battery back-up alimentación auxiliar de batería de ...note: do not connect the battery back-up...

2
NOTE: DO NOT connect the Battery Back-Up Connection Cable to the garage door opener until you have completed Steps 1 & 2. NOTE: DO NOT REVERSE CONNECTIONS—this WILL damage the Battery Back-Up Unit. 1 REQUIREMENTS This unit is designed to work with specific garage door openers on properly balanced doors with maximum height of 8 ft. and maximum weight of 500 lb. The unit will provide operation of the door for 24 hours after a power loss. Your garage door opener MUST have the matching Connection Cable connector in the powerhead. Do not tamper with or rewire Connection Cable. Unit may be wall mounted provided mounting location is within 24 inches of the powerhead. The unit must be inserted into the mounting bracket as far as it will go, so that the bracket locks onto the ridges (Figure at Top Right) on top of the Battery Back-Up unit. This prevents the unit from moving. The unit must be mounted so that the Status LEDs are visible from the floor, and it is locked into the mounting bracket. This unit to be used ONLY with Genie® Operator Models Disconnect power before performing the following tasks. Do NOT drill holes in the Battery Back-Up case. RIDGES 4 SCREWS COVER MOUNTING BRACKET LAG SCREWS RAFTER OR TRUSS To Reduce the Risk of Fire or Injury to Persons To Prevent possible Serious Injury or Death by Electrocution A. Use only the following type and size battery 12V, 8Ah (Genie® P/N 37342R). B. Do not install Battery Back-up unit on an improperly balanced door. An unbalanced door could cause severe injury or damage to this unit. Repairs and adjustments to the door must be made by trained service persons using proper tools and instructions. C. Do not dispose of the battery in fire. The cells may explode. Check with local codes for possible disposal instructions. D. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and candamage eyes or skin. TOXIC if swallowed. E. Exercise care in handling the battery to prevent shorting battery with conducting materials such as rings, bracelets & keys. F. Change the battery provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this instruction. G. Observe proper polarity orientation between the battery and changing circuit. H. Do not set limits while in Battery Back-up Mode. AC power MUST be connected to the opener, while setting limits, for proper operation. Battery Back-Up for Residential Garage Door Openers INSTALLATION INSTRUCTIONS 37260500131 01-2013 www.geniecompany.com INSTALLATION Step 2. Mount Step 1. Wire Battery A. A. Remove Cover (4 screws). — Remove foam shipping block and throw away. C. Replace Cover. B. Connect RED (+) wire to RED terminal, BLACK (–) wire to BLACK terminal. Method 1 - Ceiling Mount Locate and attach mounting plate to ceiling rafter or truss using two 5/16" x 1-3/4" lag screws (provided). — Drill 3/16" pilot holes for lag screws. Rafter or Truss (2) 5/16" x 1-3/4" Lag Mounting Bracket Rafter or Truss Drywall (2) 5/16" x 1-3/4" Lag Mounting Bracket continued on back TO P E ENT OSS B E EI US N UR or E TH m l o io N REDUCE R SK f IRE Ds net AL e c c o es u ead a ey pwr BEOE e om ng AY e ie r ant n n I t o y n R oa n O NE D D OR OT OOU Fr e NY i Gn ® mo e e e 3 XX r 0 X R i na a gDoOees Ue nl G PN 33 o e a met b t y CAUTION PR E I R SB S EI NES GAE O MERT pr r in PR E UI E REG DE U G — D c nct oa af n e de n r a l t c y a a er ats e ea ar n gn evco i mat i et n l s o n g es o— N E P A U O N EX ROR S a s uo o o Gn ® m e de l e e 0 X o 0X b p r as s e i s a a e a d a j t e ó Gn N 7 4 R omo t a e e e to PRECAUCIÓN t u mn s d nd s c PS S N A TRE L E N L N R t eu q mna c e e de e sé e 0 X 4 X p ur o s e a g éidn ls Ui z n mt e en e PN 33 c mme b te e e epcmnt OR VER L S L S U ES R VES U L MORT ar et ct n e OURDIE S IQE D U é anc s o e es r es mnaio é ct qes t la b t i v nt ote r aao ou ’ t t n A TENTION PowerMax®, SC, TriloG™, PowerLift™, SilentMax®, CB and IntelliG® that are equipped with Series II electronics. Choose mounting , Angle Iron Mount and Method 3 - Horizontal Mount and attach the mounting plate using screws provided. Method 1 - Ceiling Mount Method 2 - Disconnect all electric power sources and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance. INSTALL ONLY IN DRY LOCATIONS. NOT FOR OUTDOOR USE. * READ AND FOLLOW ALL SAFETY WARNINGS, CAUTIONS AND THESE ENTIRE INSTRUCTIONS PRIOR TO BEGINNING! Mounting Plate Connection Cable Battery Back-Up TOOLS REQUIRED Sockets and Ratchet Flat Screwdriver Lag Bolts (shown full size) Installation Instructions PARTS INCLUDED 7 / 16" 1 / 4" NOTA: no conecte el cable de conexión de la alimentación auxiliar de batería con el abridor de puerta de garaje sin haber terminado los pasos 1 y 2. NOTE: NO INVIERTA LAS CONEXIONES porque de otra manera se averiará la alimentación auxiliar de batería. 1 Placa de montaje Cable de conexión Alimentación auxiliar de batería HERRAMIENTAS NECESARIAS REQUISITOS Esta unidad está diseñada para funcionar con la puerta del garaje específicos sobre la manera adecuada puertas basculantes con altura máxima de 8 metros y peso máximo de £ 500. La unidad proporcionará funcionamiento de la puerta durante 24 horas después de una pérdida de potencia. El cabezal eléctrico del abridor de puerta de garaje DEBE INCLUIR el conector correspondiente al cable de conexión. No modifique ni recablee el cable de conexión. Puede montar la unidad en la pared siempre que la ubique a 24 pulgadas del cabezal eléctrico. Debe insertar la unidad hasta el fondo del soporte de montaje para que éste quede trabado en los carriles (figura en la esquina superior derecha) por encima de la alimentación auxiliar de batería y así ésta queda inmovilizada. Monte la unidad de manera que los luminodiodos de estado se vean desde el piso. También la unidad debe quedar trabada en el soporte de montaje. Tirafondos (tamaño natural) Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Esta unidad solo puede usarse con los modelos de abridores Genie® PowerMax®, SC, TriloG™, PowerLift™, SilentMax®, CB e IntelliG® equipados con componentes electrónicos serie II. NO PRACTIQUE orificios en la carcasa de la alimentación auxiliar de batería. CARRILES 4 TORNILLOS TAPA SOPORTE DE MONTAJE TIRAFONDOS VIGA O PUNTAL PRECAUCIÓN A. Use solo la batería del siguiente tipo y tamaño: 12 V, 8 Ah (repuesto Genie® No. 37342R). C. No arroje baterías agotadas al fuego, pues los elementos pueden explotar. Consulte los códigos locales para ver si encuentra instrucciones para la eliminación de baterías. B. No instale la batería de respaldo en una unidad debidamente balanceada puerta. Una puerta desequilibrada puede provocar lesiones graves o daños a laesta unidad. Las reparaciones y ajustes a la puerta debe ser hecha por personas de servicio técnico cualificado con las herramientas y las instrucciones adecuadas. D. No abra ni mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden dañar los ojos o la piel. También pueden ser tóxicos en caso de ingestión E. Maneje la batería con cuidado para no cortocircuitarla con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. F. Cambie la batería incluida o identificada para usarla con este producto solo de conformidad con las instrucciones y limitaciones indicadas en este documento. G. Observe la orientación correcta de la polaridad entre la batería y el circuito de cambio. H. No se establecen límites, mientras que en la batería de respaldo Mode. alimentación de CA DEBE ser conectada al abridor, mientras que el establecimiento de límites, porun funcionamiento correcto. para abridores de puerta de garaje residenciales 37260500131 01-2013 www.geniecompany.com INSTALACIÓN Paso 2. Montaje Paso 1. Conexión de la batería A. A. Extraiga los cuatro tornillos para quitar la tapa. — Extraiga la gomaespuma de embalaje y échela a la basura. C. Ponga la tapa en su lugar. B. Conecte el alambre ROJO (+) al terminal ROJO y el alambre NEGRO (–) al terminal NEGRO. Método 1: montaje en el cielorraso Use dos tirafondos (incluidos) de 5/16 x 1 ¾ de pulgada para unir la placa de montaje a la viga o puntal del cielorraso. Haga orificios piloto de 3/16 de pulgada para insertar los tirafondos. 2 tirafondos de 5/16 x 1 ¾ de pulg. 2 tirafondos de 5/16 x 1 ¾ de pulg. Soporte de montaje Soporte de montaje Viga o puntal Panel de yeso Continúa en la página siguiente O RE E T POSB E RIOUS JURY oD AT o l c u n A D RDUE R S oF RE Dsc n e AL el t c o e or s n bt r pwr EFOE e omg NY r ic omi enac I ao y n o t n N N DD O OT OR S F ue NY t Gn ® o e e es 0 X or XX R i na aagDoOe rs Ue l G i P 33 Ro e a mnba e y CAUTION A VT R O I L E ION S RVS O MURE e rc n RA DU R L R SGO DF E O esc e e oas a u n s e n gua é r a a a r at dr a an gn se co mne mino n l s o n g es o— N E R U O N EX R RS a s uo l co Gn ® m eo e l e e 0 X o 0X b p r s s e i e aa e adg je t e ó Gn ® N 3 4 R omo t í e re u o RECA CIÓN OR V R ES L S RS A ES U A MRT r e rc in OR RD RE S S US DFU é a hs oue e or s amn t n e tr us la b t re vn o e éa at n u e r ten TTENTION Escoja uno de los siguientes métodos de montaje: el método 1, montaje en el cielorraso; el método 2, montaje con hierro angular o el método 3: montaje horizontal. Use los tornillos incluidos para afianzar la placa de montaje. Alimentación auxiliar de batería INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Viga o puntal Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica y la batería antes de realizar ningún servicio ni mantenimiento. INSTALAR SÓLO EN LUGARES SECOS – NO ES PARA USO EN EXTERIORES * LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Y ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAE. Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por electrocución Para reducir el riesgo deincendio o lesionés personales Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar las siguientes tareas. PARTS INCLUDED 7 / 16" 1 / 4" ¿Necesita ayuda o tiene preguntas? No regrese a la tenda.. Llámenos al: 800-354-3643 Cubos y llave de trinquete Destornillador de punta plana REMARQUE: NE PAS connecter le câble de raccordement de la batterie de réserve à l'ouvre-porte de garage tant que les étapes 1 et 2 n'ont pas été exécutées. REMARQUE: NE PAS INVERSER LES CONNEXIONS sous risque d'endommager la batterie de réserve. 1 Plaque de montage Câble de raccordement Batterie de réserve CONDITIONS Cet appareil est conçu pour fonctionner avec certaines portes de garage sur le bon portes basculantes à hauteur maximum de 8 pieds et un poids maximum de £ 500. La unité fournira fonctionnement de la porte à 24 heures après une perte de puissance. Votre ouvre-porte de garage DOIT disposer du connecteur de câble de raccordement correspondant dans la tête motorisée. Ne pas altérer le câble de raccordement ni le recâbler. L'unité peut être installée sur le mur sous condition que l'emplacement de l'installation se situe à 60 cm de la tête motorisée. Elle doit être insérée dans le support de montage aussi loin que possible de sorte que le support puisse s'enclencher dans les nervures (voir la Figure en haut à droite) au-dessus du bloc de batteries de réserve pour l'immobiliser. L'unité doit être installée de sorte à ce que les voyants LED du statut soient visibles depuis le sol. Elle doit être bloquée dans le support de montage. Boulons tire-fonds (grandeur nature) Instructions d’installation Cette unité doit être utilisée UNIQUEMENT avec les modèles d'opérateur Genie® PowerMax®, SC, TriloG™, PowerLift™, SilentMax®, CB et IntelliG® qui sont munis de composants électroniques de la série II. Couper l'alimentation afin de procéder à l'exécution des tâches suivantes. Ne pas percer de trous dans le boîtier des batteries de réserve. NERVURES 4 VIS COUVERCLE SUPPORT DE MONTAGE VIS TIRE-FOND CHEVRON OU SOLIVE Pour Réduire le Risque d'Incendie ou de Blessures Pour prévenir d'éventuelles blessures graves ou la mort par électrocution A. Utiliser uniquement le type et la taille des batteries suivantes : 12V, 8Ah (réf. Genie® 37342R). B. Ne pas jeter la batterie dans un feu où elle pourrait exploser. Consulter les codes locaux pour toute instruction sur l'élimination. B. Ne pas installer la batterie Back-up sur une unité de mal équilibrée porte. Une porte mal équilibrée peut provoquer des blessures graves ou de dommages cet appareil. Réparations et ajustements de la porte doit être faite parpersonnes de maintenance qualifiés utilisant des outils appropriés et les instructions. C. Ne pas ouvrir ni endommager les batteries. L'électrolyte libéré est corrosif et peut être nuisible pour les yeux ou la peau. Peut être nocif en cas d'ingestion. D. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manipulation de la batterie pour ne pas générer de court-circuit avec les matériaux conducteurs, tels que bagues, bracelets et clés. E. Changer la batterie fournie par ce produit ou un autre spécifié pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limites spécifiées dans cette instruction. F. Respecter la polarité entre la batterie et le circuit. F. Ne pas fixer des limites, tandis que dans Battery Back-up mode. courant alternatif DOIT être connecté à l'ouvre-boîte, tout en fixant des limites, pour fonctionnement correct. Batterie de réserve pour ouvre-porte de garages résidentiels INSTALLATION INSTRUCTIONS 37260500131 01-2013 www.geniecompany.com INSTALLATION Étape 2. Installation Étape 1. Raccorder la batterie A. A. Enlever le couvercle (4 vis). — Retirer le bloc en mousse ayant servi à l'expédition et le jeter. C. Replacer le couvercle. B. Connecter le fil ROUGE (+) à la borne ROUGE, le fil NOIR (–) à la borne NOIRE. Méthode 1 - Montage au plafond Chevron ou solive Chevron ou solive (2) Vis tire-fond 5/16 x 1-3/4 po (2) Vis tire-fond 5/16 x 1-3/4 po Support de montage Support de montage Placôplâtre suite au verso O PR V NT OS BE ER O S N URY r DEA H m et t AND ED CE I K oFI E i concA ee i pwr ucs ad a ey o eBFORp rf mn ANY s v e r an nan e s l n i DY c os NT TN D F R U OUE o s OL w e e® mde S i 3X or 0 X Re d t a gDoO n s s o y e e N 65 f r ep eme t a t ry CAUTION RA VA POBE SOE GAES O MUET le ou y A DC R L E GO E UG Dso ce ds s etedee ua e c c y a b ea n s e e lz r sev i n m tn i nt t a ó e l a s e s — O S A A S E EXT OE a u s óo on e e m deo e a r 30X o 0 X a eu t r i na s r pe s e a e Uice o Ge ePN 99 cmb e a e ep so PRECAUC ÓN P UÉ I R ES B E U ES RVS O LA OT pr é c ouo e UR É U E E R QES E EU — Db nc et ut s s u es d i e ao é crqee a be ee at t ue ép ao o l’ neen AT ENTION Sélectionner entre la méthode 1 de montage- Montage au plafond, la méthode 2 - Montage en cornière et la méthode 3 - Montage horizontal et fixer la plaque de montage avec les vis (fournies). Débranchez toutes les sources d'alimentation et mettez la batterie avant toute opération d'étretien ou de maintenance. INSTALLER SOULEMENT DANS DES ENDROITS SECS. PAS POUR USAGE EXTÉRIEUR. * LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ' MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS ENTIER AVANT DE COMMENCER. AVERTISSEMENT ATTENTION Localiser et fixer la plaque de montage au chevron ou à la solive du plafond à l'aide des deux vis tire-fond de 5/16 po x 1-3/4 po (fournies). — Percer des trous pilotes de 3/16 po pour les vis tire-fonds. 7 / 16" 1 / 4" Douille et manche OUTILLAGE REQUIS PIÈCES Tournevis à lame plate Besoin d'aide ou avez des questions? NE PAS RETOURNER au magasin. Appelez-nous: 800-354-3643 Need help or have questions? DO NOT RETURN to the store. Call us: 800-354-3643

Upload: others

Post on 25-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Battery Back-Up Alimentación auxiliar de batería de ...NOTE: DO NOT connect the Battery Back-Up Connection Cable to the garage door opener until you have completed Steps 1 & 2. NOTE:

NOTE: DO NOT connect the Battery Back-Up Connection Cable to the garage door opener until you have completed Steps 1 & 2.

NOTE: DO NOT REVERSE CONNECTIONS—this WILL damage the Battery Back-Up Unit.

1

REQUIREMENTSThis unit is designed to work with specific garage door openers on properly balanced doors with maximum height of 8 ft. and maximum weight of 500 lb.The unit will provide operation of the door for 24 hours after a power loss. Your garage door opener MUST have the matching Connection Cable connector in the powerhead.

Do not tamper with or rewire Connection Cable. Unit may be wall mounted provided mounting location is within 24 inches of the powerhead.

The unit must be inserted into the mounting bracket as far as it will go, so that the bracket locks onto the ridges (Figure at Top Right) on top of the Battery Back-Up unit. This prevents the unit from moving. The unit must be mounted so that the Status LEDs are visible from the floor, and it is locked into the mounting bracket.

This unit to be used ONLY with Genie® Operator Models

Disconnect power before performing the following tasks.

Do NOT drill holes in the Battery Back-Up case.

RIDGES

4 SCREWS

COVERMOUNTINGBRACKET

LAG SCREWS

RAFTERORTRUSS

To Reduce the Risk of Fire or Injury to Persons

To Prevent possible Serious Injury or Death by Electrocution

A. Use only the following type and size battery 12V, 8Ah (Genie® P/N 37342R).

B. Do not install Battery Back-up unit on an improperly balanced door. An unbalanced door could cause severe injury or damage to this unit. Repairs and adjustments to the door must be made by trained service persons using proper tools and instructions.

C. Do not dispose of the battery in fire. The cells may explode. Check with local codes for possible disposal instructions. D. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte iscorrosive and candamage eyes or skin. TOXIC if swallowed.

E. Exercise care in handling the battery to prevent shorting batterywith conducting materials such as rings, bracelets & keys.

F. Change the battery provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this instruction.

G. Observe proper polarity orientation between the battery and changing circuit.

H . Do not set limits while in Battery Back-up Mode. AC power MUST be connected to the opener, while setting limits, for proper operation.

Battery Back-Up for Residential Garage Door Openers

INSTALLATION INSTRUCTIONS

37260500131 01-2013 www.geniecompany.com

INSTALLATION

Step 2. Mount

Step 1. Wire Battery

A.

A. Remove Cover (4 screws).— Remove foam shipping block and throw away.

C. Replace Cover.

B. Connect RED (+) wire to RED terminal, BLACK (–) wire to BLACK terminal.

Method 1 - Ceiling MountLocate and attach mounting plate to ceiling rafter or truss using two 5/16" x 1-3/4" lag screws (provided).— Drill 3/16" pilot holes for lag screws.

Rafter or Truss

(2) 5/16" x 1-3/4" Lag

Mounting Bracket

Rafter or Truss

Drywall

(2) 5/16" x 1-3/4" Lag

Mounting Bracket

continued on back

TO P E ENT OSS B E

E I US N UR or E TH

m lo

io N REDUCE R SK f IRE

D s n e t AL e c c o e s u e a d a e y

pw r BE O E e o m ng A Y e i e r a nt n n

I t o y n R o a n O N E D D OR O T OO U

F r e N Y i G n ® mo e e e 3 XX r 0 X

R i n a a g D o O e e s

U e nl G P N 3 3 o e a me t b

t y

T G

Md l

BX

CAUTION

P

R E I R S B S

E I NES G A E O M ERT

p r r

i n P R E U I E R E G DE U G

— D c n ct o a a f n e de n r a l t c y a

a er a t s e ea ar n g n e v c o i ma t i e t

n l s o n g e s o — N E P A U O N EX R OR S

a s u o o o G n ® me de l e e 0 X o

0 X b p r as s e i s a a e a d a j

t e ó G n N 7 4 R omo t a e e e to

G o e O

B

PRECAUCIÓN

1

t u

m n s d nd

s c P S S N A TRE

L E N L N R

t e u q m n a c e e d e e sé e 0 X

4 X p ur o s e a g é id nl s

U i z nm

t e en e P N 3 3 c mme

b te e e ep c m nt

O R V ER L S L S U ES

R VES U L MORT ar

e t c t n e OU R D I E S I Q E D U

— é anc s o e e s r es ’ m n a io é ct q es t

la b t i v nt o te r a a o ou ’ t t n

A TENTION

U

T G n o è OB

BX

PowerMax®, SC, TriloG™, PowerLift™, SilentMax®, CBand IntelliG® that are equipped with Series II electronics.

Choose mounting , Angle Iron Mount and Method 3 - Horizontal Mount and attach the mounting plate using screws provided.

Method 1 - Ceiling Mount Method 2 -

Disconnect all electric power sources and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.INSTALL ONLY IN DRY LOCATIONS. NOT FOR OUTDOOR USE.

* READ AND FOLLOW ALL SAFETY WARNINGS, CAUTIONS AND THESE ENTIRE INSTRUCTIONS PRIOR TO BEGINNING!

Mounting PlateConnectionCable

Battery Back-Up

TOOLS REQUIREDSockets and Ratchet

Flat Screwdriver

Lag Bolts (shown full size)

Installation Instructions

PARTS INCLUDED

7/16" 1/4"

NOTA: no conecte el cable de conexión de la alimentación auxiliar de batería con el abridor de puerta de garaje sin haber terminado los pasos 1 y 2.

NOTE: NO INVIERTA LAS CONEXIONES porque de otra manera se averiará la alimentación auxiliar de batería.

1

Placa de montaje

Cable de conexión

Alimentación

auxiliar de

batería

HERRAMIENTAS NECESARIAS

REQUISITOSEsta unidad está diseñada para funcionar con la puerta del garaje específicos sobre la manera adecuada puertas basculantes con altura máxima de 8 metros y peso máximo de £ 500. La unidad proporcionará funcionamiento de la puerta durante 24 horas después de una pérdida de potencia.El cabezal eléctrico del abridor de puerta de garaje DEBE INCLUIR el conector correspondiente al cable de conexión.No modifique ni recablee el cable de conexión.Puede montar la unidad en la pared siempre que la ubique a 24 pulgadas del cabezal eléctrico.Debe insertar la unidad hasta el fondo del soporte de montaje para que éste quede trabado en los carriles (figura en la esquina superior derecha) por encima de la alimentación auxiliar de batería y así ésta queda inmovilizada. Monte la unidad de manera que los luminodiodos de estado se vean desde el piso. También la unidad debe quedar trabada en el soporte de montaje.

Tirafondos (tamaño natural)

Instrucciones de instalación

ADVERTENCIA

Esta unidad solo puede usarse con los modelos de abridores Genie® PowerMax®, SC, TriloG™, PowerLift™, SilentMax®, CB e IntelliG® equipados con componentes electrónicos serie II.

NO PRACTIQUE orificios en la carcasa de la alimentación auxiliar de batería.

CARRILES

4 TORNILLOS

TAPASOPORTE DE MONTAJE

TIRAFONDOS

VIGA O PUNTAL

PRECAUCIÓNA.Use solo la batería del siguiente tipo y tamaño:

12 V, 8 Ah (repuesto Genie® No. 37342R).

C. No arroje baterías agotadas al fuego, pues los elementos pueden explotar. Consulte los códigos locales para ver si encuentra instrucciones para la eliminación de baterías.

B. No instale la batería de respaldo en una unidad debidamente balanceada puerta. Una puerta desequilibrada puede provocar lesiones graves o daños a laesta unidad. Las reparaciones y ajustes a la puerta debe ser hecha por personas de servicio técnico cualificado con las herramientas y las instrucciones adecuadas.

D.No abra ni mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden dañar los ojos o la piel. También pueden ser tóxicos en caso de ingestión

E. Maneje la batería con cuidado para no cortocircuitarla con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves.

F. Cambie la batería incluida o identificada para usarla con este producto solo de conformidad con las instrucciones y limitaciones indicadas en este documento.

G.Observe la orientación correcta de la polaridad entre la batería y el circuito de cambio.

H.No se establecen límites, mientras que en la batería de respaldo Mode. alimentación de CA DEBE ser conectada al abridor, mientras que el establecimiento de límites, porun funcionamiento correcto.

para abridores de puerta de garaje residenciales

37260500131 01-2013 www.geniecompany.com

INSTALACIÓN

Paso 2. Montaje

Paso 1. Conexión de la batería

A.

A. Extraiga los cuatro tornillos para quitar la tapa. — Extraiga la gomaespuma de embalaje y échela a la basura.

C. Ponga la tapa en su lugar.

B. Conecte el alambre ROJO (+) al terminal ROJO y el alambre NEGRO (–) al terminal NEGRO.

Método 1: montaje en el cielorrasoUse dos tirafondos (incluidos) de 5/16 x 1 ¾ de pulgada para unir la placa de montaje a la viga o puntal del cielorraso. Haga orificios piloto de 3/16 de pulgada para insertar los tirafondos.

2 tirafondos de 5/16 x 1 ¾ de pulg.

2 tirafondos de 5/16 x 1 ¾ de pulg.

Soporte de montaje

Soporte de montaje

Viga o puntalPanel de yeso

Continúa en la página siguiente

O RE E T PO S B E

RIOUS JURY o D AT

o l cu

n A D R DU E R S o F RE

D sc n e A L el t c o e o r s n b t r

pw r EFO E e o m g NY r ic o m i ena c

I a o y n o t n N

ND D O O T O R S

F u e N Y t G n ® o e e es 0 X or XX

R i n a a ag D o O e rs

U e l Gi P 3 3 R o e a m n ba e y

G C

M G

X

CAUTION

A V T R O I L

E ION S R V S O MU R E

er c

n RA DU R L R SGO D F E O

— esc e e o as a u n s e n gua é r a a

a r a t d r a a n g n se c o m n e mi n o

n l s o n g e s o — N E R U O N EX R R S

a s u o l co G n ® me o e l e e 0 X o

0 X b p r s s e i e a a e a d gje

t e ó G n ® N 3 4 R omo t í e re u o

G m

o B

B

RECA CIÓN

7 0

t n

m a s s nd

s c — AS T NE A R

L E N L N R

t e u q m n v c e e mè l é e XX

X o r o s e a g é d t es

U i z i e ent s e e P/ 3 3 3R o me

b tt e e p c mt

O R V R ES L S R S

A ES U A M RT r

e r c i n O R R D RE S S U S D F U

— é a h s ou e e o r s a m n t n e tr u s

la b t r e v n o e é a at n u e r t en

TTENTION

T G

C m M

de G

BX

Escoja uno de los siguientes métodos de montaje: el método 1, montaje en el cielorraso; el método 2, montaje con hierro angular o el método 3: montaje horizontal. Use los tornillos incluidos para afianzar la placa de montaje.

Alimentación auxiliar de batería

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Viga o puntal

Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica y la batería antes de realizar ningún servicio ni mantenimiento. INSTALAR SÓLO EN LUGARES SECOS – NO ES PARA USO EN EXTERIORES

* LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Y ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAE.

Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por electrocución

Para reducir el riesgo deincendio o lesionés personales

Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar las siguientes tareas.

PARTS INCLUDED

7/16" 1/4"

¿Necesita ayuda o tiene preguntas?No regrese a la tenda.. Llámenos al: 800-354-3643

Cubos y llave de trinquete

Destornillador de punta plana

REMARQUE: NE PAS connecter le câble de raccordement de la batterie de réserve à l'ouvre-porte de garage tant que les étapes 1 et 2 n'ont pas été exécutées.

REMARQUE: NE PAS INVERSER LES CONNEXIONS sous risque d'endommager la batterie de réserve.

1

Plaque de montage

Câble de raccordement

Batterie de réserve

CONDITIONSCet appareil est conçu pour fonctionner avec certaines portes de garage sur le bon portes basculantes à hauteur maximum de 8 pieds et un poids maximum de £ 500. La unité fournira fonctionnement de la porte à 24 heures après une perte de puissance.Votre ouvre-porte de garage DOIT disposer du connecteur de câble de raccordement correspondant dans la tête motorisée.

Ne pas altérer le câble de raccordement ni le recâbler.

L'unité peut être installée sur le mur sous condition que l'emplacement de l'installation se situe à 60 cm de la tête motorisée.

Elle doit être insérée dans le support de montage aussi loin que possible de sorte que le support puisse s'enclencher dans les nervures (voir la Figure en haut à droite) au-dessus du bloc de batteries de réserve pour l'immobiliser.L'unité doit être installée de sorte à ce que les voyants LED du statut soient visibles depuis le sol. Elle doit être bloquée dans le support de montage.

Boulons tire-fonds (grandeur nature)

Instructions d’installation

Cette unité doit être utilisée UNIQUEMENT avec les modèles d'opérateur Genie® PowerMax®, SC, TriloG™, PowerLift™, SilentMax®, CB et IntelliG® qui sont munis de composants électroniques de la série II.Couper l'alimentation afin de procéder à l'exécution des tâches suivantes. Ne pas percer de trous dans le boîtier des batteries de réserve.

NERVURES

4 VIS

COUVERCLE

SUPPORT DE MONTAGE

VIS TIRE-FOND

CHEVRON OU SOLIVE

Pour Réduire le Risque d'Incendie ou de Blessures

Pour prévenir d'éventuelles blessures graves ou la mort par électrocution

A. Utiliser uniquement le type et la taille des batteries suivantes : 12V, 8Ah (réf. Genie® 37342R).

B. Ne pas jeter la batterie dans un feu où elle pourrait exploser. Consulter les codes locaux pour toute instruction sur l'élimination.

B. Ne pas installer la batterie Back-up sur une unité de mal équilibréeporte. Une porte mal équilibrée peut provoquer des blessures graves ou de dommages cet appareil. Réparations et ajustements de la porte doit être faite parpersonnes de maintenance qualifiés utilisant des outils appropriés et les instructions.

C. Ne pas ouvrir ni endommager les batteries. L'électrolyte libéré est corrosif et peut être nuisible pour les yeux ou la peau. Peut être nocif en cas d'ingestion.

D. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manipulation de la batterie pour ne pas générer de court-circuit avec les matériaux conducteurs, tels que bagues, bracelets et clés.

E. Changer la batterie fournie par ce produit ou un autre spécifié pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limites spécifiées dans cette instruction.

F. Respecter la polarité entre la batterie et le circuit.F. Ne pas fixer des limites, tandis que dans Battery Back-up mode.

courant alternatif DOIT être connecté à l'ouvre-boîte, tout en fixant des limites, pour fonctionnement correct.

Batterie de réserve pour ouvre-porte de garages résidentiels

INSTALLATION INSTRUCTIONS

37260500131 01-2013 www.geniecompany.com

INSTALLATION

Étape 2. Installation

Étape 1. Raccorder la batterie

A.

A. Enlever le couvercle (4 vis).— Retirer le bloc en mousse ayant servi à l'expédition et le jeter.

C. Replacer le couvercle.

B. Connecter le fil ROUGE (+) à la borne ROUGE, le fil NOIR (–) à la borne NOIRE.

Méthode 1 - Montage au plafond

Chevron ou solive Chevron ou solive

(2) Vis tire-fond 5/16 x 1-3/4 po (2) Vis tire-fond 5/16 x 1-3/4 po

Support de montage

Support de montage

Placôplâtre

suite au verso

O PR V NT OS B E

ER O S N URY r DEA H

m e tt

AND ED CE I K o FI E

— i co n c A e e i p w r u c s a d a e y

o e B FOR p rf m n ANY s v e r a n nan e

s l n i D Y c o s N T T ND F R U

O U E

o s O L w e e® m de S i 3 X or 0 X Re d t

a g D o On s

s o y e e N 6 5 f r ep eme t a t ry

G m

Md

B

CAUTION

RA V A PO B E

S O E G A ES O MUE T

leo u

y A D C R L E GO E U G

D s o c e d s s e te d e e ua e c c y a

be a n s e e l z r n ú se v i n m

t n i nt

t a ó e l a s e s — O S A A S E EXT O E

a u s ó o on e e m de o e a r 30X o 0 X

a e u t r i n a s r p e s e a e

U ice o Ge e P N 9 9 c m b e a e ep s o

T

d

B

X

PRECAUC ÓN

A

n i

e t de d o e s S D

NE A T E

T S E P I A

A li r n u mt e G n ® mo l d a ri 3

X ou 0 X

o r s e r e s e i e

t e u q m nt d G n ® N 6 5 A mme a e ie

e ep c me t

P

U É I R ES B E U ES

R V S O LA O T p r

é c o u o e UR É U E E R Q ES E EU

— D b nc e t ut s s u es d i e a o é c r q e e

a be e e a t t u e ép a o o l’ n e en

AT ENTION

U

h Gi m

o è GBBX

Sélectionner entre la méthode 1 de montage- Montage au plafond, la méthode 2 - Montage en cornière et la méthode 3 - Montage horizontal et fixer la plaque de montage avec les vis (fournies).

Débranchez toutes les sources d'alimentation et mettez la batterie avant toute opération d'étretien ou de maintenance. INSTALLER SOULEMENT DANS DES ENDROITS SECS. PAS POUR USAGE EXTÉRIEUR.

* LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ'MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS ENTIER AVANT DE COMMENCER.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Localiser et fixer la plaque de montage au chevron ou à la solive du plafond à l'aide des deux vis tire-fond de 5/16 po x 1-3/4 po (fournies).— Percer des trous pilotes de 3/16 po pour les vis tire-fonds.

7/16" 1/4"

Douille et manche

OUTILLAGE REQUIS

PIÈCES

Tournevis à lame plate

Besoin d'aide ou avez des questions?NE PAS RETOURNER au magasin.Appelez-nous: 800-354-3643

Need help or have questions? DO NOT RETURN to the store. Call us: 800-354-3643

Page 2: Battery Back-Up Alimentación auxiliar de batería de ...NOTE: DO NOT connect the Battery Back-Up Connection Cable to the garage door opener until you have completed Steps 1 & 2. NOTE:

N

RIS

UR DT

D R DUC RI K f I E

D

A L li

b

E O E

fi N

i

Ill

i R li

R

Y i h

Ri

l D

U l

P

CAUT ON

S U

O D UEG

é

i l

i i

TI ES

0XX

j

b

í

i

i

NE E R

TI N

N R

i i

i i

X

XX

i i

R

bi

l

E S S

RAS

A T

O É U RE S IS U S

h

l

i

bi

é

i ’

ON

Method 2 - Angle Iron Mount

Method 3 - Horizontal Mount

Fasten a second perforated angle iron (not provided) to the powerhead mounting angle iron as shown using two 5/16" nuts and bolts (not provided).

Attach the mounting plate to the perforated angle iron using two more 5/16" nuts and bolts (not provided).

C. Slide the Battery Back-Up unit into the mounting plate.

NOTE: It is recommended that the battery be allowed to charge for 24 to 48 hours prior to initial testing. Initially, the opener may not run in the BatteryBack-Up mode if the battery charge is too low.

B. Plug the Connection Cable into the Battery Back-Up unit.

NOTE: Remember when replacing the battery—DO NOT REVERSE POLARITY [(+) and (–)] as this WILL damage the circuit board.

Ceiling

g I no ro

5/16-18 nut and bolt (not provided)

Mounting Bracket

Opener

R

N

S

R OU

N UY D

AD R D

K F R

i

l

i

b

E

RE f

l l i

Y l

F

Y i h

D

U l

CAUT ON

I

U

O FUE

i l

i

U

E EX E I

i

X XX

j

b

í

i

TI E T

UTE EN EIN R

i

i

l i XX

i i

i

bi

l

R

R

V

U M

U RE IS

bh

l

’ i

l bi

é

i

ON

U

2

YELLOW GREEN RED

BBU

NE WORK

BATTERY BACK-UP

CONNECTIONCABLE

OPERATORPOWERHEAD

No user required tasks for normal use. Opener will run at a slower speed while using battery power.

There are three (3) LEDs on the front housing; GREEN, YELLOW and RED. Use the CHART.

NOTE: To conserve battery power during a power failure (in Battery Back-Up mode), the motion detector & work light will not function.

OPERATION

BATTERY REPLACEMENT* SEE BELOW

COLOR INDICATION ACTION REQUIRED Green LED Normal operation None required Yellow LED Battery is charging None required

Red LED Battery voltage is below operational level.

If red LED stays on over 48 hours, the battery hasfailed to charge. Check Connection Cable connections and battery.

CAUTIONTo remove the Connection Cable connector from the Battery Back-Up port on the powerhead, you must depress the disconnect latch before pulling the connector out of the port.

Use a small screwdriver or similar device. Attempting to remove the connector without first depressing the latch will damage the circuit board.

BBU

DISCONNECT LATCH SCREWDRIVER

Step 4. Testing

A. Turn off power to the garage door opener by

A. Run the opener using the Wall Console or Remote Transmitter to ensure it is working properly.

unplugging its power cord from its grounded outlet, or turn off the breaker in the permanently

installed power circuit. B. Press the OPEN/CLOSE button on the wall control to

operate the opener. It should operate the door at a lower speed.

NOTE: If the opener does not operate, recheck theconnections of the Connection Cable at both the

powerhead and the Battery Back-Up and try again, (SEE CAUTION BELOW.)C. After successfully completing the test, return power to

the garage door opener.REMINDER: Battery Back-Up will not turn on until power is restored to the opener.

A.

B.

B.

.

Remove the connector port cover for the Battery Back-Up(marked "BBU") on the Powerhead.

A. ENSURE the locking TABS are at the bottom and attach mounting plate with (2) two 5/16" x 1-1/2" lag screws.

A. Remove power to the opener (unplug or turn off breaker)and unplug Connection Cable from Battery Back-Up.

B. Slide unit out of mounting bracket.C. Remove cover (4 screws).D. Slide connectors off battery.E . Remove old battery and insert its replacement.F . Attach connectors, RED (+) and BLACK (–),

to battery terminals.G.

.

Replace cover (4 screws).H Slide unit onto mounting bracket.

. J Plug in power cord.

. I Plug in Connection Cable.

C.

Plug the Connection Cable into the operator powerhead Battery Back-Up port.

A Remove power from garage door opener (unplug or turn off breaker).

D. Restore power to the garage door opener.

E . Battery Back-Up will NOT turn on until the opener has power.

www.geniecompany.com 37260500131 01-2013

I

PREU

ÓN

TT NON

Step 3. Wiring to powerhead

Rafter or Truss

(2) 5/16" x 1-1/2" Lag

Mounting Bracket

LOCKING TABS

Método 2: montaje con hierro angular

Método 3: montaje horizontal

Use dos tuercas y pernos de 5/16 de pulgada para afianzar un segundo hierro angular perforado al hierro angular de montaje del cabezal eléctrico, tal como se ilustra. Los accesorios no se incluyen.

Use dos tuercas y pernos adicionales de 5/16 de pulgada para unir la placa de montaje al hierro angular perforado. Las tuercas y pernos no se incluyen

C. Deslice la alimentación auxiliar de batería en la placa de montaje.

NOTA: se recomienda cargar la batería de 24 a 48 horas antes de realizar la prueba de funcionamiento inicial. Al principio, el abridor quizás no funcione en el modo de alimentación auxiliar de batería si la carga de la batería es muy baja.

B. Conecte el cable de conexión a la alimentación auxiliar de batería.

NOTA: Recuerde: NO INVIERTA LA POLARIDAD [(+) y (–)] cuando cambie la batería, pues dañará la placa de circuitos.

gl n o

Tuerca y perno de 5/16-18 de pulgada (no se incluyen)

Soporte de montaje

Montaje del abridor

a

R

N

S

R OU

N UY D

AD R D

K F R

i

l

i

b

E

RE f

l l i

Y l

F

Y

h

D

U l

CAUT ON

I

U

O FUE

i l

i

i

U

E EX E I

i

X XX

j

b

í

i

TI E T

UTE EN EIN R

i

i

l i XX

i i

i

bi

l

R

R

V S U M

DU

E IS

bh

l

li

l bi

é

i

ION

U

2

AMARILLO VERDE ROJO

BBU

NE WORK

ALIMENTACIÓN AUXILIAR DE BATERÍA

CABLE DE CONEXIÓN

CABEZAL ELÉCTRICO DEL ABRIDOR

El funcionamiento normal de la unidad no requiere intervención del usuario. El abridor funcionará a una velocidad reducida si lo opera con la batería.

Verá tres (3) luminodiodos en la carcasa delantera; VERDE AMARILLO y ROJO Consulte el cuadro siguiente.

NOTA: El detector de movimiento y la luz de trabajo no funcionarán durante una interrupción de la alimentación eléctrica (en el modo de alimentación auxiliar de batería) para conservar la energía de la batería.

FUNCIONAMIENTO

COLOR Luminodiodo verde Funcionamiento normal Ninguna

Luminodiodo rojo El voltaje de la batería es insuficiente para alimentar el abridor.

PRECAUCIÓN Para desconectar el conector del cable de conexión del puerto para la alimentación auxiliar de batería en el cabezal eléctrico, deprima el pasador de desconexión antes de desenchufar el conector del puerto.

Para ello, use un pequeño destornillador o herramienta similar.Dañará la placa de circuitos si intenta extraer el conector sin deprimir el pasador de desconexión primero.

BBU

PASADOR DE DESCONEXIÓN DESTORNILLADOR

Paso 4. Prueba de funcionamiento

B. Para apagar el abridor de puerta de garaje, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente con toma a tierra o apague el interruptor automático en el circuito eléctrico de instalación fija.

A. Opere el abridor con la consola de pared o el transmisor de control remoto. Verifique su funcionamiento correcto.

C. Oprima el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) en el control de pared

para operar el abridor. La puerta debería abrirse o cerrarse a una velocidad reducida.

NOTA: Si no funciona el abridor, vuelva a comprobar las conexiones del cable de conexión en el cabezal eléctrico y en la alimentación auxiliar de batería. Vuelva a intentar la operación

(lea la precaución siguiente.)D. Luego de finalizar satisfactoriamente la prueba de funcionamiento,

vuelva a encender el abridor de puerta de garaje, ahora conectado a la alimentación eléctrica.

RECORDATORIO: la alimentación auxiliar de batería no se encenderá hasta que el abridor esté conectado a la alimentación eléctrica.

A.

B.

B.

.

Abra la tapa del puerto del conector para la alimentación auxiliar de batería (lleva la leyenda “BBU”) en el cabezal eléctrico.

A. Las pestañas de sujeción deben situarse en la cara inferior. Use dos tirafondos de 5/16 x 1 ½ de pulgada para unir la placa de montaje

A. Desenchufe el abridor de puerta de garaje o apague el interruptor automático para desconectar la alimentación eléctrica. Desenchufe el cable de conexión de la alimentación auxiliar de batería.

B. Deslice la unidad del soporte de montaje para separarla.C. Extraiga los 4 tornillos para quitar la tapa.D. Deslice los conectores para desconectarlos de la batería.E . Extraiga la batería agotada e inserte la batería de reemplazo.F . Inserte los conectores ROJO (+) y NEGRO (–) a los terminales de la batería.G.

.

Inserte los 4 tornillos para poner la tapa en su lugar.H Deslice la unidad en el soporte de montaje.

. J

. I Enchufe el cable de conexión.

C.

Conecte el cable de conexión al puerto de alimentación auxiliar de batería en el cabezal eléctrico del abridor de puerta de garaje.

A Desenchufe el abridor de puerta de garaje o apague el interruptor automático para desconectar la alimentación eléctrica.

D. Restablezca la alimentación eléctrica para el abridor.

E . La alimentación auxiliar de batería no se encenderá hasta que el abridor esté conectado a la alimentación eléctrica.

www.geniecompany.com 37260500131 01-2013

UN

P EU

ÓN

A T NON

Paso 3. Cableado del cabezal eléctrico

Viga o puntal

2 tirafondos de 5/16 x 1 ½ de pulg.

Soporte de montaje

PESTAÑAS DE SUJECIÓN

* BE SURE YOU READ AND FOLLOW ALL SAFETY WARNINGS & CAUTIONS PRIOR TO PERFORMING THESE INSTRUCTIONS!

Méthode 2 - Montage sur cornière

Méthode 3 - Montage horizontal

Fixer une deuxième cornière perforée (non fournie) sur la cornière de montage de la tête motorisée (voir l'illustration) à l'aide des écrous et boulons de 5/16 po (non fournis).

Fixer la plage de montage à la cornière perforée à l'aide de deux autres écrous et boulons de 5/16 po (non fournis).

C. Glisser l'unité de la batterie de réserve dans la plaque de montage.

REMARQUE: Il est recommandé de charger la batterie pendant 24 à 48 heures avant le test initial. L'ouvre-porte peut ne pas fonctionner en mode Batterie de réserve si la charge de la batterie est trop faible.

B. Branchez le câble de raccordement dans l'unité de la batterie de réserve.

REMARQUE: Toujours respecter la polarité de la batterie lors du remplacement—NE PAS INVERSER LA POLARITÉ [(+) et (–)] sous risque d'endommager la carte de circuits.

Plafond

g

Écrou et boulon de 5/16-18 (non fournis)

Support de montage

Support de montage

Montage de l'ouvre-porte

2

YELLOW GREEN RED

BBU

NETWORK

BATTERIE DE RÉSERVE

CÂBLE DE RACCORDEMENT

TÊTE MOTORISÉE DE L'OPÉRATEUR

Aucune intervention nécessaire de l'utilisateur pour une utilisation standard. En mode de batterie de réserve, l'ouvre-porte fonctionne à un vitesse plus lente.

À l'avant du boîtier se trouvent trois voyants (LED) : VERT, JAUNE et ROUGE.

REMARQUE : Pour préserver l'énergie de la batterie en cas de coupure de courant (en mode Batterie de réserve), le voyant du détecteur de mouvement et de fonctionnement ne fonctionnera pas.

FONCTIONNEMENT

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE* VOIR CI-DESSOUS

ATTENTIONPour retirer le connecteur du câble de raccordement du port de la batterie de réserve sur la tête motorisée, il faut appuyer sur le loquet de déconnexion avant de tirer sur le connecteur pour le dégager du port.

Utiliser un tournevis ou un outil de ce type.Toute tentative de retirer le connecteur sans appuyer d'abord sur le loquet risque d'endommager la carte de circuits.

Étape 4. Tests

B. Mettre l'ouvre-porte de garage hors tension en débranchant son cordon d'alimentation de la prise mise à la terre ou éteindre le disjoncteur dans le circuit d'alimentation installé en permanence.

A. Faire marcher l'ouvre-porte à l'aide de la console murale ou de l'émetteur distant afin de garantir qu'il fonctionne correctement.

B. Appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) de la commande murale pour faire fonctionner l'ouvre-porte. La porte devrait pouvoir fonctionner à une vitesse plus faible.

REMARQUE: Si l'ouvre-porte ne fonctionne pas, revérifier les raccordements du câble au niveau de la tête motorisée et de la batterie de réserve et réessayer

(VOIR LA MISE EN GARDE CI-DESSOUS)D. Une fois le test terminé, remettre l'ouvre-porte de garage

sous tension.RAPPEL: La batterie de réserve ne sera mise sous tension que

lorsque l'ouvre-porte est remis sous-tension.

A.

B.

B.

.

Enlever le cache du port du connecteur pour la batterie de réserve (marquée BBU) sur la tête motorisée.

A. S'ASSURER que les PATTES de verrouillage se trouvent en bas et fixer la plaque de montage avec les deux (2) vis tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po

A. Mettre l'ouvre-porte de garage hors tension (débrancher ou éteindre le disjoncteur) et débrancher le câble de raccordement de la batterie de réserve.

B. Dégager l'unité en la glissant du support de montage.C. Enlever le couvercle (4 vis).D. Retirer les connecteurs de la batterie en les glissant.E . Retirer l'ancienne batterie et installer la batterie de remplacement.F . Fixer les connecteurs, ROUGE (+) et NOIR (–) aux bornes de la batterie.G.

.

Replacer le couvercle (4 vis).H Installer l'unité en la glissant sur le support de montage.

. J Brancher le cordon d'alimentation.

. I Brancher le câble de raccordement.

C.

Brancher le câble de raccordement dans le port de la batterie de réserve de la tête motorisée de l'opérateur.

A Mettre l'ouvre-porte de garage hors tension (débrancher ou éteindre le disjoncteur).

D. Remettre l'ouvre-porte de garage sous tension.

E . La batterie de réserve ne sera mise sous tension que lorsque l'ouvre-porte sera sous-tension.

www.geniecompany.com 37260500131 01-2013

Étape 3. Câblage à la tête motorisée

(2) Vis tire-fond 5/16 x 1-1/2 poPATTES DE

VERROUILLAGE

* ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE AVANT D'EFFECTEUR CES INSTRUCTIONS!

Cielorraso

DESCRIPCIÓN ACCIÓN NECESARIA

Luminodiodo amarillo Battery is charging None required Si el luminodiodo rojo permanece encendido por más de 48 horas, la batería no se ha cargado. Compruebe el estado de las conexiones del cable de conexión y la condición de la batería.

Enchufe el cable de alimentación..

Chevron ou solive

BBU

LOQUET DE DÉCONNEXION TOURNEVIS

COLEUR INDICATION ACTION REQUISE Voyant LED vert Fonctionnement normal Aucune

Voyant LED jaune Batterie en cours de chargement Voyant LED rouge La tension de la batterie est inférieure au niveau opérationnel.

Si le voyant LED rouge reste allumé pendant 48 heures, la batterien'a pas effectué de rechargement. Inspecter les connexions du câblede raccordement et la batterie.

Aucune

* ASEGÚRESE DE LEA Y SIGUIR TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES ANTES DE REALIZAR ESTAS INSTRUCCIONES.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA* VER ABAJO

mounting bracket