arriba june 2016

8
INSIDE: ARTICLES ON LATINO ART, MUSIC, CULTURE, HEALTH AND BUSINESS ENGLISH / ESPAÑOL JUNE 2016 FREE / GRATIS Tejano Superstar Emilio Navaira Dies At Age 53 Raphael Se Presenta en El Coliseo el 12 de junio Yvonne Y Fuego are a Tejano Band Based Out of the Midwest

Upload: arriba

Post on 01-Aug-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Arriba - June 2016 We are a bilingual Spanish & English news and entertainment publication located in Austin, Texas.

TRANSCRIPT

Page 1: Arriba June 2016

INSIDE:

ARTICLES

ON

LATINO

ART,

MUSIC,

CULTURE,

HEALTH AND

BUSINESS

ENGLISH / ESPAÑOL

JUNE 2016

FREE / GRATIS

Tejano Superstar Emilio Navaira Dies At Age 53Raphael Se Presenta en El

Coliseo el 12 de junio

Yvonne Y Fuego are a Tejano Band

Based Out of the Midwest

Page 2: Arriba June 2016

ARRIBA 6/2/16 pg. 2

National Latino Health Study Shows Key Findings

A first-time national study on

Latino health risks and causes of

death by the Centers for Disease

Control (CDC) details new infor-

mation on the risk factors, preva-

lence of some diseases and the

difference in health between

foreign born Latinos and U.S. born

Latinos. The "VitalSigns" report,

titled "¡A la Buena Salud! – To

Good Health!," outlined and broke

down within Latino subgroups

health risks as well as the leading

causes of death in the Latino

population in the United States.

Among the key findings of

the study, which was released in

May, is that foreign-born Latinos

tend to be healthier, eat better, and

smoke less than U.S. born Latinos.

The gap was wider between those

that had lived in the U.S. for a

shorter period of time.

"It probably has to do with

acculturation. Foreign-born Latinos

tend not to eat high fatty foods,

have better diets and have not

caught on the idea of fast food,"

Dr. Kenneth Dominguez, lead

author of the study and an epidemi-

ologist, said to Latin Post. They

also for the most part bring their

habits from their home countries,

he added.

Smoking is an area where the

difference between the two groups

is stark. Foreign-born Latinos tend

to smoke less than U.S born

Latinos and, though the rate of

smoking overall among Latinos is

lower compared to White non-

Hispanics, the rate of smoking

among U.S.-born Latinos is much

higher. According to Dr. Domin-

guez, 2 in every 10 deaths in the

U.S. is caused by smoking.

This may be why cancer

deaths are higher among U.S.-born

Latinos than those Latinos born

outside of the United States as

detailed in the study.

Within the Latino subgroups

there were vast differences in

diabetes, rates of smoking,

colorectal cancer screening and

alcohol consumption.

Puerto Ricans had a higher

rate of smoking similar to those of

White non-Hispanics. At 21 per-

cent, Puerto Ricans were statisti-

cally similar to Cubans with 18.2

percent. Mexicans came in at 13

percent and Central Americans are

at a low 9.2 percent according to

the report.

Which led, said Dr.

Dominguez, to higher risks and

death from cancer, heart disease

and chronic hypertension.

The rate of diabetes among

Mexicans and Puerto Ricans was

high and both these groups had an

80 percent greater death rate than

White non- Hispanics and Dr.

Dominguez noted that this is most

likely due to poor diet and the rates

of obesity within the Latino popu-

lation.

Another key finding among

the subgroups is that Cubans tend

to screen less for colorectal cancer

than Puerto Ricans. If you break it

down even further by gender,

Cuban men are at 29 percent,

women 49 percent, and for Puerto

Rican men it is 54 percent, while

with women it is 61 percent.

Dr. Dominguez stated that is

probably likely because of lack of

insurance for the costly procedure,

which sometimes involves an

anesthesiologist.

When it comes to alcohol

consumption, Dr. Dominguez said,

"Though Latinos tend to drink less

than White non-Hispanics and this

is consistent year after year, when

they do drink, they do something

called binge drinking. Which is

drinking more than five drinks per

week." This, according to Dr.

Dominguez, leads to liver disease

and a 50 percent higher death rate

overall than White non-Hispanics.

Among the sub-group Mexicans

have an 80 percent higher death

rate from chronic liver disease and

cirrohasis.

But it is not only alcohol

consumption that can lead to liver

disease. Obesity is also a leading

factor because fat deposits tend to

sit in the liver for a longer period

of time and can lead to liver cancer

and liver disease as outlined by Dr.

Dominguez.

The CDC detailed, among

other things, the top causes of

death among Latinos. In the top

five, according to the report, are

cancer, heart disease, unintentional

injuries, stroke and diabetes. In the

mid-1990s, cancer and heart

disease switched as the number 1

and number 2 causes of death

among Latinos.

Dr. Dominguez does not know

why exactly the switch happened.

He was looking back at old data

when he discovered the change. As

far as unintentional injuries, ac-

cording to the CDC, it is classified

as an injury resulting from a car or

bicycle accident. Dr. Dominguez

emphasized that Latinos can

improve not just their health but

their quality of life by doing

moderate exercise 30 minutes a

day or for 10 minutes, three times a

day; limit or cease alcohol con-

sumption; maintain a healthy diet

with lots of fruits and vegetables;

and stop tobacco use. By Diana R.

Cabral (Latinpost.com)

Page 3: Arriba June 2016

Rafael Martos, Raphael, nace

en Linares (Jaén). Cuando cuenta con

pocos meses de edad, su familia se

traslada a Madrid.A los cuatro años entra

a formar parte de la escolanía de la

Iglesia de San Antonio y, más tarde, de

Jesús de Medinaceli. A los nueve años

gana el premio a la mejor voz infantil de

Europa en el Festival de Salzburgo,

Austria.

Su carrera profesional

comienza en 1962, ganando el primer

premio en el Festival de Benidorm. Su

voz prodigiosa y su particular manera de

interpretar han sido sus principales

armas para po permanecer, año tras año,

como figura indiscutible entre los

cantantes de habla hispana, con un sello

genuino y muy personal, conquistando

por derecho propio un lugar privilegiado

en el panorama musical mundial.

Pionero absoluto de la música

moderna en español, Raphael, incan-

sable trabajador, ha llevado su arte y su

idioma a casi todos los rincones de la

Tierra. Andaluz universal y profeta en su

tierra, ha recorrido durante más de

cuarenta años de carrera su España natal,

América, Asia y Europa decenas de

veces.

En la primera etapa de su

carrera, Raphael participa dos años

consecutivos en el Festival de

Eurovisión, protagoniza varias películas

dirigidas por Mario Camus, Vicente

Escrivá, Javier Aguirre o Antonio Isasi,

obtiene en la radio un gran éxito con su

serie de programas “El Raphael Show”

para la cadena SER, y en Televisión

Española con la serie “El Mundo de

Raphael”.De sus continuas e

innumerables giras por España destacan

su primer concierto en el Teatro de la

Zarzuela de Madrid, las largas tempo-

radas en el Palacio de la Música o en el

Teatro Monumental, recitales en el Palau

de la Música de Barcelona, el Teatro

Falla y el Auditorio José María Pemán

de Cádiz, el Villamarta de Jerez, el

Romea de Murcia, el San Fernando de

Sevilla, el Palau de la Música de Valen-

cia, el Teatro Gayarre de Pamplona, el

Victoria Eugenia de San Sebastián, el

Arriaga de Bilbao, el Campoamor de

Oviedo, el Jovellanos de Gijón, el Teatro

Real de Madrid… Cabe también

destacar su inolvidable concierto en el

Estadio Santiago Bernabeu con motivo de

su XXV aniversario artístico.

Raphael ha paseado sus canciones

por los más importantes escenarios del

mundo: el Carnegie Hall, Radio City Music

Hall y Madison Square Garden de Nueva

York, el Kennedy Center de Washington

D.C., el Palladium y el Talk of the Town de

Londres, el Shrine Auditorium, Greek

Theater y Universal Amphitheater de Los

Angeles, el Olimpia de Paris, el Bellas

Artes de México, el Opera House de

Sydney, el Teatro de la Opera de Buenos

Aires, el Teresa Carreño de Caracas, el

Bellas Artes de Puerto Rico, el Teatro Opera

de Tokio, el Rossia de Moscú, el

Oktabraskaya de San Petersburgo, el

Festival de Viña del Mar en Chile, el

Festival de Baden-Baden en Alemania…

Su historia discográfica es impresionante,

como lo atestiguan sus 326 discos de Oro,

49 de Platino, y el único de Uranio

entregado en el mundo por ventas de más de

50 millones de copias. Ha grabado más

de 50 discos de larga duración en español,

así como otros en italiano, francés, alemán,

inglés y japonés.

Hace pocos años protagoniza

durante siete meses en Madrid su más

grande aventura artística, el doble papel del

musical “Jekyll & Hyde”, con el que

obtiene un éxito grandioso.

Reside normalmente en una casa a

las afueras de Madrid. Su familia es su gran

inspiración. Hace 32 años se casa en

Venecia con la escritora Natalia Figueroa.

Tiene tres hijos: Jacobo, Alejandra y

Manuel.“Ellos han sido mis mejores

conciertos”, dice siempre.

Raphael se presenta en El Coliseo

el 12 de junio., 9111FM 812.

www.elcoliseoaustin.com

SOURCE: RAPHAELNET.COM

Diana Castañeda, a well known

Austin human rights activist, died on

May 21. She was 64.

Castañeda came from an East

Austin family with a long history of

fighting for the rights of Latinos. Mendez

Middle School in East Austin was named

after her aunt, Consuelo Mendez, an

influential Mexican-American teacher and

advocate in the community.

Castañeda became an active

figure in the Chicano movement early in

her life. She founded as well as co-

founded several neighborhood and

political groups who worked to improve

the conditions of low-income minority

communities. She was especially involved

in championing the rights of minority

women.

In 1992 she became the first

Latina elected to the Austin school board.

There she was a strong advocate for the

improvment of the students educational

needs, especially of minorities.

According to a HABLA press

release, Paul Saldaña, the Austin school

board trustee for District 6 stated: “Her

position and advocacy was always on

behalf of low-income minority communi-

ties. She was willing to have conversa-

tions and be a leader and push the agenda

on issues like race and equity that weren’t

very popular. She really help us set the

tone and the bar for being an advocate at

the board level.”

While many knew of her

political work, few knew about her truly

compassionate work for her neighbors. In

spite of her demanding political schedule

(she ran for city council in 1988, and for

President of ASID, before being elected to

the school board), she took time to assist

her neighbors by helping them with their

problems with governmental agencies,

feeding neignborhood children, starting

sport clubs for them and offering financial

assistance to other families, although her

own family was working class.

Castañeda is survived by her

husband and five children: Jimmy

Castañeda Jr., 42; Rigo Castañeda, 38;

Dianna Castañeda, 37; Lauralei Kufrin, 35

and Rosanna Cervantes, 33.

Human Rights Activist Diana Castañeda Dies At Age 64

To Advertise In Arriba , Request Media Kit: [email protected]

Raphael Se Presenta en El ColiseoARRIBA 6/2/16 pg. 3

Page 4: Arriba June 2016
Page 5: Arriba June 2016

ARRIBA- 6/2/16 pg. 5

Emilio Navaira,

a Tejano superstar

died on May 16,2016.

He was 53.

Emilio Navaira

III was born August

23, 1962 in San

Antonio, TX, to

Emilio Navaira, Jr.,

and Mary Navaira.

Emilio was musically

influenced not only

by Tejano legends

such as Little Joe y

La Familia, Ramón

Ayala, and Pedro

Infante, but also Lone

Star country music heroes such as

Willie Nelson, Bob Wills, and

George Strait. Early in his career

he performed Tejano music in local

club gigs in San Antonio. He

graduated from McCollum High

School in 1980, and received a

music scholarship to Southwest

Texas State University in San

Marcos (now, Texas State Univer-

sity). He majored in music to

become a teacher.

However, he became the lead

singer of popular Tejano band

David Lee Garza y los Musicales.

from 1984 until 1988. Navaira split

from los Musicales and formed his

own band, Rio, with his brother

Raúl. The siblings were known for

their onstage antics where they

created dance moves that their fans

adored.

The group soon became one

of the top Tejano bands. He re-

leased more than a dozen solo

albums and won several Tejano

Music Awards, including multiple

Male Vocalist, vocal duo with

brother Raul, and several Male

Entertainer of the Year trophies. In

2002, the group won a Grammy for

Acuérdate. Emilio also attempted

to make it in the country scene. His

1995 country crossover album,

Life Is Good, rose on the country

charts and made his mark. He did

have success in that he toured with

several major artists in the country

music industry.

Tejano music popularity

began to wane due to a number of

factors, the death of popular singer

Selena, the increase popularity of

Norteno music brought to Texas by

a new wave of Mexican immi-

grants which replacd the Tejano

format on several radio stations,

and the assimilation of the young

Mexican American musicians to

non -Tejano music.

Emilio and the other Tejano

groups continued to play their

music although they no longer

commanded the large fan base of

the earlier decades.

In 2008, Emilio was involved

in a tragic accident when his bus

hit a highway barrier in Houston.

Surprisingly the driver was Emilio,

who enjoyed driving the bus. He

was seriously injured when he

crashed through the window and

suffered massive head wounds. He

was charged with driving while in

intoxicated.

He made what his doctors

considered a miraculous recovery

and began his Tejano career again

in 2010.

Navaira's son and fellow

musician, Diego Roman, released a

statement on his father's Facebook

page following his father’s death

saying, "I spent the last few years

behind my dad playing drums and

watching him every night give

everything he had. I remember him

being so sick once he was on the

verge of tears, but you would've

never known it because he loved

being on stage."

The artist gave more than just

great music to la raza. He hosted

the Emilio Navaira’s “Tejanos for

Children” foundation raising well

close to a million dollars to benefit

the Santa Rosa Children’s Hospital

and the Children’s Miracle Net-

work.

Tejano Superstar Emilio Navaira Dies At Age 53

Paid Political ad,Comstock For ACC , Place 6

Page 6: Arriba June 2016

ARRIBA 6/2/16 pg. 6

Travis County Purchasing Office is located at 700 Lavaca

Street, Suite 800, Austin, Texas, Ph: (512) 854-9700 or

Fax: (512) 854-9185. Please visit our web page at

www.traviscountytx.gov/purchasing/solicitation.asp for all

current bid solicitations.

CYD V. GRIMES, C.P.M., CPPO

COUNTY PURCHASING AGENT

TRAVIS COUNTY WANTS

TO DO BUSINESS WITH YOU

City of Austin

Purchasing Office

The City of Austin Purchasing Office invites you to view current

bid solicitations at http://www.austintexas.gov/purchase/vs/p4.htm.

Vendors are encouraged to register on-line in the City’s Vendor Self

Service System. Once your company is registered, you will receive

notifications about new bid opportunities. For additional

information regarding current bid opportunities or Vendor

Registration, please call the Purchasing Office at 512-974-2500.

For information on the City of Austin’s Minority Owned and

Women-Owned Procurement Program and the certification

process, please contact the Small & Minority Business Resources

Department at 512-974-7600 or visit their website at http://

www.austintexas.gov/smbr.

Send a letter to The Editor at:

[email protected]

Sebastián Villalobos,

creador colombiano de

contenidos, se unió a Maker

Studios, hogar de más de

60,000 generadores de

contenidos, pertenecientes a

más de 100 países de todo el

mundo. Maker Studios es líder

global en conten-idos de

formato corto, y atrae más de

14 mil millones de visitas cada

mes a su colección de talentos

y contenidos originales.

A través de esta nueva

relación, Maker Studios

gestionará el canal de YouTube

de Sebastián (youtube.com/

VillalobosSebastian) y otras

plataformas sociales, ayudando

a optimizar su contenido y

haciendo crecer aún más su

audiencia. Maker Studios

también creará oportunidades

multiplataforma en The Walt Disney

Company, tanto a través de la creación de

contenido original y de participaciones

especiales como mediante promoción de

marca e integraciones. La primera de estas

colaboraciones fue una aparición en Soy

Luna en Disney Channel Latinoamérica.

Cuando esta participación especial fue

anunciada por primera vez,

#SebasEnSoyLuna se convirtió en

trending topic en redes sociales en

diversos países, como Colombia, México,

Ecuador, Venezuela, Perú, Argentina y

Chile, entre otros; luego, durante el debut

en TV el 15 de abril de 2016, el hashtag

fue trending topic mundial.

Su aparición marcó la primera vez

que Disney Channel Latinoamérica

presentó a una estrella del medio online.

Sebastián es creador de contenidos

y, a sus 20 años de edad, registra

actualmente más de 13 millones de fans

en diversas plataformas sociales, una cifra

que lo convierte en una de las máximas

estrellas digitales en Latinoamérica.

Sebastián ya ha expandido su carrera del

medio digital a la TV, con participaciones

especiales en “Dancing with the Stars”,

“Gana con Ganas”, “Tiene Talento” y

“Radio Coca Cola FM”. También fue

reportero de “La Voz Kids”, uno de los

programas más vistos en Colombia, e

invitado especial en dos de los ciclos con

mayor audiencia de Univisión, “Despierta

América” y “Nuestra belleza latina”,

durante el cual sus seguidores volvieron a

convertirlo en trending topic en Twitter.

El año pasado, Sebastián fue

anfitrión de los premios Kids’ Choice

Award en Colombia, donde se llevó una

estatuilla a casa -en el rubro Favorito de la

Web-. Además venció a James Rodriguez

y Shakira, entre otros, en la categoría

Francotuiteador del Año en los MTV

Millenial Awards, en 2014; un año

después ganó el premio al Influenciador

Masculino Más Gustado en el mismo

evento. Adicionalmente, fue nominado

como Influenciador del Año en los

Premios Tu Mundo, de Telemundo, y

participó de la Cumbre Hispana de

Influenciadores de Telemundo y LatinWE,

que presentó a los 50 influenciadores

sociales más reconocidos en América

Latina. En 2016 fue nominado como la

Revelación del Año por la publicación TV

y Novelas.

Sebastián también ha trabajado con

grandes marcas internacionales, como

Adidas, Coca- Cola, P&G y otras, y

gracias a su enorme cantidad de

seguidores fue portada de la revista

Tú, de México, y nombrado “una de

las personalidades más influyentes de

2015” por la revista TV y Novelas de

Colombia. El contenido creativo de

Sebastián y su poderosa basede seguidores

lo llevaron a ser uno de los primeros

talentos digitales a ser representado por

LatinWE, la agencia de primera

línea de Sofía Vergara y Luis Balaguer,

que representa almejor talento hispano en

los EE.UU.

“La colaboración y el desarrollo de

talentos es una de las prioridades de

Maker Studios en muchas regiones, a

nivel local e internacional”, afirmó René

Rechtman, jefe del área internacional de

Maker Studios. “Estamos muy contentos

de trabajar con Sebastián en nuevos

proyectos y oportunidades.

Sebastián Villalobos Se Une A Maker Studio

Page 7: Arriba June 2016

Mark your calendar to visit the

Library for free community film

screenings. From documentaries to

recent feature films to special series, the

Library has

got you cov

Thursday,

June 2,

2016,6:30

PM

Sum-

mer Starter

Movie - Dr.

Goldfoot

and the

Bikini

Machine directed by Norman Taurog

,Carver Branch | 1161 Angelina St. |

512-974-1010,7 PM

Controversy & Conversation: A

Difficult Dialogues Program - The

House I Live In directed by Eugene

Jarecki,Terrazas Branch | 1105 E. César

Chávez St. | 512-974-3625,

Saturday, June 4, 2016 ,2 PM

Saturday Movie Matinee - Ant-

Man directed by Peyton Reed University

Hills Branch | 4721 Loyola Ln. | 512-

974-9940 2 PM

Saturday Movie Matinee - Brave

directed by Mark Andrews and Brenda

Chapman,Windsor Park Branch | 5833

Westminster Dr. | 512-974-9840

Tuesday, June 7, 2016,6:30 PM

Weeknight Cinema: Hollywood

Shuffles - Barton Fink directed by Joel

Coen,Milwood Branch | 12500 Amherst

Dr. | 512-974-8700,7 PM

Indie Lens Pop-Up - T-Rex

directed by Zackary Canepari and Drea

Cooper

Windsor Park Branch | 5833

Westminster Dr. | 512-974-9840

Saturday, June 11, 2016,2 PM

Saturday Movie Matinee - Mission

Impossible: Rogue Nation directed by

Christopher McQuarrie,University Hills

Branch | 4721 Loyola Ln. | 512-974-

9940

Tuesday, June 14, 2016,6:30 PM

Family Movie Night - Labyrinth

directed by Jim Henson,Twin Oaks

Branch | 1800 S. Fifth St. | 512-974-

9980,6:30

PM

Week-

night Cinema:

Hollywood

Shuffles - The

Player

directed by

Robert

Altman,

Milwood

Branch |

12500 Amherst Dr. | 512-974-8700

Saturday, June 18, 2016,2 PM

Saturday Movie Matinee - The

Lazarus Effect directed by David Gelb

University Hills Branch | 4721 Loyola Ln.

| 512-974-9940

Wednesday, June 22, 5:30 PM

Family Movie Night - Inside Out

directed by Pete Docter and Ronnie Del

Carmen,Carver Branch | 1161 Angelina

St. | 512-974-1010,6:30 PM

Read-Watch-Talk - book Push by

Sapphire, movie Precious directed by Lee

Daniels,Yarborough Branch | 2200

Hancock Dr. | 512-974-8820

Saturday, June 25, 2016,2:00 PM

Saturday Movie Matinee - Project

Almanac directed by Dean

Israelite,University Hills Branch | 4721

Loyola Ln. | 512-974-9940

Tuesday, June 28, 2016,6:30 PM

Weeknight Cinema: Hollywood

Shuffles - Hail, Caesar! directed by Ethan

Coen and Joel Coen,Milwood Branch |

12500 Amherst Dr. | 512-974-8700

Wednesday, June 29, 2016,4 PM

Movie Matinee Zootopia, Rated

PG,Cepeda Branch | 651 N. Pleasant

Valley Rd. | 512-974-7372

All Library programs are free and

open to the public. For more information,

visit library.austintexas.gov, call 512-974-

7400.

Movies At Library

ARRIBA 6/2/16 pg. 7

The theft of your identity,

especially personal information such as

your name, Social Security number,

address a children’s names, can be

traumatic and frustrating. In this online

era, it is important to always be on guard.

The IRS has teamed up with state

revenue departments and the tax industry

to make sure you understand the dangers

to your personal and financial data. Here

are seven steps you can make part of your

routine to protect your tax and financial

information:

1. Read your credit card and

banking statements carefully and often –

watch for even the smallest charge that

appears suspicious. (Neither your credit

card nor bank – or twill send you emails

asking for sensitive personal and financial

information, such as asking you to update

your account.)

2. Review and respond to all

notices and correspondence from the

Internal Revenue Service. Warning signs

of tax-related identity theft can include

IRS notices about tax returns you did not

file, income you did not receive or

employers you have never heard of or

where you have never worked.

3. Review each of your three

credit reports at least once a year. Visit:

annualcreditreport.com to get your free

reports.

4. Review your annual Social

Security income statement for excessive

income reported.You can sign up for an

electronic account at (www.SSA.gov).

5. Read your health insurance

statements; look for claims you never filed

or care you never received.

6. Shred any documents with

personal and financial information. Never

toss documents with your personally

identifiable information, especially your

social security number, in the trash.

7. If you receive any routine

federal deposit, such as Social Security

Administrator or Department of Veterans

Affairs benefits, you probably receive

those deposits electronically.You can use

the same direct deposit process for your

federal and state tax refund. IRS direct

deposit is safe and secure and places your

tax refund directly into the financial

account of your choice.

To learn additional steps you can

take to protect your personal and financial

data, visit:www.irs.gov/uac/IRS-Security-

Awareness-Tax-Tips.

Making identity protection part of your routine

la botánica

GREEN & WHITE

Veladoras * Perfumes

Inciennsos * Hierbas

1201 East 7th Street

Tel(512)472-0675

Austin Texas 78702

Se Busca Repartidores

Para Applicar:

[email protected]

Page 8: Arriba June 2016

Yvonne y Fuego are a Tejano band

based out of the Midwest with a very

diverse sound. Their strong backgrounds

in rhythm and blues, jazz, rock n’ roll

and even metal, add a unique spin on

Tejano music .

Yvonne y Fuego members

are:YvonneRamos,vocals;Michael

Ybarra (Director) Keyboard;“Jojo”

Jimenez- Percussion ;Benny Esquibel-

Bass;“Mikey” Ybarra - Drums;Matt

Ponce, accordion; “Lito” Vasquez,

Guitar.

Yvonne Ramos of Yvonne y Fuego

successfully captured the 2015 Tejano

Music Award for Best New Artist -Female.

Yvonne Ramos, a native of Toledo, Ohio

began singing at a young age. joining her

father’s Tejano band

(Ruben Ramos y La Familia) by

sharing the stage with him as a vocalist.

Approached by a musician to join a band

for a night as a vocalist, Yvonne agreed. The

extremely successful response led the band

to ask her to join them for a few more

shows and eventually she joined the band as

their full time vocalist. Upon receiving the

Tejano Music Award, Yvonne’s popularity

has increased tremendously and has gained

both national and international attention.

Yvonne y Fuego are a Tejano Band

Based Out of the MidwestArturo (“Turo”) Lomas Garza

died unexpectedly May 2, 2016, at his

home in Austin,Texas, in the arms of his

wife, Katherine.

A professional percussionist,

Turo was one of the original members of

the legendary Austin band Beto and the

Fairlanes. He also performed and

recorded with Tish Hinojosa, Shirley

Dominguez, Dan Del Santo and the

Professors of Pleasure, The Starmen,

Pressure, Joel Guzman and Sarah Fox,

Conjunto Bernal and many others.

Turo also loved production, and

served as VP for Fable Records. Music

was his heartbeat, and for years he would

work a full week and perform Thursday

through Saturday nights.

In recent years, he turned his

talents to videography, producing the

award-winning documentary Paper

Cutouts to Steel; projects documenting the

World War II experience of his father

Mucio Garza and Gilberto Lorea; and

countless music videos with Infynit

Media. By day, for thirty-five years he

designed printed circuit boards, first for

3M and then for Cirrus Logic, where he

also played in the Logic 55 band to benefit

HAAM.

Turo loved to travel, especially to

Yucatán, Mexico. His visits to the Yucatán

began in the early 80s, when Playa del

Carmen was only a lighthouse and a

palapa or two on the beach.

A native Tejano, Turo took great

pride and pleasure in his rich Mexican

American culture and family. He was born

September 12, 1950, in Kingsville, TX,

where he first began playing and studying

music. Bilingual, he was deeply engaged

in Chicano art, music and culture, and the

social issues and politics that affected his

community.

In 1971, he moved to Austin,

where he impacted and wove his life into

the city’s culture and iconic venues for

forty-five years.

National Association of

Latino Independent Producers

(NALIP) will continue to partner with

MiTú Network,on presenting their

Latino Lens incubation and media

content production program. These

programs work to generate talent and

projects .

As a NALIP Latino Lens

program incubator, the recently

completed MiTú/NALIP Content

Incubation Program falls collectively

under the Latino Lens Digital and TV

program tracks. The purpose of the

MiTú/NALIP Content Incubation

Program is to identify emerging

filmmaking talent and provide them

with the opportunity and resources to

write, direct, and complete a sizzle/

teaser video for an original web or TV

series concept.

This first MiTú/NALIP

Content Incubation Program was

successfully launched and completed.

The participating NALIP members/

content creators within this incubator

were specifically curated for this

program.

This initial effort culminated in

the selection of two projects from NALIP

members: PLAY ON and

CLUSTERTRUCK.

PLAY ON, created by Nancy

Mejia, is a scripted rock n’ roll series

centering around a four-piece, allfemale

indie band from East Los Angeles, as

they fight internal and external battles

to make music history far from Holly-

wood and the Sunset Strip.

CLUSTERTRUCK, created by

Alberto Belli, is a long-form, single-

cam comedy about two young, clueless

Latino twin brothers who risk every last

penny they have to fulfill their dream of

owning a food truck. But soon, the

guys find out they’re in way over their

heads.

NALIP Will To Partner With MiTú Network

Percussionist Arturo (“Turo”) Lomas Garza Dies At Age 66

ARRIBA 6/2/16 pg.8