arcitech inverter technology€¦ · converted to a tig (tungsten inert gas) welder with the...

36
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. IN971600AV 4/03 Operating Instructions & Parts Manual Model WS2100 Arcitech Inverter Technology Arc Welder BUILT TO LAST Description The future of welding has arrived! The Campbell Hausfeld Arcitech arc welder uses inverter technology to eliminate the mass and weight of traditional transformer welders, giving you amazing power in a tiny portable package. This constant-current power source delivers smooth DC power for high quality welds with the SMAW (shielded metal arc welding) process using stick electrodes. It can also be converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld Arcitech welder runs on 115 Volt – 20 Amp single phase input power. It is equipped with infinite amperage control to accurately select the proper current needed for various welding conditions. Internal components are thermostatically protected. Unpacking When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure any loose fittings and screws, etc. are tightened before putting unit into service. Circuit Requirements This equipment requires a dedicated 115 volt circuit. Refer to the following chart for the correct circuit breaker or fuse rating. Do not run other appliances, lights, or tools on this circuit while operating this equipment.. See chart for proper extension cord use. Blown fuses and tripped circuit breakers can result from failure to comply with this recommendation. ! CAUTION Specifications The electrode holder is "live" (has current potential) when machine is turned on. Components (See Figure 1) 1. Work Clamp with 10’ lead and dinse plug connector ! WARNING 2. Electrode Holder with 15’ lead and dinse plug connector 3. Power Cord – 7.5’ – 14AWGX3C-SJT Controls – Front Panel (See Figure 2) 1. Infinite amperage control knob – controls 5-110 Amps DC output 2. Positive Dinse plug connector: a) Connect electrode holder for “reverse” (DCEP) polarity. b) Connect work clamp for “straight” (DCEN) polarity. 3. Negative Dinse plug connector: a) Connect work clamp for “reverse” (DCEP) polarity. b) Connect electrode holder for “straight” (DCEN) polarity. 4. Yellow LED – Normally off. When lit it means that welding current is shut off due to: a) Thermal overload – duty cycle is exceeded – allow to cool for 15 minutes. b) Input voltage outside of safe For parts, manuals, product & service information visit www.chpower.com or call 800-746-5641 © 2003 Campbell Hausfeld Extension Cords – Length at Rated Output Weld Output Amps 55 65 90 Cord Gauge Cord Length – Feet 14 Gauge Cord 65 50 25 12 Gauge Cord 100 75 50 10 Gauge Cord 150 125 100 Figure 1 - Welder Components and Controls Input Current at Rated Output Input Amps AC 16 19 24 Output Amps DC 55 65 90 Weld Volts DC 22 23 24 Duty Cycle 100% 60% 35% Power Specifications Single Phase 50/60 Hz 115 Volts 1 3 2

Upload: others

Post on 26-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

IN971600AV 4/03

Operating Instructions & Parts Manual Model WS2100

Arcitech Inverter Technology Arc WelderBUILT TO LAST

DescriptionThe future of welding has arrived! TheCampbell Hausfeld Arcitech™ arcwelder uses inverter technology toeliminate the mass and weight oftraditional transformer welders, givingyou amazing power in a tiny portablepackage. This constant-current powersource delivers smooth DC power forhigh quality welds with the SMAW(shielded metal arc welding) processusing stick electrodes. It can also beconverted to a TIG (tungsten inert gas)welder with the optional TIG torch(WT6100) and a bottle of inert gaswith a regulator.

The Campbell Hausfeld Arcitech™

welder runs on 115 Volt – 20 Ampsingle phase input power. It isequipped with infinite amperagecontrol to accurately select the propercurrent needed for various weldingconditions. Internal components arethermostatically protected.

UnpackingWhen unpacking, inspect carefully forany damage that may have occurredduring transit. Make sure any loosefittings and screws, etc. are tightenedbefore putting unit into service.

Circuit RequirementsThis equipment requires a

dedicated 115 volt circuit. Refer to thefollowing chart for the correct circuitbreaker or fuse rating. Do not runother appliances, lights, or tools onthis circuit while operating thisequipment.. See chart for properextension cord use. Blown fuses andtripped circuit breakers can result fromfailure to comply with thisrecommendation.

! CAUTION

Specifications

The electrodeholder is "live"

(has current potential) when machine isturned on.

Components (See Figure 1)1. Work Clamp with 10’ lead and dinse

plug connector

! WARNING

2. Electrode Holder with 15’ lead anddinse plug connector

3. Power Cord – 7.5’ – 14AWGX3C-SJT

Controls – Front Panel (See Figure 2)1. Infinite amperage control knob –

controls 5-110 Amps DC output

2. Positive Dinse plug connector:a) Connect electrode holder for“reverse” (DCEP) polarity. b) Connect work clamp for “straight”(DCEN) polarity.

3. Negative Dinse plug connector:a) Connect work clamp for “reverse”(DCEP) polarity. b) Connect electrode holder for“straight” (DCEN) polarity.

4. Yellow LED – Normally off. When lit itmeans that welding current is shut offdue to:a) Thermal overload – duty cycle isexceeded – allow to cool for 15minutes.b) Input voltage outside of safe

For parts, manuals, product & service informationvisit www.chpower.com

or call 800-746-5641

© 2003 Campbell Hausfeld

Extension Cords – Length at Rated OutputWeld Output Amps 55 65 90

Cord Gauge Cord Length – Feet14 Gauge Cord 65 50 2512 Gauge Cord 100 75 5010 Gauge Cord 150 125 100

Figure 1 - Welder Components and Controls

Input Current at Rated OutputInput Amps AC 16 19 24Output Amps DC 55 65 90Weld Volts DC 22 23 24Duty Cycle 100% 60% 35%

Power SpecificationsSingle Phase 50/60 Hz 115 Volts

1

3

2

Page 2: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

2

Operating Instructions and Parts Manual

Inverter Technology Arc Welder

parameters. (115 volts +/- 10%)

5. Green LED – On = ready to weld.

Controls – Back Panel (See Figure 3)1.On/Off Switch: O = Off I = On

2.Power Cord input

General SafetyDanger means ahazard that will

cause death or serious injury if thewarning is ignored.

Warning means ahazard that could

cause death or serious injury if thewarning is ignored.

Caution means ahazard that may

cause minor or moderate injury if thewarning is ignored. It also may mean ahazard that will only cause damage toproperty.

! CAUTION

! WARNING

! DANGER

Note: Note means any additionalinformation pertaining to the productor its proper usage.

Always keep a

fire extinguisher accessiblewhile performing arcwelding operations.

Before starting or servicing anyelectric arc welder, read andunderstand all instructions. Failureto follow safety precautions orinstructions can cause equipmentdamage and or serious personalinjury or death. For additionalsafety information, obtain a copy ofANSI Standard Z49.1 - Safety inWelding and Cutting. Thispublication may be ordered fromthe American Welding Society, 550NW LeJune Rd., Miami, FL 33135.

All installation, maintenance, repairand operation of this equipmentshould be performed by qualifiedpersons only in accordance withnational, state, and local codes.

Im-proper

use of electric arc welderscan cause electric shock,injury, and death! Take allprecautions described inthis manual to reduce the possibility ofelectric shock.

Verify that all components of thearc welder are clean and in goodcondition prior to operating thewelder. Be sure that the insulation

! WARNING

! WARNING

on all cables, electrode holders, andpower cords is not damaged.Always repair or replace damagedcomponents before operating thewelder. Always keep welder panels,shields, etc. in place when operatingthe welder.

Always wear dry protective clothingand welding gloves, and insulatedfootwear.

Always operate the welder in aclean, dry, well ventilated area. Donot operate the welder in humid,wet, rainy, or poorly ventilatedareas.

Be sure that the work piece isproperly supported and groundedprior to beginning any electric arcwelding operation.

Coiled welding cable should bespread out before use to avoidoverheating and damage toinsulation.

Never immerse theelectrode or

electrode holder in water. If the welderbecomes wet for any reason, beabsolutely certain that it is completelyclean and dry prior to attempting use!

Always shut the equipment off andunplug the power prior to moving the unit.

Always attach the ground lead first.

Verify that the work piece issecurely grounded.

Always shut off electric arc weldingequipment when not in use andremove the electrode from theholder.

Never allow any part of the body totouch the electrode and ground orgrounded work piece at the sametime.

Awkward welding conditions andpositions can be electricallyhazardous. When crouching,kneeling or at elevations, be sure toinsulate all conductive parts, wearappropriate protective clothing, andtake precautions to prevent injuryfrom falls.

Never attempt to use thisequipment at current settings orduty cycles higher than thosespecified on the equipment labels.

! DANGER

www.chpower.com

Figure 2 - Front Panel Controls

Electrode Polarity ChartRod Type DCEP DCEN

+ -6011 Deep Penetrating x6013 General Purpose x x7014 Fast Fill x x7018 High Strength xAuto Strike x xAluminum xStainless xHardface x

Figure 3 - Back Panel Controls

1 1

2

2

3

4

5

x = recommended

Page 3: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

operations on metals that aregalvanized or cadmium plated, orcontain zinc, mercury, or berylliumwithout completing the followingprecautions:a. Remove the coating from the

base metal.b. Make sure that the welding area

is well ventilated.c. Use an air-supplied respirator.Extremely toxic fumes are createdwhen these metals are heated.

The electro-

magnetic field that isgenerated during arcwelding may interfere withthe operation of various electrical andelectronic devices such as cardiacpacemakers. Persons using such devicesshould consult with their physicianprior to performing any electric arcwelding operations.

Route the electrode and workcables together and secure withtape when possible.

Never wrap arc welder cablesaround the body.

Always position the electrode andground leads so that they are on the same side of the body.

Exposure to electromagnetic fieldsduring welding may have otherhealth effects which are not known.

Always be surethat the welding

area is secure and free of hazards(sparks, flames, glowing metal or slag)prior to leaving. Be sure thatequipment is turned off and electrodeis removed. Be sure that cables areloosely coiled and out of the way. Besure that all metal and slag has cooled.

ADDITIONAL SAFETY STANDARDS

ANSI Standard Z49.1 from AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126

Safety and Health Standards

OSHA 29 CFR 1910, fromSuperintendent of Documents, U.S.Government Printing Office,Washington, D.C. 20402

National Electrical Code

NFPA Standard 70, from National Fire

! WARNING

! WARNING

Never use an electric arc welder tothaw frozen pipes.

Flying sparks

and hot metal can causeinjury. As welds cool, slagcan be thrown off. Take all precautionsdescribed in this manual to reduce thepossibility of injury from flying sparksand hot metal.

Wear ANSI approved face shield orsafety glasses with side shieldprotection when chipping orgrinding metal parts.

Wear ear plugs when weldingoverhead to prevent spatter or slagfrom falling into ears.

Electricarc

welding operationsproduce intense light andheat and ultraviolet (UV) rays. Thisintense light and UV rays can causeinjury to eyes and skin. Take allprecautions described in this manual toreduce the possibility of injury to eyesand skin.

All persons operating thisequipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including:welding helmet or shield withproper shade as specified in thefollowing chart, flame resistantclothing, leather welding gloves,and full foot protection.

Current Filter

eUp To 160 Amps 10

160 To 250 Amps 12

Never look at arc welding operations

without eye protection as describedabove. Never use a shade filter lensthat is cracked, broken, or rated belownumber 10. Warn others in the area notto look at the arc.

Electric arc

welding operations causesparks and heat metal totemperatures that can causesevere burns! Use protective glovesand clothing when performing anymetal working operation. Take allprecautions described in this manual to

! WARNING

! WARNING

! WARNING

! WARNING

Model WS2100

reduce the possibility of skin andclothing burns.

Make sure that all persons in thewelding area are protected fromheat, sparks, and ultraviolet rays.Use additional face shields andflame resistant barriers as needed.

Never touch work pieces untilcompletely cooled.

Heat and sparks

produced during electric arcwelding and other metalworking operations canignite flammable andexplosive materials! Take all precautionsdescribed in this manual to reduce thepossibility of flames and explosions.

Remove all flammable materialswithin 35 feet (10.7 meters) ofwelding arc. If removal is notpossible, tightly cover flammablematerials with fire proof covers.

Do not operate any electric arcwelder in areas where flammable orexplosive vapors may be present.

Take precautions to be sure thatflying sparks and heat do not causeflames in hidden areas, cracks,behind bulkheads, etc.

Fire hazard!

Do not weld on containersor pipes that contain or havecontained flammablematerials or gaseous or liquidcombustibles.

Arc welding

closed cylinders orcontainers such as tanks ordrums can cause explosion ifnot properly vented! Verify that anycylinder or container to be welded hasan adequate ventilation hole, so thatexpanding gases can be released.

Do not breathe

fumes that are produced bythe arc welding operation.These fumes are dangerous. If thewelding area cannot be adequatelyventilated, be sure to use an air-supplied respirator.

Keep the head and face out of thewelding fumes.

Do not perform electric arc welding

! WARNING

! WARNING

! WARNING

! WARNING

www.chpower.com

Current Filter(Amps) Shade

3

Page 4: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

WT2240 Electrode Container, topreserve the flux coating.

The welder control panel containsinformation regarding proper inputvoltage and amperage. Follow thespecifications on the welder frontpanel.

The receptacle used for the weldermust be properly grounded and the welder must be the only load on thepower supply circuit. Refer to theCircuit Amps chart underSpecifications for correct circuitcapacity.

HAND SHIELD ASSEMBLY (SeeFigure 4)1. Cut retainer stiffeners anddetachable handle away from shield.Trim the excess plastic to remove sharpedges.2. Insert the filter lens.3. Attach the stiffeners over the pins onthe lens retainers.

4

Operating Instructions and Parts Manual

Inverter Technology Arc WelderProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269

Safe Handling of Compressed Gasesin Cylinders

CGA Pamphlet P-1, from CompressedGas Association, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202

Code for Safety in Welding andCutting

CSA Standard W117.2, from CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3

Cutting And Welding Processes

NFPA Standard 51B, from National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269

Safe Practices For Occupational AndEducational Eye And Face ProtectionANSI Standard Z87.1, from AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Refer to the Material Safety Data Sheetsand the manufacturers instructions formetals, electrodes, coatings andcleaners.

InstallationLOCATIONSelecting the proper location cansignificantly increase performance,reliability and life of the arc welder. For best results locate the welder in

an environment that is clean and dry.Avoid locations exposed to hightemperature, high humidity, dustand corrosive fumes. High humiditycauses moisture condensation onelectrical components. Moisture cancontribute to corrosion and shortelectrical components. Dust and dirtin the welder retain moisture andincrease wear of moving parts.

Place the welder in an area thatprovides at least twelve inches (305mm.) of ventilation space at both thefront and rear of the unit. Keep allobstructions away from thisventilation space.

Store electrodes in a clean, drylocation with low humidity, such as

www.chpower.com

MODEL WT1000 (See Figure 5)1. Remove the lens retainer from the

face shield with a regular screwdriverby prying against the shield and postof the lens retainer.

2. Remove the protective film coveringfrom both sides of each lens cover. Putone clear lens cover on each side ofthe shaded lens. Place these threelenses together into the face shieldand secure with the lens retainer. Thelens retainer should snap into thesecond notch in the face shield.

3. Position one of the holes in theadjustment arm over the pins whichare located in the ear area of the faceshield. These adjustment arms control

Figure 5 – Helmet Assembly

Headgear

Face Shield

Shaded Lens

Clear Lens Cover (2)Post

Lens Retainer

AdjustmentArm (2)

Tension Nut (2)

Stud Screw (2)

WELDING HELMET ASSEMBLY(Promotional Models Only)

Lens

LensRetainer

RetainerStiffener

Figure 4 – Hand Shield

the closeness of fit and can be easilyrepositioned if necessary.

4. Position the headgear inside the faceshield. Assemble the helmet byinserting the stud screw through theheadgear and shield into the tensionnut as shown. Do not tighten tensionnut completely.

5. Trial fit the welding helmet. Adjustheadgear ratchet band to acomfortable position and lower theface shield. If the shield is too far ortoo close to the face, use a differenthole in the adjustment arm. Adjust thetension nuts so that helmet can beeasily lowered over the face bynodding the head.

Operation1. Be sure to read, understand, and

comply with all precautions in theGeneral Safety Information section.Be sure to read the entire sectionentitled Welding Guidelines prior tousing this equipment.

2. Turn welder off and plug intoappropriate receptacle: 115v-20 amp

3. Verify that the surfaces of metals tobe joined are free from dirt, rust,paint, oil, scale or othercontaminants. These contaminantsmake welding difficult and causepoor welds.

All persons operating this

equipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including: eye

! WARNING

Page 5: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

actual weld time that can occur in a tenminute interval. For example, at a 10%duty cycle, actual welding can occur forone minute, then the welder must coolfor nine minutes.

Internal components of this welder areprotected from overheating with anautomatic thermal switch. A yellowlamp is illuminated on the control panelif the duty cycle is exceeded. Weldingoperations may continue when theyellow lamp is no longer illuminated.

MaintenanceDisconnect power supply and turn

machine off before inspecting orservicing any components.

Before every use:

1. Check condition of weld cables andimmediately repair or replace anycables with damaged insulation.

2. Check condition of power cord andimmediately repair or replace anycord if damaged.

3. Check condition of electrode holderinsulating pieces and immediatelyreplace cracked or missing insulators.Verify that all fasteners are tight andinsulated.

Do not operate this welding machine

with cracked or missing insulation onwelding cables, electrode holder, orpower cord.

Every 3 months:Replace any unreadable labels on thewelder. Use compressed air to blow alldust and lint from the ventilationopenings.

! WARNING

! WARNING

Model WS2100

5

protection with proper shade, flameresistant clothing, leather weldinggloves, and full foot protection.

If heating,welding, or cutting

materials that are galvanized, zincplated, lead, or cadmium plated referto the General Safety InformationSection for instructions. Extremelytoxic fumes are created when thesemetals are heated.

4. Connect the ground clamp to thework piece or workbench (if metal).Make sure the contact is secure, andnot obstructed by paint, varnish,corrosion, or non-metallic materials.

5. Insert the exposed part of theelectrode (the end with no flux) intothe jaws of the electrode holder.

6. Set the amperage adjustment knobto the proper amperage for theelectrode diameter. Refer to thefollowing chart for proper electrodecurrent settings.

The electrode holder and rod are

electrically "hot"(have currentpotential) when the welder is on.Grounding against any metallic surfacemay produce an arc which could causesparks and damage eyesight.

7. Hold the electrode and holder awayfrom the grounded work piece orworkbench. Turn on the welder. Agreen light is illuminated when thewelder power is on.

8. Position the electrode to begin weld,lower the welding helmet or positionthe hand shield, and strike an arc.Adjust weld amperage as needed.

9. When finished welding, turn welderoff and store properly.

Duty Cycle / ThermostaticProtection

Welder duty cycle is the percentage of

! WARNING

! WARNING

Welding Guidelines

GeneralThis line of welding machines utilizes aprocess known as Shielded Metal-ArcWelding (SMAW). This process is usedto bond metals by heating them withan electric arc created between theelectrode and the work piece.

Electrodes used for shielded metal arcwelding have two parts. The inner coreis a metal rod or wire that should besimilar in composition to the basemetal. The outer coating is called flux.Various types of flux exist. Each coatingis used for a particular weldingsituation.

While the metal is molten, it can becontaminated by elements in the air.This contamination could weaken theweld. The flux coating creates aprotective barrier called slag thatprotects the molten metal fromcontaminants.

When current (amperage) flowsthrough the circuit to the electrode, anarc is formed between the end of theelectrode and the work piece. The arcmelts the electrode and the work piece.The melted metal of the electrodeflows into the molten crater and formsa bond with the work piece as shown. Note: Discontinue using and discardelectrodes that burn down to 1 to 2inches from the electrode holder.

Striking an ArcPlace the bare end of the electrode inthe holder. Grip the holder lightly to

www.chpower.com

Amperage Output GuideElectrode Diameter Current Setting1/16” 30-60 Amps5/64” 40-70 Amps3/32” 60-100 Amps1/8” 90-110 Amps

Slag

Weld

Wire

Flux

Work piece

CraterFigure 6 - Weld Components

Same aselectrodediameter

Same aselectrodediameter

Figure 7 - Striking An Arc

Page 6: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

6

Operating Instructions and Parts Manual

www.chpower.com

Inverter Technology Arc Welderreduce tiring of the hand and arm.

Note: Always keep the jaws of theholder clean to insure good electricalcontact with the electrode.

Be careful not totouch the work

piece or welding bench with theelectrode as this causes arc flashes.

There are two methods which can beused to start or strike the arc; thetapping method and the scratchingmethod. In the tapping method, theelectrode is brought straight down andtapped on the work piece.

With the scratching method, drag theelectrode at an angle along the surfacemuch like striking a match. Regardlessof method, upon contact with theplate, immediately raise the electrodea distance equal to the diameter of theelectrode or it will stick to the surface.Always hold the electrode pointed intothe weld.

Note: Should the electrode stick to thework piece, break it loose by quicklytwisting or bending at the holder whilepulling upward. If the electrode doesnot break loose, disengage theelectrode by releasing it from theholder.

Arc Welding BasicsFive basic techniques affect weldquality. These are: electrode selection,current setting, weld angle, arc length,and travel speed. Proper implementationof these techniques is necessary forgood weld quality.

Electrode Type and Size

The correct choice of electrode typeinvolves a variety of factors, such aswelding position, work piece materialtype, thickness, and condition ofsurface to be welded. The AmericanWelding Society, AWS, has set upcertain requirements for each type ofelectrode.

All electrodes are classified into fivemain groups: mild steel, high-carbonsteel, special alloy steel, cast iron, andnonferrous such as aluminum. Themajority of arc welding is done withthe electrodes in the mild steel group.

! WARNING

The electrode material should corres-pond with the work piece material.

Flux coatings are made for use witheither AC (alternating current), DC(direct current) reverse polarity, or DCstraight polarity, although somefunction well on both AC and DCcurrent.

Commonly Used Electrodes

1. E-6011 Deep Penetrating

• The strong arc force and rapidsolidification of the metal makesvertical and overhead weldingeasier with this rod.

• Where time does not permit rust,scale or paint removal, this rodpenetrates rapidly and easily.

• Acceptable for AC or DC weldingcurrent (reverse polarity).

2. E-6013 General Purpose

• All position, smooth deposit rodwith low spatter.

• For all mild steel and generalpurpose work.

• Acceptable for AC or DC weldingcurrent (straight or reversepolarity).

3. E-7014 Iron Powder

• A general purpose "drag" rod forall positions.

• Ideal for situations where fitbetween metal pieces is poor.

• The iron powder in the flux coatingcombines with the filler rod tomake a smooth deposit with verylittle spatter.

• Ideal for ornamental work.

• Acceptable for AC or DC weldingcurrent (straight or reversepolarity).

4. E-7018 Low Hydrogen

• An all position high strengthelectrode designed to produce lowhydrogen content combined withexcellent mechanical properties.

• Acceptable for AC or DC weldingcurrent (reverse polarity).

Current

The correct current involves theadjustment of the welding machine tothe required amperage setting. Currentrepresents the actual flow of electricityand is regulated by a knob on thewelder. The current used depends onthe size (diameter) and type ofelectrode used, position of the weld,and the thickness of the work piece.

Consult specifications listed on theelectrode package or generalized chartin the Operation section. Excessivecurrent burns through light metals,and the weld bead is flat and porous orthe bead undercuts the work piece(See Fig. 11). The bead appears highand irregular if the current is too low.

Weld AngleWeld angle is the angle at which theelectrode is held during the weldingprocess. Using the correct angleensures proper penetration and beadformation. As different welding

Travel Angle

Work Angle

5º - 45º

E - 6 0 1 3

E = Electrode

60= Mild steel

70= High strength Steel

1 = Electrode can be usedin all positions

2 = Electrode is restricted for use in flat orhorizontal positiononly

Flux type

AWS Electrode Classification

Figure 8 - Weld Angle

Page 7: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

positions and weld joints becomenecessary, electrode angle becomes anincreasingly important factor inobtaining a satisfactory weld.Electrode angle involves two positions -travel angle and work angle. (SeeFigure 8.)Travel angle is the angle in the line ofwelding and may vary from 5º to 45ºfrom the vertical, depending onwelding conditions.Work angle is the angle fromhorizontal, measured at right angles tothe line of welding.For most applications, a 45º travelangle and 45º work angle is sufficient.For specific applications, consult an arcwelding handbook.

Note: Right handed welders shouldweld from left to right. Left handedwelders should weld from right to left.The electrode should always point intothe weld puddle as shown.

Arc LengthArc length is the distance from thework piece to the tip of the electrode,the distance which the arc must travel.A proper arc length is essential togenerate the heat needed for welding(See Fig. 11). An arc that is too longproduces an unstable arc, reducespenetration, increases spatter, and

7

www.chpower.com

Model WS2100

causes flat and wide beads. Too shortan arc does not create enough heat tomelt the work piece, the electrode hasa tendency to stick, penetration will bepoor, and uneven beads with irregularripples result. A proper arc should beno longer then the diameter of the rod.The sound of a proper arc is a steady,crisp sizzle, similar to bacon frying.

Travel SpeedThe travel speed is the rate at whichthe electrode is moved across the weldarea. Factors such as diameter and typeof electrode, amperage, position, andwork piece material thickness all effectthe speed of travel necessary forcompleting a good weld (See Fig. 11).When the speed is too fast, the bead isnarrow and bead ripples are pointed asshown. When the speed is to slow, theweld metal piles up and the bead ishigh and wide.

Slag RemovalWear ANSI approved safety

glasses (ANSI Standard Z87.1) andprotective clothing when removingslag. Hot, flying debris can causepersonal injury to anyone in the area.

After completing the weld, wait for thewelded sections to cool. A protectivecoating called slag now covers the weldbead which prevents contaminants inthe air from reacting with the moltenmetal. Once the weld cools to the pointthat it is no longer glowing red, theslag can be removed. Removal is donewith a chipping hammer. Lightly tapthe slag with the hammer and break itloose from the weld bead. The finalclean-up is done with a wire brush.When making multiple weld passes,remove the slag before each pass.

Welding PositionsFour basic welding positions can be used;flat, horizontal, vertical, and overhead.Welding in the flat position is easier thanany of the others because welding speedcan be increased, the molten metal hasless tendency to run, better penetrationcan be achieved, and the work is lessfatiguing. Welding is performed with theelectrode at a 45º travel angle and 45ºwork angle.

! WARNING

Other positions require differenttechniques such as a weaving pass,circular pass, and jogging. A higher skilllevel is required to complete these welds.

Overhead welding is the least desirableposition as it is the most difficult anddangerous. Heat setting and electrodeselection will vary depending upon theposition.

All work should be performed in theflat position if possible. For specificapplications, consult an arc weldinghandbook.

WELD PASSESSometimes more then one pass isnecessary to fill the joint. The root passis first, followed by filler passes and thecover pass (See Figures 9 and 10). If thepieces are thick, it may be necessary tobevel the edges that are joined at a 60ºangle. Remember to remove the slagbefore each pass.

Figure 9 - MultipleWeld Passes

Figure 10 -Fillet Welds

Page 8: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

8

Operating Instructions and Parts Manual

Inverter Technology Arc Welder

www.chpower.com

Arc length too short

Current too high Arc length too long

Current too low Speed too low

Speed too fastNormal

current, arclength, speed

Base metal

Figure 11 - Weld Appearance

WNote: Weld bead width (W) should

be approximately twice thediameter of the electroderod used.

Page 9: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

9

www.chpower.com

Troubleshooting Chart

Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Welder does not hum whenturned on (Green lamp notilluminated)

Welder hums but does not weld

Welder gives trickle shocks

Welder overheats - blows fuses,trips circuit breaker

Arc difficult to strike

Bead is intermittently too thin

Bead is intermittently too thick

Ragged depressions at edge ofweld

Weld bead does not penetratebase metal

Electrode sticks to work piece

Electrodes sputter and stick

1. No power at receptacle2. Broken or damaged

power cable

1. Inadequate current atelectrode

2. Poor connections atwelder

1. Accidental contact withwork piece

2. Current leakage causedby moist clothing orwork area

1. Use of inadequateextension cord

2. Electrode diameter toolarge

3. Overloaded circuit

1. Electrode diameter toolarge

2. Work piece notproperly grounded

3. Heavy loads makingpower line voltage low

1. Inconsistent travelspeed

2. Output amp settingtoo low

1. Slow and/orinconsistent travelspeed

2. Output amp settingtoo high

1. Travel speed too fast2. Arc length too short3. Output amp setting

too high

1. Inconsistent travelspeed

2. Output amp settingtoo low

Electrode is held incontact with work piecewhile arc is struck

Damp electrodes

1. Check circuit fuse or circuit breaker2. Power cable requires service

1. Check ground clamp, cable and connection to work piece. Checkelectrode cable and clamp.

2. Check all welder external connections

1. Avoid contact with work piece

2. Make sure clothing and work area are dry

1. If possible, relocate welder to avoid use of extension cord. Ifrelocation of welder is not possible, use thicker (lower gaugenumber) extension cord – See chart on page 1.

2. Use smaller diameter electrode

3. Welder requires a dedicated 20 amp circuit

1. Use smaller diameter electrode

2. Verify proper grounding. (No paint, varnish or corrosion)

3. Run welder on dedicated 20 amp circuit

1. Decrease and maintain travel speed

2. Increase output amp setting or change to smaller diameterelectrode

1. Increase and maintain travel speed

2. Reduce output amp setting

1. Decrease travel speed2. Increase arc length3. Reduce output amp setting

1. Decrease and maintain constant travel speed

2. Increase output amp setting

Lift electrode to correct arc length as soon as arc is struck

Use dry electrodes and store in dry location

For Information About This ProductCall 1-800-746-5641

Page 10: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

10

www.chpower.com

1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or Cables, provendefective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase: One (1) Year.2. Who Gives This Warranty (Warrantor):

Campbell HausfeldThe Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Telephone: (513)-367-4811

3. Who Receives This Warranty (Purchaser): The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.4. What is covered under this warranty: Defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or Electrode Holder, and cables only.5. What is not covered under this warranty:A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THISEXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on the purchaser. Some states do not allow limitationson how long an implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT FAILURE ORMALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, soabove limitations may not apply to you.C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage; the repair orreplacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are not limited to; Contact Tips, Nozzles, GunLiners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not extend to any damage caused by the untimely replacement ormaintenance of any of the previously listed CONSUMABLE parts.D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided inthe owner’s manual(s) supplied with the product.E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.7. Responsibilities of Warrantor under this warranty: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which havefailed within duration of the warranty period.8. Responsibilities of purchaser under this warranty:A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to Campbell Hausfeld. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).9. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty: Repair or replacement will be scheduled and servicedaccording to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.

This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Limited Warranty

Operating Instructions and Parts Manual

Page 11: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

11

www.chpower.com

AC or Alternating Current - electriccurrent that reverses direction periodically.Sixty cycle current travels in both directionssixty times per second.Arc Length - the distance from the endof the electrode to the point where the arcmakes contact with the work surface.Base Metal - the material to be welded.Butt Joint - a joint between twomembers aligned approximately in thesame plane.Crater - a pool, or pocket, that is formedas the arc comes in contact with the basemetal.DC or Direct Current - electric currentwhich flows only in one direction. Thepolarity (+ or -) determines which directionthe current is flowing.DC Reverse Polarity - occurs when theelectrode holder is connected to thepositive pole of the welding machine.Reverse Polarity directs more heat intomelting the electrode rather then the workpiece. It is used on thinner material. DC Straight Polarity - occurs when theelectrode holder is connected to thenegative pole of the welding machine.With straight polarity more heat is directedto the work piece for better penetrationon thicker material.Electrode - a coated metal wire havingapproximately the same composition asthe material being welded.Fillet Weld - approximately a triangle incross-section, joining two surfaces at rightangles to each other in a lap, T or cornerjoint.Flux - a coating, when heated, thatproduces a shielding gas around thewelding area. This gas protects the parentand filler metals from impurities in the air.Flux Cored Arc Welding (FCAW) -also called Gasless, is a welding process

used with a wire-feed welding machine.The weld wire is tubular with flux materialcontained inside for shielding.Gas Metal Arc Welding (GMAW) -also called MIG, is a welding process usedwith a wire feed welding machine. Thewire is solid and an inert gas is used forshielding. Gas Tungsten Arc Welding (GTAW)- also called TIG, is a welding process usedwith welding equipment with a highfrequency generator. The arc is createdbetween a non-consumable tungstenelectrode and the work piece. Filler metalmay or may not be used.Inverter - Technology that converts highvoltage AC input power into highamperage DC welding output powerthrough the use of transistor-bridge andconstant current rectifier instead of aheavy traditional transformer. Lap Joint - a joint between twooverlapping members in parallel planes.MIG - See “Gas Metal Arc Welding.”Open Circuit Voltage (OCV) - thevoltage between the electrode and theground clamp of the welding machinewhen no current is flowing (not welding).The OCV determines how quickly the arc isstruck. Overlap - occurs when the amperage isset too low. In this instance, the moltenmetal falls from the electrode withoutactually fusing into the base metal.Porosity - gas pockets, or cavities,formed during weld solidification. Theyweaken the weld. Penetration - the depth into the workpiece that has been heat effected by thearc during the welding process. A goodweld achieves 100% penetration meaningthat the entire thickness of the work piecehas been heated and resolidified. The heat

effected area should be easily seen on theopposite side of the weld. Shielded Metal Arc Welding(SMAW) - also called Stick, is a weldingprocess with uses a consumable electrodeto support the arc. Shielding is achieved bythe melting of the flux coating on theelectrode. Slag - a layer of flux soot that protectsthe weld from oxides and othercontaminants while the weld is solidifying(cooling). Slag should be removed afterweld has cooled. Spatter - metal particles thrown from theweld which cool and harden on the worksurface. Spatter can be minimized by usinga spatter resistant spray on the work piecebefore welding.Stick - See “Shielded Metal ArcWelding.”Tack Weld - weld made to hold parts inproper alignment until final welds aremade.TIG - See “Gas Tungsten Arc Welding.”Travel Angle - the angle of theelectrode in the line of welding. It variesfrom 5º to 45º depending on weldingconditions.T Joint - made by placing the edge ofone piece of metal on the surface of theother piece at approximately a 90º angle.Undercut - a condition that results whenwelding amperage is too high. Theexcessive amperage leaves a groove in thebase metal along both sides of the beadwhich reduces the strength of the weld.Weld Pool or Puddle - a volume ofmolten metal in a weld prior to itssolidification as weld metal. Weld Bead - a narrow layer or layers ofmetal deposited on the base metal as theelectrode melts. Weld bead width istypically twice the diameter of the

Welding Terms

Page 12: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

12

www.chpower.com

Replacement Parts List

Model WS2100

1 Safety Decal DK683700AV 12 Dinse Connector WC000200AV 23 Dinse Socket WC000400AV 24 Ground Clamp WC100100AV 15 Strain Relief WC102000AV 16 Electrode Holder WC200200AV 17 Handle WC301900AV 18 On/Off Switch WC403000AV 19 Output Knob WC403001AV 110 Hand Shield WC801200AV 111 Chipping Hammer WC803000AV 112 Hand Shield Lens WC801100AV 113 PowerCord – 14AWGX3C Type SJT 7.5 ft (229 cm) • 114 Welding Cable – 6 mmˆ2 10 ft (305 cm) • 114 Welding Cable – 6 mmˆ2 15 ft (457 cm) • 115 Welding Helmet WT100500AV +16 TIG Torch Kit WT610000AV +

Not shown• Standard hardware item, available at local hardware or welder supply store+ Optional accessory

RefNo. Description Part Number Qty

Figure 12 - Replacement Parts

For Information AboutThis Product

Call 1-800-746-5641

3

214

6

1

713

5

8

4

9

Page 13: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

13 FR

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces Modèle WS2100

Arcitech Soudeur àl'arc à technologiede convertisseur

BUILT TO LAST

DescriptionLe futur de la soudure est arrivé ! Lesoudeur à l'arc Arcitech™ de CampbellHausfeld utilise la technologie de typeconvertisseur pour éliminer la masse etle poids des soudeurs traditionnels detype transformateur vous offrant ainsiune puissance incroyable dans unemballage portable et minuscule. Cettesource de courant constant donne unealimentation sans heurt en c.c. pour dessoudures de haute qualité avec le procédéSMAW (soudage à l'arc avec électrodeenrobée) en utilisant des baguettes.L'outil se convertit aussi en un soudeurTIG (arc sous gaz inerte avec électrodede tungstène) avec un chalumeau TIGoptionnel (WT6100) et une bobonne degaz inerte avec un régulateur.

Le modèle Arcitech™ de CampbellHausfeld fonctionne sur puissanced'entrée monophasée de 115 volts/ 20ampères. Il est doté d'un contrôled'ampérage infini pour choisir avecexactitude le bon courant nécessairepour plusieurs conditions de soudure.Les composants internes sont protégésthermostatiquement.

DéballageLors du déballage, l’examinersoigneusement pour rechercher toutetrace de dommage susceptible de s’êtreproduit en cours de transport. S’assurerque tous raccords, vis, etc. sont serrésavant de mettre ce produit en service.

Exigences De CircuitCet

équip-ement exige un circuit de 115 voltsuniquement. Se référer au tableau suivantpour le disjoncteur ou la classification defusible correcte. Ne pas faire fonctionnerautres appareils, lampes, ou outils sur cecircuit pendant l’utilisation de cetéquipement. Reportez-vous au tableaupour la bonne utilisation de rallonges.Des fusibles grillés et des disjoncteursdéclenchés peuvent découler de la non-conformité à ces recommandations.

! AVERTISSEMENT

Spécifications

Le porte-électrode

est “électrisé” (porte une charge électrique)quand le modèle est en marche (ON).

Composants (Voir la figure 1)1. Pince de travail avec fil de 10 pi et

fiche de connexion dinse

2. Porte-électrodes avec fil de 15 pi etfiche de connexion dinse

3. Cordon d'alimentation – 7.5 pi –14AWGX3C-SJT

! AVERTISSEMENT

Contrôles – Panneau avant (voir lafigure 2)1. Bouton de contrôle d'ampérage infini –

contrôle 5-110 A de sortie de c.c.

2. Fiche de connexion dinse positive :a) Connectez le porte-électrode pourune polarité « inverse (courantcontinu-électrode positive). b) Connectez la pince de travail pourune polarité « directe » (courantcontinu-électrode négative).

3. Fiche de connexion dinse négative :a) Connectez la pince de travail pourune polarité « inverse » (courantcontinu-électrode positive). b) Connectez le porte-électrode pourune polarité « directe » (courantcontinu-électrode négative).

4. DEL jaune - normalement éteinte.Lorsqu'elle est allumée cela signifieque le courant de soudure est coupéà cause de :a) Surchauffe thermique – régimed'utilisation est dépassé – laissezrefroidir pendant 15 minutes.b) Tension d'entrée à l'extérieur desparamètres de sécurité. (115 volts+/- 10 %)

5. DEL verte – On (marche) = prêt àsouder.

IN971600AV 4/03

1

3

2

Rallonges – Longueur à la sortie nominaleSoudure Ampères de sortie 55 65

90Calibre du cordon longueur du cordon

- pieds14 calibre du cordon 65 50 2512 calibre du cordon100 75 5010 calibre du cordon150 125 100

Courant d'entrée à la sortie nominaleAmpères d'entrée c.a.16 19 24Ampères de sortie c.c.55 65 90Soudure Volts c.c. 22 23 24Cycle de travail 100 % 60 % 35 %

Spécifications de courantMonophasé 50/60 Hz 115 Volts

Page 14: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

14 FR

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces

Contrôles – Panneau arrière (voirla figure 3)

1. Interrupteur on/off (marche/arrêt) : O = arrêt I = marche

2. Entrée du cordon d'alimentation

Généralités Sur La SécuritéDanger indique:

Ne pas suivre cet avertissement causera laperte de vie ou blessures graves.

Avertisse-ment

indique: Ne pas suivre cet avertissementpeut causer la perte de vie ou blessuresgraves.

Attention indique:

Ne pas suivre cet avertissement peut causerdes blessures (légères ou moyennes) oudommage matériel.

Remarque: Remarque indique:Information additionnelle concernantle produit ou son utilisation.

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

Toujours avoir un extincteurd’incendie disponible pendant lesoudage à l’arc.

Lire et comprendre toutesinstructions avant de démarrer unsoudeur à l’arc ou de procéder à sonentretien. Ne pas suivre lesprécautions et instructions desécurité peut mener à des blessuresgraves, perte de vie ou dommagematériel. Pour plus d’informationconcernant la sécurité, obtenir lapublication ANSI Standard Z49.1 -Safety in Welding and Cutting.Cette publication est disponible àl’American Welding Society, 550 NWLeJune Rd., Miami, FL 33135.

Toute installation, entretien,réparation et utilisation de cetéquipement doivent être effectuéspar des personnes qualifiéesconformément aux codesnationaux, provinciaux et locaux.

La mauvaise utilisation dessoudeurs à l’arc peut mener àdes chocs électriques, blessures,et perte de vie ! Suivre toutes lesprécautions indiquées dans ce manuel afinde réduire le risque de choc électrique.

S’assurer que toutes les pièces dusoudeur à l’arc sont propres et enbon état avant d’utiliser le soudeur.S’assurer que l’isolation sur tous lescâbles, porte-électrodes et cordonsd’alimentation n’est pasendommagée. Toujours réparer ou

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

remplacer les pièces détachées quisont endommagées avant d’utiliser lesoudeur. Toujours maintenir lespanneaux et couvercles de soudageen place pendant l’utilisation dusoudeur.

Toujours porter des vêtementsprotecteurs et gants de soudage secs,et des chaussures isolantes.

Toujours utiliser le soudeur dans unendroit propre, sec et bien ventilé.Ne jamais utiliser de soudeur dans unendroit humide, trempé, pluvieux,ou mal-ventilé.

S’assurer que l’objet sur lequel voustravaillez est bien fixé et mis à laterre correctement avant decommencer votre soudageélectrique à l’arc.

Le câble de soudage roulé devraitêtre déroulé avant l’utilisation afind’éviter le surchauffe et lesdommages à l’isolation.

Ne jamais immerger l’électrode ou le porte-électrode dans l’eau. Si le soudeur devienttrempé, il est nécessaire qu’il soitcomplètement sec et propre avantl’utilisation!

Toujours mettre l’équipement horscircuit et le débrancher avant de ledéplacer.

Toujours brancher d’abord leconducteur de terre.

Vérifier que l’objet sur lequel voustravaillez soit mis à la terrecorrectement.

Toujours mettre l’équipement desoudage électrique à l’arc horscircuit s’il n’est pas utilisé et enleverl’électrode du porte-électrode.

Ne jamais permettre que votre corpstouche l’électrode et le contact à laterre, ou l’objet sur lequel voustravaillez en même temps.

Les conditions et positions desoudage difficiles peuvent poser desrisques électriques. Si vous êtresaccroupis, à genoux ou surélevé,s’assurer que toutes les piècesconductrices sont isolées. Porter desvêtements protecteurs convenableset prendre des précautions contreles chutes.

! DANGER

Soudeur à l'arc à technologie de convertisseur

Tableau de polaritéTyge de baguettee DCEP DCEN

+ -6011 pénétration en profondeur x6013 usage général x x7014 remplissage rapide x x7018 haute résistance xFrappe automatique x xAluminium xInoxydable xRechargement x

Figure 2 - Contrôles du panneau avant Figure 3 - Contrôles du panneau arrière

x = recommendé

Page 15: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

15 FR

Ne jamais essayer d’utiliser cetéquipement aux réglages decourant ou facteurs d’utilisationplus hauts que ceux indiqués sur lesétiquettes de l’équipement.

Ne jamais utiliser de soudeurélectrique à arc pour dégeler lestuyaux congelés.

Les étincelles volantes et le métalchaud peuvent causer desblessures. La scorie peut s’échapper quandles soudures refroidissent. Prendre toutesles précautions indiquées dans ce manuelpour réduire la possibilité de blessure parles étincelles volantes et le métal chaud.

Porter un masque de soudureapprouvé par ANSI ou des lunettesprotectrices avec écrans protecteurslatéraux pendant le burinage oul’ébarbage des pièces en métal.

Utiliser des protège-tympans pour lesoudage aérien afin d’éviter que lascorie ou la bavure tombe dans lesoreilles.

Le soudage électrique à l’arcproduit une lumière intense, dela chaleur et des rayons ultraviolets (UV).Cette lumière intense et ces rayons UVpeuvent causer des blessures aux yeux et àla peau. Prendre toutes les précautionsindiquées dans ce manuel afin de réduire lapossibilité de blessure aux yeux et à lapeau.

Toutes les personnes qui utilisentcet équipement ou qui sont surplace pendant l’utilisation del’équipement doivent porter desvêtements de soudage protecteurs ycompris: masque ou casque desoudeur ou écran avec filtre indiquésur le tableau suivant, vêtementsincombustibles, gants de soudeuren cuir, et protection complètepour les pieds.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Ne jamais

observerle soudage sans protection pour les yeuxindiqué ci-dessus. Ne jamais utiliser delentille filtrante fendue, cassée, ouclassifiée moins que 10. Avertir les autrespersonnes sur place de ne pas regarderl’arc.

Le soudage électrique à l’arcproduit des étincelles et chauffele métal à des températures quipeuvent causer des brûlures graves !Utiliser des gants et des vêtementsprotecteurs pendant tout travail de métal.Prendre toutes les précautions indiquéesdans ce manuel afin de réduire la possibilitéde brûlures de peau ou de vêtements.

S’assurer que toutes les personnes àl’endroit du soudage sont protégéscontre la chaleur, les étincelles et lesrayons ultraviolets. Utiliser desmasques additionnels et des écranscoupe-feu au besoin.

Ne jamais toucher les objets de travailavant qu’ils ne refroidissentcomplètement.

La chaleur et les étincellesproduites pendant le soudageélectrique à l’arc et autrestravaux de métal peuvent allumer lesmatériaux inflammables et explosifs!Prendre toutes les précautions indiquéesdans ce manuel afin de réduire la possibilitéde flammes et d’explosions.

Enlever tous les matériauxinflammables à moins de 35 pieds(10,7 mètres) de l’arc de soudage. Siceci n’est pas possible, couvrir lesmatériaux inflammables avec descouvertures incombustibles.

Ne pas utiliser de soudeurélectrique à l’arc dans les endroitsqui contiennent des vapeursinflammables ou explosifs.

Prendre des précautions pours’assurer que les étincelles volanteset la chaleur ne produisent pas deflammes dans des endroits cachés,fentes, derrière les cloisons, etc.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENTRisque d’incendie! Ne passouder les récipients outuyaux qui contiennent ouont contenu des matériauxinflammables ou combustibles gazeuxou liquides.

Le soudage à l’arc des cylindresou récipients fermés tels que les réservoirsou bidons peuvent causer une explosions’ils ne sont pas bien ventilés ! Vérifier qu’ily a un trou de ventilation suffisant danstout cylindre ou récipient pour permettre laventilation des gaz en expansion.

Ne pas inspirer les vapeursproduites par le soudage à l’arc.Ces vapeurs sont dangereuses.Utiliser un respirateur si l’endroit desoudage n’est pas bien ventilé.

Tenir la tête et le visage hors desvapeurs de soudage.

Ne pas faire de soudage électrique àl’arc sur les métaux qui sontgalvanisés ou plaqués en cadmium,ou qui contiennent du zinc, dumercure, ou du béryllium sans suivreles précautions suivantes :a. Enlever l’enduit du métal

commun.b. S’assurer que l’endroit de

soudage est bien ventilé.c. Utiliser un respirateur à air fourni.Des vapeurs extrêmement toxiquessont produites pendant le chauffagede ces métaux.

Le champ

électro-magnétique produitpendant le soudage à l’arc peutcauser de l’interférence avec lefonctionnement de plusieurs appareilsélectriques tels que les pacemakerscardiaques. Toutes les personnes quiutilisent ces appareils doivent consulter leurmédecin avant tout soudage électrique àl’arc.

Acheminer l’électrode et les câblesensemble et les fixer avec du rubanadhésif si possible.

Ne jamais enrouler les câbles de

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Modèle WS2100

Courant Lentille(Amps) Filtrante

Jusqu’à 160 Amps 10

160 À 250 Amps 12

Page 16: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

soudage à l’arc autour du corps. Toujours placer l’électrode et les

conducteurs de terre afin qu’ilssoient sur le même côté du corps.

L’exposition aux champsélectromagnétiques peutprovoquer d’autres réactionsinconnues en matière de santé.

Toujours laisser l’endroit de soudage sûr etsans risques (étincelles, flammes, métalchauffé au rouge ou scorie). S’assurer quel’équipement est hors circuit et quel’électrode est enlevée. S’assurer que lescâbles sont roulés (sans serrer) et hors duchemin. S’assurer que tout métal et scoriesont refroidis.

NORMES DE SÉCURITÉADDITIONNELLES

Norme ANSI Z49.1 de l’ AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126

Safety and Health Standards(Normes de Sécurité et de Santé)

OSHA 29 CFR 1910, du Superintendentof Documents, U.S. GovernmentPrinting Office, Washington, D.C.20402

National Electrical Code (CodeÉlectrique National)

Norme NFPA 70, du National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269

Safe Handling of Compressed Gases inCylinders (Manipulation Sûr des GazComprimés en Cylindres)

CGA Pamphlet P-1, du Compressed GasAssociation, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202

Code for Safety in Welding andCutting (Code de Sécurité pour leSoudage et le Coupage)

Norme CSA W117.2, de l’Associationcanadienne de normalisation,Standards Sales, 178 RexdaleBoulevard, Rexdale, Ontario, CanadaM9W 1R3

Cutting And Welding Processes(Procédés de Coupage et de Soudage)

Norme NFPA 51B, du National Fire

Protection Association, BatterymarchPark, Quicy, MA 02269

Safe Practices For Occupational AndEducational Eye And Face Protection(Règlements Professionnels etD’Éducation de Sécurité pour laProtection des Yeux et du Visage)Norme ANSI Z87.1, de l’AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Se référer aux Material Safety DataSheets (fiches de sécurité) et auxinstructions du fabricant pour lesmétaux, électrodes, enduits et produitspour le nettoyage.

Installation

EmplacementLe choix d’un bon endroit peutaméliorer le rendement, lefonctionnement et la durée de vie utiledu soudeur à l’arc. Pour un meilleur résultat, placer le

soudeur dans un endroit propre etsec. Éviter les endroits qui sontexposés aux températures hautes, àune humidité élevée, à la poussièreet aux vapeurs corrosives.L’humidité élevée produit de lacondensation sur les piècesélectriques. L’humidité peutcontribuer à la corrosion et causerun court-circuit dans les piècesélectriques. La poussière et la saletédans le soudeur conserventl’humidité et augmentent l’usuredes pièces mobiles.

Choisir un endroit pour le soudeurqui fournit au moins douze po (305mm) d’espace de ventilation enavant et en arrière du modèle. Nepas obstruer cet espace deventilation.

Ranger les électrodes dans unendroit propre, sec à faiblehumidité, tel que le contenantd’électrodes WT2240 pour conserverson enduit.

Le panneau de contrôle du soudeurcontient de l’information sur labonne tension et le bon ampérage.Suivre les spécifications sur lepanneau avant du soudeur.

La prise de courant utilisée pour lesoudeur doit être mise à la terre

correctement et le soudeur doitêtre le seul appareil de charge sur lecircuit. Se référer au tableaud’ampères de Circuit dans la sectionde Spécifications pour la bonnecapacité du circuit.

ASSEMBLAGE DU MASQUE DESOUDAGE À MAIN (Voir les figures4).1. Couper les raidisseurs de retenue et

le manche amovible loin du masque.Tailler le surplus de plastique pourretirer les bords tranchants.

2. Insérer la lentille filtrante.

3. Fixer les raidisseurs sur les goupillesdes pattes de fixation de la lentille.

MONTAGE DU CASQUE DE SOUDEUR -Modèles promotionnels seulementModèle WT1000 (Voir Figure 5)1. Retirer les dispositifs de retenue de la

lentille du casque.

2. Placer d'abord la lentille transparentedans le casque, puis la lentilleombragée dans le casque. La lentilletransparente devrait être à l'extérieurpuisque sa raison d'être est deprotéger la lentille ombragée desétincelles et des projections. Fixer lesdeux lentilles en encliquetant ledispositif de retenue des lentilles enplace.

3. Positionner le bras de réglage ducôté droit du casque. Placer la petitegoupille du bras dans l'un des petitstrous du casque. Ce réglage contrôlel'ajustement du casque lorsqu'il estabaissé et se repositionne facilementau besoin.

4. Positionner le protège-tête àl'intérieur du casque. Assembler lecasque en insérant la vis d'ancragedans le protège-tête et dans lecasque (et le bras de réglage du côtédroit) puis dans l'écrou de tension,tel qu'illustré. Ne pas resserrer

! AVERTISSEMENT

16 FR

Soudeur à l'arc à technologie de convertisseur

Lentille

Porte-lentille

Raidisseur deretenue

Figure 4 – Masque à main

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces

Page 17: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

17 FR

Modèle WS2100

l'écrou de tension jusqu'au bout.

5. Faire l'essai de l'ajustement ducasque de soudeur. Ajuster la bandeà cliquet du protège-tête à uneposition confortable et abaisser lecasque. Si celui-ci est trop près outrop loin du visage, utiliser un troudifférent pour le bras de réglage.Ajuster les écrous de tension pourque le casque s'abaisse facilementsur le visage en penchant la tête.

Fonctionnement1. Lire, comprendre, et suivre toutes

les précautions dans la sectionGénéralités Sur La Sécurité. Lire lasection entière Directives DeSoudage avant d’utiliserl’équipement.

2. Mettre le soudeur hors circuit et lebrancher dans la prise de courantconvenable:

115V-20A - électrodes c.a.

3. Vérifier si les surfaces du métal sontlibre de saleté, rouille, peinture,huile, écailles ou autres polluantsavant de les souder ensemble. Cespolluants peuvent causer demauvaises soudures.

Toutes personnes

utilisant cet équipement ou qui sont dansl’endroit pendant l’utilisation del’équipement doivent porter desvêtements de soudage protecteurs ycompris: la protection pour les yeux avecl’écran correct, vêtements incombustibles,gants de soudeur en cuir et la protectioncomplète pour les pieds.

! AVERTISSEMENT

Pour le

chauf-fage, soudage ou coupage des matériauxqui sont galvanisés, plaqué en zinc, plomb,ou en cadmium, se référer à la sectionGénéralités Sur La Sécurité pour plusd’instructions. Les vapeurs extrêmementtoxiques sont produit pendant lechauffage de ces métaux.

4. Raccorder le collier de mise à laterre à l’objet de travail ou àl’établi (si en métal). S'assurer quele contact est sûr et non obstruépar la peinture, le vernis, lacorrosion, ou autres matériaux non-métalliques.

5. Insérer la partie exposée del'électrode (l'extrémité sans flux)dans les mâchoires du porte-électrode.

6. Régler le bouton de réglaged'ampérage au bon endroit pour lediamètre de l'électrode. Se reporterau tableau suivant pour les bonsréglages de courant de l'électrode.

porte-électrode

et la baguette sont “chaud” (courant actif)quand le soudeur est en marche. La mise àla terre contre n’importe quelle surfacemétallique peut produire un arc qui peutcauser des étincelles et endommager lesyeux.

7. Tenir l'électrode et le support loindu travail mis à la masse ou del'établi. Mettre l'appareil en marche.Un voyant vert s'allume lorsque lecourant est en marche.

8. Tenir la baguette de l’électrode et leporte-électrode à l’écart de l’objetde travail mis à la terre et de l’établi.Mettre le soudeur en marche. Unbruit de ronron doux est présentquand le soudeur est en marche.8.Tenir l’électrode en position desoudage, baisser la casque desoudeur ou mettre le masque à

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENTmain en position et produire un arc.Régler l’ampérage si nécessaire.

9. À la fin du soudage, mettre lesoudeur hors tension (off) etl’entreposer correctement.

FACTEUR D’UTILISATION /PROTECTION THERMOSTATIQUELe facteur d’utilisation de soudage estle pourcentage du temps de soudageactuel qui peut se passer dans unintervalle de dix minutes. Par exemple,le soudage actuel peut se produirepour une minute à un facteurd’utilisation de 10%, et ensuite, lesoudeur doit se refroidir pour neufminutes.

Les pièces détachées internes de cesoudeur sont protégées contre lesurchauffe par interrupteurautomatique thermique. Un voyantjaune s'allume sur le panneau decontrôle si le cycle de service est dépassé.Continuer le soudage quand la lampen’est plus allumée.

EntretienDébran-cher et

mettre la machine hors circuit avant devérifier ou de procéder à l’entretien den’importe quelle pièce détachée.

Avant chaque usage;

1. Vérifier la condition des câbles desoudage et réparer ou remplacerimmédiatement, les câbles qui ontde l’isolation endommagée.

2. Vérifier la condition du cordond’alimentation et le réparer ouremplacer immédiatement siendommagé.

3. Vérifier la condition des piècesisolants du porte-électrode etremplacer les isolateurs fendus oumanquants immédiatement.S’assurer que toutes les attachessont serrées et isolées.

Ne pas utiliser ce

soudeur si l’isolation sur les câbles desoudage, le porte-électrode, ou le cordond’alimentation est fendu ou manquant.

Tous les 3 mois;

Remplacer toutes les étiquettes qui nesont pas lisibles sur le soudeur. Utiliserde l’air comprimé pour souffler toute lapoussière des ouvertures de ventilation.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Figura 5

Armazón

Máscara

Lentes Oscuros

Cubierta Clara de los Lentes (2)

Pestaña

Soporte de los lentes

Brazo deAjuste (2)

Tuerca de Tensión (2)

Perno Prisionero (2)

Guide d'ampérage de sortieDiamètre de l'électrode Réglage decourant1/16 po 30-60 A5/64 po 40-70 A3/32 po 60-100 A1/8 po 90-110 A

Page 18: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

Directives De SoudageGénéralitésCette série de soudeurs utilise unprocédé appelé Soudage À L’Arc AuMétal Enrobé (Shielded Metal-ArcWelding SMAW). Ce procédé est utilisépour unir des métaux en les réchauffantavec un arc électrique créé entrel’électrode et l’objet sur lequel voustravaillez.

Les électrodes utilisées pour le soudageà l’arc au métal couvert ont deux pièces.Le centre est une baguette en métal ouun fil qui devrait être de compositionsemblable au métal commun.L’enrobage extérieur s’appelle le flux.Une variété d’enduits de flux sontdisponibles. Chacun est conçu pour unesituation de soudage particulière.

Une fois fondu, le métal peut devenircontaminé par des éléments dans l’air.Cette contamination peut affaiblir lasoudure. L’enrobage de flux crée unebarrière protectrice appelée scorie quiprotège le métal fondu contre leséléments polluants.

Quand le courant (ampérage) passe àtravers le circuit à l’électrode, un arc estproduit entre le bout de l’électrode etl’objet de travail. L’arc fond l’électrodeet la pièce de travail. Le métal fondu del’électrode s’écoule dans le cratèrefondu et produit un adhérence avecl’objet.

Remarque: Ne pas utiliser ni jeter lesélectrodes qui se sont brûlées qu’à 1 à 2

pouces du porte-électrode.

AMORÇAGE D’UN ARCPlacer le bout nu de l’électrode dans leporte-électrode. Tenir le porte-électrode légèrement afin de réduire lafatigue de la main et du bras.

Remarque : Toujours garder lesmâchoires du porte-électrode proprespour assurer un bon contact électriqueavec l’électrode.

Prendre soin de ne

pas toucher l’objet de travail ou l’établi desoudage avec l’électrode. Ceci peut causerun flash d’arc.

Les deux méthodes d’amorçage d’un arcsont la méthode de coup et la méthoded’égratignure. Dans la méthode decoup, l’électrode est dirigée et frappéesur la pièce.

Avec la méthode d’égratignure,l’électrode est entraînée à un angle lelong de la surface comparable aufrottage d’une allumette. Peu importela méthode, après le contact avec laplaque, il est nécessaire de souleverl’électrode immédiatement à unedistance égale au diamètre del’électrode, sinon l’électrode sera colléeà la surface. Toujours diriger l’électrodedans la soudure.

Remarque: Si l’électrode se colle àl’objet de travail, la dégager entortillant rapidement ou en pliant et

levant à l’endroit du porte-électrode. Sil’électrode ne se dégage pas, ladébrayer en la faisant tomber du porte-électrode.

Éléments fondamentaux DuSoudage À L’ArcIl y a cinq méthodes fondamentales quion un effet sur la qualité de la soudure :sélection de l’électrode, réglage ducourant, angle de soudure, longueur del’arc, et vitesse. L’exécution correcte deces méthodes est nécessaire afind’atteindre une soudure de bonnequalité.

TYPE ET TAILLE D’ÉLECTRODE

Le choix correct d’électrodes comprendune variété de facteurs tels que laposition de soudage, le type de matérielde l’objet de travail, l’épaisseur, et lacondition de la surface. L’AmericanWelding Society, (AWS), a regroupécertaines exigences pour chaque typed’électrode.

Les électrodes sont classifiées en cinqgroupes principaux : acier doux, acier àhaute teneur en carbone, acier spécialallié, fonte et non-ferreux tel quel’aluminium. La plupart du soudage àl’arc est effectué avec les électrodes declassification acier doux. La compositionde l’électrode doit correspondre avec lematériel de l’objet de travail.

! AVERTISSEMENT

18 FR

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces

Soudeur à l'arc à technologie deconvertisseur

MêmeDiamètreQueL’Électrode

MêmeDiamètreQueL’Électrode

Figure 7 - Produire Un Arc

E - 6 0 1 3

E = Électrode

60= Acier doux

70= Acier à haute teneur

1 = Électrode peut êtreutilisé dans toutespositions

2 = Électrode seulementpour utilisation dansune position plate ouhorizontaleType de flux

Classement D’Électrodes AWS

Scorie

Soudure

Fil

Flux

Objet detravail

Cratère

Figure 6 - Pièces Détachées de Soudage

Page 19: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

Les enduits de flux sont fabriqués pourl’utilisation avec c.a. (courantalternatif), c.c. (courant continu)polarité inversée, ou c.c. polaritéordinaire. Quelques-uns fonctionnentaussi bien avec c.a. et c.c.

ÉLECTRODES COMMUNES1. E-6011 PÉNÉTRATION CREUSE

• La puissance de l’arc et lasolidification rapide du métalfacilite le soudage aérien et verticalavec cette baguette.

• Si vous n’avez pas le tempsd’enlever la rouille, écailles oupeinture, la pénétration avec cettebaguette est rapide et facile.

• Acceptable pour le soudage decourant alternatif ou continu (c.a.ou c.c.) (polarité inversée).

2. E-6013 TOUT USAGE

• Baguette pour toutes positions,dépôt lisse avec éclaboussure basse.

• Pour tout acier doux et travauxgénéraux.

• Acceptable pour la soudure àcourant alternatif ou continu (ACou DC) (polarité ordinaire ouinversée).

3. E-7014 POUDRE EN FER

• Une baguette de “traînage” pourtout usage et toutes positions.

• Idéal pour situations de mauvaisajustage entre les pièces de métal.

• La poudre en fer dans l’enrobagedu flux se mélange avec labaguette de remplissage afin deproduire un dépôt lisse avec peud’éclaboussure.

• Idéal pour les travaux décoratifs.

• Acceptable pour le soudage àcourant alternatif ou continu (c.aou c.c.) (polarité inversée).

4. E-7018 HYDROGÈNE BAS

• Une électrode à haute résistance,pour toutes positions, conçue pourla production d’hydrogène faible

avec propriété mécaniqueexcellente.

• Acceptable pour le soudage àcourant alternatif ou contenu (c.a.ou c.c.) (polarité inversée).

COURANT

Le bon courant exige un ajustementdu soudeur au réglage d’ampérageexigé. Le courant représente le fluxd’électricité actuel et peut être régléavec un bouton sur le soudeur. Lecourant utilisé dépend de la taille(diamètre) et du type d’électrodeutilisée, position de la soudure, etl’épaisseur de l’objet. Consulter lesspécifications indiquées surl'emballage de l'électrode ou letableau général de la sectiond'opération. Le courant excessif brûle àtravers le métal léger, et le cordon desoudure est plat et poreux ou lecordon de soudure peut sous-caverl’objet (Voir Fig. 11). Le cordon desoudure paraît trop haut et irrégulier sile courant est trop bas.

ANGLE DE SOUDUREL’angle de soudure est l’angle del’électrode pendant le soudage.L’utilisation du bon angle assure lapénétration et la formation du cordonde soudure exigé. L’angle del’électrode est un facteur très

important pour obtenir une soudurede bonne qualité dans des positions desoudure différents.L’angle de l’électrode comprend deuxpositions - l’angle de déplacement etl’angle de travail. (Voir Figure 8.)L’angle de déplacement est l’anglesitué dans la ligne de la soudure etpeut être variable de 5º à 45º de laverticale selon les conditions desoudage.L’angle de travail est l’angle del’horizontale, mesuré aux angles droitsà la ligne de soudage.Un angle de travail de 45º et un anglede déplacement de 45º sont suffisantpour la plupart des applications. Pourles applications spécifiques, consulterun manuel de soudage à l’arc.

Remarque: Les soudeurs droitiersdevraient souder de la gauche à ladroite. Les soudeurs gauchers devraientsouder de la droite à la gauche.L’électrode devrait toujours être dirigéevers le flaque de la soudure commeindiqué.

LONGUEUR DE L’ARCLa longueur de l’arc est la distance del’objet de travail jusqu’au bout del’électrode; la distance de déplacementde l’arc. Une longueur d’arc correcte estnécessaire pour la production dechaleur exigée pour le soudage (VoirFig. 11). Un arc qui est trop long produitun arc instable, réduit la pénétration,augmente l’éclaboussure, et produit descordons de soudure plats et larges. Unarc trop court ne produit pas assez dechaleur pour fondre l’objet de travail,l’électrode se colle facilement, lapénétration n’est pas suffisante, et lescordons de soudure sont inégaux avecdes ondulations irrégulières. L’arc nedevrait pas être plus long que lediamètre de la baguette et son bruitdevrait être un grésillement constantcomme le grésillement du bacon.

VITESSE DE DÉPLACEMENTLa vitesse de déplacement indique la

Modèle WS2100

19 FR

L’angle de déplacement

L’angle de travail

5º - 45º

Figure 8 - Angle De Travail

Page 20: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

vitesse à laquelle l’électrode est dirigéele long de la surface de soudage. Lediamètre et le type d’électrode,l’ampérage, la position, et l’épaisseur del’objet de travail ont tous un effet sur lavitesse de déplacement et peuvent avoirun effet sur la qualité de la soudure.(Voir Fig. 11).Si la vitesse est trop rapide,le cordon est étroit et les ondulations ducordon sont pointues comme indiqué. Sila vitesse est trop lente, la soudure setasse et le cordon est haut et large.

RETRAIT DES SCORIESPorter des

lunettes protectrices approuvées ANSI(ANSI Standard Z87.1) et des vêtementsprotecteurs pour enlever les scorieschaudes. Les débris chauds et volantspeuvent causer de blessures.

Après avoir terminé la soudure,attendre que les sections de soudagerefroidissent. Une couche protectriceappelée scorie couvre le cordon desoudure qui empêche la réaction du

métal fondu avec les polluants dansl’air. La scorie peut être enlevée unefois que la soudure a refroidi assez etlorsqu’elle n’est plus rouge. Enlever la

scorie avec un marteau à buriner.Frapper la scorie légèrement avec lemarteau et la dégager du cordon desoudure. Finir avec une brossemétallique.

Enlever la scorie avant chacune despasses multiples.

POSITIONS DE SOUDAGEIl y a quatre positions générales desoudage : plate, horizontale, verticale,et aérienne. La vitesse peut êtreaugmentée, le métal fondu coulemoins, une meilleure pénétration estpossible, et le travail est moins fatigant.Le soudage est effectué avec uneélectrode à un angle de déplacementde 45º et un angle de travail de 45º.

Les autres positions exigent d’autrestechniques tels que le tissage, passecirculaire, et jogging. Il faut une plusgrande compétence pour ces soudures.

La soudure aérienne est la position plusdifficile et dangereuse. Le réglage de lachaleur et la sélection d’électrode

! AVERTISSEMENT

20 FR

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces

Soudeur À L’Arc Au Métal Enrobé

Longueur de l’arc trops courte

Courant trops haut Longueur de l’arc trops longue

Courant trops bas Vitesse trops basse

Vitesse trops rapide

Métal Commun

Figure 11 - Apparence de la Soudure

REMARQUE: La largeur (W) du cordon desoudeur devrait être approximativementdeux fois le diamètre de la baguetted’électrode utilisée.

W

Courant, longueur de l’arc etvitesse ordinaire

Figure 9 -Multiples passesde soudage

Figure 10 - Filletde soudage

Page 21: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

varient selon la position.

Tout le travail devrait être effectuédans la position plate si possible. Pourles applications spécifiques, consulterun manuel de soudage.

PASSES DE SOUDAGEQuelque fois il est nécessaire d’utiliserplus qu’une passe pour remplir le joint(Voir Fig. 9 et 10). Si les pièces sontépaisses, il est peut être nécessaire debiseauter les bords qui sont unis à unangle de 60º. Enlever la scorie avantchaque passe.

Modèle WS2100

21 FR

Garantie Limitée 5-3-11. Durée : Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur ou Câbles qui sesont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initiale: Pour 1 An2. Garantie Accordée Par (Garant) :

Campbell HausfeldThe Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Telephone: (513)-367-4811

3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur) : L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .4. Couverture De La Présente Garantie : Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de lagarantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le Porte-Électrode, etcâbles seulement.5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas :A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉEÀ CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la responsabilité de l’acheteur. Certaines Provincesn’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAISFONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommagesfortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le remplacement de cesobjets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à; Pointes De Contact, Buses, Doublures dePistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre. Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé parle remplacement ou entretien prématuré des pièces USABLES précédentes.D. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructionsdonnées dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.7. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits oupièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.8. Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie :A. Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la responsabilité del’acheteur.B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.9. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie : La réparation ou le remplacementsera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.

Garantie Limitée

Page 22: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

22 FR

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces

Le soudeur ne ronron pas quandil est mis en marche (Voyant vertn’est pas allumé)

Le soudeur ronron, mais ne soudepas

Le soudeur donne des chocs àgoutte

Le soudeur surchauffe - faitsauter les fusibles, déclenche ledisjoncteur

Arc difficile à amorcer

Cordon de soudure est tropsmince par intervalles

Cordon de soudure est trops épaispar intervalles

Enfoncements en lambeaux aubord de la soudure

Le cordon de soudure ne pénétrepas le métal commun

L’électrode se colle à l’objet detravaille

Les électrodes crachent et secollent

1. Manque de puissance àla prise de courant

2.Cordon d’alimentationendommagé

1.Courant insuffisant àl’électrode

2. Mauvais raccordementsau soudeur

1.Contact accidentel avecl’objet de travail

2. Perte de courant causerpas les vêtements ouendroit de travailhumides

1. Utilisation de lamauvaise rallonge

2. Diamètre d’électrodetrops large

3. Surcharge du circuit

1. Diamètre d’électrodetrops large

2.L’objet de travail n’estpas mis à la terrecorrectement

3.Tension basse causerpar le surcharge

1.Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage de l’ampéragede sortie trops bas

1. Vitesse de déplacementlent et/ou irrégulière

2. Réglage de l’ampéragede sortie trops haute

1.Vitesse de déplacementtrops rapide

2.Arc trops court3.Réglage de l’ampérage

de sortie trops haut

1.Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage de l’ampéragede sortie trops bas

L’électrode est en contactavec l’objet de travaillependant que l’arc estamorçé

Électrodes humides

1. Vérifier le fusible du circuit ou le disjoncteur

2.Faire réparer le cordon d’alimentation

1. Vérifier le collier de mise à la terre, le câble et son raccordementà l’objet de travaille

2. Vérifier tous raccordements externes du soudeur

1. Éviter le contact avec l’objet de travail

2. Assurer que vos vêtements et l’endroit de travail sont secs

1. Déménager le soudeur si possible afin d’éviter l’usage d’uncordon prolongateur, sinon, utiliser un cordon prolongateur plusépais (Nº de calibre plus bas) Voir le tableau de la page 1..

2. Utiliser un électrode de diamètre plus petit

3. Cet équipement exige un circuit de 20A unique.

1. Utiliser un électrode de diamètre plus petit

2. Vérifier la mise à la terre. (Absence de peinture, vernis ou decorrosion)

3. Faire fonctionner le soudeur sur un circuit de 20A unique.

1. Réduire et maintenir la vitesse de déplacement

2. Réglage de l’ampérage de sortie trops bas

1. Vitesse de déplacement lent et/ou irrégulière

2. Réglage de l’ampérage de sortie trops haute

1.Vitesse de déplacement trops rapide

2.Arc trops court3.Réglage de l’ampérage de sortie trops haut

1.Vitesse de déplacement irrégulière

2. Réglage de l’ampérage de sortie trops bas

L’électrode est en contact avec l’objet de travaille pendant que l’arcest amorçé

Électrodes humides

Guide De Dépannage - SoudeurSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Pour Des Informations Concernant Ce Produit,Appeler 1-800-746-5641

Page 23: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

23 FR

Modèle WS2100

1 Décalque, avertissement DK683700AV 12 Connecteur, dinse WC000200AV 23 Emboîtement, dinse WC000400AV 24 Bride de mise à la terre WC100100AV 15 Serrage WC102000AV 16 Support, électrode WC200200AV 17 Manche WC301900AV 18 Interrupteur Marche/Arrêt WC403000AV 19 Bouton de sortie WC403001AV 110 Masque à main WC801200AV 111 Marteau WC803000AV 112 Lentille du masque à main WC801100AV 113 Cordon amovible, courant – 14AWGX3C, Type SJT 7.5 pieds (229 cm), • 114 Câble, soudage – 6 mmˆ2 10 pieds (305 cm) • 114 Câble, soudage – 6 mmˆ2 15 pieds (457 cm) • 115 Casque de soudure WT100500AV +16 Trousse de chalumeau TIG WT610000AV +

Non illustré• Quincaillerie standard disponible à votre quincaillerie ou fournisseur de soudage local.+Accessoire optionnel

Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces

3

214

6

1

713

5

8

4

9

Pour Des InformationsConcernant Ce Produit,Appeler 1-800-746-5641

NodeRéf. Description Numéro de Pièce Qté

Figure 12 - Pièces de Rechange

Modèle WS2100

Page 24: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

24

Courant Alternatif ou c.a. - courantélectrique qui change de directionpériodiquement. Le courant à soixantecycles voyage dans les deux directionssoixante fois par seconde.Longueur de L’Arc - La distance dubout de l’électrode jusqu’au point où l’arccontacte la surface de travail.Métal Commun - le matériel qui doitêtre soudé.Joint en Bout - un joint entre deuxpièces qui sont alignéesapproximativement dans le même plan.Cratère - une flaque ou poche qui estproduite quand l’arc contacte le métal.Courant Continu ou c.c. - courantélectrique d’une direction seulement. Lapolarité (+ ou -) détermine la direction ducourant.Polarité Inversée c.c. - quand le porte-électrode est branché au pôle positif dusoudeur. La Polarité Inversée dirige plus dechaleur dans l’électrode plutôt que surl’objet de travail pour l’utilisation sur lesmatériaux plus minces. Polarité Ordinaire c.c. - quand leporte-électrode est branché au pôlenégatif du soudeur. Plus de chaleur estdirigé vers l’objet de travail pour meilleurpénétration des matériaux épais.Électrode - un fil en métal enrobé ayantapproximativement la même compositiondu matériel qui doit être soudé.Soudure en Cordon - dimensionapprox. d’un triangle, profil en travers, quiuni les deux surfaces à angles droits ensoudure à recouvrement, en T ou en coin.Flux - un enduit qui produit un gazprotecteur autour de l’endroit de soudage.Ce gaz protège les métaux contre lespolluants dans l’air.

Soudure À L’Arc Fourré de Flux - ouSans-gaz est une méthode de soudageutilisée avec un soudeur à alimentation enfil. Le fil de soudage est tubulaire avec duflux à l’intérieur pour protection.

Soudure À L’arc au chalumeau - estune méthode utilisée avec un soudeur àalimentation en fil. Le fil est solide et ungaz inerte est utilisé pour protection. Soudure À L’Arc Tungstène au chalumeau - est une méthode desoudage utilisée avec de l’équipement desoudage qui a une génératrice à hautefréquence. L’arc est crée entre unélectrode tungstène non-usable et l’objetde travail. Du bouche-pores peut êtreutilisé.Convertisseur - la technologie quiconvertit le courant d'entrée c.a. à hautetension en courant de sortie de soudurec.c. à ampérage élevé en utilisant un pont-transistor et un redresseur de courantconstant au lieu d'un lourd transformateurtraditionnel. Soudure à Recouvrement - un jointentre deux pièces en chevauchement. MIG - voir « soudure à l'arc à fil fourré »Tension au Repos - la tension entrel’électrode et le collier de mise à la terre dusoudeur quand il n’y a pas de flux decourant (pas de soudage). Ceci déterminela vitesse à laquelle l’arc est amorcé. Chevauchement - se produit quandl’ampérage est trop bas. En ce cas, lemétal fondu tombe de l’électrode sans sefusant dans le métal commun.Porosité - des soufflures, ou creuxformés pendant la solidification de lasoudure qui affaiblissent la soudure. Pénétration -la profondeur que lachaleur affecte l’objet pendant la soudure.Une soudure de haute qualité est celle quiatteint une pénétration de 100%. C’est àdire que l’objet de travail en entier a étéchauffé et solidifié à nouveau. Les endroitsaffectés par la chaleur devraient êtrevisibles sur le sens inverse de la soudure. Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé -est une méthode de soudage qui utiliseune électrode usable pour soutenir un arc.L’enduit de flux fondu sur l’électrodefournit la protection. Scorie - une couche d’encrassement de

flux qui protège la soudure des oxydes etautres polluants pendant lerefroidissement de la soudure. Enlever lascorie après que la soudure s’est refroidie. Bavure - particules métalliques volantesqui se refroidissent sur la surface de travail.La bavure peut être diminuée si vousutilisez un agent vaporisateur qui résiste labavure sur l’objet de travail avant desouder.Baguette - voir « soudage à l'arc aumétal enrobé ».”Point de Soudure - une soudureutilisée pour tenir les pièces en alignementjusqu’à ce que les soudures actuellessoient faites.TIG - voir « soudage à l'arc tungstène auchalumeau »L’Angle de Déplacement - l’angle del’électrode dans la ligne de soudure.Ceciest variable, de 5º à 45º selon lesconditions. Joint en T - placer le bord d’un morceaude métal sur l’autre à un angle de 90º.Caniveau - une condition résultant d’unampérage trop haut qui produit unerainure dans le métal commun le long desdeux côtés du cordon de soudure et sert àaffaiblir la soudure.Flaque de Soudure - un volume demétal fondu dans une soudure avant sasolidification. Cordon de Soudage - une couche(s)étroite de métal placé sur le métalcommun pendant que l’électrode fond. Lecordon de soudage est typiquement deuxfois le diamètre de l’électrode.Angle de Travail - l’angle de l’électrodeà angle droit de la ligne de soudure.électrode.

Lexique De Termes De Soudage

Page 25: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

Especificaciones

La pinza que

sostiene el electrodo tiene “tensión”(podría conducir electricidad) mientras lamáquina está encendida.

Componentes (Vea la figura 1)1. Grapa de trabajo con conductor de

10’ y conector de enchufe dinse.

2. Portaelectrodo con conductor de 15’y conector de enchufe dinse.

3. Cordón de corriente – 7.5’ –14AWGX3C-SJT

! ADVERTENCIA

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/odaños a su propiedad.Guarde este manual como referencia.

25

IN971600AV 4/03

Manual de instrucciones y lista de repuestos Modelo WS2100

Soldadora de arco detecnología de inversor Arcitech BUILT TO LAST

Descripción¡La soldadura del futuro ha llegado! Lasoldadora de arco Arcitech™ deCampbell Hausfeld utilice tecnologíade inversión para eliminar la masa y elpeso de las soldadoras detransformador tradicionales,proporcionándole una energíaincreíble en un diminuto paqueteportátil. Esta fuente de energía decorriente constante proporcionaenergía de CC estable para soldadurasde alta calidad con el proceso SMAW(soldadura con arcos protegidos)utilizando electrodos. También sepuede convertir a una soldadora TIG(gas inerte de tungsteno) con elsoplete TIG opcional (WT6100) y unabotella de gas inerte con un regulador.

La soldadora Arcitech™ de CampbellHausfeld funciona con una energía deentrada monofásica de 115 voltios y 20amperes. Está equipada con un controlde amperaje infinito para seleccionarcon precisión la corriente adecuadanecesaria para varias condiciones desoldadura. Los componentes internosestán protegidos termostáticamente.

Para desempacarAl desempacar este producto, revíselocon cuidado para cerciorarse de queesté en perfecto estado. Igualmente,cerciórese de apretar todos los pernos,tuercas y conexiones antes de usarlo.

Requerimientos eléctricos Este equipo

requiere un circuito de 115 voltios. Vea latabla a continuación donde se le explica eltipo de cortacircuitos o fusibles necesarios.Nunca conecte otros artefactos, lámparas oherramientas al mismo circuito donde estáconectado la soldadora. Consulte el cuadropara el uso adecuado del cordón deextensión. Si no se cumple estarecomendación es posible que se quemenfusibles o salten cortacircuitos.

! PRECAUCION

Controles – Panel delantero (Veala figura 2)1. Perilla de control de amperaje infinito

– controla salida de CC de 5-100 Amp.

2. Conector de enchufe dinse positivo:a) Conecta el portaelectrodo parapolaridad "inversa" (DCEP). b) Conecta la grapa de trabajo parapolaridad "directa" (DCEN).

3. Conector de enchufe dinse negativo:a) Conecta la grapa de trabajo parapolaridad "inversa" (DCEP). b) Conecta el portaelectrodo parapolaridad "directa" (DCEN).

4. LED Amarillo – normalmente apagado.Cuando está iluminado significa quela corriente de soldadura estáapagada debido a:a) Sobrecarga térmica - se excedió elciclo de trabajo - deje enfriar durante15 minutos.b) Voltaje de entrada fuera de losparámetros seguros. (115 voltios +/-10%)

5. LED verde – encendido = listo parasoldar.

Figura 1 - Componentes y controles de la soldadora

Especificaciones de energíaMonofásica 50/60 Hz 115 Vol.

Corriente de entrada a salida nominalAmp. de entrada CA 16 19 24Amp. de salida CC 55 65 90Vol. soldadura CC 22 23 24Ciclo de trabajo 100% 60% 35%

Largo de cordones de ext. a salida nominalAmp. salida soldadura 55 65 90

Calibre del cordón Largo cordón– PiesCordón calibre 14 65 50 25Cordón calibre 12 100 75 50Cordón calibre 10 150 125 100

1

3

2

Page 26: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

Controles – Panel trasero (Vea lafigura 3)

1. Interruptor On/Off: O = apagado I = encendido

2. Entrada de cordón de corriente

Controles – Panel trasero (Vea lafigura 3)1. Interruptor On/Off: O = apagado

I = encendido

2. Entrada de cordón de corriente

Informaciones Generales deSeguridad

Esto le indica una

situación que le ocasionará heridas graves ola muerte si ignora lo advertido.

Esto le indica una

situación que podría ocasionarle heridasgraves o la muerte si ignora lo advertido.

Esto le indica una

situación que puede ocasionarle heridas siignora lo advertido. También le puedeindicar una situación que ocasionaría dañosa su propiedad sólamente.

Nota: le indica cualquier otrainformación adicional en relación alproducto o su uso adecuado.

Siempre mantenga un extingidorde incendio accesible cuandoesté soldando con arcos eléctricos.

Antes de encender o darle servicio alas soldadoras eléctricas de arco,debe leer y comprender todas lasinstrucciones. El no seguir lasadvertencias o instrucciones que ledamos en este manual le podríaocasionar daños al equipo, y/oheridas graves e inclusive la muerte.Para recibir mayor información,solicite una copia del estándardZ49.1 de la ANSI Titulado -Seguridad al soldar y cortar. Estapublicación la puede ordenar (en

inglés) a la American WeldingSociety, 550 NW LeJune Rd., Miami,FL 33135.

La instalación, mantenimiento,reparación y operación de estasoldadora debe ser hecho por unapersona calificada según los códigosnacionales, estatales y locales.

!El uso inadecuado desoldadoras eléctricas de arcopodría ocasionarleelectrocutamiento, heridas y la muerte!Siguiendo nuestras advertencias reduciríalas posibilidades de electrocutamiento.

Cerciórese de que todos loscomponentes de la soldadora dearco estén limpios y en buen estadoantes de utilizarla. Cerciórese de quelos aislantes en todos los cables,pinzas para sostener electrodos ycordones eléctricos no esténdañados. Siempre repare oreemplace las piezas dañadas antesde utilizar la soldadora. Siempremantenga todas las tapas de lasoldadora en su lugar mientras laesté utilizando.

Siempre use ropa adecuada y queesté seca, guantes para soldadores yzapatos aislantes.

Use la soldadora sólo en áreaslimpias, secas y bien ventiladas. Nola use en áreas húmedas, mojadas, ala intenperie o que no estén bienventiladas.

Antes de comenzar a soldarcerciórese de que la pieza esté bienfija y conectada a tierra.

Debe desenrollar el cable parasoldar para evitar que se sobreca-liente y se le dañe el forro aislante.

Nunca sumerja en

agua el electrodo o el portaelectrodos. Si lasoldadora se moja por cualquier motivo,cerciórese de que esté completamente secaantes de tratar de usarla!

Antes de tratar de tratar de moverla

! PELIGRO

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

26

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Soldadora de arco de tecnología deinversor

Figura 3 – Controles del panel traseroFigura 2 – Controles del panel delantero

Tabla de Polaridad del ElectrodoTipo de vara DCEP DCEN

+ -6011 Penetración profundax6013 Uso general x x7014 Llenado rápido x x7018 Alta resistencia xAcción automática x xAluminio xAcero inoxidable xSuperficie dura x

x = recomendado

Page 27: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

a otro sitio siempre apáguela ydesconéctela.

La conexión a tierra debe hacersede último.

Cerciórese de que la conexión atierra esté bien hecha.

Siempre apague la soldadora ysáquele el electrodo cuando noesté trabajando.

Nunca toque el electrodo y la tierrao pieza conectada a tierra al mismotiempo.

Las posiciones poco comunes lepueden ocasionar peligro deelectrocutamiento. Al estar encuclillas, arrodillado o en alturas,cerciórese de aislar todas las piezasque puedan conducir electricidad,use ropa adecuada par soldar ytome precauciones para no caerse.

Nunca trate de usar este equipocon corrientes eléctricas o ciclajesdiferentes a los especificados en lasetiquetas.

Nunca use una soldadora eléctricapara descongelar tuberías que sehayan congelado.

Las chispas y el metal caliente lepueden ocasionar heridas.Cuando la pieza que soldó seenfrie la escoria podría despegarse. Tometodas las precauciones descritas en estemanual para reducir las posibilidades deque sufra heridas por estas razones.

Sólo use máscaras aprobadas por laorganización norteamericana ANSIo anteojos de seguridad conprotección lateral al tratar decortar o esmerilar piezas de metal.

Si va a soldar piezas que estén porencima de usted debe protegerselos oidos para evitar que le caiganresiduos adentro.

Al soldar con arcos eléctricos se

producen luces intensas, calor y rayosultravioletas. Estos le podrían ocasionarheridas en la vista y la piel. Tome todas lasmedidas de precaución descritas en estemanual para reducir las posibilidades deheridas en la vista o la piel.

Todos los operadores o personasque se encuentren en el área detrabajo mientras estén usando elequipo deben usar la vestimentaadecuada incluyendo: máscara desoldador con los niveles deoscuridad especificados en la tablaa continuación, ropa resistente alfuego, guantes de cuero parasoldar y zapatos de protección.

Hasta 160 Amps 10

de 160 a 250 Amps 12

Nunca mire

hacia el área donde esté soldando sinprotegerse la vista tal como se ha descritoanteriormente. Nunca use lentes oscurosque estén partidos, rotos o de un númeromenor a 10. Debe advertirle a otras personasen el área que no deben mirar el arco.

Al soldar con arcos eléctricospuede causar chispas y calentarel metal a temperaturas que le podríanocasionar quemaduras graves! Useguantes y ropa de protección para hacereste tipo de trabajo. Tome todas lasmedidas de precaución descritas en estemanual para reducir las posibilida-des dequemarse la piel o la ropa.

Cerciórese de que todas la personasque se encuentren en el área detrabajo estén protegidas contra elcalor, las chispas, y los rayosultravioletas. Igualmente debeutilizar protecciones adicionalescuando sea necesario.

Nunca toque las piezas que hasoldado hasta que éstas se hayan

enfriado.

El calor y las chis-pas producidasal soldar con arcos eléctricos yotros trabajos con metalespodrían encender materiales inflamables oexplosivos! Tome todas las medidas deprecaución descritas en este manual parareducir las posibilidades de llamas oexplosiones.

Mueva todos los materialesinflamables que se encuentren enun radio de 35 pies (10,7 metros) delarco de soldadura. Si no lo puedehacer, deberá cubrirlos con algúnmaterial que los aisle del fuego.

No use una soldadora eléctrica dearco en áreas donde pueda habervapores inflmables o explosivos.

Tome todas las precaucionesnecesarias para evitar que laschispas y el calor ocasionen llamasen áreas poco accesibles, ranuras,detrás de divisiones, etc.

Peligro de incendio! Nunca debesoldar envases o tuberías quecontengan o hayan contenidomateriales inflamables o combustiblesgaseosos o líquidos.

Al soldar con arcos eléctricoscilindros cerrados o tamborespodría ocasionar explosioones sino están bien ventilados! Cerciórese deque cualquier cilindro o envase que vaya asoldar tenga un orificio de ventilación paraque los gases puedan liberarse.

No debe respirar los gasesemitidos al soldar con arcoseléctricos. Estos son peligrosos.Si no puede ventilar bien el área detrabajo, deberá usar un respirador.

Mantenga la cabeza y la caraalejada de los gases emitidos.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Modelo WS2100

27

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Corriente Sombra(Amp) de filtro

Page 28: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

No debe soldar con arcos eléctricosmetales galvanizados o con capa decadio, o aquellos que contenganzinc, mercurio o berilio sin tomar lassiguientes precauciones:a. Quitarle la capa al metal.b. Cerciorarse de que el área de

trabajo esté bien ventilada.c. Usar un respirador.Estos metales emiten gasessumamente tóxicos al calentarse.

El campo electromagneticogenerado al soldar con arcoseléctricos podría interferir con elfuncionamiento de varios artefactoseléctricos y eléctronicos tales comomarcapasos. Aquellas personas que usenestos artefactos le deben consultar a sumédico antes de soldar con arcos eléctricos.

Coloque los electrodos y cables en lamisma línea y únalos con cintapegante cuando sea posible.

Nunca se enrolle los cables de lasoldadora en el cuerpo.

Siempre coloque los electrodos y lasconexiones a tierra del mismo lado.

El exponerse a campos electromag-neticos al soldar con arcos eléctricosle podría ocasionar otros problemasde salud desconocidos hasta elmomento.

Cercióresede que el

área de trabajo este libre de peligros(chispas, llamas, metales al rojo vivo oescorias) antes de irse. Cerciórese de que haapagado la soldadora y le ha quitado elelectrodo. Cerciórese de que los cablesestén enrollados y almacenados. Cercióresede que tanto el metal como la escoria sehayan enfriado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

Aquellas personas que vivan y trabajenen los Estados Unidos deben percatarsede que según las leyes de este pais los

siguientes códigos aplican para eltrabajo con soldadoras: ANSI StandardZ49.1, OSHA 29 CFR 1910, NFPAStandard 70, CGA Pamphlet P-1, CSAStandard W117.2, NFPA Standard 51BANSI Standard Z87.1. Aquellas personasque residan en paises latinoamericanosdeben consultar los códigos yregulaciones que se apliquen en susrespectivos paises.

InstalaciónUBICACIÓNAl ubicacar la soldadora en un sitioadecuado puede aumentar elrendimiento y la fiabilidad de lasoldadora de arcos eléctricos. Para obtener mejores resultados

debe colocar la soldadora en un áreaque esté limpia y seca. No la coloqueen áreas muy calientes, o que esténexpuestas a mucha humedad, polvoo gases corrosivos. El exceso dehumedad ocasiona que ésta secondense en las piezas eléctricas. Lahumedad puede contribuir al óxidoy cortocircuito. El polvo y lasimpurezas en la soldadora acumulanla humedad y aumenta el desgastode las piezas que se mueven.

Coloque la soldadora en un áreadonde haya por lo menos 12pulgadas (305mm.) de espacio paraventilación tanto al frente como enla parte posterior de la unidad. Estaárea de ventilación se debemantener libre de obstrucciones.

Guarde los electrodos en un lugarlimpio y seco con baja humedad,como por ejemplo el envase de loselectrodos WT2240, para conservar lacapa de fundente.

El panel de control de la soldadoracontiene información con respecto ala entrada correcta de voltaje yamperaje. Siga las especificacionesque se encuentran en el panel frontal

de la soldadora. El tomacorrientes que use para

conectar la soldadora debe estarconectado a tierra adecuadamente yla soldadora debe ser el unicoartefacto conectado a este circuito.Vea la tabla de Circuitos Amperiosen la sección de Especificacionesdonde se le dan la capacidadcorrecta del circuito.

EMSAMBLAJE DEL PROTECTORMANUAL (Ver figura 4)1. Corte los soportes y el mango

desmontable de la máscara. Corte elexceso de plástico para quitar losbordes filosos.

2. Coloque los filtros de los lentes.

3. Conecte los soportes a los pasadoresde los retenes de los lentes.

MODELO WT1000 (Vea la figura 5)

1. Haga fuerza en las pestañas con undesarmador para sacar el soporte delos lentes de la máscara.

2. Quítele la capa protectora que seencuentra a ambos lados de lacubierta de los lentes. Coloque unacubierta clara a cada lado de los lentesoscuros. Coloque los tres lentes juntosen la máscara y sosténgalos con elretenedor. Éste debe calzar en lasegunda apertura de la máscara.

3. Coloque uno de los orificios del brazode ajuste en los pasadores ubicados alos lados de la máscara (por dondeestarían las orejassuyas al ponersela).Este brazo le permite ajustar lacercania y lo puede ajustar facilmente.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

28

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Soldadora de arco de tecnología deinversor

Lente

Retén del lente

Soporte del retén

Figura 4 – Protector manual

Page 29: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

4. Coloque la armazón dentro de lamáscara. Luego coloque los tornillosde cabeza redonda y apriete la tuercade tensión tal como se muestra. Noapriete la tuerca completamente.

5. Pruébesela, ajústela hasta que lequede bien y cúbrase la cara. Si lamáscara le queda muy lejos o muycerca de la cara, use otro de losorificios del brazo de ajuste. Ajuste latuerca de tensión de modo quepueda cubrirse la cara con la máscaracon sólo mover la cabeza.

Funcionamiento1. Cerciórese de leer, comprender y

cumplir con todas las medidas deprecacución enumeradas en lasección de Informaciones Generalesde Seguridad de este manual.Igualmente, debe leer la secciónInstrucciones para soldar en estemanual antes de usar la soldadora.

2. Apague la soldadora y conéctela aun tomacorrientes adecuado:

Electrodos C.A.-115 voltios-20amperios

3. Cerciórese de que las superficies demetal que va a soldar no esténsucias, oxidadas o pintadas y queno tengan aceite, impurezas o

ningún contaminante. Ésto podríadificul-tarle o dañarle la soldadura.

Todos losopera-

dores de estas soldadoras o las personas queestén en el área de trabajo deben usarvestimenta de protección adecuadaincluyendo: protección ocular (lentesoscuros), ropa resistente al fuego, guantesde cuero para soldadores y zapatos parasoldadores

Si piensa calentar,

soldar o cortar materiales galvanizados,cubiertos de zinc, plomo o cadium vea lasinstrucciones al respecto en la secciónInformaciones Generales de Seguridad. Alcalentar estos metales se emiten gasesmuy tóxicos.

4. Conecte la pinza de conexión atierra a la pieza o la banca detrabajo (si es de metal). Cercióresede que haga contacto y que no loobstruya ni pintura, barniz, óxido omateriales no metálicos.

5. Inserte la parte expuesta delelectrodo (el extremo sin fundente)dentro de las mandíbulas delportaelectrodo.

6. Coloque la perilla de ajuste deamperaje en el amperaje adecuadopara el diámetro del electrodo.Refiérase a la siguiente tabla por losvalores de corriente adecuados parael electrodo.

Tanto el porta-

electrodo como la varilla tienen “tensión”(podrían transmitir corriente) cuando

encienda la soldadora. Al hacer la conexión atierra con una superficie metálica podríaproducir un arco que podría ocasionar chispasy dañarle la vista.

7. Sostenga el electrodo y elportaelectrodo alejado de la piezade trabajo o banco de trabajoconectado a tierra. Encienda lasoldadora. Cuando se enciende lasoldadora se ilumina una luz verde.

8. Coloque el electrodo paracomenzar a soldar, mueva lacabeza para cubrirse la cara con elcasco, o colóquese la máscara.Ajuste el amperaje según seanecesario.

9. Cuando termine de soldar, apaguela soldadora y almacénela en unsitio adecuado.

Ciclo de Trabajo / ProteccionTermica

El ciclo de trabajo de la soldadora es elporcentaje de tiempo que se estásoldando durante un intervalo de 10minutos. Por ejemplo, con un ciclo detrabajo de 10%, podrá soldar por unminuto y después la soldadora deberáenfriarse por nueve minutos.

Esta soldadora tiene un protectortérmico automático para evitar que laspiezas internas se sobrecalienten. Si seexcede el ciclo de trabajo se enciendeuna luz amarilla en el panel de control.Podrá continuar soldando cuando laluz amarilla se apague.

Mantenimiento

Desconecte y apague la soldadora antes deinspeccionar o darle servicio a cualquiercomponente.

Antes de cada uso;

1. Chequee los cables y repare o

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Modelo WS2100

29

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Figura 5

Armazón

Máscara

Lentes Oscuros

Cubierta Clara de los Lentes (2)Pestaña

Soporte de los lentes

Brazo deAjuste (2)

Tuerca de Tensión (2)

Perno Prisionero (2)

Guía de salida de amperajeDiám. del electrodo Valores de corriente1/16” 30-60 Amp.5/64” 40-70 Amp.3/32” 60-100 Amp.1/8” 90-110 Amp.

Page 30: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

reemplace cualquier cable cuyoforro aislante esté dañado.

2. Chequee el cordón eléctrico yrepárelo o reempláceloinmediatamente si está dañado.

3. Chequee el forro aislante delportaelectrodo y reemplace deinmediato las piezas que estén rotas.Cerciórese de que todas las conexionesestén bien apretadas y aisladas.

Nunca use esta

soldadora cuando algún cordón tenga elforro aislante roto o éste le falte.

Cada 3 meses;Reemplace cualquier etiqueta que estéilegible. Use aire comprimido paralimpiar las aperturas de ventilación.

Instrucciones para soldaEn GeneralEste tipo de soldadoras usa un procesollamado arcos metálicos protegidos.Este proceso se usa para unir metales alcalentarlos con un arco eléctrico creadoentre el electrodo y la pieza de trabajo.

Los electrodos usados para soldar conarcos metálicos protegidos tienen dospartes. La parte interna es una vara demetal o alambre que debe ser similar almetal básico. La capa externa se llamafundente. Hay varios tipos de fundentes.Cada uno de ellos se usan para

situaciones diferentes.

Cuando el metal se derrite se puedecontaminar con las impurezas del aire.Esta contaminación podría debilitar lasoldadura. La capa de fundente creauna barrera de protección o escoria queprotege el metal derrretido contra loscontaminantes.

Cuando la corriente (amperaje) circuladel circuito al electrodo, se forma unarco entre el extremo del electrodo y lapieza de trabajo. El arco derrite elelectrodo y la pieza de trabajo. El metalderretido del electrodo se dispersadentro de la ranura del metal derretidoen la pieza y los une tal como semuestra en la figura.

Nota: Debe cambiar el electrodocuando su longitud sea de 1 a 2pulgadas del portaelectrodo.

PARA ENCENDER EL ARCOColoque el extremo del electrodo sincapa en el portaelectrodo. Sostenga elportaelectrodo sin hacer fuerza paraque no se le canse la mano y el brazo.

Nota: Siempre mantenga las pinzaslimpias para cerciorarse de que haya unbuen contacto electrico con el electrodo.

Cerció-rese de no

tocar la banca de trabajo con el electrodo ya

que ésto ocasionaría ráfagas.

Hay dos métodos que se pueden usarpara encender el arco; el de derivacióny el de rallar. En el de derivación, sebaja el electrodo directamente hastaque golpee la pieza de trabajo.

En el otro método, encienda elelectrodo como si fuera un fósforo (enángulo). Con ambos métodos, al hacercontacto con la placa, immediatamentesuba el electrodo a una distancia igualal diámetro del electrodo o éste sepegará a la superficie. Siempre sostengael electrodo apuntando hacia el área asoldar.

Nota: En caso de que el electrodo sepegue a la pieza de trabajo, despéguelomoviendolo de un lado a otro odoblandolo cerca del portaelectrodo yhalandolo hacia arriba. Si no logradespegarlo, sáquelo del portaelectrodo.

Técnicas Básicas para Soldar conArcosHay 5 técnicas básicas que afectan lacalidad de la soldadura. Estas son:selección del electrodo, nivel de lacorriente, ángulo, longitud del arco yvelocidad de desplazamiento. Esnecesario que siga cada una de ellasadecuadamente para obtener unasoldadura de buena calidad.

TAMAÑO Y TIPO DEL ELECTRODO

La selección del tipo correcto deelectrodo depende de varios factorestales como la posición en que va asoldar, el tipo de material que va asoldar, el grosor y las condiciones de lasuperficie. La sociedad norteamericanade soldadores, AWS, ha seleccionadociertos requerimientos para cada tipode electrodos.

Todos los electrodos están clasificadosen 5 grupos principales: acero dulce,acero de alto carbono, acero de aliación

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

30

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Soldadora de arco de tecnología deinversor

Similar AlDiámetro del

Electrodo

Similar AlDiámetro del

Electrodo

Figura 7 - Para encender el arco

Escoria

Soldadura

Alambre

Fundente

Pieza de trabajo

RanuraFigura 6 - Componentes de la soldadura

Page 31: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

especial, hierro colado y metalesnoferrosos como el aluminio. Lamayoría de la soldaduras de arco sehacen con electrodos del grupo deaceros dulces. El material del electrododebe ser similar al de la pieza de trabajo.

Las capas de fundentes están hechaspara usarlas con CA (corriente alterna),CD (corriente directa) polaridadreversa o CD de polaridad directa,aunque algunas sirven para ambascorrientes CA y CD.

ELECTRODOS DE USO COMUN1. E-6011 PENETRACION PROFUNDA

• Este tipo de electrodo es ideal parasoldar en posiciones verticales y porencima de usted ya que le ofreceun arco fuerte y los metales sesolifican rápidamente.

• (Cuando no tenga tiempo delimpiar el óxido o la pintura estetipo de electrodo penetrarápidamente con facilidad).

• Se puede usar para soldar concorrientes CA o CD (polaridadreversa).

2. E-6013 PARA TODO TIPO DE USO

• Este electrodo se puede usar parasoldar en cualquier posición, le

ofrece poca salpicadura o depósitode residuos.

• Para usarse con aceros dulces entodo tipo de trabajos.

• Se puede usar para soldar concorrientes CA o CD (polaridaddirecta o reversa).

3. E-7014 HIERRO PULVERIZADO

• Para todo tipo de trabajos yposiciones.

• Ideal para situaciones cuando laspiezas metálicas no cuadran bien.

• El hierro pulverizado del fundentese combina con el relleno paraformar una soldadura con pocodepósito o salpicadura.

• Ideal para trabajos de herreríaornamental.

• Se puede usar para soldar concorrientes CA o CD (polaridad reversa).

4. E-7018 BAJO EN HIDROGENO

• Este electrodo de alta resistenciapara soldar en cualquier posiciónestá diseñado para soldar con bajocontenido de hidrogeno y muybuenas propiedades mecánicas.

• Se puede usar para soldar concorrientes CA o CD (polaridadreversa).

CORRIENTE

Para fijar el nivel adecuado decorriente ajuste el amperaje al nivelrequerido. La corriente representa la cantidad deelectricidad que en realidad circula yésta se regula con un interruptor en lasoldadora. la cantidad de corrienteusada depende del tamaño (diámetro)y tipo del electrodo usado, la posiciónde la soldadura y el grosor de la piezade trabajo.Consulte las especificaciones que sedetallan en el paquete del electrodo o

en la tabla general de la secciónFuncionamiento. Si usa demasiadacorriente para soldar metales de pocaresistencia, éstos se quemarían, elreborde sería plano y poroso o cortaríala pieza de trabajo (vea la Fig. 11). Siusa poca corriente el reborde luciríademasiado pronunciado e irregular.

ANGULOEste es el ángulo en que se sostiene elelectrodo durante el proceso de soldar.Al usar el ángulo adecuado segarantiza una penetración y formaciónde reborde adecuada. Al necesitardiferentes posiciones de soldar yuniones, el angulo del electrodo juegaun papel más importante. Hay 2factores en este ángulo: ángulo dedesplazamiento y de trabajo. (vea laFig. 8)El ángulo de desplazamiento es elángulo en la línea donde se estásoldando y puede variar entre 5º y 45ºde la línea vertical, según sean lascondiciones de trabajo.El ángulo de trabajo es el angulodesde la línea horizontal, medido enangulos a la línea de soldar. Para la mayoría de las aplicaciones sepuede usar ángulos de desplazamiento

Modelo WS2100

31

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Angulo de desplazamiento

Angulo de trabajo

5º - 45º

Figura 8 - Angulo de soldadura

E - 6 0 1 3

E = Electrodo

60= Acero dulce

70= Acero resistente1 = Electrodo se puede

usar en todas las posiciones

2 = Electrodo sólo se puede ussar enposiciones planas uhorizontales

CLASIFICACION AWS DEL ELECTRODO

Page 32: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

y de trabajo de 45º. Para aplicacionesespecificas, debe consultar un texto desoldar con arcos eléctricos o un libro dereferencias para soldadores.

Nota: Si es zurdo debe soldar dederecha a izquierda, de lo contrario deizquierda a derecha. Siempre apunte elelectrodo como se indica en la figura.

LONGITUD DEL ARCOEsta es la distancia entre la pieza detrabajo y el extremo del electrodo, ladistancia que el arco se debe desplazar.Para generar el calor necesario parasoldar es esencial obtener la longitudadecuada del arco (Vea la Fig. 11). Si elarco es demasiado largo se produce unarco inestable, se reduce la penetración,aumenta el salpiqueo, y los rebordesson planos y anchos. Si el arco esdemasiado corto no se producesuficiente calor para derretir la pieza detrabajo, el electrodo tiene la tendenciaa pegarse, la penetración no es laadecuada y rebordes son disparejos eirregulares. La longitud del arco no

debe ser mayor al diámetro de la vara.Al soldar debe escuchar un sonidosimilar al que se produce al freirtocineta.

VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTOEs la velocidad con que se desplaza elelectrodo por el área a soldar. Eldiámetro y tipo de electrodo, amperaje,posición y el grosor de la pieza detrabajo son algunos de los factores queafectan la velocidad de desplazamientonecesaria para lograr una soldadura deprimera (Vea la Fig. 11). Si la velocidades demasiado rápida, el reborde esangosto y las ondas puntiagudas comose muestra en la figura. Si la velocidades muy lenta, el metal soldado seacumula y el reborde es alto y ancho.

LIMPIEZA DE ESCORIASUse ante-ojos de

seguridad aprobados por la asociaciónnorteamericana ANSI (ANSI Standard Z87.1)(o alguna organización similar en susrespectivos paises) y ropa de protecciónpara sacar la escoria. Los residuos calientesle podrían ocasionar heridas a las personasque se encuentren en el área de trabajo.

Una vez que haya terminado de soldar,espere a que las piezas soldadas seenfríen. Una capa protectora quellamaremos escoria cubre el rebordepara evitar que los contaminanates enel aire reacionen con el metal derretido.Cuando el metal se haya enfriado unpoco y no esté al rojo vivo, podrálimpiar el escoria. Esto lo puede hacercon una rebabadora. Golpeesuavemente la escoria con el martillohasta que logre despegarla. Finalmente,use un cepillo de alambre para terminarde limpiar. Cuando vaya a soldar envarios pasos deberá limpiar las escoriasantes de cada paso.

POSICIONES PARA SOLDARBásicamente hay 4 posiciones para

soldar: plana, horizontal, vertical y porencima de la cabeza. Soldar en laposición plana es lo más fácil ya que lavelocidad puede aumentarse, el metalderretido se chorrea menos, se puedelograr una mayor penetración y eltrabajador se cansa menos. Para soldaren esta posición se usan ángulos dedesplazamiento y de trabajo de 45º.

Otras posiciones requieren técnicasdiferentes tales como paso entretejido,circular o cruzado. Para completar estetipo de soldadura se requiere másexperiencia en la materia.

Soldar por encima de la cabeza es laposición más dificil y peligrosa. Latemperatura a usar y el tipo deelectrodo dependen de la posición.

Siempre debe tratar de soldar en laposición plana. Para aplicacionesespecificas debe consultar un libro dereferencias para soldadores.

PASOSAlgunas veces deberá usar más de unpaso para soldar. Primero deberá hacerun paso primordial, éste será seguidopor pasos adicionales de relleno (vea laFig. 9 y 10). Si las piezas son gruesas, talvez sea necesario biselar los bordes queestán unidos en un ángulo de 60º .

Recuerde que deberá limpiar lasescorias antes de cada paso.

! ADVERTENCIA

32

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Soldadora de arco de tecnología deinversor

Figura 9 -Soldadura devarios pases

Figura 10 -Soldadurafileteada

Page 33: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

Modelo WS2100

33

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Longitud del arco muy corta

Corriente muy alta Longitud del arco muy larga

Corriente muy baja Velocidad muy lenta

Velocidad muy rápidaCorriente, longitud del arco y

velocidad normales

Metal Básico

Figura 11 - Apariencia de la soldadura

Nota: El ancho (A) del reborde debe seraproximadamente el doble del diámetro dela varilla de electrodo que se use.

Garantía Limitada 1.Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que esténdañados bien en material o mano de obra, durante los siguientes periodos después de la compra original: Por 1 año2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):

Campbell HausfeldThe Scott Fetzer Company100 Production DriveHarrison, OH 45030Teléfono: (513)-367-4811

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La garantía cubre lasoldadora, el transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.5. Lo que no está cubierto por esta garantía:A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS A LA DURACIONEXPRESA DE ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, serán la responsabilidad del propietariodel producto. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación oexclusión no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA OMAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentaleso consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o reemplazo de los mismos será laresponsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bqouillas de contacto, boquillas, forrosinternos de la pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre. Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio alas piezas arriba enumeradas. D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas enel(los) manual(es) que se adjuntan al producto. E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o componentesdefectuosos durante el periodo de validez de la garantía. 8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador.B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario.9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo dependerá del flujonormal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado a otro.

Page 34: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

34

Manual de instrucciones y lista de repuestos

DIAGNOSTICO DE AVERIASProblema Posibles Causas Acción a tomar

La soldadora no hace ruido alencenderla (La luz verde no está åΩ

La soldadora hace ruido pero nosuelda

La soldadora le da corrientasos

La soldadora se sobrecalienta - sequeman los fusibles o elcortacircuito se activa

Se le dificulta encender el arco

Reborde es muy delgado enalgunos sitios

Reborde es muy grueso en algunossitios

Los bordes de la soldadura estándisparejos

El reborde no penetra el metalbásico

El electrodo se pega a la pieza detrabajo

El electrodo salpica y se pega

1. No hay corriente en eltomacorrientes

2. El cordón eléctrico estároto o dañado

1. La electricidad en elelectrodo no es laadecuada

2. Hay conexiones malhechas en la soldadora

1. Contacto accidental conla pieza de trabajo

2. Hay transmisión decorriente debido a lahumedad en la ropa o elárea de trabajo

1. Uso inadecuado delcordón de extensión

2. El diámetro del elec-trodo es muy grande

3. El circuito está sobre-cargado

1. El diámetro delelectrodo es muy grande

2. La pieza de trabajo noestá conectada a tierraadecuadamente.

3. El voltaje se ha reducidodebido a carga excesiva

1. La velocidad dedesplazamiento varia

2. El nivel del amperaje esmuy bajo

1. La velocidad dedesplazamiento varia oes muy lenta

2. El nivel del amperaje esmuy alto

1. La velocidad dedesplazamiento es muyrápida

2. El arco es muy corto3. El nivel del amperaje es

muy alto

1. ILa velocidad dedesplazamiento varia

2. l nivel del amperaje esmuy bajo

El electrodo está encontacto con la pieza detrabajo cuando el arco estáencendido

Los electrodos estánhúmedos

1. Chequée el fusible o el cortacircuito

2. Debe darle servicio

1. Chequee la pinza de conexión a tierra, el cable y la conexión a lapieza. Chequee el cable del electrodo y la pinza.

2. Chequee todas las conexiones externas de la soldadora

1. Evite hacer contacto con la pieza de trabajo

2. Cerciórese de que la ropa y el área de trabajo estén secas

1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso de cordones deextensión. Si no la puede reubicar, use un cordón de extensión másgrueso (de un número más bajo) Vea la tabla en la página 1.

2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño

3. Haga funcionar la soldadora en un circuito de 20 amp. dedicado.

1. Use un electrodo de un diámetro más pequeño

2. Cerciórese de que la conexión a tierra es adecuada ( no hay pintura,barniz u óxido)

3. Haga funcionar la soldadora en un circuito de 20 amp. dedicado.

1. Disminuya y mantenga la velocidad de desplazamiento

2. Debe aumentarlo o usar un electrodo de un diámetro más pequeño

1. Debe aumentarla y mantenerla constante

2. Debe bajarlo

1. Debe reducirla

2. Debe aumentarlo3. Debe bajarlo

1. Debe reducirla y mantenerla constante

2. Debe aumentarlo

Mantenga el electrodo a la distancia adecuada tan pronto hayaencendido el arco

Use electrodos secos y siempre almacene los electrodos en un sitio seco

Para mayor información sobre este producto llame al 1-800-746-5641 (desde los E.E.U.U.)

Page 35: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

35

Manual de instrucciones y lista de repuestos

Modelo WS2100

1 Etiquetas de Advertencia DK683700AV 12 Conector Dinse WC000200AV 23 Enchufe Dinse WC000400AV 24 Pinza de tierra WC100100AV 15 Liberador de tensión WC102000AV 16 Portaelectrodo WC200200AV 17 Mango WC301900AV 18 Interruptor de encendido/apagado WC403000AV 19 Perilla de salida WC403001AV 110 Protector manual WC801200AV 111 Martillo WC803000AV 112 Lentes del protector manual WC801100AV 113 Cordón de energía – 14AWGX3C, Tipo SJT,

7.5 pies (229 cm), • 114 Cable de soldar – 6mmˆ2 10 pies (305 cm) • 114 Cable de soldar – 6mmˆ2 15 pies (457 cm) • 115 Casco para soldar WT100500AV +16 Juego de soplete TIG WT610000AV +

No se muestra• Piezas estándar, disponibles en su tienda local de venta de ferretería o suministros de soldar.+ Los accesorios opcionales

No. deRef. Descripción Número Ctd.

3

2

14

6

1

7135

8

4

9

Para mayor informaciónsobre este producto

llame al 1-800-746-5641(desde los E.E.U.U.)

Figura 12 - Repuestos

Lista de Repuestos

Page 36: Arcitech Inverter Technology€¦ · converted to a TIG (tungsten inert gas) welder with the optional TIG torch (WT6100) and a bottle of inert gas with a regulator. The Campbell Hausfeld

36

Manual de instrucciones y lista de repuestos

CA o Corriente Alterna - corrienteeléctrica que cambia de direcciónperiódicamente. Corriente de 60 ciclos sedesplaza en ambas direcciones 60 veces porsegundo. Longitud del Arco - la distancia entre elextremo del electrodo y el punto decontacto con la superficie de trabajo.Metal Básico - el material que se va asoldar.Unión a tope - la unión de dos miembrosalineados aproximadamente en el mismoplano.Cráter - el vacio que se forma cuando elarco hace contacto con el metal básico.CD o Corriente Directa - corrienteeléctrica que se deplaza en un sólo sentido.La polaridad (+ o -) determina el sentidodel desplazamiento.CD Polaridad Reversa - ocurre cuandoel portaelectrodo está conectado al polopositivo de la soldadora. Esta tecnica dirijemás calor para derretir el electrodo en vezde la pieza de trabajo. Generalmente estatécnica se usa con piezas delgadas. CD Polaridad Directa - oocurre cuandoel portaelectrodo está conectado al polonegativo de la soldadora. Con esta tecnicala mayoría del calor se dirije a la pieza detrabajo para lograr una mayor penetraciónen piezas gruesas.Electrodo - un alambre de metal con unacapa que tiene aproximadamente la mismacomposición del material que se va a soldar.Soldadura de Filete - soldaduratriangular, para unir dos superficies enángulo recto, en T o en las esquinas.Fundente - un material, que al calentarse,emite un gas que cubre el área donde va asoldar. Este gas protege los metales que vaa soldar contra las impurezas presentes enel aire.

Soldar con Arcos de Fundente -también se conoce como soldar sin gas,esta técnica para soldar usa una soldadora

con alambre. El alambre es tubular y llenode fundente.Soldar con Arcos de Metal Gaseoso- es un proceso para soldar usado con unasoldadora con alambre. El alambre essólido y se usa un gas inerte. Soldar con Arcos de Tungsteno - esun proceso para soldar usado consoldadoras con generadores de altafrecuencia. El arco se crea con un electrodono-consumible de tugnsteno. Nonecesariamente se usa metal de relleno.Inversor - Tecnología que convierte laenergía de entrada de CA de alto voltaje enenergía de salida para soldar de CC de altoamperaje mediante el uso de un puente detransistores y un rectificador de corrienteconstante en lugar del pesadotransformador tradicional. Unión de superposición - la unión dedos miembros superpuestos en planosparalelos.MIG - Vea "Soldar con arcos de metalgaseoso".Voltaje de circuito abierto - el voltajeentre el electrodo y la pinza de conexión atierra de la soldadora cuando no hay flujode corriente (no se está soldando). Estodetermina la rápidez con que se enciende elarco. Sobremonta - ocure si el amperaje esdemasiado bajo. En este caso, el metalderretido se cae del electrodo sin haberseunido al metal básico.Porosidad - cavidad que se formadurante la solidificación del área soldada.Las porosidades debilitan la unión. Penetración - la profundidad que el arcose penetra dentro de la pieza de trabajodurante el proceso de soldar. Para soldarbien se debe lograr 100% de penetración,es decir todo el grosor de la pieza detrabajo se debe derretir y solidificar. El áreaafectada por el calor se debe ver facilmentedesde el otro lado. Soldar con arcos protegidos - es un

proceso de soldar que usa un electrodoconsumible para sostener el arco. Laprotección se logra al derretir el fundentedel electrodo . Escoria - una capa de residuo defundente que protege la unión de óxidos yotros contaminantes mientras los metalesse solidifican (enfrian). Esta se debe limpiaruna vez que el metal se haya enfriado. Salpiqueo - las particulas de metal quesalpican durante el proceso de soldar y quese solidifican en la superficie de trabajo.Esto se puede minimizar al rociar unrepelente adecuado antes de comenzar asoldar.Stick - Vea "Soldar con arcos protegidos".Soldadura de puntos - una uniónhecha para mantener las piezas alineadashasta que se haya completado el procesode soldar. TIG - Vea "Soldar con arcos detungsteno".Angulo de desplazamiento - elángulo del electrodo con respecto a la líneaa soldar. Este varia entre los 5º y 45º segúnsean las condiciones.Unión en T - es la unión del borde de unapieza de metal con la superficie de otra enun ángulo de 90º .Socavación - el resultado de soldar conun amperaje demasiado alto. Esto ocasionaranuras en ambos lados de la reborde quereduce la resistencia de la unión.Sedimento - el volumen de metalderretido al soldar antes de que sesolidifique como metal soldado. Reborde - una capa delgada o capas demetal depositado en el metal básicocuando el electrodo se derrite.Generalmente su grosor es el doble deldiámetro del electrodo.Angulo de trabajo- el ángulo delelectrodo con respecto a la línea horizontal,medido en ángulos rectos a la línea desoldar .

Glosario de Terminología usada por soldadores