association suisse de la musique populaire€¦ · association suisse de la musique populaire...
TRANSCRIPT
Association suisse de la musique populaire
Corporate Design Manual
Version 1.0 / 2018
1. Introduction 2
2. L’Association suisse de la musique populaire 3
3. Logos 5
4. Ecriture 10
5. Couleurs maison 13
6. Police d‘écriture 14
7. Langage des images 15
8. Mises en page 17
9. Website 21
10. Social Media 28
11. Sponsoring et partenariats 33
12. Publicité externe 36
13. Papier à lettres / correspondance 41
2
1. Introduction
Une marque forte est facilement reconnaissable et liée à certaines valeurs d’une marque.
Le présent Corporate Design Manual donne un aperçu de l’utilisation spécifique de la marque Association suisse de la musique populaire.
Le respect de ces directives permet le maintien et le renforcement de la valeur de la marque Association suisse de la musique populaire. Afin que cette marque soit renforcée, ces directives doivent être respectées aussi bien par l’association faîtière que les associations cantonales.
La présente version sera complétée au fur et à mesure par des moyens de commu-nication nécessaires. La version actuelle est toujours disponible auprès de [email protected]
Contact Robin Mark Directeur du Ressort Communication Curtnova 1 7403 Rhäzüns [email protected]
3
2. L’Association suisse de la musique populaire
L’Association suisse de la musique populaire (ASMP) s’engage activement pour la promotion et le maintien de la musique populaire suisse. Elle regroupe des asso-ciations cantonales auxquelles appartiennent aussi bien des musiciens que des amis de la musique populaire. L’ASMP réalise de nombreux projets, s’occupe ac-tivement de la relève et du renforcement de la musique populaire dans toutes les régions linguistiques de la Suisse. Ensemble pour plus de musique populaire.
Les représentants de l’association se voient comme - Spécialistes- Promoteurs et - Ambassadeurs publicitairesde la musique populaire traditionnelle et nouvelle.
Valeurs de la marqueLes valeurs suivants sont importants pour l’ASMP et soutenus par ses représen-tants :1. Responsabilité sociale 2. Authenticité mais aussi l’ouverture 3. Savoir-faire4. Fiabilité
4
2.1. Termes
Correct
Association suisse de la musique populaire
ASMP
Association faîtière
Association cantonale
Association suisse de la musique populaire de Schwyz
ASMP Schwyz
Faux
Schweizerischer Volksmusikverband
Asmp
Zentralverband
Kantonalsektion
Verband Schweizer VolksmusikKantonalsektion Schwyz
ASMP SZ
5
3. Logos
3.1. Logos de l’association faîtière / de l’association entière
La marque est l’élément central de notre présence publicitaire. Elle est composée de quatre éléments qui forment ensemble une unité qui ne doit pas être modifiée. 1. l’inscription «Association suisse de la musique populaire» ; 2. Les traductions dans les autres trois langues du pays pour renforcer l’importance nationale ;3. Le drapeau suisse ; 4. Le drapeau avec la clé de sol
Allemand
Français
Italien
Romanche
6
3.2. Logos des associations cantonales
Les associations cantonales peuvent utiliser des logos spécialement conçus pour elles. Ceux-ci se différencient par le remplacement du drapeau suisse par le dra-peau cantonal. Pour les associations cantonales qui réunissent plusieurs cantons, le logo est composé de tous les drapeaux cantonaux y relatifs.
Exemple Association cantonale de Schwyz
Exemple Association cantonale des deux Bâle
7
3.3. Emplacement du Logo
Le logo doit toujours avoir une taille appropriée et être placé à un endroit de choix. Lors d’une utilisation simple, son emplacement est à choisir en haut à droite.
Pour les imprimés en allemand ou en plusieurs langues, l’utilisation du logo en al-lemand s’impose. En cas d’imprimés en français, italien ou romanche, le logo dans la langue appropriée est à utiliser.
Les langues supplémentaires doivent faire partie intégrante du logo afin d’affir-mer que l’ASMP est une association nationale. Les exceptions doivent être auto-risées par le Ressort Communication.
Correct Faux
8
3.4. Proportions
Les proportions des éléments de notre logo sont définies exactement. Les distan-ces définies entre les quatre éléments du logo, le titre, les autres langues du pays, le drapeau et le drapeau avec la clé de sol, ne doivent pas être modifiées. Des modèles numériques sont à disposition pour toutes les utilisations. Veuillez donc vous abstenir de propres compositions.
Afin que notre logo puisse produire son effet au maximum, il ne devrait pas être entravé par d’autres éléments. Une distance minimale jusqu’aux autres éléments est à respecter (images, textes, logos de tiers, etc.)
x
0.25x
0.25
x
0.25
x
0.25x
9
3.5. Couleurs du logo
Les couleurs noir et rouge de notre marque font partie de notre image caractéris-tique. Celles-ci sont à utiliser de façon conséquente.
Notre marque se présente dans la mesure du possible dans la combinaison de couleurs noir et rouge. Dans les médias imprimés en noire, les combinaisons sui-vantes sont permises : 100 % noire sur fond blanc, négatif, blanc sur fond noire.
10
4. Ecriture
Dans la correspondance ou rédaction d’articles ou textes publicitaires, le titre de la marque doit toujours être écrit dans son entier : Association suisse de la mu-sique populaire. Si la marque est mentionnée à plusieurs reprises dans un texte, l’abréviation ASMP peut être utilisée, écrit toujours en lettres majuscules.
Titre Association suisse de la musique populaire
Abréviation VSV
Evénement de marque Mélodies de chez nousversion courte
Evénement de marque Aujourd’hui, rencontre à la maison. version longue Musique populaire – mélodies de chez nous Promesse L’Association suisse de la musique populaire s’engage pour la tradition de demain.
11
4.1. Evénement de marque, version courte
La version courte peut être intégrée comme complément et sert de point final pour renforcer la marque.
Allemand So klingt Zuhause.
Français Mélodies de chez nous.
Italien Melodie di casa.
Romanche Melodias per la stiva.
4.2. Evénement de marque, version longue
La version longue est intégrée dans des campagnes publicitaires plus importan-tes.
Allemand Heute ist Heimspiel. Volksmusik – So klingt Zuhause.
Français Aujourd’hui, rencontre à la maison. Musique populaire – mélodies de chez nous.
Italien Oggi incontro casalingo. Musica popolare – melodie di casa.
Romanche Oz scuntrada a chasa. Musica populara – melodias per la stiva.
12
4.3. Promesse
Le complément peut être utilisé sous forme diverse comme texte publicitaire.
Allemand Der Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
Français L’Association suisse de la musique populaire s’engage pour la tradition de demain.
Italien L’Associazione svizzera della musica popolare si impegna a favore di sonorità tradizionali ma anche nuove.
Romanche L’Associaziun svizra da la musica populara s’engascha per la tradiziun da damaun.
4.4. Raisons
L’Association suisse de la musique populaire peut utiliser avec fierté les promesses susmentionnées pour les raisons suivantes :
- La plus grande association de musique populaire en Suisse - Service de conseils compétents- Réalisation de projets- Promotion de la relève
13
5. Couleurs maison
Les couleurs sont utilisées de manière réduite afin de laisser les faits parler (textes, images, vidéos) et provoquer ainsi des émotions pour la musique populaire. Nos cou-leurs maison sont le rouge, le noir et le gris. Plusieurs possibilités de couleurs secondaires peuvent être utilisées dans des buts créatifs, (pas en ce qui concerne la marque)
Rouge Pantone Red 032 CCMYK 11/98/100/3RGB 207/18/6
Noir 100 % noir
Gris50 % noir
14
6. Police d‘écriture
TitresAkkuratStd Bold
Texte AkkuratStd Light
Police d’écriture du PC Arial
Exemple de texte. Weit hinten, hin-ter den Wortbergen, fern der Länder Vokalien und Konsonantien leben die Blindtexte. Abgeschieden wohnen Sie in Buchstabhausen an der Küste des Semantik, eines großen Sprachozeans.
Exemple de texte. Weit hinten, hinter den Wortbergen, fern der Länder Vokalien und Konsonantien leben die Blindtexte. Abgeschieden wohnen Sie in Buchstab-hausen an der Küste des Semantik, eines großen Sprachozeans.
Exemple de texte. Weit hinten, hinter den Wortbergen, fern der Länder Vokalien und Konsonantien leben die Blindtexte. Abgeschieden wohnen Sie in Buchstab-hausen an der Küste des Semantik, eines großen Sprachozeans.
15
7. Langage des images
En raison des différents éléments (goût du photographe, possibilités techniques) la production d’images avec exactement le même langage d’image n’est en pratique guère possible. Lors du développement de la communication par image on essaye néanmoins de définir certains éléments.
Normes pour les images de l’ASMP - Nous montrons les détails - Le premier plan et l’arrière-plan provoquent une profondeur - Les émotions et l’action génèrent de la sympathie. - L’arrière-plan est aussi tranquille que possible (pas trop d’objets dans l’image).
Composition Nous positionnons le motif en dehors du milieu (principe du nombre d’or), ou au niveau de la ligne tierce. Les photos semblent ainsi plus harmonieuses.
Profondeur de champ Les objets peuvent être soulignés par un arrière-plan flou.Les objets flous au premier plan donnent de la profondeur à l’image.
Contenu Il faut d’abord décider du message de l’image qui doit être transmis à l’ob-servateur. Nous nous concentrons sur l’émotion.
Perspective Diverses perspectives (pas seulement debout) comme la perspective de la grenouille ou de l’oiseau paraissent plus captivantes.
Arrière-plan L’arrière-plan devrait être tranquille. Ceci peut être obtenu entre autre par peu de profondeur dans la netteté.
16
7.1. Exemples du langage des images
Le regard par-dessus l’épaule montre la per-spective directe de l’obser-vateur.
L’observateur reconnait qu’il s’agit d’une activité manuelle en mont-rant l’accordéon et les mains. L’instrument est en même temps placé au centre.
L’objet au premier plan est flou. Le focus voulu est porté sur l’objet net. L’arrière-plan aussi est flou et l’image semble tranquille.
17
8. Mises en page
Les éléments de communication tels que texte, image, logo ou URL sont positionnés à des endroits différents suivant la mise en page, tout en formant une vue d’ensemble toujours similaire.
8.1. Affiches
F4Logo en haut à droiteEvénement de la marque au centre.
URL et promesse en bas à gauche
vsv-asmp.chDer Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
HeuteistHeim-spiel.Volksmusik – so klingt Zuhause.
18
F12Logo en haut à droiteEvénement de la maque au centre
Promesse en bas à gaucheURL en bas à droite
19
8.2. Inserate
Format vertical Logo en haut à droite texte descriptif en haut à gauche.
Texte publicitaire au centre.
URL et promesseen bas à gauche.
JETZTMITGLIEDWERDENJetzt für nur CHF 20.– statt CHF 35.–
Als Mitglied vom Verband
Schweizer Volksmusik
unterstützen und fördern Sie
die Tradition und Erhaltung
der Schweizer Volksmusik
und geniessen wertvolle
Vorteile, sei es als Freund
der Volksmusik oder als
aktiver Musikant.
Dank Ihrer Mitgliedschaft
realisiert der VSV zahlreiche
Projekte, fördert den
Nachwuchs und setzt sich
aktiv für die Stärkung der
Volksmusik in allen Sprach-
regionen der Schweiz ein.
Gemeinsam für mehr
Volksmusik.
vsv-asmp.chDer Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
20
8.3. Affiche pour un événement
Format vertical Logo en haut à droitetexte descriptif en haut à gauche. Evénement, date, lieuau centre. URL et promesse en bas à droite.
21
9. Website
9.1. Construction du design
UNTERWEGS MITGLIEDSCHAFT JUGEND & AUSBILDUNG ZEITSCHRIFT VERBAND
HOME KONTAKT MEDIEN MITGLIED WERDEN PARTNER FACEBOOK TWITTER IMPRESSUM
Gemeinsam für die Volksmusik.Jetzt Mitglied werden.
Eidgenössisches Volksmusikfest 2015in Aarau.
ZUR REGISTRIERUNG ANMELDUNG
Heute ist Heimspiel.Volksmusik –so klingt Zuhause.
Der Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
Veranstaltungskalender
14.00 UhrAltdorf UR, Exotis-Bistro, Vogelpark Volkstümliche Unterhaltung
15.00 UhrHinwil, Altersheim Schwyzerörgelimusig Bachtelgruess
19.30 UhrZürich-Altstetten, Farbhof Echo vom Früehberg, anschl. Stubete
20.00 UhrGonten, Roothuus Öserig tanze zu öserige Musig
20.00 UhrMuotathal, Alperösli LT Adlerspitz-Buebä (zweiter Märcht)
20.00 UhrZürich, Schulhaus Hirschengraben Quärtett Diagonal
20.00 UhrZürich-Altstadt, Aelpli-Bar Musige mit äm Marcel
23.Oktober
2014
DE
IT
FR
Contenu en système de cases
940 Pixel
Changement de langue
Lien actuel
Agenda „Aujourd‘hui“
Sponsors
Miettes
Campagne
Texte de la campagne
Navigation principale
22
Image de fond fixe appliquée sur la face entière
23
9.2. Concept type pour le Web
UNTERWEGS MITGLIEDSCHAFT JUGEND & AUSBILDUNG ZEITSCHRIFT VERBAND
HOME KONTAKT MEDIEN MITGLIED WERDEN PARTNER FACEBOOK TWITTER IMPRESSUM
Gemeinsam für die Volksmusik.Jetzt Mitglied werden.
Eidgenössisches Volksmusikfest 2015in Aarau.
ZUR REGISTRIERUNG ANMELDUNG
Heute ist Heimspiel.Volksmusik –so klingt Zuhause.
Der Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
Veranstaltungskalender
14.00 UhrAltdorf UR, Exotis-Bistro, Vogelpark Volkstümliche Unterhaltung
15.00 UhrHinwil, Altersheim Schwyzerörgelimusig Bachtelgruess
19.30 UhrZürich-Altstetten, Farbhof Echo vom Früehberg, anschl. Stubete
20.00 UhrGonten, Roothuus Öserig tanze zu öserige Musig
20.00 UhrMuotathal, Alperösli LT Adlerspitz-Buebä (zweiter Märcht)
20.00 UhrZürich, Schulhaus Hirschengraben Quärtett Diagonal
20.00 UhrZürich-Altstadt, Aelpli-Bar Musige mit äm Marcel
23.Oktober
2014
DE
IT
FR
H1
H2
GT
H3
N1
24
H1 Header
H2 HEADER
H3 Header
SCHNELLSUCHE
Aleo Light | caractères : 40 px | interlignes : 50 px couleurs de l‘écriture : rouge / blanc | lettres majuscules/minuscules
Aleo Light | caractères : 30 px | interlignes : 35 px couleurs de l‘écriture : rouge | lettres majuscules
Aleo Light | caractères : 25 px | interlignes : 30 px couleur de l‘écriture : noir | lettres majuscules / minuscules
Aleo Light | caractères : 16 px | interlignes : 20 px couleur de l‘écriture : rouge | lettres majuscules
H1
H2
H3
H4
25
Texte de base en version maigre et comme marques en version demigras
Open Sans Light / Semibold | caractères : 16 px | interlignes : 26 px couleur de l‘écriture : noire | lettres majuscules / minuscules
Aleo Light | caractères : 16 px | couleur de l‘écriture : gris / noir | lettres majuscules
Open Sans Semibold | caractères : 14 px | couleur de l‘écriture : noir / blanc | lettres majuscules | police selon SD
Open Sans Bold | caractères : 14 px | couleur de l‘écriture : blanc/transparent : 50% | lettres majuscules | police selon SD
GT
N1
N2
N3
NAVIGATION INACTIVE/HOVER/ACTIV
SOUS NAVIGATION INACTIVE/HOVER/ACTIF
NAVIGATION MIETTE INACTIVE/HOVER/ACTIF
26
9.3. Concept des couleurs et lignes Web
ROUGERGB 234, 0, 0
Utilisation : Titre, surfaces colorées, marques, liens
NOIRRGB 0, 0, 0
Utilisation : Navigation, titre, texte de base, boutons
GRIS CLAIRE RGB 229, 229, 229
Utilisation : Champs de recherche (par exemple recherche dans l‘agenda.
GRIS FONCÉ RGB 102, 102, 102
Utilisation : Navigation, couleur de l’écriture textes de formulaires
Ligne 1, 1px
Ligne 2, 4px
27
9.4. Interactivité Web
Boutons
Liens
Navigation
NORMAL HOVER ACTIF
SOUSNAVIGATION NORM. HOVER ACTIF
NORMAL HOVER35 px, ligne 1 35 px, ligne 2
40 px
> Lien directe > Nome du document (PDF)
28
10. Réseaux sociaux association faîtière
Les plateformes des réseaux sociaux sont coordonnées uniquement par le Ressort communication. L’Association suisse de la musique populaire est active sur les pla-teformes suivantes.
10.1. Facebook
Le compte sur Facebook est géré sous facebook.com/vsv.asmp et sert à la promotion de l’image ainsi qu’à l’acquisition de nouveaux membres.
Verband Schweizer Volksmusik
www.facebook.com/vsv.asmp
29
10.2. Youtube La chaîne Youtube de l’ASMP sert à la création d’une playlist ainsi que comme vidéo-thèque pour les vidéos de notre propre production.
Verband Schweizer Volksmusik
www.youtube.com
30
10.3. Instagram Les services Instagram sont utilisés pour le partage de photos et court vidéos et sont ciblés sur des dispositifs mobiles (smartphones, tablettes).
Verband Schweizer Volksmusik
www.instagram.com/vsv.asmp
31
10.4. Twitter Twitter n’est pour le moment pas considéré comme un canal indispensable mais in-clus pour accompagner les activités dans les réseaux sociaux.
Verband Schweizer Volksmusik
www.twitter.com/vsv_asmp
32
11. Médias sociaux associations cantonales
Nous recommandons de ne pas investir des ressources dans des propres réseaux de médias mais de soutenir le réseau de l’association faîtière. Les associations canto-nales peuvent en tout temps adresser des contenus au Ressort communication qui les partagera.
33
12. Sponsoring et partenariats
L’association suisse de la musique populaire s’occupe de plusieurs fonctions lors d’événements externes ou de projets. Il s’agit alors d’intégrer l’ASMP correctement dans la communication
12.1. Fête fédérale de la musique populaire FFMP
Le positionnement de l’ASMP lors de la fête fédérale de la musique populaire est réglé fixement dans le règlement de fête. L’ASMP est donc à inclure adéquatement dans le design de la FFMP.
ASMP
34
12.2. Relève dans le folklore
En tant que partenaire ensemble avec l’association suisse de Jodle, l’ASMP doit être intégrée dans tous les moyens de communication et ceci en bonne place, comme par exemple sur www.folklorenachwuchs.ch
L’association suisse de la musique populaire a en plus la possibilité d’intégrer la relève du folklore dans sa propre communication (par exemple campagnes, supports de publicité, médias sociaux). Ceci renforce la marque de l’ASMP.
35
12.3. Evénements externes
L’association suisse de la musique populaire participe aux événements externes par les contributions du sponsoring. Dans de tels cas, le Ressort communication de l’as-sociation faîtière décide de la contrepartie à fournir.
36
13. Publicité externe
13.1. Publicité de bouche-à-oreille
Divers facteurs pour devenir membre de l’ASMP peuvent être mentionnés
- Promotion de la musique populaire L’ASMP peut encourager la musique populaire grâce à ses membres.
- Renforcement Une présence des médias plus élevée grâce à ses membres. - Savoir-faire L’association faîtière conseille les organisateurs et musiciens dans divers secteurs. Ainsi par exemple, des orchestres sont recommandés aux organisateurs.
- Formation et formation continue L’ASMP organise et soutient de nombreuses offres de formation et formation continue pour musiciens de musique populaire.
- Evénements L’ASMP organise de nombreux événements et engage des orchestres de toutes les régions linguistiques.
- Avantages Les membres obtiennent divers avantages lors d’événements.
- Revue associative SCHWEIZER VOLKSMUSIK La revue associative avec son agenda de musique complet et des histoires passionnantes autour de la musique populaire paraît 6 fois par an.
- WEB Avec le site web étendu www.vsv-asmp.ch on est toujours au courant sur la musique populaire suisse.
37
13.2. Prospectus
Les prospectus avec bulletin d’inscription pour l’acquisition de nouveaux membres peuvent être obtenus gratuitement auprès du Ressort communication.
AN
ME
LDU
NG
VS
V M
ITG
LIE
DS
CH
AF
T
Zen
tral
sekr
etar
iat
VSV
Cor
nelia
Dio
n B
elch
enst
rass
e 28
6C
H- 5
462
Sig
listo
rf
WER WIR SIND UND WAS WIR TUN
Der Verband Schweizer Volksmusik VSV setzt sich aktiv für die Förderung und Pfl ege der Schweizer Volksmusik ein. Er gliedert sich in Kantonalverbände, denen sowohl Musikanten als auch Volksmusikfreunde angehören.
NACHWUCHSFÖRDERUNGDer VSV betreibt aktive Nachwuchsförderung. So organisiert der VSV zusammen mit dem Eidgenössischen Jodlerverband EJV und Radio SRF jährlich den Wettbewerb Folklorenachwuchs und alle vier Jahre ein Eidgenössisches Jungmusikantentreffen EJMT. Ausserdem unterstützt und organisiert er verschiedene Jungmusikantenkurse.
WEITERBILDUNGDer VSV organisiert und unterstützt Weiterbildungskurse für verschiedene Instrumente.
VERANSTALTUNGENDer VSV und seine Kantonalverbände organisieren Konzerte, Stubeten, Ländlermusiktreffen und alle vier Jahre das Eidgenös-sische Volksmusikfest EVMF.
BERATUNGDer VSV berät Formationen sowie Veranstalter und begleitet aktiv verschiedene Projekte rund um die Schweizer Volksmusik.
Verband Schweizer [email protected]
GEMEINSAM FÜR DIE VOLKSMUSIK. WERDEN SIE MITGLIED.
vsv-asmp.chDer Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
bitt
e fr
anki
eren
38
13.3. Affiches pour événements
Format vertical Logo en haut à droitetexte descriptif en haut à gauche
Evénement, date, lieuau centre
URL et promesseen bas à droite
39
13.4. Technique publicitaire
RollupLogo en haut à droite Expérience de marque au centre URL et promesseen bas à droite
Bannière Logo en haut à droite
Expérience de marque au centre
URL en bas à droite
Heute ist Heimspiel.Volksmusik – so klingt Zuhause.
vsv-asmp.ch
40
13.5. Bons
Des bons peuvent être distribués aux musiciens participants à un Stubete.
vsv-asmp.ch
vsv-asmp.ch
L’association suisse de la musique populaire s’engage pour la tradition de demain
L’association suisse de la musique populaire s’engage pour la tradition de demain
Bon pour 1 boisson
Bon pour 1 repas
41
14. Papier à lettres / correspondance
14.1. Lettre
Verband Schweizer Volksmusik Markus Brülisauer, Leiter Ressort Musik Glarnerstrasse 34a 8854 Siebnen T 079 624 99 09 [email protected] vsv-asmp.ch
Anrede Vorname Name Strasse Nr. PLZ Ort Siebnen, 25. Juni 2015
Hier kommt der Titel hin Sehr geehrter Herr Muster Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Freundliche Grüsse Markus Brülisauer Leiter Ressort Musik
Logo
Nom de l‘association Arial gras 7 pt
Contact Arial 7 pt, gris foncé
Adresse du destinataire Arial 10 pt Interlignes après 2 pt
Lieu et date Arial 7 pt Interlignes après 2 pt
Titre Arial gras 13 pt Interlignes après 2 pt
Texte Arial 10 pt Interlignes après 2 pt Resserrement à 13 cm
Tab à 10.5 cm de gauche
42
Page suivante
Verband Schweizer Volksmusik Markus Brülisauer, Leiter Ressort Musik Glarnerstrasse 34a 8854 Siebnen T 079 624 99 09 [email protected] vsv-asmp.ch
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Freundliche Grüsse Max Mustermann Präsident
Marque figurative
Contacts Alternatif : référence de page
43
14.2. E-mail
Les responsables de l’ASMP communiquent avec une signature de courriel uniforme. Nous renonçons sciemment sur le logo dans le courriel vu que le logo n’est pas pré-senté correctement et la qualité peut être influencée, selon les programmes d’ordi-nateur utilisés.
Association suisse de la musique populaireMarkus Brülisauer, Directeur Ressort musique Glarnerstrasse 34a 8854 Siebnen
055 440 10 04 www.vsv-asmp.ch
L’Association suisse de la musique populaire s’engage pour la tradition de demain.
Association suisse de la musique populaire GenèveGeorgette Fankhauser, présidenteAvenue de Bel-Air 39b1225 Chêne-Bourg 022 348 70 83 / 079 407 41 93www.vsv-asmp.ch L’Association suisse de la musique populaire s’engage pour la tradition de demain.
44
14.3. Enveloppes C5
Devant
Dos (facultatif)
VSV GraubündenMusterstrasse 327000 Chur
45
14.4. Carte de visite
Devant Dos
Ursula HallerZentralpräsidentin
Freienhofgasse 17CH-3600 ThunT 079 330 72 [email protected]
46
14.5. Cartes de correspondance
HEUTEISTHEIM-SPIEL.Volksmusik – so klingt Zuhause.
vsv-asmp.chDer Verband Schweizer Volksmusik setzt sich ein für traditionelle und neue Töne.
Als Mitglied vom Verband Schweizer Volksmusik unterstützen und fördern Sie die Tradition und Erhaltung der Schweizer Volksmusik und geniessen wertvolle Vorteile, sei es als Freund der Volksmusik oder als aktiver Musikant. Dank Ihrer Mitgliedschaft realisiert der VSV zahlreiche Projekte, fördert den Nachwuchs und setzt sich aktiv für die Stärkung der Volksmusik in allen Regionen der Schweiz ein. Gemeinsam für mehr Volksmusik.
Werden Sie jetzt Mitglied unter www.vsv-asmp.ch