aquasnap plus remote controller 33aw-rc1 - carrier ab · 33aw-rc1 owner's manual ... on/off...
TRANSCRIPT
AquAsnAp pLusRemote Controller
33AW-RC1
OWnER's MAnuAL BEDIEnInG En OnDERHOuD
MAnuALE DELL'uTEnTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MAnuEL DE L’uTILIsATEuR MAnuAL DO uTEnTE
GEBRAuCHsAnWEIsunG AnvänDARHAnDBOk
MAnuAL DEL usuARIO InsTRukCjA użyTkOWnIkA
aquasnap
EnGLIsH
Remote controller
ITaLIanO
Comando remoto
FRanÇaIs
Commande à distance
DEuTsCH
Fernbedienung
EspaÑOL
Control remoto
nEDERLanDs
Bedieningspaneel
K
pORTuGuÊs
Comando remoto
sVEnsK
Fjärrkontroll
pOLsKI
Moduł zdalnego sterowania
Remote Controller
EN
GL
ISH
GB - 1
This control system only operates with 30AW units:For operation and maintenance instructions of this unit, refer to the relevant manuals.
Contents
Page
General information ................................................................................. 2
Characteristics ........................................................................................ 2
Switching on ............................................................................................ 2/3
Normal operation ..................................................................................... 2/3
Diagnostics ............................................................................................. 3
System check .......................................................................................... 4
Owner’s manual
Remote Controller
GB - 2
General information and characteristics
IMPORTANT:Read this manual carefully before using the appliance.
•Forcorrectuse,thecontrolmustoperateonlywithinthelimitsindicated in the “Operating Limits” table shown in the remote controller installation manual.
Ifthecontrolismadetoworkoutsidethelimitsinthistable,malfunctioning may occur.
•Makesuretheremotecontrollercontrolunithasnotbeendamaged in transport; if it has file an immediate claim with the shipping company.
•Onlyusethecontrollerforthepurposedesigned.
•Disposeofpackagingmaterialinaccordancewithlocalrequirements.
•Incaseofmalfunctioning,contactaqualifiedserviceengineer.
Remote controller
ON/OFFbutton Operating mode button (cooling/heating) Economy button Power supply LED Economy LED Cooling mode LED Heating mode LED Alarm code LED
Switching on and normal operationPower supplyTheelectricalpowersupplyisprovidedbytheoutdoor 30AW unit. Makecertaintheelectricalconnectionsconformto the standards in force and the diagrams shown in the installation manual and supply electricity to the unit.The green line LED will come on. All other LEDs will remain off.
ON/OFF controlWhentheON/OFFbuttonispressed,thegreencooling or the heating LED will come on and the unit will start working in either coolingorheatingmode,inlinewiththestarttimings(pump,compressor,fan/s).WhentheON/OFFbuttonispressedagain,thegreen LED and will go off and the unit will begin the switching off procedure in line with thetimingsofthisfunction(compressor,fan/s,pump).
Intheeventofatemporarypowersupplyfailurethe remote control will memorise the mode settings at the time of failure.
Main functions
The main functions of the remote control are:
•ON/OFF control: Switching the machine ON and OFF.
•Operating control mode: Switching between cooling and heating (only for RH models).
•ECO control: Selecting the desired temperature (e.g. day/night).
•Mains LEd: Indicates the presence of the electrical power supply.
•Heating LEd: Indicates heating operation.
•Cooling LEd: Indicates cooling operation.
•ECO LEd: Indicatesselectionofenergy-savingtemperature (e.g. night).
•Alarm LEd: Indicates the presence of a machine alarm; therelevantalarmcodeflashes.
Remote Controller
GB - 3
E N G L I S HSwitching on and normal operation
Operating control mode
By pressing the COOLING/HEATINGbutton,the remote control selects the operating mode by switching on the LED corresponding to the selection made (cooling / heating orviceversa). The unit will operate with the times necessary for the chosen selection.
Intheeventofatemporarypowersupplyfailurethe remote control will memorise the mode settings at the time of failure.
ECO control
BypressingtheECObutton,thegreenEcoLED will come on and the outdoor unit willchangeitsreferencevalueforthedesiredtemperature from the normal condition to the energy-savingconditionduringcoolingorheating operation.WhentheECObuttonispressedagain,thegreen LED will go off and the outdoor unit willreturnitsreferencevalueforthedesiredtemperature to the normal condition.
Intheeventofatemporarypowersupplyfailurethe remote control will memorise the mode settings at the time of failure.
diagnostics
The electronic control on the machine continuously monitors its operation.Intheeventofamalfunction,itactivatesarelaywhosecontactgeneratesacodedalarmsignalsendingON/OFFsignalsto the remote control and switching on the alarm LED in pre-set sequences. Somealarmconditionsareautomaticallyreset,othersrequiretheinterventionoftheoperatortosearchforthefault,removeitscauseandswitchtheunitbackON.
Alarm codification
The alarm code generated by a failure is shown to the operator. The alarm codification is based on the binary two-digit code X1 and X2,asfollows:thefirstfigureX1flashesat1secondintervalsuntilitreachesthenumbercorrespondingtothefirstdigit,afterapauseof2seconds,secondfigureX2startstoflash,againwith1secondintervalsuntilthe number corresponding to the second is reached (only for two-digit codes).
Example:
Alarm code 31 with persistent alarm condition
LED on for 1 second
LED off for 1 second
Torestarttheunit,removethealarmcauseandpresstheON/OFFbutton.
1 + 1 + 1=3 1
31
Remote Controller
GB - 4
Fault Code Fault
3 Enter water Temperature Thermistor (EWT)
4 Actual Refrigerant Temperature Thermistor BPHE
5 AirThermistorofGMC
6 Loss communication to NUI control
7 NUI control Room Thermistor
8 UnitCapacityMismatch
9 FlowSwitcherror/WaterPump
10 EEProm Corrupt
11 Air temperature higher than Stop Heat
12 Air temperature lower than Stop Cool
13 Loss Communication to RS485 (system configuration type 6)
14 LossofSignalFrominverterboard
15 Exit water Temperature Thermistor (LWT)
17 InverterAirThermistor(TO)
18 G-Trinvertershortcircuitprotection
20 Compressor position Detection Circuit error
21 InverterCurrentSensorerror
22 Heat Exchanger Sensors (TE) / (TS)
23 Discharge Temperature Sensor (TD)
24 OutdoorFanmotorerror
26 Otherinverterboarderror
27 Compressor Lock
28 Discharge Temperature error
29 Compressor Breakdown
30 Otherinverterboarderror
31 High Temperature Release
System check
Controllo remoto
I - 1
ITA
LIA
NO
Questo sistema di controllo funziona solo con unità 30AW:Per le istruzioni di installazione di queste unità fare riferimento ai relativi manuali.
Indice
Pagina
Informazioni generali ............................................................................... 2
Caratteristiche ......................................................................................... 2
Accensione ............................................................................................. 2/3
Funzionamentonormale .......................................................................... 2/3
Diagnostica ............................................................................................. 3
Verifica del sistema ................................................................................. 4
Manuale dell’utente
Controllo remoto
I - 2
Informazioni generali e caratteristiche
IMPORTANTE:Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
•Peruncorrettousoilcontrollodeveoperaresoloentroletemperatureindicatenellatabella“LimitidiFunzionamento”riportate nel manuale di installazione comando remoto.
Seilcontrollovienefattofunzionarefuoridailimitidellatabella,possonoverificarsimalfunzionamenti.
•Assicurarsicheilcomandoremotononabbiasubitodannidurante il trasporto; nel caso esporre immediato reclamo allo spedizioniere.
•Utilizzareilcontrollosoloperloscopoperilqualeèstatoprogettato.
•Eliminareconcuraesecondolevigentidisposizioniilmaterialedi imballaggio.
•Incasodimalfunzionamentorivolgersiapersonalespecializzato.
Comando remoto
PulsanteON/OFF Pulsante modo di funzionamento (raffrescamento/riscaldamento) Pulsante economy LED alimentazione LED economy LED modo raffrescamento LED modo riscaldamento LED codici allarmi
Accensione e funzionamento normale Alimentazione elettricaL’alimentazioneelettricaèfornitadall’unitàesterna 30AW.Assicurarsi che i collegamenti elettrici siano conformiallenormevigentieaglischemirappresentati nel manuale d’installazione e fornire l’alimentazione elettrica all’unità stessa.IlLEDverdedilineasiaccenderà.Tutti gli altri LED resteranno spenti.
Controllo ON/OFFPremendoiltastoON/OFFilLEDverderaffrescamento o riscaldamento
siaccenderàel’unitàsiattiveràper il funzionamento in raffrescamento o riscaldamento rispettando le tempistiche diavviamento(pompa,compressore,ventilatore/i).PremendonuovamenteiltastoON/OFFilLEDverde e si spegnerà e l’unità inizierà la procedura di spegnimento rispettando le tempistichediquestafunzione(compressore,ventilatore/i,pompa).
In caso di mancanza temporanea dell’alimentazione elettrica il comando remoto manterrà in memoria la condizione precedente.
Funzioni principali
Le funzioni principali del comando remoto sono:
•Controllo ON/OFF: Accensione e spegnimento della macchina.
•Controllo modo di funzionamento: Commutazione tra raffrescamento e riscaldamento.
•Controllo ECO: Commutazione della temperatura desiderata (es. giorno/notte).
•LEd di rete: Indica la presenza dell’alimentazione elettrica.
•LEd riscaldamento: Indica il funzionamento in riscaldamento.
•LEd refrigerazione: Indica il funzionamento in raffrescamento.
•LEd ECO: Indica la selezione della temperatura di risparmio energetico
(es. notte).
•LEd allarme: Indica la presenza di un allarme macchina fornendo il codice
lampeggiante dello stesso.
Controllo remoto
I - 3
ITALIANOAccensione e funzionamento normale
Controllo modo di funzionamento
Premendo il tasto rAFFrESCAMENTO/rISCALDAMENTOilcomandoremotoeseguela commutazione del modo di funzionamento accendendo il LED corrispondente alla selezione eseguita (raffrescamento / riscaldamento oviceversa).L’unitàseguirà con le tempistiche necessarie la commutazione richiesta.
In caso di mancanza temporanea dell’alimentazione elettrica il comando remoto manterrà in memoria la condizione precedente.
Controllo ECO
PremendoiltastoECOilLEDverdeEco si accenderà e l’unità esterna modificheràilsuovalorediriferimentoperla temperatura desiderata dalla condizione di normale uso alla condizione di risparmio durante il funzionamento in raffrescamento o riscaldamento.PremendonuovamenteiltastoECOilLEDverde si spegnerà e l’unità esterna riporterà ilsuovalorediriferimentoperlatemperaturadesiderata alla condizione di normale uso.
In caso di mancanza temporanea dell’alimentazione elettrica il comando remoto manterrà in memoria la condizione precedente.
diagnostica
Il controllo elettronico a bordo macchina esegue il monitoraggio continuo del funzionamento della stessa e in caso di malfunzionamentiattivaunrelayilcuicontattogeneraunsegnalediallarmecodificatoinviandosegnaliON/OFFalcontrolloremotoaccendendo con sequenze predefinite il LED allarme . Alcunecondizionidiallarmesonoareinserzioneautomatica,altrerichiedonol’interventodell’operatoreperlaricerca,larimozionedellacausachehaprovocatoilguastoelareinserzione.
Codifica dell’allarme
Alverificarsidiunallarmevienemostrataall’operatorelasuacodifica.Lacodifica(basatasucodicebinarioaduedigit(cifre)X1eX2)èinaccordo al seguente schema:laprimacifraX1lampeggiaadintervallidi1secondosinoalrag-giungimentodelnumerocorrispondentealprimodigit,dopounapausadi2secondiiniziaillampeggio,sempreconintervallidi1secondo,dellasecondacifraX2sinoalraggiungimentodelnumerocorrispondente al secondo (solo per codici a due cifre).
Esempio:
Codice allarme 31 con condizione di allarme persistente
LED acceso per 1 secondo
LED spento per 1 secondo
Perriavviarel’unitàrimuoverelacausachehaprovocatol’allarmeepremereilpulsanteON/OFF.
1 + 1 + 1=3 1
31
Controllo remoto
I - 4
Codice errore descrizione
3 Sensore temperatura ingresso acqua (EWT)
4 Sensore temperatura refrigerante scambiatore BPHE
5 SensoretemperaturaariaGMC
6 Perdita comunicazione con controllo NUI
7 Sensore temperatura ambiente controllo NUI
8 Errore di combinazione capacità
9 Errore sensore acqua / pompa acqua
10 EEProm Corrotta
11 Temperaturaariasuperioreavaloremassimoinriscaldamento
12 Temperaturaariainferioreavaloremassimoinraffreddamento
13 Perdita di comunicazione RS485 (configurazione sistema tipo 6)
14 Perditadelsegnaleschedainverter
15 Sensore temperatura uscita acqua (LWT)
17 SensoretemperaturaariaInverter(TO)
18 ProtezionedicortocircuitoinverterG-Tr
20 Errore controllo di posizione del rotore compressore
21 Erroresensoredicorrenteinverter
22 Sensori refrigerante scambiatore o aspirazione compressore (TE) / (TS)
23 Sensore temperatura mandata compressore (TD)
24 Erroremotoreventilatore
26 Altrierrorischedainverter
27 Compressore bloccato
28 Errore temperatura di mandata
29 Guasto compressore
30 Altrierrorischedainverter
31 Protezione alta temperatura
Verifica sistema
Commande à distance
FR
AN
ÇA
IS
F-1
Cecommandeàdistancenefonctionnequ’avecdesunités 30AW.Pour les consignes de fonctionnement et de maintenance, voir les manuels correspondants.
Sommaire
Page
Informationgénérale ............................................................................... 2
Caractéristiques ...................................................................................... 2
Misesoustension .................................................................................... 2/3
Fonctionnementnormal ........................................................................... 2/3
Diagnostics ............................................................................................. 3
Vérificationsystème ................................................................................ 4
Manuel de l’utilisateur
Commande à distance
F-2
Information générale et caractéristiques
BoutonMArCHE/ArrET Bouton mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage) Boutonmodeéco LEDalimentationélectrique LEDmodeéco LED mode refroidissement LED mode chauffage LED alarme
Mise sous tension et fonctionnement normalAlimentation électriqueL’alimentationélectriqueestfournieparl’unité30AW.Vérifierquelesbranchementsélectriquessontconformesauxnormesenvigueuretauxschémascontenusdanslemanueld’installationetqu’ilsfournissentl’énergienécessaireàl’unité.LaLEDvertes’allume.LesautresLEDrestentéteintes.
Bouton MARCHE/ARRETQuandonpressesurleboutonMArCHE/ArrET,laLEDverterefroidissement ou Chauffage s’allumeetl’unitésemetàfonctionnersoitenmoderefroidissement,soitenmodechauffage,enfonctiondesminuteriesdedémarrage(pompe,compresseur,ventilateur(s).QuandonpresseànouveausurleboutonMArCHE/ArrET,lesLEDvertes et s’éteignentetl’unitérentredanslaprocéduredemisehorstension,enfonctiondesminuteriesdecettefonction(compresseur,ventilateur(s),pompe).Encasdepannesecteurtemporaire,lacommandeàdistancemémoriseralesréglagesdesmodesaumomentdeladéfaillance.
Fonctions principales
Les fonctions principales du commande à distance sont:
•Bouton MARCHE/ARRET: mise sous et hors tension de la machine.
•Bouton mode de fonctionnement: passage du mode refroidissement au mode chauffage (pour les
modèlesrHuniquement).
•Bouton mode ECO: sélectiondelatempératuresouhaitée(p.ex.jour/nuit).
•LEd secteur: indiquelaprésenced’unealimentationélectrique.
•LEd mode chauffage: indique que l’appareil est en mode chauffage.
•LEd refroidissement: indique que l’appareil est en mode refroidissement.
•LEd ECO: indiquequ’unetempératureéconomiqueenénergieaété
sélectionnée(p.ex.nuit).
•LEd alarme: indiqueledéclenchementd’unealarmesurlamachine.
L’alarme correspondante clignote.
ATTENTION: Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
•Ilfautquelecommandeàdistancefonctionnedansleslimitesindiquéesdansletableau“Limitesdefonctionnement”reproduit dans le manuel d’installation du commande à distance afin de garantir un bon fonctionnement de l’appareil. Au-delàdeceslimites,desdysfonctionnementspeuventapparaître.
•Vérifierquel’unitédecommandeàdistancen’apasétéendommagéeaucoursdutransport.Sic’estlecas,adresserimmédiatementuneréclamationautransporteur.
•N’utiliserlecommandeàdistancequepourl’usageauquelilestdestiné.
•Evacuerl’emballageconformémentàlaréglementationlocale.
•Encasdedysfonctionnement,contacterleserviceaprès-vente.
Commande à distance
Commande à distance
F-3
FRANÇAISMise sous tension et fonctionnement normal
Mode de fonctionnement
Quand on presse sur le bouton rEFrOIDISSEMENT/CHAUFFAGE,lacommandeàdistancesélectionnelemodede fonctionnement en allumant la LED correspondant au mode choisi ( pour le refroidissement, pour le chauffage ou vice-versa). L’unitéfonctionneraquandceseranécessaire,comptetenudumodechoisi.
Encasdepannesecteurtemporaire,lacommandeàdistancemémoriseralesréglagesdesmodesaumomentdeladéfaillance.
Bouton ECO
QuandonpressesurleboutonECO,laLEDverteEco s’allumeetl’unitéextérieuremodifiesavaleurderéférencepourpasserd’unetempératurenormaleàlatempératureécosouhaitée,quecesoitenmoderefroidissement ou en mode chauffage.QuandonpresseànouveausurleboutonECO,laLEDvertes’éteintetl’unitéextérieureretourneàsavaleurderéférencepourpasserdelatempératuresouhaitéeàlatempératurenormale.
Encasdepannesecteurtemporaire,lacommandeàdistancemémoriseralesréglagesdesmodesaumomentdeladéfaillance.
diagnostics
Lesystèmeélectroniquedecommandedelamachinecontrôleenpermanencesonfonctionnement.Encasdedysfonctionnement,ilactiveunrelaisdontlecontactgénèreunsignald’alarmecodéenvoyantdessignauxMArCHE/ArrETàlatélécommandeet mettant sous tension la LED alarme enséquencespréréglées. Certaines conditions d’alarme sont automatiquement réarmées,d’autresrequièrentl’interventiond’unopérateurafindetrouverledéfaut,d’enéliminerlacauseetderemettresoustensionl’unité.
Codification des alarmes
Lecoded’alarmegénéréparunedéfaillancen’estprésentéàl’opérateur.La codification des alarmes utilise un code binaire à deux chiffres X1etX2,commesuit:LepremierchiffreX1clignoteà1seconded’intervallejusqu’àce qu’il atteigne le nombre correspondant au premier chiffre. Au boutde2secondes,ledeuxièmechiffreX2semetàclignoter,égalementà1seconded’intervalle,jusqu’àcequ’ilatteignelenombrecorrespondaudeuxièmechiffre(pourlescodesàdeuxchiffres uniquement).
Exemple:
Code d’alarme 31 avec condition d’alarme persistante
LEDalluméependant1seconde
LEDéteintependant1seconde
Pourfaireredémarrerl’appareil,supprimezlacausedel’alarmeetappuyezsurleboutonON/OFF.
1 + 1 + 1=3 1
31
Commande à distance
F-4
Code d’erreur description
3 Capteurtempératureentréeeau(EWT)
4 CapteurtempératureréfrigérantéchangeurBPHE
5 CapteurtempératureairGMC
6 PertecommunicationaveccontrôleNUI
7 CapteurtempératureambiantecontrôleNUI
8 Erreurdecombinaisoncapacité
9 Erreur capteur eau / pompe à eau
10 EEProm Corrompue
11 Températuredel’airsupérieureàlavaleurmaximumenchauffage
12 Températuredel’airinférieureàlavaleurmaximumenrefroidissement
13 PertedecommunicationrS485(configurationsystèmetype6)
14 Pertedusignalcartevariateur
15 Capteurtempératuresortieeau(LWT)
17 Capteurtempératureairvariateur(TO)
18 Protectioncontrelescourts-circuitsvariateurG-Tr
20 Erreurcontrôledepositiondurotorcompresseur
21 Erreurcapteurdecourantvariateur
22 Capteursréfrigérantéchangeurouadmissioncompresseur(TE)/(TS)
23 Capteurtempératureallercompresseur(TD)
24 Erreurmoteurventilateur
26 Autreserreurscartevariateur
27 Compresseurbloqué
28 Erreurtempératured’aller
29 Panne compresseur
30 Autreserreurscartevariateur
31 Protectiontempératureélevée
Vérification système
Fernbedienung
dE
UT
SC
H
D - 1
Dieses Regelsystem kann nur für 30AW-Geräte eingesetzt werden.Für Betriebsanweisungen zu diesen Geräten auf die entsprechenden Prospekte Bezug nehmen.
Inhalt
Seite
Allgemeine Informationen ........................................................................ 2
Daten ...................................................................................................... 2
Einschalten ............................................................................................. 2/3
Normaler Betrieb ..................................................................................... 2/3
Diagnose ................................................................................................. 3
Fernsteuerung ......................................................................................... 4
Betriebsanweisung
Fernbedienung
D - 2
Allgemeine Informationen und daten
EIN/AUS-Taste Betriebsmodus-Taste (Kühlung/Heizung) Sparbetrieb-Taste Stromversorgungs-Leuchtdiode Sparbetrieb-Leuchtdiode Kühlbetrieb-Leuchtdiode Heizbetrieb-Leuchtdiode Alarmcode-Leuchtdiode
Einschalten und normaler Betrieb StromversorgungDieStromversorgungwirdvom30AW-Außengerätgeliefert.Sicherstellen,daßdie elektrischen Anschlüsse den geltenden Bestimmungen und den Diagrammen in der Installationsanweisung entsprechen und das GerätmitStromversorgen.Die grüne Leuchtdiode leuchtet auf. Alle anderen LEDs bleiben abgeschaltet.
EIN/AUS-RegelungWenndieEIN/AUS-Tastegedrücktwird,leuchten die grüne Kühlbetrieb oder die Heizbetrieb Leuchtdiode auf,unddas Gerät läuft im Kühl- oder Heizbetrieb entsprechenddenAnlaufzeiten(Pumpe,Verdichter,Ventilator(en))an.WirddieEIN/AUS-Tasteerneutgedrückt,gehendie Leuchtdioden und aus,unddasGerätbeginntdenAbschaltvorgangentsprechenddemAbschaltzeiten(Verdichter,Ventilator(en),Pumpe).
BeieinemvorübergehendenStromausfallspeichertdieFernbedienungdieEinstellungenzum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Hauptfunktionen
DieHauptfunktionenderFernbedienungsind:
•Ein/Aus-Regelung: Ein- und Ausschalten des Geräts.
•Betriebsregelungs-Modus: Umschalten zwischen Kühlung und Heizung (nurrH-Modelle).
•Sparbetrieb-Regelung: Wahl der gewünschten Temperatur (z.B. Tag/Nacht).
•Netzstrom-Leuchtdiode: Zeigtan,daßelektrischerStromvorhandenist.
•Heizungs-Leuchtdiode: Zeigt Heizbetrieb an.
•Kühlungs-Leuchtdiode: Zeigt Kühlbetrieb an.
•Sparbetrieb-Leuchtdiode: Zeigtan,daßeineenergiesparendeTemperaturgewähltist
(z.B. nachts).
•Alarm-Leuchtdiode: Zeigtan,daßeinGerätealarmvorliegt;derentsprechende
Alarmcode blinkt auf.
WICHTIG:das gesamte Handbuch lesen, ehe mit der Installation begonnen wird.
•FürkorrektenBetriebmußdieregelunginnerhalbderGrenzwertebetriebenwerden,dieindenFernbedienungs-Installationsanweisungen aufgeführt sind.
WirddasGerätaußerhalbdieserGrenzwertebetrieben,kannes zu Störungen kommen.
•Sicherstellen,daßdieFernbedienungbeimTransportnichtbeschädigt wurde. Im Schadensfall sofort einen Antrag bei der Spedition einreichen.
•DieFernbedienungnurfürdenvorgesehenenZweckverwenden.
•DieVerpackungsmaterialienentsprechenddenörtlichenBestimmungen entsorgen.
•BeieinerBetriebsstörungmiteinemqualifiziertenWartungstechniker Kontakt aufnehmen.
Fernbedienung
Fernbedienung
D - 3
DEUTSCHEinschalten und normaler Betrieb
Betriebmodus-Regelung
Wenn die Taste KÜHLUNG/HEIZUNG gedrückt wird,wähltdieFernbedienungdieBetriebsartund schaltet die entsprechende Leuchtdiode ein (Kühlung /Heizung oder umgekehrt). Das Gerät läuft entsprechend der gewählten Betriebsart.
BeieinemvorübergehendenStromausfallspeichertdieFernbedienungdieEinstellungenzum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Sparbetrieb-Regelung
WirddieSparbetrieb-Tastegedrückt,leuchtetdie grüne Sparbetrieb-Leuchtdiode auf,und das Außengerät ändert seinen Bezugswert fürdiegewünschteTemperaturvomnormalenBetriebszustand zum Energiesparbetrieb im Kühl- und Heizzyklus.WirddieSparbetrieb-Tasteerneutgedrückt,schaltet die grüne Leuchtdiode aus und das Außengerät kehrt wieder zu seinem Bezugswert für die gewünschte Temperatur für normalen Betrieb zurück.
BeieinemvorübergehendenStromausfallspeichertdieFernbedienungdieEinstellungenzum Zeitpunkt des Stromausfalls.
diagnose
Die Elektronikregelung des Geräts überwacht dauernd seinen Betrieb.BeieinerStörungaktiviertsieeinrelais,dessenKontakteeinkodiertesAlarmsignalerzeugen,EIN/AUS-SignaleandieFernbedienungschickenunddieAlarm-Leuchtdiode in einer vorbestimmtenreihenfolgeeinschalten.EinigeAlarmbedingungenwerdenautomatischzurückgestellt,andereerfordernBedienereingriffmitSuchedesFehlers,Beseitigung der Ursache und Neueinschalten des Geräts.
Alarmzustand
Der durch einen Ausfall erzeugte Alarm-Code wird dem Bediener gezeigt. Der Alarm-Code basiert auf dem binären zweistelligen CodeX1undX2,wiefolgt:DieersteZahlX1blinktin1-Sekunden-Intervallenauf,bissiedenWert der ersten Stelle erreicht.NacheinerPausevon2Sekunden,beginntdiezweiteZahlX2zublinken,auchwiedermit1-Sekunden-Intervallen,bisderWertderzweiten Stelle erreicht worden ist (nur bei zweistelligen Codes).
Beispiel:
Alarmcode 31 mit anhaltendem Alarmzustand
Leuchtdiode 1 Sekunde lang an
Leuchtdiode 1 Sekunde lang aus
UmdasGerätwiedereinzuschalten,dieAlarm-UrsachebehebenunddieON/OFF-Tastedrücken.
1 + 1 + 1=3 1
31
Fernbedienung
D - 4
Fehlercode Beschreibung
3 Temperatursensor Wassereinlauf (EWT)
4 Kühlmitteltemperatursensor Wärmeaustauscher BPHE
5 LufttemperatursensorGMC
6 KommunikationsverlustmitNUISteuerung
7 Umgebungstemperatursensor NUI
8 Kombinationsfehler Kapazität
9 FehlerWassersensor/Wasserpumpe
10 EEProm korrupt
11 LufttemperaturüberMaximalwertinAufheizung
12 LufttemperaturunterMaximalwertinKühlung
13 KommunikationsverlustrS485(SystemkonfigurationSystemTyp6)
14 SignalverlustWechselrichterkarte
15 Temperatursensor Wasserauslauf (LWT)
17 Lufttemperatursensor Wechselrichter (TO)
18 Kurzschlussschutz Wechselrichter G-Tr
20 Fehler–PositionskontrolleVerdichterrotor
21 Fehler–StromsensorWechselrichter
22 Kühlmittelsensoren Wärmeaustauscher oder Verdichteransaugung (TE) / (TS)
23 Temperatursensor Verdichterdruckleitung (TD)
24 Fehler–Lüftermotor
26 WeitereFehlerWechselrichterkarte
27 Verdichter blockiert
28 Fehler–TemperaturimZulauf
29 Defekt am Verdichter
30 WeitereFehlerWechselrichterkarte
31 Hochtemperaturschutz
Fernsteuerung
Control remoto
ES
PA
ÑO
L
E - 1
Este control remoto sólo funciona con las unidades 30AW:Para obtener información sobre las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de estas unidades, véanse los manuales respectivos.
Índice
Página
Información general ................................................................................. 2
Características ........................................................................................ 2
Puesta en marcha ................................................................................... 2/3
Funcionamientonormal ........................................................................... 2/3
Diagnósticos ........................................................................................... 3
Control del sistema .................................................................................. 4
Manual del propietario
Control remoto
E - 2
Información general y características
Botón MARCHA/PARADA Botón de modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción) Botón de modo económico LED de alimentación LED de modo económico LED de modo refrigeración LED de modo calefacción LED de código de alarma
Puesta en marcha y funcionamiento normalAlimentaciónLa alimentación eléctrica es suministrada por la unidad exterior 30AW.Asegurarse de que las conexiones eléctricas son conformes con las normas en vigor y con los esquemas que aparecen en el manual de instalación y suministrar alimentación eléctrica la unidad.Se encenderá el LED verde. Todos los demás LED permanecerán apagados.
Control de MARCHA/PARADACuando se pulsa el botón de MARCHA/PARADA, el LED verde de refrigeración o el LED de calefacción se encienden y la unidad comienza a funcionar en modo refrigeración o calefacción, dependiendo de los tiempos de arranque (bomba, compresor, ventilador/es).Cuando se pulsa de nuevo el botón de MARCHA/PARADA, los LED verdes y se apagan y la unidad inicia el proceso de parada, de acuerdo con los retardos asociados a esta función (compresor, ventilador/es, bomba).
En caso de corte temporal del suministro eléctrico, el control remoto conserva en memoria los modos programados en el instante del fallo.
Funciones principales
Las principales funciones del control remoto son:
•Control de MARCHA/PARADA: Pone en marcha y para la máquina.
•Modo de control de funcionamiento: Conmuta entre refrigeración y calefacción (sólo modelos RH).
•Control ECO: Selecciona la temperatura deseada (p.ej., día/noche).
•LED de alimentación: Indica la presencia de alimentación eléctrica.
•LED de calefacción: Indica funcionamiento en modo calefacción.
•LED de refrigeración: Indica funcionamiento en modo refrigeración.
•LED ECO: Indica selección de temperatura de ahorro de energía (p. ej.,
noche)
•LED de alarma: Indica la presencia de una alarma en la máquina; el código de
alarma correspondiente parpadea.
IMPORTANTE:Leer detenidamente este manual antes de utilizar el equipo.
•Paraunusocorrecto,elcontroladordebefuncionarsólodentrode los límites indicados en la tabla “Límites de funciona miento” incluida en el manual de instalación del control remoto.
Si se hace funcionar el controlador fuera de los límites indicados en la tabla, puede producirse un mal funcionamiento.
•Asegurarsedequeelcontrolremotonoharesultadodañadoduranteeltransporte;sihasufridoalgúndaño,presentarinmediatamente una reclamación ante la empresa de transportes.
•Utilizarelcontroladorúnicamenteparaelfinconquehasidodiseñado.
•Desecharelmaterialdeembalajecumpliendolasnormaslocales.
•Encasodemalfuncionamiento,ponerseencontactoconuntécnicodeserviciocualificado.
Control remoto
128H96.indd 2 17-02-2010 12:43:04
Control remoto
E - 3
ESPAÑOLPuesta en marcha y funcionamiento normal
Modo de control de funcionamiento
PulsandoelbotónrEFrIGErACIÓN/CALEFACCIÓN,elcontrolremotoseleccionael modo de funcionamiento y enciende el LED correspondiente a la selección realizada (refrigeración / calefacción
oviceversa).Launidadsepondráenfuncionamiento teniendo en cuenta los tiempos correspondientes al modo seleccionado.
En caso de fallo temporal del suministro eléctrico,elcontrolremotoconservaenmemoria los modos programados en el instante del fallo.
Control ECO
Al pulsar el botón ECO se enciende el LED verdeECOseenciende y la unidad exteriorcambiasuvalordereferenciadelatemperatura deseada del modo normal al modo de ahorro de energía durante el funcionamiento en refrigeración o calefacción.PulsandodenuevoelbotónECO,seapagaelLEDverdeylaunidadexteriorvuelvealvalordereferenciaparalatemperaturadeseada correspondiente a la condición normal.
En caso de fallo temporal del suministro eléctrico,elcontrolremotoconservaenmemoria los modos programados en el instante del fallo.
diagnósticos
Elcontrolelectrónicodelamáquinasupervisacontinuamenteelfuncionamientodeésta.Encasodefuncionamientoincorrecto,activaunrelécuyocontactogeneraunaseñaldealarmacodificada,envíaseñalesdeMArCHA/PArADAalcontrolremotoyenciendeelLEDdealarma
en secuencias preestablecidas . Enalgunosestadosdealarma,larestauraciónesautomática,perootrosrequierenlaintervencióndeloperadorparabuscarelfallo,eliminarsucausayponerenmarchadenuevolaunidad.
Codificación de las alarmas
El código de alarma generado por un fallo se muestra al operador. La codificación de las alarmas está basada en el código binario de dos dígitos X1 y X2 de la manera siguiente:LaprimeracifraX1parpadeaaintervalosde1segundohastaque alcanza el número correspondiente al primer dígito; tras una pausade2segundos,comienzaaparpadearlasegundacifraX2,tambiénaintervalosde1segundo,hastaalcanzarelnúmerocorrespondiente al segundo dígito (sólo para códigos de dos dígitos).
Ejamplo:
Código de alarma 31 con estado de alarma persistente
LED encendido durante 1 segundo
LED apagado durante 1 segundo
Paraponerotravezenmarchalaunidad,eliminarlacausadelaalarmaypulsarelbotónON/OFF.
1 + 1 + 1=3 1
31
Control remoto
E - 4
Código error descripción
3 Sensor de temperatura entrada del agua (EWT)
4 Sensor de temperatura del refrigerante cambiador BPHE
5 SensordetemperaturadelaireGMC
6 PérdidadecomunicaciónconcontrolNUI
7 Sensor de temperatura ambiente control NUI
8 Error de combinación capacidad
9 Error en sensor agua / bomba del agua
10 EEProm alterada
11 Temperaturadelairesuperioralvalormáximoencalefacción
12 Temperaturadelaireinferioralvalormáximoenrefrigeración
13 PérdidadecomunicaciónrS485(configuraciónsistematipo6)
14 Pérdidadelaseñaltarjetainversor
15 Sensor de temperatura salida del agua (LWT)
17 SensordetemperaturaaireInversor(TO)
18 ProteccióndecortocircuitoinversorG-Tr
20 Error en control de posición del rotor compresor
21 Errorensensordecorrientedeinversor
22 Sensores del refrigerante cambiador o aspiración del compresor (TE) / (TS)
23 Sensor de temperatura impulsión compresor (TD)
24 Errorenmotordelventilador
26 Otroserroresentarjetadelinversor
27 Compresor bloqueado
28 Error de temperatura de impulsión
29 Falloencompresor
30 Otroserroresentarjetadelinversor
31 Protección contra alta temperatura
Control del sistema
Bedieningspaneel
NE
dE
RL
AN
dS
NL - 1
Dit regelsysteem werkt alleen met 30AW units:Zie voor montage en onderhoudsinstructies van deze apparatuur de betreffende afzonderlijke handleidingen.
Inhoud
Blz.
Algemene informatie ............................................................................... 2
Kenmerken .............................................................................................. 2
Aanschakelen ......................................................................................... 2/3
Normaalbedrijf ........................................................................................ 2/3
Storingsdiagnose .................................................................................... 3
Controle systeem .................................................................................... 4
Bediening
Bedieningspaneel
NL - 2
Algemene informatie en kenmerken
AAN/UIT Keuzebedrijfstype(koeling/verwarming) Economy(energiebesparing,tweedesetpointschakelaar) LEDelektrischevoeding LED Economy LEDKoelbedrijf LEDVerwarmingsbedrijf LED Alarmcode
Aanschakelen en normaal bedrijfElektrische voedingDeelektrischevoedingwordtgeleverddoorde30AWunit.Deelektrischeinstallatiemoetvoldoenaandeplaatselijkevoorschriften(NEN1010)endeelektrischeschema’sindeMontage-instructies.De groene LED gaat branden. Alle andere LED’sblijvenuit.
AAN/UIT regelingWanneerdeAAN/UITtoetswordtingedrukt,gaat de groene LED ofverwarming
branden en de unit gaat in koel- of verwarmingsbedrijfwerken,metinachtnemingvandestarttijden(pomp,compressor,ventilator(en)).Wanneer de AAN/UIT toets weer wordt ingedrukt,gaatdegroeneLEDkoeling of uit en de regeling begint de afschakelprocedure metinachtnemingvandetijdenvoordezefunctie(compressor,ventilator(en),pomp).
Bijeenspanningsonderbrekingblijvendegegevensinhetgeheugenvanhetbedieningspaneel bewaard.
Belangrijkste functies
Debelangrijkstefunctiesvanhetbedieningspaneelzijn:
•AAN/UIT regeling: Aan-enafschakelenvandemachine.
•Keuze bedrijfstype: Omschakelentussenkoelingenverwarming(alleenvoor30rHwarmtepompen).
•ECO regeling: Omschakelennaardegewenstetemperatuur,tweedesetpoint(bijv.dag/nacht).
•LEd elektrische voeding: Geeftaandatdeelektrischevoedingaanwezigis.
•LEd Verwarming: Geeftaandatverwarmingsbedrijfinwerkingis.
•LEd Koeling: Geeftaandatkoelbedrijfinwerkingis.
•ECO LEd: Geeft aan dat de energiebesparende temperatuur (tweede setpoint)isgekozen(bijv.‘snachts).
•Alarm LEd: Geeftknipperenddecodeaanvaneenmachine-alarm.
BELANGRIJK:Leesdezegebruiksaanwijzinggoeddoorvoordatudeapparatuurin gebruik neemt.
•Vooreengoedewerkingmoetderegelaarwerkenbinnendebedrijfslimietenzoalsaangegevenindetabel“Bedrijfslimieten”indebrochure“Montage-instructies”vanhetbedieningspaneel. Bijwerkingvanderegelaarbuitendebedoeldelimietenkunnen storingen ontstaan.
•Controleerderegelaaroptransportschade.Dieningevalvanschadeeenclaiminbijdevervoerder.
•Gebruikderegelaaralleenvoorhetdoelwaarvoorhijisbestemd.
•Voerhetverpakkingsmateriaalafvolgensdeplaatselijkevoorschriften.
•Neemingevalvanstoringcontactopmeteenerkendinstallateur.
Bedieningspaneel
Bedieningspaneel
NL - 3
NEDERLANDSAanschakelen en normaal bedrijf
Keuze bedrijfstype
WanneerdetoetsKOELING/VErWArMINGwordtingedrukt,gaatderegelaarinhetgekozenbedrijfstypewerkendoorhetaanschakelenvandeLEDdiebijdegemaaktekeuze hoort (koeling /verwarming ofviceversa).Deregelaarvoertdezeactieuitbinnendetijdendienodigzijnvoordegekozenomschakeling.
Bijeenspanningsonderbrekingblijvendegegevensinhetgeheugenvanhetbedieningspaneel bewaard.
ECO regeling
WanneerdeECOtoetswordtingedrukt,gaatdegroene ECO LED branden en de 30RA/rHunitwijzigtdereferentiewaardevoordegewenstetemperatuurvandenormaleconditiesindievoorenergiebesparendeconditiestijdenskoel-ofverwarmingsbedrijf.WanneerdeECOtoetsweerwordtingedrukt,gaat de groene LED uit en de 30RA/RH unit wijzigtdereferentiewaardevoordegewenstetemperatuurweerindievoornormalecondities.
Bijeenspanningsonderbrekingblijvendegegevensinhetgeheugenvanhetbedieningspaneel bewaard.
Storingsdiagnose
De elektronische regeling op de machine bewaakt de werking continuenactiveertingevalvanstoringeenrelaisdateengecodeerd AAN/UIT alarmsignaal stuurt naar de regelaar en de Alarm LED inschakeltinvoorafbepaaldereeksen.Sommigealarmconditieswordenautomatischgereset,bijanderemoetdeoorzaakvandefoutwordenopgespoord,verholpenende apparatuur handmatig worden aangeschakeld
Alarmcodes
Decodevanhetalarmdatdoordefoutwordtgegenereerdwordtweergegeven.DealarmcodeisgebaseerdopdebinairetweecijferigecodeX1enX2volgenshetonderstaandeschema:HeteerstecijferX1knippertmettussenpozenvan1secondetothetaantalvanheteerstecijferisbereikt.Naeenpauzevan2secondenbeginthetweerteknipperen,numettussenpozenvan1secondenahettweedecijferX2tothetaantalvanhettweedecijferisbereikt(alleenvoortweecijferigecodes).
Voorbeeld:
Alarm code 31 met aanhoudende alarmconditie
LED 1 seconde aan
LED 1 seconde uit
OmdeunittekunnenherstartenmoetdeoorzaakvanhetalarmwordenopgehevenendeunitherstartmetdeAAN/UITtoets.
1 + 1 + 1=3 1
31
Bedieningspaneel
NL - 4
Foutcode Beschrijving
3 Temperatuursensor ingang water (EWT)
4 Temperatuursensor koudemiddel warmtewisselaar BPHE
5 TemperatuursensorluchtGMC
6 CommunicatieverliesmetbesturingNUI
7 TemperatuursensoromgevingbesturingNUI
8 Foutcombinatiecapaciteit
9 Foutsensorwater/waterpomp
10 EEProm beschadigd
11 Luchttemperatuurhogerdanmaximumwaardebijverwarming
12 Luchttemperatuurlagerdanmaximumwaardebijkoeling
13 CommunicatieverliesrS485(systeemconfiguratietype6)
14 Signaalverliesinverterkaart
15 Temperatuursensor uitgang water (LWT)
17 TemperatuursensorluchtInverter(TO)
18 KortsluitingsbeveiliginginverterG-Tr
20 Foutpositiecontrolevandecompressorrotor
21 Foutstroomsensorinverter
22 Sensoren koudemiddel warmtewisselaar of afzuigleiding compressor (TE) / (TS)
23 Temperatuursensor persleiding compressor (TD)
24 Foutmotorventilator
26 Anderefouteninverterkaart
27 Compressor geblokkeerd
28 Foutperstemperatuur
29 Defect compressor
30 Anderefouteninverterkaart
31 Beveiliginghogetemperatuur
Controle systeem
Χειριστήριο εξ αποστάσεως
GR - 1
Αυτό το σύστημα ελέγχου λειτουργεί μόνο με τη μονάδα 30AW:Για τις οδηγίες εγκατάστασης αυτών των μονάδων ανατρέξτε στα αντίστοιχα εγχειρίδια.
Περιεχόμενα
Σελίδα
Γενικές πληροφορίες ............................................................................................................. 2
Χαρακτηριστικά ...................................................................................................................... 2
Άναμμα ...................................................................................................................................... 2/3
Κανονική λειτουργία ............................................................................................................. 2/3
Διάγνωση .................................................................................................................................. 3
Έλεγχος του συστήματος ..................................................................................................... 4
Εγχειρίδιο χρήστη
Χειριστήριο εξ αποστάσεως
GR - 2
Γενικές πληροφορίες και χαρακτηριστικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
• Γιατησωστήχρήση,τοχειριστήριοπρέπειναλειτουργείεντόςτωνθερμοκρασιώνπουυποδεικνύονταιστονπίνακα“Περιορισμοίλειτουργίας”στοεγχειρίδιοεγκατάστασηςτουχειριστηρίουεξαποστάσεως.Αντοχειριστήριολειτουργήσειεκτόςτωνορίωντουπίνακα,μπορείναπαρουσιαστείδυσλειτουργία
•Βεβαιωθείτεότιτοχειριστήριοδενέχειυποστείζημιάκατάτημεταφορά.Σεαντίθετηπερίπτωσηπρέπειναενημερώσετεαμέσωςτομεταφορέα.
• Χρησιμοποιείτετοχειριστήριομόνογιατοσκοπόγιατονοποίοπροορίζεται.
• Απορρίψτεσύμφωναμετιςισχύουσεςδιατάξειςταυλικάσυσκευασίας.
•Σεπερίπτωσηδυσλειτουργίαςαπευθυνθείτεσεεξειδικευμένοπροσωπικό.
Χειριστήριο εξ αποστάσεως
ΠλήκτροON/OFF Πλήκτροτρόπουλειτουργίας(ψύξη/θέρμανση) Πλήκτροeconomy LEDτροφοδοσίας LEDeconomy LEDψύξης LEDθέρμανσης LEDκωδικώνσυναγερμού
Άναμμα και κανονική λειτουργία Ηλεκτρική τροφοδοσίαΗηλεκτρικήτροφοδοσίαπαρέχεταιαπότηνεξωτερικήμονάδα30AW.Βεβαιωθείτεότιοιηλεκτρικέςσυνδέσειςσυμμορφούνταιμετουςισχύοντεςκανονισμούςκαιταδιαγράμματατουεγχειριδίουεγκατάστασηςκαιτροφοδοτήστεμερεύματηνίδιατημονάδα.ΤοπράσινοLEDδικτύουθαανάψει.ΌλαταάλλαLEDθαπαραμείνουνσβηστά.
Έλεγχος ON/OFFΠιέζονταςτοπλήκτροON/OFFτοπράσινοLEDψύξης ήθέρμανσης θαανάψεικαιημονάδαθαενεργοποιηθείγιατηλειτουργίαψύξηςήθέρμανσηςτηρώνταςτουςχρόνουςεκκίνησης(αντλία,συμπιεστής,ανεμιστήρας/ες).ΠιέζονταςκαιπάλιτοπλήκτροON/OFFτοπράσινοLEDκαιθασβήσεικαιημονάδαθααρχίσειτηδιαδικασίασβησίματοςτηρώνταςτουςχρόνουςαυτήςτηςλειτουργίας(συμπιεστής,ανεμιστήρας/ες,αντλία).
Σεπερίπτωσηπροσωρινήςδιακοπήςτουρεύματος,τοχειριστήριοθααποθηκεύσειστημνήμητηνπροηγούμενηκατάσταση.
Κύριες λειτουργίες
Οικύριεςλειτουργίεςτουχειριστηρίουείναι:
•Έλεγχος ON/OFF: Άναμμακαισβήσιμοτουμηχανήματος.
•Έλεγχος τρόπου λειτουργίας: Μετάβασηαπόψύξησεθέρμανση.
•Έλεγχος ECO: Μετάβασηστηνεπιθυμητήθερμοκρασία(π.χ.ημέρα/νύχτα).
• LED δικτύου: Υποδεικνύειτησύνδεσηστοηλεκτρικόδίκτυο
• LED θέρμανσης: Υποδεικνύειτηλειτουργίαθέρμανσης
• LED ψύξης: Υποδεικνύειτηλειτουργίαψύξης
• LED ECO: Υποδεικνύειτηνεπιλογήτηςθερμοκρασίαςεξοικονόμησηςενέργειας(π.χ.νύχτα).
• LED συναγερμού: Υποδεικνύειτηνπαρουσίαενόςσυναγερμούμηχανήματοςπαρέχονταςτονκωδικότουπουαναβοσβήνει.
128H96.indd 2 17-02-2010 12:43:45
Χειριστήριο εξ αποστάσεως
GR - 3
E HNIKAΆναμμα και κανονική λειτουργία
Έλεγχος τρόπου λειτουργίας
ΠιέζονταςτοπλήκτροΨΥΞΗ/ΘΕΡΜΑΝΣΗτοχειριστήριοεκτελείτημετάβασητουτρόπουλειτουργίαςανάβονταςτοLEDπουαντιστοιχείστηνεπιλογήπουέγινε(ψύξη / θέρμανση ήαντίστροφα).Ημονάδαθαεκτελέσειεντόςτουαπαραίτητουχρόνουτηναπαιτούμενημετάβαση.
Σεπερίπτωσηπροσωρινήςδιακοπήςτουρεύματος,το χειριστήριο θα αποθηκεύσει στη μνήμη την προηγούμενη κατάσταση.
Έλεγχος ECO
ΠιέζονταςτοπλήκτροECOτοπράσινοLEDEco θαανάψεικαιηεξωτερικήμονάδαθααλλάξειτην τιμή αναφοράς για την επιθυμητή θερμοκρασία από την κατάσταση κανονικής λειτουργίας στην κατάσταση εξοικονόμησης κατά τη διάρκεια της λειτουργίαςψύξηςήθέρμανσης.ΠιέζονταςκαιπάλιτοπλήκτροECOτοπράσινοLED θασβήσεικαιηεξωτερικήμονάδαθαεπαναφέρει την τιμή αναφοράς για την επιθυμητή θερμοκρασία στην κατάσταση κανονικής λειτουργίας.
Σεπερίπτωσηπροσωρινήςδιακοπήςτουρεύματος,το χειριστήριο θα αποθηκεύσει στη μνήμη την προηγούμενη κατάσταση.
Διάγνωση
Ο ηλεκτρονικός έλεγχος στο μηχάνημα παρακολουθεί συνεχώς τη λειτουργία του και σε περίπτωση δυσλειτουργίας ενεργοποιεί ένα ρελέ του οποίου η επαφή παράγει ένα κωδικοποιημένο σήμα συναγερμού αποστέλλονταςσήματαON/OFFστοχειριστήριοκαιανάβονταςμεπροκαθορισμένη ακολουθία το LED συναγερμού . Μερικές καταστάσειςσυναγερμούείναιαυτόματηςεπανασύνδεσης,άλλεςαπαιτούντηνεπέμβασητουχειριστήγιατηναναζήτηση,τηνεπίλυσητηςαιτίαςπουπροκάλεσετηβλάβηκαιτηνεπανασύνδεση.
Κωδικοποίηση του συναγερμού
Ότανπαρουσιαστείέναςσυναγερμός,εμφανίζεταιστοχειριστήηκωδικοποίησή του.Ηκωδικοποίηση(πουβασίζεταισεδιψήφιοδυαδικόκωδικόX1καιX2)συμμορφούται με το παρακάτω διάγραμμα: τοπρώτοψηφίοΧ1αναβοσβήνεικατάδιαστήματατου1δευτερολέπτου μέχρι να φτάσει στον αριθμό που αντιστοιχεί στο πρώτο ψηφίο,μετάαπόμιαπαύση2δευτερολέπτωναρχίζειηαναλαμπή,πάντακατάδιαστήματατου1δευτερολέπτου,τουδεύτερουψηφίουΧ2 μέχρι να φτάσει στον αριθμό που αντιστοιχεί στο δεύτερο (μόνο για διψήφιουςκωδικούς).
Παράδειγμα:
Κωδικός συναγερμού 31 με συνεχή κατάσταση συναγερμού
LEDαναμμένογια1δευτερόλεπτο
LEDσβηστόγια1δευτερόλεπτο
ΓιαναεπανεκκινήσετετημονάδααναζητήστετηναιτίαπουπροκάλεσετοσυναγερμόκαιπιέστετοπλήκτροON/OFF.
1 + 1 + 1=3 1
31
Χειριστήριο εξ αποστάσεως
GR - 4
Κωδικός σφάλματος
Περιγραφή
3 Αισθητήρας θερμοκρασίας εισόδου νερού (EWT)
4 Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού εναλλάκτη BPHE
5 Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα GMC
6 Απώλεια επικοινωνίας με το χειριστήριο NUI
7 Αισθητήρας θερμοκρασίας περιβάλλοντος χειριστηρίου NUI
8 Σφάλμα συνδυασμού απόδοσης
9 Σφάλμα αισθητήρα νερού / αντλίας νερού
10 Σφάλμα EEProm
11 Θερμοκρασία αέρα μεγαλύτερη από τη μέγιστη τιμή κατά τη θέρμανση
12 Θερμοκρασία αέρα μικρότερη από τη μέγιστη τιμή κατά την ψύξη
13 Απώλεια επικοινωνίας R S485 (διαμόρφωση συστήματος τύπου 6)
14 Απώλεια του σήματος πλακέτας inverter
15 Αισθητήρας θερμοκρασίας εξόδου νερού (LWT)
17 Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα Inverter (TO)
18 Προστασία βραχυκυκλώματος inverter G-Tr
20 Σφάλμα ελέγχου θέσης του ρότορα συμπιεστή
21 Σφάλμα αισθητήρα ρεύματος inverter
22 Αισθητήρες ψυκτικού εναλλάκτη ή αναρρόφησης συμπιεστή (TE) / (TS)
23 Αισθητήρας θερμοκρασίας κατάθλιψης συμπιεστή (TD)
24 Σφάλμα μοτέρ ανεμιστήρα
26 Άλλα σφάλματα πλακέτας inverter
27 Συμπιεστής μπλοκαρισμένος
28 Σφάλμα θερμοκρασίας κατάθλιψης
29 Βλάβη συμπιεστή
30 Άλλα σφάλματα πλακέτας inverter
31 Προστασία υψηλής θερμοκρασίας
Έλεγχος του συστήματος
128H96.indd 4 17-02-2010 12:44:07
Comando remotoManual de instalação
PO
RT
UG
UÊ
S
P - 1
Este sistema de controlo funciona somente com unidades 30AW:Para as instruções de instalação destas unidades, consultar os respectivos manuais.
Indice
Página
Informações gerais .................................................................................. 2
Características ........................................................................................ 2
Acendimento ........................................................................................... 2/3
Funcionamento normal ............................................................................ 2/3
Diagnóstico ............................................................................................. 3
Verificação do sistema ............................................................................. 4
128H96.indd 1 17-02-2010 13:00:23
Comando remoto
P - 2
Informações gerais e características
IMPORTANTE:Ler atentamente este manual antes de utilizar o aparelho.
•Paraumusocorreto,ocontrolodeveatuarsomentedentrodastemperaturasindicadasnatabela“LimitesdeFuncionamento”descritasnomanualdeinstalaçãodocontroloremoto.
Seocontroloforacionadoforadoslimitesdatabela,podemocorrermausfuncionamentos.
•Certificar-sedequeocontroloremotonãotenhasofridodanosduranteotransporte;nessecaso,reclamarimediatamenteaotransportador.
•Utilizarocontrolosomenteparaasfinalidadesparaasquaisfoiprojetado.
•Eliminarcomcuidado,esegundoasdisposiçõesvigentes,omaterialdeembalagem.
•Emcasodemaufuncionamentoconsultarpessoalespecializado.
Controlo remoto
BotãoON/OFF Botãomododefuncionamento(resfriamento/aquecimento) Botãoeconomy LEDalimentação LEDeconomy LEDmododeresfriamento LEDmododeaquecimento LEDcódigosdosalarmes
Acendimento e funcionamento normalAlimentação elétricaAalimentaçãoelétricaéfornecidapelaunidadeexterna30AW.Certificar-sedequeasconexõeselétricassejamconformesàsnormasvigenteseaosesquemasrepresentadosnomanualdeinstalaçãoeforneceraalimentaçãoelétricaaessaunidade.OLEDverdedelinhaseacenderá.TodososoutrosLEDsficarãoapagados.
Controlo ON/OFFPremendoateclaON/OFF,oLEDverdederesfriamento ouaquecimento seacenderáeaunidadeseráativadaparaofuncionamentoemresfriamentoouaquecimentorespeitandoostemposdeacionamento(bomba,compressor,ventilador(es)).PremendonovamenteateclaON/OFF,oLEDverdeeseapagaráeaunidadecomeçaráoprocedimentodedesligamentorespeitandoostemposdestafunção(compressor,ventilador(es),bomba).Emcasodefaltatemporáriadaalimentaçãoelétrica,ocontroloremotomanteránamemóriaacondiçãoprecedente.
Funções principais
Asfunçõesprincipaisdocontroloremotosão:
•ControloON/OFF: Acendimentoedesligamentodamáquina.
•Controlo modo de funcionamento: Comutaçãoentreresfriamentoeaquecimento.
•ControloECO: Comutaçãodatemperaturadesejada(ex.dia/noite).
•LED de rede: Indicaapresençadaalimentaçãoelétrica.
•LED aquecimento: Indicaofuncionamentoemaquecimento.
•LED refrigeração: Indicaofuncionamentoemresfriamento.
•LED ECO: Indicaaseleçãodatemperaturadeeconomiadeenergia(ex.
noite).
•LED alarme: Indicaapresençadeumalarmedamáquinafornecendooseu
códigointermitente.
128H96.indd2 17-02-201012:44:34
Comando remoto
P - 3
PORTUGUÊSAcendimento e funcionamento normal
Controlo do modo de funcionamento
PremendoateclarESFrIAMENTO/AQUECIMENTO,ocontroloremotoexecutaa comutação do modo de funcionamento acendendo o LED correspondente à seleção executada (resfriamento / aquecimento
ouvice-versa).Aunidadeexecutarácom o tempo necessário para a comutação solicitada.
Em caso de falta temporária da alimentação elétrica,ocontroloremotomanteránamemóriaa condição precedente.
Controlo ECO
PremendoateclaECO,oLEDverdeEco se acende e a unidade externa modifica o seuvalordereferênciaparaatemperaturadesejadaparaacondiçãodeusonormalnacondição de economia durante o funcionamento em resfriamento ou aquecimento.PremendonovamenteateclaECO,oLEDverde se apaga e a unidade externa retorna seuvalordereferênciaparaatemperaturadesejadanacondiçãodeusonormal.
Em caso de falta temporária da alimentação elétrica,ocontroloremotomanteránamemóriaa condição precedente.
diagnóstico
Ocontroloeletrônicoabordodamáquinaexecutaomonitoramentocontínuo do seu funcionamento e em caso de mau funcionamento ativaumrelaycujocontatogeraumsinaldealarmecodificadoenviandosinaisON/OFFaocontroloremotoacendendocomsequênciaspredefinidasoLEDalarme . Algumas condições dealarmesãodereacendimentoautomático,outrasrequeremaintervençãodooperadorparaabusca,aremoçãodacausaqueprovocouafalhaeoreacendimento.
Codificação do alarme
Aoocorrerumalarmeémostradaaooperadorasuacodificação.A codificação (baseada em código binário de dois dígitos (algarismos) X1 e X2) está de acordo com o seguinte esquema:OprimeiroalgarismoX1piscaemintervalosde1segundoatéquesejaatingidoonúmerocorrespondenteaoprimeirodígito,apósumapausade2segundoscomeçaapiscar,semprecomintervalosde1segundo,dosegundoalgarismoX2atéseratingidoonúmerocorrespondente ao segundo (só para códigos de dois algarismos).
Exemplo:
Código do alarme 31 com condição de alarme persistente
LED aceso por 1 segundo
LED apagado por 1 segundo
Parareativaraunidade,removeracausaqueprovocouoalarmeepremerobotãoON/OFF.
1 + 1 + 1=3 1
31
Comando remoto
P - 4
Código de erro descrição
3 Sensor de temperatura de entrada da água (EWT)
4 Sensor de temperatura do refrigerante do trocador BPHE
5 SensordetemperaturadoarGMC
6 Perda de comunicação com controlo NUI
7 Sensor de temperatura ambiente do controlo NUI
8 Erro de combinação da capacidade
9 Erro do sensor de água / bomba de água
10 EEProm Corrompida
11 Temperaturadoarsuperioraovalormáximoemaquecimento
12 Temperaturadoarinferioraovalormáximoemresfriamento
13 Perda de comunicação RS485 (configuração do sistema tipo 6)
14 Perdadosinaldaplacadoinversor
15 Sensor de temperatura da saída de água (LWT)
17 SensordetemperaturadoardoInversor(TO)
18 ProteçãodecurtocircuitodoinversorG-Tr
20 Erro de controlo de posição do rotor do compressor
21 Errodosensordecorrentedoinversor
22 Sensores do refrigerante do trocador ou aspiração do compressor (TE) / (TS)
23 Sensor de temperatura da capacidade do compressor (TD)
24 Errodomotordoventilador
26 Outroserrosdaplacadoinversor
27 Compressortravado
28 Errodetemperaturadavazão
29 Falhadocompressor
30 Outroserrosdaplacadoinversor
31 Proteção de alta temperatura
Verificação do sistema
Fjärrkontroll
SV
EN
SK
A
S - 1
Detta kontrollsystem fungerar endast med enhet på 30AW:Se respektive handböcker för installationsanvisningar för dessa enheter.
Innehållsförteckning
Sidan
Allmän information ................................................................................... 2
Egenskaper ............................................................................................. 2
Start ........................................................................................................ 2/3
Normal funktion ....................................................................................... 2/3
Felsökning .............................................................................................. 3
Kontrollavsystemet ................................................................................ 4
Användarhandbok
Fjärrkontroll
S - 2
Allmän information och egenskaper
VIKTIGT!Läs noggrant igenom denna handbok innan apparaten används.
• För en korrekt användning av fjärrkontrollen ska den endast användas inom det temperaturområden som anges i tabellen “Driftbegränsningar” som anges i fjärrkontrollens installationshandbok.
Om fjärrkontrollen används utanför dessa gränsvärden som anges i tabellen kan felfunktion förekomma.
• Försäkra dig om att fjärrkontrollen inte har skadats under transporten. Om skador förekommer ska detta omedelbart meddelas till transportföretaget.
• Använd endast fjärrkontrollen för det syfte som den är avsedd för.
• Kassera emballaget i enlighet med gällande miljöskyddslagstiftning.
• Vid felfunktion ska du vända dig till specialiserad personal.
Fjärrkontroll
ON/OFF-knapp Knapp för funktionssätt (kylning/uppvärmning) Economy-knapp Strömförsörjningslampa Economy-lampa Lampa för kylning Lampa för uppvärmning Lampa för larmkoder
Start och normal funktion ElmatningElmatningen kommer från utomhusenheten 30AW.Försäkra dig om att de elektriska anslutningarna överensstämmer med gällande lagstiftning och scheman som visas i installationshandboken och att strömmen matas till själva enheten.Den gröna linjelampan tänds.Alla andra lampor är släckta.
ON/OFF-knappGenom att trycka på ON/OFF-knappen tändsden gröna lampan för kylning eller värmning och enheten aktiveras för att kyla eller värma med hänsyn till starttiderna (pump, kompressor och fläkt/-ar).Om du trycker ännu en gång på ON/OFF-knappen släcks den gröna lampan och och enheten startar avstängningsproceduren med hänsyn till avstängningstiderna (kompressor, fläkt/-ar och pump).
I händelse av tillfälligt strömavbrott sparar fjärrkontrollen föregående förhållande i minnet.
Huvudfunktioner
Nedan beskrivs fjärrkontrollens viktigaste funktioner:
• ON/OFF-knapp: Sätta på och stänga av utrustningen.
• Knapp för funktionssätt: Omkoppling mellan kylning och värmning.
• ECO-knapp: Inställning av önskad temperatur (t.ex. dag/natt).
• Lampa för nätspänning: Indikerar att elmatningen är tillkopplad.
• Lampa för uppvärmning: Indikerar att uppvärmningsfunktionen är tillkopplad.
• Lampa för kylning: Indikerar att kylningsfunktionen är tillkopplad.
• ECO-lampa: Indikerar att en energisparande temperatur har valts (t.ex. natt).
• Larmlampa: Indikerar att ett maskinlarm har löst ut och anger koden med
blinkningar.
128H96.indd 2 17-02-2010 12:45:03
Fjärrkontroll
S - 3
SvENSkAStart och normal funktion
Knapp för funktionssätt
Genomatttryckapåkylning/UPPVÄrMNINGväxlarfjärrkontrollenövertillönskatfunktionssättochrespektivelampatänds(kylning /värmning ellertvärtom).Enhetenutförefternödvändigtidönskadväxlingavfunktionssätt.
Ihändelseavtillfälligtströmavbrottspararfjärrkontrollenföregåendeförhållandeiminnet.
ECO-knapp
Genom att trycka på ECO-knappen tänds den gröna lampan Eco och utomhusenheten ändrardessreferensvärdeförönskadtemperaturen från förhållandet för normal användningtillenergisparförhållandeunderfunktionssättetkylaellervärme.Om du trycker ännu en gång på ON/OFF-knappensläcksdengrönalampan och utomhusenheten för tillbaka dess referensvärdeförönskadtemperaturtillnormaltanvändningsförhållande.
Ihändelseavtillfälligtströmavbrottspararfjärrkontrollenföregåendeförhållandeiminnet.
Felsökning
DenelektroniskastyrenhetenpåutrustningenövervakarkontinuerligtdessfunktionochaktiverarettreläihändelseavfelfunktionvarskontaktlöserutenkodadlarmsignalgenomattskickaON/OFF-signalertillfjärrkontrollenochtändalarmlampan
medenvisssekvens.Vissalarmförhållandenkvitterasautomatiskt,medanandrakräveringreppfrånoperatörenförfelsökningochreparationavorsakentillfeletochtillkopplingavutrustningen på nytt.
Larmkod
Omettlarmlöserutvisasrespektivekodföroperatören.Koden(baseradpåbinärkodmedtvåsiffrorX1och(X2)ochenligtföljandeschema:DenförstasiffranX1blinkarmedintervallpå1sekundtillsrespektivenummerfördenförstasiffrannås.Efterenpauspå2sekunderbörjarblinkningen,fortfarandemedintervallpå1sekundfördenandrasiffranX2tillrespektivenummerfördenandrasiffrannås(endastförkodermedtvåsiffror).
Exempel:
Larmkod 31 med kvarstående larmförhållande
Lampa tänd i 1 sekund
Lampa släckt i 1 sekund
FörattstartaomenhetenärdetnödvändigtattåtgärdaorsakentilllarmetochtryckapåON/OFF-knappen.
1 + 1 + 1=3 1
31
Fjärrkontroll
S - 4
Felkod Beskrivning
3 Temperaturgivareförvatteninlopp(EWT)
4 TemperaturgivareförkylvätskavärmeväxlareBPHE
5 TemperaturgivareluftGMC
6 AvbrutenkommunikationtillstyrenhetNUI
7 TemperaturgivareomgivningstyrenhetNUI
8 Kombinationsfel kapacitet
9 Felpåvattengivare/vattenpump
10 FelpåEEProm
11 Lufttemperaturhögreänmax.värmevärde
12 Lufttemperaturlägreänmax.kylvärde
13 AvbrottikommunikationrS485(konfigureringavsystemtyp6)
14 Förloradsignalfråninverterkort
15 Temperaturgivarevattenutlopp(LWT)
17 Temperaturgivareluftinverter(LWT)
18 KortslutningsskyddinverterG-Tr
20 Felpåkompressorrotornspositionskontroll
21 Felpåinverternsströmgivare
22 Givarekylvätskavärmeväxlareellerinsugningkompressor(TE)/(TS)
23 Temperaturgivareutloppkompressor(TD)
24 Felfläktmotor
26 Andrafelpåinverterkort
27 Blockerad kompressor
28 Temperaturfel utlopp
29 Felpåkompressor
30 Andrafelpåinverterkort
31 Överhettningsskydd
Systemkontroll
Moduł zdalnego sterowania
PO
LS
KI
PL - 1
Niniejszysystemkontrolnywspółpracujewyłączniezjednostkami30AW:W celu zapoznania się ze wskazówkami dotyczącymi instalacji tych jednostek należy przeczytać ich instrukcje obsługi.
Spis treści
Strona
Informacjeogólne .................................................................................... 2
Opis ........................................................................................................ 2
Włączanie ............................................................................................... 2/3
Prawidłowedziałanie ............................................................................... 2/3
Diagnostyka ............................................................................................ 3
Kontrola systemu ..................................................................................... 4
Instrukcja użytkownika
Moduł zdalnego sterowania
PL - 2
Informacje ogólne i opis
WAŻNE:Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
•Abysystemzarządzającydziałałprawidłowo,powinienpracowaćwyłączniewtemperaturachwskazanychwtabeli„Limityrobocze”,przedstawionejwinstrukcjiobsługizdalnegosterowania.
Jeżelisystemkontrolnypracujewtemperaturzeniemieszczącejsięwlimitachwskazanychwtabeli,możeulecuszkodzeniu.
• Upewnićsię,żesystemzdalnegosterowanianiezostałuszkodzonypodczastransportu.Ewentualniezgłosićnatychmiastreklamacjęspedytorowi.
• Jednostkikontrolnejnależyużywaćwyłączniewcelu,doktóregozostałazaprojektowana.
• Należydokładnieizgodniezobowiązującymiprzepisamiusunąćmateriałużytydopakowania.
•Wprzypadkuusterkiurządzenianależyzwrócićsiędowyspecjalizowanegopersonelu.
Zdalne sterowanie
PrzyciskON/OFF Przycisktrybupracy(chłodzenie/ogrzewanie) Przycisk economy Dioda LED zasilania Dioda LED economy DiodaLEDtrybuchłodzenia Dioda LED trybu ogrzewania Dioda LED kodów alarmowych
Włączanie i prawidłowe działanie urządzenia Zasilanie elektryczne Zasilanieelektrycznedostarczanejestprzezjednostkęzewnętrzną30AW.Należyupewnićsię,żepodłączeniaelektrycznesązgodnezobowiązującyminormamiorazschematamiznajdującymisięwinstrukcjiinstalacji,atakżezapewnićzasilanieelektrycznejednostki.ZapalisięzielonadiodaLEDliniizasilania.PozostałediodyLEDpozostanąwyłączone.
Kontrolka ON/OFF:WciśnięcieklawiszaON/OFFpowoduje,żezielonadiodaLED chłodzenialubogrzewania zapalisię,ajednostkazostanieuruchomionawtrybiechłodzenialubogrzewania,zgodniezczasemuruchamiania(pompa,kompresor,wentylator/y).PonownewciśnięcieklawiszaON/OFFpowoduje,żezielonai diodaLEDwyłączasię,ajednostkarozpoczynaproceduręwyłączania,zgodniezczasemprzewidzianymdlatejfunkcji(kompresor,wentylator/y,pompa).
Wprzypadkuchwilowegobrakuzasilaniaelektrycznegoukładzdalnegosterowaniazachowawpamięcipoprzednistatus.
Główne funkcje
Głównefunkcjezdalnegosterowaniato:
•Kontrolka ON/OFF: Włączanieiwyłączaniemaszyny.
•Kontrolka trybu działania: Przełączaniepomiędzychłodzeniemiogrzewaniem
•Kontrolka ECO: Przełączanieżądanejtemperatury(np.dzień/noc).
•Dioda LED sieci: Sygnalizuje,żezasilanieelektrycznejestwłączone.
•Dioda LED ogrzewania: Sygnalizujepracęwtrybieogrzewania.
•Dioda LED chłodzenia: Sygnalizujepracęwtrybiechłodzenia.
•Dioda LED ECO: Sygnalizuje,żezostaławybranatemperaturaoszczędzającaenergię(np.wnocy).
•Dioda LED alarm: Sygnalizuje,żeurządzeniewygenerowałoalarm,wskazujączapomocąmiganiajegokod.
Moduł zdalnego sterowania
PL - 3
P O L S k IWłączanie i prawidłowe działanie urządzenia
Kontrolka trybu pracy
WciskającklawiszCHŁODZENIE/OGRZEWANIEjednostkazdalnegosterowaniaprzełączatrybpracy,zapalającdiodęLEDodpowiadającądokonanemuwyborowi(chłodzenie / ogrzewanie lubodwrotnie).Jednostkawzaprogramowanymczasiedokonazadanegoprzełączenia.
Wprzypadkuchwilowegobrakuzasilaniaelektrycznegojednostkazdalnegosterowaniazachowawpamięcipoprzednistatus.
Kontrolka ECO:
WciśnięcieklawiszaECOpowoduje,żezielonadiodaLEDEco zapalasię,ajednostkazewnętrznazmieniaswojąwartośćodniesieniadlażądanejtemperaturyztrybunormalnegoużytkowanianatryboszczędzaniapodczaspracywtrybiechłodzenialubogrzewania.PonownewciśnięcieklawiszaECOpowoduje,żezielonadiodaLEDwyłączasię,ajednostkazewnętrznaprzywracaswojąwartośćodniesieniadlażądanejtemperaturywwarunkachnormalnegoużytkowania.
Wprzypadkuchwilowegobrakuzasilaniaelektrycznegojednostkazdalnegosterowaniazachowawpamięcipoprzednistatus
diagnostyka
Układkontrolielektronicznejmaszynymonitorujestalejejpracę,awprzypadkunieprawidłowościaktywujeprzekaźnik,któregostykgenerujezakodowanysygnałalarmowy,wysyłającsygnałyON/OFFdojednostkizdalnegosterowania,włączającwustalonejsekwencjidiodęalarmow .Niektórestanyalarmowezałączanesąautomatycznie,innewymagająinterwencjioperatora,którymazazadaniewyszukaćiusunąćprzyczynęusterkiizałączeniaalarmu.
Kodowanie alarmów
Pojawieniesięalarmusygnalizowanejestoperatorowizapomocąkodu.Kodowanie(opartenadwucyfrowymX1iX2kodziebinarnym)odpowiadanastępującemuschematowi:pierwszacyfraX1migawjednosekundowychodstępachczasuażdowartościodpowiadającejpierwszejliczbie,po2sekundachpauzynastępujemiganie,wciążwjednosekundowychodstępach,drugiejcyfryx2,ażdoosiągnięciawartościodpowiadającejdrugiejliczbie(tylkodlakodówdwucyfrowych).
Przykład:
Kod alarmu 31 w stanie ciągłego alarmu
DiodaLEDwłączonana1sekundę
DiodaLEDwyłączonaprzez1sekundę
AbyuruchomićponowniejednostkęnależyusunąćprzyczynęalarmuiwcisnąćprzyciskON/OFF.
1 + 1 + 1=3 1
31
Moduł zdalnego sterowania
PL - 4
Kod błędu Opis
3 Czujnik temperatury na wlocie wody (EWT)
4 Czujnik temperatury chłodzącej wymiennik BPHE
5 Czujnik temperatury powietrza GmC
6 Zerwanie kontaktu z jednostką NUI
7 Czujnik temperatury otoczenia jednostka kontrolna NUI
8 Błąd kombinacji pojemności
9 Błąd czujnika wody / pompy wody
10 Korozja EEProm
11 Temperatura powietrza w trybie ogrzewania przekracza maksymalną wartość
12 Temperatura powietrza w trybie chłodzenia jest niższa niż maksymalna wartość
13 Zerwanie łączności RS485 (konfiguracja systemu typ 6)
14 Utrata sygnału karty inwertora
15 Czujnik temperatury na wylocie wody (LWT)
17 Czujnik temperatury powietrza inwertora (TO)
18 Zabezpieczenie przeciwzwarciowe inwertora G-Tr
20 Błąd kontrolki pozycji wirnika kompresora
21 Błąd czujnika prądu inwertora
22 Czujniki chłodziwa wymiennika i ssania kompresora (TE) / (TS)
23 Czujnik temperatury tłoczenia sprężarki (TD)
24 Błąd silnika wentylatora
26 Inne błędy karty inwertora
27 Zablokowany kompresor
28 Błąd temperatury tłoczenia
29 Awaria kompresora
30 Inne błędy karty inwertora
31 Zabezpieczenie przed wysoką temperaturą
Kontrola systemu
128H96.indd 4 17-02-2010 12:45:40
L010128H96 - 0210
Via R. sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso.
Wijzigingen voorbehouden.
, ,
.
O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto, sem aviso prévio.
Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående meddelande.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany dowolnych specyfikacji produktu bez powiadomienia
February, 2010. printed in Italy