bb welcome internet

44
октябрь-ноябрь 2010 Welcome

Upload: business-the-baltic

Post on 25-Jun-2015

633 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Business&Baltics Welcome

TRANSCRIPT

Page 1: BB Welcome Internet

октябрь-ноябрь 2010

Welcome

Page 2: BB Welcome Internet
Page 3: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

СОДЕРЖАНИЕ

3

Проект ИД

Директор проекта Алексей ЩЕРБАКОВ

ВерсткаАлексей ВЕСЕЛЫЙЗита ЗАЛИВСКАЯ

ФотоAFIСергей САМУЛЕНКОВ

Адрес редакцииул. Кр.Валдемара, 149, Рига, LV-1013тел. +371 67033011факс +371 67033060эл. почта: [email protected]

Отдел рекламытел. +371 67033011факс +371 67033010эл. почта: [email protected]

Отдел реализациител. +371 67033055эл. почта: [email protected]

Отдел подписки и доставкител. +371 67033055эл. почта: [email protected]

ИздательSIA "B&B Practicum"Рег. № LV40003817311

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Перепечатка или другое использование материалов, опубликованных в журнале, возможна только с письменного разрешения редакции.

6 Рестораны Риги, или Кулинарная роза ветров

16 Рецепты

21 Корпоративная вечеринка — праздник командного духа на лоне природы

31 Отели Риги: места есть

34 Ночью в узких улочках Риги...

36 Коктейльная пауза

40 Путешествие выходного дня

43 Афиша

Page 4: BB Welcome Internet

Дружелюбная и неповторимая атмосфера ресторанов Thali перенесет вас в сказку Востока, ведь здесь все соответствует тра-дициям восточного гостеприимства. Уютные залы, спокойная обстановка, ненавязчивая музыка и приветливые официанты дают возможность в полной мере насладиться шедеврами кухни с многовековой историей.

Кухню здесь курирует шеф-повар Дип Рам Верма, настоя-щий профессионал своего дела! В его руках и под его руковод-ством блюда становятся настоящими произведениями кулинар-ного искусства.

“Один из главных факторов, раскрывающих особенности восточной кухни — это особая технология приготовления и глав-ное — верность гастрономическим обычаям”, — говорит Верма. Большинство предлагаемых блюд в ресторанах Thali готовятся в уникальной печи тандур, благодаря которой блюда отличаются особым вкусом, сохраняя их лучшие качества и аромат. Именно поэтому свежеиспеченные лепешки "Naan" получаются такими вкусными, а мясные блюда — нежными и сочными.

Что же посоветует шеф-повар Верма тем, кто хочет испробо-вать все прелести восточной кухни? Начать можно с супа Tum Kha Kai или с овощного салата с апельсинами и индийскими орехами. На второе — конечно же, мягкий и вкусный шашлык, проготовленный в тандуре. Выбрать действительно есть из чего. Mожно отведать шашлык из курицы в маринаде “Ачари”, шаш-лык из баранины с овощами или, например, шашлык из морско-го окуня. А тем, кто предпочитает классику, предлагаются более

традиционныe блюда. Если хочется продолжения, а вам, уж поверьте, непременно захочется, попробуйте индийское ассор-ти или баранину в соусе “Роган Йош”. Если захотелось морепро-дуктов, то тигровые креветки в соусе карри не оставят вас равно-душными. Ну, а к полному ощущению счастья можно добавить только пиалу обжигающего чая и самосы в соусе из фисташко-вых орехов.

Известно, что блюда Востока славятся обильным количе-ством специй, соусов и различных пряностей, но можете не вол-новаться, специи в ресторанах Thali используются в щадящем режиме. А вот порции предлагают большие и сытные, и те, кто не уверен в своих силах, всегда могут заказать порцию помень-ше. Каждый день тут радуют гостей выгодными предложениями и приятными сюрпризами. Тем, кто решил перекусить в обеден-ный перерыв, предлагаются бизнес-ланчи, состоящие из блюд основного меню, a для тех, кому хочется поесть вкусно, как в ресторане, оставаясь при этом дома или на работе, действует сер-вис доставки.

В ресторанах Thali вы откроете для себя целый мир кулинар-ных впечатлений, ведь восточную кухню относят еще и к одной из самых здоровых. По традиции еда должна представлять собой сбалансированную комбинацию пяти вкусовых качеств: слад-кого, соленого, кислого, острого и вяжущего. Сладкий вкус дает чувство насыщения. Компоненты кислого вкуса означают нали-чие витаминов и минералов. Специи имеют целебные свойства, а компоненты, придающие пище вяжущий вкус, уменьшают обра-зование жира в организме человека. Так что в том, что эта кухня действительно полезна, сомнений возникнуть не должно.

Добавьте в свою жизнь новые ощущения, откройте для себя новые границы вкуса, отвлекитесь от повседневных забот и оку-нитесь в мир Thali!

Никогда не были на Востоке, но мечтаете там побы-вать? Хотите окунуться в мир тонкого мировоззре-ния и испробовать все прелести восточной кухни? Для этого вовсе не обязательно срочно собирать чемоданы и резервировать билет на ближайший рейс до Сингапура. Достаточно лишь посетить ресторан с интригующим названием Thali.

Page 5: BB Welcome Internet
Page 6: BB Welcome Internet

6

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 6

WELCOME

Окно в ЕвропуLe Bleu Paon — ресторан, специализирую-

щийся на традиционной французской кухне. Гурманам здесь предложат классические блюда и отличное французское вино.

Девиз ресторана Provаncа — “Вся Франция в вашей тарелке” — относится как к изыскан-

ным и вкусно приготовленным блюдам, так и к винам с утонченными букетами, помо-гающими выделить нюансы блюд. А стиль-ный дизайн, выдержанный в античной тема-тике, придает ресторану атмосферу деревен-ской Франции.

Caffè Leonardo дарит особую итальянскую атмосферу благодаря гармоничному сочетанию блюд, элегантному оформлению и доброжела-тельному обслуживанию. Особенность ресторана — все блюда по старинным итальянским рецеп-там готовятся сразу после сделанного заказа.

Итальянский клуб-ресторан Fellini, располо-женный на территории комплекса Берга Базарс, — идеальное место для ценителей итальянского стиля жизни. Здесь можно отведать настоящую итальянскую кухню. Плюс к этому — обширная и качественная винотека.

Рестораны Риги, или Кулинарная роза ветров

Как ни крути, а в последние полтора десятка лет жить стало лучше и даже сытнее. Многие из нас научились разбирать-ся в тонкостях французской, итальянской, японской и прочих кухонь. Знаем, как отличить омаров от лангустинов, что такое стейк-миньон и с чем принято подавать запеченную дораду. Благо ресторанов в нашей Риге — на любой вкус.

Page 7: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

7

Итальянский ресторан Da Antonio был открыт весной 2005 года в гостинице Domina Inn Riga. Большой выбор итальянских блюд и вин. Но пиццу здесь не подают. Кроме традици-онных итальянских блюд, как, например, паста, рис и десерты, шеф сети ресторанов Манфредо Молтени предлагает большой выбор блюд из свежей рыбы, мяса и легких закусок.

Название ресторана El Primero переводит-ся с испанского как “первый”. Это действитель-но был первый в Риге ресторан с испанской кух-ней. Каждую пятницу посетителей здесь радует живая музыка фламенко.

Викинги, как известно, были больши-ми поклонниками разных доступных в те дав-ние времена кулинарных ценностей. Вот такой именно кухни и придерживается ресторан с многозначительным названием Gotlande. Хотя, несомненно, что здесь по вашему заказу смо-гут быстро и качественно приготовить любое блюдо европейской кухни.

Настоящие универсалыVincents — один из известнейших рестора-

нов в Риге. Здесь обедали Джордж Буш и принц Чарльз, Джо Кокер и Патрисия Каас и многие другие мировые знаменитости. Повар ресторана Мартиньш Ритиньш — национальная знамени-тость и мэтр кулинарного искусства. Посетителям предлагаются блюда латышской, французской, итальянской и мексиканской кухни.

Гордость ресторана Mauricius — интерьер. Многие его элементы уникальны: дверь XVII века, лодка из Папуа-Новой Гвинеи, настоящая одежда сборщика риса из Китая. Повара гото-вят мексиканские, русские, венгерские, фран-цузские, итальянские и даже китайские блюда.

Pie Kristapa kunga — ресторан с интерна-циональной кухней, интерьер которого выпол-нен в старинном стиле. Каждый из восьми залов имеет свою тематику — старолатышскую, рыцарскую, охотничью, восточную, приключе-ний и странствий.

Ресторан Columbine предлагает широчайший спектр блюд — от самых простых до самых утончен-ных, от классических европейских до блюд сканди-навской кухни. Это излюбленное место для деловых встреч, когда можно расслабиться, выпить бокал хорошего пива или вкусно пообедать.

В ресторане Fabrikas Restorāns объединено почти несоединимое — изящество романтики и минимализм бизнеса. А меню вобрало в себя все самое лучшее из кухонь разных народов.

Кухня ресторана Tex-Mex — самый нагляд-ный пример симбиоза американской и мекси-канской культур, их кухню характеризуют сво-еобразные блюда, в которых преобладают куку-руза, фасоль и острые приправы. Автор этих оригинальных блюд — Хавьер Гарсиа, главный шеф-повар и настоящий мексиканец.

Восточные сказкиTokyo City — замечательно уютное место в

центре Риги, отлично подходящее как для при-

ятного времяпровождения, так и для деловых переговоров. Тихая музыка, спокойные тона интерьера, удобные диваны — все это спо-собствует приятному аппетиту и отличному настроению. Меню ресторана включает в себя традиционные японские блюда в сочетании с классическими блюдами европейской кухни.

Planeta Sushi — это уголок настоящей Японии, в котором гармонично сочетаются тра-диции и современность.

Shogun — настоящий японский ресторан. Здесь можно отведать не только традиционные японские суши и сушими, но и оценить блюда современной японской кухни.

Soho — ресторан китайской и японской кухни. Очень вкусны здесь японские суши и маки, также хороши и блюда китайской кухни.

Особенно оценят весь шарм китайского ресторана Honkonga те, кто бывал в Chinatown в Лондоне или Нью-Йорке. Выбор блюд доволь-но широкий — это и мясные, и рыбные блюда... Здесь можно отведать тот самый рис с яйцом, который, несмотря на свою простоту, хорош бывает только в китайских заведениях. Нельзя не упомянуть утку — здесь ее тоже готовят отменно.

Ресторан Soraksans — это первый и един-ственный сейчас в Латвии ресторан корейской кухни. Меню ресторана включает более сорока национальных блюд.

Page 8: BB Welcome Internet

8

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 8

WELCOME

Ресторан Indian Raja. Уникальная индий-ская и тайская кухня, приготовленная индий-скими поварами с индийскими и тайскими при-правами и травами. На фоне традиционного интерьера играет мягкая индийская музыка.

Ресторан Uzbekistāna предлагает уют-ный интерьер и блюда от шеф-повара Атабека Акбарова. Здесь национальная гордость узбе-ков — плов — подается в традиционном каза-не, а узбекские лепешки готовятся в настоящем тандыре.

Кавказское гостеприимствоВ квартале Spīķeri находится ресторан

Pirosmani. Стильное и уютное помещение, оформленное в чисто грузинских традициях. Грузинская музыка, копии картин великого гру-зинского художника Пиросмани на стенах, плюс к этому — отменное меню.

Все здание и домики ресторана Alazanskaja dolina изготовлены из цельных бревен. Среди современных зданий это заведение выглядит симпатично и аккуратно. В меню блюда грузин-ской кухни.

В ресторане Akhtamar можно познакомить-ся с настоящими армянскими блюдами, приго-товленными по древней рецептуре.

Erebuni — ресторан армянской кухни. Большое помещение, обширное меню и много посетителей.

Talifa — ресторан азербайджанской кухни. Несколько залов, в летнее время — домики. Ухоженная территория, стоянка, рядом с мага-зином DEPO. И конечно, превосходная кухня. Невзирая на то, что это окраина города.

Здесь русский дух... Arbat — ресторан русской кухни, распола-

гающийся рядом с площадью Ливов в Старой Риге. Здесь можно пообедать и поужинать с дру-зьями, а также провести бизнес-ланч, устроить юбилей и отметить день рождения. По пятни-цам звучит живая музыка.

Ресторан Slāvu со славной десятилет-ней историей, переехав с улицы Блауманя в Старый город, не растерял своих почита-телей и не утратил самых лучших традиций русской кухни.

Тraktieris — это настоящий трактир, с поис-тине русской кухней и соответствующей атмос-ферой.

И дым отечества...Ресторан Palete уникален в своем интерьере

среди ресторанов города Риги: его стены укра-шают картины лучших латвийских художников, потрескивающие дрова в большом камине, а повара с большой радостью порадуют изыскан-ными блюдами латышской кухни.

Ресторан Zilā govs позиционирует себя как заведение с настоящей современной латышской кухней. В меню можно найти блюда из биопро-дуктов, а также более 20 видов традиционных стейков. Ну а какая национальная кухня без рыбы и салатов.

В центре Старой Риги, рядом с церковью Петра, находится небольшой и уютный ресто-ран Pētergailis. Древние витражи, оригиналь-ная барная стойка, классическая музыка... В меню преимущественно классические блюда латышской кухни.

Page 9: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 9

Изысканность и стиль, выдержанный до мелочей

Ригу издавна называли маленьким Парижем. Поэтому для того, чтобы оку-нуться в классический французский шарм эпохи Наполеона III, достаточ-но заглянуть в уютный особняк, распо-ложенный на улице Кр.Валдемара, 7. Первый владелец строил этот дом в 1875 году во французском стиле. Интерьер той эпохи и постарались воссоздать новые хозяева гостиницы. Однако они наполнили его сочетанием классики и новых, ультрасовременных технологий XXI века. Не случаен тот факт, что мебель закупалась на ведущих антикварных аук-ционах Европы.

Квинтэссенцией всех этих тенден-ций является ресторан Renomme. Заходя в него, мы погружаемся в элегантную и выдержанную атмосферу, которая

характеризуется мягким светом анти-кварных французских люстр, идеально белыми скатертями Frette и француз-ским лиможским фарфором. Но совету-ем сначала принять аперитив, посетив Gallery Vinoteka. В ее оформлении, тех-ническом оснащении владельцы отеля тоже решили пойти своим, отличным от прочих заведений, путем.

“Это единственный винный аппа-рат Vin au Verre, который установлен в Балтии, позволяющий дегустировать вино интересным способом. Он зака-зан у знаменитой французской фирмы Eurocave, специализирующейся на выпу-ске винных шкафов — рассказывает генеральный директор Gallery Park Hotel Анжела Блате. — После открытия бутыл-ки вино вступает в контакт с кислоро-

дом, идет реакция окисления. При этом его вкус ухудшается. А этот аппарат оста-навливает процесс окисления”.

В винотеке основной упор делает-ся прежде всего на французские и ита-льянские вина, такие, как получившие мировое признание бордоские Chateau Margaux, Chateau Latour, изящные бур-гундские вина Corton Charlemagne или Jacques Prieur, итальянские Ormeliala, Gaja, а также вина Нового Света.

Однако это только прелюдия к празд-нику. А начинается он в зале ресторана Renomme уже утром во время завтрака. Гостям ресторана предоставляется воз-можность выбрать завтрак по меню а la carte. Здесь одних только блюд из яиц предлагается с десяток. К тому же ресто-ран Renomme является единственным местом в Риге, где на завтрак предлага-ется не только свежевыжатый сок, но и свой фирменный йогурт — smoothie с фруктами, который готовится здесь же. Его приносят к самому началу утренней трапезы, прямо перед кофе.

Теперь сюда приглашают гостей, которые оценят кухню, состоящую из французских кулинарных изысков — как традиционных, так и инно-вационных. Добавьте к этому обста-новку, выдержанную в приглушен-ных тонах. Все это позволяет считать ресторан при гостинице Gallery Park Hotel местом, где можно проводить деловые встречи, семейные праздни-ки и прочие мероприятия, требующие соответствующего антуража.

Gallery Park Hotel и ресторан Renomme располагаются по адресу:

Рига, ул. Кр.Валдемара, 7. Адрес в Интернете: http://www.galleryparkhotel.lv/Бронирование по тел. +371 67338830

Гостиница Gallery Park Hotel стоит особняком среди прочих рижских отелей. Руководство отеля с самого начала выбрало новую концепцию обслуживания гостей — кредо состоит в том, чтобы клиенты получа-ли максимум удовольствия от пребывания в отеле.

Page 10: BB Welcome Internet

10

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 10

Здесь поступь столетий гармонич-но сочетается с современным дизай-ном и комфортом под знаком luxury. Элегантное пространство, в котором много естественного света и стиль-ных декоративных акцентов с налетом винтажности — деревянная лестница, потолочные балки, на стенах — полот-на художницы Гундеги Дудумы. Из окон отеля открываются потрясающие виды на шпили и башни рижских церквей и соборов, лабиринты узких улочек и пере-улков.

Гостеприимство и радушие персона-ла, комфорт и приятная атмосфера апар-таментов, изысканность и элегантность отеля, Spa-процедуры — это составляю-щие визитной карточки отеля. Места, куда хотелось бы вернуться вновь и вновь.

В небольшом, но очень уютном Dome Hotel & SPA еще одно очаровательное место — ресторан Le Dome такой же уют-ный и даже интимный. На выбор посети-телей — завтраки la carte, бизнес-ланчи и обеды, а вечером — роскошный ужин с изысканными блюдами. Hедавно здесь начали предлагать вкусное меню из местной рыбы.

Почему ресторан стал рыбным, и почему предпочтение отдается именно латвийской рыбе, рассказал владелец отеля Гундар ОЗОЛС: “Географическое расположение Латвии — это непо-средственная близость к Балтийскому морю. Конечно, ни сибаса, ни дорады в

Балтике не водится. Улов местных рыба-ков — треска, камбала, лосось, угорь и, конечно, гордость Латвии — салака. Хотя мы и позиционируем себя как рыб-ный ресторан, не обходим стороной любителей мясных блюд — в Le Dome можно насладиться блюдами из отбор-ной говядины, свежей свинины и дичи. Но очень хотелось бы, чтобы Le Dome оценили как место, где можно отведать по-домашнему вкусные и в то же время, изысканные блюда из рыбы, которая водится в Латвии.

Командует парадом здесь знамени-тый рижский шеф-повар Алекс Жилюк. Cкромный молодой человек творит на кухне настоящие чудеса: из простых продуктов он может приготовить поис-тине произведение кулинарного искус-ства. И все это без лишнего пафоса, по-домашнему. В своем гастрономиче-ском творчестве маэстро Алекс исполь-зует исключительно экологически чистые продукты, которые специаль-но для ресторана поставляются латвий-скими фермерами и рыболовецкими хозяйствами. Так вот, на поверку оказа-лось, что из весьма непривлекательной на вид и набившей в свое время оско-мину рыбешки под названием салака можно приготовить весьма изыскан-ные блюда.

Вот яркий пример из предлагаемого посетителям ресторана меню под назва-нием “Дневной улов”.

На закуску — всевозможные кана-пе с лососевой и осетровой икрой, сель-дью и угрем.

Основательнее подкрепиться можно салатом из филе подкопченного лосося с икрой форели, перепелиными яйцами и авокадо.

На горячее — вот она, жареная сала-ка в острой панировке, подаваемая с мас-лом, приправленным хреном и лимо-ном, и свежими помидорами. Или же запеченная балтийская камбала с гарни-ром из шпината, томатов с добавлением чесночно-пряного масла.

А может, кому-то больше по душе филе трески с картофельным пюре, зеленым горошком и приправой Salsa Verdi? Или запеченный судак с тушеной савойской капустой под отваром из раковых хвостиков и белого вина?

Не обходят здесь вниманием цени-телей средиземноморской кухни, и тех, кто не прочь побаловать себя устрица-ми. Есть индивидуальные предпочте-ния? Шеф-повар всегда готов выслу-шать пожелания клиентов и пригото-вить то, что им по душе. Неизменно одно: кухня здесь великолепная, а отношение к каждому клиенту — пер-воклассное.

Так что, гуляя по мощеным узкими улочкам Риги, не забудьте заглянуть на огонек в гостеприимный рыбный ресто-ранчик Le Dome!

Дневной улов в ресторане Le DomeИзысканный отель Dome Hotel & SPA, уютно обосновавшийся в старых, мощеных булыжником улочках Риги, — это уникальный памятник архитектуры, созданный 400 лет назад и отреставрированный латвийскими дизайнерами и художниками с использованием новейших мировых технологий.

Dome Hotel & SPA: ул. Миеснику, 4, тел. 67509010. www.domehotel.lv, www.zivjurestorans.lv

Page 11: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

11

Попадая сюда, в зал, рассчитанный на сорок посетителей, понимаешь: вовсе не обязательно лететь за Великую китай-скую стену, чтобы понять дух этой страны. В ресторане Old Shanghai, открытом два года назад Ченом — первым из рижских рестораторов-китайцев, атмосферой старо-го Китая пропитано все. И о себе Чен гово-рит лаконично: “Я — старый шанхаец!”.

Наряду с кантонской кухней и ее при-страстием к морепродуктам, северной кухней — с акцентами на вкусы жителей гор и пустынь, шанхайская славится во всем мире богатой палитрой вкусов Это не уже привычная рижанам ориентальная fusion cuisine! Среди семи китайских ресто-ранов и бистро Риги только в Old Shanghai вкус блюд такой, как если бы они подава-лись в старинных кварталах на берегах Хуанпу.

Шеф-повар Линг работает в этом ресторане с момента открытия. Мастера Линга, как и других своих работников, Чен отбирал лично, попросив приготовить три блюда. Дар и особое кулинарное чутье тут

не менее важны, чем сертификат о профобразовании.

Три блюда — три цвета — три вкуса! У шанхайцев, помимо безупречности в сервировке стола, обслуживании и инте-рьерах ресторана, все блюда на столе должны обладать несколькими важны-ми характеристиками. Ведь гости должны уходить не только сытыми (а гигантские размеры порций тут даже поражают), но и с новыми впечатлениями, приятно удив-ленными.

“Шанхайские блюда не очень соленые и не такие острые, как на Кантонском юге, — говорит Чен. — В нашей традиции при готовке добавляют больше сахара, но в каждом блюде есть тончайшие нюан-сы, которые могут раскрыть только луч-шие повара”.

Особые рекомендации: жареный цыпленок в чесночном соусе (подобных более нигде в Балтии нет!) и куриный суп с шанхайскими пельменями Wan Ton. Это также утка с грибами и бамбуком, ягненок или свинина с бамбуком и знаменитая соч-ная, с нежно-золотистой хрустящей короч-

кой “Пекинская утка” (для ее заказа прось-ба предварительно звонить). На десерт возьмите пампушки со сладкой начинкой из красной фасоли Dou Sha bao и заверну-тые в лист бамбука рисовые пирожные с бананом.

Средний чек в этом ресторане —12 латов на двоих. Что на треть меньше, чем в других китайских заведениях в Риге, и едва ли не в разы дешевле цен на такие же блюда в Шанхае. Здесь часто встречаются и просто ужинают бизнесмены и дипломаты. Как сказал посол Китая в Латвии Ху Ешунь, посетив трижды Old Shanghai за короткое время: “Отличный ресторан с домашней кухней”. Плюс удобное место расположе-ния (почти центр, перекресток улиц Алояс и Кр.Валдемара), рядом — стоянка для автомашин Europark возле торгового ком-плекса Optima, всего в 20 метрах от входа в ресторан. Значит, “Ни чифан ла ма?..“

Ресторан Old ShanghaiРига, ул. Кр.Валдемара, 123

Тел. + 371 67372337www.oldshanghai.lv

Три правила Старого ШанхаяЕда в Китае настолько важна, что при встрече вместо приветствия там иногда говорят: “Ни чифан ла ма?“ — “Ты поел?”. Этот вопрос — проявление вежливости, ведь о чем могут беседовать голод-ные?! Рижский ресторан Old Shanghai, пожалуй, один из немногих в Восточной Европе дает возможность знакомства с оригинальной Шанхайской кухней.

Page 12: BB Welcome Internet

12

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 12

WELCOME

В настоящий момент сети Gastronome принадлежат два ресторана морских дели-катесов в Риге. Один из них расположен в гостинице Radisson Blue Hotel Latvia в самом сердце города, а второй — в торго-вом центре mc2 на ул. Краста.

Полет гастрономической фантазии

В этом году Gastronome внес измене-ния в меню, которое приятно удивит как завсегдатаев его ресторанов, так и новых клиентов. Здесь можно найти блюда на любой вкус — свежие и сказочно вкусные дары моря, мясо, приготовленное по про-

веренным временем рецептам, а также всевозможнейшие закуски и десерты.

Атмосфера ресторанов располагает как к семейному времяпрепровождению, так и к проведению деловых встреч. Есть в ресто-ранах Gastronome и особая изюминка — это единственные заведения в Риге, где клиент может сам выбрать рыбу с витрины, кото-рую он хочет, чтобы ему приготовили.

Впрочем, не придется жаловаться и любителям мяса. Их вниманию предло-жены блюда, приготовленные из лучших сортов мяса, например, новозеландской баранины.

Рестораны Gastronome славятся и свои-ми ставшими уже традиционными темати-

ческими вечерами. Так, в Gastronome еже-годно проходит единственный в Латвии фестиваль морепродуктов, поражаю-щий разнообразием ассортимента даров моря. В этом году посетителям была пре-доставлена возможность отведать этни-ческие блюда японского острова Хонсю, Мадагаскара, Гренландии и французского острова Мон-Сент-Мишель.

В прошлом году в ресторанах Gastronome впервые прошел и “Вечер водки”. Посетителям была предоставле-на возможность продегустировать различ-ные сорта этого горячительного напит-ка, насладиться изысканными рыбными и мясными блюдами, натуральной икрой

Gastronome зовет на праздники

В преддверии надвигающихся зимних праздников рестораны Gastronome готовы подарить атмосферу уюта и тепла всем жителям и гостям страны. Изысканные блюда и разнообра-зие вкуса — всем этим поможет украсить ваш праздник Gastronome.

Page 13: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

13

и, наконец, отлично провести время в теплой компании. С учетом того, что это мероприятие вызвало массу положитель-ных эмоций со стороны публики, в ноябре этого года планируется провести повтор-ный вечер такого рода — с разнообразием блюд, музыкой и танцами.

А каждую пятницу и субботу в ресто-ране Gastronome в Radisson Blue Hotel Latvia звучит живая музыка, выступают аккор-деонисты, исполняющие средиземномор-ские мотивы, а также виртуозные гитари-сты, играющие в стиле фламенко.

Стоит отметить, что рестораны Gastronome трижды получали приз в номи-нации “Лучший рыбный ресторан города”.

Профессионалы накроют на стол

Специалисты Gastronome также готовы помочь в организации и проведении бан-кетов, выездных пикников, а также орга-низации банкетов и семинаров в рестора-не Gastronome.

Так, компания с многолетним опытом работы в этой сфере занимается проведе-

нием выездных банкетов по всей Латвии, помогая создать атмосферу праздника в любом месте — будь то дом или офис клиента. Специалисты компании помогут составить меню как из морских, так и про-чих продуктов, а также накроют и украсят стол и его обслужат.

Специалисты Gastronome оговорят с кли-ентом все детали меню, сделав все возмож-ное, чтобы блюда соответствовали его вкусу. Более того, работники Gastronome сами украсят и накроют стол. Однако не следует думать, что банкет — это просто еда. Сервис компании заключается также и в том, чтобы предоставить клиенту максимально профес-сиональное и качественное обслуживание.

Все большую популярность среди мор-ских блюд в Латвии обретают устрицы, однако многие не знают, как правильно их употреблять в пищу. Поэтому у клиен-та есть возможность получить специаль-ный сервис — человека, который покажет гостям, как правильно открывать и есть это блюдо, и расскажет про его особенности.

Повара Gastronome также работают и с рецептами клиентов. Например, во время отдыха, скажем, в Испании вы попробова-ли изумительное блюдо. Обратившись к специалистам Gastronome и описав пова-рам, что примерно вы ели, можно не сомневаться — секрет блюда будет рас-крыт, и оно сможет занять достойное место на столе клиента!

Многогранный сюрприз

Gastronome также специализируется на изготовлении уникальных, авторских, тортов, которые могут занять достойное место на столе как во время проведения корпоративных мероприятий, так и таких крупных торжеств, как свадьбы и другие не менее значимые праздники.

По желанию клиента эти произведе-ния кондитерского искусства могут быть украшены надписями, логотипами. При этом повара Gastronome способны изгото-вить торт любой сложности, вкуса и даже этажности. Кстати, Gastronome готов доста-вить свою продукцию прямо на стол кли-ентов и избавить их от рисков, которые могут возникнуть, например, при перевоз-ке свадебного трехэтажного торта. Стоит также отметить, что один из кондитеров Gastronome является двукратным победи-телем престижного конкурса кондитеров, ежегодно проходящего в Латвии в рамках выставки Rīga Food.

Кондитерские блюда Gastronome отличаются от аналогичных продук-тов, поскольку в их составе используют-ся качественные натуральные ингредиен-ты, не содержащие каких-либо добавок. Примечательно, что при приготовлении блюд используются не только местные, но и зарубежные, редкие и качественные компоненты.

Gastronome одним из первых начал предлагать услуги по составлению кор-зин с деликатесами для фирм, их сотруд-ников, партнеров и друзей. Специалисты составляют подарочную корзину, учиты-вая тематику, предпочтения и бюджет клиента. Корзины могут быть очень раз-нообразными и включать в себя делика-тесы, редкий алкоголь и другие прелести ассортимента Gastronome.

Цент обслуживания рынка деликатесов Gastronome

Тел.: + 371, 67019619, 67019626, Моб. тел. + 371 29357538

Факс: + 371 67019616 E-mail: [email protected];

[email protected] www.gastronome.lv

Page 14: BB Welcome Internet

14

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 14

Ресторан Čarlstons работает с 1999 года и знаменит не толь-ко приемом гостей у себя, но и обслуживанием выездных меро-приятий. В год обслуживается около 400 банкетов, причем само-го разного калибра: от романтического ужина для двоих на бере-гу моря или доставки закусок для празднования дня рождения в офисе — до фуршета (до 3 500 человек). Ресторан специализиру-ется также на выездном барбекю. В любом месте, например, на берегу моря или в лесу, где нет даже электричества, повара приго-товят, а официанты подадут трапезу с блюдами-гриль. Существует также выездной вагончик Čarlstons, который участвует в разных мероприятиях на свежем воздухе, в частности два раза в месяц предлагает тематические подборки блюд посетителям крестьян-ского базарчика, который проходит в Риге на улице Калнциема.

Кухня в самом ресторане крайне разнообразная. На просьбу описать ее Артур Бирнбаумс, член правления фирмы BBQ, управ-ляющей рестораном, признает, что в меню ощущается влияние итальянской кухни. “Но вообще мы экспериментируем. Много”, — говорит он. Меню обнов-ляется два раза в год — на теплый и холодный перио-ды. Кроме того, примерно десять раз в год меняется особое предложение блюд, привязанное к сезону — тематическим праздникам и наиболее удачным для данного периода продуктам. Но, конечно, есть в списке

кушаний и “старожилы”, которые годами не меняются, так как их очень уважают клиенты. Например, неоспоримой достоприме-чательностью является здешний нежнейший чизкейк. “Рецепт я привез из Берлина, где прожил 17 лет. Некая американка держала там кафе, где подавали как раз такой десерт, который меня поко-рил. Та же женщина издала книгу рецептов, по которой мы этот чизкейк воссоздали. Задачка оказалась не такой уж простой, на доведение рецепта до нужного вида у наших поваров ушло где-то полгода. Но оно того стоило”, — рассказывает Артур.

Руководство ресторана гордится и предоставляемым обслужива-нием. Как на месте, так и на банкетах, официанты (которые знают минимум три языка — русский, латышский и английский) работают четко, быстро и незаметно, обеспечивая безупречный сервис.

В том же здании, что и ресторан, располагается банкетный зал Čarlstons, который можно использовать как для застолий, так и для конференций и семинаров. Таким образом, в самом центре Риги доступна изысканная площадка, где можно устроить фуршет на 150 гостей или банкет на 100. Зал, где есть аудиооборудование, гардероб и балкон, является идеальным местом как для свадеб-ных гуляний, так и для корпоративных праздников. Кстати, руко-водство ресторана при необходимости поможет найти ведущих, музыкантов и диджеев для вашего торжества.

Для менее масштабных мероприятий (до 40—45 человек) подойдет и второй зал ресторана. Тот самый, в котором снима-ется телепрограмма “Лаборатория вкусов”, идущая утром по вос-кресеньям на канале TV3. Здесь есть кухня, а значит, праздник может проходить в формате кулинарной игры. Например, гости делятся на команды и готовят с нуля блюда, для которых им выда-ют наборы продуктов и рецепты, а повар наблюдает или помога-ет. Тематика игр может быть абсолютно любой — ресторан готов как предложить готовые идеи, так и помочь воплотить задумки клиентов. Но, конечно же, малый зал используется и для спокой-ных посиделок за закрытыми дверями — как дружеских, так и деловых. К слову, цены здесь не назовешь высокими. Кроме того, команда Čarlstons всегда готова разработать меню праздника исхо-дя из четко установленного бюджета.

Ресторан Čarlstons ул. Блауманя 38/40, Рига, [email protected]

www.charlestons.lv

Čarlstons: застолья где угодно и на любой вкус

За вывеской ресторана Čarlstons, что расположен в центре Риги, на улице Блауманя, скрывается неожиданно много: бар, сам ресторан, банкетный зал и команда, которая поднаторела в организа-ции выездных пиршеств самого разного толка и масштаба.

Page 15: BB Welcome Internet
Page 16: BB Welcome Internet

16

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 16

В середине рабочего дня почти все столики оказались занятыми. Не каж-дый рижский ресторатор может похва-статься такой популярностью. В чем же причина? Это становится понятно, когда ознакомишься с меню. Цены рестора-на — более чем демократичные. Здесь вполне можно плотно пообедать вдво-ем за 10 латов. Но при этом вы отведаете настоящие блюда узбекской кухни, при-готовленные по всем правилам восточ-ного искусства. “Мы неуклонно соблю-даем принцип свежести при приготовле-нии блюд”, — утверждает хозяин ресто-рана Uzbekistān Таир Турдушаджиев.

Но прежде чем заказ принесут, давай-те оценим обстановку ресторана. На сте-нах развешаны настоящие музыкальные инструменты, привезенные из Средней Азии, картины — авторские работы худож-ника Бабаджанова. Вся обстановка выдер-жана до мелочей. Не случайно от идеи открытия до воплощения в жизнь заданной концепции ресторана у владельца и лат-вийского дизайнера Вероники Новиковой ушел год. Дизайнер ездила в Москву, знако-милась с узбекскими ресторанами, чтобы почувствовать ауру Востока.

Под стать обстановке и кухня. Шеф-повар Ахрол Таджибаев работал в московском ресторане Uzbekistān, кото-рый был основан еще в 1957 году. Он при-нес в Ригу традиции поварского искус-ства, передаваемые из поколения в поко-

ление. В первую очередь они касают-ся таинства приготовления плова, кото-рый является национальным узбекским блюдом, “королем” восточной кухни. Посетителям рижского ресторана пред-лагается настоящий классический плов. В качестве мяса для него используется ягнятина. У ресторана заключен договор с латвийским крестьянским хозяйством, которое поставляют парное мясо ягнят в возрасте до года. У другого хозяйства приобретается молочная телятина.

Повар гарантирует, что плов или шаш-лык будут прямо с огня. “Нас просят рас-крыть этот секрет, — замечает хозяин ресторана Uzbekistān, — но ничего нео-бычного нет. Мы специально привезли из

Ташкента целый набор казанов разных размеров. Повар знает примерный объем заказов в течение рабочего дня. Поэтому он и готовит плов в каждом казане для определенного часа”. Вынос заказанного блюда клиенту представляет собой насто-ящий ритуал. Горячий, с пылу с жару, аро-матный рассыпчатый плов выносит шеф-повар Ахрол Таджибаев.

Но в начале обеда гостям предлага-ют отведать чаю. Его приносят в завар-ном чайнике и разливают по пиалам. Эту церемонию выполняет официантка. Ее специально обучали таинствам восточ-ной чайной церемонии. В дополнение к напитку можно попробовать узбекские лепешки или самсу (пирожки с разноо-бразной начинкой). Лепешки готовят в тандыре — национальной печи, которую тоже привезли из Узбекистана.

Владельцы ресторана постарались раз-нообразить меню, включив в него блюда из других стран Востока, среди них есть и долма. Но на 90% ассортимент состоит из блюд узбекской кухни. Это — и шашлык из различных видов мяса, к примеру, из пече-ни ягненка. Мясо на шампурах подается прямо на углях в миниатюрных мангалах, поэтому остается наисвежайшим.

Для того, чтобы пообедать в разгар рабочего дня, предусмотрен главный зал. Но есть места и для более торжественных мероприятий. К примеру, в зале с мягкими диванами можно не только покушать, но и отдохнуть, провести деловые переговоры. Для банкета, дня рождения и корпорати-ва имеется другой зал. Он открылся совсем недавно. Праздничную обстановку прида-ют гроздья винограда, свисающие с потол-ка, точь-в-точь, как настоящие.

Ресторан UzbekistānРига, Бруниниеку, 33.

Тел. 67292270.

Когда наступает унылая балтийская осень, нам так не хватает ярких впечатлений. Но давайте заглянем в дом на улице Бруниниеку, 33, где три месяца назад открылся ресторан Uzbekistān.

Яркий оазис Востока в сумеречной Риге

Page 17: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 17

Старейшая в стране сеть восточных ресторанов Habibi, открывая зимний сезон, приглашает вас ощутить всю полно-ту отдыха по-восточному. Прекрасная альтернатива, позволя-ющая забыть о сменяющемся мокрым снегом мелком дожде и выражении озабоченности на лицах обходящих лужи прохо-жих. Здесь всегда рады гостям, тут никто и никогда не суетится, ведь гостеприимство и дружелюбие Востока не знают границ!

Меню Habibi точно такое же, как в ресторациях Бухары или Дамаска. Согласно традициям Востока, тут нет блюд из свинины. Зато очень много рыбы (рекомендую окуня, запеченного в грана-товом соусе) и широкий выбор закусок, первых и вторых блюд. Пожалуй, сначала попробуйте пирожки самса с бараниной: как и всю выпечку, их делают здесь. Неплох толченный с чесноком баклажан, который едят, зачерпывая лепешкой, готовясь к основ-ным блюдам: манты, люля-кебаб, долма, лагман.

В общей сложности в a la carte Habibi более полусотни блюд. Спецпредложение для ценителей: шашлык из печени барашка! Ближайшее место, где он есть, исключая Самарканд, — узбек-ский ресторан в Москве. Да, и плов, pilaff! Он готовится в каза-не примерно на 10 персон (просьба заказывать заранее!), и он, возможно, лучший в Латвии. Карта напитков ресторана включает в себя большой выбор вин и крепких напитков, вод и соков, а также кофе и чая, без которых Восток немыслим. Финальным аккордом трапезы будет десерт из свежайших пах-лавы, рахат-лукума, орехов, меда и фруктов.

Двери трех ресторанов Habibi, в отличие от многих лат-вийских заведений, запирающихся в 22.00, не закрываются

до последнего клиента. Хотите заказать фуршет или банкет в восточном стиле в офисе или дома? Habibi берет на себя все меню, обслуживание и даже оформление праздника. В ресто-ране на улице Пелду в Старом городе в кальянном зале раз-мещается 35 гостей. Еще столько же мест в зале с традицион-ной обстановкой и отдельном помещении для VIP. Тут быва-ет много влюбленных пар, недаром же habibi в переводе с арабского означает любимая, бесценная… С 20.00 до 22.00 в пятницу, субботу и воскресенье гости ресторана в Старой Риге могут полюбоваться belly dance, или танцем живота.

...Эти моменты, утопающие в звоне украшений на животах, бедрах и щиколотках девушек и в ароматном кальянном дыму (иорданского, египетского, сирийского и дубайского табаков — около 40 брендов, включая популярный микс-бленд Habibchi), сти-рают грани реальности... Кажется, вы переноситесь из осенней Риги в Абу-Даби, Медину или Фуджейру. Иншалла!

Рестораны Habibi* восточная кухня: блюда турецкой, узбекской, арабской кухни

* кальянный клубРига: ул. Пелду, 24,

тел. + 371 67228551.Ул. Гертрудес, 14,

тел. + 371 29174172.Юрмала (пятница, суббота, воскресенье):

ул. Йомас, 75, тел. + 371 29 80 65 26

Бесподобная кухня средней и центральной Азии, чилим кальяна с ароматным дымком, десятки низ-ких мягких пуфиков, ковры и подушки, позволяю-щие полулежа любоваться грацией танцовщиц belly dance... Лучшего предложения, чем у сети латвий-ских ресторанов-кальянных Habibi, в долгие осен-ние вечера в Риге не найти.

ОСОБОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (информация по тел. 29808397)* организация праздников, выездной сервис, банкеты, фуршеты, обслуживание* бизнес-ланчРесторан Habibi, Рига, Гертрудес, 14

Адреса для ценителей Востока

Page 18: BB Welcome Internet

18

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 18

Приглашаем Вас отведать великолепные блюда еврейской и средиземноморской кухни в ресторане “Менора”!

Гефилте-фиш, печеночный паштет, цимес, форшмак, тейглах — блюда тра-диционной еврейской кухни. Хумус, хацилим, пита, фалафель, шаурма — визитная карточка искусных кулинаров Средиземноморья.Ресторан “Менора” — уютное место для деловых и личных встреч.По вечерам — живая музыка.Мы подаем бизнес-ланч, когда вам хочется есть, а не только в обеденное время.Уютные атмосфера и интерьер, музыка и национальные блюда не оставят вас равнодушными, и вам захочется возвращаться сюда снова и снова.

ВСЕГДА ВАМ РАДы!

ХУМУС

ХАЦИЛИМ “ЗАВТРАК СЕФАРДА” ФАЛАФЕЛь

БУЛьОН С КНЕЙДЛАХ ПО-ЕВРЕЙСКИ ЦИМЕССЛАДКИЙ ТЕЙГЛАХ

Ресторан и кафе “Менора” ждут Вас по адресу: Рига, улица A.Бриана, 10. Время работы ресторана — с 12.00 до 23.00 (кроме субботы), кафе — с 9.00 до 18.00 (по рабочим дням), www.menora.lv

Особое предложение: в каждое седьмое посещение кафе комплексный обед бесплатно!

Закажите обед в офис. Тел. 22053803, 67495727

НАША ГОРДОСТь — ЕВРЕЙСКИЙ TOP!

Бизнес-ланч в любое время — 4,50 Ls (с 12.00 до 15.00 — 3,00 Ls)

ГЕФИЛТЕ ФИШ ФОРШМАК ДОМАШНИЙ

Page 19: BB Welcome Internet
Page 20: BB Welcome Internet

20

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 20

WELCOME

Есть такая расхожая фраза: “Как запряжешь, так и пое-дешь”. Применительно к пищевой нише это звучит несколь-ко иначе: “Как приготовишь, так и продашь”.

LaNordija — это кладезь идей для пекарен, кафе, магазинов, знатоков поварского дела и поклонников мороженого. Кремы,

смеси для пирожных, печенья и хлеба, белок, желе, пектин, дрожжи, изюм, лесные орехи, агар-агар, маргарины, шоколад, какао, сливки — вот лишь несколько наименований продук-ции, имеющейся в ассортименте LaNordija. А всего их более 1 500. Поставляется она по всей Латвии один раз в неделю, а в пределах Риги доставка происходит в течение всей недели.

Кроме того, LaNordija — это еще и профессиональное обу-чение на семинарах и посещение сырьевого производства.

Миссия учебного центра — обучать всех, кто горит жела-нием учиться, всех, кто знает истинный смысл выражения: “Чем больше знаю, тем больше понимаю...”. И тех, кто чтит традиции, и тех, кто жаждет инноваций. Это относится как к высококлассным специалистам, так и к тем, кто только начи-нает знакомиться с модой в мире пирожных, хлеба, десертов, мороженого и узнавать о преимуществах мороженых про-дуктов... Будь то школьники или люди, находящиеся в стату-се безработных.

Обучение здесь проводится не только по принципу обще-принятых семинаров с обширной тематикой и непосред-ственным сотрудничеством. Есть специальные программы с учетом индивидуальных потребностей клиента: их он может выбрать сам — или же их разработают для него специали-сты центра.

Словом, LaNordija ни на йоту не отступает от своего деви-за: качество — это стиль жизни!

LaNordija: курс на качествоЕсть люди, чье призвание в той или иной степе-ни связано с кулинарией: кто-то занимается кон-дитерским делом, у кого-то — свой небольшой барчик-блинная, а кто-то задействован в сфере обслуживания банкетов. Трудно найти среди мно-жества идей свою, а тем более — реализовать ее. Так или иначе, но оптовый поставщик пищево-го сырья LaNordija поможет сделать правильный выбор в полном соответствии с вашим желанием и, что не менее важно, нацеленностью на правильное развитие бизнеса в дальнейшем: разобраться в сырье-вой сфере, разработать рецепты исходя из поставля-емой фирмой продукции, выбрать правильный вид упаковки и соответствующую рекламу.

Page 21: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

21

...Раннее утро, темно. Город спит, но цеха возле фирменного бистро “Русский двор” работают все 24 часа в сутки. У проходной — рефрижера-торы с охлажденным мясом. Здесь не используется замороженное сырье: свежие охлажденные туши свиней, крупного рогатого скота и кур после разделки сразу поступают на даль-нейшею переработку. При тройном контроле качества тут производится 5,5 тонны разной мясной продукции каждые сутки.

Надев белые халаты, вместе с директором производства Борисом Кудряшовым входим в цех. Здесь постоянная температура около 10 градусов и стерильная чистота.

“Почти 90% нашего производства составляют мясные и колбасные изделия: колбасы вареные, полукоп-ченые и вяленые, свиные сардель-ки, сосиски, паштеты и копченые куры. Идея не меняется 16 лет: у нас все самое лучшее, мы не гоняемся за дешевыми технологиями и сырьем ради снижения себестоимости”, — сказал г-н Кудряшов.

Продукты с маркировкой LIDO не содержат жил, шкурок, говя-жьего жира или костной выжимки. Поставщики специй и оборудования — компании Schaller и Wiberg (для каждого продукта по заказу рижан в Австрии создана своя комбинация специй), а также производитель луч-ших в ЕС оболочек для колбас Kalle Nalo. Работники, к гордости компа-нии LIDO, в большинстве работают на производстве с пер-вых дней.

В шести печах на буковых опилках коп-тятся сосиски, сардель-ки и куры. Колбасы после копчения охлаж-даются под ледяным душем. В соседнем цехе 16 работниц отто-ченными движениями лепят пельмени со сви-ниной (в ассортимен-те также с креветка-ми, бараниной и кури-ным мясом, вареники с творогом, картофелем

и грибами). В них 60% начинки и всего 40% теста.

Пельменный цех дает 10—12 тонн продукции в месяц, и пример-но такой же объем — у цеха рыб-ных деликатесов. Здесь разделыва-ют свежего лосося, форель и тут же солят и коптят кальмаров, пал-туса и скумбрию. В печах золотят-ся скумбрия и палтус, крупные реч-ные рыбы — такие как карп и щука. Рядом фасуют копченые креветки в упаковки и пластуют ножами мало-сольную форель.

“К нам порой приезжают пообе-дать в “Русском дворе”, а заодно и приобрести колбасы, копченую кури-цу, шашлыки, салаты, блинчики, пече-ную свинину и другие блюда”, — гово-рит Инара Яксе, руководитель фир-менного магазина на ул. Кенгарага, 3. В день подготовки репортажа пого-да была плохая, но это не сказалось на числе посетителей магазина.

“У нас сложился свой круг покупа-телей: это люди, знающие качество наших товаров и не ориентирован-ные на низшие ценники. Учитывая стабильный спрос, мы откроем в Риге несколько магазинов деликате-сов LIDO”, — сообщил нам директор производства. Собственные магази-ны компании могут открыться уже к Рождеству.

Как делают деликатесы LIDOБолее чем за два десятилетия этот бренд стал одним из самых узнаваемых символов Латвии. Pестораны и бистро компании обслуживают от 10 до 12 тыс. посетителей каждые сутки, а Центр семейного отдыха на ул. Краста, 76, включен в туристические путеводители в виде визитной карточки страны. Всего в трех мину-тах езды от знаменитого сруба-ресторана расположены цеха по производству фирменной деликатесной продукции для розничной торговли. С производственным процессом ознакомился Welcome.

Page 22: BB Welcome Internet

Рецепт соуса Salsa Verdi Рыбный ресторан "Le Dome"Ингредиенты(4 порции)

Петрушка —10 гУкроп — 10 гЧайф (тонкий зеленый лук) — 5 гБазилик — 5 гЛайм или лимон — 1 ч. ложкаОливковое масло (Extra virgine) — 3 ч. ложкиСоль

В кухонном комбайне соединить и порубить все ингредиен-ты. Побрызгать оливковым маслом, чтобы получился кре-мовый соус. Приправить по вкусу солью.Salsa Verdi подается к обжаренному филе трески и карто-фельному пюре с зеленым горошком.

Тиан из взбитого козьего сыра и салата из свеклы и яблок

Гостинница Tallink Hotel Riga и ресторан ElimentИнгредиенты(4 порции)

Козий сыр —100 гСливки — 30 гРжаной хлеб — 4 ломтикаВареная очищенная свекла — 250 гЯблоки — 200 гСалат — 100 гТыквенное масло — 30 гТыквенные семечки

Козий сыр и сливки взбиваем миксером. Ломтики хлеба обжариваем на сливочном масле и вырезаем из них кружоч-ки. Свеклу и очищенные от кожуры яблоки натираем на терке.Укладываем слоями все вышеупомянутые ингредиенты на хлебные кружочки, чтобы получились башенки, сверху укра-шаем листьями салата. Соль и сахар добавляем по вкусу. Сверху и по бокам необходимо сбрызнуть тыквенным мас-лом и посыпать обжаренными тыквенными семечками. При желании можно украсить зеленью.

Макароны с острым красным перцем и петрушкой в томатном соусе

Ресторан "Da Antonio"ИнгредиентыМакароны Penne (жестких сортов пшеницы) — 360 г (для местного населения) или 450 г (для итальянцев)Вода — 4 лПетрушка — 5 гПомидорки Cherry — 250 гКонсервированные томаты в собственном соку (очищенные) — 400 гСольСухой острый перецОливковое масло Extra vergineЧеснок

Обжарить на медленном огне на оливковом масле помидор-ки Cherry, петрушку, острый перец и чеснок. Перец добав-ляется по вкусу, но надо помнить, что паста должна быть острой. Когда масло впитает в себя аромат продуктов, вытащить чеснок, а в соус добавить соль, томаты в соб-ственном соку (если они не порезаны, то взбить в бленде-ре) и тушить на медленном огне 10 минут.В это время в кипящую подсоленную воду забросить пасту на 10—12 минут.Пасту вытащить из воды и высыпать в соус, перемешать. Подавать с оливковым маслом и сыром Parmesan.

Куриное филе в сырном маринаде с овощами

Блюдо от шеф-повара ресторанов Gan bei и Thali Дип Рам ВермаИнгредиенты(1 порция — 200 г.)Куриное филе — 250 гСыр “Голландский” — 50 гМолотый чеснок и имбирь (смесь) — 15 гСливочное масло — 15 гСливки — 80 гПерец белый молотыйСольКинза (свежая)Свежие овощи (огурцы, помидоры)

Приготовить маринад: натереть сыр, добавить молотый чеснок и имбирь, соль, перец и сливки.Куриное филе порезать кубиками. Добавить в него маринад и выдержать 30 мин.Затем поместить в духовку при температуре 250 градусов на 25 минут.В ходе приготовления блюдо необходимо два раза полить растопленным сливочным маслом.За 5 мин. до готовности посыпать сыром.Выложить на тарелку, украсив кинзой, добавить свежие овощи.

Хацилим

Ресторан "Менора"Ингредиенты2—3 баклажана1 обжаренная луковица2—3 зубчика чеснока3 ст. ложки майонезасвежая зеленьсоль

Слово “хацилим” в переводе с иврита — баклажаны.Баклажаны обжарить на открытом пламени на решетке или в духовке до готовности, затем очистить и размять в блендере, добавить рубленый чеснок, петрушку, майонез — все перемешать. Подавать, украсив вареными яйцами.

!

! !

!

Page 23: BB Welcome Internet

Филе ваху в семечках сезама с гратином из картофеля и снежного краба, бланшированной спаржей и томатами, в креветочном соусе

Ресторан "Gastronome"Ингредиенты(одна порция)Филе ваху — 200 гОливковое масло — 50 гСемечки сезама — 2 гСоль, перецКартофель — 200 гМясо снежного краба — 100 гСыр Grano Podano — 50 гСливки — 50 гЛук, чеснокРозмаринСпаржа — 100 гБелый винный уксус— 50 гПомидоры — 100 гСоль

!

Шоколадный фондант со свежими ягодами, клубничным соусом и мороженым

Гостинница "Royal Square Hotel & Suites" и ресторан DesiderataИнгредиенты(8 фондантов)Темный шоколад — 280 гМасло — 200 гЯйца — 8 шт.Сахар — 260 гМука — 160 г

Обвалять филе ваху в семечках сезама и обжаривать на гриле по 2 минуты с каждой стороны. В середине мясо долж-но остаться слегка розовым, только в этом случае оно будет таять у вас во рту.Картофель нарезать тонкими ломтиками. Добавить лук, чеснок, мясо краба, соль, перец, розмарин. Все выложить на противень, залить сливками и посыпать сыром.На отдельный противень, смазанный оливковым маслом,

выкладываем помидоры, порезанные на четыре части, слегка солим их и запекаем в духовке в течение 30 минут при темпе-ратуре — 140 градусов.Спаржу отварить в воде с добавлением белого винного уксуса и соли примерно 5 минут.На блюдо выложить запеченный картофель, обжаренное филе, помидоры и спаржу, все полить креветочным соусом и подавать.Креветочный соус — секрет поваров ресторана Gastronome.

Кусочки измельченного шоколада вместе с кусочками масла положить в миску и растопить на водяной бане, время от времени помешивая. В это время взбить в миске яйца с саха-ром, пока не получится однородная масса и сахар нерастает. Когда шоколад и масло полностью растопи-лись, к ним добавляют массу из взбитых яиц и масла. Равномерно помешивают и при этом постепенно всыпают муку. Необходимо дать массе немного остыть и затвердеть. Выпекать массу следует в формочках или кружечках, равно-мерно смазав емкости маслом — это необходимо для того,

чтобы во время выпечки фондант не прилип к краям. В фор-мочки до половины заливают шоколадную массу и выпека-ют в духовке при температуре 180 градусов примерно 7—10 минут. Края шоколадного фонданта должны быть пропече-ны, но внутри он обязательно должен быть жидкой конси-стенции. Клубнику нужно сварить в сахарном сиропе, доба-вить мяту и взбить в кухонном комбайне. Готовый фон-дант аккуратно вынимают из формочки и выкладывают на тарелку. Шоколадный фондант подают горячим, украсив клубничным соусом, свежими ягодами и мороженым.

Page 24: BB Welcome Internet

24

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 24

WELCOME

ПО ВЫСШЕМУ РАЗРЯДУТех, кто может себе позволить изысканный ком-

форт, ждут в пятизвездочных гостиницах Риги.Hotel de Rome — одна из ведущих пятизвез-

дочных гостиниц в Риге. На семи этажах Hotel de Rome разместилось 88 элегантных и уютных номе-ров, а также пять конференц- и банкетных залов.

Gallery Park Hotel — отель категории люкс. Находится в самом центре Риги, в пяти минутах ходьбы от Старого города, в здании 1875 года, которое включено в список мирового культурно-го наследия ЮНЕСКО.

Hotel Bergs — одна из альянса малых люкс-гостиниц мира Small Luxury Hotels of the World — находится в очаровательном пешеходном оазисе делового центра Риги — Berga Bazārs. Старая Рига, Латвийская Национальная опера, Верманский сад и большая часть корпоративных и правитель-ственных учреждений находятся в нескольких минутах ходьбы.

Grand Palace Hotel в Старой Риге окружен архитектурными памятниками, включенными в мировое наследие ЮНЕСКО, главными достопри-мечательностями города, торговыми центрами, офисами, посольствами и банками.

Dome Hotel & SPA — изысканный и уютный отель, в котором атмосфера старины гармонично сочетается с комфортом luxury-гостиницы, распо-ложен в самом сердце Старого города, в окруже-нии древних соборов и лабиринтов узких улочек.

Radisson Blu Rīdzene Hotel расположен рядом с Посольством США в Латвии, а от историческо-го Старого города его отделяет лишь парк. Отель привлекает посетителей из разных стран и мест-ных деловых людей, предлагая им услуги на уров-не пятизвездочной роскоши.

На должном уровнеКак правило, четырех- и трехзвездочные отели

расположены тоже в центре города. Комфортные и уютные номера, достойное обслуживание, но по чуть более низким ценам, чем в пятизвездоч-ных гостиницах.

Domina Inn Riga Hotel расположен в рай-оне архитектурной застройки стиля модерн, посольств и бизнес-центров. В десяти минутах ходьбы находится также средневековый Старый город с его разнообразными развлечениями в дневное и ночное время.

Hotel Bellevue & SPA — очаровательная исто-рическая гостиница, вызывающая чувство непри-

Отели Риги — места есть

Рига хороша в любое время года, зимой и летом, весной и осенью... Пройдитесь по Старому городу, и поймете, что каждый второй прохожий там — иностранец. Поэтому на выбор многочисленных туристов или людей, приезжающих в Латвию с деловой целью, — гостиницы на любой вкус и достаток. Будь то роскошный отель класса люкс или гостиница среднего класса.

Page 25: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

25

нужденный роскоши и беспрецедентного ком-форта в сочетании с уникальным личностным подходом к клиентам и вниманием к мелочам.

Garden Palace Hotel разместился в здании, построенном в начале ХIX века в Старом городе.

Tallink Hotel Riga находится всего в пяти минутах ходьбы от Старого города и от бизнес-столицы. Отель предлагает 256 изысканных, функционально оборудованных номеров, ресто-ран Elements для гурманов и многое другое.

Radisson Blu Hotel Latvija — 27-этажная гости-ница и одно из самых высоких зданий в Риге.

Metropole — старейший из ныне действу-ющих отелей в Риге, открылся в 1871 году. Реконструирован в 1992-м. Находится в самом центре Риги, напротив Национальной оперы, в пяти минутах ходьбы от вокзала.

Neiburgs находится в сердце Старой Риги в здании-памятнике архитектуры ар-нуво, на тихой живописной улочке рядом с Домским собором и в пяти минутах ходьбы от Рижской оперы, концерт-ных залов и музеев.

Old Riga Palace — идеальное место для гостей, которые хотят объединить проживание в уютной, изысканной гостинице с посещением достопри-мечательностей города.

Radisson Blu Elizabete находится в центре Риги. В прекрасном фасаде и уникальном вну-треннем дворике гостиницы объединены стек-ло, сталь и текстурные деревянные панели. В отеле — 228 просторных номеров с современ-ным дизайном.

Гостиница Gutenbergs расположена в Старой Риге, на уютной улочке, в двух шагах от Домского собора. Интерьер выдержан в старинном стиле, каждый номер имеет свой неподражаемый образ.

Современная и уютная гостиница Hanza Hotel находится в прекрасном историческом зда-нии начала ХХ века.

Четырехзвездочный бутик-отель Hotel Justus — в Старом городе, в двух шагах от знаменито-го Домского собора, в архитектурной зоне, отно-сящейся к мировому наследию и охраняемой ЮНЕСКО.

Albert Hotel — гостиница среднего класса, полностью реконструированная в 2005 году, рас-положена в центре деловой Риги. В гостинице имеются 246 современных и уютных номеров трех категорий.

Avalon Hotel в полной мере отражает своео-бразие Старого города — удивительным образом в отеле совместились прошлое и будущее, совре-менные строительные технологии и архитектура разных исторических эпох.

Islande Hotel, открывшийся в марте 2006 года, расположен на острове Кипсала, в 10 минутах ходьбы от Старого города.

Гостиница Royal Old City Hotel открыла двери для своих гостей в ноябре 2009 года. Состоит она из двух корпусов — корпус А (новый, семь эта-жей) и корпус В (четыре этажа). Прежнее здание Boutique Hotel Viesturs.

Best Hotel — трехзвездочная уютная и совре-менная гостиница расположена в четырех кило-

метрах от центра города и в девяти километрах от аэропорта Рига.

Недорого и по-домашнемуЕсли амбиции оставить на втором плане,

а во главу угла поставить экономию, то лучше всего подобрать себе жилье, адаптированное под домашние стандарты.

Edvards — уютный семейный отель с 20 комфортабельными номерами, открытый в сен-тябре 2008 года, находится в центре Риги в деся-ти минутах ходьбы от исторического Старого города.

Dodo Hotel находится в 15 минутах ходьбы от Старой Риги. Это новая по концепту бюджетная гостиница, построенная в 2008 году, предостав-ляет всем желающим возможность разместиться в маленьких и уютных номерах за ощутимо низ-кую цену.

Отель Hollywood расположен в центре Риги, почти в Старом город. К услугам гостей бесплат-ный Wi-Fi. В каждом номере — все удобства, теле-визор, холодильник.

Skanste — современная гостиница, распо-ложенная рядом с Ареной Rīga и Олимпийским спортивным центром, предлагает 35 благоу-строенных одноместных и двухместных номе-ров. В гостинице два конференц-зала на 60 и 12 человек.

Page 26: BB Welcome Internet

26

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 26

WELCOME

Что касается основной идеи архитектурного воплощения и внутреннего оформления гостини-цы, то истоки свои она берет в Испании, точнее — в Гранаде. Именно старинный испанский дворец Альгамбра в окружении великолепных садов, как символ равновесия между землей, водой и огнем, вдохновил архитектора Меели Пресса (Meelis Press) на создание в Риге мирного пристанища для путников, будь то просто любители путеше-ствий или люди, прибывшие в Латвию с дело-вой поездкой. В интерьере много зеркал, дерева, камня... Дизайн — в теплых бежево-коричневых тонах, на полу ковровое покрытие с вкрапления-ми узора в виде виноградной лозы, на стенах — витражи с тем же рисунком, приглушенное осве-щение... Обстановка, располагающая к отдыху и умиротворению.

Tallink Hotel Riga — уютная гавань в большом городеОткрывшаяся в апреле 2010 года респектабельная гостини-ца Tallink Hotel Riga — новейший проект на рынке гостинич-ного бизнеса в Риге и третий по величине отель в столице Латвии. Управляет им одна из крупнейших судоходных ком-паний Эстонии AS Tallink Grupp, обеспечивающая паромное сообщение между Ригой и Стокгольмом. Под ее крылом уже работают четыре отеля в Таллине: Tallink City Hotel, Tallink Spa and Conference Hotel, Tallink Express Hotel и Pirita Top Spa Hotell. А Tallink Hotel Riga — это своеобразное продолжение гигантского парома, уже бросившего свой якорь в гостепри-имной Риге.

Page 27: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

27

К чести создателей отеля надо сказать: не обошли здесь стороной и бывшее здание, и знаме-нитых его обитателей. Некогда в этом доме жил и творил известный латышский художник Карлис Падегс, память о котором планируется вопло-тить в мемориальной доске. А в интерьер фойе органично вписалась сохраненная и обновлен-ная стена, бывшая некогда фасадом этого жилого дома 1891 года постройки.

Tallink Hotel Riga предлагает своим гостям 256 изысканных, функционально оборудованных номеров. Всего в отеле семь этажей. Собственно, для того, чтобы получить общее представление об отеле, вполне достаточно обозреть номера, распо-ложенные на втором этаже. Кстати, в Tallink Hotel в распоряжение курящих отведены номера на последнем, седьмом этаже.

Итак, двухместный номер класса Standard. Небольшая, но очень уютная комната с широкой кроватью, плазменной ТВ-панелью, встроенным персональным сейфом и прочими удобствами.

Номера de Luxe — более просторные, с отдель-ной зоной отдыха и большой ванной комнатой. При надобности здесь можно оборудовать спаль-ное место для ребенка, а молодожены могут устроить романтический ужин при свечах...

Совсем обособленно, в отдельном крыле отеля, разместились номера класса Suite — две комнаты с раздвижной дверью, при помощи кото-рой можно зонировать помещение. В спальной зоне стена декорирована зеркалами, как бы раз-двигающими стены номера и создающими впе-чатление объемности пространства.

В обширном холле — lobby bar, где за чашеч-кой очень вкусного кофе можно провести дело-вую встречу или просто скоротать время, наслаж-даясь коктейлем... Неподалеку — специальная комната для любителей разбавить кофе аромат-ной сигарой...

Просторный и современный конференц-центр оборудован новейшими технологиями и состоит из шести залов с возможностью при-нять 250 участников. Удобен для проведения больших конференций, семинаров и бизнес-встреч. К слову сказать, осень — время дело-вых встреч и конференций, и вследствие очень удобного месторасположения отеля конференц-помещения в этот период очень востребованы.

Тут же, на первом этаже, — салон красоты Hera Beauty & Welness, предлагающий всевозмож-ные процедуры по уходу за лицом, телом, массаж, педикюр и маникюр.

Чуть обособленно расположился ресторан Elements на 140 мест. Специфика блюд в нем международная, но по большому счету — с использованием местных натуральных продук-тов. Здесь можно насладиться вкусной и здо-ровой пищей, будь то деловой бизнес-ланч или теплый семейный ужин. Что особенно приме-чательно в ресторане, так это гриль открытого типа: тут же, на глазах у посетителя, повар при-готовит ему, например, нежный омлет. Второй сюрприз — a la carte с rock-грилем. Клиент непо-средственно сам себе готовит блюда на горя-

чих камнях: процесс очень интересный и захва-тывающий. Такая услуга доступна в Риге всего лишь в двух местах.

А полакомиться свежей и вкусной выпечкой можно в прилежащем к ресторану кафе Balanss. Для удобства посетителей зайти в него можно и с улицы, минуя центральный вход в отель.

На нулевом этаже расположился банный ком-плекс с сауной и джакузи. Его посещение в утрен-ние часы входит в стоимость проживания, позже он сдается для проведения различных корпора-тивных вечеринок и прочих праздников.

Есть здесь и прекрасно оборудованный тре-нажерный зал, и удобная автостоянка на 26 мест.

Словом, все в Tallink Hotel Riga подчинено одной цели — создать комфорт и уют и для гостей Риги, и для самих жителей Латвии.

Рига, ул. Элизабетес 24, LV-1050тел. +371 67 099 760

www.hotels.tallink.com

Page 28: BB Welcome Internet

28

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 28

Отель Garden Palace в реновиро-ванном пятиэтажном здании построй-ки 1780 года открылся в 2007 году. Его оператор обслуживает и пятизвездоч-ную гостиницу Royal Square Hotel & Suites (ул. Калькю, 3а), расположенную также в самом сердце Старой Риги.

В Garden Palace 60 номеров: стан-дартные, улучшенные и люксы. Интерьеры в классическом стиле с эле-ментами барокко — это дань старинно-му прошлому здания. Тут есть все для качественного отдыха, включая удоб-ную подземную парковку для автома-шин; услуги бизнес-центра; прокат автомобилей и другие услуги. В пакет предложений помимо обзорных экс-курсий по Старой Риге может быть

включен полет на воздушном шаре над красивейшими местами Латвии, ком-плексы спа-услуг и романтический уик-энд с ужином при свечах.

Почему в названии гостиницы фигу-рирует слово garden? Вы входите во вну-тренний дворик, оформленный живопи-сью на садовые темы — здесь, в тиши и покое, мелодично журчит один из самых романтических фонтанов Старой Риги. Летом тут расположена терраса рестора-на Gardenia с меню, включающим луч-шие европейские, средиземноморские и латышские блюда. Сейчас ресторан, рассчитанный на 50 посетителей, начал принимать гостей под зимней крышей.

Минуя его, через зеленый дворик про-ходим в новый, открывшийся букваль-

но на днях, гостиничный флигель Garden Luxury Residence. Тут пять номеров высшего класса, элитность которых подчеркивают названия, как у знаменитых латвийских замков — “Турайда”, “Дикли”, “Рундале”, “Эдоле”. И еще двухэтажный президент-ский Royal Rīga, оформленный в современ-ном, но очень уютном стиле, подчеркивае-мом старинными деревянными балками. Не стоит даже перечислять опции “двор-цовых” лож: есть все от стереовидеоси-стем до мебели великолепного испанского дизайна. Существует и возможность арен-ды всего флигеля, с консьержем и органи-зацией полного сервиса для VIP.

С начала октября Garden Palace пора-довал новой кафе-чайной с окнами, выходящими на гербовый фасад Дома Черноголовых. Здесь всего шесть сто-ликов, но это только подчеркивает уют. В оформлении — необычное интерьерное решение: целая стена от пола до потолка состоит из живых декоративных растений разных видов. За Сhilim room, есть отдель-ная уютная комната, которую можно снять на время, погрузившись в рассла-бляющую атмосферу с восточным калья-ном. Только здесь — и нигде больше в Риге! — можно попробовать каштаново-фисташковый торт и другие сладости, адресованные шеф-кондитером самым вдохновенным гурманам. Гости отеля и горожане начинают здесь день с чашеч-ки великолепного кофе или чая, наслаж-даясь каждой минутой...

Ул. Грециниеку, 28Тел. +371 67224650

Email: info@ hotelgardenpalace.lvwww.hotelgardenpalace.lv

Рижская четырехзвездочная гостиница Hotel Garden Palace приглаша-ет провести уик-энд или любой другой день в самом центре Старой Риги в здании XVIII века. С чашечкой свежего эспрессо здесь можно долго сидеть у окна уютного кафе с видом на Дом Черноголовых, слушая колокольный перезвон на башне городской ратуши. Время, кажется, тогда течет иначе...

Suites дворцового уровня

Page 29: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 29

История здания отеля начинается в XVII веке. Его постро-ил известный в те времена предприниматель Иоганн Рейтерн (Johans Reiterns) и организовал в нем огромный амбар, схожий по своим очертаниям с большим слоном.

В 1909 году в нынешнем Old City Boutique Hotel располагался кинотеатр под названием Moulin Rouge.

Кроме того, здание успело послужить пристанищем для театра варьете. В 1936 году его использовали под склад, а позже органи-зовали спортзал. Начиная с 1990-х годов, за зданием очень плохо следили, и так продолжалось до 2008 года, пока за него не взялись современные архитекторы.

Сейчас главный холл отеля выдержан в черно-белых тонах. Он всегда наполнен красивыми и свежими цветами и посетители любят посидеть на удобных кожаных диванчиках с книгой или газетой.

Самой необыкновенной и запоминающейся частью интерье-ра являются кирпичные стены, которые сохранились с момента постройки и отделаны в стиле барокко.

Всего в отеле 66 весьма уютных и современных комнат, в тех из них, в которых это было возможно, сохранены те же неповто-римые стены.

В номерах висят черно-белые картины с видами Риги в разные годы существования города. Картины также находятся в коридо-рах гостиницы.

Из номера-люкс Old City Suite в отеле можно выйти на уютную террасу, с которой открывается прекрасный вид на Старый город с его неповторимой архитектурой.

Среди гостей отеля — туристы из разных стран мира. Очень много приезжих из Норвегии и России. Вот в холле появляет-ся симпатичная семья, оказывается, они приехали в Ригу из Бразилии и выбрали для своего отдыха Old City Boutique Hotel.

Кроме всех прочих преимуществ гордостью отеля явля-ется ресторан, который открыт ежедневно до одиннадцати

часов вечера. С 12.00 до 16.00 ресторан предлагает всем желаю-щим отведать бизнес-ланч.

Шеф-повар Андис Алдерсонс, с 20-летним опытом работы в пятизвездочном отеле, может приготовить блюдо на любой вкус.

Месторасположение Old City Boutique Hotel очень удобное — до всех основных достопримечательностей Риги отсюда рукой подать. Например, в ресторане можно замечательно провести время до или после посещения спектакля в Национальной опере или Театре русской драмы. Кроме того, в ресторане часто играет живая музыка, а помещение можно резервировать для проведе-ния свадеб, дней рождения и любых других праздников. Недавно стали поступать первые заказы на Рождество и Новый год.

В Old City Boutique Hotel всегда стремятся к переменам, следят за потребностями гостей. Например, вскоре планируется поме-нять интерьер бара.

Поэтому, если зайти сюда через несколько месяцев, то многое будет по-другому. Здесь не боятся нововведений, так как уверены в том, что в постоянном движении — жизнь, и любое промедле-ние для отеля — это упущенное время и потеря посетителей.

Однако есть в Old City Boutique Hotel то, что в наименьшей сте-пени подвержено каким-либо изменениям — это состав персона-ла. Основной залог успеха отеля заключается в той команде, в тех людях, которые в нем работают. Это повара, горничные, офици-анты, администраторы. Все они, безусловно, являются професси-оналами своего дела. Их знают в лицо, ценят и любят посетите-ли отеля и найти достойную замену кому-то из работников очень сложно.

Old City Boutique HotelРига, Театра 10

тел. +371 67 356 060www.oldcityhotel.lv

Залог успеха в переменахЕсли и есть место в Риге, где можно по-настоящему отдохнуть, отпраздновать любые торжества, просто поси-деть за чашечкой отменного кофе, а заодно насладиться теплой атмосферой, так это в отеле Old City Boutique Hotel, что в Старом городе на улице Театра, 10.

Page 30: BB Welcome Internet

30

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 30

WELCOME

Воплощение вашей мечты

Прошло два года с тех пор, как я осуществила свою мечту о создании агентства по организации праздников — Smalkais Stils.

Это моя работа, моя страсть, она требует много сил и времени, но дарит замеча-тельные эмоции, если все полу-чается так, как задумывалось.

За это время я встретила очень много интересных и увлеченных людей, вместе с которыми видела и создавала красивые вещи и праздники, помогавшие сделать незабывае-мыми лучшие мгновения жизни. Это позволи-ло накопить определенный опыт и наделило нас правом давать советы, способные помочь в любой ситуации.

Утонченный и изысканный стиль: такой я вижу главную черту презентаций, таким дол-жен быть дизайн самых разных праздников, самых заметных свадеб, тематических и корпоратив-ных мероприятий, роскошных ужинов.

Я всегда стараюсь исполнить пожелания своих клиентов, с которыми легко совпадаю во вкусах — даже в мелких деталях, в нюансах настроения. Если у вас есть мечта и вы хотите реализовать ее — знайте, что я помогу это сделать со всей ответ-ственностью и страстью. Я уверена, что нет ниче-го невозможного. Нужно только хотеть — и знать, где искать желаемое.

Хочу пожелать каждому из вас стремиться реализовать мечту: это придает жизни дополни-тельные краски и обогащает ее — дарит новых друзей, новые возможности проявить себя. Это позволяет получить от жизни как можно больше.

Услышать слова благодарности за хорошо выполненную работу — это так приятно!

Илзе Була,руководитель агентства Smalkais Stils,

http://www.smalkais.lv/

Рига, ул. Бривибас 204, тел. 67367056, [email protected]

Аренда инвентаря, организация мероприятий и оформление от Smalkais Stils придадут неповторимую атмосферу Вашему празднику!

Page 31: BB Welcome Internet
Page 32: BB Welcome Internet

32

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 32

WELCOME

Корпоративная вечеринка — праздник командного духа

на лоне природыКорпоративные вечеринки — это не просто дань моде. Это проверенный способ сплочения коллектива. А что может лучше сблизить, чем пение под гитару у уютного камина или забавная эстафета? А потом

русская банька с веничком... Правда, все это вполне возможно, если коллектив небольшой. Ну а большо-му кораблю, как говорится, большое плавание — с рестораном, фейерверками и танцами до утра.

КолотиловкаТем, кто о Колотиловке слышит впервые,

надо сказать, что находится она вблизи Риги, на лесной границе дачного поселка Рукиши. От центра столицы добираться — всего ниче-го. Выражение “в тесноте, но не в обиде” здесь будет неуместным, потому что комплекс отды-ха и релаксации способен принять до сотни гостей. Это отличное место для проведения бан-кетов, юбилеев, торжеств, причем число гостей почти неограниченно — там найдется место для любой компании в любое время года.

LeiputrijaLeiputrija — это новый, красивый парк

отдыха в Адажи на берегу реки Гауя в тихом окружении леса. Идеальное место для боль-ших и маленьких торжеств и спортивных игр: эстрада под открытым небом, большой навес со столами и стульями, множество свобод-ной площади для игр и спорта. Плюс ко всему отличная домашняя кухня, чайная и прочие блага для незабываемых торжеств, балов и спортивных игр.

Korande

Отличное место для корпоративных меро-приятий и от Риги совсем недалеко, сразу за Адажи. Отличная кухня, баня, бассейн и уютные помещения для банкетов и прочих посиделок. Летом можно поиграть в мини-гольф и попро-бовать себя в качестве рыбака, зимой — пока-таться на коньках.

Pie KārļaВ Саласпилсской волости есть фантастиче-

ское место с давними традициями — гостевой дом в сосновом лесу, около озера и совсем неда-леко от Риги. Помещения для банкетов, места для ночлега, дровяная баня. Владельцы уже давно занимаются этим бизнесом, так что все упорядочено, акценты расставлены, тщатель-но анализируя многочисленные капризы отды-хающих. В гостевом доме чувствуется дыха-ние романтики, глаза радуют красивые фона-ри. Комнаты просторные и излучают тепло. Продумана каждая деталь. Что еще желать отды-хающим или уставшим от трудовых будней?

ApsīšiЭтот не совсем обычный гостевой дом нахо-

дится недалеко от Талсы. Необычен он тем, что кроме традиционных предложений здесь можно обозреть целый Птичий сад различных видов птиц, а также кроликов, пони и пчел. У гостевого дома — пруд с рыбками... Любителей активного отдыха ожидает футбольное поле, поле для пляж-ного волейбола, батут, настольный теннис, новус.

Ну а в самом доме владельцы со вкусом обустроили каминный и банкетный зал, кото-рый предусмотрен для 100 гостей. Бани следует отметить особо: тут есть и русская, и цыганская, и инфракрасная. На втором этаже и на мансарде расположены отдельные номера. А места здесь очень много, хватит на всех.

KrauklīšiСовсем недалеко, в 20 километрах от Риги, в

окрестностях Икшкиле, расположился новый и уютный гостевой дом Krauklīši.

Page 33: BB Welcome Internet
Page 34: BB Welcome Internet

34

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 34

WELCOME

Современный сруб с террасой и балконом с красивым видом на пруд. Дом большой — в нем сможет поместиться до 50 гостей. Элегантное место для корпоратива или семейного отдыха. И конечно, уютная баня — неотъемлемая часть полноценного отдыха.

MadarasПозиционирует себя как уютная банька в

окружении леса. Находится в пяти километрах от Риги, в поселке Валодзес. Банкетный зал с боль-шой террасой, помещения для отдыха, баня и бас-сейн с подсветкой... Словом, все здесь обустрое-но для хорошего отдыха в дружеском коллективе.

Abzaļi Гостевой дом предлaгает залы для проведе-

ния семейных торжеств, деловых мероприятий и мероприятий отдыха.

Большой зал с вентиляцией и кондиционе-ром, каминный зал, благоустроенные номера, хорошая кухня и великолепное обслуживание.

Bebru nams Гостевой дом находится на территории

комплекса отдыха Saliņas. Комплекс располо-жен в 30 километрах от Риги, на левом бере-гу Даугавы, напротив населенного пункта Икшкиле. Территория комплекса уникальна тем, что располагается на островках и полуо-стровках, которые омывает Даугава. Комплекс состоит из гостевого дома, предназначенного для большого количества гостей. В нем же нахо-дятся традиционная и турецкая бани, а также джакузи под открытым небом (Arctik Spa). На ночлег могут остаться 50 человек. В распоря-жении имеются как отдельные номера, так и общие помещения. Если понадобится разме-стить большее количество гостей, рядом нахо-дятся еще три домика.

KārkliГостевой дом Kārkli находится в прекрас-

ном месте недалеко от Кандавы, в древней доли-не реки Абава. Во дворе — место для плавания в пруду, а поблизости — река Абава, извест-ная своими рыболовными местами. Летом можно гулять до Велнакменс и Абавас (Meldru) Велналай (Чертов камень и Чертова пещера Абавы). И еще — прогулки на квадроциклах!

Lāzberģis На самом берегу озера Aлукснес гостепри-

имно встретит поместье Lāzberģis. Сельское спо-койствие, водное очарование и восхититель-ная природа. Здесь есть возможность устраи-вать конференции, проводить корпоративные вечеринки и также отдохнуть вместе с семьей. Для корпоратива — гостевой дом с уютным банкетным залом на 60 мест. Есть территория для палаток, для трейлеров, баня на 16 мест. Словом, отдохнуть и развеяться на берегу озера в прекрасном, экологически чистом месте — что может быть лучше?!

Page 35: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 35

Как рассказывает председатель правле-ния компании Максим Бондаренко, десять лет назад вся сдаваемая в аренду собствен-ная техника помещалась в один маленький фургон. Зато теперь ее для транспортиров-ки приходится грузить в фуры. Поэтому спе-циалисты компании способны предоставить техническое обеспечения для любого меро-приятия — начиная от небольшой корпора-тивной вечеринки, частного банкета в небольшом помеще-нии и заканчивая концертами в Арена Рига и других самых больших залах страны. При организации праздника важно предусмотреть любую мелочь. Это и оригинальная подсвет-ка, и правильная установка звука, и элементы сценического оформления зала, обеспечивающие гостям максимальный комфорт. Комплексный подход к техническому оформлению мероприятия, проработка всех мелочей стала фирменным почерком компании, что позволило работать с ведущими мировыми исполнителями, причем не только эстрадными.

На гастролях обычно бывает, что сценическая площадка не в состоянии обеспечить весь замысел режиссера и тогда дополни-тельное оборудование заказывается на месте. “Наши специали-сты согласовывают все нюансы, — продолжает г-н Бондаренко. — Мы привозим аппаратуру, устанавливаем, обеспечиваем ее работу во время спектаклей. Обычно набор требований стандарт-ный. Однако приходилось реализовывать и необычные решения. Это происходило, к примеру, во время шоу Дэвида Копперфильда в Латвии. В организации его концерта мы также принимали уча-стие. Наши техники два дня провели в зале Skonto, обеспечивая таинство волшебства фокусника”.

В послужном списке компании значится обеспечение гастролей Аллы Пугачевой и Филиппа Киркорова, Николая Баскова и Валерия Меладзе и других популярных исполните-лей. Можно сказать, что специалисты фирмы M Lite Stage & Light работали почти со всеми большими звездами из стран СНГ. Артистам невыгодно из-за таможенных формально-стей привозить аппаратуру с собой, особенно ввозя ее из России в страны ЕС. Ведь специалисты на месте готовы обе-спечить в техническом отношении любое самое современ-ное шоу. Зато внутри ЕС проблем с пересечением границ нет. Поэтому компания выполняет заказы и в странах Европы, к примеру, обслуживала концерт Мирей Матье в Авиньоне. Министерство культуры РФ проводило тогда Дни России во Франции. Заказчик остался доволен работой.

Все световое, звуковое и сценическое оборудование нахо-дится в собственности компании. Это профессиональная тех-ника ведущих мировых производителей. С годами ассортимент ее только возрастает. Она и позволяет обеспечить любое шоу, согласно предоставляемому продюсером райдеру. В свою оче-редь при заказе корпоративного мероприятия заказчик всег-да может выбрать понравившийся вариант светового оформ-

ления зала. Ему покажут фотографии и визу-ализацию, используя специальные компью-терные программы. Техники обязательно заблаговременно осмотрят место будущей вечеринки, чтобы затем можно было пра-вильно установить всю аппаратуру и декора-ции. А режиссер по свету и дизайнер подгото-вят сценарий проведения праздника. Проект затем согласовывается с клиентом. После получения от него одобрения он и воплоща-ется в жизнь на корпоративном мероприя-тии.

Компания M Lite Stage & Light имеет большой опыт в их проведении. К ее услу-гам прибегали многие крупные латвий-ские предприятия. К примеру, несколько лет назад был организован юбилей Latvijas Krājbanka, где было около тысячи гостей. А уже несколько лет подряд компания зани-мается техническим обеспечением вече-ринок After party на “Новой волне”. “Весь июль и август мы традиционно работаем в

Юрмале”, — сообщает Максим Бондаренко.В минувший кризисный год число корпоративов сократи-

лось до минимума. Это тотчас же сказалось на количестве зака-зов. Сейчас положение медленно начинает меняться к лучше-му. А ведь неуклонно приближаются рождественские и ново-годние праздники. Их надо провести так, чтобы внести дух при-поднятого настроения в суровые будни. Поэтому не отклады-вайте организацию предновогодних банкетов в долгий ящик. Сейчас самое время приступать к их подготовке.

Услуги в световом, звуковом и сценическом оформлении корпоративного мероприятия, юбилея и концерта, техниче-скую организацию гастролей на самом высоком профессио-нальном уровне предоставит компания M Lite Stage & Light.

Офис располагается по адресу: Рига, ул Балта, 3/9. http://www.m-lite.lv/. Телефон 29421620.

Доверьте техническую часть праздника профессионаламРоссийские эстрадные исполнители очень любят говорить о десятках тонн сцениче-ского оборудования, которое они возят с собой на гастроли. Но чаще всего при гастролях за рубежом им выгоднее его арендовать. В Латвии многие звезды миро-вого уровня сотрудничают с компанией M Lite Stage & Light, которая предоставля-ет артистам всю необходимую звуковую, осветительную и сценическую аппаратуру.

Page 36: BB Welcome Internet

36

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 36

WELCOME

Великолепный выход — устроить себе корот-кие каникулы с выездом подальше от повседнев-ной суеты. Ну, на два дня очень далеко уехать вряд ли получится, а зарядиться положительны-ми эмоциями от спа-процедур в каком-нибудь роскошном отеле — вполне реально.

Дельфины и Juozo alus 14 ноябряТурооператор: Jūsu Eksotika Переправа на пароме на Куршскую косу,

посещение Морского музея-аквариума и дель-финария. Литовский морской музей — это целый комплекс, в котором соседствуют экспо-зиции морской фауны и флоры с историей судо-ходства. Рядом с музеем — единственный на восточном побережье Балтийского моря дель-

финарий, где проходят представления с дель-финами и морскими львами. Посещение ком-плекса отдыха Juozo alus. Это популярное место отдыха в литовском стиле, его полюбили не только местные жители, но и туристы из раз-ных стран.

Романтический спа-уик-энд в Пярну

18—19 ноябряТуроператор: Remiro TravelПярну — один из красивейших городов

Эстонии. Обзорная экскурсия по городу вклю-чает осмотр основных достопримечательно-стей: церкви Св. Екатерины и Св. Елизаветы с прекрасным органом, Городская ратуша... Размещение в спа-отеле с возможностью зака-за процедур. Настоящие прелести бани можно испытать в банно-бассейном центре Estonia Termid, где местные традиции банного искус-ства сочетаются с восточными, дополненные водным наслаждением.

Спа-отдых на Сааремаа20—21 ноябряТуроператор: PutniksСааремаа — самый большой эстонский

остров, который широко известен как пре-красное место отдыха, где присутствуют само-бытная природа и много достопримечатель-ностей, а в обособленности кроется волшеб-ство острова. В древних деревнях имеются постройки с камышовыми крышами и камен-ными оградами, сохранились и изящные народные одежды, и своеобразный диалект. Ветряные мельницы Англа, церковь Карья. метеоритное озеро Каали. Куресааре — столи-ца острова Сааремаа. Размещение в спа-отеле, а по желанию — посещение спа-центра (бас-сейн, сауна).

Так уж сегодня повелось — на работе сплошная запарка, в отпуск просто не вырваться, но так хочется новых впечатле-ний, эмоций, смены обстановки.

Путешествие выходного дня

Page 37: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

37

Аквапарк в Миколайках18—20 ноябряТуроператор: Airisa un coМиколайки — небольшой польский горо-

док со Старым городищем и скульптурой Царь-рыбы. Отличное место для выходных и отдыха в

четырехзвездочной гостинице. Веселый празд-ник в заповедном, экологически чистом краю Польши, среди живописной природы. Аквапарк в Миколайках уже много лет радует туристов хорошим времяпровождением. Особенно прият-но здесь в выходные и праздники.

Безвизовый круиз в город на Неве

18—20 ноябряМаршрут: Рига — Хельсинки — Санкт-

Петербург — ТаллинТуроператор: Airisa un coОбзорная экскурсия по Питеру: торжествен-

ные ансамбли Исаакиевской и Дворцовой площа-дей, Адмиралтейство, набережные Невы, велико-лепие Мраморного дворца и дворца Меньшикова... По желанию посещение Исаакиевского собора — уникального памятника архитектуры, одно-го из лучших кафедральных соборов Европы. Свободное время — в центре города и возмож-ность посетить Эрмитаж, сокровищницу русского и зарубежного искусства.

Путешествие выходного дня

Page 38: BB Welcome Internet

38

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 38

WELCOME

Варшава — Краков — Ченстоховa

18—21 ноябряТуроператор: SibusВаршава: пешеходная экскурсия по Старому

городу c местным гидом либо свободное время. В свободное время желающие могут поужинать в одном из кафе или ресторанов Старого города, купить сувениры.

Краков: Обзорная экскурсия по Кракову с гидом. Знаменитый Вавельский холм с готи-

ческим Кафедральным собором, Королевский замок, Ягеллонский университет. Старый город с прекрасной рыночной площадью, готический Мариацкий костел, Суконные ряды, уникаль-ный Барбакан XV века. После экскурсии будет прекрасная возможность самостоятельно загля-нуть в музеи, прогуляться по старинным улоч-кам, отведать блюда национальной кухни, посе-тить многочисленные торговые центры.

Ченстохова: Экскурсия на Ясну Гору — место паломничества, святилище Божьей Матери, исторический и религиозный памят-ник. Экскурсия по историческому комплексу базилики с осмотром чудотворной иконы, музе-ев и сокровищницы. В свободное время желаю-щие могут посетить магазины для паломников, пообедать.

Сырный путь20 ноябряТуроператор: Kredo TourОт молочных коров Скривери до сыр-

ного края Литвы — маршрут, в продолже-ние которого можно узнать много инте-ресного о производстве сыра и пивоваре-нии в Литве. Отведать четыре сорта литов-ского сыра Rokišķu и поближе познакомить-ся с самим процессом сыроварения. Пиво Biržu — знаменитое литовское пиво, произ-водство которого наладил в 1686 году граф А.И.Тышкевич. Сегодня здесь производят и продают восемь сортов пива.

Вильнюс, Каунас, Тракай20—21 ноябряТуроператор: Kredo TourЗнаменитый “золотой треугольник” Литвы:

города Вильнюс, Каунас и Тракай. Открыть для себя Вильнюс — значит, почувствовать его атмосферу, прогуляться по узким тихим улочкам, исследовать величественное прошлое Вильнюса, неспешно осмотреть музеи, косте-лы, церкви. Каунас — это второй по величи-не город Литвы. Он запоминается своей знаме-нитой улицей Лайсвес аллея и великолепным зданием Ратуши. А венец этой поездки — зна-менитейший город-музей и древняя столица Литовского княжества — Тракай, с его средне-вековым замком.

Магическая Прага17—21 ноябряТуроператор: Ozolciems tūreПрага — город, который не перестанет удив-

лять. Тысячи людей приезжают в Прагу, чтобы прогуляться по ее улочкам, попробовать зна-менитое чешское пиво, ознакомиться с пре-красной архитектурой... Осмотр Старого горо-да в сопровождении местного гида: готиче-ский собор Святого Витта, комплекс Пражского Кремля, мост Карла IV с 30 уникальными скуль-птурами, Староместская площадь со знамениты-ми курантами, Еврейский квартал, Королевская дорога...

Page 39: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

39

Концерт группы A-HAАрена Rīga1 ноябряПосле 25 лет успешной творческой

деятельности знаменитая норвежская группа A-ha проводит прощальное турне Ending on a High Note. А 1 ноября A-ha попрощается и со своими поклонниками в Риге. На концерте прозвучат лучшие песни норвежского трио — и знаменитая Take On Me из дебютного альбома группы Hunting High and Low, и самые красивые мелодии из Lifelines и других альбомов.

Концерт БИ-2Sapņu Fabrika18 ноябряЭто прекрасная возможность и по

достоинству оценить последние достиже-ния группы, и окунуться в мир песен, соз-данных много лет назад и ставших настоя-щими хитами рок-классики. Что касается новых произведений, то это два последних альбома группы “Лунапарк” и “О чем гово-рят мужчины”.

Концерт Мирей МатьеАрена Rīga25 ноябряЭтой осенью впервые в Риге высту-

пит легендарная французская певица Мирей Матье, начавшая с 14 апреля свое турне по Европе. “Мои самые зна-менитые песни” — под таким названи-ем проходят эти гастроли.

Концерт группы Take 6Рижский Дом конгрессов30 ноябряВ Риге в рамках фестиваля Rīgas

ritmi выступит десятикратный облада-тель награды Grammy мужской ансамбль а капелла Take 6. Своеобразное звуча-

ние этой вокальной группы невозмож-но отнести к конкретному музыкально-му стилю; в их композициях звучат джаз, ритм-блюз и соул, а также поп и хип-хоп.

Золотой сезон Рижский цирк19—28 ноябряБольшой Государственный

Московский цирк порадует зрителей Латвии премьерой новой программы “Золотой сезон”. Принимают в ней уча-стие настоящие мастера своего жанра: “Бравые пожарные” Комиссаровы, конные выступления под руководством В.Евтехова и настоящие медведи-акробаты...

Фестиваль PortaLielā Ģilde3—5 ноябряPorta — это фестиваль современной

народной музыки, сочетающий в себе различные культуры и эпохи. В про-грамме: концерты, фильмы и мастер-классы.

Световой фестиваль Staro RīgaРига и окрестности18—20 ноябряВ эти дни мосты, парки и риж-

ские достопримечательности засия-ют разноцветными огнями. Большая часть световых объектов разместится на прогулочных маршрутах на терри-тории Вецриги и центральной части города, однако некоторые из них — в Этнографическом музее и за предела-ми центра города.

Рождественская ярмарка в Старой Риге

Домская площадьС 27 ноябряПряный аромат глинтвейна и жаре-

ного миндаля, расписные пипаркукас и теплые варежки — самый верный при-знак того, что праздник уже не за гора-ми. Каждый, кто придет сюда, смо-жет окунуться в волнующую атмосферу приближающегося праздника и найти свое рождественское чудо.

Kino Citadele, Сinamon, Rīga и др.

“Неуправляемый”Премьера: 12 ноябряОстросюжетный фильм c нотками

триллера. Машинист и его помощник гонятся за сбежавшим поездом на отдель-ном локомотиве, чтобы не дать ему съе-хать с рельсов на повороте. Дело в том, что крушение поезда может вызвать разлив перевозимых токсичных веществ, что гро-зит ближайшему городу полным вымира-нием... В главной роли Дензел Вашингтон.

“Гарри Поттер и дары смерти: Часть первая”

Премьера: 19 ноябряПродолжение культового фильма в

стиле фэнтези. Гарри, Рон и Гермиона приступают к полной опасностей мис-сии по нахождению и уничтожению тайны бессмертия Волдеморта, клю-чей к его свержению — Крестражей. Друзья и враги Гарри предстают совершенно в неожиданном свете. Граница между Добром и Злом стано-вится все призрачнее…

КоНцеРты

цИРК

ФеСтИвалИ

ЯРМаРКИ

КИНо

Page 40: BB Welcome Internet

40

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 40

WELCOME

BabylonКультовый клуб среди рижских старшекласс-

ников и младших студентов. Удобные диван-чики на втором этаже позволяют насладиться недорогим коктейлем, отдохнуть от танцпола, расположенного этажом ниже, и заодно пона-блюдать за танцующими.

Club EssentialЧетыре отдельных танцевальных зала и

шесть действующих баров с напитками по сред-ней цене. Прогрессивный house и музыка trance, R’n’B в зоне chill-out, а так же зал After30, где играют исключительно хиты 1960—1990-х. Розовая и Белая комнаты для отдыха и рассла-бления от зажигательных танцев в главном зале, где звучат eвропейские популярные хиты и гостят всемирно известные звезды клубной музыки.

Crystal ClubСлоган клуба — Young. Beautiful. Wild.

Впрочем, этим все и сказано. Интерьер стиль-

ный и гламурный, да и танцы под современные хиты и их ремиксы довольно зажигательные. Двухэтажная площадка клуба вмещает около 500 человек, разделена на две отдельные зоны: как клубную с действующим баром, кальяном и недорогими напитками, так и VIP-зону на вто-ром этаже.

GodvilЭтот ночной клуб отличается от других

подобных заведений в Риге тем, что в нем регу-лярно проходят концерты известных музыкан-тов, а также модные спортивные шоу, на кото-рые обычно покупают билеты заранее.

Дизайн сдержанный, лаконичный и в то же время элегантный: ярусы со столиками и серы-ми кожаными диванчиками, черный глянцевый потолок, сигарная комната, chill-out с красными стенами, просторный зал и сцена.

NabaklabИменно благодаря электронной и альтер-

нативной музыке, которую можно услышать на волнах молодежного радио Naba, и открыл-ся этот клуб. Правда, теперь ее, то есть музы-ку, можно не только послушать, но и применить в танце благодаря танцполю, где работают дид-жеи и проводятся концерты.

Amber NightЗдесь можно встретить не только гостей сто-

лицы, остановившихся в отеле, но и местную публику, а именно тех, кому за... “Янтарная” тема пересекается как в главном зале, так и в chill-out, где “зажигают” латвийские и пригла-шенные диджеи. Музыка — танцевальный main stream, современные и классические популяр-ные хиты.

Push clubОдин из самых модных и позитивных интер-

национальных клубов, расположенный в зда-нии центра “Вернисаж”. Приветливая публика и популярные европейские хиты в главном зале и chill-out, где тоже танцуют, отдыхают и курят кальян на удобных красных диванчиках.

Каждую пятницу и субботу в Push проходят хорошо организованные и интересные темати-ческие вечера.

Studio 69Заведение под необычным названием

можно смело назвать клубом высокого класса. Стоит обратить внимание на дизайн клуба — здесь все блестит и радует глаз: золотая отдел-

Ночью, в узких улочках Риги...

Это только на первый взгляд кажется, что ночью жизнь замира-ет. На самом деле пульс большого города не перестает биться ни на минуту. Хотя вряд ли Ригу можно назвать большим городом, да и ни к чему нам это. Тем она и прелестна, что все здесь нахо-дится в “пределах видимости”. Ну а ночная жизнь здесь, как и положено всем мировым столицам, бурлит и манит...

ДлЯ МОлОДЕжИ

ДлЯ ТЕХ, КТО ПОСТАРШЕ

Page 41: BB Welcome Internet

X W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а

WELCOME

41

ка, удобные диванчики и даже сигарная комна-та. В клубе часто проходят концерты, приезжа-ют в гости диджеи.

The ClubКлуб открылся совсем недавно, в июле 2010

года. Теперь в стенах этого здания не оста-лось и намека на находившийся там ранее ноч-ной клуб Nautilus. Модернизированная и ори-гинальная атмосфера, семь различных уровней помещений, четыре развлекательные зоны. Как и в любом клубе высокого уровня, есть VIP-зона и бар R’n’B. Музыка в The Club разнообразная, а значит, на любой вкус. Играют house, R’n’B, а также и европейские хиты.

И очень повезло девушкам — вход в клуб для них бесплатный на протяжении всей ночи.

DepoКлуб на любой вкус и цвет, главное — разо-

браться, в какой день приходить. По средам играет джаз, по четвергам — альтернативная музыка, по пятницам — хаус-вечеринки, по суб-ботам — drum’n’bass и industrial. В клубе три зала и кафе. Дизайн клуба достаточно специфи-ческий и, на первый взгляд, может походить на отсутствие последнего.

Disko 21В этом заведении можно как потанцевать, так

и провести вечер с коктейлем или поработать над своими голосовыми связками, воспользовавшись караоке с расширенным каталогом песен на мно-гих языках. По большому счету — отличное место, куда можно прийти большой компанией.

Hot RioДиско-бар в центре Риги, отличающийся

зажигательной танцевальной музыкой и весе-лой обстановкой. Чаще всего туда ходят уже своими компаниями. Здесь можно не только потанцевать, но и попробовать различные кок-тейли, ведь выбор их велик — более 50 видов.

KefirsДиско-бар, в котором играют R’n’B, house,

oldschool, а также особые хиты самого заведе-ния. Здесь не только танцуют, но и организуют-ся различные сюрпризы, а именно кинопрограм-мы, презентации видеоклипов и новых альбомов.

Pulkvedim neviens nerakstaОдин из самых необычных и позитивных

клубов Риги как в музыкальном отношении, так и в отношении дизайна — сиденья из элек-тричек, некрашеное дерево, предельно простые абажуры для ламп... Атмосфера, в которой будет уютно и студенту, и искушенному богемному тусовщику. Ночи поделены между резидентами, которые играют практически все направления

легкой танцевальной и не очень музыки от hip hop, jazzybeats, jazz до house, от disco до electro и breakbeat, от ragga до funk.

ScandalМодный дизайн клуба-ресторана объединя-

ет восточную элегантность и современные тех-нологии. В зале House of Scandal происходят показы мод, живые выступления. Здесь же рабо-тает хай-тек бар с напитками и восточными блюдами. В Jam Room просто танцуют, а уже в Soul и R&B Lounge Restaurant&Bar, находящем-ся на втором этаже, отдыхают от дискотечной суеты.

FilingsПопулярный музыкальный клуб-ресторан в

самом центре Риги. По вечерам в клубе игра-ет живая музыка самых разных стилей — блюз, джаз, свинг, рок-н-ролл, диско и даже песни из русских кинофильмов и мультфиль-мов... Любителей потанцевать ждут в Розовой комнате с четверга по субботу на дискотеку 1980—1990-х, которая длится до самого утра. Частенько в клубе устраиваются и тематиче-ские вечеринки.

Bites Blues Club Пятница, суббота — концерты живой музы-

ки, в рабочие дни — концерты мастеров блюза на большом экране. Американская кухня, коктейли и напитки. Уютная и непринужденная атмосфера.

Saksofons “Саксофон” послужил стартовой площадкой

для многих рок- и панк-групп, которые либо перешли на качественно иной уровень, либо давным-давно распались. Живая музыка, недо-рогое разливное пиво, дружественная атмосфе-ра, простой интерьер — что может быть лучше для дружеских посиделок?

Rock`N`Riga Музыкальный клуб с отличными закусками

и алкоголем по умеренным ценам. Здесь можно посмотреть не только “живые” выступления местных метал- и рок-групп, но и поболеть за любимого гитариста в музыкальном поединке.

Jameson clubКаждую субботу и воскресенье с 04.00 до

11.00, когда другие клубы уже закрыты, этот клуб приглашает “сильнейших” на продолже-ние вечеринки. Здесь организуются различные мероприятия и проводятся тематические вече-ринки.

ДИСКО-КлУБЫ

МУЗЫКАльНАЯ ТЕМАТИКА

AFTER-PARTy

Page 42: BB Welcome Internet

42

W E L C O M E 2 9 о к т я б р я 2 0 1 0 г о д а 42

WELCOME

лонг-АйлендВозник в США во времена сухого закона.

Считается одним из самых многосоставных кок-тейлей, а еще он отличается высоким содержа-нием алкоголя.

Рецепт: в равных частях — водка, текила, ром, ликер Triple Sec, 1,5 части лимонного сока, 2 части сахарного сиропа, немного колы.

Все ингредиенты смешиваются и подаются со льдом в хайболе с кусочком лимона.

МаргаритаКоктейль латинoамериканского происхо-

ждения, существует много версий его появле-ния и практически во всех фигурирует женщи-на с именем Маргарита.

Классический рецепт коктейля “Маргарита”: 1 часть текилы Blanco, 1 часть сока лайма, 1/2 части апельсинового ликера “Куантро”.

Все компоненты смешивают в шейкере со льдом и выливают в бокал с обрамленным солью краем.

КосмополитенВ 1986 году этот коктейль придумала женщина-

бармен из Флориды по имени Шерил Кук.Ингредиенты: водка — 30 мл, ликер

“Куантро” — 10 мл, клюквенный морс — около 30 мл, четверть лимона и одна восьмая часть апельсина, лед.

Все ингредиенты помещают в шейкер, сме-шивают и разливают по бокалам.

Пинья колада Традиционный карибский алкогольный

коктейль, иногда ошибочно называемый пино колада.

Для его приготовления используют: 2 части рома, 1 часть кокосового молока, 3 части анана-сового сокa и немного содовой.

Положить в блендер кубики льда, добавить остальные ингредиенты и взбить. Перелить, не мешая, в высокий холодный бокал и украсить кусочками ананаса.

НегрониНесмотря на то, что коктейль был приду-

ман во Флоренции, он популярен во всем мире. Стоит отметить, что его вкус весьма оригинален и может понравиться не всем.

На 1 порцию этого коктейля понадобится: 5 кубиков льда, 1 часть “Кампари”, 1 часть джина, 1/2 части сладкого вермута.

Все загружается в шейкер, перемешивается и подается в бокалах классической фомы.

ДайкириТакое название носит один из известней-

ших пляжей на Кубе. А сам напиток придумали в 1905 году американские инженеры и шахтеры.

Для “Дайкири” смешивают: 2 части бело-го рома, 3/4 части сока лайма, сахарный сироп (может быть фруктовым), 4—6 кубиков льда.

Готовится этот коктейль, как и многие дру-гие, в шейкере, а подается в бокале со льдом.

Голубая лагунаРодиной легендарного коктейля считает-

ся Париж, а именно Херриз-бар, один из пер-вых в Европе коктейль-баров. Отличительная особенность этого напитка — его насыщен-ный голубой цвет, собственно, и давший ему название.

На одну порцию потребуется: 40 мл водки, 10 мл лимонного сока, 20 мл ликера Monin Blue Curacao, полстакана лимонада и несколько кубиков льда.

Коктейль подают в высоких бокалах, назы-ваемых хайрикен.

Мохито Родина знаменитого коктейля “Мохито” —

Куба. В переводе с испанского название зву-чит как “мокрый”. Рецептов его приготовления уйма. А классический выглядит примерно так: 10—12 листиков свежей мяты, сок 1 лайма, 2 ст. ложки мелкого сахара, 60 мл белого рома, содо-вая вода и лед.

В высоком стакане раздавить веточку мяты с сахаром, выжать лайм, наполнить стакан тол-ченым льдом, влить ром и перемешивать, пока стакан не запотеет. Долить содовой воды и укра-сить мятой.

Коктейльная паузаПо одной из самых распространенных версий коктейль — это хвост петуха (англ. cock tail). Считается, что когда-то перо из хвоста этой птицы ставили в бокал для украшения. Кроме того, это был знак, что напиток содержит алкоголь.

Page 43: BB Welcome Internet
Page 44: BB Welcome Internet