auditions 2015 - catálogo recombinações

84
A UNIÃO DE IDEIAS, ELEMENTOS OU CONCEITOS EXISTENTES PARA CRIAR ALGO INOVADOR EM UM CENÁRIO ENCANTADOR: CIDADES MINEIRAS, TESTEMUNHAS DA HISTÓRIA DA CADEIA PRODUTIVA DO OURO, SUAS IGREJAS, PESSOAS, ARTE BARROCA E PAISAGENS. Recombinations The union of existing ideas, elements or concepts to create something innovative in charming sceneries: cities from Minas Gerais, witnesses to the history of gold production, its churches, people, Baroque art and landscapes. RE COM BI NA ÇÕES

Upload: auditions-brasil

Post on 26-Jul-2016

224 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

O catálogo que apresenta a 7ª coleção do AuDITIONS Brasil foi fotografado em Sabará e Santa Bárbara, cidades mineiras que testemunharam o ciclo do ouro e que hoje abrigam operações da AngloGold Ashanti. Figurando com a nossa Golden Girl, Fiorella Mattheis, contamos com nossos empregados, suas famílias e membros das comunidades.

TRANSCRIPT

  • A unio de ideiAs, elementos ou conceitos existentes pArA criAr Algo inovAdor em um cenrio encAntAdor: cidAdes mineirAs,

    testemunhAs dA histriA dA cAdeiA produtivA do ouro, suAs igrejAs, pessoAs, Arte bArrocA e pAisAgens.

    Recombinations The union of existing ideas, elements or concepts to create something innovative in charming sceneries:

    cities from Minas Gerais, witnesses to the history of gold production,

    its churches, people, Baroque art and landscapes.

    RE COMBINAES

  • gCALEIDOSCPIO Do grego kalos (belo), eidos (forma) e scopos (observador): obser-vador de belas formas. A joia Caleidoscpio apresenta a recombinao dos opostos, esttico x dinmico, e das facetas usadas na arquite-tura cintica com os tecidos costurados em uma colcha de patchwork, na qual ambos formam padronagens nicas. uma proposta artesanal, com texturas variadas, desta-cando-se o ouro amarelo, ros e branco. So 390 tringulos costurados com ms que pro-porcionam beleza, movimento e inmeras combinaes.

    Kaleidoscope - From the Greek words kalos (beautiful), eidos (form) e scopos (observer): observer of beauti-ful forms. The Kaleidoscope jewel pre-sents the recombination of opposites, static x dynamic, and aspects of kinetic architecture in a patch-like quilt to cre-ate unique patterns. It is a handmade piece with various textures and use of yellow, rose and white gold. 390 trian-gles are sewn together with the use of magnets providing beauty, movement and innumerous possibilities of combi-nations.

    DESIGNER Isabelle Lampe Kowalski

    CATEGORIA I Category Revelao

    PATROCINADOR I Sponsors Isa Kowalski Design de Joias

    & Pulsar Atelier de Joias

    Favela t-shirt - The shirt has an important role in fashion history, since its creation in Antiquity, gaining prominence in the 50s and remaining, until today, the most popular and basic clothing item in the world. However, the trend is to customize and there is nothing more inspiring than the architecture of favelas, based on improvisation, recreation and cultural mixtures. Borrowing from this combination of materials, colors and volumes, the shirt was given haute couture status to transform the basic into something luxurious, the T-shirt into jewel.

    f FAVELA T-SHIRT A camiseta tem um papel importante na histria da moda, desde seu surgimento na an-tiguidade, ganhando destaque na dcada de 50 e permanecendo at os dias atuais como a roupa mais po-pular e bsica do mundo. Mas a ordem agora customizar, e nada mais inspirador do que a arquitetura das favelas, que tm como base improviso, recriao e misturas culturais. Pegando emprestada essa essncia de combinao de materiais, cores e volumes, a camiseta ganha porte de alta costura para transformar o bsico em luxo, a T-shirt em joia.

    DESIGNER Camila Schmitt CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Camila Schmitt Joias, Infinity Wood & Sobri Arte e Design

  • Igreja Nossa seNhora do rosrIo, sabar/Mgas bordadeiras da foto fazem parte do projeto asarTes, incentivado pela iniciativa Conexes Criativas, da anglogold ashanti, que busca estimular o legado cultural da cidade, que se funde com o surgimento de Minas gerais.

    CHurCH oF our LAdy oF THe roSAry, SABAr/MGThe embroiderers in the picture are a part of the ASArTeS project, encouraged by the Creative Connections initiative, an AngloGold Ashanti project that stimulates the citys cultural legacy, which merges with birth of Minas Gerais.

  • eNTo No apaNheI No Cho o que reluzIa. era , Meu deus. era ouro, Talvez.ouro ClarICe lIspeCTor

  • gANEL ESCuLTuRA TERO DA TERRA Me Terra, tero de criaes infinitas e genero-sas ddivas. Explorao de suas riquezas ato inerente ao progresso, mas respeito e conscincia ambiental so fundamentais. Estilizao de corte de desenho tcnico de uma cava de ouro represen-ta todos os tipos de minerais e minas: cu aberto, aluvio e subterrneas. Escritas em braille, utero da terra, na fren-te, e parto sem dor, no ver-so, traduzem o grito da Terra diante da falta de conscincia ecolgica em garimpos e mine-raes danosas.

    Sculpture Ring Uterus of the Earth - Mother Earth, uterus of infi-nite creations and generous gifts. ex-ploring its gifts is an act inherent to progress but developing environmental consciousness is fundamental. The ring has a stylized depiction of a gold mine pit, representing all kinds of minerals and mines: opencast, alluvium and subterranean. Inscriptions in Braille, earths uterus, in front, and painless birth, in the back, translate the planets suffering in face of the lack of ecolo-gical consciousness in clandestine and harmful mining operations.

    DESIGNERGlace Drumond Chaves

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOr I Sponsor Manoel BernardesOurives I Goldsmith

    Geraldo Lzaro Ludgero

  • arIaNo suassuNa

    Igreja Nossa seNhora do rosrIo, sabar/Mg

    localizada no mesmo municpio da maior mina subterrnea da

    anglogold ashanti brasil, Cuiab-lamego, a construo foi iniciada em 1768 e abandonada em 1888,

    com a abolio da escravatura. as paredes de pedra sem reboco,

    a cu aberto, escondem a antiga capela de taipa, de 1713, que seria

    substituda pela nova estrutura.

    CHurCH oF our LAdy oF THe roSAry, SABAr/MG

    Located in the same city where AngloGold Ashantis Brasils largest

    underground mine, Cuiab-Lamego, operates, construction was initiated in 1768 and abandoned in 1888,

    with the abolition of slavery. The unfinished stone walls hide an old

    pug chapel, from 1713, that was to be replaced by the new building.

    roM do poMar, relva, esMeralda, olhos de e de azul MINha alaz! rIa eM Corda do sol, fruTo de praTa, Meu Cho e Meu aNel, Cor da MaNh!

    ouro

  • Ritmos - The word rhythm comes from the Greek rhytmos and designates everything that flows and moves. Life surrounds us with rhythmic events and, according to what happens, we reprogram ourselves and recombines references to interact with the environment. The gladiator bracelets are a harmonious synthesis of eras, styles, cultures, ethnicities, technologies, arts and functions represented by elements like crochet, leather, golden grass, dyed straw, embroidered sequins, lapidated mirror, lace, porcelain, marbles, nails, wallpaper and cross stitching.

    f RITMOS vem do grego rhytmos e designa aquilo que flui, que se move. A vida cercada de acontecimentos rtmicos e, de acordo com o que acontece, nos reprogramamos e recombinamos referncias para interagir com o meio. Os braceletes gladiadores so a sntese harmonizada de pocas, estilos, culturas, etnias, tec-nologias, artes e funes representados por elementos como croch, couro, capim dourado, palha tingida, bordado de paets, espelho lapidado, renda, porcelana, bola de gude, prego, papel de parede e o ponto cruz.

    DESIGNER Carla Abras CATEGORIA ICategory Designer PATROCINADOR I Sponsors Manoel Bernardes, Ourives I Goldsmith Marcos Vincius da Silva

    g GEOMETRY O ponto de par-tida para criao da joia Geo-metry so os elementos geo-mtricos presentes no mundo a nossa volta. Com transies de figuras geomtricas varia-das, a pea se forma pela com-binao destes elementos matemticos com influncias tribais, africanas, indgenas e Art Deco. Um design adapt-vel permite que a joia possa ser utilizada como vu/ador-no para cabea ou maxi colar, um detalhe inovador que abre possibilidades inusitadas.

    Geometry - The inspiration for cre-ating the Geometry jewel were geo-metric elements present in the world around us. With transitions of various geometric shapes, the piece is formed through the combination of these ma-thematical elements with tribal, indige-nous, African and Art Deco influences. An adaptable design permits the jewel to be used as a veil/head piece or a maxi necklace, an innovative detail that opens new possibilities.

    DESIGNERGianfranco Cacciola

    CATEGORIA I Category Designer

    PATROCINADOR I Sponsors Monte Carlo

  • Igreja MaTrIz de Nossa seNhora da CoNCeIo sabar/Mgerguida no incio do sculo 18, uma das mais antigas e ricas de Minas gerais. a anglogold ashanti teve o prazer de colaborar com diversas etapas do seu processo de restaurao por meio da lei federal de Incentivo Cultura.

    PArISH CHurCH oF our LAdy oF THe ConCePTIon, SABAr/MGerected in the beginning of the 18th century, it is one of the oldest and richest churches of Minas Gerais. AngloGold Ashanti had the pleasure of collaborating with various phases of its restauration process through the Federal Law of Culture Incentive.

  • fraNCIsCo alves

    volve a folheTa de a eNrIqueCer-lhes as guas / deve o verso assIM ser, deve a harMoNIa TaNTa juNTar do Corao o MINrIo preCIoso.

    ouro

  • g BRINCO SAGRADO E PROFANO No perodo medieval, o labirin-to representava o percurso da vida e o seu centro, o encontro com o eu interior por meio da salvao. O brinco Sagrado e Profano ilustra essa busca ao percorrer este caminho, o cur-so da vida, e tem como destino final o corao, representao do amor gape, o amor de Deus. As posies do Kama Sutra representam o pecado que desafia essa elevao es-piritual. Seu design e conceito brincam e recombinam mate-riais, religio e sexo, o ldico e o funcional em busca do equil-brio da vida.

    Sacred and Profane Earrings - In medieval times, the labyrinth re-presented lifes course and its center was a meeting point with our inner self through salvation. The Sacred and Profane earrings illustrate the quest to travel this path, the course of life, and have as a final destination the heart, re-presenting spiritual and divine love. The positions of the Kama Sutra represent sin and the challenges it poses for spi-ritual elevation. The pieces design and concept recombine materials, religion and sex, playfulness and functionality, seeking the balance of life.

    DESIGNERMade Lana

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOR I SponsorsCelso Aragon

  • Casa da pera eM sabar. o segundo teatro mais antigo do brasil e tem em suas linhas arquitetnicas influncia dos teatros ingleses do reinado de elizabet I. recebeu as visitas ilustres de dom pedro I (1831) e dom pedro II (1881).

    oPerA HouSe SABArA It is the second oldest theater in Brasil, architecturally influenced by English theaters from the reign of elizabet I. received notable visitors such as dom Pedro I (1831) and dom Pedro II (1881).

  • olavo bIlaC

    Mas o que a TorNava MaIs bela, o que CoNsTITuIa o seu MaIor eNCaNTo, eraM os Cabelos Cor de , loNgos e fINssIMos, Cabelos que, quaNdo solTos,

    CobrIaM-lhe Todo o Corpo, CoMo uM graNde MaNTo de TeCIdos de sol.ouro

  • Emoglyphs - Human communication has happened in many different ways throughout our history. expressing emotions is something that has always been present, in the ancient hieroglyphs of the rosetta stone and in modern emoticons. We like to relive moments through momentums, like an old bottle cap, or memories, like a ride on the Ferris wheel. The emoglyphs bracelet recaptures these moments through the mixture of communication, history and emotion.

    gEMOGLIFOS A comunicao humana se fez de maneiras diversas ao longo dos tempos. A expresso das emoes sempre esteve presente, seja nos antigos hierglifos da Pedra de Roseta, como nos modernos emoticons virtuais. Gostamos de resgatar momentos e reviv-los por meio de recordaes. Pequenas memrias, como o encontro da tampinha premiada ou o passeio em uma roda gigante durante a infncia, permanecem registradas. O bracelete Emoglifos prope um resgate a partir desta mistura: comunicao, histria e emoo.

    DESIGNER Lucas Ribeiro Rios CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Sculptec

    f MARINA a que vem do mar, um nome com origem na palavra latina marinus. A inspi-rao para a joia surgiu dos di-versos significados para o uso do vu em culturas diferentes e, principalmente, da divinda-de Iemanj e das riquezas do mar. O vu, executado com o uso de uma rede de pescado-res, sai de uma coroa cujo de-senho foi inspirado nas ondas do mar, caindo sobre os om-bros e coberto de berloques que remetem s riquezas do oceano. A mistura destes ele-mentos tem como objetivo provocar a reflexo sobre a influncia da nossa cultura na formao de nossos hbitos e crenas atuais.

    Marina means the one who comes from the sea, a name with origin in the Latin word marinus. The inspiration for this piece came from the many meanings behind the use of veils in di-fferent cultures and, especially, the divi-nity Iemenj and the riches that come from the sea. The veil is adorned with a crown whose design was inspired by the waves of the ocean. The mixture of the-se elements provokes reflection upon how our cultures influence our habits and beliefs.

    DESIGNEREliania de Morais Rosetti

    CATEGORIA I Category Designer

    PATROCINADOR I Sponsors Benne Fatto

  • Marqus de MarIC

    os erros CIrCulaM eNTre os hoMeNs CoMo as Moedas de Cobre, as verdades CoMo os dobres de ouro.

  • alberTo de olIveIra

    passa por TI e - o Thesouro - dIz ouTro de eNCaNTo e graa!da-Te , puNhados de ouro uM beIjo depoIs. e passa.ouro

  • gO BEIJO faz aluso direta ao quadro de Gustav Klimt, que fascina pelo encaixe provo-cativo e ntimo entre a figura masculina e feminina, e fi-losofia chinesa com o uso da simbologia Yin-yang, unindo energias apostas e comple-mentares. As duas pulseiras que formam a joia represen-tam uma aliana entre homem e mulher, com o poder de atrair por meio do im e das formas que se complementam, fun-dindo e criando um momento de plenitude.

    The Kiss is a direct reference to Gus-tav Klilmts painting, which fascinates by the provocative and intimate fit between the masculine and feminine figures, and Chinese philosophy with the use of the ying-yang symbol, uniting complemen-tary and opposing energy. The bracelets represent an alliance between man and woman, with the power of attraction of a magnet and of forms that comple-ment each other, merging and creating a moment of plenitude.

    DESIGNERCludia Tavares Lamassa

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOR I SponsorsColiseu

    In Wefts -The piece In Wefts brings the crinoline back to the spotlight, an accessory that during quite a long time was a worldwide trend and defined the feminine silhouette, revisited with a Brazilian regional look, using jupati fibers braided by the Mulheres de Fibra group, from the Maraj Island, in the state of Par. The application of these fibers in the golden frame mix the classic crinoline concept with the colors, textures and techniques of northern Brazilian handcraft. This union breaks paradigms, promoting the dialogue between worlds that, in other circumstances, would never be together.

    f EM TRAMAS A pea Em Tramas traz para o contexto atual a crinolina, um acessrio que, por muito tem-po, foi tendncia mundial e consagrou a silhueta feminina, revisitada com um olhar regional, tranada com fibras de jupati pelo grupo Mulheres de Fibra da Ilha do Maraj, no Par. A aplicao das fibras na armao de ouro mistura o conceito clssico da crinolina com as cores, texturas e tcnica do artesanato. Esta unio quebra padres clssicos, promovendo o dilogo entre mundos que antes nunca se misturariam.

    DESIGNER Thaise Daria Rocha Farias CATEGORIA I Category Revelao PATROCINADOR I Sponsors Rahma Gemas e Joias & Arte Em Fibra de Jupati

  • saNTurIo do Caraa, saNTa brbara/Mgo santurio do Caraa foi transformado em reserva particular do patrimnio Natural em 1990 e atrai pesquisadores de todo o pas devido surpreendente variedade de vida animal e vegetal da regio.

    CArAA SAnCTuAry, SAnTA BrBArA/MG - The Caraa Sanctuary was transformed into a Private reserve of the Federall Patrimony in 1990 and attracts researchers from all over the country due to its surprising variety of animal and plant life.

  • Todo o uNIverso uM TeMplo, o Cu a Clpula IMeNsa, os asTros lMpadas de No espao a CINTIlar.

    CasTro alves

    ouro

  • g RAPTE-ME um bracelete de mo articulado em forma de camaleo inspirado pelo jogo de palavras da msica Rap-te-me Camaleoa, de Caetano Veloso (1981). A joia incorpora a habilidade do camaleo de mudar de cor pela possibi-lidade do uso de diferentes tecidos para preenchimento do seu corpo. Todos os de-talhes da pea recombinam significados, da presena das palavras inspiradas pela letra da msica e claves de sol, que fazem s vezes de escamas do rptil, s articulaes deta-lhadas que, vestidas na mo, permitem o movimento de suas patas.

    Rapte-me! is an articulated bra-celet in the form of a chameleon, inspi-red by the Caetano Veloso song rap-te-me, Camaleoa (1981). The piece incorporates the chameleons ability to change colors through the possibility of changing the fabrics that fill in its body. Close inspection reveals details with recombined meanings such as the pre-sence of words from the song lyrics that are also made to look like the animals scales and articulations that give the impression that the animal is walking when the users fingers move.

    DESIGNERAdriana de Oliveira Silva

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOR I SponsorsBelatriz & Deborah Ferreira Atelier e Escola de Joalheria

  • fraNCIsCo alves

    dos verdes CaNNavIaes TeNs olhos verdese os Teus, dIsse ella, que so de ! de ouro!

    eraM do ouro MaIs puro os olhos delle, do ouro dos MIlheraes da MargeM de

    ouro ouro.

  • Magide is inspired by geometry, African art and the work of Pablo Picasso. The adornment deconstructs elements of visual language, proposing a new view on Cubisms lines, forms and colors.

    g MAGIDE A pea Magide inspirada na geometria, na arte africana e nas obras de Pablo Picasso. O adorno, ao desconstruir e fragmentar elementos da linguagem visual, prope um novo olhar sobre as linhas,as formas e as cores do Cubismo.

    DESIGNER Flvia Rigoni CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Manoel Bernardes

    f TATAu Pensar nas tatuagens como uma forma de contar his-trias da vida e em como elas so gravadas em vrias partes do corpo foi o que inspirou a releitura desta prtica para a joia Tatau: uma tatuagem ef-mera, que pode ser retirada, e ao mesmo tempo eterna, pois feita em ouro. Por meio das tatuagens e do uso de joias, o ser humano busca diferenciar-se, construir identidades e se expressar. Aps essa reflexo, a fuso das duas em uma pea nica parece quase natural, criando uma joia marcante e cheia de personalidade.

    Tatau - Thinking of how tattoos are a form of telling life stories and how they are imprinted on various body parts was what inspired the reinter-pretation of this practice to create the Tatau jewel: an ephemeral tattoo, that can be easily removed, and, at the same time, eternal, because it is made of gold. using tattoos and jewels, people look to differentiate themselves from others, building identities and forms of expression. This reflection made the fu-sion between both seem almost natural, creating a unique piece.

    DESIGNERKaren Magalhes Oliveira

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOR I SponsorsSculptec

  • aNToNIo augusTo soares passos

    vaMos No seIo dIMMorTaes veNTuras, eM NuveNs d e prpura eMbalados, CaNTar, soNhar, dorMIr Nessas alTuras.

    ouro

  • f CORDO BINRIO O ser hu-mano evoluiu explorando todo tipo de ferramenta e, hoje, vi-vemos em um mundo tecnol-gico que mistura o real e o vir-tual. No Cordo Binrio, vemos o encontro destes dois mun-dos, recombinando-se para criar diferentes significados e funes. Os cordes de ouro fazem uma releitura dos n-meros do sistema binrio, ze-ros (esferas) e uns (barrinhas), utilizando uma linguagem digi-tal bsica para produzir men-sagens. As meias esferas ocas, maiores, representam todo tipo de ferramenta j criada pelo homem.

    Binary String - Humans evolved ex-ploring all kinds of tools and, today, we live in a technologic world that mixes real and virtual aspects. In the Binary String, we see the encounter of these two worlds, recombining to create di-fferent meanings and functions: the golden strings represent the numbers in the binary code, zeros (spheres) and ones (rectangles), using a basic digital language to build messages. The large sphere represents the different kinds of tools invented and used by humans.

    DESIGNERAlexandre Santana Furlan

    CATEGORIA I CategoryRevelao

    PATROCINADOR I SponsorsConstantini

  • CasTro alves

    a aMplIdo se esTeNde, IluMINada e CalMa de Cada esTrela de uM aNjo se debruCa e abre o olhar espaNTado, ao ver passar MINha alMa.

    ouro

  • g PADMA Smbolo supremo do cosmos e do ser humano, a flor de ltus a inspirao para a criao e batismo da pea Padma. deste conceito que a Padma se origina: o de infi-nitas possibilidades do nascer e renascer, do criar e recriar. Este conceito se materializou em uma pea multifuncional, com mdulos projetados para que suas extremidades se en-trelacem s extremidades de outros mdulos de maneiras diversas. A cada recombina-o destas peas, uma nova joia ganha vida.

    Padma - Supreme symbol of the cos-mos and the human being, the lotus flower is the inspiration for the creation and name of the Padma jewel. Its origi-nating concept is intertwined with the infinite possibilities of being born and reborn, creating and recreating. These ideas materialized in a piece that is multifunctional, with modules projected so that each extremity has the ability to interlace with each other in many diffe-rent ways. With each recombination of the modules, a new jewel comes to life.

    DESIGNERMilielton Brito Cardoso

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOR I Sponsors EBJ Escola Brasileira de Joalheria

    & Livi Pires Perroni

    Capitu - This jewel is a recombination of the architectural lines of the Spanish wine house Marqus de riscal, projected by Frank Gehry, with the literature of Machado de Assis, specially from the book dom Casmurro. The undulated gold plates were inspired by the Spanish building, that seems to rise from the ground like a vine, and imitate the ocean surf, involving and dragging the character Bento into them, having as focal point the stone, which represents Capitus eyes.

    f CAPITu A joia uma deliciosa recombinao dos traos arquitetnicos da adega espanhola Marqus de Riscal, projetada por Frank Gehry, com a literatura de Machado de Assis, em Dom Casmurro. As formas on-duladas das lminas de ouro do colar se inspiram no edifcio espanhol que parece surgir da terra como uma videira e buscam imitar o movimento das guas do mar em dias de ressaca, envolvendo e arrastando o per-sonagem Bento para dentro deles, tendo como foco da ateno a pedra, representando os olhos de Capitu.

    DESIGNER: Luana Barbosa Nunes CATEGORIA I Category Revelao PATROCINADOR I Sponsors Sculptec

  • alberTo de olIveIra

    Nos boTes da alva grINalda / que aCINge a aMeNdoerIa eM flor vIro do prado e floresTa / asas de e de esMeralda.ouro

  • f O QuE QuE O OuRO TEM? O conjunto de joias buscou inspirao em uma das artis-tas mais recombinadas de todos os tempos: Carmem Mi-randa. Com sua ousadia, ves-turio tropical e acessrios extravagantes, maximalistas e inovadores para a poca, a artista era uma portuguesa que se tornou cone da essn-cia do Brasil em Hollywood. As bolas de ouro em ninhos, alm de fazer aluso ao estilo maxi de Carmem, contm gemas e sementes brasileiras, fundin-do estilos e homenageando a exuberncia da nossa flora e minerao.

    Whats does gold have? - This ensemble sought inspiration from one of the most recombined artists of all time: Carmem Miranda. With her bold-ness, tropical clothing and extravagant accessories, she was a Portuguese wo-man that became an icon of Brazilian essence in Hollywood. The gold spheres, constructed in nest forms, reference Carmems maxi style and contain Brazilian gems and seeds, mixing styles and paying tribute to our countrys flora and minerals.

    DESIGNERBruna Costa Gasparini

    CATEGORIA I CategoryDesigner

    PATROCINADOR I Sponsors Bruna Gasparini & Astro Gold

  • o temA dA edio 2014/15 do AudITIonS foi inspirAdo em umA mAcrotendnciA do nosso tempo: As recombinAes, que so A unio de ideiAs,

    elementos ou conceitos diferentes pArA criAr Algo completAmente novo.

    ais do que nunca, preciso olhar para frente e desenhar um novo tempo, mais humano e justo para todos. O design tem um papel central nessa tarefa. preciso criar, inovar, reinventar palavras da hora, sem dvida alguma, inspirando-se em tendncias cons-trutivas. O momento de mistura de tipos, de transversalidades criativas, de fuses das mais va-riadas, resultando em novas snteses.

    As fotos desta edio do AuDITIONS Brasil exploraram a histria da cadeia produtiva do ouro em Minas Gerais, fundindo passado e presente, com elementos da cultura mineira, a arte barroca, a alta costura e as joias do seu acervo. O resultado foram recombinaes de tempos, estilos e ma-teriais que se juntaram para produzir algo inovador e surpreendente. Ns acreditamos que s a inovao capaz de construir o caminho para um futuro sustentvel. E que a mudana deve co-mear internamente.

    Por isso, o alicerce para a construo do conceito deste catlogo foi a valorizao de todas as partes envolvidas no processo de produo do ouro: nossos empregados, seus familiares e a co-munidade presente nas cidades com atuao da AngloGold Ashanti, por meio dos projetos sociais incentivados pela empresa.

    M

    More than ever, it is a time to look ahead and imagine a new era, more humane and just for all. design has a central role in this task. We must create, innovate and reinvent, seeking inspiration from constructive tendencies. This is a moment of mixtures, creative transversalities and fusions of the most va-rious kinds, resulting in new syntheses.The photos produced for this edition of AudITIonS Brasil ex-plore the history of the gold production chain in the state of Minas Gerais, merging past and present with elements from the states local culture, Baroque art, haute couture and jewelry

    from its collection. The outcome was a recombination of eras, styles and materials that came together to produce something surprising and innovative. We believe that only through inno-vation can we build a path to a sustainable future and that change must begin from the inside.Therefore, the foundation for the construction of this catalogue was the appreciation of everyone involved in the gold produc-tion process: our employees, their families and the communities present in the cities where AngloGold Ashanti operates, throu-gh the social projects supported by the company

    PRECISO APRENDER A RECOMBINAR

  • seus negcios englobAm 19 operAes que AtuAm em nove pAses, gerAndo mAis de 58 mil empregos. possui sede em johAnesburgo, nA

    fricA do sul, e suAs Aes so negociAdAs nAs bolsAs de johAnesburgo, novA York, londres, AustrliA e gAnA.

    COMPARTILHANDO VALOR

  • Para a AngloGold Ashanti, o desenvolvi-mento s faz sentido se houver a gerao compartilhada de valores, a interao com as comunidades e o compromisso com to-dos os seus pblicos de relacionamento. Por isso, a empresa signatria de alguns dos mais importantes compromissos mun-diais, como o Pacto Global da ONU, que in-clui a premissa de prestar contas socie-dade quanto aos seus progressos para a implantao dos dez Princpios Universais nas reas de direitos humanos, relaes de trabalho, meio ambiente e combate corrupo.A empresa tambm assina os Princpios Voluntrios de Segurana e Direitos Huma-nos (PVSDH) e membro do Conselho In-ternacional de Minerao e Metais (ICMM), adotando o Sistema de Desenvolvimento Sustentvel da entidade. signatria do Cdigo Internacional de Cianeto, que esta-belece as melhores prticas para o manu-seio e transporte da substncia e incorpora as diretrizes da Lei Sarbanes-Oxley (SOx) e das bolsas de Nova York, de Londres (Tur-nbull) e da frica do Sul (King II).

    Destaca-se por adotar as mais inovadoras tcnicas de gesto e operao, aliadas a um compromisso amplo, que abarca a segurana, a valorizao das pessoas e uma gesto socio-ambiental responsvel.Em Minas Gerais, o complexo mnero-meta-lrgico est situado na regio do Quadriltero Ferrfero, junto aos municpios de Nova Lima, Sabar e Santa Brbara. Em Sabar, a empresa conta com duas minas subterrneas (Cuiab e Lamego) e a Planta Ouro; em Santa Brbara, com a operao de duas minas subterrneas (Crrego do Stio I e II), uma mina a cu aberto (Open Pit) e duas plantas metalrgicas; e, em Nova Lima, situam-se a planta metalrgica do Queiroz, o Sistema Hidreltrico Rio de Peixe, alm dos escritrios administrativos.Em Gois, as operaes da Unidade de Neg-cios Serra Grande se localizam na cidade de Cri-xs, com trs minas subterrneas (Mina III, Mina Nova e Palmeiras) e uma a cu aberto (Open Pit Corpo V), alm da planta metalrgica. Alm da minerao de ouro, as atividades da empresa no Brasil compreendem a gerao de energia usada em suas operaes, a gesto imobiliria e a produo de cido sulfrico.

    A empresA A terce irA mAior produtorA de ouro do mundo, Atingindo A mArcA de produo de mAis de 136 tonelAdAs de ouro em 2014.

    em 2015, A empresA completou dezes-seis Anos de AtuAo no brAsil. As operAes j colAborAm com cer-cA de 9% dA produo mundiAl do grupo, mAis de 15 tonelAdAs de ouro.

    GLOBAL BRASIL

    Sharing Value - The company runs 19 gold mining operations in nine countries, generating over 58 thou-sand jobs. Headquartered in Johannesburg, South Africa, its shares are traded in the Johannesburg, new york, Lon-don, Australia and Ghana stock exchanges.Global - Having produced more than 136 tons of gold in 2014, the company is the third largest gold producer in the world. For AngloGold Ashanti, development only makes sense if it generates shared value, positive interactions with the communities in its surroundings and commitment to all its stakeholders. Thus, the company is signatory to some of the worlds most important social alliances such as the onu Global Pact, which includes the premise of accounting for all of its progress towards implanting the ten Universal Principals in the fields of human rights, work relations, environment and the battle against cor-ruption.The company also abides by the Voluntary Principles of Safety and Human rights (PVSdH) and is a mem-ber of the International Council of Mining and Metals (ICMM), adopting the entitys Sustainable development System. It also follows the International Cyanide Code, which establishes the best practices for the substances handling and transport and incorporates guidelines from the Sarbanes-oxley Law (Sox) and the new york, London (Turnbull) and South Africa (King II) stock exchanges.

    Brazil - In 2015, the company Ashanti completed si-xteen years of activities in Brazil. Brazilian operations have already contributed with around 9% of the groups production, more than 15 tons of gold.With the vision of being a leader in sustainable growth within the gold mining industry, the company stands out for adopting the most innovative management and operation technologies, associated with a broad com-mitment that embraces security, values people and pro-motes a responsible socio-environmental management.In Minas Gerais, the mining and metallurgical complex is situated in a region known as the Ferriferous Qua-drilateral, near the cities of nova Lima, Sabar and Santa Brbara. In Sabar, the company has two un-derground mines (Cuiab and Lamego) and the Gold Plant; in Santa Brbara, another two underground mines (Crrego do Stio I and II), an open mine pit (open Pit) and two metallurgical plants; and, in Nova Lima, we find the Queiroz metallurgical plant, the rio de Peixe Hydro-electric System and administrative offices.In the state of Gois, the Serra Grande Business unit operates in the city of Crixs, with three underground mines (Mina III, Mina nova and Palmeiras), one open mine pit (open Pit) and a metallurgical plant.Beyond gold mining, the companys activities in Brazil also include the generation of the energy used in its operations, real estate and sulfuric acid production.

  • criAdo h 15 Anos nA fricA do sul, o AudITIonS endossA o comprometimento dA Anglogold AshAti com todAs As etApAs dA cAdeiA

    produtivA do ouro e contribui pArA o desenvolvimento do setor joAlheiro, responsvel por mAis de 40% dA demAndA globAl do metAl minerAdo.

    AuDITIONS o maior concurso de design de joias em ouro do mundo, promovido pela mineradora AngloGold Ashanti e realizado bianualmente no Brasil e frica do Sul. Ele prope temas atuais e relevantes que instigam os participantes a pesquisarem e buscarem novas formas de expresso por meio do design de joias, fornecendo uma plataforma na qual cada designer tem total liberdade para desenvolver peas couture, conceituais e dramti-cas. O resultado so peas excepcionais que traduzem multiculturalidade e promovem uma fuso entre o trabalho artesanal e a mais alta tecnologia. Como consequncia, percebemos uma dina-mizao do setor joalheiro que se movimenta para tirar os projetos finalistas do papel e, depois de envolvidos no processo, frequentemente acabam criando linhas comerciais inspiradas nas peas do concurso.

    Nesta edio, os participantes concorreram em duas categorias: DESIGNER, aberta a todos os pro-fissionais (independente da sua qualificao e/ou formao), e REVELAO, destinada a estudan-tes de Design ou reas afins que, na data da inscrio no concurso, estejam regularmente matri-culados em instituies de ensino nacionais reconhecidas por rgos superiores competentes.

    com muito orgulho que acompanhamos o desenvolvimento dos participantes e fazemos ques-to de compartilhar as joias do acervo AuDITIONS em exposies organizadas em diversos locais do Brasil e do mundo. As colees apresentadas evidenciam o ouro em joias fascinantes, atraen-tes e de grande valor no contexto da contemporaneidade.

    O

    Art Works in jewelry form Created 15 years ago, in South Africa, AudITIonS is the embodiment of AngloGold Ashantis commitment towards every step of the gold pro-duction chain and contributes towards the development of the jewelry industry, responsible for more than 70% of the global demand of all mined gold.AudITIonS is the biggest gold jewelry design competition in the world, promoted by AngloGold Ashanti, it takes place every two years in Brazil and South Africa. It promotes rele-vant and current themes which instigate the participants to research and seek new forms of expression through jewel-ry design. In this sense, it is a platform from which each designer has complete freedom to create couture pieces, conceptual and dramatic. As a result, we have seen the creation of collections with multicultural references that

    promote a fusion between traditional handcraft and the highest technology. As a consequence, we can perceive a stimulation of the jewelry industry, which strives to bring the winning projects to life and, frequently, end up creating commercial lines inspired by the competitions jewels.In this edition, participants competed in two categories: deSIGner, open to all professional, independent of their qualification and/or study, and NEW TALENTS, for students of Design or similar fields.It is with great pride that we follow our participants de-velopment and are keen to share the AudITIonS col-lections in exhibits organized throughout Brazil and the rest of the world. The collections showcase gold throu-gh fascinating pieces of jewelry, attractive and of great contemporary value.

    EM FORMAS DE JOIAOBRAS DE ARTE

  • iorella uma profissional verstil, alternando trabalhos onde atua como modelo e atriz. Faz parte do elenco de um programa de humor tipicamente brasileiro. Descendente de alemes, nasceu na cidade serrana de Petrpolis e apaixonada pelo Brasil. Morou e trabalhou em vrios pases da Europa e sia, fluente em Ingls e Italiano e possui cidadania talo-brasileira. Essa trajetria recheada de misturas a receita perfeita para uma embaixadora que deve representar um AuDITIONS com tema cheio de misturas: RECOMBINAES.

    Sua carreira iniciou-se aos 15 anos, quando chamou a ateno de olheiros e sagrou-se finalista de um concurso promovido pela Elite Models. Durante trs anos, modelou para grandes mar-cas brasileiras e fez carreira internacional, morando e trabalhando em Londres, Milo, Tquio e Hong Kong. Voltou para o Brasil para centrar seu trabalho na TV e, enquanto cursava jornalis-mo, conquistou espao na telinha: apresentou o Rol, no canal Sport TV, foi protagonista de Malhao, esteve presente no elenco da novela A Favorita e, por dois anos, apresentou o programa Vdeo Show.

    Hoje, faz parte do elenco do sitcom Vai que Cola e comemora a estreia da verso cinematogrfi-ca do programa, que atraiu mais de um milho de expectadores s salas de cinema em menos de uma semana. Paralelo a todo esse trabalho, continua atuante como modelo, estampando campa-nhas para marcas como a Bradesco Seguros e a GAP, alm de ser uma das garotas propaganda dos Jogos Olmpicos que acontecem no Brasil em 2016.

    GOLDEN GIRL

    FIORELLA MATTHEISA Atriz e modelo cAriocA vive momentos incrveis nA cArreirA: est no elenco de

    um dos progrAmAs mAis Assistidos dA tv nAcionAl, iluminA cAmpAnhAs dAs mAiores mArcAs e foi coroAdA A mAis novA embAixAdorA do AudITIonS brAsil.

    F

    The actress and model from rio de Janeiro lives a great career moment: shes in the cast of one of the most seen sitcoms of Brazilian TV, appears in campaigns of the cou-ntrys biggest brands and was crowned the latest ambas-sador to AudITIonS Brasil.Fiorella is a versatile professional, alternating jobs as a model and actress. Shes part of the cast of a sitcom with typically Brazilian humor. of German descent, she was born in Petrpolis and loves Brasil. Has lived and worked in many Asian and European countries, is fluent in English and Italian and has both Brazilian and Italian citizenship. This trajectory is the perfect fit for an ambassador that has to represent an edition of AudITIonS with a theme filled with mixtures: RECOMBINATIONS.Her career started at the age of 15, when she caught the attention of a scout and was a finalist in a competition

    promoted by elite Models. For three years, she modeled for many Brazilian brands and worked internationally, li-ving in London, Milan, Tokyo and Hong Kong. Interested in developing a career in television, she came back to Brazil to study Journalism and conquered space on the small screen: she presented the show rol, on Sport TV, starred in the teen show Malhao, was in the cast of the soap opera A Favorita and, for two years, presented Video Show.Today, she is part of the sitcom Vai que Cola and celebrates the debut of the shows movie version, which attracted more than a million viewers to theaters in less than a week. Parallel to this, Fiorella is still active as a model, participating in campaigns for GAP, Brades-co Seguros and the olympic Games, which take place in Brazil in 2016.

  • a aMplIdo se esTeNde, IluMINada e CalMa/de Cada esTrela de uM aNjo se debruCa e abre

    o olhar espaNTado, ao ver passar MINha alMa.

    olavo bIlaC

    ouro

  • com muito orgulho que A AnGLoGoLd ASHAnTI ApresentA os 17 finAlistAs do AudITIonS 2014/15. designers de diversAs origens,

    ApAixonAdos pelA possibilidAde de criAr e recombinAr,eles trAnsformArAm o ouro em verdAdeirAs obrAs de Arte.

    PAR TI CI PAN TES

    Participants It is with great pleasure that we present the 17 finalists from the 2014/15 AuDITIONS Brasil. Designers with all kinds of backgrounds, passionate about the possibilities of creating and recombining, they have transformed gold into true works of art.

  • ADRIANA OLIVEIRA

    Graduated in Dentistry and a doctor professor in Restorative Dentistry at the Universidade Estadual de Londrina, Adriana found, in handcrafted jewelry design, a great passion. Associating the knowledge and abilities developed by her work in Dentistry, and taking advantage of its similarities with the art of jewelry design, she makes use of sculptures in wax to produce personalized and miniature jewels, which highlight her detailed work.

    GRADuADA EM ODONTOLOGIA e professora Doutora de Odontologia Restauradora na Universidade Estadual de Londrina/ PR, encontrou na joalheira artesanal uma grande paixo. Associando os conhecimentos e habilida-des desenvolvidas pelo trabalho com Odontologia e aproveitando sua similaridade com a arte da joalheria, utiliza, principalmente, a escultura em cera para produzir joias personalizadas e miniaturas que ressaltam seu trabalho de observao e detalhismo.

    J0IA I Jewelry Rapte-me! CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Belatriz I APOIO I support Deborah Ferreira Atelier e Escola

    Deborah FerreiraAtelier e escolA de JoAlheriA

    CATEGORIA DESIGNER JOIA VENCEDORA

  • ISABELLE LAMPE KOWALSKIISABELLE TEVE SEu PRIMEIRO contato com a joalheria em um curso de ourivesaria. Ao ver nascer uma joia em suas mos em poucos dias de trabalho, a futura designer se apaixonou pelo processo. Graduou-se em design em 2010 e, aps alguns anos atuando no mercado, viu a necessidade de se especializar teoricamente na rea. Em 2014, iniciou a ps-graduao em design de joias e gemas da UEMG. Seu projeto de concluso de curso foi um trabalho de joalheria contempornea com porcelana lapidada.

    Isabelle had her first contact with jewelry design in a goldsmith course. Seeing a jewel being created through her own hands, the future designer fell in love with the process. Graduated in design in 2010 and, after a few years, felt the need to seek theoretical specialization. In 2014, she initiated postgra-duate studies in jewelry design at UEMG, where her final project consists of a contemporary jewelry work with polished porcelain.

    J0IA I Jewelry Caleidoscpio CATEGORIA I Category Revelao PATROCINADOR I Sponsors Pulsar Atelier de Joias & Isa Kowalski Design de Joias

    CATEGORIA REVELAO JOIA VENCEDORA

  • Graduated in Product Design at UEMG and a master in Jewelry Engineering at the Torino Polytechnic, Italy. Flvia is interested in the challenge of exploring the aesthetics and functionality of materials, processes and technologies, with the intention of offering a singular product. Observation, research and experimentation are key elements in the designers creative process, which seeks to translate formal and symbolic references in her surroundings into objects of desire.

    FLVIA RIGONIFORMADA EM DESIGN DE PRODuTO pela UEMG e mestre em Engenharia de Joias pelo Politcnico de Torino, Itlia. Flvia se interessa pelo desafio de explorar a esttica e funcionalidade dos materiais, processos e tecnologias, com o intuito de oferecer um produto singular. A observao, a pesquisa e a experimentao so elementos-chaves no processo criativo da designer, que busca traduzir referncias formais e simblicas do entorno em objetos de desejo.

    J0IA I Jewelry Magide CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Manoel Bernardes

    2 lugar CATEGORIA DESIGNER

  • Jewelry designer from Balnerio Cambori, Santa Catarina. Graduated, in 2011, from the Universidade Veiga de Almeida, in Rio de Janeiro. Winner of the 2012 AuDITIONS with the piece Cana do Brasil, marking her debut in competitions. Presently, Camila signs her own jewelry line, CAMILA SCHMITT, in which develops contemporary and personalized pieces.

    CAMILA SCHMITTDESIGNER DE JOIAS natural de Balnerio Cambori/SC. Graduada em 2011 pela Universidade Veiga de Almeida no Rio de Janeiro. Vencedora do AuDITIONS 2012 com a pea Cana do Brasil, marcando estreia em concursos. Atu-almente, assina sua prpria marca de joias, CAMILA SCHMITT, pela qual desenvolve colees contemporneas e joias personalizadas.

    J0IA I Jewelry Favela T-Shirt CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Camila Schmitt Joias, Infinity Wood & Sobri

    3 lugar CATEGORIA DESIGNER

  • MILIELTON BRITO CARDOSO

    Designer graduated from the Universidade Estadual de Maring, in 2014. At age 19, participated in a goldsmithing workshop and was enchanted by jewelry design. Encouraged by Professor Rodolfo Miyamoto, developed his first jewelry design project to participate in the New Talents category of the 2010 edition of AuDITIONS Brasil. The project was selected as a finalist and is now part of the competitions collection. Since then, his interest in jewelry design only increases.

    DESIGNER FORMADO pela Universidade Estadual de Maring, em 2014. Aos 19 anos, participou de um workshop realizado por um ourives e se encantou pela joalheria. Incentivado pelo professor Rodolfo Miyamoto, desenvol-veu seu primeiro projeto de joia para participar da categoria Revelao do AuDITIONS Brasil, em 2010. A pea acabou sendo selecionada como finalista e hoje faz parte do acervo do concurso. Desde ento, seu interesse pelo ramo da joalheria s aumenta.

    J0IA I Jewelry Padma CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors EBJ Escola Brasileira de Joalheria & Livi Pires Perroni

    LiVi PireS PerroNi

  • Graduated in Product Design at Universidade Mackenzie and a technician in Interior Design. Made was a finalist in the 2012 edition of AuDITIONS, placed second and third in the Prmio Sambaba de Design em Rocha 2014 and first in the Concurso de Mveis Bartira 2011. Presently, owns her own accessory line, Miss Le Monde, and, in 2015, launched a jewelry line with her sponsor, Celso Aragon.

    MADE LANABACHAREL EM DESIGN DE PRODuTO pela Universidade Mackenzie, Tcnica em Design de Interiores, foi fina-lista no AuDITIONS 2012, conquistou a segunda e terceira colocaes no Prmio Sambaba de Design em Rocha 2014 e o primeiro lugar no Concurso de Mveis Bartira 2011. Atualmente, scia e proprietria da marca de aces-srios Miss Le Monde e, em 2015, lana uma linha de joias em parceria com seu patrocinador, Celso Aragon.

    J0IA I Jewelry Brinco Sagrado e Profano CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Celso Artagon Joias

  • KAREN MAGALHES

    Architect, urbanist and jewelry designer. Her selection as a finalist of AuDITIONS Brasil 2014/15 formalized her entry in the jewelry design market. After that, participated in various courses to broaden her knowledge in prototyping and goldsmithing. Launched her own jewel collection in 2015 and is developing her own brand, Mohs.

    ARQuITETA, uRBANISTA E DESIGNER DE JOIAS. Sua seleo como finalista do AuDITIONS Brasil 2014/15 formalizou o seu ingresso no mercado joalheiro. Depois disso, participou de vrios cursos para ampliar seus conhecimentos em prototipagem e ourivesaria. Lanou sua primeira coleo de joias em meados de 2015 e j est criando sua marca prpria, a Mohs.

    J0IA I Jewelry Tatau CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Sculptec

  • Product Designer graduated at UEMG in 2009. During this period, developed research through the Center of Studies in Gem and Jewelry Design. Took part in important competitions, such as the Prmio SEBRAE Minas Design 2008 and won the student category. Classified amongst the TOP 100 projects in the 2012 edition of AuDITIONS Brasil. In 2012, specialized in Jewelry Engineering at the Turin Polythecnic, Italy. Presently works as a jewelry designer for Talento Joias.

    LUCAS RIOSDESIGNER DE PRODuTO GRADuADO PELA uEMG em 2009. Desenvolveu, neste perodo, pesquisas junto ao Centro de Estudos em Design de Gemas e Joias. Participou de importantes concursos, como o Prmio SEBRAE Minas Design 2008, vencendo na categoria estudante. Na ltima edio do AuDITIONS Brasil, classificou-se entre os TOP 100. Em 2012, especializou-se em Engenharia da Joia pelo Politcnico de Torino, Itlia. Hoje, atua como designer de joias na empresa mineira Talento Joias.

    J0IA I Jewelry Emoglifos CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Sculptec

  • LUANA BARBOSA NUNESLuANA CuRSA O LTIMO ANO de Design de Produto na cidade de Cianorte, Paran. Ao longo do curso, o de-sign de joias foi uma rea que lhe chamou ateno e a oportunidade de participar do AuDITIONS foi um in-centivo. O que mais gosta do processo de criao de joias so as possibilidades de se expressar por meio de formas, cores e texturas, criando um produto que no apenas um adorno, mas tambm algo de estimao, com valor sentimental.

    Luana is a senior in Product Design at the city of Cianorte, Paran. During her studies, jewelry design was an area that caught her attention and she felt stimulated to sign up to participate in AuDITIONS. Her favorite part about jewelry design are the possibilities to express herself through forms, colors and textures, creating a product that isnt just an ornament but also has sentimental value.

    J0IA I Jewelry Capitu CATEGORIA I Category Revelao PATROCINADOR I Sponsors Sculptec

  • ALEXANDRE SANTANA FURLANESTuDANTE DE DESIGN NA uNESP de Bauru, Alexandre um jovem curioso que possui uma formao combinando conhecimentos das reas do design grfico e de produto. O que lhe atrai na joalheria o seu valor simblico. Uma joia um objeto carregado de lembranas e emoes, e isso o que a torna nica e especial. Valoriza a criatividade e funcio-nalidade para explorar novas tendncias e tecnologias para criaes inovadoras. um apaixonado por projetos concei-tuais, carregados de histrias e sensaes.

    Design student at UNESP, in Bauru, So Paulo, Alexandre is a curious young man, with study experiences that combine graphic and product design. What attracts him to jewelry is its symbolic value. A jewel is an object filled with memories and emotions and thats what makes it unique and special. Values creativity and functionality to explore new trends and technologies and innovate. Passionate about conceptual projects, filled with stories and sensations.

    J0IA I Jewelry Cordo Binrio CATEGORIA I Category Revelao PATROCINADOR I Sponsors Constantini

  • GLACE DRUMOND

    Glace has been joining art with jewelry design for 18 years, working as a freelancer in the national industry. Her bachelors degree in Fine Arts and post-graduation in Jewelry Design stimulated her passage through jewelry design. Awards in various competitions stimulate the development of her work and publications in national and international magazines are recognition for her dedication.

    H 18 ANOS, GLACE ALIA A ARTE JOALHERIA trabalhando como freelancer na indstria nacional. O bachare-lado em Belas Artes e Ps-Graduao em Design de Joias estimulou a passagem pela criao de joias autorais. Prmios em diversos concursos nacionais a estimulam a desenvolver cada vez mais o seu trabalho e publicaes em revistas nacionais e internacionais so reconhecimentos do carinho com o qual se dedica profisso.

    J0IA I Jewelry Anel Escultura tero da Terra CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Manoel Bernardes, OuRIVES I Goldsmith Geraldo Lzaro Ludgero

  • Carlas creative process explores new possibilities, mixes materials, technologies, the classic with the contemporary, and Brazilian culture. Works as a freelance and authorial designer. Develops exclusive projects, such as the promotional jewel from the movie O Segredo dos Diamantes, from Helvcio Ratton. Has received more than 20 national and international awards, among them, the first place in the AuDITIONS Brasil 2012, with the piece A Rara.

    CARLA ABRASSuA LINHA CRIATIVA explora outras possibilidades, a mistura de materiais, tecnologias, o clssico com o contempor-neo, alm da brasilidade. Ps-Graduada em Design de Joias e Bacharel em Design de Produto pela UEMG. Trabalha como designer freelancer e autoral. Faz projetos exclusivos, como a joia promocional do filme O Segredo dos Diamantes, de Hel-vcio Ratton. Possui mais de 20 premiaes nacionais e internacionais, entre elas, o AuDITIONS Brasil 2012, com a pea A Rara.

    J0IA I Jewelry Ritmos CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Manoel Bernardes OuRIVES I Goldsmith Marcos Vincius da Silva

  • GIANFRANCO CACCIOLA

    Gianfranco appreciates arts and cultural diversity, which motivated him to study and work in the United States, France and England, where he concluded his msters degree in Marketing. Won the PUC-RJ competition in association with Monte Carlos Joias during his post-graduation in Jewelry Design and Goldsmithing and placed first in the 1o PrmioMaria Preta de Joias with the ring Keep on Rising. Participated in the stand New Talents PUC-RIO at Feninjer and two editions of Joia Brasil.

    APRECIADOR DAS ARTES E DA DIVERSIDADE CuLTuRAL, o que o motivou a estudar e trabalhar nos Es-tados Unidos, Frana e Inglaterra, onde concluiu mestrado em marketing. Venceu o concurso da PUC-RJ, em parceria com a Monte Carlo Joias, durante a ps-graduao em Design de Joias e Ourivesaria. Foi ven-cedor do 1 Prmio Maria Preta de Joias com o anel Keep on Rising. Participou do stand Novos Talentos PUC-RIO na Feninjer e de duas edies do Joia Brasil. .

    J0IA I Jewelry Geometry CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Monte Carlo

  • Accessory designer of her own company since 2012, Bruna always had an aptitude for manual work. She believed to have inherited her passion for gemstones from her grandfather, who was a gemstone worker. Her first collection, named nests, was the inspiration for the jewel entered in this competition. She is interested in natural forms, goldsmithing, Brazilian gems, the versatility of raw materials and the use of sustainable techniques in jewelry design.

    BRUNA GASPARINIDESIGNER DE ACESSRIOS na sua empresa desde 2012, Bruna Costa Gasparini Heller sempre teve aptido por trabalhos manuais. Seu av era pedrista, e ela acredita ter herdado dele a paixo pelas pedras preciosas. Da sua primei-ra coleo intitulada ninhos, veio a inspirao para a joia do concurso. Gosta da naturalidade das formas, do trabalho da ourivesaria, das gemas do Brasil e da versatilidade das matrias-primas, alm da utilizao de tcnicas sustentveis na confeco das peas.

    J0IA I Jewelry O que que o ouro tem? CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Astro Gold & Bruna Gasparini Joias

    aSTro GoLD

  • CLUDIA TAVARES LAMASSA

    Architect, jewelry designer and plastic artist, Cludia has worked with style and creation in the Brazilian jewelry industry for 20 years and accumulated over 20 national and international prizes in the area. One of her works is present in the Swarovski family personal collection and she also has projects published in jewelry books and magazines.

    ARQuITETA, DESIGNER DE JOIAS, ARTISTA PLSTICA. Trabalha com criao e estilo h 20 anos no setor industrial e varejo de joias brasileiro. Acumula mais de 20 prmios nacionais e internacionais. Possui pea no acervo pessoal da famlia Swarovski e peas publicadas em livros e revistas de joias nacionais e internacionais.

    J0IA I Jewelry O Beijo CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Coliseu

  • Elinia Rosetti has 25 years of experience as a jewelry designer. Her main objective has been to execute projects for the industry in a creative and exclusive form, using 3D technology. The designer believes this technology changed the way new products are projected, helping to consolidate her work. Every kind of artistic work should reflect its time and tell the story of a generation, thats why the use of technology is an expression of an era.

    ELIANIA ROSSETIA DESIGNER POSSuI 25 ANOS DE ExPERINCIA como designer de joias. Seu principal objetivo tem sido executar projetos para indstria com uso da tecnologia em 3D. A designer acredita que esta tecnologia mudou a forma de proje-tar novos produtos, colaborando de forma definitiva para a consolidao de seu trabalho. Todo trabalho artstico deve refletir seu tempo e contar a histria de uma gerao. Por isso, o uso da tecnologia a expresso de uma poca.

    J0IA I Jewelry Marina CATEGORIA I Category Designer PATROCINADOR I Sponsors Benne Fatto

  • THAISE FARIAS

    Graduate in the Design course at the Universidade do Estado do Par. Placed third in the Estampa Brasil Competition, promoted by Renner and papers approved for the seminar AMAZON SEEDS: Design as an alternative for the creation of sustainable products and P&D SOCIAL DESIGN: Engaged University. In her projects, adopts concepts that focus on Brazilian identity and takes interest in fashion, social and handcrafted design.

    GRADuANDA DO CuRSO DE BACHARELADO EM DESIGN pela Universidade do Estado do Par. Ficou em 3 lugar no Prmio Estampa Brasil, das Lojas Renner, teve artigo aprovado para o SBDS - SEMENTES AMAZNICAS: Design como alternativa para criao de produtos sustentveis e resumo aprovado no P&D - DESIGN SOCIAL: A Universidade Engajada. Em seus projetos gosta de adotar conceitos que do ateno identidade brasileira, interessando-se por design de moda, design social e design no artesanato.

    J0IA I Jewelry Em Tramas CATEGORIA I Category Revelao PATROCINADOR I Sponsors Rahma Gemas e Joias & Arte Em Fibra de Jupati

  • Caraa SChool, Santa BrBara/MG

    Built in the 18th century, the school was characterized by its

    sobriety and discipline, becoming one of the main renaissance

    schools in the world. two future Brazilian presidents studied

    there afonso Pena and artur Bernardes and many other ex-s-

    tudents became governors and high authorities. today, the school

    is part of the Caraa Sanctuary Complex, which attracts around 70 thousand tourists every year.

    COLGIO DO CARAA, SANTA BRBARA/MG

    Construdo no sculo 18, o Colgio se caracterizou por sua

    seriedade e disciplina, tornando-se uma das principais escolas

    renascentistas do mundo. Dois futuros presidentes da Repblica ali fizeram seus estudos - Afonso Pena e Artur Bernardes - e outros

    tantos ex-alunos se tornaram governadores de estado e altas autoridades. Hoje, o Colgio faz

    parte do Complexo do Santurio do Caraa, que atrai cerca de 70

    mil turistas por ano.

  • BERNADETE TEIXEIRADesigner, professora e pesquisadora da Escola de Design da Universidade do Estado de Minas Gerais. Coordena o Centro de Estudos em Design de Gemas e Joias e o Curso de Ps Graduao. Presta consultoria no desenvolvimento de projetos de design, com destaque para a insero de mar-cas e produtos na configurao da identidade corporativa empresarial.

    CAROL GARCIAJornalista e doutora em Comunicao e Semitica pela PUC-SP. Expert em comunicao e com-portamento de consumo de moda, fundou a agncia Nau Amazing Projects, conduzindo extensas viagens globais com foco em branding de aculturao, design de experincia e economia de com-partilhamento. autora de obras como Imagens Errantes (2010) e Moda Comunicao (2005). coolhunter internacional e docente convidada em vrias instituies de ensino no Brasil e exterior.

    CRIS GURGELConsultora, Jornalista e mestre em moda; tem especializao em Design de Moda e Visual Merchan-dising pelo IED Istituto Europeo di Design Milo-Itlia. Foi editora de vrios veculos e hoje atua no mercado de acessrios, realizando pesquisas, consultorias e desenvolvimento de produtos e co-lees para diversas empresas da area. professora do IED So Paulo para o curso Master de aces-srios - calados e bolsas; ministrando palestras e treinamentos de moda para empresas.

    DARIO CALDASBacharel em Cincias Sociais (FFLCH-USP) e mestre em Comunicaes (ECA-USP). Especializou-se em anlise de tendncias pelo Institut Franais de la Mode (Paris) e na Domus Academy (Milo). Fun-dou e idealizou a metodologia do Observatrio de Sinais, pioneira no Brasil na rea de consultoria e pesquisa de tendncias. Atualmente professor de ps-graduao de Comportamento de Compra e Consumo, Pesquisa e Anlise de Mercado e Competitividade na BSP Business School So Paulo, no Centro Unversitrio Belas Artes e na Escola de Gesto do Senai Paran.

    GRINGO CARDIADesigner, arquiteto, cengrafo, artista grfico, diretor de arte, diretor de videoclipes, teatro, peras, desfiles de moda, curador de museus e exposies no Brasil e no exterior. o parceiro criativo de todos os trabalhos da Cia. de Dana Deborah Colker e criou junto com Deborah, o espetculo O Ovo do Cirque Du Soleil, em turn mundial. diretor da ONG Escola Fbrica Spectaculu, que forma jovens das periferias do Rio de Janeiro em tcnicos para a rea de espetculos.

    JOO PAULO VIANNADe famlia tradicional de joalheiros, filho de Antnio Vianna, ourives de renome internacional. Acu-mulou conhecimentos de modelagem, cravao, ourivesaria, fundio em srie de cera perdida, mo-delagem em cera, modelagem em prototipagem rpida, controle de qualidade total, classificao de gemas e brilhantes e consultorias tcnicas em toda rea do setor de confeco de joias. consultor tcnico para vrios designers e para os concursos do IBGM e AuDITIONS, entre outros.

    REGINA MACHADOArquiteta, com especializao em Histria da Cultura, mestre em Comunicao e doutoranda em Mdias e Mediaes da ECO/UFRJ. Criou e coordenadora tcnica da graduao em Design de Joias da Universidade Veiga de Almeida. Alm de desenvolver colees prprias, ela se dedica a dar aulas de Histria dos Estilos na Joalheria, na Associao dos Joalheiros do Rio de Janeiro, e tem realizado consultoria e palestras sobre as Tendncias da Moda. pesquisadora de tendncias para o IBGM e consultora criativa para o SEBRAE e o SENAC.

    JURADOS NACIONAIS

  • JURADOS INTERNACIONAISJAN SPRINGER

    Expert em joias de ouro, professora, comentarista e consultora de gesto. Esteve ativamente envolvida com a indstria de joias e metais preciosos desde 1970. Especialista em alianas estrat-gicas globais e marketing personalizados para o setor. Palestrante e pesquisadora de networking, inteligncia de mercado, regulao e melhores prticas de negcio, inovao de produtos e marcas, previso e anlise de tendncias socioculturais.

    JASON CHEUNGChefe de Servios Criativos da Hong Kong Trade Development Council, (HKTDC). Conduz o depar-tamento de design multidisciplinar conquistando diversos prmios internacionais, incluindo o prata no Creativity Design Awards, dos EUA, na categoria Grfica e o ouro no A Design Awards, da Itlia, na categoria Eventos e Acontecimentos. jurado regular do South Sea Pearl Design Competition, organizado pelo Consrcio de Prolas do South Sea, e do Chuk Kam Jewelery Design Competition, organizado pela Associao de Joalheiros e Ourives de Hong Kong.

    MARTIE STEYNDramaturga e diretora formada em Artes Cnicas na Tshwane University of Technology. Seguiu car-reira na indstria de eventos corporativos, onde aperfeioou suas habilidades em marketing experi-mental; principalmente em redao, gerao de contedo, criao e gerenciamento artstico. Reda-tora freelancer e roteirista, em 2011, se juntou equipe de Marketing e Comunicao da mineradora AngloGold Ashanti, onde trabalha com a edio sul-africana do AuDITIONS, entre outras coisas.

    NINA HALDMestre em Cincias da Mdia e Histria da Arte pela Universidade de Copenhague. Sua paixo por diamantes e gemas, nutrida desde os quatro anos de idade, a garantiu trabalho como jornalista es-pecialista em joias em cerca de 25 publicaes para sete pases. Nina autora de seis livros sobre gemas e joias, e j foi curadora de trs exibies de joias reais na Dinamarca.

  • CATLOGOFAUSE HATEN E PAULO CABRALConcepo

    PAULO CABRALDireo de Arte, Projeto Grfico e Execuo

    FIORELLA MATTHEISGolden Girl

    JACQUES DEQUEKERFotografia

    RICARDO DOS ANJOS Beauty

    FAUSE HATEN Styling

    MONTANHA / IMAGE TOUCH Tratamento de Fotos

    MARCOS VIANNA Fotografia das Joias

    ESTDIO LMINIFotos de Estdio

    Fiorella veste Fh por Fause haten

    AGRADECIMENTOSAlgansio Baslio Moreira Neto, Eletricista de Manuteno da Gerncia de Manuteno da Minerao Serra Grande.Antnio Lopes Magalhes Jr., Tcnico Mecnico da Manuteno HME, Cuiab.Carla Lemos de Souza, Analista de Relacionamento com Comunidades da Gerncia de Comunicao e Comunidades, Crrego do Stio.Cleber Jlio Fernandes, Vigilante Rural da Gerncia de Servios e seu filho, Joo Manuel Martins da Costa.Dirlene Rosana Correa, Coordenadora de Comunicao e Relacionamento com Comunidades.Diego Luiz Carvalho de Brito Pereira, Analista de Relacionamento com Comunidades da Gerncia de Comunicao e Comunidades.Francisco Marques dos Santos, Inspetor de Manuteno em Cuiab, sua esposa, Fabiana Coelho Marques e filho, Iury Rick Marques Aguiar.Larissa Brito Leal, Analista de Comunicao.Lincoln Grant Perez dos Santos, Operador de Equipamentos SP no Queiroz.Lisiane da Silva Feltraco, Chefe de Comunicao e Rela-cionamento com as Comunidades, Minerao Serra Grande.Nilton Antnio Luiz, Mecnico da Manuteno em Crrego do Stio.

    Sandra Magalhes, Analista de Relacionamento com Comunidades da Gerncia de Comunicao e Comunidades.Welton Luciano Queiroz, Afiador de Brocas e Bits da Gerncia de Operao Mina Lamego, seu filho, Diogo Fernandes Queiroz, seu sobrinho, Hayran Silva Queiroz e sua namorada, Erika de Lima Praa.

    SABAR/MGPrefeitura Municipal de SabarSecretaria Municipal de Cultura de SabarTeatro Municipal de SabarProjeto ASARTES, especialmente a Professora Rosngela Reis Alves Silva e as alunas Arminda Barbosa de Amorim e Maria Geralda de Andrade.Padre Rogrio Messias Igreja de Nossa Senhora do RosrioIgreja de Nossa Senhora da Conceio

    SANTA BRBARA/MGComplexo do Santurio do CaraaPadre Luiz Carlos do Vale Fundo

    Ministrio da CulturaGoverno do Estado de Minas Gerais

  • MARKETING ANGLOGOLD ASHANTI BRASILEWERTON TRINDADE

    Diretor de Suprimentos, TI, Marketing e Servios de Suporte

    CAROLINA GOMIDEAnalista de Marketing

    GLEISON CHAVESAnalista de Marketing

    TATIANE OLIVEIRAAnalista de Marketing

    MEIRE GONALVESAdministrativo

    HC PROMOES E EVENTOSHELOISA COUTO

    Diretora

    CRISTIANE GAZZINELLIGesto Financeira

    GABRIELA COUTOAdministrativo Financeiro

    COLABORADORESOBSERVATRIO DE SINAIS

    Pesquisa de tendncia

    MIDIORAMAConsultoria de Comunicao e Imagem

  • PATROCNIO

    REALIZAO

    PRODUO EXECUTIVA

  • Cordo binrio

    alberTo de olIveIra

    Nos boTes da alva grINalda / que aCINge a aMeNdoerIa eM florvIro do prado e floresTa / azas de e de esMeralda.ouro