arte regalo nº235

72
235

Upload: publica-sl

Post on 10-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revista de informacion profesional de los articulos de regalo, servicio de mesa, complementos de decoracion, menaje y hogar y pequeño aparato electrodomestico.

TRANSCRIPT

Page 1: Arte Regalo nº235

235

Page 2: Arte Regalo nº235
Page 3: Arte Regalo nº235
Page 4: Arte Regalo nº235
Page 5: Arte Regalo nº235
Page 6: Arte Regalo nº235
Page 7: Arte Regalo nº235
Page 8: Arte Regalo nº235

Publicas o c i e d a d l i m i t a d a

2354

Alessi . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Ambiente . . . . . . . . . . . . . .12

Axo Light . . . . . . . . . . . . . .56

Baume & Mercier . . . . . . . .58

Beurer . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Boca do Lobo . . . . . . . . . . .52

Bra . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Canton Fair . . . . . . . . . . . . .16

Crystalex Bohemia . . . . . . .32

D Editors . . . . . . . . . . . . . . .59

El Món de les Mary’s . . . . . .54

Eva Solo . . . . . . . . . . . . . . .37

Faro Barcelona . . . . . . . . . .62

Foscarini . . . . . . . . . . . . . . .40

Guia de marcas . . . . . . . .65

IHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

InformAR . . . . . . . . . . . . . .20

Koket . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Macef . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Monix . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Morelato . . . . . . . . . . . . . . .64

Opinión . . . . . . . . . . . . . . . .6

Orrefors Kosta Boda . . . . . .18

Paniberica . . . . . . . . . . . . . .28

Parker . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Pasabahce . . . . . . . . . . . . .48

Rona . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Stelton . . . . . . . . . . . . . . . .41

Taurus Group . . . . . . . . . . .53

Tescoma . . . . . . . . . . . . . . .42

TopAR . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Tristar . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Unity Watches . . . . . . . . . . .34

Villeroy & Boch . . . . . . . . . .43

WMF Española, S.A. . . . . . .44

www.revistaarteregalo.comRevista de información profesional de los Artículos de regalo, Serviciode mesa, Complementos de decoración, Menaje y hogar, P.A.E.

Depósito Legal: B-15.785-1972ISSN (Papel): 0211-7959ISSN (Internet): 2013-6129

Editada por

Dirección generalJORDI BALAGUÉ • [email protected] LLUÍS BALAGUÉ • [email protected]

Ecuador, 75, entlo. - 08029 BarcelonaTel. 93 321 50 45 / 046 - Fax 93 322 19 72E-mail: [email protected]

Director de la publicaciónJORDI BALAGUÉ • [email protected]

Redactor jefeMIGUEL ROIG • [email protected]

Secretaria de redacciónCLARA LÓPEZ • [email protected]

Diseño y maquetaciónPEPE SERRANO • [email protected]

Publicidad JORDI BOSCH • [email protected]

Facturación y contabilidadMARÍA DEL MAR MIGUEL • [email protected]

Distribución y suscripciones [email protected]ón anual: 5 númerosEspaña: 78,50 Euros + IVA; Europa: 125,50 EurosExtranjero: 132,60 Euros

Portal web:Registro anual: 40 Euros

ImpresiónComgrafic, S. A. - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por nin-gún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previaautorización expresa por escrito. ARTE REGALO no se identifica necesariamen-te con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personasentrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

PASABAHCE SPAIN, SL C/ Torpedero Tucumán, 27 bis28016 MADRIDTel. 00 34 91 383 54 20Fax 00 34 91 383 59 30www.pasabahce.com

nº 235Enero-febrero 2013

SUMARIO

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigen-te TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra opartes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa.Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transfor-mación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titula-res, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de De-rechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de estaobra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Page 9: Arte Regalo nº235
Page 10: Arte Regalo nº235

opinión

2356

Elegir el regalo perfecto es difícil pues suponeinvertir tiempo, dinero y reflexión. Los regalos nosolo deben agradar al que los recibe, sino que sedeben apreciar de una manera que permita forta-lecer una relación. Dedicar un esfuerzo a la elec-ción del regalo perfecto debería contar y muchopara el receptor e incrementar el valor que se leda, puesto que dicho esfuerzo es un indicadordel cariño de la persona que regala.

Aunque parezca, después de todo, que la inten-ción es lo que cuenta, un nuevo estudio llevadoa cabo por la escuela de negocios ChicagoBooth, sugiere que este dicho popular es exage-rado, está fuera de lugar y nos conduce a predic-ciones erróneas.

En nuestra vida diaria, dedicar esfuerzo a la elec-ción de un regalo puede confundirse con elegir unregalo mejor, dando a entender que lo que cuentaes la intención del que regala cuando, en realidad,lo que cuenta realmente es la calidad del regalo en

sí. Por tanto, los que regalan pueden pensar que“la intención es lo que cuenta” en el intercambiode regalos simplemente porque les lleva a elegirun regalo mejor, en lugar de despertar en el recep-tor del regalo una gratitud y aprecio adicionales,más allá de la calidad del regalo en sí mismo.

Para probar si las personas realmente creen que“la intención es lo que cuenta”, los investigadoresllevaron a cabo una serie de experimentos con ungrupo de participantes que predijera el aprecio yla gratitud que una persona que recibe un regalosentiría tras recibir un regalo de un amigo en dife-rentes circunstancias (agrado frente a desagra-do, muy pensado frente a descuidado).

Como es natural, creían que un regalo que gustaproduciría más aprecio y gratitud que un regaloque no gusta y, siguiendo la línea del dicho popu-lar, que los regalos elegidos con esmero produci-rían más aprecio y gratitud que los regalos elegi-dos de manera descuidada.

Aunque los que regalan anticiparon correcta-mente la influencia de la calidad del regalo en elaprecio de sus receptores, las personas queregalaron en los experimentos fracasaron demanera sistemática a la hora de predecir correc-tamente cuándo sus esfuerzos se tenían encuenta y cuándo no, debido a que las personasque hacen regalos no experimentan los mismosprocesos psicológicos que activan interferen-cias en el estado mental entre los receptores delos regalos.

Por eso, si queremos hacer un regalo que vaya aser bien valorado por su receptor, hay que cen-trarse en elegir un buen regalo sin tener en cuen-ta si ha sido muy pensado o no. Sin embargo, sideseamos sentirnos más cerca de la perso-na a quien regalamos, debemos invertirtanto esfuerzo y tiempo como nos sea posi-ble y nos sentirnos ofendidos cuando nuestrosesfuerzos se pasen por alto.

¿LA INTENCIÓN ES LO QUE CUENTA?

Page 11: Arte Regalo nº235
Page 12: Arte Regalo nº235

BRA PRESENTA LA NUEVA CAFETERA ELEGANCE COLORSLa cafetera Elegance Colors de Bra está diseñada por Josep Lluscà y dispo-ne de un cinturón de silicona intercambiable (se vende por separado comorecambio) en colores naranja, azul, verde y gold que facilita la apertura o cie-rre de la misma. Está fabricada de acero inox 18/10 de la más alta calidad.El asa es hueca y fabricada de acero inox. lo que asegura un total aislamien-to del calor.

ASPIRADOR AURIS IONIC 2200 DE TAURUSEl nuevo aspirador compacto Auris Ionic 2200 con tec-nología Ion Tech aplicada (expulsa iones negativos,beneficiosos para la salud, mientras aspiramos nuestrohogar) mantiene la apuesta de compromiso de Tauruscon el medio ambiente.

TERMÓMETRO CHUPETE BEURER JFT20El simpático termómetro digital JFT20, de Janosch byBeurer, en forma de osito que, a la vez que calma albebé mediante la succión, toma la temperatura de unaforma cómoda y delicada. No contiene ni cristal ni mercu-rio, se desinfecta fácilmente y es resistente al agua.

ULRICA HYDMAN-VALLIEN PINTA PARA KOSTA BODAUlrica Hydman-Vallien, una de las artistas de Suecia más conocidas y popula-res tiene varios modelos en el programa actual de Kosta Boda. Una piezaque se añade a la serie Happy Going es éste cuenco con claros y contunden-tes trazados, fiel muestra de su estilo.

8 235

Artesano Original es una colección de 30piezas ideales para cualquier ocasión. Ensus formas sólidas, con líneas claras y bor-des marcados, armonizan perfectamenteuna combinación ideal de materiales con-

temporáneos como son la porcelana decalidad, la madera y la pizarra. De la manode Villeroy & Boch, las formas arcaicas deArtesano Original llevan un toque modernoy tradicional a la mesa.

Además de la clásica gama de platos parael desayuno, la cena y el pan, ArtesanoOriginal incorpora un gran número de acce-sorios para servir la mesa fabricados concerámica y madera.

ARTESANO ORIGINAL, ELEGANCIA TRADICIONAL CON VILLEROY & BOCH

Page 13: Arte Regalo nº235

NOVEDADES DE STELTONStelton presenta Bread Bag.

Unas pequeñas y prácticas cestas que lepermitirán servir el pan de manera

sumamente atractiva garantizando quetodas las migas van a quedar dentro de

ellas. Escoja su color favorito entre lostres disponibles inspirados en las

históricas fachadas de Copenhagen.Representante: Caprichos Daneses.

FOSCARINI SE PASA AL HEAVY METALToda la personalidad de Diesel reunida en la lámparaHeavy Metal que parece acabada de salir de un tallermecánico pero que mantiene el estilo elegante de unaoficina de París de la década de los veinte.

9235

LA PRIMAVERA DE EVA SOLOLes avanzamos los nuevos diseños queClaus Jensen & Henrik Holbæk han ela-borado para Eva Solo para esta prima-vera, como la cafetera Madam Solo.Para conmemorar su centenario, Eva Solo nos presenta MadamSolo, una versión actualizadade la cafetera Madam Blue,icóno danés del diseño. Estacafetera permite preparar elcafé de dos maneras diferen-tes: de la forma tradicional uti-lizando un filtro o “al fresco”,como se preparaba el café anti-guamente. Este último método,es también conocido como CafeSolo, en el que tan solo hay queañadir agua caliente al cafémolido. La cafetera, de 1,2 litrosde capacidad, está hecha deporcelana y dispone de un pitorrode silicona antigoteo. La tapa es desilicona y el asa es de acero inoxidable.Representante: Caprichos Daneses.

ALESSI APUESTA POR LAS JÓVENES PROMESASEl nuevo catálogo de Alessi apuesta tanto por diseña-dores de prestigio como por las jóvenes promesas,quienes nos presentan sus últimas creaciones, comoPick-Up, una mesa-revistero de zamak cromado y resi-na termoplástica, diseñada por Jakob Wagner.Jakob Wagner, de Dinamarca, es un diseñador versátil ehiperactivo con varios proyectos de colaboración con lafirma a lo largo de los años.

SWAN DE RONAEn Rona han apostado por líneaslisas y elegantes que combinan per-fectamente con todos los estilos.La innovación tecnológica siguesiendo su prioridad ya que ellopermite aunar calidad y precio.De nuevo han puesto al día elcatalogo estándar dondeusted puede comprar los artí-culos prácticamente sin demo-ra en las entregas.En él, disponen de varias seriesde copas, como la nueva líneaSwan, vasos, decantadores y jarro-nes que han sido seleccionados enbase de la elección hecha por los clien-tes durante el periodo 2012 e incremen-tado con las novedades de este año.Rona espera su visita durante la pre-sentación de los nuevos artículos quetendrá lugar en la próxima feria deFrankfurt del 15 al 19 de Febrero.

Page 14: Arte Regalo nº235

En estos momentos en que la economía continúaen una frágil situación y la confianza del consumi-dor sufre constantes altibajos, las compañías deproductos para el hogar deben adaptarse a estasituación.

"La resistencia que tiene el sector de los artículospara el hogar es extraordinaria", afirma William P.Reibl, presidente de la Asociación Internacionalde Artículos para el Hogar. "Es un negocio impul-sado por productos innovadores y novedosos,que todavía transmiten al consumidor el deseode comprarlos. Comprender el comportamientoy las necesidades de los consumidores y crearobjetos de valor que satisfagan sus expectativases lo que permitirá que este sector pueda seguiradelante. La estructura de costes ha cambiado yla industria se tiene que adaptar a ello.”

Los expertos están de acuerdo que las compañí-as que se sepan adaptar a presiones tales comola debilidad de la moneda, el aumento de los cos-tes de producción en el extranjero y la falta deestructuras de producción propias, son las quevan a tener éxito.

“Ya hace mucho tiempo que estamos oyendohablar de estos factores, pero lo que ha cambia-do ahora es que esta nueva realidad ha sido final-mente aceptada y reconocida, y la mayoría de lasempresas han centrado todos sus esfuerzos enprepararse para afrontarla y superarla. En reali-dad hay todo un universo de nuevas posibilida-des y aquellos que sigan innovando y evolucio-

nando son los que van a conseguir obtener losmejores resultados.”

La correcta evolución debe incluir la búsqueda denuevos canales de distribución, el diseño de bue-nos productos que satisfagan los deseos de losconsumidores y la internacionalización. Por ejem-plo, sabemos que el volumen de compras de losconsumidores chinos no para de crecer y que elconsumo de la India también está aumentandosignificativamente.

El sector minorista chino todavía está en evolu-ción y es muy importante que las estrategias delas compañías de artículos para el hogar tenganen cuenta este mercado que, para muchas com-pañías, todavía es un misterio y es muy pococonocido. Los pasos que hay que llevar a cabopara penetrar en este mercado y conectar consus consumidores, son mucho más complicadosque en la mayoría de otros países del mundo.

Todas las empresas de artículos para el hogar, sinninguna excepción, deben mejorar en lo que res-pecta a la gestión de sus canales de venta, yasea en su propio país o en el extranjero. Se debehacer llegar los productos a aquellos lugaresdonde la gente los pida, y hay que realizar unseguimiento constante en este sentido. Si nues-tros productos están en un lugar donde nadie lospide, va a ser el principio del fin. Es muy impor-tante apartarse rápidamente de los mercadospoco claros para conseguir salir indemnes de lasituación.

Los mercados ya no son tan sencillos comoantes. Las tiendas especializadas del sector quie-ren precios igual de bajos que el resto y los pre-cios han de ser bajos para el minorista pero nopara los clientes. El objetivo de los fabricantes esser ágiles e innovadores para impresionar a losconsumidores y conseguir que estén dispuestosa gastar el dinero en sus productos. Porque si nose consigue ofrecer un producto que tenga unimportante valor diferenciador y la competenciaofrece precios más bajos, con seguridad los clien-tes se decantarán por el de precio más asequible.

Incluso en tiempos económicamente muy difíci-les, siempre habrá opciones de negocio paraconseguir incrementar las ventas, pero esimprescindible ofrecer innovación y valor añadi-do. Quien consiga tener un producto único y sin-gular tendrá el éxito garantizado.

La perspectiva sobre el mundo de los artículospara el hogar es cada vez más y más brillante.Las compañías no cesan de crear audaces dise-ños y colores en paralelo con una constante inno-vación y un gran avance en la utilización de nue-vos materiales. Y el consumidor siempre va arecompensar a las empresas que trabajan eneste sentido. "

Últimamente uno de los grandes preocupacioneses la amenaza que tienen las tiendas físicas debi-do al constante aumento de las compras porInternet, pero los profesionales del sector afirmanque los buenos minoristas se han de reinventar a

2013 international home + housewares show

10 235

EL GRAN MERCADO MUNDIAL DE LOS ARTÍCULOS Y PRODUCTOS PARA EL HOGARLAS PERSPECTIVAS ECONÓMICAS: EL MERCADO DE LOS ARTÍCULOS PARA EL HOGAR DEBE SER ÁGIL, BUSCAR NUEVOS CANALES E INNOVAR.

Page 15: Arte Regalo nº235

sí mismos e invertir su energía y recursos para maximizar su presencia on-line para competir contra ellos. Las tiendas que se adapten a esta situa-ción podrán evitar el peligro de su desaparición. Hay que aprovechar lastiendas, catálogos, internet, tecnología móvil y las redes sociales paraconectar con los consumidores por múltiples vías y de manera más direc-ta y personal que antes.

Desde el punto de vista de los fabricantes de artículos para el hogar, losminoristas también representan un reto, porque cada vez hay menos y losque quedan tienen más poder. Cuanto más grandes son, quieren produc-tos más exclusivos. Cada tienda tiene unas necesidades y deseos diferen-tes, y el reto del proveedor es entender cuáles son esas necesidades ycrear planes de marketing y ventas que funcionen bien tanto para el vende-dor como para el fabricante. Hay que saber ir cambiando sobre la marchapara adaptarse a las exigencias del mercado y conseguir alcanzar el éxito.

235

Información de la Feria

Fechas: Del 2 al 5 de marzo de 2013Horario: Sábado, de 10:00 a 17:30; Domingo y lunes de 8:30 a 17:30; Martes de 8:30 a 15:00

Localización: McCormick Place Exposition Center, Chicago, IllinoisTienda on line: www.housewares.org

Productos: Miles de artículos y productos para el hogar ideales para cualquier lugar de la casa,tanto para el interior como para el exterior. Desde los diseños internacionales de más alto nivelhasta los objetos más sencillos que marcan tendencia; los productos van desde los electrodomés-ticos para la cocina y el hogar hasta los utensilios para cocinar más selectos, desde accesoriospara la cocina hasta objetos para decorar el hogar, elementos de almacenaje, de limpieza y cuida-do del hogar hasta llegar a los artículos para mascotas y a los objetos que se llevan en cada esta-ción del año.

Expositores: Más de 2.100 empresas (más de 500 acuden por primera vez) con el 30% que pro-viene de fuera de los EE.UU. Entre los pabellones temáticos y los expositores independientes, sevan a presentar productos de Brasil, Colombia, Francia, Hong Kong, Italia, Japón, Tailandia yTurquía, entre otros países.

Exibiciones: La Feria incluye cuatro zonas de exposición organizadas de la siguiente forma:• Wired + Well Expo: Nivel 3, Lakeside Center.• Dine + Design Expo: Nivel 3, Edificio Sur, que incluye la zona “Discover Design”. • Clean, Contain + Sustain Expo: Nivel 3, Edificio Norte, que incluye el Pabellón de los Inventores.• Global Crossroads: Nivel 3, Edificio Norte, que incluye los Pabellones Internacionales.

Asistencia: Más de 60.000 visitante (entre compradores, vendedores, invitados y medios decomunicación) de más de 120 países. Se espera más de 21.000 compradores de todo el mundo.El 75% de todos los compradores de EE.UU. son profesionales especializados.

Aspectos económicos: La feria es uno de los 5 eventos más importantes que se celebra en elMcCormick Place. En 2012 los asistentes gastaron en la ciudad de Chicago casi 100 millones dedólares durante los días que duró la feria.

Patrocinador: International Housewares Association – The Home Authority6400 Shafer Court, Suite 650, Rosemont, Illinois 60018 USA+1-847-292-4200www.housewares.org

Staff: Philip J. Brandl, Presidente Dean Kurtis, Vice Presidente (Fianazas y Tecnologías de la Información)Derek Miller, Vice Presidente (Internacional) Mia Rampersad, Vice Presidente (Feria) Perry Reynolds, Vice Presidente (Marketing y Comercial)

Page 16: Arte Regalo nº235

Ambiente Frankfurt 2013 la feria internacionalde bienes de consumo más importante delmundo, tendrá lugar este año nuevamente enesta ciudad alemana, entre los próximos días 15al 19 de febrero de 2013, contando con al pre-sencia de las mejores empresas y profesionalesdel sector.

Ambiente Frankfurt 2013 contará con la pre-sencia de cerca de 4.500 expositores de alrede-dor de 90 países diferentes que nos presentaránnuevas ideas, productos de alta calidad, las nue-vas tendencias y la creatividad pura, todo estoserá presentado en Ambiente, la mayor feria debienes de consumo en el mundo.

Indicar que en esta feria se presentan tresambientes diferenciados que se conviertendurante estos cinco días en los más importantespuntos de encuentro internacional para la indus-tria de los bienes de consumo.

Dining

Se centra en el fascinante mundo de la mesa,de cocina y artículos del hogar. Lo mejor para eldesarrollo de sus líneas de productos es simple-mente un paseo por la gastronomía internacionalen toda su profundidad y amplitud de oferta.

Giving

Se dedica a la creación del mundo las ideas deregalo. Una visita a la muestra internacional deDar abre la puerta a una extraordinaria gama deproductos para excitar a sus clientes. Descubratodo un mundo de innovadoras ideas para rega-los. De lo tradicional a los productos de moda.

Living

Se concentra en el exclusivo mundo de la casa,muebles y decoraciones. Aquí encontrará res-puestas a todas sus preguntas - en mobiliario ydecoración interior y el exterior, para cada esta-ción del año. Aquí podrá descubrir una atractivagama de productos para adaptarse a los estilosde vida modernos. Muy interesante en este apar-tado la sección loft donde los últimos talentos, losjóvenes diseñadores nos muestran sus últimascreaciones de pura vanguardia.

No dude que en este salón podrá descubrirdimensiones inimaginables para su empresa. Sepodrá beneficiar de la disposición optimizadabasada en grupo de productos que le permitiráencontrar a todas las firmas de su sector en lamisma zona y poder visitarlas optimizando el tiem-po y los desplazamientos, la dirección del estilo ysegmento de mercado. Desde el salón, y la ocu-pación hasta la ubicación de los expositores, todoes emocionante y diferente. Es una cita de obliga-da asistencia para los profesionales del sector.

ambiente

12 235

LA PLATAFORMA PERFECTA PARA LOS NEGOCIOS Y LA INSPIRACIÓNAMBIENTE ES LA FERIA MÁS IMPORTANTE DEL MUNDO DONDE PODRÁ ENCONTRAR LAS MARCAS MÁS DESTACADAS Y LLENA DE PRODUCTOS, INNOVACIÓN Y TENDENCIAS.

Fuen

te -

Mes

se F

rank

furt

Exh

ibiti

on G

mbH

/ P

etra

Wel

zel

Fuen

te -

Mes

se F

rank

furt

Exh

ibiti

on G

mbH

/ Je

an-L

uc V

alen

tin

Fuen

te -

Mes

se F

rank

furt

Exh

ibiti

on G

mbH

/ Th

omas

Fed

ra

Page 17: Arte Regalo nº235
Page 18: Arte Regalo nº235

La 94 edición de Macef ha cerrado sus puertasen Feria Milano con el récord de 91.483 visitantesprovenientes de 110 países de todo el mundo.

“Esta edición ha recompensado todo nuestroesfuerzo y el de las compañías expositoras quehan presentado en primicia mundial sus nuevosproductos, innovadores y siempre de máximacalidad – nos explica Marco Serioli, director deExhibiciones de Fiera Milano. Con un incrementodel 3,5% sobre la edición anterior, este Macef nosha empezado a mostrar los primeros signosesperanzadores de recuperación”.

Las buenas sensaciones de esta edición vinierona través de los compradores italianos, particular-mente de los profesionales provenientes de lasregiones del sur y del centro de Italia. Macef halogrado recuperar el interés de los visitantes ita-lianos gracias a la alta calidad de los productos

que se exponen combinado con estrategias idea-deas para satisfacer las necesidades del merca-do. La respuestas más positivas han venido deJapón (+27%), EEUU (+19%), Croacia (+11%),Turquía (+6%) y Rusia (+6%) que siguen creciendocada edición de la feria. En cambio se ha produci-do un descenso en España (-20%), Francia (-9%)y Alemania (-4%).

Estilo, oferta de calidad y tradición italiana formanparte del estilo inconfundible de unas compañíasque están prestando especial atención a la inves-tigación en la búsqueda de nuevas funcionalida-des e innovación a través de nuevos conceptos ymateriales. Una apreciación ampliamente com-partida por la mayoría de profesionales del sectorvenidos de todo el mundo.

Macef no solo es un lugar para hacer negocios,sino que también ofrece a los visitantes la oportu-

nidad de asistir a seminarios de formación yWorkshops donde poder encontrarse y reunirsecon los profesionales del sector y conseguir nue-vas oportunidades de negocio.

El lanzamiento de la feria on line Macef+ y elretorno de Festivity han sido las grandes nove-dades de la edición de este año del SalónInternacional del Hogar, que piensa en grandepara proporcionar a los compradores y a lascompañías nuevas oportunidades de negocio. Yademás, L’Opera Italiana con todo lo mejor dela mesa italiana en una exposición que nuncadeja de maravillarnos

La siguiente edición de Macef les espera enMilán del 12 al 15 de septiembre de 2013.

macef

14 235

MACEF SUPERA LOS 90.000 VISITANTESUN RESULTADO MUY POSITIVO QUE HACE QUE MACEF, EL SALÓN INTERNACIONAL DEL HOGAR, VUELVA A SU STATUS DE REFERENCIA EN EL SECTOR.

Page 19: Arte Regalo nº235

15235

Page 20: Arte Regalo nº235

La Canton Fair se celebra en Guangzhou dosveces al año (en primavera y otoño) desde 1957.Además de oportunidades de negocio, los nume-rosos expositores y visitantes participan en la feriapara ampliar sus redes comerciales y conocernuevas tendencias. Las dimensiones de la feria deeste año han crecido hasta los 59.500 puestosestándares distribuidos entre 50 pabellones según15 tipos de productos, principalmente electrónicay electrodomésticos; Equipos y herramientas;Maquinaria; Vehículos y recambios: Materiales deconstrucción; Equipos de iluminación; Productosquímicos, Bienes de consumo; Decoracionesdomésticas; Textiles y confección; Calzado;Suministros para oficina; Maletas y bolsas;

Productos recreativos; Medicamentos, equiposmédicos, productos para la salud, y Comida.

Como barómetro del desarrollo económico ycomercial de China, la Canton Fair es un lugarideal para encontrar productos, fabricantes ysocios chinos. Es también el sitio adecuado paraempezar a explorar los mercados chinos. En laanterior edición, un total de 552 empresas extranje-ras de 44 países expusieron sus productos y servi-cios a compradores chinos y del resto del mundo.

Los números de compradores fueron impresio-nantes. En la edición 112 de la Canton Faircerrada el 4 de noviembre de 2012, 188.145

compradores de ultramar de 211 países y regio-nes de todo el mundo asistieron a la feria. Deellos el 26,69% debutaban como visitantes y el73,31% eran visitantes habituales. 46.251 fielescompradores (esto es, que han participado en elencuentro más de 10 veces) asistieron a la 112ªCanton Fair, representando el 24,58% del total.

Como feria número uno en China, la Canton Faires la mejor puerta de acceso al mercado chino.Aporta valiosas oportunidades, tanto en términosde negocio como en calidad de los productos queofrece. Con la edición 113 del salón a la vuelta dela esquina, vale la pena preparar un viaje para hallarnuevas oportunidades y desarrollar el negocio.

canton fair

16 235

LA 113ª DE UN VISTAZOFase 1, 15-19 de abril. Electrónica y Electrodomésticos; Equipos y Herramientas; Maquinaria;Vehículos y Recambios; Materiales de Construcción; Equipos de Iluminación; ProductosQuímicos; Pabellón Internacional.

Fase 2, 23-27 de abril. Bienes de Consumo; Regalos; Decoraciones Domésticas.

Fase 3, 1-5 de mayo. Textiles y Confección; Calzado; Suministros de Oficina; Maletas y Bolsas;Productos Recreativos; Medicinas, Instrumentos Médicos, Productos para la Salud; Alimentos;Pabellón Internacional.

www.cantonfair.org.cn

CANTON FAIR: EL MAYOR ACONTECIMIENTOCOMERCIAL CHINOLA 113ª EDICIÓN DE LA CHINA IMPORT AND EXPORT FAIR, CONOCIDA COMOCANTON FAIR, TENDRÁ LUGAR DEL 15 DE ABRIL AL 5 DE MAYO EN EL CHINAIMPORT AND EXPORT FAIR COMPLEX DE GUANGZHOU, CAPITAL DE LA PROVINCIACHINA MERIDIONAL DE GUANGDONG.

Page 21: Arte Regalo nº235
Page 22: Arte Regalo nº235

Ulrica Hydman-Vallien es una de las artistas deSuecia más conocidas y populares. Su fuerteimaginación junto con sus marcadas líneasembellece sus creaciones.

La diseñadora tiene varios modelos en el progra-ma actual de Kosta Boda. Una pieza que seañade a la serie Happy Going es éste cuencocon claros y contundentes trazados, fiel muestrade su estilo.

www.kostaboda.com.

Para más información envía un mail a:[email protected] o llame al 609 866 133.

orrefors kosta boda

18 235

Cuenco (ref. 7051202): Altura 140 mm, diámetro 250 mm.

Ulrica Hydman-Vallien

HAPPY GOINGULRICA HYDMAN-VALLIEN PINTA DISEÑOS SORPRENDENTES Y HUMORÍSTICOS EN EL VIDRIO CON ENERGÍAS INCONTROLADAS.

Page 23: Arte Regalo nº235
Page 24: Arte Regalo nº235

20 235

ZENITH ACADEMYEn Zenith, la audacia y la autenticidad se combinan con elplacer. Es por ello que el Academy Christophe ColombHurricane es no solo un logro inédito en materia de preci-sión, sino también un lujo para la mirada en cada momen-to. Debajo del cristal de zafiro, tallado a partir de un solobloque, se despliega el refinamiento mecánico del sistemahuso-cadena, formado por el cubo y el huso, alrededor delos cuales se enrolla la cadena. La jaula giroscópica situa-da a las 6 horas, una verdadera joya relojera compuestade 173 elementos, fascina con sus gráciles giros. Lasredondeces de la cúpula que la sublima encuentran sueco en los perfiles de la esfera calada situada a las 12horas. Los contadores del segundero pequeño y la reser-va de marcha, ambos hechos de oro guilloché a mano,también tienen una forma abovedada. En los puentes, elfondo de zafiro revela un mapamundi grabado con láser enel contrapeso del módulo giroscópico, un homenaje des-lumbrante al espíritu viajero de Cristóbal Colón. Se tratadel símbolo ideal para este reloj de excepción, lanzado enuna serie limitada de 25 ejemplares.

ALTAVOCES PORTÁTILES DIVOOMShuttle & Blautel lanza los altavoces Divoom, compati-bles con gran variedad de dispositivos que destacan porsus originales diseños y calidad de sonido, que segurocumplirán con las mayores expectativas de los amantesde la música. El equipo de desarrollo de Divoom trabaja continuamenteen cambiar las preconcepciones que los usuarios tienensobre los altavoces, lo que convierte a la marca en una delas principales del mercado que invierte todos sus esfuer-zos en transformar este concepto en una realidad. Shuttle& Blautel, la compañía que comercializa la marca ennuestro país, se ha caracterizado desde siempre por apor-tar soluciones innovadoras que, acorde con el paso de losaños, satisfagan las necesidades de los usuarios, y lo vuel-ve a demostrar con Divoom, una auténtica revolución enel campo del audio portátil. Divoom iFit-2 es un altavoz en blanco o negro creadoespecíficamente para smartphones/tablets. Con un dise-ño en forma cuadrada y unas medidas de 134x111x65mm, dispone de plataforma antideslizante para colocar el

dispositivo. Además, ofrece una potencia de 6 W y subatería brinda una autonomía de hasta 7 h. Al igual queotros modelos de la gama, la conexión de realiza median-te cable estéreo TSR 3,5 mm mini jack, lo que lo convierteen compatible con casi cualquier dispositivo. Uno de los miembros más destacados de la gama de altavo-ces Divoom es el iBase-1, un dock altavoz de elegantediseño en blanco o negro para iPhone, iPad y iPod, dotadode dos altavoces que propagan un sonido muy auténtico yequilibrado, gracias a sus 10 W de potencia. La base de estemodelo cuenta con dos discos, el primero de goma es anti-deslizante para colocar de forma segura el dispositivo, mien-tras que el segundo aporta una iluminación decorativa encolor azul que complementa con un tono elegante y ambien-tal. En este caso, la conexión se realiza a través del conectorde 30 pins de Apple, cargando el dispositivo al mismo tiem-po. Y como incluye entrada Aux, la compatibilidad de equi-pos se amplía a todos los que cuenten con esta conexión. Divoom también ofrece soluciones para las personas quequieren disfrutar del mejor sonido pero sin depender decables y lo hace con sus altavoces Bluetooth. Por un lado,Bluetune-2 es un exclusivo altavoz de 20 W de potenciaque proporciona un sonido atmosférico, profundo y decalidad sin precedentes. Su tecnología Bluetooth 2.1puede transmitir la música desde cualquier dispositivoBluetooth, ya sea el smartphone, ordenador portátil,tablet, iPhone, iPad y tablet, en un rango de 10 metros.Además, su puerto de graves integrado permite escucharunos increíbles sonidos de baja frecuencia sin necesidadde ocupar un espacio adicional con un subwoofer. Susmedidas de 300x150x140 mm junto a su diseño ovaladoen blanco, rosa o verde hacen que encajen a la perfecciónen cualquier ambiente.Por su parte, el Bluetune-1 es un coqueto altavoz portátilde diseño práctico y compacto diseño (60x68 mm), dispo-nible en blanco o gris, con el que Divoom redefine el strea-ming de música moderno. Con sus 4 W de potencia y gra-cias a la tecnología Bluetooth 2.1 se puede disfrutar de lamúsica en todas partes y sin cables. También se puedeconectar mediante el cable Aux integrado a cualquier dis-positivo sin dicha tecnología, como por ejemplo, MP3, net-book, etc. En este sentido, la opción Aux-out hace posibleque este altavoz haga de receptor a la vez que transmita lamúsica a otro equipo, como por ejemplo a una mini cade-na. De esta forma, se puede tener el móvil en cualquierparte de la casa (teniendo en cuenta el rango especificado)y al mismo tiempo disfrutar de una buena música.

Zenith Academy Christophe Colomb Hurricane.

Bluetune-1 y Bluetune-2.

iFit-1.

i-Tour 20.

Page 25: Arte Regalo nº235

Disponibles en varias formas, colores y compatibles convarios dispositivos portátiles (reproductores de MP3,iPhone, iPod, teléfonos, tablet PC, etc.), según modelo,todos tienen un elemento en común, que es el de propor-cionar una impresionante calidad de sonido. Además, soncompatibles con cualquier dispositivo con toma de auricu-lares TSR (mini jack 3,5 mm), lo cual incluye la mayoría deteléfonos móviles, tablets, iPods y reproductores de músi-ca del mercado. Para reproductores de MP3, iPod, iPad, teléfonos, conso-las de juegos, ordenadores y mucho más, el altavozDivoom i-Tour 20 es el aliado perfecto. De pequeñotamaño (50x37x57 mm), original diseño y fácil montaje(simplemente hay que conectarlo al dispositivo electróni-co), este altavoz funciona con una batería Li-Ion de 300mAh y proporciona de 5 a 8 h de música. Además, serecarga mediante cable USB en menos de 1 h y su diseñolink-link permite enlazar tantos I-Tour 20 como el usuarioquiera para amplificar el sonido a cotas inimaginables.Esta última característica no está presente en el i-TourPOP, su hermano mayor, que con unas medidas de80x35x45 mm ofrece una calidad de sonido notablementemejorada. Apto para los mismos dispositivos que elmodelo anterior, cuenta con similares prestaciones, aexcepción de que su plataforma interior, que esconde uncable TSR mini jack 3,5 mm, se contrae y se expande conuna ligera presión. Por lo demás, la conexión tanto para eli-Tour 20 como para el i-Tour POP se realiza mediante uncable universal estéreo con TSR mini jack 3,5 mm que serecoge cómodamente en la ranura de la parte inferior delaltavoz, y se pueden adquirir en color negro, blanco azul yrosa (i-Tour 20) y blanco, negro, rosa y rojo i-Tour POP). Elasticidad y simplicidad combinadas se unen en elDivoom iFit-1, un altavoz con el que es posible disfrutarde forma sencilla de contenidos multimedia en cualquierlugar con una inmejorable calidad de audio, gracias a sus3 W de potencia. Con unas dimensiones de 80x60x32mm, disponible en blanco, negro, azul, verde y rosa, ycompatible con iPhone, iPod, teléfonos, etc., este modelocuenta con diseño Smart que incluye una bandeja cubier-ta de goma que protege al dispositivo de desgastes mien-tras se visualizan las películas o videoclips favoritos. IFit-1está dotado de batería de 300 mAh que proporciona hasta6 h de uso y su carga se realiza mediante cable USB inclui-do. La conexión se hace mediante un cable universal esté-reo de 15 cm con TSR mini jack 3,5 mm que se recogefácilmente en la parte interior del altavoz.

IHALa App ih+hs 2013 ya está disponible en iTunes y GooglePlay para que pueda descargarla en su dispositivo móvil.La aplicación, que enlaza directamente con el servidor deIHA, ofrece toda una serie de utilidades que ayudarán a losvisitantes de esta feria internacional a que su visita seamucho más productiva:

• Lector de códigos QR para poder leer los códigos queencontrarán en los stands

• opción de búsqueda por marcas y licencias• búsqueda optimizada por palabra clave y por compañía• listados de expositores con información detallada• 0pción de añadir notas y citas en la agenda de la aplica-

ción con posibilidades de exportación.

Los visitantes pueden utilizar la aplicación para buscarstands así como para crear y optimizar su visita y recorri-do. También proporciona información sobre los diferentesactos y seminarios que se realizaran durante los días de laferia. Además también proporciona acceso a través deTwitter y Facebook.

RELOJ DE MESA DE MICHAEL GRAVESEste reloj de mesa se empezó a fabricar en 1988 y semantuvo en el catálogo de Alessi hasta 1999, año en que,debido a problemas de producción, dejó de fabricarse.Pero Alessi acaba de anunciarnos que su famoso relojestá de vuelta y que vuelve a incluirlo en sus catálogos, enuna nueva versión chapada de madera. Es el ejemplo per-fecto del talento de Michael Graves en el apogeo de sufase postmoderna mostrando, en este caso, su adoradoestilo Biedermeier.

21235

i-Tour Pop.

iFit-2.

Page 26: Arte Regalo nº235

22 235

WATERMAN PARISLos acabados trendy en marrón crema y marrón oscurode la nueva colección Expert representan la unión perfec-ta entre la elegancia parisina y el estilo empresarial.Estas lujosas piezas de escritura no son simplemente unadeclaración de elegancia, también son una declaración dela expresión personal del ejecutivo sofisticado.

D. ENRIQUE RIERAD. Enrique Riera Armengol, propietario y presidente delas empresas Riera Internacional, S.A., y Diesa, deBarcelona, referentes del sector del menaje en España,falleció el pasado viernes día 4 de enero.Es una triste pérdida que ha conmocionado a los profesio-nales del sector del menaje donde Riera fue un referente ysiempre tuvo un papel muy significativo. Desde Arte Regalo queremos hacer llegar a la familianuestro más sentido pésame. R.I.P.

VILLEROY & BOCHSan Valentín se acerca y seguro que ya estás pensando enel detalle perfecto para tu pareja. Si eres de las que lesencanta la repostería, atrévete a realizar unos deliciososCupCakes de colores con los que sorprenderás a tupareja. Y si quieres ir a lo seguro, ¿a quién no le gusta des-pertarse con un delicioso desayuno? En Villeroy & Bochte proponen acompañar tus dulces con las vajilasFarmhouse Touch Blueflowers y Mariefleur. Delicadasy 100% románticas, ¡con estas vajillas acertarás seguro!Además, convierte los vasos en inesperados jarrones.Villeroy & Boch te enseña cómo con su colección NewCottage Rose.

Colección New Cottage Rose de Villeroy & Boch.

Vajilas Farmhouse Touch Blueflowers y Mariefleur de Villeroy & Boch.

Page 27: Arte Regalo nº235
Page 28: Arte Regalo nº235

24 235

CHIMNEYOrrefors, fundada en 1898, sigue elaborando piezas decristal de extrema elegancia. Sofisticados artículos dediseño intemporal y extraordinaria pureza. El diseñadorMarrti Rytkönen tiene la habilidad de crear piezas clási-cas dentro de un diseño moderno y actual gracias a susgrandes conocimientos del cristal. Su última creaciónChimney es un candelabro elegante que perdurará en eltiempo. Disponible con 2 o 4 brazos.2 brazos (ref. 6497362): Altura 245 mm, anchura 130 mm;4 brazos (ref. 6497364): Altura 253 mm, anchura 157 mm.Para más información envía un mail a: [email protected] llame al 609 866 133.

PRIMERA TIENDA SEIKO EN ESPAÑAHistoria y tradición se unieron en el gran evento de inaugu-ración de la primera tienda Seiko en España que se cele-bró el acto acompañada de clientes, prensa, el equipo deSeiko España y una representación de Seiko WatchCorporation en Tokyo y Seiko UK.Los invitados disfrutaron de un viaje a través de los princi-pales hitos históricos de la marca centenaria de relojes, asícomo demostraciones de algunas tradiciones culturalesjaponesas como el Taiko, el arte de la caligrafía tradicionalo el ritual del Kagamiwari.La velada se inició con una actuación de Taiko (percusióntradicional japonesa) dedicada al modelo Seiko Astron, elprimer reloj de cuarzo del mundo, que revolucionó en1969 la forma de medir el tiempo por su extraordinaria pre-cisión de 15 segundos al mes. El artista Keita Kanazashi,uno de los profesionales más reconocidos en el mundo deesta disciplina, que junto al grupo Seiwa Taiko, deleitarona invitados y transeúntes.En el turno de intervenciones, Miguel Ángel Cadarso,consejero delegado de Grupo Cadarso, agradeció laasistencia a los invitados entre anécdotas de la marca ehistoria de la compañía. Posteriormente Robert Wilson,director de Seiko UK, añadió “la apertura de SeikoBoutique facilitará el contacto directo con el mercado conel fin de detectar las tendencias y necesidades de nuestrosclientes y dar respuesta con una mayor celeridad, tantodesde la propia tienda Seiko, como del resto de detallistasque venden nuestra marca”. Por último, Kinya Iwami,senior manager, Sales & Marketing Dept. de SWC, hizoentrega a Cadarso de un reloj de pared conmemorativo.La maestra calígrafa Eiko Kishi, ofreció una actuación junto alshamisen Miyomasa Kineya, e interpretaron un tradicionalpoema japonés sobre la importancia del tiempo en referenciaal movimiento Kinetic inventado por Seiko en 1988. A conti-nuación, la maestra regaló a todos los presentes su nombre encaligrafía japonesa tradicional.Finalmente al grito de 1, 2, 3 YOISHO!, los cuatro directi-vos de la marca, Miguel Ángel Cadarso, RobertWilson, Kinya Iwami y Carlos Cascante, director gene-ral de Geresa, procedieron con el ritual de celebraciónKagamiwari, que consiste en la apertura de un barril tra-dicional lleno de sake, con el que brindaron con todos losinvitados.

Foto 1: De izquierda a derecha: Miguel Ángel Cadarso, CEO Geresa, Mr.KinyaIwami, Senior Manager Sales & MK de SWC y Carlos Cascante, Dir.General Geresa. Ritual Kagamiwari (rotura del barril de sake).Foto 2: De izquierda a derecha: Miguel Ángel Cadarso, CEO Geresa y RobertWilson, director de SEIKO UK.Foto 3: Robert Wilson, director de SEIKO UK.Foto 4: Caligrafía tradicional.Foto 5: Actuación Taiko (percusión tradional japonesa).

Chimney de 2 brazos.

Chimney de 3 brazos.

Foto 1

Foto 2

Foto 3

Foto 4

Foto 5

Page 29: Arte Regalo nº235

25235

MACEF+ ABRE VIRTUALMENTE SUS PUERTASYa puede visitar Macef+, una feria virtual en la que encon-trará la reproducción digital de la edición de enero 2013 deMacef. Por primera vez en internet podrá hallar todos losproductos y firmas expositoras, volver a echar un vistazo alos stands y ponerse en contacto con ellos para negociary recibir las ofertas más interesantes. Macef+ estaráabierta durante un mes, tras el cierre oficial de esta ediciónde la feria.Tan solo tiene que registrarse en Macef+ para descubrirtodo un abanico de servicios y oportunidades de negocioreservados tan solo para los profesionales del sector.Descubrir todas las marcas y sus nuevos productos, con-tactar directamente con ellos, y crear una agenda en suárea particular son algunas de las opciones que pone a sudisposición Macef+ en un entorno con seguridad total-mente certificada. Además, el equipo técnico de Macef+le proporcionará todo el soporte necesario para que el usode esta nueva plataforma digital sea totalmente fácil ycómodo para usted.

www.macefplus.com

WMF

Rallador de queso parmesanoSon ralladores únicos que facilitan el rallado en todas lasdirecciones. Su práctica forma de tipo embudo con tapadesmontable en la base, posibilita una acertada porcióndirectamente sobre la comida; y su diseño es moderno eideal para utilizar en la mesa. Su limpieza es muy sencillagracias a su tapa desmontable y están disponibles en trescolores: blanco, negro y verde.

Disney, artículos para niñosEl éxito continua. Dos marcas de éxito que permanecen jun-tas: WMF y Disney, con su sello único e inconfundible. Elnuevo cubierto Junior Donald que incluye cuchara, tene-dor, cuchillo, cuchara café junior y pincho. Está recomenda-do para niños mayores de 6 años. También está incluido elcubierto niño 3 piezas mini y botella de Winnie the Pooh.

Page 30: Arte Regalo nº235

LUCIRMÁS, VIDRIO CON UNA NUEVA VIDALucía Bruni es la fundadora de Lucirmás, un estudio dediseño ecológico, situado en Barcelona. La diseñadoraitaliana, alma de la firma, crea sus productos a partir debotellas recicladas.Un trabajo artesano, ya que los productos se diseñan yrealizan a mano, lo que da como resultado objetos queconstituyen pequeñas obras de arte únicas inspiradas enla naturaleza, y que contribuyen a poner una nota de belle-za y poesía allí donde decidamos colocarlos.Arena, sílice, sosa, caliza… son algunos de los mineralesque componen el vidrio, lo que convierte a las botellas conlas que trabaja en totalmente reciclables y preparadaspara contar mil y una historias. Jarras de agua, percheros,lámparas, candelabros… pero también joyas, móviles,cubiertos, bandejas… No hay diseño que se le resista aesta diseñadora que ha encontrado en el cristal el materialcon el que dar forma a su imaginación.Con colores y formas diversas crea unas piezas únicas,hechas con todo el arte y mimo, y que también puedendiseñarse a medida, para locales públicos y privados,manteniendo siempre la máxima calidad y el trabajo arte-sanal que caracteriza a las piezas hechas una a una.

PRANARÔM PRESENTA NOBILÉPranarôm, líder en aromaterapia científica y experto enaceites esenciales quimiotipados, 100% puros y naturalesdesde hace más de 25 años, fruto de un largo trabajo quese fundamenta en la investigación de la calidad de lasmaterias primas y la validación científica de las preparacio-nes empíricas de nuestros antepasados, presenta Nobilé,su difusor de aceites esenciales no ultrasónico.El difusor Nobilé realiza la difusión en frío, como todos losdifusores Pranarôm, pero la diferencia es que en estecaso el método elegido no es el ultrasónico sino la nebuli-zación en seco, es decir, sólo con los aceites esencialespuros, sin agua. Este modo de difusión consigue una aro-matización más rápida con activos aromáticos puros.Este difusor, de madera de caucho ( proveniente de bos-ques replantados de forma sostenible) y de vidrio artesanalsoplado, funciona de forma silenciosa ya que el motor quetiene integrado está aislado. El difusor Nobilé realiza ciclos de dos minutos en marchay 1 minuto en pausa. Y se apaga automáticamente tras 3horas de difusión. Además consta de un interruptor regu-lador de la intensidad de la difusión así como de una luzLED que cambia de color.Pranarôm aconseja el difusor Nobilé para espacios deentre 20 y 100 m2.

EVA SOLO PRESENTA LOS NUEVOS DISEÑOSDE CLAUS JENSEN & HENRIK HOLBÆKLa jarra de vino con funda de neopreno de Eva Soloes ideal para servir, por ejemplo, vino envasado. Permiteservir el vino de manera fácil y elegante y sin que se pro-duzca goteo. Tiene la misma capacidad, 750 cc, que unabotella de vino y su funda de neopreno lo mantiene frío. Laforma de embudo que tiene la parte superior de la jarrahace que sea muy fácil de llenar, y el tapón de siliconagarantiza que no se derramará ni una gota cuando latransportemos de un lugar a otro. La jarra encaja en lamayoría de neveras, está hecha de plástico y es apta paralavavajillas. La funda de neopreno se puede lavar a máqui-na con un programa delicado a 30 ºC.El pluviómetro que nos trae Eva Solo es un accesoriomuy práctico que nos permitirá saber al instante la cantidadde lluvia que ha caído. El medidor es de lectura muy fácilgracias a las hendiduras que hay en el lado externo del reci-piente, realizado con metal de color blanco. El recolectordel agua de lluvia está fabricado con plástico transparentey es fácil de desmontar para proceder a su vaciado.Representante: Caprichos Daneses.

Jarra de vino con funda de neopreno. Pluviómetro.Difusor Nobilé.

23526

Page 31: Arte Regalo nº235

• Cristal sin plomo europeo de alta calidad• Claridad excelente y contorno fino• Máxima resistencia a la rotura y abrasión

Page 32: Arte Regalo nº235

Panibérica nació en el año 1991 en elPrincipado de Andorra como respuesta a loscambios institucionales y comerciales que se pro-dujeron en Checoslovaquia en ese momento.Aldo Massa, director de la compañía, nos loexplica: “Panibérica se creó con el fin de difundir laproducción de diversos grupos empresarialesque fabricaban Cristal y Porcelana de Bohemia.Empezamos nuestra actividad con la representa-ción para toda la península Ibérica de las fábricasproductoras de Porcelana de Bohemia másimportantes. Al cabo de unos años, a todas las fir-mas que representábamos de Porcelana deBohemia añadimos también la representaciónpara España y Portugal del mayor grupo fabrican-te de cristal de las repúblicas Checa y Eslovaca.”

El éxito de Panibérica en la distribución de losproductos de Porcelana y Cristal de Bohemia sedebe a la suma de varios aspectos muy impor-tantes que han convertido a Panibérica en eldistribuidor más importante de la penínsulaIbérica. Aldo Massa y Fina Pazos, generalmanager de la compañía, nos los comentan: “Latradición y solera de las fábricas que representa-mos, que atesoran más de 200 años de expe-

riencia en la producción de porcelana y cristal,nos permite disponer de productos de la máximacalidad con total garantía; y el dinamismo comer-cial de los responsables de exportación de todaslas marcas que representamos así como el pro-fundo conocimiento del mercado español y por-tugués de nuestro equipo comercial, nos permitetambién garantizar las mejores condiciones ycalidad de servicio.” Aldo Massa nos destacaotro aspecto muy importante de su éxito: “Podertrabajar con los principales fabricantes, queconstantemente están desarrollando innovacio-nes tecnológicas para mejorar la calidad de laporcelana y del cristal que producen, sin perdernunca el carácter tradicional de todos sus produc-tos y que realizan importantes inversiones que lespermiten aumentar la calidad de los artículos fabri-cados y de garantizar la continuidad de la marcaBohemia, bicentenaria en experiencia pero demáxima actualidad gracias a todos los esfuerzosque le permiten estar constantemente en la prime-ra línea mundial de fabricación de Cristal yPorcelana de Bohemia.” Para Fina Pazos hayalgo que también es esencial: “La satisfacciónincondicional de todos nuestros clientes y su fide-lidad a los productos con la marca Bohemia

hacen posible que en Panibérica nos superemosdía tras día para ofrecer un mejor servicio, losdecorados y modelos más actuales y, comosiempre, la mejor relación calidad precio.”

Aldo Massa hace referencia a las marcas quePanibérica representa: “En nuestro haber, conta-mos con la representación de las firmas de másalto nivel de la República Checa, tanto en cristal ycristalino como en porcelana de Bohemia.Representamos en la península Ibérica a las mar-cas Thun Porcelana, Rona, Crystalex Bohemiay Crystalite Bohemia, y contamos también conotras firmas muy importantes de las que tambiéndistribuimos sus productos.”

Respecto a la nueva página web que acaban deestrenar, Fina Pazos nos explica los motivos quehan llevado a Panibérica a realizar este paso tanimportante: “Nuestra prioridad es estar permanen-temente a disposición de todos nuestros clientespara hacerles llegar la información que necesitande todas las fábricas, de una manera rápida y efi-caz. Para ayudar a conseguir este objetivo hemoscreado la nueva www.paniberica.com que seráactualizada constante y permanentemente con los

panibérica

28 235

PANIBÉRICA CUMPLE 22 AÑOS Y NOS REGALA SU NUEVA WEBCON MOTIVO DE SU VIGÉSIMO SEGUNDO ANIVERSARIO Y DE LA INAUGURACIÓN DE SU NUEVA WEB, PANIBÉRICA Y ARTE REGALO SE HAN REUNIDO PARA CELEBRAR AMBOS ACONTECIMIENTOS.

Page 33: Arte Regalo nº235

nuevos catálogos y todas las novedades que sevayan incorporando desde las fábricas. Queremosdar las gracias a todos nuestros clientes y repre-sentadas por la confianza demostrada durantetodos estos años y les invitamos a conocer nues-tra nueva página con el convencimiento que facili-tara todavía mas nuestra comunicación.”

LAS MARCAS

Thun Porcelana

Fábrica con una tradición bicentenaria que impri-me en su porcelana un carácter regio y actual enla que se aúnan maravillosamente tecnologíapunta y calidad.

Rona

La calidad de sus productos y su excelente dise-ño hacen de la fábrica Rona el eje emblemáticode la fabricación del mejor cristalino, siendo elegi-

da por las más prestigiosas marcas mundialespara la fabricación de sus colecciones.

Crystalex Bohemia

No se puede hablar de Cristal de Bohemia sinasociarlo automáticamente a la fábrica de Crystalexque, por méritos propios, es la fábrica más importan-te de cristalino de toda la República Checa. Suscolecciones de copas y vasos se encuentran en losescaparates de todos los comercios de mayor pres-tigio en el mundo de la mesa y la decoración.

Crystalite Bohemia

Hace unos años esta marca formaba parte delgrupo de Crystalex Bohemia. Actualmente sonuna fábrica independiente que ha desarrollado laexclusiva fórmula de un nuevo material ecológicosin plomo con el que cuentan con la mayor colec-ción de artículos decorativos. Entre el equipo decreación de las colecciones presentes en sucatálogo se encuentran los diseñadores másprestigiosos de la actualidad en el sector.

29235

Fina Pazos, general manager de la Panibérica, Aldo Massa, director de la compañía, Joan Lluís Balagué, director de Arte Regalo y Pepe Serrano, en un momento de la entrevista.

¡BIENVENIDOS A LA NUEVA PÁGINA WEB!Panibérica nos da la bienvenida a su nuevapágina web, en la que podrá encontrar lamejor y más completa selección de produc-tos en Porcelana y Cristal de Bohemia.Desde hace muchos años Panibérica nosofrece los mejores productos en porcelana ycristal de fabricación europea y ahora nospresentan esta nueva web con la que elacceso a las nuevas propuestas es muchomás fácil y sencillo y que Panibérica nosinvita a visitar juntos para poder conocerlosun poco mejor.

No sea tímido y navegue por su web, porquedetrás de las imágenes que van desfilandopor pantalla hay todo un mundo de porcela-na y cristal que no dejará de sorprenderle ymaravillarle.

Page 34: Arte Regalo nº235

rona

30 235

NOVEDADES PARA EL NUEVO AÑO 2013EN ESTE AÑO DE GRANDES CAMBIOS E INCIERTAS PERSPECTIVAS, RONA LES OFRECE LOS NUEVOS MODELOS EN CRISTALINO PARA QUE PUEDAN ACTUALIZAR SU OFERTA.

Prestige.

Alex.

Vium.

Aperos gourmandises

entrées.

Mise en bouche.

Page 35: Arte Regalo nº235

31235

En Rona han apostado por líneas lisas y elegantesque combinan perfectamente con todos los estilos.

La innovación tecnológica sigue siendo su prio-ridad ya que ello permite aunar calidad y precio.

De nuevo han puesto al día el catalogo estándardonde usted puede comprar los artículos prácti-camente sin demora en las entregas.

En él, disponen de varias series de copas,vasos, decantadores y jarrones que han sidoseleccionados en base de la elección hecha porlos clientes durante el periodo 2012 e incremen-tado con las novedades de este año.

Rona espera su visita durante la presentación delos nuevos artículos que tendrá lugar en la próxi-ma feria de Frankfurt del 15 al 19 de Febrero.

Rona está representada en España y Portugal porPanibérica, que como agentes exclusivos de lafabrica están a su disposición para facilitarle los catá-logos y la información necesaria de las novedades.

Dirigirse a:PanibéricaTel. 00 376 805455Fax 00 376 860733E-mail: [email protected]

[email protected]

Aniver.

Inspiration.

Page 36: Arte Regalo nº235

Bar. Un conjunto completo y cuidadosamente seleccionado de copas para vino, cerveza, cóctel y otrasbebidas (diseñado por V. Mocová).

Floreros. Una colección de floreros muy atractivos, tanto lisos como decorados.

Floral. Atractiva decoración floral realizada mediante la tecnología de grabado con pantógrafo (diseñadopor A. Holi|sová).

AVALANCHA DE NOVEDADESCRYSTALEX NOS MUESTRA SUS NUEVAS COLECCIONES CON UNA AMPLIA VARIEDAD DE DISEÑOS QUE SE PRESENTARÁN EN AMBIENTE 2013, FRANKFURT.

crystalex bohemia

32 235

Page 37: Arte Regalo nº235

Cosmic. La reconocida decoración Arlequín, puesta al día en una nueva suite de copas Jive (diseñadopor V. Mocová)

Excelsior. Decoración tradicional realizado en la fábrica de vidrio de Karolinka desde hace decenas deaños y que recientemente también se ha aplicado sobre un modelo tipo Victoria (diseñado por A.Holi|sová).

Turbulence. Copas con una funcionalidad de uso excelente.

Crystalex, fabricante líder en la República Checha de artículos de cristalpara el hogar, ha desarrollado toda una nueva colección de productos abso-lutamente excepcional para presentar este año 2013.

Sin lugar a dudas, la colección de copas de cristal de la serie Turbulence esuna de las novedades más interesantes que encontramos, donde se unen undiseño atractivo y original con una funcionalidad de uso excelente. La actualy reconocida línea Bar también se amplía con nuevos elementos comple-mentarios, una nuevas jarras de decantación y una nueva familia de copasespeciales para cerveza. También se presentarán las nuevas copas Jive yLilly así como una nueva y completa colección de diversos vasos.

Para 2013 Crystalex ha diseñado y producido nuevas y maravillosas deco-raciones para poder ofrecer a todos sus clientes una gran variedad de opcio-nes con las que poder satisfacer cualquier gusto. Es una colección de graba-dos totalmente excepcional realizada con la tradicional técnica de pantógra-fo y donde podemos encontrar prácticamente todas las opciones, desde losdecorados más sencillos y discretos hasta los más complejos y sofisticados;todos ellos acentuados por los colores oro o platino. También podemosencontrar una importante propuesta de decoraciones realizadas con otrastécnicas como la pintura, el grabado con diamante, la pulverización o laimpresión mediante pantallas.

www.crystalex.cz

33235

Agente único para España y Portugal:

PANIBÉRICA, S.L.E-mail: [email protected]

Page 38: Arte Regalo nº235

EXCLUSIVOSRELOJESTAILOR MADECONCEPTO 1of1 DE UNITY.Más allá de su función de medición del tiempo, elreloj es un complemento personal e imprescindi-ble del día a día, integrado en la indumentaria dehombres y mujeres y elegido según la ocasión.

Unity recoge estas premisas con el objetivo deinnovar la forma de entender la relojería de gamaalta, convirtiendo al cliente en el protagonista ycreador de su propio reloj.

La esencia de la firma se resume en el concepto1of1: cada reloj es único gracias a un intuitivo con-figurador online, que permite al cliente construir supropio reloj, hasta el último detalle, a partir de dosmodelos base, Soft y Strong, que comparten losrasgos estéticos identitarios de la marca y la altísi-ma calidad de materiales y acabados.

Los relojes Unity pueden agruparse en tres series:piezas únicas 1of1, las creaciones abiertas openseries y las limited editions, series de 30 piezas.

Sibaritas de lo exclusivo: la apuesta por la calidad de Unity

Unity se dirige a un público exigente, que com-parte la esencia exclusiva de la marca y su bús-queda constante de los mejores materiales y aca-bados. Por esa razón, la personalización de laspiezas se realiza dentro de una amplia gama delos mejores componentes: movimientos mecá-nicos automáticos suizos, contundentes acaba-dos DLC negros, finos esmerilados, pasando porel mejor de los cristales de zafiro, nítidas esferas ocorreas artesanales de pieles exóticas.

Como garantía adicional de su apuesta por lacalidad, Unity opta por diseñar, desarrollar yfabricar sus relojes en Barcelona.

Producción local para un público internacional

Un equipo multidisciplinar formado por expertosdiseñadores, ingenieros y relojeros dirige el dise-ño, la fabricación y el montaje de los relojesUnity, con el objetivo de ofrecer un producto dela máxima calidad.

Si por un lado el desarrollo de los relojes disfruta delas ventajas de un control y seguimiento loca-les, por otro lado la venta y distribución de Unityestá pensada para un mercado internacional.Mediante su plataforma online, la empresa alcanzaun público global de aficionados de la relojería yamantes del lujo, ofreciéndoles un producto degran calidad a un precio muy competitivo.

Sobre Unity

A finales de 2010, Eduardo Peres (Barcelona,1969), decide volcar sus conocimientos de inge-niero con MBA en la creación de una empresadedicada a su gran afición: la relojería.

A partir de su fascinación por la complejidad y lavariedad de los relojes, da vida a una propuestanovedosa de venta online de relojes de gamaalta, personalizados y totalmente Barcelona Made.

Unity traslada al sector del e-commerce el con-cepto de tailor made y, gracias a su plataformaonline, evita cualquier intermediación y ofreceuna relación calidad-precio inmejorable.

Esta formula ha permitido que Unity llegará entan sólo 2 años a vender sus productos enEspaña, Francia, Alemania e incluso Suiza, lapatria de la relojería. Dentro de poco tambiénestará presente en Estados Unidos.

unity

34 235

Page 39: Arte Regalo nº235

35235

CAFÉ A LAVANGUARDIABRA PRESENTA LA NUEVA CAFETERAELEGANCE COLORS, DISEÑADA POR JOSEP LLUSCÀ.Dispone de un cinturón de silicona intercambia-ble (se vende por separado como recambio) encolores naranja, azul, verde y gold que facilita laapertura o cierre de la misma. Está fabricada deacero inox 18/10 de la más alta calidad.

El asa es hueca y fabricada de acero inox. lo queasegura un total aislamiento del calor.

bra

NUEVA GAMA DE SARTENES TERRABRA lanza la nueva gama de sartenesTerra, diseñadas por Josep Lluscà, quecomo innovación en el mercado presen-tan el revestimiento interior y exteriorTeflon Select Gold de la más alta cali-dad y libre de PFOA.

Para un perfecto agarre, el mango debaquelita tiene una inserción de silicona.

Están realizadas en fundición de aluminio,con fondo de gran espesor, lo que permi-te un gran rendimiento.

Es apta para todo tipo de encimeras,incluidas las de inducción.

Page 40: Arte Regalo nº235

SOLO PARAMUJERESAHORA, EL EXCLUSIVO SISTEMA DE ESCRITURA PARKER 5TH

ESTÁ DISPONIBLE EN UNA NUEVACOLECCIÓN SONNET FEMININEDISEÑADA EXCLUSIVAMENTE PARA MUJERES.

La tecnología Parker 5th, presentada en exclusivael pasado año en la colección Parker Ingenuity,cambió la percepción de la alta escritura al com-binar estilo con verdadera innovación. Este nuevoy revolucionario método de escritura cuenta conel valor de un diseño de capuchón metálico, unaexperiencia superior de escritura suave que seadapta a cada estilo de escritura y las ventajas deuna recarga limpia. El resultado es un rendimien-to sin precedentes combinado con la suprema-cía, la perfecta pluma moderna.

Con el lanzamiento de la última tecnología en escri-tura con diversidad de estilos y acabados, Parkeramplía sus opciones de entrada en el mundo de laescritura, asegurando el buen ritmo que ofrece elactual resurgir de la escritura. Los escritores moder-nos pueden escoger ahora elegantes y distinguidosutensilios de escritura, con un innovador sistema,diseñado para satisfacer su estilo personal.

El nuevo e innovador sistema de escritura deParker, la tecnología Parker 5th está ahora dis-ponible en una colección diseñada exclusiva-mente para mujeres. Inspirada en la tendenciadel Oro Rosa, la Colección Sonnet Femininees una línea superior de accesorios con moder-nos y femeninos acabados.

Aclamados ya por mujeres de todo el mundo, laelegancia del diseño es tan codiciada como unbolso esencial, ya que resulta impresionante enun entorno profesional.

En un femenino Pink Gold, sutil Laca Perla yenérgico y elegante Perla & Plata, la pericia arte-sanal distingue la Colección Sonnet FeminineParker 5th como accesorio imprescindible parauna mujer refinada y moderna. Habla de seguri-dad, estilo y un profundo gusto, distinguiendo a supropietaria como mujer de gusto y personalidad.

parker

36 235

Sonnet Laca PerlaAcabado en sutil tono perla iridiscente y adornos oro rosa PVD*, emblemáticos culote y clip en forma de flecha Parker.

Sonnet Perla & Plata:Trama facetada “Ciselé” que decora el capuchón de metal brillante y cuerpo lacado en sutil tono perla iridiscente. Anillo oro rosa PVD con los emblemáticos culote y clip en forma de flecha Parker bañados en paladio.

Sonnet Pink Gold PVDUn profundo y metálico oro rosa PVD* con un moderno rasurado vertical y adornos bañados en paladio, emblemáticos culote y clip en forma de flecha Parker.

Page 41: Arte Regalo nº235

37235 37

LA PRIMAVERADE EVA SOLOLES AVANZAMOS LOS NUEVOSDISEÑOS QUE CLAUS JENSEN &HENRIK HOLBÆK HAN ELABORADOPARA EVA SOLO PARA ESTAPRIMAVERA.

Bol y set para ensalada

El bol y set para ensalada de Eva Solo es idealpara utilizar tanto en interior como en exterior. Lapráctica asa de acero inoxidable que lleva incor-porada es ideal para transportar las ensaladas aljardín o a la terraza.Tanto el bol como el set deensalada están hechos de melamina y todo elconjunto es apto para lavavajillas.

Accesorios para la barbacoa

Eva Solo nos presenta tresaccesorios ideales para realizarsu barbacoa: su espátula, tene-dor y pinzas son los utensiliosperfectos para manipular la comi-da en la parrilla y hacen que coger,girar y mover la carne se conviertaen algo muy fácil. Las puntas de laespátula son planas para facilitar quese deslicen por debajo de la comidade la barbacoa para cogerla mejor.Los dientes del tenedor están diseña-dos especialmente para coger y moverdiversos tipos de alimentos en la parri-lla. Gracias a la forma que tienen laspinzas, es sumamente fácil coger ymover diferentes tipos de alimentos en laparrilla. Los tres accesorios están fabrica-dos en acero inoxidable y disponen demangos de silicona resistentes al calor paragarantizar un agarre perfecto y evitar que-marse los dedos. Todos ellos miden 41 cm delargo y son aptos para lavavajillas.

Pincel de cocina con recipiente para la barbacoaEva Solo nos trae un práctico pincel de cocinapara la barbacoa con recipiente incluido en el quese puede dejar el pincel mientras se prepara labarbacoa. Gracias al gancho que tiene en uno desus lados, el pincel se puede colocar cómoda-mente sobre el borde del recipiente y dejarloreposar verticalmente. Todo el pincel está hechode silicona muy fácil de limpiar. El recipiente es deplástico libre de bisfenol y ftalatos y todos losaccesorios son aptos para lavavajillas.

Tetera My Big Tea

La tetera My Big Tea de Eva Solo es, a la mismavez, tetera y termo. Se ha diseñado incorporandouna encantadora cubierta de tela que ayuda amantener el te caliente. La tetera tiene una capa-cidad de 1,5 litros y es apta para lavavajillas. Lafunda se puede lavar a máquina, con un progra-ma delicado a 30º C.

Representante: Caprichos Daneses.

eva solo

Cafetera Madam SoloPara conmemorar su centenario, Eva Solo nos presenta Madam Solo, una versión actualizada dela cafetera Madam Blue, icóno danés del diseño. Esta cafetera permite preparar el café de dosmaneras diferentes: de la forma tradicional utilizando un filtro o “al fresco”, como se preparaba elcafé antiguamente. Este último método, es también conocido como Cafe Solo, en el que tan solohay que añadir agua caliente al café molido. La cafetera, de 1,2 litros de capacidad, está hecha deporcelana y dispone de un pitorro de silicona antigoteo. La tapa también es de silicona y el asa es deacero inoxidable.

235

Page 42: Arte Regalo nº235

COCINA DE CALIDADHOY MÁS QUE NUNCA: ¡QUÉ MENOX QUE MONIX!Olla rápida abre-fácil EASY

Dentro del amplio surtido de ollas a presión,donde encontarmos el modelo Classica con sutradicional apertura de puente, las ollasVeloce Quick o Minute con su apertu-ra en bayoneta, Monix lanza sunueva olla rápida Easy de fácilapertura.

La nueva olla rápida Easy nos per-mite realizar una cocina ecológica,que respeta las cualidades de los ali-mentos.

Fabricada de acero inoxidable de la más alta cali-dad, Easy se presenta al mercado con un nuevosistema de apertura con el mínimo esfuerzo, unsimple giro de muñeca.

Disfruta de la rapidez de su cocción manteniendoel sabor y vitaminas de los alimentos, sin olvidarel ahorro de energía que supone el menor tiempode cocción.

Fabricada con triple sistema de seguridad y triplefondo difusor forjado, calidad, innovación y unpráctico diseño, de nuevo unidos en Monix.

Dale un giro a tu cocina con Easy de Monix!!

www.monix-original.com

monix

38 235

Classica Veloce Quick Minute

Page 43: Arte Regalo nº235

Solid+

Porque cada día somos más exigentes en la cocina y damos mayor impor-tancia a lo que comemos y cómo lo comemos, Monix presenta su nuevomenaje fabricado en aluminio fundido Solid+ con recubrimiento antiadheren-te Teflon® de DuPont y tecnología Eco.

Con Solid+ conseguirás la máxima rentabilidad en tu cocina. Porque es...

+ Eficiente: Consume menos energía, se calienta antes y mantiene mástiempo el calor.

+ Polivalente: Sirve para asar, guisar, freír, hervir, hornear.

+ Rápida: Alcanza antes la temperatura óptima de cocción.

+ Duradera: Al estar fabricada en una sola pieza no tiene piezas que sustituir.

+ Higiénica: Sin juntas ni uniones donde entre la suciedad, y…

+ Práctica: ya que es la más fácil y rápida de limpiar

Solid+: Una nueva experiencia en tu cocina y en tu mesa

39235

SARTÉN NATUREMonix lanza su nueva sartén Nature, fabricada en aluminio forjado, con antiadherente cerámico Greblon®

en su interior.

La nueva sartén Nature nos permite realizar una cocina sana y natural gracias a su interior cerámico,además facilita su limpieza diaria, siendo apta para el lavavajillas.

Monix, apuesta por un catálogo cada vez más extenso con el objetivo de ofrecer a sus clientes gran cali-dad al mejor precio.

Page 44: Arte Regalo nº235

HEAVY METALUNA LÁMPARA CON FORMA VINTAGECONTRASTA CON LA SUPERFICIEÁSPERA Y EL ASPECTO INDUSTRIALToda la personalidad de Diesel reunida en unalámpara que parece acabada de salir de un tallermecánico pero que mantiene el estilo elegante deuna oficina de París de la década de los veinte.

En versión de pie y de mesa, Heavy Metal esuna lámpara con carácter, que adopta tanto porla estructura como por el sombrero un metal tor-neado sometido a un tratamiento especial desabor artesanal: un baño de ácido que modificade forma distinta el color y la compactabilidad delmaterial, convirtiendo cada lámpara en una piezaúnica y valiosa. El tratamiento otorga al material,por su naturaleza oscura y fría, reflejos de oxida-ción naturales –verde, ocre, azul– obtenidos nor-malmente sólo gracias al paso del tiempo.

A ello se añade un rasgo fuerte como la soldadu-ra, que destaca el carácter decidido de HeavyMetal. Una lámpara caracterizada por sus desta-cados contrastes, como el que se presentanentre la frialdad del material y una luz extremada-mente cálida, que se difunde gracias a un discode vidrio opalino que cierra el difusor.

En la versión de pie, una estructura de metal, for-mada por tres patas intercaladas por dos planosde apoyo circulares (uno fijo y el otro móvil con elbrand de Diesel), eleva el difusor girado hacia arri-ba, donde se dirige el haz de luz. La fuente lumino-sa ilumina también hacia abajo, hacia la base, con-virtiendo esta versión de Heavy Metal en una ver-sión perfecta para combinar con un sofá o unabutaca. Gracias a los dos planos de apoyo, HeavyMetal se puede utilizar también para apoyar unlibro, una planta o... ¡un buen cóctel!.

También en la versión de mesa la luz se difundetanto hacia abajo como hacia arriba, con un efec-to de atmósfera acogedora y suave.

Decidida y con carácter, Heavy Metal mantienetodas las virtudes de la realización artesanal y delobjeto hecho a mano, por lo que no hay dos iguales.

foscarini

40 235

Lámpara de sobremesa Heavy Metal. Mide 40 cm de diámetro y 44 cm de alto.

Lámpara de pie Heavy Metal. Mide 44 cm de diámetro y 178 cm de alto.

Page 45: Arte Regalo nº235

LA PRIMAVERADE STELTONLES AVANZAMOS ALGUNAS DE LAS NOVEDADES QUE STELTONPREPARA PARA ESTA PRIMAVERA.

EM77

Deje entrar el sol, la luz y el calor en su salón, coci-na y jardín. Agregue un elemento de color eligiendoun termo EM77 de Stelton en uno de los tresnuevos colores disponibles inspirados en los colo-res de las viejas fachadas sobre el puerto deCopenhagen. Este icónico termo nacido en 1977,está disponible ahora en amarillo cálido, coral y tur-quesa, con los que podrá añadir a su hogar untoque de color de este histórico puerto urbano.Resalte el verano poniendo en su mesa colores bri-llantes y atrevidos con los que complementarmaravillosamente sus encuentros en la mesa.

Bread Bag

Utilice estas pequeñas y prácticas cestas que lepermitirán servir el pan de manera sumamenteatractiva garantizando que todas las migas van aquedar dentro de ellas. Escoja su color favoritoentre los tres disponibles inspirados en las históri-cas fachadas de Copenhagen. Las fundas incor-poran un cierre magnético que permite utilizarlastambién para guardar el pan. También se puedenutilizar para guardar objetos en el baño, en la habi-tación de los niños, en los dormitorios, etc.

Circle

Con Circle, Stelton nos presenta una taza conun diseño innovador y original que permite soste-nerla de dos maneras diferentes. Su elegante asacon forma de círculo perfecto, además de permitiragarrar la taza de la forma habitual, también pro-porciona un buen agarre al sostenerla por sucuerpo para todas aquellas personas que tam-bién la utilizan para calentarse las manos. Su dise-ño sencillo y perfecto integra la taza en un todo ysu forma cilíndrica encaja perfectamente con eltermo EM77. Las tazas son de cerámica, de colorblanco en el interior y con esmalte de color en elexterior, disponible en tres colores para combinarcon el termo y dar colorido a sumesa. Son aptas para microon-das y lavavajillas.

Tangle

Deje que el cobre brille en su casa y disfrute de laluz y de la magia del metal y su toque de nostalgiacon el nuevo jarrón de cristal Tangle de Stelton.El jarrón incorpora una banda de cobre que loenvuelve por todo su alrededor decorándolo deforma elegante e impredecible, y que le da unaspecto impresionante y cambiante desde todoslos ángulos. Con Tangle añadirá estilo y lujo a suhogar.

Frost

Nueva y atractiva colección de piezas de vidriosoplado a mano inspirada en el clima escandina-vo que quiere plasmar la belleza de los cristalesde hielo que se forman en las ventanas en losdías de invierno fríos y claros. El vidrio esmeriladotransmite un efecto frío y fragancia de frescorproporcionando una firma nórdica a la serie, queestá formada por cubitera, jarra de agua y vasosde dos tamaños, normales y largos.

Los artículos de la colección Frost son ideales paratomar un refresco o una copa de vino, para servirun vaso de agua helada o una refrescante copa dechampán burbujeante. Es una serie muy elegante

ideal para utilizar en comidas especiales ymomentos de relax. Todos los elementos deesta colección son aptos para lavavajillas.

Representante: Caprichos Daneses.

stelton

Bread Bag.

EM77.

Tangle.

Frost.

41235

Page 46: Arte Regalo nº235

OLLA A PRESIÓNPRESIDENTTESCOMA PRESENTA PRESIDENT,UNA OLLA A PRESIÓN DE AUTÉNTICOLUJO, EQUIPADA CON EL NOVEDOSOSISTEMA IDEALCOOK, PERFECTA PARA COCINAR DE FORMA RÁPIDA,SENCILLA Y ECONÓMICA.

Con la olla President no hace falta recordar quépresión (alta o baja) debería establecerse paracocinar un alimento en particular. En lugar de eso,simplemente se selecciona el símbolo represen-tativo indicado en el regulador de presión.

La olla a presión President viene equipada conuna cesta para cocinar al vapor que puede usar-se en la misma olla. Este accesorio, perfecto paracocinar pescados y verduras, permite conseguirplatos sanos y saludables cómodamente y sin lanecesidad de usar otros utensilios.

Está equipada con un nuevo sistema de aperturatipo pinza, que permite abrir y cerrar la olla a pre-sión con una sola mano, simplemente subiendo obajando el mango de la tapa. La olla a presiónPresident tiene 4 elementos de seguridad quereducen la presión y un cierre contra aperturasaccidentales. Su uso es totalmente seguro.

Es adecuada para todo tipo de cocinas: gas, vitro-cerámica, eléctrica e inducción y está fabricadaíntegramente con materiales de primera calidad.También tiene excelentes propiedades para el aho-rro de energía gracias al triple fondo sandwitch.

El resultado de todas estas innovaciones unidasa la profesionalidad y experiencia de Tescomahan creado una olla a presión totalmente revolu-cionaria que está disponible en dos tamaños concapacidades de 4 y 6 litros.

tescoma

42 235

Cómoda apertura con una sola mano. Idealcook. Sencillo ajuste para presión ideal. Preciso indicador de presión. 4 componentes de seguridad

Page 47: Arte Regalo nº235

SACACORCHOSPRESTOTESCOMA PRESENTA ELSACACORCHOS PRESTO, CON CORTA-CÁNULASEXCELENTE PARA ABRIR DE FORMASENCILLA CUALQUIER TIPO DE BOTELLA DE VINO.¿Cuáles son las características únicas del saca-corchos Presto con corta-cánulas?

El sacacorchos tiene una espiral de alta calidadque es lo suficientemente larga para abrir deforma sencilla incluso vinos de gama alta concorchos muy largos.

La espiral que está protegida por una cubierta deplástico, está muy afilada y es adecuada para sacarincluso corchos secos o ligeramente dañados.

Presto dispone de un adaptador en su base,gracias al cual el sacacorchos abre fácilmentetodo tipo de botellas comunes incluyendo lasbotellas California y las botellas Alsace “flauta“.La parte superior tiene un descapsulador demetal.

El sacacorchos Presto incluye un corta-cánu-las que también sirve como práctico soportepara el sacacorchos. El sacacorchos está fabri-cado de resistente metal fino compuesto, elcorta-cánulas es de plástico resistente y lacuchilla de acero.

El uso del corta-cánulas como práctico soportees un diseño original del Centro de Desarrollo yDiseño de Tescoma y está patentado en la UE.

43235

Usa el corta-cánulas para cortar. Abre todo tipo de botellas incluidas botellas California.

Corta-cánulas como soporte.

Page 48: Arte Regalo nº235

Cuando una excursión por la montaña termina enuna cabaña de madera donde se va a compartiruna comida fría con los amigos, nos encontra-mos con el momento ideal para estrenar estanueva colección de Villeroy & Boch. Aunqueesta colección también se puede utilizar perfec-tamente en cualquier reunión familiar con cenaincluida en nuestra casa, o para disfrutar de unrelajado desayuno para dos en un apartamentoen la ciudad.

Artesano Original es una colección de 30 pie-zas ideales para cualquier ocasión. En sus for-mas sólidas, con líneas claras y bordes marca-dos, armonizan perfectamente una combinaciónideal de materiales contemporáneos como son laporcelana de calidad, la madera y la pizarra. Lasformas arcaicas de Artesano Original llevan untoque moderno y tradicional a la mesa.

villeroy & boch

44 235

ELEGANCIA TRADICIONAL CONMATERIALES CONTEMPORÁNEOSARTESANO ORIGINAL ES UNA EXTENSA COLECCIÓN, DE VILLEROY & BOCH,CON PRODUCTOS IDEALES PARA CUALQUIER OCASIÓN.

Page 49: Arte Regalo nº235

Además de la clásica gama de platos para eldesayuno, la cena y el pan, Artesano Originalincorpora un gran número de accesorios paraservir la mesa fabricados con cerámica y madera.Entre las bandejas y boles de diversos tamañospodemos encontrar los diseñados especialmentepara servir la pasta, pizzas, tapas y barbacoas.La pieza central de la colección es un servidor detres niveles con amplios estantes hechos de piza-rra donde se pueden colocar cómoda y perfecta-mente los platos y boles, y que es ideal para pre-sentar los desayunos y meriendas de formaatractiva. Su superficie de pizarra también permi-te poder servir la comida directamente sobre ella,sin ningún tipo de complicación; es ideal, porejemplo, para servir sushi colocándolo atractiva-mente sobre sus tres niveles. Es un encantadorservidor que enriquecerá las comidas transfor-mándolas en verdaderas experiencias de comu-nicación y que adornará encantadoramente cual-quier mesa de la casa o el jardín.

Artesano Original también incluye tazas de caféy mugs con y sin asa para utilizar en la sobreme-sa. Toda la colección está realizada con porcela-na de máxima calidad y es apta para el lavavajillasy el microondas.

45235

Page 50: Arte Regalo nº235

BUON APPETITO!METIDOS YA DE LLENO EN 2013ALESSI NOS HA PREPARADO UN SUCULENTO MENÚ.Un menú especialmente preparado tanto por dise-ñadores de prestigio como por las jóvenes prome-sas, quienes nos presentan sus últimas creacio-nes: una mesita revistero de Jakob Wagner, unacubertería de acero inoxidable de Toyo Ito, unconjunto de medidores de Monica Förster y unfrutero de Pierre Charpin.

PCH05/24Pierre Charpin

Pierre Charpin es un exquisito diseñador parisi-no que con una colección de contenedores paratodos los públicos presentada en 2011 demostróque él no era solo un diseñador especializado encreaciones de alta gama, con ediciones limitadasconsideradas como piezas de arte, sino que tam-bién podía sintonizar perfectamente con un públi-co más amplio. A las cestas y bandejas que for-maban la colección, ha añadido un nuevo fruterode gran tamaño.

MUToyo Ito

"Bien afilado, pero con un toque de sensibilidad yelegancia... lineal, pero imitando las formas de lanaturaleza... Hemos intentado transmitir y trans-portar a los cubiertos las sensaciones que tene-mos habitualmente con los palillos.”

Toyo Ito

Este maestro japonés continúa, lento pero condeterminación, ampliando su colección de obje-tos para la mesa. Después de las piezas de por-celana KU (2006), ahora nos presenta la cuberte-ría MU, proyecto que fue concebido en paralelocon las piezas de porcelana, pero que debido alas dificultades relacionadas con la confección delas delicadas formas de acero que componen laspiezas, ha necesitado unos años más para poderpresentarse al público.

alessi

46 235

PCH05/24. Pierre Charpin, 2013Frutero de acero inoxidable 18/10. 24 cm Ø y 11 cm. de alto.

MU. ToYo Ito, 2013Cubertería de acero inoxidable 18/10.

Page 51: Arte Regalo nº235

TOWERMonica Förster

Monica Förster es una diseñadora sueca quepasó los primeros años de su vida en cocinas degrandes restaurantes dirigidas por su padre, unexcelente y reconocido chef. La sensibilidad gas-tronómica y estética que adquirió en ese ambien-te se transmite en esta pequeña y tentadoraescultura funcional para situar en la encimera dela cocina.

"La idea de este proyecto proviene del mundo dela cocina y de la necesidad de medir los ingredien-tes. Nos hemos inspirado en los pesos antiguosque se utilizaban de diferente forma en Suecia yotros lugares. Cuando se hacían las compras enlas tiendas se utilizaban los pesos para valorarcuánto dinero se tenía que pagar por las mercan-cías. Con estos medidores apilables se puedenconstruir pequeñas torres y medir capacidadesque van desde 0,2 litros a 5 mililitros. Los medido-res se pueden apilar uno encima del otro, o tam-bién uno dentro de otro. Además de como herra-mientas de medición, las copas también se puedeutilizar para servir la comida e incluso como reci-pientes para las hierbas y especies.”

PICK-UPJakob Wagner

Jakob Wagner, de Dinamarca, es un diseñadorversátil e hiperactivo con varios proyectos decolaboración con la firma a lo largo de los años.Entre todos ellos destaca esta mesita revisteroportátil que se puede colocar en una gran varie-dad de sitios dentro de casa. La mezcla de prag-matismo y elegancia sigue perfectamente la líneade diseño típica de su país de origen.

47235

TOWER. Monica Förster, 2013Conjunto de cinco tazas de medir en porcelana.

PICK-UP. Jakob Wagner, 2013Mesa-revistero de zamak cromado y resina termoplásticaMide 43 cm Ø y 49 cm de alto.

Page 52: Arte Regalo nº235

HACIA LOS COLORES DE LA VIDA…DENIZLI SUGIERE MÁGICOS BRILLOSEN SUS NUEVAS PIEZAS FABRICADAS A MANO.La nueva colección Orbis nos ofrece una combi-nación de vasos perfecta y extraordinaria, comoun collar de perlas en el que las cuentas se inte-gran maravillosamente una con otra, lado a lado.Una perspectiva muy diferente aplicada al diseñode vasos. La colección Orbis está fabricada amano y se presenta disponible en diversos colo-res: verde claro, azul, rosa y, para los amantes delo clásico, también en transparente.

www.denizlicam.com

Arc. Yonca. Wavy.

Kurage. Orbis.

pasabahce

48 235

Page 53: Arte Regalo nº235

Todos los accesorios de la colección GastroBoutique han sido especialmente diseñadospara servir y presentar los alimentos de unamanera totalmente distintiva, tanto en el ámbitoprofesional en hoteles y restaurantes, como tam-bién en el propio hogar.

La atracción por el arte y el espectáculo queacompaña a los mejores chefs del planeta, quegustan de expresar y plasmar sus ideas en

pequeñas presentaciones culinarias, se comple-menta perfectamente con todos los elementosde la colección Gastro Boutique, especialespara presentar la comida de la manera másespectacular.

La colección está formada por cuencos, boles,bandejas, jarrones, vasos, tazones y muchosmás diversos y variados accesorios que permiti-rán al gourmet poder transmitir todo su ingenio y

presentar todo tipo de alimento de la maneramás espectacular y selecta con este comple-mento perfecto para sus diseños.

Con Gastro Boutique podrá hacer que sus pre-sentaciones sean más atractivas y exclusivasgracias al elegante y moderno diseño de toda lacolección, que convertirá los platos creados en lacocina en verdaderas obras de arte para deleitede todos sus invitados.

49235

GASTRO BOUTIQUE, EXCLUSIVIDAD PARA EL BUEN GOURMETDISEÑADO ESPECIALMENTE PARA PRESENTAR LOS ALIMENTOS DE LA MANERA MÁS SELECTA Y EXCLUSIVA.

Page 54: Arte Regalo nº235

Cubertería Corvo

El cubierto de las dos caras. El cuchillo puedeapoyarse en la hoja o en el mango. A pesar de surigidez, el cubierto se mantiene suavemente en lamano.

La cubertería Corvo, de forma estrecha y de unmateado sedoso, seduce gracias a su diseñoclásico y detalles refinados. Está realizada deCromargan Protect®, un material muy resistenteespecialmente contra cualquier tipo de huellas deuso. Incluso después de años, la superficie mateconserva su mateado original y la pulida quedatodavía más brillante. Se encuentra disponiblecomo cubertería de 114 piezas y en estuche de24 piezas.

wmf española, s.a.

50 235

LA CALIDADHECHACUBERTERÍAWMF NOS PRESENTA DOS DE SUS ÚLTIMAS COLECCIONES DE CUBIERTOS, DE ALTA CALIDAD E IDEALES PARA REGALO.

Page 55: Arte Regalo nº235

Colección Vela

Formada por cubiertos con una línea totalmentemoderna y, al mismo tiempo, con un diseño atem-poral, por lo que se pueden adaptar perfectamen-te a cualquier estilo y decoración. Están realizadosde Cromargan® acero inoxidable 18/10 pulido.

Esta colección se encuentra disponible comoestuche de 30 piezas, estuche de 5 piezas, juegosde 6 cucharas de café, tenedores lunch, cucharasmoca, pala de servir, cubierto para comer pesca-do, cubierto steak, cuchara calada para servir,cuchara pomelo y cuchara kiwi, entre otros.

51

www.wmf.es

235

Page 56: Arte Regalo nº235

Newton es un verdadero “momentum” de inspira-ción, esferas y semiesferas que se unen para formaruna mesa con este aspecto exquisito. Inspirada enla ley de Newton de la gravedad, Boca do Lobobusca un objeto capaz de reflejar la atracción laesfera unida a la masa, la fuerza y la energía.

Ideal para 8 a 10 personas que se sorprenderáncuando decore su casa con esta obra de arte.

Técnicas como la fundición, el lacado o el barni-zado, se utilizan en esta mesa, con materialescomo la chapa de nudos de mirto, chapa de raízde nogal, latón lacado y oro. Esta tabla tiene tresversiones diferentes y todas ellas presentan sor-prendentes combinaciones.

Negro y oro

Esferas negras de latón lacado acabadas con unbarniz de alto brillo y algunas esferas de oro cha-pado sobre la base y la parte superior de la mesa,que está compuesta por círculos de latón talladocon una textura dorada similar a una textura de lamadera.

Negro y Nogal

Esferas negras de latón lacado acabado con bar-niz de alto brillo forman la base de la mesa, cuyaparte superior está hecha con chapa de raíz denogal acabado con barniz de alto brillo.

Oro y mirto

Esferas doradas de latón chapado acabado conbarniz brillante en la base y el sobre compuestopor una chapa de nudos de mirto increíbles, aca-bado con un barniz de alto brillo.

boca do lobo

52 235

NEWTON, LTD. EDITIONEN EL ESTUDIO DE DISEÑO BOCA DO LOBO SIGUEN PENSANDO EN NUEVAS TÉCNICAS, MATERIALES Y CONCEPTOS.

Mesa Newton en su versión negro y oro. Mide 260x142 cm y tiene una altura de 78 cm.

Page 57: Arte Regalo nº235

El nuevo aspirador compacto Auris Ionic 2200,con tecnología Ion Tech aplicada, mantiene laapuesta de compromiso de Taurus con elmedio. La tecnología Ion Tech incorpora ungenerador de iones en la salida del aire del aspi-rador, que permite expulsar iones negativos,beneficiosos para la salud, mientras aspiramosnuestro hogar. La carga del ambiente con ionesnegativos favorece el relax, el equilibrio y el fun-cionamiento armónico de nuestro sistema.

Auris Ionic 2200 tiene una zapata especial paraparquet Easyair y unas ruedas de goma que pro-porcionan el cuidado total de los suelos más delica-dos. Utiliza una bolsa de microfibra TX3 con capa-cidad de hasta 3 litros, asegurando que no hayapérdidas de succión durante su utilización.Además, dispone de filtrado HEPA, uno de los fil-tros más eficaces del mercado que libera el hogarde bacterias, hongos y otras fibras microbiológicas.

taurus group

CARACTERÍSTICAS

• Ion Tech (Ionic Technology)

• 400 W de succión

• Zapata EASYAIR para parket y ruedas

de goma

• Tubos telescópicos INOX

• Filtro salida HEPA

• Accesorios: lanza y cepillo multiusos

integrado

• Tipo de bolsa: TX3 microfibra

• Capacidad de la bolsa: 3 litros

SALUDABLE Y ECOLÓGICONUEVO ASPIRADOR AURIS IONIC 2200 DE TAURUS, CON TECNOLOGÍA ION TECH.

53235

Page 58: Arte Regalo nº235

El nacimiento de una ilusión

Queremos darles a conocer el mundo que laautora ha creado a lo largo del tiempo para dis-frute propio, para vivirlo, para sentirlo y que,

desde hace un año, quiere compartir con todosnosotros. El boca-a-boca, internet y las redessociales han ayudado a que este mundo saliera ala luz, y hoy, desde Arte Regalo también lopodrán conocer un poco más.

En primer lugar les presentamos a la autora deestas obras de artesanía pura. Se llama MariaÀngels, nacida en Roda de Ter, catalana, viveen Badalona, graduada en diseño gráfico publici-tario, y a la que la vida la ha llevado a disfrutardesde hace unos años de sus grandes pasiones:el arte, el diseño y la artesanía.

Apasionada del diseño téxtil y de las ropas decolores, desde hace un tiempo es feliz confeccio-nando a mano muñecas de trapo o fieltro. Utilizadistintas técnicas, como el patchwork, la costuray el bordado tradicional. Esta afición le viene demuy pequeña cuando ya hacía los vestidos parasus muñecas.

El proceso de creación de cada muñeca es siem-pre el mismo, como un ritual, empezando por laselección de las telas, sus colores, sus estampa-dos, siguiendo por la preparación del cuerpocompleto de la muñeca y terminando por la con-fección del vestido , la peluquería y los comple-mentos finales, todo ello con la pasión y dedica-ción más absolutas.

La ilusión tiene un nombre

¿Este mundo lo ha creado para poder expresar loque lleva dentro?, ¿para conseguir crear algo dela nada?. Como en cualquier pasión, no existenunos motivos en concreto, ni uno solo, ni pareci-

dos, ni distintos. Es imposible de concretar, dedefinir. En este caso, solamente hablando con laautora es cuando se aprecia cómo le brillan susojos al explicarnos la creación de una de susmuñecas, o cómo muestra su sonrisa al enseñar-nos su última creación.

Es entonces cuando nos damos verdadera cuen-ta de que su auténtico motor es la ilusión y lapasión. Su mundo ya existía desde hace tiempo,y hoy ya tiene un nombre: El món de les Meri’s(El mundo de las Meri’s).

Todo empezó con muñecas personales, con dise-ños propios, campesinas, étnicas, etc. Más tardeimitaba modelos que buscaba en las revistas o através de la red y finalmente tuvo la original idea dehacer modelos personalizados a partir de fotos quele proporcionan sus clientes, como por ejemplo apartir de la foto de su mujer con el vestido que lleva-ba el día que se conocieron, la de su hermanacuando de pequeña se disfrazaba de princesa, lade su madre con aquel vestido tan bonito que lleva-ba el día de su graduación, la de su hijo con el equi-po de baloncesto con el que tan bien se lo pasa, ola de su hija el día de su primera comunión.

Son sólo algunos ejemplos porque cualquierrecuerdo personal, sentido, con un trasfondorepleto de sentimientos... esto es una Meri. Estees El món de les Meri’s.

Contactar con “El món de les Meri’s”

¿Y qué hay que hacer si quiere conseguir una? Tansólo hay que enviar una copia de aquella fotografíallena de sentimientos que tanto valora y Maria

el món de les meri’s

54 235

UNA ILUSIÓN HECHA REALIDADDECORACIÓN, JUGUETE, REGALO, ARTE, EXPRESIÓN,… ¿ES NECESARIO DEFINIRLO?, ¿SE PUEDE DEFINIR?, ¿CÓMO SE PUEDE CATALOGAR? LA VERDAD ES QUE NO ESTÁ MUY CLARO. QUIZÁS SEA UN CONJUNTO DE TODO. PERO POR ENCIMA DE TODO, EL MÓN DE LES MERI’S, ES MUCHA ILUSIÓN Y TRABAJO.

E-mail: [email protected]/mariaangels.montserratcompte

Page 59: Arte Regalo nº235

Àngels buscará las telas que más se ajusten a lasoriginales, le hará el corte de pelo más parecido, lecolocará los complementos perfectos, y así crearáartesanalmente su muñeca deseada. Un regalomuy personal y íntimo para alguien muy querido.

En su página de facebook podrá ver no tan solotodas las muñecas que ha realizado hasta ahora,sino que también podrá disfrutar de sus cuadrospintados con distintas técnicas (óleo, acrílico,acuarela, etc.) y sus mantas de patchwork. No

deje de visitarlo. Con tiempo, sin prisas. Porquedetrás de cada muñeca hay una persona anóni-ma a quien alguien quiere de verdad.

El món de les Meri’s les da la bienvenida.

55235

Page 60: Arte Regalo nº235

NAFIR by KARIM LA IMAGINACIÓN DE KARIM RASHID Y LA EXPERIENCIA DE AXO LIGHT,HAN CREADO NAFIR.¿De dónde surgió la inspiración para eldiseño de Nafir?, ¿imaginación simple ypura o asociación de ideas?

Nafir es imaginación simple y pura. Empecé ahacer los primeros esbozos del diseño pensandoen la luz como complemento del sonido. Hacemás de 20 años que estoy fascinado pensando ensuperficies planas que se transforman creandoformas fluidas. Inicialmente pensé en una superfi-cie que subiera hacia arriba, que se transforma-ra creando esas formas, muy parecidas a las dela trompeta. Lo que quería era una lámpara queademás fuera como una escultura, atractivaincluso con las luces apagadas y que fueramuy funcional gracias a sus luces LED.También quería conseguir crear un conjuntode lámparas que se pudieran agrupar en elespacio creando un ambiente de fantasíacon sus luces y formas.

También es diseñador de mue-bles, ¿qué diferencia hay entrediseñar lámparas y muebles?

La iluminación difiere del mobiliariofundamentalmente en dos aspec-tos: el primero es la tecnologíay el segundo la interaccióncon el usuario, aspectodonde la iluminación habi-tualmente es más pasiva ymenos tangible que el mobi-liario. Partiendo de la base quela interacción con una lámpara amenudo se limita al uso del interruptor, es eviden-te que una lámpara debe ser funcional pero tam-bién debe tener un aspecto atractivo que transmi-

ta emociones al usuario incluso con las luces apa-gadas que, en definitiva, es la mayoría del tiempo.Nafir es un ejemplo de lámpara que atrae la aten-ción tanto si está encendida como si no. Es unaescultura, es dinámica y su aspecto fluido se con-vierte en su propia expresión.

Nafir es el nombre de una trompeta afri-cana con un sonido muy especial, ¿porqué eligió este nombre para la lámpara?

En mi estudio de Nueva York escucho músicade todo tipo, y mi inspiración para diseñar provie-ne de la música. El aspecto de Nafir recuerda alde una trompeta y realmente Nafir es un tipo detrompeta más pequeña que proviene de Persia yque se expandió por todo el norte de Áfricadonde todavía se utiliza actualmente. El nombrees un homenaje a mis orígenes norteafricanos.

¿Cuáles son sus usos?, ¿a quién está dirigida?

Nafir es ideal para colocarla en grupos; su flexibi-lidad la hace ideal para grandes espacios comohoteles y restaurantes así como en zonas resi-

denciales. Me imagino un restaurante con unamesa muy larga que ocupe toda una habitacióncon una línea de Nafir sobre ella, todas conecta-das una tras otra… sería espectacular.

La mayor parte del año estoy viajando y pasomucho tiempo en hoteles. Me fijo en sus espa-cios y pienso cómo podría cambiarlos y mejorar-los. Parece sorprendente pero para la mayoría delos hoteles la iluminación es un tema secundarioy muy a menudo la luz no es la adecuada. La luzperfecta es aquella que se adapta a los diversosambientes del hotel, desde un estrecho corredorhasta todo el espacio del hall principal. Nafir esun ejemplo perfecto, sus formas crean unambiento dinámico y único; es un sistema de ilu-minación muy expresivo sin sacrificar en absolutola funcionalidad. Cada uno puede experimentarNafir de una manera verdaderamente exclusiva.

¿Qué tecnología de iluminación utiliza?

Por lo que respecta a las lámparas, las nuevastecnologías LED y OLED han permitido que losdiseñadores puedan representar mucho mejorsus ideas y formas en lámpara. Ya no están con-dicionados por las limitaciones de las bombillashalógenas por lo que las lámparas de hoy y delfuturo pueden tener nuevas formas totalmentediferentes a las que había en el pasado. Porsupuesto este aspecto me pareció extremada-mente interesante ya que me permite trabajar ycrear exclusivamente con la inspiración.

axo light

56 235

NAFIR es una lámpara colgante diseñada por Karim Rashid paraAxo Light, realizada con plástico blanco inyectado y con ilumina-ción LED GU10. Ya sea sola o en grupos de tres, Nafir presenta laoportunidad de personalizar el ambiente creando un número infinitode composiciones, tanto en el hogar como en oficinas. Esta disponi-ble en tres combinaciones de color (exterior/interior): cromado/blan-co, blanco/oro y blanco/blanco. Los florones son del mismo materialque la lámpara con el mismo color y acabado y tiene una longitud de180 cm y un diámetro máximo en su base de 30 cm.

Foto

: Lo

ris

Pig

nole

tti

Page 61: Arte Regalo nº235

Prepare los Pop Cake a partir de las múltiplesrecetas que se incluyen o utilizando la masa yapreparada; llene cada molde con una pequeñacantidad de masa y en menos de cinco minutostendrá el Pop Cake en sus manos listo para serdecorado. Puede bañarlos en chocolate osumergirlo entre virutas, lacasitos o pastillitas deazúcar de colores para conseguir una decoracióndivertida, y añadiéndole caramelitos puede darlesun toque personal y gracioso (ojos, pelo, boto-nes, etc.). También es posible decorar los PopCakes con sus propios dibujos. Los tubos de gelcomestible o los rotuladores especiales paracomida de diferentes colores y sabores son per-fectos para ello.

Disponible en color plateado y con recubrimientoantiadherente, permite moldear 12 pastelitos encada cocción. Incorpora pilotos indicadores,tapa con bloqueo y compartimiento para el cable,y sus pies antideslizantes permiten su almacena-miento tanto en posición vertical como horizon-tal. Incluye palillos para 50 piezas y tenedor. ¡Es elaparato ideal para divertirse en la cocina!

tristar

CAKE POP MAKER, LA DIVERSIÓN EN LA COCINATRISTARNOS PRESENTA UNA MÁQUINA PARA PREPARAR LOS POP MAKER, LA ÚLTIMA MODA DE LA COCINA DIVERTIDA, QUE ENUN MOMENTO PERMITE PODER SABOREAR ESTOS DELICIOSOS PASTELES QUE HACEN LAS DELICIAS DE GRANDES Y PEQUEÑOS.

57235

Page 62: Arte Regalo nº235

ESTILO Y FEMINIDADLA PULSERA INTERCAMBIABLE LÍNEAHACE DE ESTE MODELO DE BAUME & MERCIER UN RELOJCONTEMPORÁNEO Y LÚDICO.

La historia de Baume & Mercier comenzó en lasmontañas del Jura suizo en 1830. Los casi dossiglos transcurridos desde entonces han dadolugar a innumerables recuerdos. Los fundadoresde Baume & Mercier hicieron de la excelencia sulema y establecieron la máxima de la marca:“Aceptar sólo la perfección, sólo fabricar relojes dela máxima calidad.” A lo largo de su historia Baume& Mercier nunca ha perdido de vista esa meta y,en la actualidad, sus relojes siguen siendo la mejormuestra del compromiso con la perfección, que serefleja hasta en los detalles más ínfimos.

El icónico Línea para mujer es una mezcla per-fecta de estilo y feminidad conjugando perfecta-mente los elementos que caracterizan a la mujeractual. Son relojes armoniosos y seductores, deuna elegancia atemporal que se complementacon su sistema de correas intercambiablesmoderno, versátil y fácil de usar.

El modelo histórico que ha inspirado esta nuevareinterpretación de Línea se distingue por susnúmeros árabes grabados en un gran bisel gui-lloché. Estos prominentes números enardecenla cara del reloj y dibujan la esfera más discreta,dándole a la pieza el distintivo visual de su iden-tidad. Perfectamente integrado en el centro dela caja, el brazalete acentúa la idea del relojcomo una joya.

La colección Línea, con su forma redondeada,ofrece a las mujeres más versatilidad y detalles de

diseño que nunca antes, afianzando su lema:«Éste es mi Línea y lo llevo así».

Este año se presentan dos nuevos e importantesrelojes de 32 mm, que se unen a la colección Líneacomo reconocimiento del hecho de que las muje-res aprecian los mecanismos sofisticados. Uno delos modelos es una sensacional versión bicolorcon esfera plateada e índices y agujas dorados, yel otro es una versión de acero-acero con esferade nácar irisado y diamantes. También se presentauna versión de 32 mm de cuarzo con un preciosoengaste de diamantes de forma trapezoidal que,sobre la caja redonda, aporta una nueva dimen-sión geométrica a este elegante reloj.

Además de los modelos cronógrafo de cuarzo yaexistentes en 32 mm, el Línea de 27 mm, conacabados pulido y satinado, ofrece un deliciosoencanto y se adapta tan perfectamente a lamuñeca que se convierte en un claro símbolo deconfort. Con su forma redonda y femenina, Líneaofrece gran variedad de esferas incluyendo unaesfera plateada y otra atractiva esfera de nácarcon índices de diamante.

Todos los relojes de 27 mm de acero llevan un bra-zalete intercambiable y se venden con una correaadicional: piel de becerro para los modelos deacero y lujoso satén para los modelos de aceroengastados. Existe también una atractiva correa debecerro marrón claro con un cálido pespuntecrudo, que añade un toque de elegancia informal.

baume & mercier

58 235

Page 63: Arte Regalo nº235

d editors

Espejo NR.

En el nombre están encerrados los conceptosclave del espíritu de la marca:

D de design, D de do, D de dynamic.

Design: provocador pero tranquilizante, a vecesprimordial, otras calculado y ponderado, nuncabanal, a menudo en el confín entre diseño y arte.

Do: verbo que en inglés significa hacer, ejecutar,actuar, obrar. El arte del hacer y la calidad artesa-nal del Made in Italy, conocida en todo el mundopor el cuidado de los detalles. D Editors ponetambién particular atención a la producción per-sonalizada a medida y al contract.

Dynamic: la conciencia de la relación entre elespacio y el tiempo hace de la marca una reali-dad que transmite de una parte el lado sólido delespacio y de otra el tiempo como factor irisadode fluidez de la sociedad contemporánea.

D Editors se posiciona como escultista de las ins-tancias ideas de nuevas fronteras y nuevos mun-dos acompañándolos hacia modos de viviral límite entre racional e irracional.Inventores de los procesos de inte-gración y disgregación del estilode vida.

D Editors se presentan como unosobservadores de las nuevas ideas, de lasnuevas fronteras y de los nuevos mun-dos, llevándolos a formas de vida en lafrontera entre lo racional y lo irracional.Pueden considerarse como los invento-res de los procesos de la integración delestilo de vida y la desintegración.

Alfombra NR y Espejo NR

La alfombra Tapis NR (230 x 193 cm) y el espejoEspejo NR (102,5 x 120 cm y 42,71 x 50 cm)forman parte de la primera colección NextRenaissance dibujada por Gianni Veneziano yLuciana De Virgilio (estudio v+t) por la nuevamarca de ediciones de diseño D Editors.

"Una porción de prado verde y un espejo deagua, un perfil en forma de cabeza que dibuja,sea la alfombra sea el espejo. Un diálogo vitalentre la naturaleza y el hombre recorrerá toda lacolección que se pone como punto de salidapara un renovado sendero de planificación de lacalidad.”

DISEÑO CONTEMPORÁNEOD EDITORS ES UNA NUEVA EMPRESA DE EDICIONES DE DISEÑO CONTEMPORÁNEO QUE NACE DEL ENCUENTRO ENTRE DOS JÓVENES EMPRESARIOS APASIONADOS DE DISEÑO.

59235

Page 64: Arte Regalo nº235

COSAS DEL AMOREL AMOR ES UNA MISTERIOSAATRACCIÓN QUE NO TIENEEXPLICACIÓN ALGUNA. SU MISTERIORESIDE EN SU PODER PARA SEDUCIR,ATRAER Y CAUTIVAR.

Love Happened nació tras el diseño de una sillaque se empezó a esbozar sobre papel en un cóc-tel en Nueva York. El deseo de conseguir crearotras piezas similares llevó a la creación deKoket. Con grandes influencias de las artesdecorativas, la moda y la fauna y flora, Kokethace resurgir las formas y técnicas decorativasde otras épocas en versiones más sofisticadas yestilo contemporáneo, con colecciones únicas.

Janet Morais, su directora creativa, fundóKoket en 2010, llevada no tan solo por su inte-rés en el diseño sino también como un reto parapoder crear piezas de decoración que transmi-tieran todas las ideas que había estado reco-giendo durante los últimos años. Janet cuentacon un gran número de seguidores que le apor-tan toda la confianza necesaria para reflejar lamáxima expresión de su carácter en las realiza-ciones de Koket.

La marca refleja su personalidad, sus creencias,sus experiencias y todo aquello que marcó sucrecimiento personal. Con su diseño espectacu-lar, perfeccionista, instintivo y marcando tenden-cia en la búsqueda de los deseos de la gente, lamisión de Janet en Koket es inspirar a todos susdiseñadores a que desarrollen su creatividad almáximo para conseguir la creación de piezasatractivas y codiciadas.

La producción se lleva a cabo en Portugal pormaestros artesanos y joyeros que no dejan ningúndetalle en el olvido. Sus diseñadores principalesson un grupo de artistas excepcionales y recono-cidos diseñadores portugueses liderados por elojo creativo de Jane. La marca Koket cuenta conun equipo de grandes profesionales que seesfuerzan por crear productos de máxima calidadque se distribuyen a nivel mundial a través de unared selectiva de diseñadores de interiores.

koket

60 235

Armario Mademoiselle.

Janet Morais, fundadora y directora creativa de Koket.

Page 65: Arte Regalo nº235

BABYCAREJANOSCH BY BEURER, UNA COLECCIÓNIDEAL PARA EL CUIDADO DEL BEBÉ.Cuando entra en casa un recién nacido, sonmuchos los accesorios que se necesitanpara que el día a día de los padres sea másfácil. La colección Janosch by Beurerincluye diferentes productos muy útilesque ayudan a compartir momentosemocionantes.

La gama abarca todos los ámbitosrelevantes durante los primeros añosde vida del bebé: desde la alimenta-ción hasta la seguridad, pasando porla salud y el cuidado.

Calienta biberones y potitos Beurer JBY52

Un práctico 2 en 1, que se permite calentar o man-tener calientes los biberones y los potitos del bebé.

Ofrece un calentamiento delicado y uni-forme que se controla gracias al indi-

cador digital de la temperatura conpantalla led. Se adapta a las

diferentes medidas estándarde biberones y potitos, inclu-ye un indicador luminoso dedesconexión automática ydispone de un elevadorque permite extraer elpotito de forma sencilla.

Para facilitar su limpieza,todos los accesoriospueden lavarse en ellavavajillas.

Baby Monitor Beurer JBY92

Para que mamás y papás puedan estar relajadosy tranquilizar al bebé sin necesidad de entrar en lahabitación, Beurer presenta un intercomunicadoren forma de pulsera para llevarlo en la muñeca,ofreciendo flexibilidad y libertad de movimiento.

El intercomunicador JBY92 ofrece una comuni-cación bidireccional que permite calmar rápido albebé al mediante la voz de papá o mamá.Dispone de modo Eco+ que asegura una trans-misión con poca irradiación y energéticamenteeficiente, sistema de aviso visual y acústico deruido, y señal luminosa que se activa cuando sepierde el contacto. Su tecnología inalámbricadigital ofrece una calidad de sonido excepcional yun alcance de transmisión de 250 m. Está listopara usar sin necesidad de instalación.

Termómetro chupete Beurer JFT20

Un simpático termómetro digital en forma deosito que, a la vez que calma al bebé mediante lasucción, toma la temperatura de una formacómoda y delicada.

El termómetro chupete de Beurer es un productosanitario que no contiene ni cristal ni mercurio,que se desinfecta fácilmente y es resistente alagua. Dispone de alarma al final de la medición,una posición de memoria y sistema de apagadoautomático. Incluye tapa protectora para la tetina.Precisión: +/- 0,1 ºC de 35 ºC a 42 ºC.

beurer

61235

Page 66: Arte Regalo nº235

Hotel. Sweet.

DISEÑO,BELLEZA Y UTILIDADFARO BARCELONA Y DRESSLIGHTMUESTRAN SUS NOVEDADES ENMAISON & OBJET.

Como ha hecho en las últimas nueve ediciones,Grupo Faro acude a Maison & Objet para pre-sentar sus novedades 2013 en iluminación. Porsu carácter decorativo y por estar enfocado a unpúblico entendido y exigente, este salón parisinose adapta perfectamente a las líneas y productosde la empresa, siendo el francés uno de los mer-cados en los que más implantación tiene el grupo.

Con sede en Castellbisbal (Barcelona), GrupoFaro cuenta con la colaboración de diseñadorescon los que trabaja en la creación de sus nuevaspropuestas. En esta edición, los visitantespodrán conocer las últimas novedades de dos desus marcas: Faro Barcelona y DressLightBarcelona. Tanto en un caso como en otro, losmodelos siguen las tendencias pero mantienensu estilo propio, mediterráneo e inconfundible.

Faro Barcelona, que profundiza en su filosofíade crear piezas para aumentar el confort tanto en

hogares como en espacios contract, presenta lasnovedades 2013 de sus líneas de hogar y de ilu-minación exterior.

En hogar destacan dos nuevas familias pensadas prin-cipalmente para el sector contract: Hotel y Sweet.Dos líneas completas en las que se han desarrolla-do modelos de apliques con y sin luz de lectura,colgantes, sobremesas y lámparas de pie. Por suparte, el modelo Versus destaca como una opciónde sobremesa textil muy decorativa y altamentefuncional, que está disponible en dos tamaños.

En apartado de iluminación exterior FaroBarcelona apuesta por cuatro nuevas familiasde luminarias, todas altamente estéticas, de líne-as muy modernas y que contribuyen al ahorroenergético, como el modelo Yak que funcionacon led. Además, se han incorporado piezas muyespeciales como Code, una luminaria polivalentede exterior que puede ser utilizada como aplique

faro barcelona

62 235

Baliza Yak.

Aplique Yak.

Page 67: Arte Regalo nº235

Versus. Code.

o como señalizador y que funciona con tecnolo-gía led. Todos los artículos han pasado un estric-to control de calidad para testar su alta resisten-cia a las condiciones ambientales más adversas.

Dresslight Barcelona, la enseña de alta gama delGrupo Faro, se mantiene firme en su apuesta porlas creaciones artesanas y exclusivas, realizadascon materiales nobles. Este es el caso dePadaung, una pieza decorativa elaborada artesa-nalmente que supera las expectativas tanto de sucreador como de su poseedor. Padaung presentaun atractivo diseño a base de aros metálicos con-céntricos y cristales en una estructura circular. Loscristales de Swarovski, además de embellecer lacreación, sirven para potenciar la difusión de la luz.

Grupo Faro imprime a todos sus productos uncuidado diseño en el que resalta la belleza de loesencial, la exaltación de la utilidad y el respetopor lo sostenible.

63235

Padaung.

Page 68: Arte Regalo nº235

ALTA ESCUELAITALIANA

ARTE Y TECNOLOGÍA CONSIGUEN UNASIMBIOSIS COMPLETA EN MORELATO. Empresa italiana emblema del Made in Italy en elmundo, Morelato fabrica productos con unapersonalidad fuerte y distintiva.

Un equipo de arquitectos y diseñadores de renom-bre internacional trabajan con maestros de lamadera para crear muebles de calidad y prestigio.

Aquí están los nuevos productos.

64 235

Code Cavalletto. Puertas de madera móvil en una variedad de madera de cerezo.

Se presenta en un acabado natural. Diseño Centro de Investigaciones MAAM.

Dimensiones: L 75 P 53 H 180 cm.

Composición Maschera. Máscara y puertas de cerezo. Diseño Centro de Investigaciones MAAM.

Mesa Carambola.Cuadro en madera de cerezo con el plan de ébano.

Patas torneadas en madera de cerezo, arce y wengué como si fueran palos de billar.

Diseño Maurizio Duranti. Dimensiones: Ø 53 H 57 cm.

Silla Burton. Silla de madera de cerezo, asiento tapizado en piel.

Se presenta en acabado nogal. Diseño Centro de Investigaciones MAAM.

Dimensiones: L 45 P 48 H 73 cm. Tess Occ: 70x140 cm.

morelato

Page 69: Arte Regalo nº235

GUÍA DE MARCAS

65235

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Calle Río Piedra, s/nPolígono Industrial San Miguel

50830 Villanueva de Gállego (Zaragoza)Tel. 976 76 49 49 - Fax 976 57 32 90

www.arc-international.com

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

WMF ESPAÑOLA, S.A.Avda Llano Castellano, 15

28034 MADRIDTel. 91 334 12 11 / 91 334 12 32

Fax 91 729 32 22www.wmf.es [email protected]

Vajillas, complementos mesa, artículos de desayuno, cristalerías, copas y vasos,decantadores, cuberterías, decoración, accesorios de hogar, baterías, sartenes,asadores, utensilios de cocina, tacomas y cuchillos, tablas de corte, cafeteras,juegos de cocina, jamoneros, termos, fondues, artículos para horno y microondas,almacenamiento.

Cuberterías clásicas y modernasOllas rápidasBaterías de cocinaCuchillos de cocinaMenaje para el hogarCristalerías elegantes yde diseño actualArtículos de regaloJarras termo ALFI

Y ahora también:Productos de Silitfabricados en Silargan®

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

ISOGONA, S.L.C/ Basters,4

43800 Valls (Tarragona) EspañaTel. 977 60 88 10Fax 977 60 71 74

www.braisogona.comwww.cocinaconbra.com

www.facebook.com/CocinaConBRAwww.monix-original.com

Menaje para el hogar y profesional- Menaje fabricado de acero inoxidable 18/10,

aluminio y acero esmaltado- Sartenes antiadherentes- Ollas a presión tradicionales y rápidas- Cafeteras- Complementos de acero inoxidable 18/10- Cuberterías

Agente único para España y Portugal de:

Rona, a.s., productor de copas, vasos y artículosde regalo en cristalino bajo la marca Rona y bajo la marca Bohemia Studio Design,

fabricados en Eslovaquia.

Crystalite Bohemia, s.r.o.,productor de copas y vasos en

cristalino y en Crystalite, materialinnovador, fabricados en Bohemia.

Crystalex CZ, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino, fabricados en Bohemia.

Crystal Bohemia, a.s., productor de copas,vasos y artículos de regalo en cristal

al plomo, fabricados en Bohemia.

Bohemia Jihlava, a.s., productor y exportador

de cristal al plomo

Bohemia G. Benedikt, a.s.,productor y exportador de

porcelana y artículos en cristaly en cristalino de Bohemia.

Thun Trade, a.s.,productor y exportador

de porcelana de Bohemia.

EMPRESA:

Ciutat de Valls, 30 - ANDORRA LA VELLA (Principat d'Andorra)Tels. 376 80 54 55 - Fax 376 86 07 33E-mail: [email protected] - www.paniberica.com

Page 70: Arte Regalo nº235

GUÍA DE MARCAS

23566

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

FLAXMER, S.A.Pintor Pahissa, 35

08028 Barcelona - EspañaTel. 34 - 933 344 100Fax 34 - 933 330 879

E-mail: [email protected]

Cristal y plataBandejasBombonerasCandelabrosCenicerosCentrosChampanerosChupitosEstuches

FlorerosJuegos barJuegos tocadorPrimera comuniónServicios de mesaServicio de grabaciones en cristal y metal

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Cristalerías en cristal de plomo, automático y manual.Acero inox, fondues.Plástico para hogar y baño.Sartenes antiadherentes.Termos, neveras portátiles.

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Carrer de la Unió, 1, 2º AAD 500 ANDORRA LA VELLA

(Principat d'Andorra)Tel. mov +34 658 836 390

E-mail: [email protected]

Mega®

Mega® es una marca registrada de MegatradeInternational, Inc., Nashville, Tenessee, U.S.A.

R.G.

RE

PR

ES

EN

TAC

ION

ES

CO

ME

RC

IAL

ES

, S

.L.

Menaje para el hogar y el profesional, Ollas rápidas, Baterías de cocina, Sartenes, Sartenes antiadherentes, Balanzas cocina, Cuberterias, Cuchillos de cocina, Termos, Teteras, Utensilios de cocina, Moldes, Accesorios repostería, Bandejas, Cubiertos.

Polígono Industrial RiodelC/ Molí Nou, esquina C/ Molí de Maurici

Parcela E-403110 MUTXAMEL (Alicante)

E-mail: [email protected] www.tescoma.esTel. atención al cliente: 902 678 999

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

TESCOMA ESPAÑA S.L.

Page 71: Arte Regalo nº235
Page 72: Arte Regalo nº235