bauxt_design catalogue

37
Design collection / 1 Aperti alla Sicurezza Design collection Monolite / Plank / Monolite RM

Upload: bauxt-spa

Post on 07-Apr-2016

213 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

MONOLITE, PLANK, MONOLITE RM

TRANSCRIPT

Page 1: BAUXT_Design catalogue

Design collection / 1

Aperti alla

Sicurezza

Design collection

Monolite / Plank / Monolite RM

Page 2: BAUXT_Design catalogue

Opento

Security

Design collection

Monolite / Plank / Monolite RM

Bauxt è l’azienda specializzata nella produzione di porte blindate e nei sistemi di sicurezza ad esse collegati. Dal 1984 progetta, innova e produce esclusivamente in Italia nei propri stabilimenti di Latisana (UD).Bauxt esprime la propria filosofia aziendale con “Aperti alla Sicurezza”: aperti alla continua innovazione di prodotto, alla ricerca tecnica, all’avanguardia tecnologica e alle tendenze del design, aperti al territorio, alle relazioni, alla cultura e all’etica d’impresa.

Bauxt specialises in the production of armoured doors and related security systems. Since 1984 it has been designing, innovating and producing exclusively in Italy, at its factories in Latisana (Udine).Bauxt expresses its corporate philosophy with the phrase “Open to Security”: open to continuous product innovation, technical research, at the forefront of technology and design trends; open to the territory, relations, culture and corporate ethics.

Page 3: BAUXT_Design catalogue

Sostenibilità ambientale

Environmental sustainability

Per Bauxt non ci può essere sviluppo senza sostenibilità: per questo è impegnata nel ridurre

l’impatto ambientale di processi, prodotti e servizi per tutelare sempre di più le risorse naturali.

There cannot be development for Bauxt without sustainability: for this reason it is committed to reducing

the environmental impact of processes, products and services in order to increasingly safeguard natural resources.

Flessibilitàflexibility

Per Bauxt qualità significa produrre porte su misura, progettate a seconda delle esigenze del cliente. Grazie

a profonda conoscenza tecnica e grande flessibilità produttiva crea soluzioni sempre personalizzate.

Quality for Bauxt means producing tailor-made doors, designed to satisfy the customer’s needs. Thanks to a

thorough technical knowledge and enormous production flexibility it always creates personalised solutions.

ComfortPer Bauxt il cliente è al centro di tutto: ogni porta,

ogni dettaglio tecnico, ogni soluzione viene progettata con l’obiettivo di migliorare il benessere abitativo

e la qualità della vita.

The customer is the centre of everything for Bauxt: every door, every technical detail, every solution

is designed with the aim of improving the wellbeing and quality of life.

Bauxt security has solid foundations.

Design collection / 3

La sicurezza di Bauxt ha basi solide.

DesignPer Bauxt la porta blindata è il primo elemento che caratterizza la casa, l’ingresso in un mondo privato: l’alta tecnologia si unisce al design più contemporaneo per creare uno stile in cui ognuno possa riconoscersi. The armoured door represents for Bauxt the first element that characterises a home - it is the entrance into a private world: high quality technology combines with the most contemporary design to create a style in which everyone can feel at home.

TecnologiatechnologyPer Bauxt la tecnologia nasce dalla conoscenza e da un'esperienza lunga 30 anni: è un costante processoverso la qualità per garantire la massima durata e l’affidabilità del prodotto nel tempo. Bauxt’s technology is based on 30 years of know-how and experience: it is a constant process towards quality to guarantee the maximum lifecycle and reliability of the product over time.

InnovazioneinnovationPer Bauxt la sicurezza rappresenta la spinta a migliorare costantemente, ad investire risorse per superare standard, prestazioni e obiettivi. Innovare significa sperimentare per la serenità di chi abita in una casa Bauxt.

Security for Bauxt represents constant improvement, with investments in resources to satisfy standards, performance and objectives. Innovation means trials to guarantee the serenity of those living in a Bauxt home.

2 / Design collection

Page 4: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 5 4 / Design collection - Monolite

Monolite è il meglio dell’innovazione e del design Bauxt: è la prima porta blindata complanare che consente l’apertura dell’anta a 180 gradi grazie al sistema brevettato di cerniere a scomparsa Rondò.

Perfettamente in linea con i coprifili, Monolite diventa elemento distintivo di interior design in ogni contesto con in più la massima libertà di personalizzazione e di scelta di essenze, materiali e lavorazioni speciali per le pannellature.

OTTIME PRESTAZIONI NEL MASSIMO DELLA SICUREZZA Excellent performance with maximum security

Disponibile in Classe Antieffrazione 3, 4 e 5Available with Classes 3, 4 and 5 burglar resistance ratings

Cerniere a scomparsa brevettate RondÒPatented RondÒ concealed hinge system

anta complanare ai coprifili con apertura fino a 180˚Door flush with the surrounds with openings up to 180˚

Registrabilità su 3 assiAdjustable on 3 axes

Massima semplicità di montaggio Maximum ease of installation

Monolite doors represent the very best of Bauxt innovation and design: it is the first flush fit armoured door to enable opening through 180 degrees, thanks to the patented Rondò concealed hinge system.

Perfectly in line with the surrounds, Monolite becomes the distinctive interior design element in every context with the greatest degree of freedom in personalisation and choice of woods, materials and special finishes for the panelling.

Page 5: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 7 6 / Design collection - Monolite

La Classe Antieffrazione 5 è disponibile su Monolite Class 5 burglar resistance rating is available on Monolite doors

Classe antieffrazione 5 l’avanguardia della sicurezza.Class 5 burglar resistance. State-of-the-art security.

Monolite è disponibile anche in Classe Antieffrazione 5, la certificazione più alta che attesta il massimo della sicurezza abitativa. Il costante percorso di Bauxt verso l’innovazione fa segnare un traguardo fondamentale nella tecnologia della sicurezza ottenendo la Classe Antieffrazione

5 per due dei più importanti modelli della propria collezione.

In Classe Antieffrazione 5, la porta blindata resiste a scassinatori esperti ed attacchi ripetuti con attrezzi elettrici, trapani, seghe, mole.

Monolite is also available with Class 5 burglar resistance; this is the highest level of certification declaring the maximum degree of household security. Bauxt’s constant thriving towards innovation reached a fundamental target in security technology with the achievement of the Class 5

burglar-proof rating for two of the most important models of its collection.

With the Class 5 burglar resistance rating, the armoured door withstands expert burglars and repeated attacks with electric tools, drills, saws, grinders.

Page 6: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 9

Monolite è tecnologia: la registrabilità su 3 assi fa sì che l’assetto della porta venga regolato in altezza, profondità e in traslazione laterale per la massima flessibilità di montaggio ed il perfetto posizionamento.

8 / Design collection - Monolite

Monolite is technology: the adjustability on 3 axes ensures that the door is adjusted in height, depth and sideways movement to provide maximum installation flexibility and perfect positioning.

Page 7: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 11 10 / Design collection - Monolite

Pannello inciso orizzontale laccato bianco e coprifili laccati bianchi(RAL 9010).

Horizontally etched lacquered white panel and lacquered white surrounds (RAL 9010).

Page 8: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 13 12 / Design collection - Monolite

Pannello effetto muro e coprifili in alluminio.

Monolite è bellezza: con un design così lineare e contemporaneo da non sembrare una porta blindata, Monolite è un elemento di arredo che offre la più ampia libertà di personalizzazione nella scelta delle pannellature sia per l’interno sia

per l’esterno. Essenze di legno, materiali tecnici, “effetto muro”, laccati colorati, dettagli: la blindata diventa espressione del gusto personale e un tutt’uno con lo stile della casa.

Monolite is beauty: with a design which is so linear and contemporary that it does not seem to be an armoured door, Monolite is a piece of furniture which offers the widest freedom of personalisation in the choice

of panelling, both inside and outside. Wood types, technical materials, “wall effect”, coloured lacquers, details: the armoured door becomes an expression of one’s personal taste and matches the style of the house.

Wall effect panel and aluminium surrounds.

Page 9: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 15 14 / Design collection - Monolite

Il noto architetto Massimo Iosa Ghini ha disegnato un’esclusiva collezione di pannelli per celebrare la solida bellezza di Monolite: semplici linee scavate nel rovere e nel teak per creare nuove forme e profondità, linee prospettiche e inediti chiaro-scuri.

The well-known architect Massimo Iosa Ghini has designed an exclusive collection of panels to celebrate the enduring beauty of Monolite: simple lines carved in the oak and teak to create new forms and depths, perspective lines and innovative light & shade.

Pannello IGG4 in precomposto teak by Massimo Iosa Ghini e coprifili in precomposto teak.

IGG4 panel made of engineered teak by Massimo Iosa Ghini with engineered teak surrounds.

Page 10: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 17

Pannello laccato lucido rosso e coprifili in alluminio(RAL 3020).

16 / Design collection - Monolite

Gloss red lacquered panel and aluminium surrounds(RAL 3020).

Page 11: BAUXT_Design catalogue

Pannello in lamiera nera tirata a cera e coprifili in alluminio.

Design collection - Monolite / 19 18 / Design collection - Monolite

Waxed black steel panel and aluminium surrounds.

Page 12: BAUXT_Design catalogue

Pannello liscio in lamiera nera cerata. Spalletta perimetrale,

sopraluce cieco, coprifili di complanarità maggiorati in

lamiera nera cerata.

Flat waxed black steel panel. Perimeter reveal, blind transom,

enlarged flush fit surrounds made of waxed black steel.

20 / Design collection - Monolite Design collection - Monolite / 21

Pannello liscio simil-avvolgente (RAL 7035).Struttura vano tecnico, con coprifili di complanarità maggiorati (RAL 7035). Flat panel, wrap-around type (RAL 7035).Technical space structure, with enlarged flush fit surrounds(RAL 7035).

Page 13: BAUXT_Design catalogue

Pannello inciso (RAL 7035). Struttura vano tecnico, con boiserie incisa (RAL 7035).

Pannello e maniglione in Corten.Panel and pull bar made of Corten.

Design collection - Monolite / 23 22 / Design collection - Monolite

Etched panel (RAL 7035). Technical space structure, with etched wood panelling(RAL 7035).

Page 14: BAUXT_Design catalogue

Pannello liscio (RAL 9016). Fiancoluce vetrato rivestito con vetro satinato bianco.

Pannello inciso in Wengè. Spalletta perimetrale e sopraluce cieco con boiserie per complanarità esterna.

24 / Design collection - Monolite Design collection - Monolite / 25

Etched Wengè panel. Perimeter reveal and blind transom with wood panelling for external flush fit.

Flat panel (RAL 9016). Glazed sidelight with white satin-finish glass.

Page 15: BAUXT_Design catalogue

26 / Design collection - Monolite Design collection - monolite / 27

Pannello linea Time (RAL 5022). Doppio fiancoluce vetrato rivestito con vetri trasparenti.

Time line panel (RAL 5022). Double sidelight glazed with transparent glass panels.

Dimensioni in base / Base dimensions

Dimensioni in altezza / Height dimensions

LAb-

900mm850mm800mm

LPbLAb-15mm

885mm835mm785mm

ECTbLAb+113mm

1013mm963mm913mm

ECbLAb+147mm

1047mm997mm947mm

LAh-

2100mm

LPhLAh-7,5mm2092,5mm

ECThLAh+56,5mm

2156,5mm

EChLAh+73,5mm

2173,5mm

Legenda / Legend

LA: Luce architettonica / Architectural spanLP: Luce passaggio / Passage spanECT: Esterna controtelaio / External counterframe measureEC: Esterna coprifilo complanarità / External flush fit cover measureb: Base / Baseh: Altezza / Height

Lato interno / Inner sideLato esterno / Outer side

Lato esterno / Outer side

Lato interno / Inner side

LAb56, 6,5

ECTb = LAb + 113

LPb = LAb - 15

55

73,5

11

ECb = LAb +147

Page 16: BAUXT_Design catalogue

28 / Design collection - Monolite Design collection - Monolite / 29

MNT7005 Doppio cilindro antitrapano chiave-chiave Tris padronale/di servizio protetti da defender antitrapano, anti fresa, anti scardinamento. Punti di chiusura 15: 11 punti mobili, 1 scrocco, 3 rostri fissi.Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza. Double drill-proof key-key cylinder Tris owner’s key/service protected by drill-proof, grinding-proof, unhinging-proof defenders. Closing points 15: 11 movable points, 1 latch lock, 3 fixed guards.Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency.

modellimodels

ControtelaioCounterframe

TelaioFrame

Battentedoor

CerniereHinges

IsolamentoInsulation

ManiglieriaHandles

DimensioniDimensions

Lamiera zincata spessore 40/10, con distanziali per il montaggio e minimo 12 zanche.Galvanised steel sheet, thickness 40/10, with spacers for installation and at least 12 bars.

Lamiera zincata, spessore 30/10, verniciato RAL 9005.Galvanised steel sheet, thickness 30/10, painted RAL 9005.

Lamiera esterna speciale antitaglio e antiforatura 30/10, lamiera interna zincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera zincata spessore 15/10, omega verticali e orizzontali in lamiera zincata da 10/10, rostri fissi saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di protezione serratura nervata 40/10. Sistema antiarretramento della serratura. Deviatori triplici e catenaccio superiore. Defender protezione cilindri antitrapano, anti fresa, anti scardinamento. Carena perimetrale in alluminio anodizzato argento.

Special cutting-proof and drilling-proof external steel sheet, thickness 30/10, galvanised internal steel sheet, thickness 10/10, perimeter structure made of galvanised steel sheet, thickness 15/10, omega-shaped vertical and horizontal profiles made of galvanised steel sheet, thickness 10/10, fixed guards welded on structure and omega profile. Internal reinforcements. All fully fixed and welded. Ribbed lock protection plate, thickness 40/10. Lock withdrawal proof system. Triple deviators and upper bolt. Drill-proof, grinding-proof, unhinging-proof defender cylinder protection. Edge fillets made of silver anodised aluminium. Rondò a scomparsa, apribili a 180°, registrabili su tre assi.Rondò concealed hinge system, which can be opened up to 180°, adjustable on three axes.

Guarnizione del battente e guarnizione del telaio ad incastro, isolamento lana di roccia, soglia mobile.Snap-in door and frame seals, rockwool insulation, movable sill.

Maniglia interna e pomolo fisso esterno, mostrine interne ed esterne finitura cromo.Handle inside and fixed knob outside, chrome finished internal and external escutcheons.

Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mm Massime monoanta LA: 1000x2500 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2500 mm

Monolite CLASSE 5 - CARATTERISTICHE BAseMonolite CLASS 5 - BASIC FEATURES

Antieffrazione Burglar resistance AcusticaAcoustics TermicaThermal

A/A/VA/A/V

Classe 5 campione testato LA900x2100 con estendibilità secondo UNI EN 1627.Class 5 sample tested LA900x2100 with extendibility according to UNI EN 1627.

Su richiesta.Upon request.

UD= 1,70 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa. Richiesti coprifili di complanarità in legno.UD= 1.70 W/m²K with 7mm wood-based panels. Required wooden flush fit surrounds.

Su richiesta.Upon request.

CERTIFICATI / Certificates legenda dei simboli / Legend of symbols

Resistenza all’effrazione / Burglar resistance

Isolamento acustico / Acoustic insulation

Trasmittanza termica / Thermal transmittance

Permeabilità all’aria / Air permeability

Tenuta all’acqua / Water resistance

Resistenza al carico del vento / Wind loading

Page 17: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite / 31

MNT6000

MNT6004 MNT7000 MNT7004 MNT8000

Cilindro antitrapano Tris con pomolino, protetto da defender. CLASSE 3 Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi.Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza.Drill-proof cylinder Tris with knob protected by defender. CLASS 3 Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards.Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency. Cilindro chiave-chiave antitrapano Tris protetto da defender. CLASSE 4 Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi.Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza.Drill-proof key-key cylinder Tris protected by defender. CLASS 4 Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency. Doppio cilindro antitrapano Tris padronale/di servizio con pomolini, protetti da defender. CLASSE 3 Punti di chiusura 10: 7 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza. Double drill-proof cylinder Tris master/service with knobs protected by defender. CLASS 3 Closing points 10: 7 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency. Doppio cilindro antitrapano chiave-chiave Tris padronale/di servizio protetti da defender. CLASSE 4 Punti di chiusura 10: 7 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza.Double drill-proof key-key cylinder Tris owner’s key/service with knobs protected by defender. CLASS 4 Closing points 10: 7 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency. Elettromeccanica + cilindro chiave-chiave antitrapano Tris protetto da defender. CLASSE 3Batterie ricaricabili. Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 3 trasponder + 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza.Electromechanical + drill-proof key-key cylinder Tris protected by defender. CLASS 3Rechargeable batteries. Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 3 transponders + 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.

modellimodels

30 / Design collection - Monolite

ControtelaioCounterframe

TelaioFrame

Battentedoor

CerniereHinges

IsolamentoInsulation

ManiglieriaHandles

DimensioniDimensions

Lamiera zincata spessore 40/10, con distanziali per il montaggio e minimo 12 zanche.Galvanised steel sheet, thickness 40/10, with spacers for installation and at least 12 bars.

Lamiera zincata, spessore 30/10, verniciato RAL 9005.Galvanised steel sheet, thickness 30/10, painted RAL 9005.

Doppia lamiera zincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera zincata spessore 15/10, omega verticali e orizzontali in lamiera zincata da 10/10, rostri fissi saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di montaggio serratura rinforzata e piastra al manganese antitrapano. Sistema antiarretramento della serratura. Carena perimetrale in alluminio anodizzato argento.

Double galvanised steel sheet, thickness 10/10, perimeter structure made of galvanised steel sheet thickness 15/10, omega-shaped vertical and horizontal profiles made of galvanised steel sheet, thickness 10/10, fixed guards welded on structure and omega profiles. Internal reinforcements. All fully fixed and welded. Reinforced lock installation plate and manganese drill-proof plate. Lock withdrawal proof system. Edge fillets made of silver anodised aluminium.

Rondò a scomparsa, apribili a 180°, registrabili su tre assi.Rondò concealed hinge system, which can be opened through 180°, adjustable on 3 axes.

Guarnizione del battente e guarnizione del telaio ad incastro, isolamento lana di roccia, soglia mobile.Snap-in door and frame seals, rockwool insulation, movable sill.

Maniglia interna e pomolo fisso esterno, mostrine interne ed esterne finitura cromo.Handle inside and fixed knob outside, chrome finished internal and external escutcheons.

Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mmMassime monoanta LA: 1000x2600 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2600mmMassime raggiungibili LA: 1300x3650 mm / Maximum LA: 1300x3650mm

Monolite CLASSE 3 e 4 - CARATTERISTICHE BAseMonolite CLASSES 3 and 4 - Basic features

Antieffrazione Burglar resistance Acustica Acoustics Termica Thermal

A/A/VA/A/V

Classe 3 e 4 campione testato LA900x2100 con estendibilità secondo UNI EN 1627.Classes 3 and 4 samples tested LA900x2100 with extendibility according to UNI EN 1627.

35 dB. Fino a 1000X260035 dB. Up to 1000x2600

UD= 1,80 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa. UD= 1,74W/m²K con pannello esterno da 16mm a base legnosa. UD= 1,60W/m²K con pannello esterno da 21mm a base legnosa.Richiesti coprifili di complanarità in legno.UD= 1.80 W/m²K with 7mm wood-based panels. UD= 1.74W/m²K with 16mm wood-based outer panel. UD= 1.60W/m²K with 21mm wood-based outer panel. Required wooden flush fit surrounds.

2/npd/4C. Fino a 1000X2600 per anta singola e fino a 1300x3650 per anta con sopraluce e spalletta.2/npd/4C. Up to 1000X2600 for single leaf and up to 1300x3650 for leaf with transom and reveal.

CERTIFICATI / Certificates legenda dei simboli / Legend of symbols

Resistenza all’effrazione / Burglar resistance

Isolamento acustico / Acoustic insulation

Trasmittanza termica / Thermal transmittance

Permeabilità all’aria / Air permeability

Tenuta all’acqua / Water resistance

Resistenza al carico del vento / Wind loading

Page 18: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Plank / 33 32 / Design collection - Plank

Plank Design Giuseppe Bavuso

Plank è il design che diventa porta blindata: concepita e disegnata da Giuseppe Bavuso, nasce dall’interpretazione pura del designer e dal cuore della tecnologia Bauxt per garantire tutte le migliori caratteristiche

della sicurezza.Plank è porta blindata e “oggetto” di design allo stesso tempo, con una forte identità all’interno della casa riconquistando volumi, forma e spazio.

La purezza plasma la tecnologiaPurity moulds technology

Classe Antieffrazione 3 Class 3 burglar resistance

Cerniere registrabili su 3 assi Hinge adjustable on 3 axes

su richiesta Perimetro luminoso a LED su esterno e maniglia esterna fissa con led di cortesia On request, LED luminous perimeter on the outside and fixed outside handle with LED courtesy lighting IMBOTTE INTONACATA O IN ALLUMINIO ANCHE CON LED Intrados plastered or finished with aluminium, also with LEDs ASSENZA DI VITI A VISTA No screws visible

Plank: modern design in an armoured door. Conceived and designed by Giuseppe Bavuso, it originates from the pure interpretation of the designer and from the heart of the Bauxt technology in order to guarantee

all the best security features.Plank is an armoured door and, at the same time, a design “object” with a strong identity inside the house, regaining volumes, form and space.

Page 19: BAUXT_Design catalogue

Pannello interno laccato lucido color tortora (RAL D060.60.05).

Design collection - Plank / 3534 / Design collection - Plank

Con Plank la porta blindata si stacca dalla parete e diventa un volume tridimensionale, un quadro che delinea perfettamente lo spazio riconquistando un ruolo da assoluta protagonista.

Plank è la celebrazione della porta e della sua presenza scenica: la pulizia ed il rigore delle linee ne restano il fondamento e al tempo stesso la forza comunicativa.

Thanks to the Plank design, the armoured door is separated from the wall and becomes a 3-dimensional object, a picture which perfectly outlines the spaces, thereby regaining a key

role in the interior design.Plank is the celebration of the door and of its scenic presence: the clean and precise lines remain the foundation and at the same time its communication force.

Gloss turtledove lacquered inner panel (RAL D060.60.05).

Page 20: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Plank / 37 36 / Design collection - Plank

Plank SL. Pannello interno laccato lucido grigio (G0.05.70).

Gloss grey lacquered inner panel (G0.05.70).

Page 21: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Plank / 39

Ogni dettaglio di Plank è stato disegnato da Bavuso: non solo la struttura e l’anta, ma anche maniglie, serrature e cerniere regolabili. La porta è pulita, è pura forma: nessun elemento tecnico è visibile nemmeno la più piccola vite anche ad anta aperta.

38 / Design collection - Plank

Plank SL. Pannello interno laccato lucido color limo (RAL D060.40.05).

"Analisi dell’impronta di carbonio della porta Plank di BAUXT S.p.A.” Progetto co-finanziato da Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare.

“Analysis of the carbon footprint of Plank door by BAUXT S.p.A.” Project co-funded by Ministry of the Environment and Protection of the Land and Sea.

Nel 2013 Bauxt ha concluso un percorso pilota di analisi, riduzione e compensazione della carbon footprint in partnership con il Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare: l’obiettivo è stato minimizzare l’impatto ambientale in termini di emissioni dell’intero ciclo produttivo della porta Plank.

Bauxt completed a trial programme in 2013 for the analysis, reduction and compensation of the carbon footprint in partnership with the Ministry of the Environment and Protection of the Land and Sea: the aim was to minimise the environmental impact in terms of the emissions of the entire production cycle of the Plank door.

Pannello interno finitura rovere termotrattato con venatura orizzontale.

Internal oak finish panel, heat treated with horizontal veining.

Every detail of the Plank model has been designed by Bavuso; not merely the structure and the leaf, but also the handles, locks and adjustable hinges.The door has clean lines: no technical element is visible, not even the smallest screw, even with the door open.

Gloss silt lacquered inner panel, (RAL D060.40.05).

Page 22: BAUXT_Design catalogue

Pannello esterno finitura frassino olivato fugato con venatura orizzontale.Imbotte rivestito in alluminio con perimetro luminoso a LED. Olive ash finish outer panel with horizontal veining.Intrados finished with aluminium with luminous perimeter with LEDs.

Design collection - Plank / 41 40 / Design collection - Plank

Page 23: BAUXT_Design catalogue

Plank SL. Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color corda(RAL D080.70.10).

Design collection - Plank / 43 42 / Design collection - Plank

Outer panel made of opaque rope grey rear-lacquered glass(RAL D080.70.10).

Page 24: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Plank / 45

Con Plank la blindata si arricchisce di nuove funzioni e interagisce con chi la utilizza: sul lato esterno dell’imbotte può essere dotata di un perimetro luminoso a LED che si attiva manualmente o in automatico grazie ad un sensore di prossimità. Allo stesso modo, anche la maniglia può accendere la luce a LED appena la mano si avvicina per inserire facilmente le chiavi. With the Plank design, the armoured door is enriched with new functions and interacts with the user: the outer side of the intrados may be fitted with a luminous perimeter, using LEDs, which are activated either manually or automatically thanks to a proximity sensor. In the same way, even the handle can switch on the LED lights as soon as the hand comes close, in order to easily insert the key.

44 / Design collection - Plank

Pannello esterno finitura rovere termotrattato fugato con venatura orizzontale. Imbotte rivestita in alluminio con perimetro luminoso a LED. Alluminio finitura "brown".

Outer oak finish panel, heat treated with horizontal veining.Intrados finished with aluminium with luminous perimeter with LEDs. Brown aluminium finishing.

Page 25: BAUXT_Design catalogue

46 / Design collection - plank Design collection - plank / 47

Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color cemento (RAL C7042).

Plank SL. Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color corda(RAL D080.70.10).

Outer panel made of opaque concrete grey rear-lacquered glass (RAL C7042).

Outer panel made of opaque rope grey rear-lacquered glass (RAL D080.70.10).

Page 26: BAUXT_Design catalogue

Panello esterno in vetro retrolaccato opaco color limo(RAL D060.40.05).

48 / Design collection - plank Design collection - plank / 49

Outer panel made of opaque silt rear-lacquered glass(RAL D060.40.05).

Page 27: BAUXT_Design catalogue

Design collection - plank/ 51 50 / Design collection - plank

Legenda / Legend

LA: Luce architettonica / Architectural spanLP: Luce passaggio / Passage spanECT: Esterna controtelaio / External counterframe measureET: Esterna telaio / External frame measureb: Base / Baseh: Altezza / Height

Dimensioni in base / Base dimensions

Tipologie*TypeA-CLPb

LAb-36mm864mm814mm764mm

Tipologie*Type

A2-B-D LPb

LAb-54mm846mm796mm746mm

Tipologie*Type

A-A2-B-C-D ECTb

LAb+108mm1008mm958mm908mm

Tipologie*Type

A-A2-B-C-D ETb

LAb+74mm974mm924mm874mm

Tipologie*Type

A-A2-B-C-DLAb

-900mm850mm800mm

Dimensioni in altezza / Height dimensions

LPhLAh-28mm

2072mm

LPhLAh-37mm

2063mm

ECThLAh+24mm

2124mm

EThLAh+27mm

2127mm

LAh-

2100mm

* Vedi proposte di applicazioneSee application proposals

Esempio: tipologiaExample: type

Pannello esterno in vetro retrolaccato opaco color cemento (RAL C7042).

Outer panel made of opaque concrete grey rear-lacquered glass (RAL C7042).

Lato interno / Inner sideLato esterno / Outer side

Lato esterno / Outer side

Lato interno / Inner side

54

ETb = LAb + 74

LPb = Vedi tabella / See table

LAb54

ECTb = LAb + 108

15

46

16

Pannello interno / Inner panel

Page 28: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Plank / 53

plank Cilindro antitrapano con pomolino, protetto da defender. Punti di chiusura 8: 5 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi.Sistema chiavi: 3 padronali. Drill-proof cylinder with knob protected by defender. Closing points 8: 5 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards.Key system: 3 owner’s key.

modellimodels

52 / Design collection - Plank

ControtelaioCounterframe

TelaioFrame

Battentedoor

CerniereHinges

IsolamentoInsulation

ManiglieriaHandles

DimensioniDimensions

Lamiera zincata spessore 40/10, con distanziali per il montaggio e minimo 8 zanche.Galvanised steel sheet, thickness 40/10, with spacers for installation and at least 8 bars.

Lamiera zincata spessore 40/10, completamente carenato in alluminio anodizzato. Fissaggi e regolazioni completamente nascosti.Galvanised steel sheet, thickness 40/10, completely finished with anodised aluminium fillets. Fully concealed fixing and adjustment systems.

Lamiera elettrozincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera elettrozincata spessore 15/10, omega di rinforzo orizzontali e verticali spessore 15/10, rostri saldati su struttura. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di protezione serratura 40/10 e piastra al manganese antitrapano. Sistema antiarretramento della serratura. Defender protezione cilindro. Completamente carenato in alluminio anodizzato con sistemi di fissaggio completamente nascosti.

Electro galvanised steel sheet, thickness 10/10, perimeter structure made of electro galvanised steel sheet, thickness 15/10, omega-shaped horizontal and vertical reinforcement profiles, thickness 15/10, guards welded on structure. All fully fixed and welded. Lock protection plate 40/10 and manganese drill-proof plate. Lock withdrawal proof system. Defender cylinder protection. Completely finished with anodised aluminium fillets with fully concealed fixing systems.

Cerniera speciale Plank regolabile sui 3 assi. Apertura massima circa 150°.Special Plank hinge, adjustable on 3 axes. Maximum opening approx. 150°.

Doppia guarnizione su telaio, isolamento lana di roccia, soglia mobile.Double seal on frame, rockwool insulation, movable sill.

Maniglia interna ed, esterna fissa, dedicate, verniciate effetto alluminio. Cilindro con pomolino dedicato. Sistema di illuminazione LED di cortesia integrato su maniglia fissa esterna a richiesta.Dedicated inside and fixed outside handles, aluminium effect paint. Cylinder with knob. LED courtesy lighting system integrated on fixed outside handle on request.

Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mm Massime monoanta LA 1000x2600 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2600 mmMassime raggiungibili LA: 1000x3050 mm / Maximum LA: 1000x3050 mm

Plank. CARATTERISTICHE BASEPlank. BASIC FEATURES

Antieffrazione Burglar resistance Acustica Acoustics Termica Thermal

A/A/VA/A/V

Classe 3 campione testato LA860X2635 con estendibilità secondo UNI EN 1627.Class 3 sample tested LA860X2635 with extendibility according to UNI EN 1627.

37 dB aumentabili a 39 dB con soglia acustica. Fino a 1000x2600.37 dB which can be increased to 39 dB with acoustic floor sill. Up to 1000x2600.

UD= 1,40 W/m²K con pannelli a base legnosa.UD= 1.40 W/m²K with wood-based panels.

2/npd/5C per anta singola. Su richiesta per versione con sopraluce.2/npd/5C for single leaf. On request for version with transom.

CERTIFICATI anta singola / CERTIFICATES single leaf legenda dei simboli / Legend of symbols

Resistenza all’effrazione / Burglar resistance

Isolamento acustico / Acoustic insulation

Trasmittanza termica / Thermal transmittance

Permeabilità all’aria / Air permeability

Tenuta all’acqua / Water resistance

Resistenza al carico del vento / Wind loading

Page 29: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite RM / 55

Pannello liscio, laccato lucido (RAL 3011).

54 / Design collection - Monolite RM

Monolite RM

La ricerca dell’essenzialità delle forme raggiunge la massima espressione: Monolite RM è la blindata complanare

Il mimetismo perfetto delle formeThe perfect mimicry of shapes

Classe Antieffrazione 3 Class 3 burglar resistance

Cerniere a scomparsa brevettate Rondò Patented Rondò concealed HINGE system

anta complanare alla parete con apertura fino a 180˚Door flush with the wall with opening up to 180˚

Registrabile su 3 assi Adjustable on 3 axes PANNELLO INTERNO IN VARIE FINITURE A CONTRASTO O INTONACABILE Inner panel with various contrasting finishes or which can be plastered

perfettamente inserita in linea con la parete senza alcun profilo in vista.

A pursuit of simplicity of form achieves its maximum expression: Monolite RM is a flush fit armoured door perfectly inserted

in line with the wall without any profile on view.

Flat panel, gloss lacquered (RAL 3011).

Page 30: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite RM / 57 56 / Design collection - Monolite RM

Pannello liscio, frassino laccato a poro aperto (RAL 7021).

Flat, open pore, lacquered ash panel (RAL 7021).

Page 31: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite RM / 59 58 / Design collection - Monolite RM

Pannello liscio, effetto muro. Flat panel, wall effect.

Page 32: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite RM / 61 60 / Design collection - Monolite RM

Il pannello interno può essere personalizzato con la stessa intonacatura del muro diventando quasi invisibile, oppure risaltare per contrasto grazie a finiture e colori personalizzabili fondendosi con lo stile della stanza.

Anche Monolite RM utilizza le cerniere a scomparsa Rondò che garantiscono la complanarità, l’apertura dell’anta a 180° e la registrazione della blindata su tre assi.

The inner panel can be personalised with the same plastering as the wall, thereby becoming almost invisible, or a contrast may be created by using personalised finishes and colours, to match the style of the room.

Monolite RM also uses the Rondò concealed hinge system which guarantees a flush fit, opening of the door up to 180° and adjustment of the door on three axes.

Pannello liscio, effetto muro. Flat panel, wall effect.

Page 33: BAUXT_Design catalogue

Pannello inciso (RAL 7047).Etched panel (RAL 7047).

Design collection - Monolite RM / 63 62 / Design collection - Monolite RM

Legenda / Legend

LA: Luce architettonica / Architectural spanLP: Luce passaggio / Passage spanECT: Esterna controtelaio / External counterframe measureFII: Filo intonaco interno / Internal plaster line measureb: Base / Baseh: Altezza / Height

Dimensioni in base / Base dimensions

Dimensioni in altezza / Height dimensions

LAb-

900mm850mm800mm

LPbLAb-15mm

885mm835mm785mm

ECTbLAb+111mm

1011mm961mm911mm

FIIbLAb+40mm

940mm890mm840mm

LAh-

2100mm

LPhLAh-7,5mm2092,5mm

ECThLAh+55,5mm

2155,5mm

FIIhLAh+20mm

2120mm

Lato interno / Inner side

Lo spessore dell'intonaco deve essere 10mmThe thickness of internal plaster must be 10mm

Lato esterno / Outer side

Lo spessore dell'intonaco deve essere 10mmThe thickness of internal plaster must be 10mm

Lato esterno / Outer side

Lato interno / Inner side

Page 34: BAUXT_Design catalogue

Design collection - Monolite RM / 65

MRM6

MRM7

MRM8

Cilindro antitrapano Tris con pomolino, protetto da defender.Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi.Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza.Drill-proof cylinder Tris with knob protected by defender.Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards.Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.

Doppio cilindro antitrapano Tris padronale/di servizio con pomolini, protetti da defender.Punti di chiusura 10: 7 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi.Sistema chiavi: 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza + 3 di servizio + 1 d’emergenza.Double drill-proof cylinder Tris owner’s key/service with knobs protected by defender.Closing points 10: 7 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards.Key system: 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency + 3 service + 1 emergency. Elettromeccanica + cilindro chiave-chiave antitrapano Tris protetto da defender. Batterie ricaricabili. Punti di chiusura 9: 6 punti mobili, 1 scrocco, 2 rostri fissi. Sistema chiavi: 3 trasponder + 1 da cantiere recifrabile + 3 padronali + 1 d’emergenza. Electromechanical + drill-proof key-key cylinder Tris protected by defender. Rechargeable batteries. Closing points 9: 6 movable points, 1 latch lock, 2 fixed guards. Key system: 3 transponders + 1 re-codable for site + 3 owner’s key + 1 emergency.

modellimodels

64 / Design collection - Monolite RM

ControtelaioCounterframe

TelaioFrame

Battentedoor

CerniereHinges

IsolamentoInsulation

ManiglieriaHandles

DimensioniDimensions

Lamiera zincata spessore 30/10, con distanziali per il montaggio e minimo 12 zanche. Profilo rasatura intonaco di serie.Galvanised steel sheet, thickness 30/10, with spacers for the installation and at least 12 bars. Standard smooth plaster profile.

Lamiera zincata, spessore 30/10, verniciato RAL 9005. Galvanised steel sheet, thickness 30/10, painted RAL 9005.

Doppia lamiera zincata spessore 10/10, struttura perimetrale in lamiera zincata spessore 15/10, omega verticali e orizzontali in lamiera zincata da 10/10, rostri fissi saldati su struttura e omega. Rinforzi interni. Tutto interamente puntato e saldato. Piastra di montaggio serratura rinforzata e piastra al manganese antitrapano. Sistema antiarretramento della serratura. Carena perimetrale finitura argento.

Double galvanised steel, sheet thickness 10/10, perimeter structure made of galvanised steel sheet, thickness 15/10, omega-shaped vertical and horizontal profiles made of galvanised steel sheet, thickness 10/10, fixed guards welded on structure and omega profile. Internal reinforcements. All fully fixed and welded. Reinforced lock installation plate and manganese drill-proof plate. Lock withdrawal proof system. Edge fillets with silver finish.

Rondò a scomparsa, apribili a 180°, registrabili su tre assi. Rondò concealed hinge system, opening of the door up to 180° and adjustment of the door on three axes.

Guarnizione del battente e guarnizione del telaio ad incastro, isolamento in lana di roccia, soglia mobile. Snap-in door and frame seals, rockwool insulation, movable sill.

Maniglia interna e pomolo fisso esterno, mostrine interne ed esterne finitura cromo.Handle inside and fixed knob outside, chrome finished internal and external escutcheons.

Standard LA: 800-850-900x2100 mm / Standard LA: 800-850-900x2100mmMassime monoanta LA: 1000x2400 mm / Maximum single leaf LA: 1000x2400mm

Monolite rm CARATTERISTICHE BASEMonolite RM BASIC FEATURES

Antieffrazione Burglar resistance Acustica Acoustics Termica Thermal

A/A/VA/A/V

Classe 3 campione testato LA1000x2400 con estendibilità secondo UNI EN 1627.Class 3 sample tested LA1000x2400 with extendibility according to UNI EN 1627.

42 dB aumentabili a 44 dB con la soglia acustica. Fino a 1000x2400 42 dB which can be increased to 44 dB with the acoustic sill. Up to 1000x2400

UD= 2,0 W/m²K con pannelli da 7mm a base legnosa. UD=1,63W/m²K con pannello esterno da 16mm a base legnosa.UD= 2.0 W/m²K with 7mm wood-based panels. UD=1.63W/m²K with 16mm wood-based outer panel.

3/npd/5C o 4/npd/5C con soglia acustica. 3/npd/5C or 4/npd/5C with acoustic sill.

CERTIFICATI / Certifications legenda dei simboli / Legend of symbols

Resistenza all’effrazione / Burglar resistance

Isolamento acustico / Acoustic insulation

Trasmittanza termica / Thermal transmittance

Permeabilità all’aria / Air permeability

Tenuta all’acqua / Water resistance

Resistenza al carico del vento / Wind loading

Page 35: BAUXT_Design catalogue

66 / Design collection Design collection / 67

Maniglieria di serie per monolite e monolite rmmonolite and monolite rm Standard handles

G2 Cromo lucido o satinato ed ottone lucido G2 Polished or satin finish chrome and

polished finish brass

P1 Cromo lucido o satinato ed ottone lucido P1 Polished or satin finish chrome and

polished finish brass

M2 Acciaio, interasse mm 350 M2 Steel, span 350 mm

M1 Acciaio, interasse mm 820 M1 Steel, span 820 mm

maniglioni per monolite e monolite rmmonolite and monolite rm Pull bars

M3 Acciaio inox, lunghezza mm 330(altre misure disponibili)

M3 Stainless steel, length 330 mm (other dimensions available)

M4 Aciaio massiccio, lunghezza mm 450 M4 Solid steel, length 450 mm

M5 Acciaio inox, lunghezza mm 500 (altre misure disponibili) M5 Stainless steel, length 500 mm (other dimensions available)

Maniglie per monolite e monolite rmmonolite and monolite rm Handles

G5 Cromo lucido o satinato G5 Polished or satin finish chrome

G6 Cromo lucido o satinato G6 Polished or satin finish chrome

G4 Cromo lucido e satinato G4 Polished and satin finish chrome

G3 Acciaio lucido o satinato G3 Polished or satin steel

H3 Cromo lucido o satinato H3 Polished or satin finish chrome

H2 Acciaio H2 Steel

H1 Cromo lucido o satinato H1 Polished or satin finish chrome

G7 Cromo lucido o satinato ed ottone lucido G7 Polished or satin finish chrome and

polished finish brass

Page 36: BAUXT_Design catalogue

Design collection / 5

Concept / graphic design: pagecomunicazione.comConcept / texts: reportagepr.comFoto Monolite: Marco Alberi AuberFoto Plank: Nicola Picogna/ikonphoto.comPrint:

68 / Design collection

Sicurezza certificata.Certified security.

Bauxt S.p.A.Catalogo Design Collection / Indice di revisione 0 IT-ENG del 01/12/2014 Design Collection Catalogue / Contents of revision 0 IT-ENG dated 01/12/2014

L’azienda si riserva di apportare, senza preavviso, modifiche nei materiali, nelle finiture e nei disegni dei prodotti presentati in questo catalogo. I colori dei materiali e delle finiture hanno valore indicativo in quanto soggetti alle tolleranze dei processi di stampa.The company reserves the right to make modifications to the materials, finishes and designs of the products presented in this catalogue without prior notice. The colours of the materials and the finishes are only indicative as they will depend on the tolerances of the printing processes.

gli enti certificatoriCertifying bodies

La qualità è fondamentale quando si parla di tecnologia della sicurezza: ogni blindata Bauxt è sottoposta a test e collaudi in ogni fase della produzione, dalle materie prime fino a tutti i

processi produttivi che avvengono in Italia nello stabilimento di Latisana (UD). Bauxt si avvale dei principali enti italiani ed europei per la certificazione dei suoi prodotti.

Quality is absolutely essential when one speaks of security technology: Bauxt products are certified by leading Italian and European bodies. Each Bauxt door is inspected and tested

during every production phase, from the raw materials up to all the production processes which are carried out in Italy, in the Latisana (Udine) factory.

Page 37: BAUXT_Design catalogue

6 / Design collection

BAUXT S.p.A.via G. Agnelli, 15

33053 Latisana (UD) - ItalyTel +39 0431 521 058Fax +39 0431 521 797

[email protected]

It/En