregunta por usted. ¿Qué podría decir usted? Speaking. Speaking. You and a colleague are going to have lunch together. Say tengo hambre. I‟m hungry. I‟m hungry. Ask her when she wants to have lunch. When do you want to have lunch? She says tengo hambre también. I‟m hungry too. ¿Por qué no vamos ahora mismo? Why don't we go right now? Right now? Después del almuerzo, usted pasa por la oficina de otra colega. Puesto que usted la interrumpe, dice díscúlpeme. Excuse me. Excuse me. Puede también decir siento molestarla. Sorry to bother you. Bother Bother To bother

Page 492: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 492

To bother you Sorry Sorry to bother you Sorry to bother you Say again siento molestarla. Sorry to bother you. Ask ¿a qué hora? At what time? ¿A qué hora es nuestra reunión esta tarde? At what time is our meeting this afternoon? What time is our meeting this afternoon? What time Your colleague answers empieza a las 3. It starts at 3 o'clock. She says será una reunión larga. It will be a long meeting. Be Will be It will be a long meeting. Va a durar como dos horas. It's going to last about two hours. Pero es una reunión importante. But it's an important meeting. Y todos deberán estar ahí. And everyone should be there. Everyone. Everyone should be there. Usted regresa a su oficina. Su asistente llega a la puerta y dice siento molestarlo. Sorry to bother you. El señor Martin llamó. Mr. Martin called. Dejó mensaje. He left a message. Quiere He wants Quiere que lo llame de vuelta. He wants you to call him back. To call him back. He wants you He wants you to call him back. Quiere que lo llame de vuelta esta tarde. He wants you to call him back this afternoon. Say gracias, lo llamaré de vuelta ahora mismo. Thanks, I‟ll call him back right now. I‟ll call him back right now. Ask ¿llamó alguien más? Did anyone else call? Did anyone else call? She answers no, nadie más llamó. No, no one else called.

Page 493: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 493

Now she says espere, una señora llamó. Wait, a woman called. Hace como media hora. About half an hour ago. Llamará de vuelta como las 3. She'll call back about three o'clock. Say pero a las 3 But at 3 o'clock. Hay una reunión importante. There's an important meeting. Todos deberán estar ahí. Everyone should be there. Será una reunión larga también. It will be a long meeting too. Creo que va a durar I think it's going to last Una o dos horas One or two hours. Todos deberán estar ahí. Everyone should be there. Ahora usted devuelve la llamada del señor Martin. Él contesta, pero usted no reconoce su voz. Pregunte cortesmente ¿puedo hablar con Charles Martin, por favor? May I speak with Charles Martin, please? ¿Cómo podría contestar él brevemente? Speaking. Speaking. Luego una colega pasa por su oficina. ¿Cómo dice ella siento molestarlo? Sorry to bother you Sorry to bother you Now she asks ¿conoce nuestro cliente? Do you know our client? Ask ¿cuál cliente? Which client? Miguel Ramírez, nuestro nuevo cliente. Nuestro nuevo cliente. Our new client. New New Our new client. Miguel Ramírez, our new client. Say nuevo New She says nuestro nuevo cliente estará en la reunión. Our new client will be at the meeting. At the meeting. Our new client will be at the meeting. Él es mexicano. He is mexican. Pero su inglés es muy bueno.

Page 494: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 494

But his English is very good. Say sí, nuestro nuevo cliente. Yes, our new client Our new client Habla inglés muy bien. Speaks English very well. She says estará en la reunión hoy. He'll be at the meeting today. Ahora ella le dice oh, me acabo de acordar Oh, I just remembered. I just remembered. Él llamó hace como media hora. He called about half an hour ago. Dejó un mensaje. He left a message. Quiere que lo llame de vuelta. He wants you to call him back. He wants you to call him back. Ahora usted ha dejado su escritorio nuevamente. Cuando regresa, su asistente le dice llamó un señor. A man called. Ask her if it was Peter Johnson. Was it Peter Johnson? She answers sí, llamó como las dos. Yes, he called about 2 o'clock. Él quiere que usted lo llame de vuelta pronto. He wants you to call him back soon. Say lo llamaré de vuelta ahora mismo. I‟ll call him back right now. ¿Alguien más? Anyone else? No, nadie más. No, no one else. Otro dia otra colega pasa por su oficina. ¿Cómo dice ella que siente molestarlo? Sorry to bother you. Ella y su esposo quieren invitarlo a su casa el sábado. We'd like to invite you to our place on Saturday. He aquí invitar: Invite Invite Invite To invite Try to say nos gustaría invitarlo o quisiéramos invitarlo. We'd like to invite you. We'd like to invite you. Now say quisiéramos invitarlo a nuestra casa. We'd like to invite you to our place. El sábado. On Saturday. Mi esposo y yo.

Page 495: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 495

My husband and I Quisiéramos invitarlo a nuestra casa Would like to invite you to our place. My husband and I would like to invite you to our place. Queriendo decir temprano a la noche, ella dice el sábado por la noche. Saturday evening. Saturday evening. Todos los de la oficina. Everyone from the office. Everyone from the office. Say todos los de la oficina. Everyone from the office. Estarán ahí. Will be there. Casi todos. Almost everyone. Nuestro nuevo cliente estará ahí también. Our new client will be there too. Our new client. Creo que estará ahí. I think he'll be there. ¿Puede venir el sábado? Can you come on Saturday? Casi todos los de la oficina estarán ahí. Almost everyone from the office will be there. Say muchas gracias. Thank you very much. Me gustaría, pero no puedo. I'd like to, but I can't. I'd like to, but I can't. Usted quiere decirle que no estará aquí. I won't be here. I won't be here. Won't es una contracción de will not. I won't be here. Won't Won't Won't be I won't I won't be here. Try to say no voy a estar aquí el sábado. I won't be here on Saturday. I won't be here on Saturday. Usted puede también decir I‟m not going to be here. Ambas formas son correctas. Por ahora diga won't be, a menos que se le instruya de otra manera. Diga otra vez que usted no va a estar aquí el sábado. I won't be here on Saturday. Le quiere decir que una amiga lo ha invitado a visitarla. A friend has invited me to visit her. A friend has invited me to visit her.

Page 496: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 496

Primero, ha invitado. Has invited. Invited. Invited. Has invited. Ahora poniendo atención al orden de las palabras, trate de decir una amiga me ha invitado. A friend has invited me. Invited me. Has invited me. A friend has invited me. Now say una amiga me ha invitado a visitar. A friend has invited me to visit. To visit. A friend has invited me to visit. Now try to say una amiga me ha invitado a visitarla. A friend has invited me to visit her. A friend has invited me to visit her. Diga que ella vive en Boston. She lives in Boston. Say este fin de semana voy a Boston. This weekend I‟m going to Boston. Para visitar a una amiga mía. To visit a friend of mine. To visit a friend of mine. Try to say me ha invitado a visitarla. She's invited me to visit her. She has invited. She's invited. She's invited me. She's invited me to visit her. Este fin de semana. This weekend. Ella es mexicana. She is mexican. Pero está casada con un norteamericano. But she is married to an american. She is married. She is married to an american. Ella me ha invitado a Boston. She's invited me to Boston. She's invited me to Boston. Este fin de semana. This weekend. No voy a estar aquí. I won't be here. I won't be here. El sábado. On Saturday. Nuestro nuevo cliente vive en Boston también.

Page 497: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 497

Our new client lives in Boston too. Tenemos una reunión el lunes. We have a meeting on Monday. Try to say pero no va a ser una reunión larga. But it won't be a long meeting. It won't be a long meeting. Otro colega, Charles, ha sugerido ver una película juntos. Usted pasa por su oficina. Diga siento molestarte, Charles. Sorry to bother you, Charles. Él dice informalmente está bien, ¿puedes ir al cine? That's ok, can you go to the movies? El domingo? On Sunday? Say no, lo siento, no puedo. No, I‟m sorry, I can't. No voy a estar aquí este fin de semana. I won't be here this weekend. Una amiga me ha invitado a Boston. A friend has invited me to Boston. A friend has invited me to Boston. Me gustaría ver Boston. I'd like to see Boston. Y me gustaría visitar a mi amiga. And I'd like to visit my friend. Pocos minutos después, usted regresa a su escritorio. Su asistente dice Linda Green llamó. Linda Green called. Green Linda Green Ella quiere que llame de vuelta hoy. She wants you to call her back today. She wants you to call her back today. Try to say no va a estar en su oficina mañana. She won't be in her office tomorrow. She won't be on her office tomorrow. Ask ella es nuestra nueva cliente, ¿no? She's our new client, isn't she? La llamaré de vuelta ahora mismo. I‟ll call her back right now. Now it's Saturday. You're in a restaurant in Boston with your friend and her husband. Say that you're really hungry. I‟m really hungry. Say that you're going to have steak. I‟m going to have steak. Your friend says no tengo mucha hambre. I‟m not very hungry. Se decide por una ensalada, y cada uno quiere una copa de vino. ¿Qué diría usted mientra levanta su copa? Cheers! Cheers!

Page 498: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 498

LESSON 18 III

Esta es la lección 18 de Pimsleur Inglés tres. Listen to this conversation: Sorry to bother you right now. That's all right, how can I help you? A few people from the office are coming to our place this Saturday evening. Can you come too? I‟m sorry. I'd like to, but I can't. I won't be here Saturday. A friend of mine invited me to visit him in Boston this weekend. That's too bad. Maybe some other time! Acaba de oir maybe some other time, que quiere decir quizá en otra ocasión. Listen again: Sorry to bother you right now. That's all right, how can I help you? A few people from the office are coming to our place this Saturday evening. Can you come too? I‟m sorry. I'd like to, but I can't. I won't be here Saturday. A friend of mine invited me to visit him in Boston this weekend. That's too bad. Maybe some other time! Ahora usted está en su oficina en Nueva York. Luego, usted para en la oficina de una colega. ¿Qué le diría si la interrumpe en su trabajo? Sorry to bother you. Sorry to bother you. Ask her when she wants to have lunch. When do you want to have lunch? She says tengo hambre. I‟m hungry. Vayamos pronto. Let's go soon. Say bueno, pero primero All right, but first Tengo que llamar a nuestro nuevo cliente. I have to call our new client. New Our new client You want to say él quiere que lo llame esta mañana. He wants me to call him this morning. He wants me to call him this morning. Now you say él quiere que lo llame esta mañana. He wants me to call him this morning. He wants me He wants me to call him this morning.

Page 499: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 499

Say esta tarde This afternoon Say that this afternoon he won't be in his office. This afternoon he won't be in his office. Won't He won't be This afternoon he won't be in his office. Say again no estará en su oficina. He won't be in his office. Lo llamaré ahora mismo. I‟ll call him right now. Now you and your colleague are in a restaurant. She asks ¿viene nuestro nuevo cliente la semana próxima? Is our new client coming next week? Is our new client coming next week? Conteste brevemente que sí Yes, he is. Yes, he is. Tenemos una reunión importante. We have an important meeting. Creo que será una reunión larga. I think it will be a long meeting. Pero todos deberán estar ahí. But everyone should be there. She says yo no estaré ahí. I won't be there. I won't be there. Porque la semana próxima Because next week Usando I‟ll trate de decir voy a estar de vacaciones. I‟ll be on vacation. I will be I‟ll be I‟ll be on vacation. Para el resto de esta lección, use I‟ll be por voy a estar. Diga otra vez voy a estar de vacaciones. I‟ll be on vacation. Mi hermana me ha invitado. My sister has invited me. Has invited. Has invited me. My sister has invited me. A visitarla. To visit her. My sister has invited me to visit her. Mi hermana vive en Seattle. My sister lives in Seattle. Me ha invitado a visitarla en Seattle. She's invited me to visit her in Seattle. Ask your colleague of she has ever been to Seattle.

Page 500: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 500

Have you ever been to Seattle? Have you ever been to Seattle? ¿Cómo contesta ella brevemente que no? No, I haven't. No, I haven't. Now she says tengo hambre. I‟m hungry. ¿Dónde está nuestro mesero? Where's our waiter? Now here is the word mesera. Waitress Tress Wait Waitress Waitress Try to ask ¿dónde está nuestra mesera? Where's our waitress? Where's our waitress? Now your colleague says mi esposo y yo My husband and i Mi esposo y yo quisiéramos invitar usted My husband and I would like to invite you To invite you My husband and I would like to invite you A nuestra casa este sábado. To our place this Saturday. This Saturday. Try to say quisiéramos invitarlo a cenar. Literalmente, a cena. We'd like to invite you to dinner. To dinner. We'd like to invite you to dinner. ¿Puede venir el sábado? Can you come on Saturday? Answer gracias, me gustaría venir Thanks, i'd like to come. Usando won't, diga pero no voy a estar aquí el sábado. But I won't be here on Saturday. Say este fin de semana. This weekend Voy a estar en Philadelphia. I‟ll be in Philadelphia. I‟ll be in Philadelphia. Un amigo mío A friend of mine Un amigo mío me ha invitado a visitarlo. Aquí, lo se sobreentiende. A friend of mine has invited me to visit. A friend of mine has invited me to visit. Voy a estar en Philadelphia este fin de semana. I‟ll be in Philadelphia this weekend. Now the waitress arrives. Your colleague says aquí está nuestra mesera.

Page 501: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 501

Here's our waitress. Here's our waitress. Después de hacer su pedido, quiere decir a su colega que su sobrina viene de visita. Sobrina. Niece. Niece Niece Try to say mi sobrina viene de visita. My niece is coming to visit. My niece My niece is coming to visit. She asks ¿su sobrina? Your niece? She knows you have two. How does she ask which one? Which one? Which one? Say la mayor. The older one. The older one. Mi sobrina viene a visitarme. My niece is coming to visit me. My niece is coming to visit me. El mes próximo. Next month. A mi sobrina le gusta viajar. My niece likes to travel. Primero, viene a Nueva York. First, she's coming to New York. Try to say luego, va a Canadá. Then she's going to Canada. Canada. Then she's going to Canada. Ella pregunta con sorpresa ¿ella va a Canadá? She's going to Canada? Say así es. That's right. Ella va a Canadá. She's going to Canada. A Montreal. To Montreal. Montreal. To Montreal. She says Montreal es una ciudad bonita. Montreal is a beautiful city. Montreal Usted quiere decir que su sobrina acaba de graduarse de la universidad. My niece just graduated from college. My niece just graduated from college. Primero la parte que literalmente significa ella se graduó: She graduated.

Page 502: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 502

Graduated. Ted Uat Uated Uated Du Duated Gra Graduated She graduated Say ella se graduó She graduated Acaba de graduarse She just graduated Just Just graduated She just graduated Say acaba de graduarse She just graduated Say that she just graduated from college. She just graduated from college. From From college. She just graduated from college. Say mi sobrina acaba de graduarse de la universidad. My niece just graduated from college. My niece just graduated from college. Y ahora quiere viajar. And now she wants to travel. Your colleague asks ¿va ella a Montreal sola? Is she going to Montreal alone? Is she going to Montreal alone? Answer no, va con una amiga. No, she's going with a friend. Su mejor amiga. Her best friend Best Best Her best friend Va a Canadá. She's going to Canada Con su mejor amiga With her best friend. With her best friend. Su amiga acaba de graduarse también. Her friend just graduated too. Her friend just graduated too. Mi sobrina y su mejor amiga My niece and her best friend Se acaban de graduar de la universidad.

Page 503: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 503

Just graduated from college. They just graduated from college. Van a Montreal juntas. They're going to Montreal together. Ahora terminaron el almuerzo y quieren pagar la cuenta. Pregunte ¿dónde está nuestra mesera? Where's our waitress? Waitress She arrives. Ask for the check. The check, please. We'd like the check, please, miss. Otra vez en la oficina, su asistente toca la puerta. Dice siento molestarlo. Sorry to bother you. Sorry to bother you. Llamó la señora Green. Mrs. Green called. Ella quiere que usted la llame de vuelta. She wants you to call her back. Pregunte con sorpresa ¿quiére que la llame de vuelta? She wants me to call her back? She wants me to call her back? Say pero hablé con ella But I spoke with her I spoke with her Hace como una hora. About an hour ago. About an hour ago. Now say la llamaré ahora mismo. I‟ll call her right now. Ahora usted llama, y contesta una mujer. Pregunte cortésmene si puede hablar con Susan Green. May I speak with Susan Green? Es Susan, ¿qué podría decir ella? Speaking. This is Susan. Una semana más tarde, su asistente le recuerda a usted la reunión. ¿Cómo dice ella nuestro nuevo cliente estará ahí? Our new client will be there. Será una reunión larga. It will be a long meeting. Pero es importante. But it's important. Y todos de la oficina And everyone from the office. Everyone from the office Estarán ahí. Will be there. Say linda no estará ahí. Linda won't be there. Linda está de vacaciones.

Page 504: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 504

Linda is on vacation. She says pues casi todos estarán ahí. Well, almost everyone will be there. Es una reunión importante. It's an important meeting. Porque nuestro nuevo cliente estará ahí. Because our new client will be there. Es nuestro mejor cliente también. He's our best client too. Our best client. Say that you know. I know. Say that you'd like to invite him to dinner. I'd like to invite him to dinner. Un poco más tarde usted para en la oficina de una colega. Diga siento molestarte. Sorry to bother you. Say el domingo por la tarde Sunday afternoon Sunday afternoon ¿Te gustaría ir a un concierto conmigo? Would you like to go to a concert with me? She says me gustaría, pero mi sobrina I'd like to, but my niece Mi sobrina me ha invitado a su casa My niece has invited me to her place. El domingo. On Sunday. Ella es de Canadá. She's from Canada. De Montreal. From Montreal. Se acaba de graduar de Boston university. She just graduated from Boston university. She just graduated from Boston university. Voy a almorzar con mi sobrina. I‟m going to have lunch with my niece. Y con su mejor amiga. And her best friend. I‟m going to have lunch with my niece and her best friend. Ambas se acaban de graduar de la universidad. They both just graduated from college. They both. They both just graduated from college. You want to ask ¿qué estudiaron? What did they study? Did study What did they study? Pregunte otra vez que estudiaron. What did they study?

Page 505: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 505

She answers mi sobrina estudió inglés. My niece studied English. Studied My niece studied English Y su mejor amiga estudió español. And her best friend studied Spanish.

Page 506: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 506

LESSON 19 III

Esta es la lección 19 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Usted oirá que la mujer dice The US, que es una forma corta para se referir a Estados Unidos. Manuelle, your niece is coming soon, isn't she? Yes, she is arriving on Saturday. I don't remember, why is she coming to the US? She wants to visit some colleges. She'd like to study English here. Oh, really? Yes, and she wants to travel too. From here she'll go to Boston, and then, maybe to Canada, Montreal. Listen again: Manuelle, your niece is coming soon, isn't she? Yes, she is arriving on Saturday. I don't remember, why is she coming to the US? She wants to visit some colleges. She'd like to study English here. Oh, really? Yes, and she wants to travel too. From here she'll go to Boston, and then, maybe to Canada, Montreal. ¿Qué diría usted se interrumpe alguién que está trabajando? Sorry to bother you. Si estuviera en un restaurante, ¿cómo diría usted aquí está nuestra mesera? Here's our waitress. Waitress. You're speaking with an acquaintance. How does she say he aquí una foto de mi sobrina Here's a picture of my niece. My niece. A picture of my niece. Here's a picture of my niece. Se acaba de graduar de la universidad. She just graduated from college. Graduated. Just graduated. She just graduated from college. Ask ¿qué estudió? What did she study? What did she study? She answers inglés, ella estudió inglés. English, she studied English. She studied English. Ella y su mejor amiga.

Page 507: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 507

She and her best friend. Her best friend. Vienen a Nueva York. Are coming to New York. Do you remember how to say el número de télefono del doctor? The doctor's phone number. Doctor's. Doctor's. Ahora de la misma manera, trate de decir la mejor amiga de mi sobrina. My niece's best friend. My niece's best friend. Es de Canadá, de Montreal. Is from Canada, from Montreal. Acaba de comprar un coche nuevo. She just bought a new car. Just bought. She just bought a new car. Say la mejor amiga de mi sobrina. My niece's best friend. My niece's best friend. Acaba de comprar un coche nuevo. Just bought a new car. My niece's best friend just bought a new car. Try to say estarán en mi casa. They'll be in my place. They'll. They will. They'll be. They'll be at my place. Este fin de semana. This weekend. ¿Puede venir a cenar el sábado? Can you come for dinner on Saturday? For dinner. Can you come for dinner? Mi sobrina y su mejor amiga estarán ahí. My niece and her best friend will be there. Estarán ahí este fin de semana. They'll be there this weekend. Say gracias, pero no estaré aquí el sábado. Thanks, but I won't be here on Saturday. Este fin de semana estaré en Montreal. This weekend I'll be in Montreal. I'll be in Montreal. Un amigo me ha invitado. A friend has invited me. A ir a Montreal con él. To go to Montreal with him. Otro día, una colega se detiene en su oficina. Ella dice siento molestarlo.

Page 508: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 508

Sorry to bother you. Do you remember how to say pase? Come in. Come in, please. Now you want to say siéntese. Sit down. Down. Down. Sit down. Ya oyó down antes en la expresión slow down. Literalmente, quiere decir abajo. Diga otra vez, siéntese. Sit down. Please, sit down. Pase y siéntese. Come in and sit down. Ella lo hace y luego dice mi esposo y yo quisiéramos invitarlo. My husband and I would like to invite you. A cenar el sábado. To dinner on Saturday. We'd like to invite you to dinner. ¿Puede venir? Can you come? Can you come for dinner? Say gracias, me gustaría venir. Thanks, I'd like to come. I'd like to. Pero no estaré aquí este fin de semana. But I won't be here this weekend. Estaré en Boston. I'll be in Boston. Mi sobrina me ha invitado a visitarla. My niece has invited me to visit her. Se acaba de graduar de la universidad. She just graduated from college. She asks ¡oh!, ¿de veras? ¿Qué estudió? Oh, really? What did she study? Answer estudió español. She studied Spanish. An acquaintance has invited you to her place. You just arrived. How does she ask to come in? Come in. Come in please. She says por favor siéntese. Please sit down. Come in and sit down please. Now she says justamente hablábamos de México. We were just talking about Mexico. We were just talking about Mexico. Primero, hablábamos. We were talking.

Page 509: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 509

Talking. Talking. Were. We were. We were talking. Talking es similar a speaking, pero es más informal en una conversación menos estruturada. Diga otra vez hablábamos. We were talking. Fíjese en el uso de la forma in otra vez. Aquí ella la usa con were, para mostrar que esa cosa se sucedió en el pasado. Diga otra vez que hablaban. We were talking. Ahora, justamente hablábamos. We were just talking. Just. Just talking. We were just talking. Say justamente hablábamos. We were just talking. Say that you were just talking about Mexico. We were just talking about Mexico. About Mexico. We were just talking about Mexico. Continue usando talking about, como forma de hablar de, a menos que le indique algo diferente. Ahora, ¿cómo le pide que por favor se siente? Please sit down. Sit down, please. Justamente hablábamos de México. We were just talking about Mexico. Pregunte con sorpresa ¿hablaban de México? You were talking about Mexico? Sí, por favor siéntese. Yes, please sit down. Usted se sienta. Intente preguntar ¿por qué hablaban de México? Why were you talking about Mexico? Why were you talking about Mexico? She answers porque mi hermano va ahí pronto. Because my brother is going there soon. Ask for how long. For how long? How long is he going for? Dos semanas. Two weeks. For two weeks. Mi hermano y su familia van ahí. My brother and his family are going there. Por dos semanas. For two weeks.

Page 510: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 510

Mi hermano tiene un nuevo cliente en Puebla. My brother has a new client in Puebla. Mi hermano va a ver su cliente. My brother is going to see his client. Y su esposa, que quiere ver la Ciudad de México. And his wife, that wants to see Mexico City. Ahora ella quiere preguntar si dos semanas son suficientes para ver Puebla y Ciudad de México. Is two weeks enough time to see Puebla and Mexico City? Is two weeks enough time to see Puebla and Mexico City? Escuche y repita la primera parte que quiere decir ¿son dos semanas suficientes? Is two weeks enough time? Enough time. Enough time. Is two weeks. Is two weeks enough time? Literalmente es dos semanas suficiente tiempo? Pregunte otra vez si dos semanas son suficientes. Is two weeks enough time? Now try to ask ¿son dos semanas suficientes para ver? Is two weeks enough time to see? To see. Enough time to see. Is two weeks enough time to see? ¿Son dos semanas suficientes para ver Puebla y la Ciudad de México? Is two weeks enough time to see Puebla and Mexico City? Enough time to see. Enough time to see Puebla and Mexico City. Is two weeks enough? Is two weeks enough time to see Puebla and Mexico City? Try to answer sí, dos semanas son suficientes. Yes, two weeks is enough time. Enough time. Two weeks is enough time. Para ver Puebla y la Ciudad de México. To see Puebla and Mexico City. Puebla no es tan grande como la Ciudad de México. Puebla isn't as big as Mexico City. Puebla isn't as big as Mexico City. Say that two weeks is enough time to see both cities. Two weeks is enough time to see both cities. Both cities. Two weeks is enough time to see both cities. Now she says pero mi sobrina. But my niece. A mi sobrina le gustaría ir a Cancún. My niece would like to go to Cancún. Here's how to say mi sobrino. My nephew. Nephew.

Page 511: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 511

Phew. Neph. Nephew. My nephew. Say mi sobrino. My nephew. Mi sobrino quiere ir a Acapulco. My nephew wants to go to Acapulco. ¿Son dos semanas suficientes? Is two weeks enough time? ¿Para ver Cancún y Acapulco también? To see Cancún and Acapulco too? Hablábamos de México. We were talking about Mexico. Porque mi hermano y su esposa. Because my brother and his wife. Van ahí pronto. Are going there soon. Mi sobrina y mi sobrino. My niece and my nephew. Van con ellos. Are going with them. Estarán ahí. They'll be there. They'll be there. Por dos semanas. For two weeks. They'll be there for two weeks. ¿Tienen suficiente tiempo? Do they have enough time. Try to ask ¿tienen suficiente tiempo para ver cuatro ciudades? Do they have enough time to see four cities? Cities. Do they have enough time to see four cities? Usted quiere empezar con en mi opinión. In my opinion. Opinion. Pinion. O. Opinion. My opinion. In my opinion. Say en mi opinión. In my opinion. Primero deben ir a Puebla. First they should go to Puebla. Para ver al cliente de su hermano. To see your brother's client. Your brother's client. Luego deben ir a Ciudad de México.

Page 512: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 512

Then they should go to Mexico City. Después de eso, si tienen tiempo. After that, if they have time. Deben ir a Cancún. They should go to Cancún. Pero dos semanas no son suficientes. But two weeks isn't enough time. Two weeks isn't enough time. Para ver a Acapulco también. To see Acapulco too. Acapulco es una bella ciudad. Acapulco is a nice city. Pero en mi opinión. But in my opinion. In my opinion. No es tan interesante como Cancún. It's not as interesting as Cancun. It isn't as interesting as Cancun. Otro día, usted ve a unos amigos en un café. Usted se llama Manuel. ¿Cómo lo saluda una amiga informalmente por su nombre? Hi, Manuel. Hi, Manuel. ¿Por qué no se sienta? Why don't you sit down? Say de acuerdo, gracias. Ok, thanks. She says justamente hablábamos de México. We were just talking about México. Mi hermana y mi sobrino. My sister and my nephew. Van ahí pronto. Are going there soon. Mi hermana tiene un nuevo cliente en Veracruz. My sister has a new client in Veracruz. Veracruz. Y mi sobrino acaba de graduarse de la universidad. And my nephew just graduated from college. En su opinión. In your opinion. In your opinion. ¿Adónde deven ir? Where should they go? En su opinión, ¿adónde debem ir? In your opinion, where should they go? Where should they go in Mexico? Ask how much time they have. How much time do they have? Como diez días. About ten days. Say entonces, en mi opinión.

Page 513: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 513

Then in my opinion. Después de Veracruz, deben ir a Cozumel. After Veracruz, they should go to Cozumel. A la mayoría de la gente le gusta mucho Cozumel. Most people like Cozumel very much. Most people like Cozumel very much. Luego, deben ir a Ciudad de México. Then they should go to Mexico City. Now you want to order. Ask which one is your waitress. Use nuestra. Which one is our waitress?

Page 514: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 514

LESSON 20 III Esta es la lección 20 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Carlos Martínez has just arrived at a colleague's house. Hi Carlos, come in and sit down. Carlos, this is my nephew, Tom. Tom, this is a colleague of mine, Carlos Martínez. Pleased to meet you, Tom. Pleased to meet you, Mr. Martínez. Carlos, we were just talking about Mexico. You were talking about Mexico? Why? Tom just graduated from college, and he'd like to go to Mexico. He'd like to teach English there. Listen again: Hi Carlos, come in and sit down. Carlos, this is my nephew, Tom. Tom, this is a colleague of mine, Carlos Martínez. Pleased to meet you, Tom. Pleased to meet you, Mr. Martínez. Carlos, we were just talking about Mexico. You were talking about Mexico? Why? Tom just graduated from college, and he'd like to go to Mexico. He'd like to teach English there. You're talking with a friend. You're talking with a friend. ¿Cómo dice ella informalmente justamente hablaba con mi sobrina? I was just talking with my niece. Just talking. I was just talking. I was just talking with my niece. Viene de visita el domingo. She's coming to visit on Sunday. Ask ¿por cuánto tiempo? For how long? For how long? Solamente unos días. Only a few days. Ask her what is she doing here in New York. What is she doing here in New York? What is she doing here in New York? She says está haciendo un viaje por Estados Unidos. Está haciendo un viaje. She's taking a trip. Trip Taking She is taking

Page 515: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 515

She is taking She is taking a trip. Say again está haciendo un viaje. Literalmente, está tomando un viaje. She's taking a trip. Por Estados Unidos. Por Through. Through. Through the United States. Cuidado con la pronunciación de through the. Through. The Through the Through the United States. Try to say un viaje por Estados Unidos. A trip through the United States. Say está haciendo un viaje. She is taking a trip. She is taking a trip. Por Estados Unidos. Through the United States. Se acaba de graduar de la universidad. She just graduated from college. Y acaba de comprar un coche. And she just bought a car. She just bought a car. Ahora está haciendo un viaje por Estados Unidos. Now she's taking a trip through the United States. Ask her if she's traveling alone. Is she traveling alone? Is she traveling alone? She says no, su mejor amiga viaja con ella. No, her best friend is traveling with her. Estarán aquí el domingo. Will be here on Sunday. Will be here on Sunday. Ask how much time they have. How much do they have? She answers como seis semanas. About six weeks. Ask ¿son seis semanas suficientes? Literalmente, ¿es seis semanas suficiente tiempo? Is six weeks enough time? Enough time. Is six weeks. Is six weeks enough time? ¿Para ver Estados Unidos? To see the United States? She says no, pero en seis semanas. No, but in six weeks.

Page 516: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 516

Pueden ver mucho. They can see a lot. Estarán aquí este domingo. They'll be here this Sunday. Now you're talking with a colleague. How do you say mi sobrino? My nephew. Nephew. Say that your nephew is coming to visit. My nephew is coming to visit. Say él y su mejor amigo. He and his best friend. Están haciendo un viaje. Are taking a trip. Are taking. He and his best friend are taking a trip. Por Estados Unidos. Through the United States. Through the United States. Estarán aquí este fin de semana. They'll be here this weekend. Ask en su opinión. In your opinion. In your opinion. Try to ask ¿qué deben ver en Nueva York? What should they see in New York? Your colleague answers hay mucho que ver en Nueva York. There's a lot to see in New York. Now she says mi esposo y yo. My husband and i. Mi esposo y yo quisiéramos invitarlo a cenar. My husband and I would like to invite you to dinner. ¿Puede venir el sábado próximo? Can you come next Saturday? Say lo siento, pero no estaré aquí el sábado próximo. I‟m sorry, but I won't be here next Saturday. Estaré en Boston. I‟ll be in Boston. Now say díscúlpeme. Excuse me. Tengo que hacer una llamada. I have to make a phone call. Peter quiere que lo llame esta mañana. Peter wants me to call him this morning. Peter wants me to call him this morning. Now you are at an acquaintance's place. ¿Cómo le pediría usted que pase y que se siente? Come in and sit down. Sit down. Come in and sit down, please. Now she says justamente hablábamos de México.

Page 517: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 517

We were just talking about Mexico. We were just talking about Mexico. Pregunte con sorpresa ¿hablaban de México? You were talking about Mexico? She says sí, mi sobrino acaba de graduarse de la universidad. Yes, my nephew just graduated from college. Y este verano. And this summer. Try to say le gustaría hacer un viaje. Literalmente le gustaría tomar un viaje. He'd like to take a trip. Take a trip. He'd like to take a trip. A México. To Mexico. He'd like to take a trip to Mexico. Ask how much time he has. How much time does he have? How much time does he have? Como tres semanas. About 3 weeks. Mi sobrino quiere hacer un viaje a México. My nephew wants to make a trip to Mexico. En su opinión. In your opinion. ¿Son 3 semanas suficientes para ver México? Is 3 weeks enough time to see Mexico? You discuss your nephew's trip. Luego su conocida ve que usted mira una foto. Ella dice esta es mi hija. That's my daughter. Y su novio. First do you remember how to say novia? Girlfriend. Girlfriend. Girlfriend. Now try to say novio. Boyfriend. Friend. Boy. Boyfriend. Say esa es mi hija. That's my daughter. Y su novio. And her boyfriend. Her boyfriend. Ahora mismo están haciendo un viaje. Right now they're taking a trip. Por Estados Unidos. Through the United States. Mi hija y su novio.

Page 518: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 518

My daughter and her boyfriend. Están haciendo un viaje por Estados Unidos. Are taking a trip through the United States. Tienen 4 semanas. They have 4 weeks. Ask ¿son 4 semanas suficientes? Is 4 weeks enough time? ¿Para ver Estados Unidos? To see the United States? No, pero en mi opinión. No, but in my opinion. Pueden ver mucho. They can see a lot. Now you're in your office. Una colega le pregunta acerca de un viaje de negocios reciente a Seattle. ¿Cómo pregunta ella cómo estuvo su viaje? How was your trip? How was your trip? ¿Cómo estuvo su viaje a Seattle? How was your trip to Seattle? Estuvo muy bien. It went very well. Very well Went It went It went very well. Fíjese que en este contexto, el inglés a menudo usa was en la pregunta y went en la respuesta. Según la situación, quizá oiga a si mismo was en la respuesta. How was your trip to Seattle? It was great. Cuando se habla de un viaje de negocios, sin embargo, o de una reunión, tal vez went sea más común. Usando went, diga estuvo muy bien. It went very well. Say mi viaje estuvo muy bien. My trip went very well. Now try to say la reunión estuvo muy bien. The meeting went very well. Valió la pena la reunión. The meeting was worthwhile. Worthwhile. While. Worth. Worth. Worthwhile. Was. Was worthwhile. The meeting was worthwhile. Say valió la pena.

Page 519: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 519

Was worthwhile. Worthwhile. La reunión valió la pena. The meeting was worthwhile. ¿Cómo estuvo? How was it? How was it? Estuvo muy bien. It went very well. It went very well. Creo que valió la pena. I think it was worthwhile. I think it was worthwhile. You want to say tuvimos una reunión larga. Tuvimos. We had. Had. Had. We had. Try to say tuvimos una reunión larga. We had a long meeting. We had a long meeting. Valió la pena. It was worthwhile. It was very worthwhile. Tuvimos una reunión larga. We had a long meeting. Y creo que valió la pena. And I think it was worthwhile. Your colleague says Seattle es una ciudad hermosa. Seattle is a beautiful city. Usando did, trate de preguntar ¿tuvo tiempo? Did you have time? Did you have time? Refiriéndose al museo de arte de Seattle, ella pregunta ¿tuvo tiempo para ver el museo? Did you have time to see the museum? Try to say sí, tuve tiempo. Yes, I had time. I had. I had time. Tuve tiempo para ver el museo. I had time to see the museum. Nuestra reunión estuvo muy bien. Our meeting went very well. Our meeting went very well. Y tuve tiempo para ver el museo. And I had time to see the museum. Creo que el viaje valió la pena. I think the trip was worthwhile.

Page 520: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 520

Me gusta mucho Seattle. I like Seattle very much. Now you want to say la próxima vez, me gustaría quedarme más tiempo. Primero la próxima vez. Next time. Time. Next. Next time. Observe que aquí time significa vez, y la se omite. Diga la próxima vez. Next time. Next time. Me gustaría quedarme más tiempo. I'd like to stay longer. Longer. Longer. I'd like to stay longer. Say la próxima vez. Next time. Next time. Me gustaría quedarme más tiempo. I'd like to stay longer. Stay longer. Hay mucho que hacer en Seattle. There's a lot to do in Seattle. Fui al museo. I went to the museum. Y comí en un restaurante muy bueno. And I ate at a very good restaurant. La próxima vez, me gustaría quedarme ahí más tiempo. Next time, i'd like to stay there longer. Your colleague asks ¿y cómo estuvo la reunión? And how was the meeting? Say en mi opinión, valió la pena. In my opinion, it was worthwhile. It was very worthwhile. Ahora otra colega se le acerca. Dígale que tome asiento por favor. Sit down, please. Say justamente hablábamos de mi viaje. We were just talking about my trip. She asks ¿cómo estuvo? How was it? Answer estuvo muy bien. It went very well. It went very well. She says fabuloso, ¿y tuvo tiempo para ver la ciudad? Great, and did you have time to see the city? Try to say tuve un poco de tiempo. I had a little time. I had a little time.

Page 521: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 521

Pero la próxima vez. But next time. Next time. Me gustaría quedarme ahí más tiempo. I'd like to stay there longer. Otro día, usted está hablando con un colega, y otra persona se acerca. Ask her to please sit down. Please sit down. Sit down, please. Say justamente hablábamos de mi viaje a Miami. We were just talking about my trip to Miami. Try to say me gustaría quedarme un poco más tiempo. I'd like to stay a little longer. A little longer. Para visitar a mi sobrina y a su novio. To visit my niece and her boyfriend. She says ¿por qué no? Why not?

Page 522: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 522

LESSON 21 III

Esta es la lección 21 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation in an office in New York: Mary, how was your trip to Philadelphia? It went pretty well, and to meet with our new clients was very worthwhile. That's good. Did you have time to see the city? Not much, next time I'd like to stay longer. Listen again: Mary, how was your trip to Philadelphia? It went pretty well, and to meet with our new clients was very worthwhile. That's good. Did you have time to see the city? Not much, next time I'd like to stay longer. Usted pasa por la oficina de un colega. ¿Cómo le invita que tome asiento por favor? Sit down, please. Another colleague is there too. She says justamente hablábamos del viaje. We were just talking about my trip. Ask ¿su viaje a Boston? Your trip to Boston? ¿Cómo estuvo? How was it? She answers estuvo muy bien, literalmente fue muy bien. It went very well. It went very well. Tuve una reunión. I had a meeting. Had I had a meeting. Con nuestro nuevo cliente. With our new client. En mi opinión In my opinion El viaje valió la pena. The trip was worthwhile. Worthwhile. Was worthwhile. In my opinion, the trip was worthwhile. Do you remember how to say ¿volar? To fly Fly Now try to ask fue de avión a Boston, literalmente ¿voló a Boston? Did you fly to Boston? Did fly Did you fly to Boston? She says esta vez manejé. Primero diga la próxima vez

Page 523: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 523

Next time Time Next time Now try to say esta vez This time This time Esta vez manejé This time I drove Drove Drove I drove Say manejé I drove Say me gusta manejar. I like to drive I like to drive Esta vez manejé This time I drove I drove This time This time I drove Say that driving takes a lot of time Driving takes a lot of time Driving Driving takes a lot of time She says lo sé, esta vez manejé I know, this time I drove Pero la próxima vez But next time How does she say that next time she'll fly? Next time I'll fly. I'll I'll fly Next time I'll fly Manejar toma demasiado tiempo. Driving takes too much time. Now ask how the meeting was. How was the meeting? She answers estuvo muy bien. It went very well. It wen very well. En mi opinión In my opinion Valió la pena It was worthwhile It was very worthwhile Poniendo atención en el orden de las palabras, diga también tuve tiempo para visitar mi sobrino. I had time to visit my nephew too. I had time to visit my nephew too.

Page 524: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 524

Boston es una ciudad interesante. Boston is an interesting city. La próxima vez, me gustaría quedarme más tiempo. Next time, I'd like to stay longer. Stay longer. Después del trabajo, usted visita a una conocida. ¿Cómo le pide que pase, y que tome asiento por favor? Come in and sit down, please. Listen how did you get here? Did you come by bus? Answer no, manejé. No, I drove. I drove. Pero no fue fácil. But it wasn't easy. Tell her that it wasn't easy to find her house. It wasn't easy to find your house. Ahora refiriéndose a la conversación com su esposo ella dice justamente hablábamos de México We were just talking about Mexico. Mi sobrina y su novio My niece and her boyfriend Boyfriend Están haciendo un viaje ahí Are taking a trip there Taking a trip My niece and her boyfriend are taking a trip there Say ¿de veras? Ahora mismo Really? Right now Mi sobrino está haciendo un viaje My nephew is taking a trip Por Estados Unidos Through the United States Through Through the United States Ella pregunta con sorpresa ¿él está haciendo un viaje? He is taking a trip? ¿Por Estados Unidos? Through the United States? ¿Por cuánto tiempo? For how long? Answer seis semanas. Six weeks. ¿Son seis semanas suficientes? Is six weeks enough time? Is six weeks? Is six weeks enough time? ¿Para ver Estados Unidos? To see the United States? You discuss your trip, then your acquaintance asks ¿cómo estuvo su viaje a San Francisco?

Page 525: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 525

How was your trip to San Francisco? ¿Valió la pena? Was it worthwhile? Say sí, estuvo muy bien. Yes, it went very well. Tuve una reunión larga. I had a long meeting. Con nuestro nuevo cliente. With our new client. Valió la pena. It was worthwhile. It was very worthwhile. Say tuvimos We had We had Ahora con esas mismas palabras, trate de decir cenamos. We had dinner. We had dinner. En un muy buen restaurante mexicano. At a very good mexican restaurant. San Francisco tiene un gran parque muy conocido, que es el Golden Gate Park. Refiriéndose a él, ella pregunta ¿tuvo tiempo para ver el parque? Did you have time to see the park? Did you have time to see the park? Say no, esta vez. No, this time. Say that this time you didn't had much time. This time I didn't had much time. Say that next time you'd like to stay longer. Next time I'd like to stay longer. Ahora su conocida dice en tono de pregunta: ¿usted manejó aquí? You drove here? You drove here? Ella quiere saber si usted vino por carretera. Highway Way High High Highway ¿Usted vino por carretera? Did you take the highway? The highway Did take Did you take Did you take the highway? Ask ¿vino por carretera? (Literalmente tomó usted la carretera) Did you take the highway? Vine por carretera. I took. Took

Page 526: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 526

Took I took Try to say vine por carretera I took the highway. I took the highway. ¿Cómo pregunta ella si usted vino por carretera? Did you take the highway? Did you take the highway? Sí, vine por carretera. Yes, I took the highway. I took the highway. Pero había mucho tráfico. Traffic Traffic A lot of traffic Now try to say había mucho tráfico. There was a lot of traffic. Diga que había mucho tráfico hoy. There was a lot of traffic today. You want to say me gusta manejar cuando no hay mucho tráfico. I like to drive when there isn't a lot of traffic. Usando much, no hay mucho tráfico. There isn't much traffic. There isn't much traffic. Usted tambiém podría haber dicho there isn't a lot of traffic, pero much es más común en forma negativa. Diga de novo que no hay mucho tráfico. There isn't much traffic. How does she ask ¿cuándo? When? When? Now say me gusta manejar I like to drive Try to say cuando no hay mucho tráfico When there isn't much traffic. When When there isn't much traffic I like to drive when there isn't much traffic. Say hoy vine por carretera. Today I took the highway. Today I took the highway. Try to say pero había demasiado tráfico But there was too much traffic Too much traffic How does she say that there is always a lot of traffic? There is always a lot of traffic. Especialmente a las 5 Specially Lly Cial

Page 527: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 527

Cially Special Specially Specially Specially Try to say especialmente a las 5 Specially at 5 o'clock. Specially at 5 o'clock. Siempre hay mucho tráfico. There's always a lot of traffic. Especialmente a las 5 Specially at 5. Say me gusta manejar I like to drive Cuando no hay mucho tráfico. When there isn't much traffic. When there isn't much traffic. Ahora mismo, hay mucho tráfico. Right now, there's a lot of traffic. Now, here's how to say límite de velocidad Speed limit Limit Limit Speed Speed Speed limit Your acquaintance asks ¿cuál es el límite de velocidad, literalmente qué es el límite de velocidad? What is the speed limit? What's the speed limit? ¿En México? In Mexico? Do you remember how to say ¿2 dólares por galón? 2 dollars per gallon per gallon Now try to say por hora Per hour Hour Per hour Now try 60 millas por hora 60 miles per hour En México, el límite de velocidad In Mexico, the speed limit The speed limit Es de 60 millas por hora Is 60 miles per hour Claro está que en México usamos km, no millas. The speed limit is 60 miles per hour Say that the speed limit is 60 miles per hour on the highway. The speed limit is 60 miles per hour on the highway.

Page 528: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 528

On the highway. The speed limit is 60 miles per hour on the highway. Say algunos mexicanos manejan rápido. Some mexicans drive fast. Especialmente en las carreteras. Specially on the highway. On the highway. Specially on the highway. Ahora usando in, diga pero en la ciudad But in the city In the city El límite de velocidad es como 15 millas por hora The speed limit is about 15 miles per hour Escuche y repita estas dos frases: On the highway In the city Say en las carreteras los mexicanos manejan rápido On the highway, mexicans drive fast. On the highway, mexicans drive fast. En la ciudad, manejan más despacio. In the city, they drive more slowly. Un poco más despacio. A little more slowly. Now you're talking to a friend. She says mi hija y su novio My daughter and her boyfriend están haciendo un viaje por Canadá. Are taking a trip through Canada. Estarán en Montreal este fin de semana. They will be in Montreal this weekend. A mi hija le gusta mucho Canadá. My daughter likes Canada very much. Especialmente em verano. Specially in the summer. El verano pasado Last summer Try to say ella tomó el tren a Vancouver. She took the train to Vancouver. Vancouver. Vancouver. She took. She took the train. She took the train to Vancouver. Esta vez quiere manejar. This time she wants to drive. Y quiere quedarse ahí más tiempo. And she wants to stay there longer. Le gusta manejar. She likes to drive. Cuando hace buen tiempo.(Literalmente cuando el tiempo es agradable) When the weather is nice.

Page 529: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 529

She likes to drive when the weather is nice. Say hace unos años A few years ago Manejé de Boston a San Francisco. I drove from Boston to San Francisco. That's a long trip!

Page 530: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 530

LESSON 22 III Esta es la lección 22 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Hi Jorge, I'm sorry I'm late. That's ok, come in and sit down. Thanks, there was a lot of traffic today, especially in the highway. Oh really? Most sundays it's not too bad. Listen again:Hi Jorge, I'm sorry I'm late. That's ok, come in and sit down. Thanks, there was a lot of traffic today, especially in the highway. Oh really? Most sundays it's not too bad. You just arrived at a home from an american acquaintance. Listen: How did you get here? Dígale que manejó. I drove. I drove. She asks ¿vino por carretera? (literalmente, tomó la carretera) Did you take the highway? The highway Did you take the highway? Answer sí, vine por carretera. Yes, I took the highway. I took the highway. Había mucho tráfico. There was a lot of traffic. There was a lot of traffic. Especialmente en las carreteras. (literalmente, en la carretera) Especially on the highway. Especially on the highway. Hoy vine por carretera. Today I took the highway. El límite de velocidad en las carreteras. The speed limit on the highway. Speed limit The speed limit on the highway. Es de 55 millas por hora. Is fifty-five miles per hour. The speed limit is fifty-five miles per hour. Say that some people drive much faster. Some people drive much faster. Now she asks ¿cuál és el límite de velocidad en México? What's the speed limit in Mexico? What What's the speed limit En las carreteras. On the highway.

Page 531: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 531

On the highway El límite de velocidad es de 60 millas por hora. The speed limit is sixty miles per hour. Pero en la ciudad But in the city In the city Es como quince millas por hora It's about fifteen miles per hour. Y hay mucho tráfico. And there's a lot of traffic. Generalmente hay mucho tráfico. There's usually a lot of traffic. There's usually a lot of traffic. Generalmente Usually Lly Usual Usual Usually Usually Say generalmente Usually Empezando con hay, trate de decir generalmente hay mucho tráfico. There's usually a lot of traffic. There's usually a lot of traffic. Especialmente en la mañana. Especially in the morning. Y generalmente hay mucho tráfico And there's usually a lot of traffic. Como a las cinco también. About five o'clock too. About five o'clock too. Prefiero manejar I'd rather drive I'd rather drive Cuando no hay mucho tráfico. (cuidado, esto es negativo) When there isn't much traffic. Much traffic. I'd rather drive when there isn't much traffic. Now your acquaintance says esta noche mi sobrina y su novio Tonight my niece and her boyfriend Vienen a cenar Are coming for dinner For dinner Try to say manejaron aquí desde Boston. They drove here from Boston. From Boston. They drove. They drove here from Boston. Están haciendo un viaje

Page 532: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 532

They're taking a trip Por Estados Unidos Through the United States. Usted acaba de regresar de un viaje de negocios. Su conocida le pregunta ¿cómo estuvo su viaje a Washington? How was your trip to Washington? ¿Valió la pena? Was it worthwhile? Say sí, tuve una reunión con nuestro nuevo cliente. Yes, I had a meeting with our new client. Valió la pena. It was worthwhile. It was very worthwhile. Y me gusta Washington. And I like Washington. Say that next time you'd like to stay longer. Next time I'd like to stay longer. Say that you ate at a few good restaurants. I ate at a few good restaurants. Say that you usually eat at good restaurants. I usually eat at good restaurants. Fíjese en el orden de las palabras como often o usually en general vienen directamente después de yo, nosotros, etc. Diga otra vez generalmente como en buenos restaurantes. I usually eat at good restaurants. Y añada cuando viajo. When I travel. When I travel. I usually eat at good restaurants when I travel. Try to say cené con nuestro cliente. I had dinner with our client. Had dinner. I had dinner with our client. En un restaurante mexicano. At a mexican restaurant. Now she asks ¿manejó a Washington? Did you drive to Washington? Did you drive? Say no, esta vez No, this time This time Esta vez tomé el tren. This time I took the train. I took the train. Say that maybe next time you'll drive. Maybe next time I'll drive. I'll drive. Maybe next time I'll drive. Pero no me gusta manejar. But I don't like to drive.

Page 533: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 533

Cuando hay mucho tráfico. When there's a lot of traffic. You're talking to a colleague. Ella acaba de regresar de un viaje de negocios. Pregúntele como estuvo su viaje. How was your trip? She answers estuvo bastante bien. It went pretty well. It went pretty well. Now she says el lunes próximo es un día feriado. Next Monday is a holliday. Le quiere hablar de una excursión de un día a Boston. Y por lo tanto lo dice a unas personas de la oficina A few people from the office A few people from the office Are going to Boston for the day. For the day. Day. The day. For For the day. Literalmente por el día. Esta es una manera común de decir que va a hacer una visita de un día. Diga literalmente vamos a Boston por el día. We're going to Boston for the day. Generalmente hacemos un viaje We usually take a trip We usually take a trip En verano In the summer El año pasado manejamos a Filadélfia. Last year we drove to Philadelphia Esta vez vamos en tren. This time we're going by train. Piensan pasar el día ahí. Entonces ella dice literalmente vamos a Boston por el día. We're going to Boston for the day. For the day ¿Puede venir con nosostros? Can you come with us? Can you come with us? Say that next Friday you won't be here. Next Friday I won't be here. She asks ¿por qué no? Why not? Why not? You want to say nuestro proyecto aquí terminó. Project Project Ject Pro

Page 534: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 534

Project Say nuestro proyecto Our project Ahora terminó. Finished. Finished. Finished. Ahora nuestro proyecto aqui terminó. Our project here is finished. Is finished. Our project here is finished. Say nuestro proyecto aquí terminó. Our project here is finished. Say estuvo muy bien. It went very well. Y ahora terminó. And now it's finished. It's finished. She says yo no sabía eso. I didn't know that. That I didn't know. Didn't know. I didn't know that. Say no sabía eso. I didn't know that. Sí, nuestro proyecto terminó. Yes, our project is finished. Y me voy el jueves próximo. And I'm leaving next Monday. Para Costa Rica. For Costa Rica Me gustaría quedar aquí más tiempo. I'd like to stay here longer. Pero me tengo que ir. But I have to leave. Su colega pregunta con sorpresa ¿usted va a Costa Rica? You're going to Costa Rica? Yo no sabía eso. I didn't know that. I didn't know that. Usted quiere decir que tampoco lo sabía. I didn't either. Either. Either. Either. I didn't either. Say yo tampoco. I didn't either. I didn't either.

Page 535: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 535

A veces, oirá pronunciar eso como I'ther. Ambas formas son correctas. Ahora su colega dice otra vez yo no sabía eso. I didn't know that. Dígale que usted tampoco. I didn't either. You want to say apenas ayer me dijeron. They told me yesterday. Primero, me dijeron. They told me Told Told They told me They They told They told me Say me dijeron They told me Say that they told you yesterday. They told me yesterday. Ahora apenas ayer me dijeron. They told me just yesterday. Just Just yesterday They told me just yesterday. Usted ha usado just en otros contextos. También puede usarse como apenas. Diga apenas ayer me dijeron. They told me just yesterday. ¿De veras? Really? Say sí, apenas ayer me dijeron. Yes, they told me just yesterday. Nuestro proyecto aquí terminó. Our project here is finished. Our project here is finished. Ahora tengo un nuevo proyecto. Now I have a new project. A new project. En Costa Rica. In Costa Rica. How does she say yo no sabía eso I didn't know that. I didn't know that. Answer yo tampoco. I didn't ether. I didn't either. Apenas ayer me dijeron. They told me just yesterday. Later you're talking to an acquaintance. She says mañana mi esposo y yo Tomorrow my husband and I Vamos a Atlantic City.

Page 536: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 536

Are going to Atlantic City. Atlantic Atlantic City My husband and I are going to Atlantic City. Atlantic City está en el estado de Nueva Jersey. Tiene playas y varios casinos. Ella quiere decir un viaje por el día. Entonces dice literalmente vamos por el día. We're going for the day. ¿Le gustaría venir con nosotros? Would you like to go with us? Say gracias, pero no puedo. Thanks, but I can't. La semana próxima, me voy para Costa Rica. Next week we're leaving for Costa Rica. Y tengo mucho que hacer antes de mi viaje. And I have a lot to do before my trip. Pregunte con sorpresa ¿va a Costa Rica? You're going to Costa Rica? Say sí, apenas ayer me dijeron. Yes, they told me just yesterday. Now she says mi hermano y su esposa My brother and his wife Están haciendo un viaje por Costa Rica. Are taking a trip through Costa Rica. Viven en Texas. They live in Texas. Texas. In Texas. Generalmente, van a México de vacaciones. They usually go to Mexico on vacation. They usually go to Mexico. Pero esta vez quieren ver Costa Rica. But this time they want to see Costa Rica. El año pasado Last year Manejé por México con ellos. I drove through Mexico with them. México es muy hermoso. Mexico is very beautiful. Especialmente Cancún. Especially Cancun. Now she asks¿ ha estado alguna vez en Costa Rica? Have you ever been to Costa Rica? Have you ever been to Costa Rica? Say no, pero hace unos años No, but a few years ago Say that a few years ago you took a trip to Venezuela. A few years ago, I took a trip to Venezuela. Venezuela. I took a trip to Venezuela. Try to ask ¡Oh! ¿de veras? ¿Le gustó?

Page 537: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 537

Oh! really? Did you like it? Did like Did you like it? Answer sí, pero hay demasiado tránsito en Caracas. Yes, but there's too much traffic in Caracas. She says yo no sabía eso. I didn't know that. Say antes de mi viaje, yo tampoco. Before my trip, I didn't either.

Page 538: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 538

LESSON 23 III

Esta es la lección 23 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Oirá French, que quiere decir francés. Jorge, are you really leaving next week? Yes, I am. Our project here is finished, and we have a new project in Montreal. I'm leaving for Montreal on Saturday. You're going to Montreal? I didn't know that. I know, they told me just a few days ago. Do you speak French? Only a little, but my english is much better. Listen again: Jorge, are you really leaving next week? Yes, I am. Our project here is finished, and we have a new project in Montreal. I'm leaving for Montreal on Saturday. You're going to Montreal? I didn't know that. I know, they told me just a few days ago. Do you speak french? Only a little, but my english is much better. You're speaking with an acquaintace. How does she ask what did you do last weekend? What did you do last weekend? What did you do Say el sábado fui a Filadélfia. On Saturday, I went to Philadelphia. Usted pasó el día ahí. Entonces dice literalmente fui por el día. I went for the day. For the day. I went to Philadelphia for the day. Fui a un museo. I went to a museum. Try to say y almorcé con un amigo mío. And I had lunch with a friend of mine. I had lunch. Dice con tono interrogativo ¿fue por el día? You went for the day? Answer sí, frecuentemente voy a Filadélfia. Yes, I often go to Philadelphia. Generalmente voy en tren. I usually go by train. Usuallly I usually go I usually go by train. Pero esta vez manejé. But this time I drove.

Page 539: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 539

Había mucho tráfico. There was a lot of traffic. Especialmente en las carreteras. Especially on the highway. On the highway. El límite de velocidad es de 55 millas por hora. The speed limit is 55 miles per hour. Pero la mayoría de la gente maneja más rápido. But most people drive faster. She says yo sé, me gusta manejar. I know, I like to drive. Cuando no hay mucho tráfico. When there isn't much traffic. Pero generalmente hay mucho tráfico. But there is usually a lot of traffic. Especialmente en la mañana. Especially in the morning. Now she asks ¿cuál es el límite de velocidad en México? What's the speed limit in Mexico? Say en las carreteras On the highway Es como 60 millas por hora. It's about 60 miles per hour. Try to say pero generalmente la gente maneja más rápido But people usually drive faster. People People usually drive faster. People usually drive much faster. Now your acquaintance says oí que usted se va pronto. I heard that you're leaving soon. Oí I heard Heard Heard I heard Oí que usted se va I heard that you're leaving Leaving You're leaving That That That you're leaving I heard that I heard that I heard that you're leaving Ya ha oído that antes en las instrucciones. Con frecuencia, se omite o se sobreentiende. Pero por ahora, sigue usando eso después de I heard. Ahora diga oí que usted se va pronto. I heard that you're leaving soon.

Page 540: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 540

I heard that I heard that you're leaving soon. Try to say oí que se va para Costa Rica. I heard that you're leaving for Costa Rica. Say sí, así es. Yes, that's right. That's right. Apenas ayer me dijeron. They told me just yesterday. Just yesterday. They told me. They told me just yesterday. How do you say nuestro proyecto Our project Our project Say nuestro proyecto aquí terminó. Our project here is finished. Finished. Our project here is finished. Mi próximo proyecto es en Costa Rica. My next project is in Costa Rica. My next project. Apenas ayer me dijeron. They told me just yesterday. She says no sabía eso. I didn't know that. I didn't know that. Answer hasta ayer Until yesterday Until yesterday Yo tampoco I didn't either. I didn't either. Now she says oí I heard I heard Oí que Roberto se va también. I heard that Roberto is leaving too. I heard that Roberto is leaving too. Sí, nuestro proyecto aquí terminó. Yes, our project here is finished. Regresa a México. He is going back. Back Going Going back He is going back Back indica un regreso. Ahora intente decir regresa a México. He is going back to Mexico.

Page 541: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 541

Now try to say oí que regresa a México. I heard that he is going back to Mexico. She says yo no sabía eso. I didn't know that. Yo tampoco. I didn't either. I didn't either. Ahora usted añade hasta esta mañana. Until this morning. Say that someone told you just this morning. Someone told me just this morning. Someone told me. Someone told me just this morning. Regresa la semana próxima. Is going back next week. Ahora suponga que usted es Roberto Centeno, y un colega lo ha invitado a cenar en su casa. Su esposa abre la puerta. Usted la saluda y le da unas flores. Ella le dice ¡qué flores tan bonitas! Flowers Flowers Flowers ¡Qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! Flowers. Beautiful flowers. What What What beautiful flowers! Say ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! What beautiful flowers! Muchas gracias. Thank you very much. You're welcome. Now she says por favor, pase y siéntese. Please come in and sit down. She says again ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! Now she says mi esposo está arriba. My husband is upstairs. Upstairs. Stairs. Stairs. Up Upstairs. My husband is upstairs. Say arriba Upstairs Mi esposo está arriba.

Page 542: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 542

My husband is upstairs. How does she ask if you would like something to drink. Would you like something to drink? Mi esposo está arriba. My husband is upstairs. Con los niños. With the children. With the children. Estará aquí He'll be here. He'll be here. En unos minutos. In a few minutes. ¿Le gustaría una copa de vino? Would you like a glass of wine? ¿O una cerveza? Or a beer? A beer? Usando some, pregunta ¿o quizá una agua mineral? Or maybe some mineral water? Say that you'd like a glass of white wine, please. I'd like a glass of white wine, please. She says pensaba I thought I thought Pensaba que la mayoría de los mexicanos I thought most mexicans Most mexicans Try to say pensaba que la mayoría de los mexicanos preferían vino tinto. I thought most mexicans preferred red wine. Preferred I thought most mexicans preferred red wine. Now she says mi esposo está arriba todavía. My husband is still upstairs. Still upstairs. Now she says voy por su vino. I'll get Get Get Get your wine I'll get I'll get your wine. Usted ya usó get antes para preguntar como llegar a algun sitio. Aquí quiere decir traer. Diga voy por su vino. I'll get your wine. Ella lo hace. Luego dice gracias otra vez por las flores. Thanks again for the flowers. Ahora, ella le muestra la casa. Como es costumbre en Estados Unidos, en la parte posterior de la casa, hay un patio al aire libre cubierto de pasto, llamado yard, bordeado por un jardín de flores.

Page 543: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 543

Refiriéndose a esto, diga ¡qué jardín tan bonito! What a beautiful garden! What a beautiful garden! Say ¡qué jardín tan bonito! What a beautiful garden! A beautiful garden. Hablando en términos generales, ella dice sí, me gustan las flores. Yes, I like flowers. I like flowers. Ahora, su esposo llega y pide disculpas por su ausencia. ¿Cómo dice él estaba arriba con los niños? I was upstairs with the children. Now she says oí que su proyecto I heard that your project Oí que su proyecto casi terminó. I heard your project is almost finished. Almost finished. Is almost finished. How does he say oí que su proyecto casi terminó I heard that your project is almost finished. Answer sí, regreso a México. Yes, I'm going back to Mexico. I‟m going back to Mexico. La semana próxima Next week He says yo no sabía eso. I didn't know that. Ahora su esposa ve que su copa está vacía. Ella pregunta ¿le puedo traer otra copa de vino? Can I get you another glass of wine? Can I get you another glass of wine? Get you Can I get you Can I get you another glass of wine? How does she ask ¿le puedo traer otra copa de vino? Can I get you another glass of wine? ¿Y cómo diría voy por su vino? I'll get your wine I'll get I'll get your wine Su esposo quiere una cerveza. Intente decir por favor, tráeme una cerveza. Please get me a beer. Get me Get me Get me a beer. Please get me a beer. Ahora su anfitrión le pregunta que ruta tomó. Say that you took the highway. I took the highway. Say pero había mucho tráfico.

Page 544: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 544

But there was a lot of traffic. Now you're at a home of another acquaintance. You have some flowers for his wife. How does she say ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! What beautiful flowers! Now she says mi esposo está arriba todavía. My husband is still upstairs. Still upstairs. Con los niños. With the children. ¿Le gustaría tomar algo? Would you like something to drink? Ella podría preguntar, de una manera más informal, diciendo literalmente ¿le puedo traer algo para beber? Can I get you something to drink? Can I get you something to drink? Answer me gustaría una cerveza, por favor. I'd like a beer please. Now her husband arrives. Después de saludarlo, dice oí que usted se va pronto. I heard that you're leaving soon. I heard that you're leaving soon. Say sí, regreso a México. Yes, I'm going back to Mexico. Nuestro proyecto aquí casi terminó. Our project here is almost finished. Is almost finished. Say that you're going back to Mexico next week. I'm going back to Mexico next week. Your acquaintance says ¿la semana próxima? No sabía eso Next week? I didn't know that. Diga que usted tampoco. I didn't either. Say apenas ayer me dijeron. They told me just yesterday. Ahora su anfitrión le pregunta si ha tenido tiempo de ver muchas partes de Estados Unidos. Diga el domingo pasado Last Sunday Diga manejé a Filadelfia por el día. I drove through Philadephia for the day. Y hace unas semanas And a few weeks ago Tomé un tren a Boston. I took the train to Boston. I took the train. He asks ¿le gusta viajar en tren? Do you like to travel by train? Conteste brevemente que sí. Yes, I do. Say that in the train you usually read.

Page 545: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 545

In the train I usually read I usually read. Say o escribo cartas. Or I write letters. Diga que generalmente usted lee o escribe cartas. I usually read or write letters. Say no me gusta manejar. I don't like to drive. I don't like to drive. Cuando hay demasiado tráfico. When there is too much traffic. ¿Cómo dice su conocido a mí tampoco? I don't either. I don't either. Now how does his wife ask ¿le puedo traer otra cerveza? Can I get you another beer? Can I get you another beer? No, thanks. Not right now.

Page 546: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 546

LESSON 24 III Esta es la lección 24 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Julia has just arrived in her friend Ann's place. El esposo de Ann abre la puerta. Usted lo va a oír mencionar dos bebidas. Tea, que quiere decir té, y coke, que es la forma corta de Coca Cola. Hi Julia, how are you? Fine thanks, and you? Not bad. Ann will be here in just a minute. Come in and sit down. Thank you. What beautiful flowers. They're from our garden. Can I get you something to drink? Some coffee, or tea? A coke? No thanks, I'm fine. Fíjese que ella añadió I'm fine para rehusarse amablemente a tomar o comer algo. Usted va a oír eso frecuentemente en la conversación diaria. Listen again: Hi Julia, how are you? Fine thanks, and you? Not bad. Ann will be here in just a minute. Come in and sit down. Thank you. What beautiful flowers. They're from our garden. Can I get you something to drink? Some coffee, or tea? A coke? No thanks, I'm fine. A colleague has invited you for dinner. You have some flowers for his wife. How does she say ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! What beautiful flowers! Now she says mi esposo está arriba. My husband is upstairs. Upstairs Con los niños. With the children. Mientras usted espera el esposo de ella, ella dice oí I heard I heard Try to say oí que usted fue a Filadelfia ayer. I heard you went to Philadelphia yesterday. You went I heard that I heard that you went to Philadelphia yesterday. Say that yes, you often go there for the day. Yes, I often go there for the day. Say generalmente manejo.

Page 547: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 547

I usually drive. Pero ayer tomé el tren. But yesterday I took the train. Usted menciona uma exposición que vio en el museo de arte de Filadélfia. Ella pregunta ¿Le gustó? Did you like it? Did you like it? You discuss your visit to the museum. Then she says oí que usted se va pronto. I heard that you're leaving soon. I heard that you're leaving soon. Answer sí, nuestro proyecto aquí casi terminó. Yes, our project here is almost finished. Regreso a México. I'm going back to Mexico. I'm going back to Mexico. La semana próxima. Next week. Ella pregunta con sorpresa ¿regresa la semana próxima? You're going back next week? No sabía eso. I didn't know that. Say yo tampoco. I didn't either. Hasta hace unos días. Until a few days ago. Until a few days ago. Try to say apenas me dijeron hace unos días. They told me just a few days ago. They told me just a few days ago. El día siguiente, hace una gira turística con una conocida. Se detiene en un restaurante que tiene mesas al aire libre. Diga sentémonos afuera. Let's sit outside. Let's sit outside. Si no le molesta. If you don't mind. Mind. Mind. Don't mind. If. If you. If you don't mind. Say si no le molesta. If you don't mind. Usando to sit, trate de decir me gustaría que nos sentáramos afuera. I'd like to sit outside. I'd like to sit outside. Si no le molesta. If you don't mind.

Page 548: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 548

You sit down at a table outside. How does your acquaintance say ¡qué día tan bonito! What a beautiful day! A beautiful day! What a beautiful day! Usted se fija en una iglesia que está a corta distancia. Church Church Church Say iglesia. Church Try to say ¡qué iglesia tan interesante! What an interesting church! What an interesting church! Try to say tiene doscientos años. It's two hundred years old. It's two hundred years old. Now say oí I heard I heard Oí que la iglesia tiene doscientos años I heard that the church is two hundred years old. I heard that the church is two hundred years old. Say si no le molesta If you don't mind If you don't mind You want to say me gustaría ir a verla más tarde. I'd like to see it later. See Go Go see I'd like to go see it later. Observe que aquí se omite a. Diga me gustaría ir verla más tarde. I'd like to go see it later. Me gustaría de ir ver a la iglesia. I'd like to go see the church. I'd like to go see the church. Si no le molesta. If you don't mind. A ella no le molesta. Ahora ella le dice tengo un libro acerca de esta iglesia. I have a book about that church. A book about that church. Está en mi coche. It's in my car. Voy por él más tarde. I'll go get it later. Get I'll get it later. Ella sugiere que coman algo primero.

Page 549: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 549

First, let's have something to eat. First, let's have something to eat. Luego voy por el libro. Then I'll get the book. I'll get the book. Y podemos ir a ver la iglesia And we can go see the church. We can go see the church. Ella añade cortésmente si quiere If you'd like If you'd like Now your acquaintace says oí que usted se va pronto I heard that you're leaving soon. Say sí, nuestro proyecto aquí terminó. Yes, our project here finished. Say that you're going back to Mexico next week. I'm going back to Mexico next week. ¿De veras? No sabía eso. Really? I didn't know that. Say that you didn't know either. I didn't either. Now say hasta la semana pasada. Until last week. Apenas me dijeron la semana pasada. They told me just last week. Just last week. Say that two of your colleagues are leaving too. Two of my colleagues are leaving too. Two of my colleagues Two of my colleagues are leaving too. She asks ¿regresan al México con usted? Are they going back to Mexico with you? Try to say uno de ellos va conmigo One of them is going with me. Y uno de ellos va a Montreal. And one of them is going to Montreal. Now you're ready to leave. Say ahora, si no le molesta Now, if you don't mind. If you don't mind. Vamos a ver esa iglesia. Let's go see that church. Go see Let's go see that church. En frente de la iglesia, hay un jardín. Diga ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! Now you're having coffee with another acquaintance. She asks ¿qué haces en su tiempo libre? What do you do in your spare time? What do you do in your spare time? Tiempo libre

Page 550: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 550

Spare time Spare Spare Spare time Try to say en su tiempo libre In your spare time She asks ¿qué hace What do you do? What do you do? En su tiempo libre? In your spare time? Cómo pregunta ¿qué hace en su tiempo libre? What do you do in your spare time? ¿Practica algún deporte? Do you play any sports? Sports Sports Any sports Play any sports Do you play Do you play any sports? Fíjese que en inglés se dice juega para hacer esa pregunta. Pregunte ¿practica algún deporte? Do you play any sports? ¿En su tiempo libre? In your spare time? Do you play any sports in your spare time? Hablando de manera general, trate de decir sí, me gustan los deportes. Yes, I like sports. Sports I like sports. Especialmente el tennis. Especially tennis. Especially tenis. Ask her ¿y usted? ¿Qué hace? And you, what do you do? What do you do? En su tiempo libre? In your spare time? ¿Practica algún deporte? Do you play any sports? Do you play any sports? She answers juego al tenis también. I play tennis too. I play tennis too. Y juego al golf. And I play golf. Golf. I play golf. Say en México

Page 551: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 551

In Mexico Try to say el golf es caro. Golf is expensive. Golf is expensive. Say that you play a few sports. I play a few sports. A few sports. Say pero no juego al golf But I don't play golf. Golf. Suponga que ella no juega golf. ¿Cómo diría yo tampoco? I don't either. I don't either. Now she asks ¿le gustaría jugar al tenis? Would you like to play tennis? Hay canchas de tenis cerca. Primero cerca. Nearby By Near Nearby Usted ya aprendió la palabra near. Se usa nearby cuando no se especifica cerca de qué. Diga otra vez cerca Nearby Nearby Aquí tiene canchas de tenis. Tennis courts Courts Courts Tennis courts ¿Le gustaría jugar al tenis? Would you like to play tennis? Hay canchas cerca. There are some courts nearby. Some courts. There are some courts nearby. ¿Le gustaría jugar esta tarde? Would you like to play this afternoon? She says again hay canchas cerca. There are some courts nearby. Say si no le molesta If you don't mind If you don't mind Prefiero jugar mañana. I'd rather play tomorrow. Hoy tengo que ir a ver a un colega. Today I have to go see a colleague. I have to go see a colleague. Now another colleague has invited you to dinner.

Page 552: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 552

Su esposa contesta a la puerta, y usted le da unas flores. Cómo dice ella ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! What beautiful flowers! Now she says mi esposo está arriba. My husband is upstairs. Upstairs. Con los niños. With the children. Estará aquí en unos minutos. He'll be here in a few minutes. Ahora mismo está arriba todavía. Right now he is still upstairs. He's still upstairs. ¿Le puedo traer algo para tomar? Can I get you something to drink? Get you Can I get you something to drink? ¿Una copa de vino o una cerveza? A glass of wine or a beer? Or maybe a cocktail? Usted quiere esperar a su anfitrión. Diga gracias, pero ahora no. Thanks, but not now. No, thanks, not right now. Ahora, ella le pregunta acerca de sus intereses. Pregunta ¿qué hace en su tiempo libre? What do you do in your spare time? What do you do in your spare time? Tell her that you have two daughters. I have two daughters. Say a la menor realmente le gusta los deportes. The younger one really likes sports. Try to say en mi tiempo libre In my spare time In my spare time Frecuentemente juego al tenis con ella. I often play tennis with her. Hay una cancha. There's a court There's a court No lejos de nuestra casa Not far from our house. Y usted, ¿practica algun deporte? And you, do you play any sports? ¿Juega al tenis? Do you play tennis? Do you play tennis? She says sí, mi esposo y yo. Yes, my husband and I Generalmente jugamos en los fines de semana

Page 553: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 553

Usually play on weekends. We usually play on weekends. Hay canchas de tenis cerca. There are some tennis courts nearby. There are some tennis courts nearby. Está justo a la vuelta de la esquina. They're just around the corner. Junto a la iglesia. Next to the church. Ahora su esposo se reúne con ustedes. Dice estaba arriba con los niños. I was upstairs with the children. He asks ¿le puedo traer una cerveza? Can I get you a beer? ¿O una copa de vino? Or a glass of wine? ¿Cómo dice la esposa de su colega gracias otra vez por las flores? Thanks again for the flowers.

Page 554: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 554

LESSON 25 III

Esta es la lección 25 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Usted oirá I'm not very good at sports, que significa no soy muy bueno para los deportes. Ramon, what do you do in your spare time? Do you play any sports? No, I don't. I'm not very good at sports. You don't play tennis? That's too bad. I really like tennis, and there are some nice courts nearby. One of my colleagues plays pretty well, I think. Maybe you can play tennis with him some time. Some time quiere decir alguna vez. Listen again: Usted oirá I'm not very good at sports, que significa no soy muy bueno para los deportes. Ramon, what do you do in your spare time? Do you play any sports? No, I don't. I'm not very good at sports. You don't play tennis? That's too bad. I really like tennis, and there are some nice courts nearby. One of my colleagues plays pretty well, I think. Maybe you can play tennis with him some time. Ahora usted es Jorge Centeno. Un colega lo ha invitado a su casa, y usted le ha traído flores a su esposa. Ella abre la puerta. Cómo dice ella ¡qué flores tan bonitas! What beautiful flowers! Platican de una cosa y otra. Y luego ella dice mi esposo está arriba. My husband is upstairs. Con los niños. With the children. Now she asks ¿le puedo traer algo para tomar? Can I get you something to drink? Say that you'd like a glass of water, please. I'd like a glass of water, please. Su esposo se reúne con ustedes, y entonces su anfitriona dice voy por su agua. I'll get your water. I'll get your water. Her husband asks ¿me puedes traer una cerveza? Can you get me a beer? Can you get me a beer, please? Luego añade él si no te molesta. If you don't mind. If you don't mind. Ahora hablan de los pasatiempos. Diga en su tiempo libre In your spare time Spare time Your colleague's wife asks ¿qué hace usted en su tiempo libre?

Page 555: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 555

What do you do in your spare time? What do you do in your spare time, Mr Centeno? ¿Practica algún deporte? Do you play any sports? Any sports? Say me gusta el golf. I like golf. I like golf. Pero en México, el golf es caro. But in Mexico, golf is expensive. Try to say cuando tengo tiempo libre. When I have spare time. When I have spare time. A veces juego al tenis. Sometimes I play tennis. Sometimes I play tennis. Con uno de mis colegas. With one of my colleagues. Your colleague says hay canchas cerca. Hay algunas canchas cerca. There are some courts nearby. Nearby Courts Some courts There are some courts nearby. Están justo a la vuelta de la esquina. They're just around the corner. Junto a la iglesia. Next to the church. Next to the church. Quizá este fin de semana. Maybe this weekend Usted y yo podamos jugar al tenis. You and I can play tennis. Ahora, hace una gira turística con una conocida. Ella dice esa iglesia allá. That church over there. Tiene doscientos años. Is two hundred years old. She asks ¿le gustaría ir a verla? Would you like to go see it? Go see Would you like to go see it? Conteste brevemente que sí. Yes, I would. Yes, I would. Añada si no le molesta. If you don't mind. Me gustaría ir a verla. I'd like to go see it. Si no le molesta.

Page 556: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 556

If you don't mind. Now your acquaintance says oí que usted se va pronto. I heard you're leaving soon. Answer sí, regreso a México la semana próxima. Yes, I'm going back to Mexico next week. Tres de mis colegas se van también. Three of my colleagues are leaving too. Oí que uno de ellos. I heard that one of them. Va a Montreal. Is going to Montreal. Dos de ellos Two of them. Regresan a México conmigo. Are going back to Mexico with me. Ahora suponga que usted es una mujer mexicana, y está de visita con un conocido. Él dice mi esposa está arriba con los niños. My wife is upstairs, with the children. Platican un poco, entonces él pregunta ¿qué hace en su tiempo libre? What do you do in your spare time? ¿Practica algún deporte? Do you play any sports? Any sports. ¿Juega al golf o al tenis? Do you play golf or tennis? Answer me gustan los deportes. I like sports. I like sports. Try to say pero el golf toma demasiado tiempo. But golf takes too much time. Golf takes too much time. Juego un poco al tenis. I play a little tennis. I play a little tennis. He says hay canchas de tenis cerca. There are some tennis courts nearby. Some tennis courts ¿Le gustaría jugar esta tarde? Would you like to play this afternoon? Hay canchas cerca. There are some courts nearby. Today you have a lot to do, say prefiero jugar mañana. I'd rather play tomorrow. Si no le molesta. If you don't mind. Ahora él pregunta por sus hijos. Diga que su hija se acaba de graduar de la universidad. My daughter just graduated from college. Say busca trabajo. She is looking for a job.

Page 557: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 557

She is looking for a job. He asks ¿qué tipo de trabajo? What kind of job? Job. Ob Kind Kind Kind of What What kind of What kind of job? Ask again ¿qué tipo de trabajo? What kind of job? Fíjese que para trabajo, usted puede decir job, o work. Por ahora siga usando job a menos que se le indique otra cosa. Ahora trate de preguntar ¿qué tipo de trabajo busca? What kind of job is she looking for? Is she looking for What kind of job is she looking for? Try to say quiere enseñar. She wants to teach. She wants to teach. Busca trabajo de maestra. As a teacher. As As a As a teacher. A job as a teacher. Usted ha usado as antes para hacer comparaciones. Aquí quiere decir como o de. Ahora diga un trabajo de maestra. A job as a teacher. A job as a teacher. Try to say ella busca trabajo de maestra. She is looking for a job as a teacher. She is looking for a job as a teacher. Una maestra de historia. A history teacher. History. Tory His History A history teacher. Say historia. History. A history teacher. Busca trabajo. She's looking for a job. She's looking for a job. Como maestra de historia. As a history teacher.

Page 558: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 558

She is looking for a job as history teacher. Ahora, así se dice preparatoria. High school School School High High school High school Say preparatoria High school Try to say maestra de preparatoria High school teacher A high school teacher Say le gustaría enseñar historia. She'd like to teach history. Busca trabajo. She is looking for a job. Como maestra de preparatoria. As a high school teacher. A high school teacher. She's looking for a job as a high school teacher. Say quiere ser She wants to be Be To be She wants to be Try to say quiere ser maestra de preparatoria She wants to be a high school teacher. A high school teacher. Now say quiere ser maestra de historia. She wants to be a history teacher. A history teacher. Say that she wants to be a high school history teacher. She wants to be a high school history teacher. A high school history teacher. Your acquaintace asks again ¿qué tipo de trabajo busca? What kind of job is she looking for? What kind of job is she looking for? Say ella busca trabajo de maestra. She is looking for a job as a teacher. De maestra de historia en preparatoria. As a high school history teacher. A high school history teacher. Siempre ha querido ser maestra. She's always wanted to be a teacher. Primero, ha querido. She has wanted. Wanted Has wanted She has wanted

Page 559: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 559

She's wanted Siempre ha querido. She has always wanted. She's always wanted. Observe el orden de las palabras. Diga otra vez siempre ha querido. She's always wanted. Now try to say siempre ha querido ser maestra. She's always wanted to be a teacher. She's always wanted to be a teacher. Diga otra vez que siempre ha querido ser maestra. She's always wanted to be a teacher. Una de mis sobrinas One of my nieces Nieces One of my nieces Es maestra de historia Is a history teacher. Try to say y en su tiempo libre And in her spare time In her spare time Está estudiando español She's studying Spanish. She's studying Spanish. Now he asks ¿y su hijo? And your son? Refiriéndose al trabajo de su hijo, él pregunta ¿qué hace él? What does he do? What does he do? Say that you're still in College. He's still in College. Quiere ser programador de computación. Programmer. Gram. Grammer. Programmer. Programmer. Ahora, computadora, o computación. Computer. Computer. Computer. Computer programmer. Say again programador de computación. Computer programmer. Programmer. A computer programmer. Say quiere ser programador de computación. He wants to be a computer programmer. Mi hija My daughter Quiere ser maestra de historia en preparatoria

Page 560: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 560

Wants to be a high school history teacher. A high school history teacher. Siempre ha querido ser maestra. She's always wanted to be a teacher. Y mi hijo And my son Quiere ser programador de computación. Wants to be a computer programmer. Say that he's always liked computers. He's always liked computers. Computers He has liked He is liked He has always liked computers. Say le gustan los deportes también. He likes sports too. Your acquaintance asks ¿practica tu hija algun deporte? Does your daughter play any sports? Does your daughter play any sports? Conteste brevemente que no. No, she doesn't. She doesn't play any sports. Now she says hay una iglesia interesante cerca. There's an interesting church nearby. An interesting church. Podemos ir a verla más tarde. We can go see it later. On the way to the church, you say ¡qué día tan bello! What a nice day! You see a garden. Ask what kind of flowers they are. What kind of flowers are they? What kind of flowers are they? Your acquaintace answers no sé. I don't know. Now a colleague is talking about his children. He says mi hijo busca trabajo. My son is looking for a job. Ask ¿qué tipo de trabajo? What kind of job? What kind of job is he looking for? He says busca trabajo. He's looking for a job. De maestro de preparatoria. As a high school teacher. As a high school teacher. Siempre ha querido ser maestro. He's always wanted to be a teacher. Y mi hija quiere ser programadora de computación. And my daughter wants to be a computer programmer. Really? So does my son. Mi hijo también

Page 561: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 561

.

LESSON 26 III Esta es la lección 26 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Well Ann, what are your children doing now? My daughter has a job as a computer programmer. She lives in San Francisco. And my son is in college, at Boston University. What's he studying? History, he'd like to be a history teacher. Really? I didn't know that. Oh yes, he always wanted to be a teacher. Listen again: Well Ann, what are your children doing now? My daughter has a job as a computer programmer. She lives in San Francisco. And my son is in college, at Boston University. What's he studying? History, he'd like to be a history teacher. Really? I didn't know that. Oh yes, he always wanted to be a teacher. Usted le ha preguntado a una conocida acerca de sus hijos. Ella dice mi hija busca trabajo. My daughter is looking for a job. A job. My daughter is looking for a job. Ask ¿qué tipo de trabajo? What kind of job? What kind of job? Do you remember how to say ¿un trabajo como maestra? A job as a teacher. A job as a teacher. Ask ¿qué tipo de trabajo busca ella? What kind of job is she looking for? She says busca trabajo como maestra. She's looking for a job as a teacher. Ask ¿una maestra de preparatoria? A high school teacher? A high school teacher? Así es. That's right. Busca trabajo como maestra de preparatoria. She's looking for a job as a high school teacher. Quiere ser maestra She wants to be a teacher. Y le gusta la historia.

Page 562: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 562

And she likes history. She likes history. Siempre ha querido ser maestra. She's always wanted to be a teacher. She has always wanted. She's always wanted to be a teacher. Quiere ser maestra de historia. She wants to be a history teacher. A history teacher. Quiere ser maestra de historia en preparatoria. She wants to be a high school history teacher. A high school history teacher. Ask ¿y su hijo? And your son? She answers todavía está en la universidad. He's still in College. Quiere ser programador de computación. He wants to be a computer programmer. A computer programmer. Ella quiere saber lo que hacen sus hijos ahora. What are your children doing now? And your children, what are they doing now? Pregunte, literalmente, qué están sus hijos haciendo. What are your children doing. Y ahora quiere saber em que trabajan. How does she ask what they do? What do they do? What do they do? What do they do se usa normalmente para preguntar acerca de un empleo o de una actividad habitual, como por ejemplo, un pasatiempo. What are they doing se puede referir a hacer ahora mismo, o algo más duradero. Refiriéndose a un período de tiempo duradero, pregunte ¿Qué hacen sus hijos ahora? What are your children doing now? Say mi hijo está en la universidad también. My son is in college too. Le gustan las computadoras. He likes computers. Pero no quiere ser programador. But he doesn't want to be a programmer. Quiere ser engeniero. He wants to be an engineer. Siempre ha querido ser engeniero. He's always wanted to be an engineer. Mi hija tiene sólo 16 años. My daughter is only 16. No sé. I don't know. Try to say no sé que quiere hacer. I don't know what she wants to do.

Page 563: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 563

Realmente, le gustan los deportes. She really likes sports. Los fines de semana, en mi tiempo lbre. On weekends, in my spare time. Frecuentemente juego al tenis con mi hija. I often play tennis with my daughter. Ella juega bastante bien. She plays pretty well. Y hay canchas cerca. And there are some courts nearby. Some courts. Now ask your acquaintance if she plays tennis. Do you play tennis? She says no, pero juego al golf. No, but I play golf. Say me gusta el golf. I like golf. Pero en México es demasiado caro. But in Mexico it's too expensive. Another day, you're talking with someone else. She asks ¿qué hace su hijo este verano? What is your son doing this summer? What is he doing? ¿Cómo preguntaría en que trabaja? What does he do? Ahora, suponga que usted es Jorge Centeno. Está en Boston para una convención y se está registrando en el hotel. Salude a la recepcionista y dígale su nombre. Hello, my name is Jorge Centeno. Hi, I'm Jorge Centeno. Do you remember how to say hice reservaciones I made reservations. Here's how to say reservé un cuarto. Primero, cuarto. Room Room Reservé un cuarto. I reserved a room. Reserved. I reserved. I reserved a room. Diga que reservó un cuarto. I reserved a room. Now say that you reserved a room for tonight. I reserved a room for tonight. Escuche la respuesta de la recepcionista. Yes sir, a room for one night. Mientras ella lo registra, usted menciona una iglesia que vió. Diga vi una iglesia interesante cerca. I saw an interesting church nearby.

Page 564: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 564

Está justo a la vuelta de la esquina. It's just around the corner. Usando one, dice sí, esa es interesante. Yes, that one is interesting. That one That one is interesting. Try to say quizá vaya a verla más tarde. Maybe I'll go see it later. Maybe I'll go see it later. Now she says tiene el cuarto 35. You have room 35. Room 35 Try to say usted reservó un cuarto por una noche. You reserved the room for one night. You reserved. You reserved the room for one night. Usted tiene el cuarto 35. You have room 35. ¿Tiene equipaje? Equipaje Luggage Luggage Luggage Any luggage Try to ask ¿tiene equipaje? Do you have any luggage? Do you have any luggage, sir? Say sí, está en mi coche. Yes, it's in my car. Now ask ¿dónde puedo estacionarme? Where can I park? El hotel tiene un estacionamiento. Estacionamiento. Parking garage. Garage. Garage. Parking Parking Parking garage. Say again estacionamiento. Parking garage. She says puede estacionar su coche You can park your car En nuestro estacionamiento. In our parking garage. Try to ask ¿por qué no va por su equipaje? Why don't you get your luggage? Why don't you get your luggage? Entonces puede estacionar su coche.

Page 565: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 565

Then you can park your car. En nuestro estacionamiento. In our parking garage. He aquí su llave electrónica. Here's your key card. Card Key Key Key card Here's your key card. Estas se usan ahora en muchos de los hoteles mayores. Diga llave tarjeta o llave electrónica. Key card. He aquí su llave electrónica. Here's your key card. Tiene el cuarto 35 You have room 35. Try to say pero todavía no está listo. But it's not ready yet. It's not ready yet. Usted quiere preguntar cuando estará listo. When will it be ready? Will it be. When will it be ready? Ask this again. When will it be ready? She answers como en media hora. In about half an hour. About half an hour. In about In about half an hour. Puede ir por su equipaje. You can get your luggage. You can get your luggage. Y estacionar su coche. And park your car. En nuestro estacionamiento. In our parking garage. Su cuarto estará listo. The room will be ready. Como en media hora. In about half an hour. In about half an hour. He aquí su llave electrónica. Here's your key card. Here's your key card. You get your luggage and park your car. La recepcionista está extremadamente ocupada, y lo confunde a usted con otra persona. Ella dice señor Roblero, usted reservó un cuarto.

Page 566: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 566

Mr. Roblero, you reserved a room. Usted reservó un cuarto por dos noches, ¿no? You reserved a room for two nights, didn't you? Mr. Roblero, you reserved a room for two nights, didn't you? Say no, soy Jorge Centeno. No, I'm Jorge Centeno. Say that you reserved a room for one night. I reserved a room for one night. Say that you have room 35. I have room 35. She says ¡oh!, lo siento. Oh! I'm sorry. I'm sorry, Mr. Centeno. Su cuarto está casi listo. Your room is almost ready. Pregunte con sorpresa, ¿no está listo todavía? It's not ready yet? It isn't ready yet? ¿Cuándo estará listo? When will it be ready? When will it be ready? She says como en cinco minutos. In about five minutes. Tiene su llave electrónica, ¿no? You have your key card, don't you? Say sí, y tengo mi equipaje también. Yes, and I have my luggage too. Una amiga asiste a la convención también y se encuentran en un restaurante cercano. Hay mesas al aire libre. Pero ella dice sentémonos adentro, si no le molesta. Let's sit inside, if you don't mind. You order, then your friend says me acabo de comprar un coche nuevo. I just bought a new car. I just bought a new car. Pregunte que tipo. What kind? What kind of car did you buy? She says compré un Cadillac. I bought a Cadillac. Cadillac. Cadillac. I bought a Cadillac. Say that you've always wanted a Cadillac. I've always wanted a Cadillac. I have wanted. I've wanted. I've always wanted. I've always wanted a cadillac. She says está en el estacionamiento. It's in the parking garage.

Page 567: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 567

Se lo puedo mostrar más tarde. I can show it to you later. I can show it to you later. Now she asks about your son. Ella quiere saber en que trabaja él. Por ello, pregunta ¿qué hace? What does he do? What does your son do? Diga que busca trabajo. He's looking for a job. She asks ¿qué tipo de trabajo? What kind of job? Answer un trabajo de maestro. A job as a teacher. Quiere ser maestro de historia en preparatoria. He wants to be a high school history teacher. Try to say siempre le ha gustado la historia. He's always liked history Liked Always liked He's always liked history. En su tiempo libre, juega muchos deportes. In his spare time, he plays a lot of sports. Now ask ¿y sus hijos? And your children? Pregunte qué hacen ahora. What are they doing now? What are they doing now? She answers mi hija mayor es gerente en un banco. My older daughter is a bank manager. A bank manager. La menor todavía está en la universidad. The younger one is still in college. Quiere ser programadora de computación. She wants to be a computer programmer. Usted está listo para irse, y se interesa en visitar la iglesia que vio antes. Diga hay una iglesia interesante cerca. There's an interesting church nearby. Me gustaría ir a verla. I'd like to go see it. I'd like to go see it. Si no le molesta. If you don't mind. Ella está de acuerdo, pero primero quiere sacar algo de su cuarto. Busca en su bolso, y pregunta ¿dónde está mi llave electrónica? Where is my key card? Where is my key card? Ella la encuentra, y se van.

Page 568: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 568

LESSON 27 III Esta es la lección 27 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Good afternoon, my name is Julia Vega. I reserved a room for two nights. Oh yes, Mrs. Vega. You have room 278. It will be ready in just a few minutes. Fine, where can I park my car? We have a parking garage. If you'd like, you can leave your luggage here and go park your car. The room will be ready when you come back. Here's your key card. Ok, thank you. Listen again: Good afternoon, my name is Julia Vega. I reserved a room for two nights. Oh yes, Mrs. Vega. You have room 278. It will be ready in just a few minutes. Fine, where can I park my car? We have a parking garage. If you'd like, you can leave your luggage here and go park your car. The room will be ready when you come back. Here's your key card. Ok, thank you. You're visiting an acquaintance. And she's asking about your family. Say that your son is in college. My son is in college. She asks¿y su hija? And your daughter? ¿Qué hace ahora? What is she doing now? What's she doing now? Trate de decir que ella todavía está en preparatoria. She's still in high school. In high school. Ahora, ella menciona que su sobrino está aquí en Nueva York. Ella le dice busca un apartamento. He's looking for an apartment. Reservé un cuarto. I reserved a room. I reserved a room. En el Holliday Inn. At the Holliday Inn. Inn. At the Holliday Inn. Try to say reservé un cuarto para él. I reserved a room for him. A room for him. En el Holliday Inn. At the Holliday Inn.

Page 569: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 569

Porque nuestro apartamento es bastante pequeño. Because our apartment is pretty small. Do you remember how to say llave electrónica? Key card Key card Key Key Now she says él tiene una llave de nuestro apartamento. Primero intente decir él tiene una llave. He has a key. He has a key. Él tiene una llave de nuestro apartamento. He has a key to our apartment. To To our apartment. A key to our apartment. Reservé un cuarto para él. I reserved a room for him. En el Holliday Inn. At the Holliday Inn. Pero él tiene una llave de nuestro apartamento. But he has a key to our apartment. A key to our apartment. Ahora, ella indica unas maletas y dice su equipaje está allá. His luggage is over there. His luggage is over there. Su cuarto estará listo. His room will be ready. His room will be ready. A las 3. At 3 o'clock. Usted no oyó la hora. Usando will, pregunte ¿cuándo va a estar listo? When will it be ready? When will it be ready? She answers a las 3 At 3 o'clock. At 3. Puesto que hay mucho equipaje, usted ofrece ayudar. Do you remember how to say llevar? Take Take Now she says en unos minutos. In a few minutes. Podemos llevar su equipaje. We can take his luggage. We can take his luggage. Al hotel. To the hotel. ¿Cómo diría tiene el cuarto 140? He has room 140.

Page 570: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 570

He has room 140. 140. De ahora en adelante, siga diciendo el número en forma breve. Diga otra vez que tiene el cuarto 140. He has room 140. Room 140. Ya tiene su llave electrónica. He has his key card already. He already has his key card. El hotel está en una calle muy transitada. Pregunte ¿dónde podemos estacionarnos? Where can we park? She answers tiene un estacionamiento. They have a parking garage. A parking garage. They have a parking garage. Ahora, refiriéndose al trabajo de su sobrino, pregunte ¿qué hace su sobrino? What does your nephew do? What does your nephew do? She says se acaba de graduar de la universidad. He just graduated from college. Busca trabajo. He's looking for a job. Como programador de computación. As a computer programmer. Diga en tono interrogativo ¿él quiere ser programador? He wants to be a programmer? She says, sí, siempre le ha gustado las computadoras. Yes, he's always liked computers. He's always liked computers. Now say tiene mucho equipaje. He has a lot of luggage. He has a lot of luggage. She says lo sé, el hotel no está lejos. I know, the hotel isn't far. The hotel is not far. She wants to say pero voy a ir manejando. But I'll drive there. I'll drive there. Try to say y me estacionaré en el garaje. And I'll park in the garage. I'll drive there and park in the garage. Mi sobrino tiene el cuarto 140. My nephew has room 140. My nephew has room 140. Ask again when the room will be ready. When will the room be ready? Ahora su sobrino entra al cuarto. Su conocida le dice a usted quiero presentarle a mi sobrino. I'd like you to meet my nephew. Ahora, escucha y repita la primera parte.

Page 571: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 571

I'd like you to meet. Mett To meet. I'd like you I'd like you to meet. I'd like you to meet. Now try to say quiero presentarle a mi sobrino. I'd like you to meet my nephew. I'd like you to meet my nephew. Su sobrino se llama Marc Brown. Diga quiero presentarle a mi sobrino Marc Brown. I'd like you to meet my nephew, Marc Brown. Marc es de Boston. Marc's from Boston. Your name is Jorge Centeno. Now she says Marc, te presento a Jorge Centeno. Marc, this is Jorge Centeno. This is Jorge Centeno. Diga otra vez te presento a Jorge Centeno. This is Jorge Centeno. ¿Cómo responde su sobrino? Pleased to meet you. Pleased to meet you, Mr Centeno. Practiquemos otra vez las presentaciones. Esta vez, su conocida le dice a su sobrino: Marc, quiero presentarte a Jorge Centeno. Marc, I'd like you to meet Jorge Centeno. I'd like you to meet Jorge Centeno. Jorge, este es mi sobrino Marc. Jorge, this is my nephew Marc. This is Marc. ¿Qué diría usted? Pleased to meet you, Marc. You talk for a minute, then Marc asks ¿cuándo estará listo mi cuarto? When will my room be ready? When will my room be ready? Ahora, suponga que está en Nueva York, en un viaje de negocios largo. Quiere abrir una cuenta de cheques. He aquí como se dice cuenta. Account. Account. Account. An account. Ahora, abrir una cuenta. To open an account. An account. Open. To open. To open an account. Try to say me gustaría abrir una cuenta. I'd like to open an account. She asks ¿qué tipo de cuenta?

Page 572: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 572

What kind of account? What kind of account? ¿Qué tipo de cuenta quiere abrir? What kind of account do you want to open? What kind of account do you want to open, sir? ¿Una cuenta de cheques? A checking account? Checking Checking A checking account? Sí, una cuenta de cheques. Yes, a checking account. Ella le da un formulario para que lo firme. Dice firme aquí. Sign here. Sign. Sign. Sign here. Please sign here. Sign here please. How does she say firme aquí, por favor- Sign here, please. Ella dice en tono interrogativo ¿quiere abrir una cuenta de cheques? You want to open a checking account? You want to open a checking account? Answer sí, ¿dónde firmo? Yes, where do I sign? Where do I sign? Ella señala la línea, y le pide firme aquí por favor. Sign here, please. Ahora, ella quiere ver una identificación. Identification. Tion. Cation. Identification. Identification. A veces, oirá que se abrevia eso como ID. Pero por ahora, usaremos la palabra completa. Ahora, trate de decir alguna identificación. Some identification. Try to ask ¿tiene alguna identificación? Do you have some identification? Do you have some identification? Los norteamericanos generalmente usan su licencia de manejar como identificación. Pero también se puede usar un pasaporte. Usted se lo da, diciendo he aquí mi pasaporte. Here's my passport. Passport. She asks ¿tiene alguna identificación? Do you have some identification?

Page 573: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 573

Say sí, he aquí mi pasaporte. Yes, here's my passport. Ahora, las formalidades están casi completas, y la empleada del banco le da su número de cuenta. ¿Se acuerda de cómo se dice número de télefono? Phone number. Phone number. Now try to say número de cuenta. Account number. Account number. She says he aquí su número de cuenta. Here's your account number. Your account number. Your checking account number. Su número de la cuenta de cheques. Your checking account number. Checking account number. He aquí su número de la cuenta de cheques. Here's your checking account number. Ella le da un formulario más, y le pide firme aquí por favor. Sign here, please. Ahora, ella le devuelve su pasaporte diciendo he aquí su pasaporte. Here's your passport. Y su número de cuenta. And your account number. Your checking account number. Al salir del banco, usted ve a una mujer que vive junto a su apartamento. Ella está con un joven que usted no conoce. Después de intercambiar saludos, ella se lo presenta a usted diciendo Jorge, quiero presentarle a mi sobrino Peter. Jorge, I'd like you to meet my nephew Peter. I'd like you I'd like you to meet my nephew Peter. Peter, te presento a Jorge Centeno. Peter, this is Jorge Centeno. This is Jorge Centeno. Se dan la mano, y luego su vecina dice Peter busca trabajo aquí. Peter is looking for a job here. Pregúntele a Peter que tipo de trabajo. What kind of job? What kind of job are you looking for? He says busco trabajo. I'm looking for a job. De maestro de historia en preparatoria. As a high school history teacher. Say ¿de veras? Really? Siempre me ha gustado la historia. I've always liked history. Escuche lo que dice su amiga en seguida.

Page 574: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 574

We're on our way to Holliday Inn. She says Peter reservó un cuarto ahí. Peter reserved a room there. Pero tiene la llave de mi apartamento. But he has a key to my apartment. A key to my apartment. Llevan varias maletas. Pregunte ¿les puedo ayudar? Can I help you? Can I help you? Ask her if you can help her with the luggage. Can I help you with the luggage. She says gracias, pero mi coche está justo a la vuelta de la esquina. Thanks, but my car is just around the corner. Y el hotel tiene un estacionamiento. And the hotel has a parking garage. Queremos llevarle el equipaje de Peter al hotel. We want to take Peter's luggage to the hotel. Peter's luggage. We want to take Peter's luggage to the hotel. Y luego vamos a almorzar. And then we're going to have lunch. En este momento, un colega de usted se detiene y lo saluda. Dígale a su vecina Linda quequiero presentarla a mi colega Charles Johnson. I'd like you to meet my colleague Charles Johnson. Charles, le presento Linda Brown. Charles, this is Linda Brown. Después de hacer las presentaciones, ¿qué dicen los dos? Pleased to meet you. Pleased to meet you. Ahora suponga que usted es una mujer de negocios en Boston. You're in a bank. Say that you'd like to open a checking account. I'd like to open a checking account. ¿Cómo le pregunta si tiene alguna identificación? Do you have some identification? Do you have some identification, Miss? Say that you have your passport. I have my passport. Después de llenar unos formularios, ella le dice firme aquí por favor. Sign here, please. Unos minutos después, él dice he aquí su número de cuenta. Here's your account number. Thank you, thank you very much.

Page 575: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 575

LESSON 28 III

Esta es la lección 28 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Oirá US Trust, que es el nombre de un banco con muchas sucursales en el área de Boston. Ann, do you know where I can open a chek-in account? You can go to my bank, it's US Trust. There's one just around the corner, in Harvard Square. How late are they open? Most days they close at 4, but in Thursdays, they open till 6 o'clock. Then maybe I can go after work today. I think you'll need some identification. Maybe you should take your passport with you. Listen again: Ann, do you know where I can open a chek-in account? You can go to my bank, it's US Trust. There's one just around the corner, in Harvard Square. How late are they open? Most days they close at 4, but in Thursdays, they open till 6 o'clock. Then maybe I can go after work today. I think you'll need some identification. Maybe you should take your passport with you. Ahora, usted está en su oficina, y se acerca un colega. Una mujer, a quien no conoce, está con él. ¿Cómo dice él siento molestarlo? Sorry to bother you. Quiero presentarle a nuestra nueva cliente. I'd like you to meet our new client. To meet our new client. I'd like you I'd like you to meet our new client. Le presento a Nancy Martin. This is Nancy Martin. This is Nancy Martin. Es de Seattle. She's from Seattle. Nancy, le presento a Julio Fernández. Nancy, this is Julio Fernández. ¿Qué dicen ustedes dos? Pleased to meet you. Pleased to meet you. Ahora, se está registrando en un hotel en Boston. Diga a la recepcionista que reservó un cuarto por dos noches. I reserved a room for two nights.

Page 576: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 576

Ella verifica la información. Entonces le da un formulario. Le pide firme aquí por favor. Sign here, please. Sign here, please. Usted tiene el cuarto 320. Diga eso de la manera corta. You have room 320. Room 320. Estará listo como en diez minutos. It will be ready in about 10 minutes. In about 10 minutes. Usted no oyó lo que dijo. Escuche lo que podría decir: I'm sorry? I'm sorry? Se puede usar I'm sorry como una pregunta para pedir que la otra persona repita lo que dijo. Con eso en mente, diga perdón, ¿cuándo estará listo? I'm sorry, when will it be ready? I'm sorry, when will it be ready? Como en diez minutos. In about ten minutes. In about ten minutes. Pero yo le puedo dar la llave electrónica ahora. But I can give you the key card now. I can give you the key card now. Say that your luggage is still in the car. My luggage is still in the car. Ask where you can park. Where can I park? She answers tenemos un estacionamiento. We have a parking garage. He aquí su llave electrónica. Here's your key card. Puede ir por su equipaje. You can get your luggage. You can get your luggage. Y estacionar su coche. And park your car. En nuestro estacionamiento. In our parking garage. Su cuarto estará listo pronto. Your room will be ready soon. Ella le da el recibo de su tarjeta de crédito y dice firme aquí por favor. Sign here please. Now you're in a bank. Say me gustaría abrir una cuenta. I'd like to open an account. I'd like to open an account. La empleada del banco le pregunta ¿qué tipo de cuenta? What kind of account? Say una cuenta de cheques. A checking account. A checking account.

Page 577: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 577

She asks ¿tiene alguna identificación? Do you have some identification? Some identification? Usted no entendió lo que dijo. Diga ¿perdón? I'm sorry? I'm sorry? Para ser más claro lo que quiso decir, puede añadir ¿qué dijo? What did you say? Say Say Did say Did you say What What did you say? Ask perdón, ¿qué dijo? I'm sorry, what did you say? I'm sorry, what did you say? She asks quiere abrir una cuenta de cheques, ¿no? You want to open a checking account, don't you? Answer así es. That's right. Entonces, necesita alguna identificación. Then you need some identification. You need some identification. ¿Qué dice al darle su pasaporte? Here's my passport. Passport. Después de verlo, ella le pide ahora firme aquí por favor. Now sign here please. Now sign here please. Pregútele si tiene una pluma. Do you have a pen? Do you have a pen? Ella le da una, ahora pregunte ¿en dónde firmo? Where do I sign? Where do I sign? Ella le muestra, y luego señala el número. ¿Cómo dice ella he aquí su número de cuenta? Here's your account number. Account number. Ask perdón, ¿qué dijo? I'm sorry, what did you say? I'm sorry what did you say? She says he aquí su número de la cuenta de cheques. Here's your checking account number. Your checking account number. Ahora, ella quiere saber si usted quiere una tarjeta para cajero automático. ATM card A T

Page 578: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 578

M ATM ATM card En inglés, ATM significa máquina de cajero automático. Diga otra vez tarjeta para cajero automático. ATM card An ATM card How does she ask quiere una tarjeta para cajero automático? Do you want an ATM card? Do you want an ATM card? Conteste brevemente que sí. Yes, I do. Diga enfaticamente que sí, si quiere una tarjeta para cajero automático. Yes, I do want an ATM card. Luego, al salir del banco, usted ve a un amigo americano Bill. Una joven está con él. Después de saludarlo, él dice Julio, quiero presentarle a mi sobrina. Julio, I'd like you to meet my niece. Le presento a Ann Davis. Es de Miami. This is Ann Davis. She's from Miami. Ann, te presento Julio Fernández. Ann, this is Julio Fernández. You talk for a minute. Now she asks where you're staying. Where are you staying? She answers en el Hyatt. At the Hyatt. Usted no entendió el nombre. Diga perdón, y pregunte qué es lo que dijo. I'm sorry, what did you say? I'm sorry, what did you say? She says again en el Hyatt. Reservé un cuarto en el Hyatt. At the Hyatt, I reserved a room at the Hyatt. Then your friend says pero tiene una llave de mi apartamento. But she has a key to my apartment. She has a key to my apartment. La sobrina está buscando a un caja automático, y ahora se dá cuenta de que están frente a un banco. ¿Cómo dice ella aquí está un cajero automático? Here's an ATM. Here's an ATM. Otro día, usted y una colega están comentando una reunión próxima. Ella dice la reunión será el miércoles próximo. The meeting will be next Wednesday. Say ¿el miércoles próximo? Pero no estaré aquí. Next Wednesday? But I won't be here. La semana próxima, estaré en Canadá. Next week, I'll be in Canada. You want to say hay una conferencia importante en Montreal. Conference. Conference. Conference. Try to say hay una conferencia importante.

Page 579: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 579

There's an important conference. There's an important conference. En Montreal. In Montreal. No estaré aquí en la semana próxima. I won't be here next week. Say that you'll be in a conference in Montreal. I'll be in a conference in Montreal. At a conference. I'll be at a conference in Montreal. Your colleague says no podemos cambiar la fecha de la reunión. Date Date Say fecha. Date Ahora, cambiar. Change. Change. Do you remember how to say cambiar dinero Exchange money. Exchange. Observe que en inglés se dice exchange al hablar de dinero, y change al hablar de una fecha. Ahora, con change, trate de decir no podemos cambiar. We can't change. We can't change. Now try to say no podemos cambiar la fecha. We can't change the date. We can't change the date. No podemos cambiar la fecha de la reunión. Of the meeting. We can't change the day of the meeting. The day of the meeting. We can't change the day of the meeting. Desgraciadamente Unfortunately No podemos cambiar la fecha de nuestra reunión. We can't change the date of our meeting. Pero es una reunión importante. But it's an important meeting. Try to say y usted estará en una conferencia. And you'll be at a conference. At a conference. You will be You'll be You'll be at a conference. En Montreal. In Montreal. Say pues, si no puede cambiar la fecha. Well, if you can't change the date. Well, if you can't change the date of the meeting.

Page 580: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 580

You want to say entonces, quizá podamos hacer una llamada de conferencia. Conference call Call Conference Conference call Try to say una llamada de conferencia A conference call Podemos hacer una llamada de conferencia. We can have a conference call. Have Have a conference call. We can have a conference call. Observe que normalmente se dice make a phone call. Pero con llamada de conferencia, se dice have. Diga otra vez podemos hacer una llamada de conferencia. We can have a conference call. Quizá podamos hacer una llamada de conferencia. Maybe we can have a conference call. Justo en ese momento, suena un ruido fuerte, y ella no lo oyó usted. Cómo dice ella perdón, ¿qué dijo? I'm sorry, what did you say? Say si no puede cambiar la fecha. If you can't change the date. Entonces quizá podamos hacer una llamada de conferencia. Then maybe we can have a conference call. She says qué buena idea. That's a good idea. That's a good idea. Ahora, suponga que usted es Consuelo Vega, una mujer de negocios en Nueva York. You're in a bank, say that you'd like to open a checking account. I'd like to open a checking account. El empleado pregunta ¿tiene alguna identificación? Do you have some identification? ¿Qué dice usted cuando le muestra su pasaporte? Here's my passport. A few minutes later, he asks ¿quiere una tarjeta para cajero automático? Do you want an ATM card? An ATM card? Usted se distrajo un momento, pregunte cortésmente que es lo qué dijo. I'm sorry, what did you say? Una tarjeta para cajero automático. ¿Quiere una tarjeta para cajero automático? An ATM card, do you want an ATM card? Say ¡oh! Si, claro. Oh! yes, of course. Of course I do. Al salir del banco, usted ve a su colega Charles. Dígale buenos días a él, saludándole por su nombre. Good morning, Charles.

Page 581: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 581

Devuelve su saludo, y luego le presenta a alguién que está con él. ¿Cómo le dice él a usted le quiero presentar a una amiga mía? I'd like you to meet a friend of mine. Consuelo, le presento a Susan Martin. Consuelo, this is Susan Martin. Susan, le presento a mi colega, Consuelo Vega. Susan, this is my colleague, Consuelo Vega. ¿Qué dicen las dos al darse la mano? Pleased to meet you. Ustedes deciden tomar un café en un restaurante cercano. Dígale a la mesera me gustaría una taza de café. I'd like a cup of coffee. Con leche, pero sin azúcar. With milk, but no sugar. With milk, but no sugar. Platican unos minutos, y su colega menciona una conferencia anual a la que asistirán los dos. Ask where will it be next year. Where will it be next year? He says el año próximo. Next year. Creo que la conferencia será en San Francisco. I think the conference will be in San Francisco. Ask him if he knows the date. Do you know the date? No, todavía no. No, not yet. Tell him that your brother lives in San Francisco. My brother lives in San Francisco. Try to say quiero presentárselo. I'd like you to meet him. I'd like you to meet him. You're ready to leave, your colleague says déjeme pagar. Let me pay. Let me pay for our coffee. Afuera del restaurante, usted se da cuenta de que ha olvidado sus llaves. Diga esperen, mis llaves todavía están sobre la mesa. Wait, my keys are still on the table. I left my keys on the table. Usted va por ellas.

Page 582: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 582

LESSON 29 III Esta es la lección 29 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Sorry to bother you Nancy, have you seen my notes? Did I leave them in your office? I'm sorry, what did you say? My notes, my notes from the conference. Have you seen them? Did I leave them here? Yes, here they are. Great, thanks. Listen again: Sorry to bother you Nancy, have you seen my notes? Did I leave them in your office? I'm sorry, what did you say? My notes, my notes from the conference. Have you seen them? Did I leave them here? Yes, here they are. Great, thanks. Ahora, suponga que se llama Jorge y está en un banco. Dígale a la empleada del banco que a usted le gustaría abrir una cuenta de cheques. I'd like to open a checking account. She asks tiene alguna identifación? Do you have some identification? Ask perdón, qué dijo? I'm sorry, what did you say? What did you say? Ella le pregunta otra vez si usted tiene alguna identificación. Do you have some identification? Qué le dice al darle su pasaporte? Here's my passport. Ella le pasa un formulario pidiéndole firme aquí, por favor. Sign here, please. Señalando un número, ella dice este es su número de cuenta. This is your account number. Now she asks ¿quiere una tarjeta para cajero automático? Do you want an ATM card? An ATM card. Sí, por favor. Yes, please. Yes, please. Al salir, usted ve a una colega. Está con alguien que no conoce. Entonces, ella dice Jorge, quiero presentarle a mi hermano Peter. Jorge, I'd like you to meet my brother, Peter. Peter, te presento a Jorge Centeno. Peter, this is Jorge Centeno. This is Jorge Centeno.

Page 583: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 583

Now, you and a colleague are talking about a conference. Ella quiere saber si todo está listo. Everything. Thing. Every. Every. Everything. Everything. Say todo. Everything. Try to ask ¿está todo listo? Is everything ready? Is everything ready? Now say conferencia. Conference. Conference. Say sí, todo está listo. Yes, everything is ready. Everything is ready. Diga que todo está listo para la conferencia. Everything is ready for the conference. Ahora, el esposo de su colega pasa por la oficina. Su colega le dice Jorge, le quiero presentar a mi esposo Bill. Jorge, I'd like you to meet my husband, Bill. Bill, te presento mi colega Jorge Centeno. Bill, this is my colleague Jorge Centeno. What do you both say? Pleased to meet you. Después, usted habla con otro colega de una reunión próxima. Diga creo que todo está listo. I think everything is ready. I think everything is ready for our meeting. Su colega menciona que ahí va a estar de vacaciones entonces. Pregunta con sorpresa ¿estará de vacaciones? You'll be on vacation? You'll be You'll be on vacation? Say no podemos cambiar la fecha. We can't change the date. The date. We can't change. We can't change the date. No podemos cambiar la fecha de la reunión. We can't change the date of the meeting. The date of the meeting. Sé que estará de vacaciones. I know you'll be on vacation. He aquí otra manera de decir esto: I know that you'll be on vacation. Usando that, diga sé que usted estará de vacaciones.

Page 584: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 584

I know that you'll be on vacation. I know that. I know that you'll be on vacation. Pero no podemos cambiar la fecha ahora. But we can't change the date now. Es demasiado tarde. It's too late. It's too late. Say that it's too late to change it now. It's too late to change it now. Too late to change it. Diga otra vez que es demasiado tarde para cambiar la ahora. It's too late to change it now. Your colleague says entonces quizá. Then maybe. Podamos hacer una llamada de conferencia. We can have a conference call. A conference call. Have a conference call. Then maybe we can have a conference call. Ella habló muy rápido. Pregunte perdón, ¿qué dijo? I'm sorry, what did you say? She says si es demasiado tarde para cambiar la fecha. If it's too late to change the date. If it's too late to change the date of the meeting. Entonces quizá podamos hacer una llamada de conferencia. Then maybe we can have a conference call. Ella habría podido contestar a si mismo. Dije quizá podamos hacer una llamada de conferencia. I said. Said. Said. I said. Ask ¿qué dijo? What did you say? ¿Cómo comienza ella su respuesta? I said. I said. Dije quizá podamos hacer una llamada de conferencia. I said maybe we can have a conference call. I said. I said maybe we can have a conference call. Dije que. I said that. I said that. Dije que podemos hacer una llamada de conferencia. I said that we can have a conference call. I said that. I said that we can have a conference call. Si es demasiado tarde para cambiar la fecha.

Page 585: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 585

If it's too late to change the date. Entonces podemos hacer una llamada de conferencia. Then we can have a conference call. Ahora está listo para dejar la oficina. Pero le falta dinero em efectivo. Pregúntele a su colega ¿hay un cajero automático cerca? Is there an ATM nearby? Is there an ATM nearby? Try to say sí, hay uno justo a la vuelta de la esquina. Yes, there is one just around the corner. There is one just around the corner. You can't find your car keys. Try to ask ¿ha visto mis llaves del coche? Have you seen my car keys? Car keys. Have you seen my car keys? Ella las ve en su escritorio. ¿Qué dice ella al pasárselas a usted? Here they are. Here are your keys. Now you're having dinner at a home of an american acquaintance. Dígale que todo está muy bueno. Everything is very good. Everything is very good. Now you want to say me gustaría preguntarle algo. Ask. To ask. Ask. Diga otra vez preguntar. Ask. To ask. Try to say me gustaría preguntarle algo. I'd like to ask you something. To ask you something. I'd like to ask you something. Me gustaría hacerle una pregunta. I'd like to ask you a question. Hacer una pregunta. Ask a question. Question. Question. Ask. Ask a question. To ask a question. Say in english una pregunta. A question. Try to say me gustaría hacerle una pregunta. I'd like to ask you a question. Ask you a question. I'd like to ask you a question. She says por supuesto. Go right ahead.

Page 586: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 586

Of course, go right ahead. Ask es muy caro. Is it very expensive. Is it very expensive. Ask if it's very expensive to study in the United States. Is it very expensive to study in the United States? To study. Is it very expensive to study in the United States? She asks ¿por qué? Why? Why do you ask? Say porque a mi sobrina le gustaría estudiar aquí. Because my niece would like to study here. A ella le gustaría pasar un año aquí. Spend a year. Spend. To spend. Spend a year. Diga otra vez pasar un año. Spend a year. To spend a year. Try to say le gustaría pasar un año aquí. She'd like to spend a year here. Year here. She'd like to spend a year here. Ella no lo oyó. Cómo le pregunta ¿perdón? I'm sorry? I'm sorry, what did you say? Dije. I said. I said. Dije le gustaría pasar un año aquí. I said she'd like to spend a year here. Ahora, usando que, diga dije que le gustaría pasar un año aquí. I said that she'd like to spend a year here. Ahora diga me gustaría preguntarle algo. I'd like to ask you something. Me gustaría hacerle una pregunta. I'd like to ask you a question. I'd like to ask you a question. Pregunte si es muy caro estudiar aquí. Is it very expensive to study here? Is it very expensive to study here? Say a mi sobrina le gustaría pasar un año. My niece would like to spend a year. En Estados Unidos. In the United States. Pero no tiene mucho dinero. But she doesn't have a lot of money.

Page 587: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 587

She doesn't have much money. Perdón, ¿qué dijo? I'm sorry, what did you say? Usando much, diga dije que ella no tiene mucho dinero. I said that she doesn't have much money. Your acquaintance says es caro estudiar aquí. It's expensive to study here. It is expensive to study here. ¿Habla inglés su sobrina? Does your niece speak English? Answer sí, ella habla inglés muy bien. Yes, she speaks English very well. Entonces, quizá en verano. Then, maybe in the summer. Puede encontrar trabajo. She can find a job. Maybe she can find a summer job. A summer job. Ask ¿es muy difícil? Is it very difficult? Try to ask Ves muy difícil encontrar trabajo? Is it very difficult to find a job? Is it very difficult to find a job? ¿En Estados Unidos? In the United States? She says esa es una buena pregunta. That's a good question. That's a good question. Now she says no en ese momento. Not at the moment. Su conocida dice por ¿qué no le pregunta a Charles? Why don't you ask Charles? Why don't you ask Charles? Quizá él pueda ayudar. Maybe he can help. ¿Es demasiado tarde para llamarlo ahora? Is it too late to call him now? Dice que sí. Luego, dice gracias por todo. Thanks for everything. Thanks for everything. The next day you talk to Charles. Say a mi sobrina le gustaría pasar un año. My niece would like to spend a year. My niece would like to spend a year. En Estados Unidos. In the United States. How does he ask ¿dónde en Estados Unidos? Where in the United States? Creo que le gustaría estudiar en Nueva York. I think she'd like to study in New York. I think that she'd like to study in New York.

Page 588: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 588

Luego quiere pasar el verano en Boston. Then she wants to spend the summer in Boston. Tenemos amigos en Boston. We have friends in Boston. Puede quedarse con ellos. She can stay with them. Es demasiado caro. It's too expensive. Pasar el verano en Nueva York. To spend the summer in New York. Charles no lo oyó. Diga dije que es demasiado caro. I said that it's too expensive. Pasar el verano en Nueva York. To spend the summer in New York. Now you're in Boston. You'll be there in a few months. You'd like to open a checking account in a nearby bank. Responda al saludo de la empleada, y luego dígale lo que quiere hacer. Good morning, sir. Can I help you? Good morning, I'd like to open a checking account. Of course, do you have some identification? Here's my passport. Sign here, please. Usted no ve en que lugar. Pregúntele donde debe firmar. Where should I sign? Where should I sign? Right here. Usted necesita fechar el formulario a si mismo. Ask what today's date is. What's today's date? What is. What's. What's today's date? It's February 1st. Now say that you'd like an ATM card too. I'd like an ATM card too. Cuando termina de llenar los formularios, usted reúne sus copias. Conteste la próxima pregunta de la empleada diciéndole que cree que sí. Do you have everything? I think so. Yes, I think I have everything.

Page 589: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 589

LESSON 30 III

Esta es la lección 30 de Pimsleur Inglés tres Listen to this conversation: Well Nancy, is everything ready for our meeting? Yes, It is. Oh, a woman called about half an hour ago. She said her name is Ana, and she'd like you to call her back. That's my sister, her daughter is coming to visit next month. Oh really? Yes, she just graduated from college, and she'd like to spend a few weeks in New York. Listen again: Well Nancy, is everything ready for our meeting? Yes, It is. Oh, a woman called about half an hour ago. She said her name is Ana, and she'd like you to call her back. That's my sister, her daughter is coming to visit next month. Oh really? Yes, she just graduated from college, and she'd like to spend a few weeks in New York. You're speaking with a colleague. Usando what, pregúntele ¿cuál es la fecha de hoy? What's today's date? What's today's date? Now ask ¿está todo listo? Is everything ready? Is everything ready? ¿Está todo listo para la conferencia? Is everything ready for the conference? Your colleague answers creo que sí. I think so. Usted no la oyó. Diga perdón, y pregúntele que dijo. I'm sorry, what did you say? She says dije I said I said Dije que creo que todo está listo. I said that I think everything is ready. I said that I think everything is ready. Reservé los cuartos. I reserved the rooms. Y tengo mis apuntes. And I have my notes. El lunes por la mañana todo estará listo. Monday morning, everything will be ready. Try to ask ¿stará nuestra nueva cliente ahí? Will our new client be there?

Page 590: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 590

She answers ¿Linda Johnson? No. Desgraciadamente. Linda Johnson? No, unfortunately. Estará en Texas la semana próxima. She will be in Texas next week. Que lástima. That's too bad. Try to ask ¿debemos cambiar la fecha? Should we change the date? Should we change the date of the conference? Es demasiado tarde para cambiarla ahora. It's too late to change it now. Entonces quizá podamos hacer una llamada de conferencia. Then maybe we can have a conference call. She says perdón, ¿que dijo? I'm sorry, what did you say? Tell her dije que quizá podamos hacer una llamada de conferencia. I said that maybe we can have a conference call. Pocos minutos más tarde, usted regresa a su despacho. Su colega sabe que usted tiene una reunión importante más tarde. Great luck. Ask what does that mean. What does that mean? What does that mean? Ask ¿que quiere decir good luck? What does good luck mean? What does good luck mean? Good luck means buena suerte. How does she say buena suerte Good luck. Luck. Good luck. Déle las gracias. Thank you. Now you and a friend are going to have dinner together. She can't find her car keys. She asks ¿ha visto mis llaves del coche? Have you seen my car keys? Car keys Ask ¿qué dijo? What did you say? Do you remember how to say hacer una pregunta Ask a question. To ask a question. Ask. Now try to say le hice una pregunta. I asked you a question. Asked. I asked. I asked you. I asked you a question. Le pregunté.

Page 591: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 591

I asked. I asked. Si ha visto mis llaves del coche. If you've seen my car keys. Le pregunté si ha visto mis llaves del coche. I asked if you've seen my car keys. Usted las encuentra, y se las da a ella. ¿Qué le dice? Here they are. Here are your keys. Junta sus cosas. ¿Cómo le pregunta su amiga si tiene todo? Do you have everything? Pregunta ¿hay un cajero automático cerca? Is there an ATM nearby? She says sí, hay uno justo a la vuelta de la esquina. Yes, there is one just around the corner. Una vez ahí, su tarjeta para cajero automático no funciona. Pregunte ¿cuál es la fecha de hoy? What's today's date? What's today's date? Su tarjeta se venció. Trate de decir ¡Oh! no. Mi nueva tarjeta para cajero automático está en casa. Oh! no, my new ATM card is at home. Ella no lo oyó. Diga dije mi nueva tarjeta para el cajero automático está en casa. I said, my new ATM card is at home. Durante la cena, usted dice me gustaría hacerle una pregunta. I'd like to ask you a question. I'd like to ask you a question. Me gustaría preguntarle algo. I'd like to ask you something. ¿Es muy caro. Is it very expensive. Estudiar en Estados Unidos? To study in the United States? Is it very expensive to study in the United States? ¿Cómo contesta ella que sí? Yes, it is. ¿Por qué? Why? Say porque a mi sobrina le gustaría estudiar aquí. Because my niece would like to study here. Le gustaría pasar un año. She'd like to spend a year. She'd like to spend a year. En Estados Unidos. In the United States. Now, you're up to leave. Your friend has an important meeting the next day. Usted se ha olvidado como se dice buena suerte en inglés. Pregunte ¿cómo se dice en inglés buena suerte? How do you say in English buena suerte? How do you say in English buena suerte?

Page 592: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 592

Se dice good luck. You say good luck. You say good luck. Say así es. Buena suerte. That's right, good luck. Ahora, usted visita a una conocida, y ella le muestra su condominio nuevo. Condominio. Condominium. Ium. Minium. Condominium. Condominium. Say condominio. Condominium. Condominium a menudo se abrevia como Condo. Por ahora use esta abreviatura. Intente decir me gusta su condominio. I like your condo. I like your condo. ¿Cómo le da las gracias por el cumplido? Thank you. Thanks. He aquí la palabra para cocina. Kitchen. Kitchen. Kitchen. Say cocina. Kitchen. She says la cocina es bastante pequeña. The kitchen is pretty small Refiriéndose a un jardín con pasto, dice pero hay un bello jardín atrás. But there is a nice yard in the back. A nice yard. Tell her again me gusta mucho su condominio. I like your condo very much. How does she ask if you'd like something to drink? Would you like something to drink? Ask her what she said. What did you say? I'm sorry, what did you say? She says pregunté I asked I asked Pregunté si le gustaría tomar algo. I asked if you'd like something to drink. I asked if you'd like something to drink. Hay café en la cocina. There is coffee in the kitchen. In the kitchen. There's some coffee in the kitchen. Now she asks ¿tiene hambre?

Page 593: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 593

Are you hungry? Are you hungry? Usted no tiene hambre, pero tiene sed. Tengo sed. I'm thirsty. Thirsty. Thirsty. I'm thirsty. No tengo hambre. I'm not hungry. Pero tengo sed. But I'm thirsty. I'm thirsty. Your friend says entonces vamos a la cocina. Then, let's go to the kitchen. Let's go to the kitchen. Podemos tomar un café. We can have some coffee. We can have some coffee. Try to say o si tiene sed. Or, if you're thirsty. If you're thirsty. She asks ¿prefiere tomar una coca cola? Would you rather have a coke? Would you rather have a coke? Say gracias, me gustaría una coca cola. Thanks, I'd like a coke. She asks ¿le gustaría sentarse afuera? Would you like to sit outside? No, hace demasiado frío para sentarse afuera. No, it's too cold to sit outside. It's too cold to sit outside. Try to say quedémonos aquí en la cocina. Let's stay here in the kitchen. Let's stay here. She says de acuerdo, voy por su coca cola. Ok, I'll get your coke. Lo hace, intente decir gracias, tenía mucha sed. Thanks, I was very thirsty. Was. I was. I was very thirsty. A few minutes later, she says me gustaría preguntarle algo. I'd like you to ask you something. ¿Es muy difícil Is it very difficult? Encontrar trabajo en México? To find a job in Mexico? Is it very difficult to find a job in Mexico? Say esa es una buena pregunta. That's a good question.

Page 594: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 594

Ahora es difícil. Now it's difficult. Right now it's difficult. ¿Por qué? Why? Why did you ask? She says a mi sobrina le gustaría pasar el verano ahí. My niece would like to spend the summer there. My niece would like to spend the summer there. Habla español bastante bien. She speaks spanish pretty well. Y le gustaría pasar el verano en México. And she'd like to spend the summer in Mexico. Usted sugiere pues si no puede encontrar trabajo. Well, if she can't find a job. Entonces quizá pueda quedarse. Then maybe she can stay. Con mi esposa y conmigo. With my wife and me. Me. With my wife and me. Say puede quedarse con mi esposa y conmigo. She can stay with my wife and me. Acabamos de comprar un condominio nuevo We just bought a new condo. A new condo. Se puede quedar con nosotros. She can stay with us. Con mi esposa y conmigo. With my wife and me. That's very nice of you. Ahora usted tiene que irse a una reunión muy importante. ¿Cómo le desea ella buena suerte? Good luck. Good luck. Now suppose that your name is Daniel. You arrived at Mary's place. Answer when she speaks to you. Hi Daniel, come in. Hi Mary. How are you? Fine, thanks. Fine, thanks, and you? Not bad. Would you like something to drink? A coke? A beer? Say that you're really thirsty. I'm really thirsty. Say that you'd like a beer, if she has one. I'd like a beer, if you have one. Of course, it's hot today, I'll have a beer too. You're going to the kitchen together. She gets you both a beer. Listen let's sit here in the kitchen, if you don't mind.

Page 595: Apostila English for Spanish de 6 Dez 2013 Corrigida PDF

PIMSLEUR

Organizado por Luiz Antonio Dalri 595

You know her brother too. Ask her how he is. How's your brother? Ask what is he doing now. What's he doing now? He's an engineer, and he's living in San Francisco with his girlfriend. He really likes California, and your family? Say that your sister is a doctor. My sister is a doctor. My sister is a doctor. Say that she lives in New York. She lives in New York. Say that she has two children, a boy and a girl. She has two children, a boy and a girl. Now tell your friend that you'd like to ask her something. I'd like to ask you something. Of course, what is it? Ask if is it very difficul to find an apartment in New York? Is it very difficult to find an apartment in New York? It can be difficult, why? Say that your nephew is studying english. My nephew is studying english. Say that he'd like to spend the summer here. He'd like to spend the summer here. Say that's too expensive to stay in a hotel. It's too expensive to stay in a hotel. You know, this summer I'd like to go to Mexico. Maybe he can use my condo, and I'd go to his place. Say that that's a good idea. That's a good idea. Now tell your friend that you're sorry, and you have to leave now. I'm sorry, but I have to leave now. Say that you have an important meeting tonight. I have an important meeting tonight. I'm not ready yet. I have an important meeting tonight, and I'm not ready yet. Listen to what she says when you leave. Good bye, and good luck. Y adiós, y buena suerte a usted también