aquarius - zoobio · 2018-04-20 · aquarius universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren...

9
Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

1439

6/03

F

Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000

14396 GAW Aquarius A6_end:. 09.03.10 13:21 Seite 2

Page 2: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

2

1 2 3 4

DE Motorblock Durchflussregler/Saugeinheit Filtergehäuse Stufenschlauchtülle GB Motor block Flow regulator/suction unit Filter housing Stepped hose adapter FR Bloc moteur Régulateur de débit/unité d'aspiration Carter du filtre Embout de tuyau à étages NL Motorblok Debietregeling/zuigeenheid Filterbehuizing Slangmondstuk ES Bloque del motorr Regulador volumétrico de paso / unidad de

aspiración Carcasa del filtro Boquilla portatubo

escalonada PT Bloco do motor Regulador do caudal / Unidade de aspiração Filtro Bocal escalonado IT Blocco motore Regolatore portata/unità di aspirazione Scatola del filtro Boccola a gradini per tubo

flessibile DK Motorblok Gennemstrømningsregulator/sugeenhed Filterhus Trinslangetylle NO Motorblokk Gjennomstrømningsregulator/sugeenhet Filterhus Slangemunnstykke SE Motorblock Flödesreglering/sugenhet Filterhus Konisk slanganslutning FI Moottorin pää Virtaamasäädin/imuyksikkö Suodatinkotelo Letkuyhde HU Motorblokk Átfolyás-szabályozó/Szívóegység Szűrőház Lépcsőzetes tömlővég PL Blok silnika Regulator przepływu/zespół ssania Obudowa filtra Stopniowana końcówka

węża CZ Blok motoru Regulátor průtoku/sací jednotka Těleso filtru Stupňovité hadicové hrdlo SK Blok motora Regulátor prietoku/sacia jednotka Teleso filtra Stupňovité hadicové hrdlo SI Blok motorja Regulator pretoka/sesalna enota Ohišje filtra Stopenjski cevasti nastavek HR blok motora regulator protoka/usisna jedinica Kućište filtra Prilagodni priključak RO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор за регулиране на водния

поток/Всмукател Корпус на филтъра Накрайник за маркуча със

степени UA Моторний блок Регулятор протоку/всмоктувальний

модуль Корпус фільтра Ступінчатий штуцер для

шлангів RU Моторный блок Регулятор протока / Всасывающий узел Корпус фильтра Фильтровальная чаша CN 电机组 流量调节器/抽吸单元 过滤器外壳 变径软管接头

Page 3: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

3

Page 4: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

4

- DE -

Original Gebrauchsanleitung

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.

Symbole Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:

Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.

Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Pumpen von reinem Wasser für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in Zimmerspringbrunnen,

Tischspringbrunnen oder in Statuen. − Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: − Nicht in Schwimmteichen verwenden. − Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern. − Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben. − Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. − Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.

Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Hauswasserleitungen anschließen.

Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif-ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah-ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut-zen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität − Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer

Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. − Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.

- DE -

Page 5: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

5

- DE -

Vorschriftsmäßige elektrische Installation − Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer

Elektrofachkraft vorgenommen werden. − Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen

befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.

− Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. − Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung

übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser Anleitung.

− Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.

− Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).

− Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen.

− Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit. − Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Sicherer Betrieb − Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. − Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. − Verlegen Sie alle Leitungen geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind und niemand darüber fallen

kann. − Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in der Anleitung

dazu aufgefordert werden. − Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die

Komponente entsorgt werden. − Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! − Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Wichtig! Das Gerät ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet. Das Magnetfeld kann Herzschrittmacher beeinflussen. Getaucht aufstellen (A, B) Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Zulauf der Saugeinheit ausrichten (A). Zulauf seitlich: Maximale Durchflussmenge möglich, Ablagerungen vom Unter-grund werden nicht angesaugt. Zulauf unten: Während des Betriebs ist das Ansaugen bis zu einem Wasserpegel von 5 mm möglich. Gerät nur mit Filtergehäuse betreiben. Stufenschlauchtülle entsprechend dem Schlauchdurchmesser kürzen und auf den Ablauf schrauben (B1). Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen (B2).

Trocken aufstellen (A, C) Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Wasser-leitungen anschließen. Zulauf der Saugeinheit nach oben ausrichten (A). Gerät ohne Filtergehäuse betreiben. Beide Stufenschlauchtüllen entsprechend den Schlauchdurchmessern kürzen und jeweils auf den Zulauf und Ablauf schrauben (C1). Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen (C2). Damit keine Luft angesaugt wird, müssen Gerät und Zulaufschlauch immer unterhalb des Wasserpegels liegen (C2).

Page 6: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

6

- DE -

Inbetriebnahme

Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein.

Durchflussmenge mit Regler einstellen (D).

So stellen Sie die Stromversorgung her: Einschalten: Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist. Ausschalten: Netzstecker ziehen.

Achtung! Der eingebaute Temperaturwächter schaltet die Pumpe bei Überbelastung automatisch aus. Nach Abkühlung des Motors wird die Pumpe automatisch wieder eingeschaltet. Unfallgefahr!

Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (max. 40 ºC).

Reinigung und Wartung

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.

Gerät reinigen Gerät auseinanderbauen und reinigen (E). Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste. − Bei hartnäckigen Verkalkungen kann zur Reinigung der Pumpe auch ein essig- und chlorfreier haushaltsüblicher

Reiniger verwendet werden. Pumpe danach gründlich mit klarem Wasser reinigen. − Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse

angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann.

Störung Störung Ursache Abhilfe

Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen

Das Gerät läuft nicht an

Rotor blockiert Reinigen Regler zu weit gedreht Regler einstellen Filtergehäuse oder Rotor verschmutzt, Schlauch verstopft

Reinigen

Schlauch defekt Ersetzen Schlauch geknickt Schlauch gerade verlegen

Fontänenhöhe ungenügend

Rotor verschlissen Rotor austauschen Filter verstopft Reinigen Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch Maximale Wassertemperatur von +35 C°

Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahme-system. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.

Lagern/Überwintern Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.

Bewahren Sie das Gerät in Wasser getaucht oder mit Wasser befüllt und frostfrei auf. Den Stecker nicht überfluten!

Reparatur Ein beschädigtes Gehäuse kann nicht repariert und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht.

Page 7: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

70

DE

Typ

Bem

essu

ngss

pann

ung

Leis

tung

sauf

nam

e Fö

rder

leis

tung

W

asse

rsäu

le

Tauc

htie

fe

Kabe

lläng

e G

ewic

ht

Was

serte

mpe

ratu

r G

B

Type

R

ated

vol

tage

Po

wer

con

sum

ptio

n M

ax. f

low

rate

M

ax. h

ead

heig

ht

Imm

ersi

on d

epth

C

able

leng

th

Wei

ght

Wat

er te

mpe

ratu

re

FR

Type

Te

nsio

n de

mes

ure

Puis

sanc

e ab

sorb

ée

Cap

acité

de

refo

ulem

ent

Col

onne

d'e

au

Prof

onde

ur d

'imm

ersi

on

Long

ueur

de

câbl

e Po

ids

Tem

péra

ture

de

l’eau

N

L Ty

pe

Dim

ensi

oner

ings

span

ning

Ve

rmog

enso

pnam

e Po

mpc

apac

iteit

Wat

erko

lom

D

ompe

ldie

pte

Kabe

lleng

te

Gew

icht

W

ater

tem

pera

tuur

ES

Ti

po

Tens

ión

asig

nad

Con

sum

o de

pot

enci

a C

apac

idad

de

elev

ació

n C

olum

na d

e ag

ua

Prof

undi

dad

de

inm

ersi

ón

Long

itud

del c

able

Pe

so

Tem

pera

tura

del

agu

a

PT

Tipo

Vo

ltage

m c

onsi

dera

da

Potê

ncia

abs

orvi

da

Déb

ito

Col

una

de á

gua

Prof

undi

dade

de

imer

são

Com

prim

ento

do

cabo

Pe

so

Tem

pera

tura

de

água

IT

Tipo

Te

nsio

ne d

i tar

atur

a Po

tenz

a as

sorb

ita

Porta

ta

Col

onna

d'a

c-qu

a Pr

ofon

dità

d'im

mer

sion

eLu

nghe

zza

cavo

Pe

so

Tem

pera

tura

del

l'ac-

qua

DK

Ty

pe

Nom

inel

spæ

ndin

g Ef

fekt

forb

rug

Tran

spor

tkap

acite

t Va

ndsø

jle

Bass

indy

bde

Ledn

ings

læng

de

Vægt

Va

ndte

mpe

ratu

r N

O

Type

M

erke

spen

ning

Ef

fekt

oppt

ak

Kapa

site

t Va

nnsø

yle

Ned

senk

ning

sdyb

de

Kabe

lleng

de

Vekt

Va

nnte

mpe

ratu

r SE

Ty

p öv

re m

ärks

pänn

ing

Effe

kt

Mat

ning

spre

stan

da

Vatte

npel

are

Dop

pnin

gsdj

up

Kabe

lläng

d Vi

kt

Vatte

ntem

pera

tur

FI

Tyyp

pi

mito

itusj

änni

te

Otto

teho

Sy

öttö

teho

Ve

sipy

lväs

U

potu

ssyv

yys

Kaap

elin

pitu

us

Pain

o Ve

den

läm

pötil

a H

U

Típu

s m

ért f

eszü

ltség

Te

ljesí

tmén

yfel

véte

l Sz

állít

ási t

elje

sítm

ény

Víz

oszl

op

Mer

ülés

i mél

ység

belh

ossz

ly

Víz

hőm

érsé

klet

PL

Ty

p na

pięc

ie z

nam

iono

we

Pobó

r moc

y W

ydaj

ność

pom

pow

ania

up w

ody

Głę

bokość

zan

urze

nia

Dłu

gość

kab

la

Cięża

r Te

mpe

ratu

ra w

ody

CZ

Typ

dom

ezov

ací n

apět

í Př

íkon

D

opra

vní v

ýkon

Vo

dní s

loup

ec

Hlo

ubka

pon

ořen

í D

élka

kab

elu

Hm

otno

st

Tepl

ota

vody

SK

Ty

p di

men

začn

é na

pätie

Pr

íkon

D

opra

vný

výko

n Vo

dný

stĺp

ec

Hĺb

ka p

onor

enia

Dĺž

ka k

ábla

H

mot

nost

’ Te

plot

a vo

dy

SI

Tip

dim

enzi

onira

na n

apet

ost

Pora

ba m

oči

Črp

lana

zm

ogljiv

ost

Vodn

i ste

ber

Poto

pna

glob

ina

Dol

žina

kab

la

Teža

Te

mpe

ratu

ra v

ode

HR

Ti

p go

rnji

nazi

vni n

apon

Po

trošn

ja e

nerg

ije

Prot

očni

kap

acite

t Vo

deni

stu

p D

ubin

a ur

anja

nja

Dul

jina

kabe

la

Mas

a Te

mpe

ratu

ra v

ode

RO

Ti

p te

nsiu

nea

măs

urată

Pute

re c

onsu

mată

Deb

it de

pom

pare

C

oloa

nă d

e apă

Adân

cim

e de

imer

sie

Lung

ime

cabl

u M

asă

Tem

pera

tura

ape

i B

G

Тип

номинално

напрежение

Потребявана

мощ

ност

Дебит

Во

ден стъл

б дъ

лбочина на

потапяне

Дъл

жина на

кабелите

Тегло

Температура

на

водата

U

A

Тип

розрахункова

напруга

Споживання

електроенергії

Продуктивність

Водяний стовп

Глибина занурення

Довжина кабелю

Ва

га

Температура

води

RU

Ти

п расчетное напряж

ение

Потребление

мощ

ности

Производительность

Водяной столб

Глубина погружения

Длина

кабеля

Вес

Температура

воды

CN

型号

设计

电压

输送能力

水柱

潜水深度

电缆长度

重量

600

7 W

600

l/h

≤ 1.

2 m

1.

5 m

/ 10

m

1.0

kg

1000

15

W

≤ 10

00 l/

h ≤

1.5

m

3.0

m /

10 m

1.

2 kg

15

00

18 W

1500

l/h

≤ 1.

8 m

3.

0 m

/ 10

m

1.2

kg

Aqu

ariu

s U

nive

rsal

2000

~ 23

0 V,

50

Hz

25 W

2000

l/h

≤ 2.

0 m

≤ 1

m

3.0

m /

10 m

1.

2 kg

+4 …

+35

°C

Page 8: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

71

D

E St

aubd

icht

. Was

serd

icht

bis

1 m

Ti

efe

Bei F

rost

das

Ger

ät d

eins

tallie

ren

Mög

liche

Gef

ahre

n fü

r Per

sone

n m

it H

erzs

chrit

tmac

hern

! Vo

r dire

kter

Son

nene

inst

rahl

ung

schü

tzen

. N

icht

mit

norm

alem

Hau

smül

l en

tsor

gen!

Ac

htun

g!

Lese

n Si

e di

e G

ebra

uchs

anle

itung

G

B

Dus

t tig

ht. S

ubm

ersi

ble

to 1

m

dept

h.

Rem

ove

the

unit

at te

mpe

ratu

res

belo

w z

ero

(cen

tigra

de).

Poss

ible

haz

ard

for p

erso

ns w

earin

g pa

ce m

aker

s!

Prot

ect f

rom

dire

ct s

un ra

diat

ion.

D

o no

t dis

pose

of t

oget

her w

ith

hous

ehol

d w

aste

! At

tent

ion!

R

ead

the

oper

atin

g in

stru

ctio

ns

FR

Impe

rméa

ble

aux

pous

sièr

es.

Etan

che

à l'e

au ju

squ'

à un

e pr

ofon

-de

ur d

e 1

m

Ret

irer l

’app

arei

l en

cas

de g

el

Dan

gers

pos

sibl

es p

our d

es

pers

onne

s ay

ant d

es s

timul

ateu

rs

card

iaqu

es !

Prot

éger

con

tre le

s ra

yons

dire

cts

du s

olei

l. N

e pa

s re

cycl

er d

ans

les

ordu

res

mén

agèr

es !

Atte

ntio

n !

Lire

la n

otic

e d'

empl

oi

NL

Stof

dich

t. W

ater

dich

t tot

een

die

pte

van

1 m

Bi

j vor

st h

et a

ppar

aat d

eïns

talle

ren

Mog

elijk

e ge

vare

n vo

or m

ense

n m

et

een

pace

mak

er!

Besc

herm

en te

gen

dire

ct z

onlic

ht.

Nie

t bij

het n

orm

ale

huis

vuil

doen

! Le

t op!

Le

es d

e ge

brui

ksaa

nwijz

ing

ES

A pr

ueba

de

polv

o. Im

perm

eabl

e al

ag

ua h

asta

1 m

de

prof

undi

dad

Des

inst

ale

el e

quip

o en

cas

o de

he

lada

s Po

sibl

es p

elig

ros

para

las

pers

onas

co

n m

arca

paso

s.

Prot

éjas

e co

ntra

la ra

diac

ión

dire

cta

del s

ol.

¡No

dese

che

el e

quip

o en

la b

asur

a do

més

tica!

¡A

tenc

ión!

Le

a la

s in

stru

ccio

nes

de u

so

PT

À pr

ova

de p

ó. À

pro

va d

e ág

ua a

1 m

de

prof

undi

dade

. Em

cas

o de

gea

da, d

esin

stal

ar o

ap

arel

ho

Even

tuai

s pe

rigos

par

a pe

ssoa

s co

m p

ace-

mak

ers!

Pr

oteg

er c

ontra

radi

ação

sol

ar

dire

cta.

N

ão d

eita

r ao

lixo

dom

éstic

o!

Aten

ção!

Le

ia a

s in

stru

ções

de

utili

zaçã

o IT

A

tenu

ta d

i pol

vere

. Im

perm

eabi

le

all'a

cqua

fino

a 1

m d

i pro

fond

ità.

In c

aso

di g

elo

disi

nsta

lllar

e l'a

ppa-

recc

hio

Poss

ibili

peric

oli p

er p

erso

ne c

on

pace

-mak

er!

Prot

egge

re c

ontro

i ra

ggi s

olar

i di

retti

. N

on s

mal

tire

con

norm

ali r

ifiut

i do

mes

tici!

Atte

nzio

ne!

Legg

ete

le is

truzi

oni d

'uso

! D

K

Støv

tæt.

Vand

tæt n

ed ti

l 1 m

dyb

de

Afm

onte

r app

arat

et v

ed fr

ostv

ejr

Mul

ig fa

re fo

r per

sone

r med

pa

cem

aker

Be

skyt

mod

dire

kte

solly

s.

ikke

bor

tska

ffes

med

det

al

min

delig

e hu

shol

dnin

gsaf

fald

O

BS!

Læs

brug

sanv

isni

ngen

N

O

Støv

tett.

Van

ntet

t ned

til 1

m d

yp

Ved

frost

, dem

onte

r app

arat

et

Kan

være

farli

g fo

r per

sone

r med

pa

cem

aker

! Be

skyt

t mot

dire

kte

solly

s.

Ikke

kas

t i a

lmin

nelig

hu

shol

dnin

gsav

fall!

N

B!

Les

bruk

sanv

isni

ngen

SE

D

amm

tät.

Vatte

ntät

till

1 m

dju

p D

emon

tera

app

arat

en in

nan

förs

ta

frost

en.

Möj

lig ri

sk fö

r per

sone

r med

pa

cem

aker

! Sk

ydda

mot

dire

kt s

olst

råln

ing.

r int

e ka

stas

i hu

shål

lsso

porn

a!

Varn

ing!

s ig

enom

bru

ksan

visn

inge

n FI

lytii

vis.

Ves

itiiv

is 1

m s

yvyy

teen

as

ti.

Laite

pur

etta

va e

nnen

pak

kasi

a M

ahdo

lline

n va

ara

sydä

men

tah-

dist

inta

käy

ttävi

lle h

enki

löill

e!

Suoj

atta

va s

uora

lta a

urin

gonv

alol

ta.

Älä

hävi

tä la

itetta

tava

llise

n ta

lous

jätte

en k

anss

a!

Huo

mio

! Lu

e kä

yttö

ohje

H

U

Por

töm

ített.

Víz

álló

1 m

-es

mél

ysé-

gig

Fagy

ese

tén

a ké

szül

éket

sze

relje

le

A ké

szül

ék v

eszé

lyes

lehe

t szí

vrit-

mus

-sza

bály

ozóv

al re

ndel

kező

sz

emél

yekr

e!

Óvj

a kö

zvet

len

naps

ugár

zást

ól.

A ké

szül

éket

nem

a n

orm

ál h

ázta

r-tá

si s

zem

étte

l egy

ütt k

ell m

egse

m-

mis

íteni

!

Figy

elem

! O

lvas

sa e

l a h

aszn

álat

i útm

utat

ót

PL

Pył

oszc

zeln

y. W

odos

zcze

lny

do 1

m

głę

bokośc

i. W

razi

e m

rozu

zde

inst

alow

urzą

dzen

ie

M

ożliw

ość

wys

tąpi

enia

zag

rożeń

dla

osób

ze

stym

ulat

oram

i C

hron

ić p

rzed

bez

pośr

edni

m

nasł

onec

znie

niem

. N

ie w

yrzu

cać

wra

z ze

śm

ieci

ami

dom

owym

i! U

wag

a!

Prze

czyt

ać in

stru

kcję

uży

tkow

ania

! C

Z Pr

acho

těsn

ý. V

odotěs

ný d

o hl

oubk

y 1

m

Při m

razu

přís

troj o

dins

talo

vat

Mož

ná n

ebez

pečí

pro

oso

by

s ka

rdio

stim

ulát

ory!

C

hrán

it př

ed přím

ým s

lunečn

ím

záře

ním

. N

elik

vido

vat v

nor

mál

ním

ko

mun

ální

m o

dpad

u!

Pozo

r! Př

ečtě

te N

ávod

k p

ouži

tí!

SK

Prac

hote

sný.

Vod

otes

ný d

o hĺ

bky

1 m

Pr

i mra

ze p

rístro

j odi

nšta

lovať

Mož

né n

ebez

peče

nstv

o pr

e os

oby

s ka

rdio

stim

ulát

orm

i! C

hrán

it’ p

red

pria

mym

sln

ečný

m

žiar

ením

. N

elik

vido

vať v

nor

mál

nom

ko

mun

álno

m o

dpad

e!

Pozo

r! Pr

ečíta

jte s

i Náv

od n

a po

užiti

e SI

N

e pr

epušča

pra

hu. V

odot

esno

do

glob

ine

1 m

. O

b zm

rzal

i dem

ontir

ajte

nap

ravo

. O

bsta

ja n

evar

nost

za

ljudi

s s

rčni

m

spod

buje

valn

ikom

! Za

ščiti

te p

red

nepo

sred

nim

i so

nčni

mi ž

arki

. N

e za

vrzi

te s

kupa

j z g

ospo

dinj

skim

i od

padk

i! Po

zor!

Preb

erite

nav

odila

za

upor

abo!

H

R

Ne

prop

ušta

pra

šinu

. Ne

prop

ušta

vo

du d

o 1

m d

ubin

e.

U s

luča

ju m

raza

dei

nsta

liraj

te

uređ

aj.

Mog

uće

opas

nost

i za

nosi

telje

el

ektro

stim

ulat

ora!

Za

štiti

te o

d iz

ravn

og s

unče

vog

zrač

enja

. N

emoj

te g

a ba

cati

u ob

ičan

kuć

ni

otpa

d!

Pažn

ja!

Proč

itajte

upu

te z

a up

otre

bu!

RO

Et

anş

la p

raf.

Etanş

la a

pă p

ână

la o

ad

ânci

me

de 1

m.

Dez

inst

alaţ

i apa

ratu

l pe

timp

de

îngh

Posi

bile

per

icol

e pe

ntru

per

soan

e cu

by

-pas

s ca

rdia

c !

Prot

ejaţ

i îm

potri

va ra

zelo

r dire

cte

ale

soar

elui

. N

u ar

uncaţi

în g

unoi

ul m

enaj

er !

Atenţie

! C

itiţi

inst

rucţ

iuni

le d

e ut

iliza

re !

BG

Защитено от

прах.

Водоустойчив

до дъл

бочина

1 м

При

ниски

тем

ператури

и

опасност

от замръ

зване

деинсталирайте

уреда

Възмож

ен риск за

хора с пейс

-мейкъри

! Да се

пази от

слъ

нчеви лъ

чи.

Не изхвър

ляйте заедно

с

обикновения домакински боклук

! Вн

имание

! Прочетете

упъ

тването

UA

Пилонепроникний

. Во

донепроникний до

1 м

Перед

морозам

и пристрій

необхідно демонтувати

Небезпека

для

осіб з

кардіостим

улятором

Пристрій повинен бути

захищ

ений

від прям

ого сонячного

випром

інювання.

Не викидайте разом

із побутовим

см

іттям

! Ув

ага!

Чи

тайте інструкцію

.

RU

Пыленепроницаемый,

водонепроницаемый на

глубине

до 1

м

При

наступлении

морозов

прибор

демонтировать

Во

змож

ная опасность для лиц с

кардиостим

улятором

! Защищ

ать от

прямого

воздействия солнечны

х лучей.

Не утилизировать вм

есте

с

домаш

ним

мусором

! Вн

имание

! Прочитайте инструкцию

по

использованию

C

N

防尘。

防水

水深

至 1

霜冻时拆

卸设备

可能对带

有心脏

起搏

器人

员有

危险

! 防

止阳

光直

射。

要同

普通

的家

庭垃

圾一

起丢

弃!

注意

! 请

阅读

使用

说明

书。

Page 9: Aquarius - Zoobio · 2018-04-20 · Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie

72