beds_wardrobes

122
La collezione Poliform interpreta la zona notte contempo- ranea. Dai letti ai contenitori, dagli armadi alle cabine armadio: flessibilità progettuale e varietà estetica per soluzioni contraddistinte dalla massima completezza. The collection Poliform inteprets the contemporary night area. Beds, containers, wardrobes and walk-in closets with a planning flexibility and an aesthetic variety which allow the distinguishing total projects. my life, CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE BEDS, WARD ROBES BEDS, WARDROBES

Upload: luster

Post on 22-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

http://poliform.luster.si/pdf/beds_wardrobes.pdf

TRANSCRIPT

La collezione Poliform interpreta la zona notte contempo-ranea. Dai letti ai contenitori, dagli armadi alle cabinearmadio: flessibilità progettuale e varietà estetica per soluzioni contraddistinte dalla massima completezza. The collection Poliform inteprets the contemporary nightarea. Beds, containers, wardrobes and walk-in closetswith a planning flexibility and an aesthetic variety whichallow the distinguishing total projects.

my life,CHOOSE YOUR STYLE

MAKE THE DIFFERENCE

BEDS,WARDROBES

BE

DS,

WA

RD

RO

BE

S

NEW ENTRY 112/125

NEW BASIC 126/131

CLUB 132/137

GRAFFITI 138/143

SURF 144/151

SAND 152/159

EGO 160/165

ONE 166/171

OCEAN 172/179

MADISON 180/185

STRATUS 186/191

BANGKOK 192/199

EGO 200/207

UBIK 208/221

SENZAFINE 222/227

TECHNICAL DATA 228/239

La definizione della zona notte, fra ispirazioni diverse e li-bertà di abbinamenti. Un’immagine della contemporaneitàin progetti caratterizzati dalla varietà stilistica, accomuna-ti dalla ricerca di una sempre maggiore individualità.Inspirations and free combinations for the night area. Contemporary projects realized with a stylistic variety offinishes and materials with a higher and higher researchof individuality.

INDICE,INDEX

ONDA 02/11

BIG BED 12/17

ANGIE 18/23

DREAM 24/29

DREAM DUE 30/35

TEO 36/41

MOBY 42/47

ZOE 48/53

ARCA 54/67

PARK 68/73

MEMO 74/79

MEMO DUE 80/85

JAVA 86/91

TECHNICAL DATA 92/111

letti e contenitori,

CHOOSE YOUR STYLEMAKE THE DIFFERENCE

armadi,CHOOSE YOUR STYLE

MAKE THE DIFFERENCE

cabine armadio,CHOOSE YOUR STYLE

MAKE THE DIFFERENCE

3

La lavorazione capitonnè in un’interpretazione contem-poranea. Paolo Piva firma una proposta per la zonanotte che pone l’accento sui materiali e le sensazioni, con il rivestimento disponibile in pelle, ecopelle o tessuto.The capitonné covering in a contemporary version.Paolo Piva signs a collection for the night area focusedon materials and sensations. The covering is availablein leather, eco-leather or fabric.

ONDA,WHITENIGHT

54

76

In apertura e nella pagina precedente: il lettoOnda interamente rivestito in pelle è affiancatodai tavolini Flute laccato lucido bianco e nerodi Roberto Barbieri. In questa pagina: il lettoOnda è rivestito in tessuto sfoderabile. A sini-stra: il design di Marcel Wanders è ispirato allageometria più essenziale per i comodini Dream,in finitura laccato lucido bianco.

Opening and previous page: Onda bed coveredin leather with Flute coffee tables glossy lacque-red bianco and nero, design Roberto Barbieri.This page: Onda bed covered in removable fabric. On the left: Marcel Wanders’ design is inspired by essential geometry for the Dreamnight tables glossy lacquered bianco.

onda letto,dream contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

La lavorazione capitonné del rivestimento caratterizza il letto Onda, una proposta che riesce ad unire ampieproporzioni e un’immagine di grande leggerezza, sugge-rita dai piedini in metallo. The capitonné manufacturing characterizes the Onda bed, a product of ample proportions with animage of lightness at the same time suggested by the metal feet.

98

In questa pagina e nella successiva: il lettoOnda è rivestito in pelle, con piedini cromati. Il comodino Onda è in noce c., la panca Dreamin noce c. è completata dal materassino in pelle.Nel dettaglio a sinistra: la cabina armadioSenzafine, in nobilitato noce c. In alto: la casset-tiera Tweed si ispira ai mobili contenitori di me-moria, intepretandoli con un design essenziale.Attrezzata con cassetti da un lato e vani agiorno dall’altro, ha il piano superiore in vetrotrasparente e cuoio.

This and the following page: Onda bed coveredin leather with chromed feet. Onda night tablein walnut c., Dream bench in walnut c. withmattress covered in leather. In the detail on theleft: Senzafine walk-in closet in walnut c. melamine. Above: Tweed island is inspired by traditional chests of drawers, reinterpretedwith an essential design. The island is equip-ped with drawers on one side and open unitson the other, the top shelf is in transparentglass and hide.

onda letto,tweed contenitore

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Una zona notte che interpreta l’abbinamento fra legno epelle. Un progetto in cui la linearità delle soluzioni diinterior design convive con elementi tradizionali rein-terpretati.The combination of wood and leather in the nightarea. A project where modern interior design solutionslive together with reinterpreted traditional elements.

110

13

La zona notte all’insegna dell’originalità, fra proporzio-ni extra-large e stile informale. Il design di Paola Navo-ne per una proposta da vivere in assoluta libertà, defini-ta da una nuova estetica della morbidezza. The extra large proportions and the informal stylecharacterize the night area in an original way. Paola Navone signs a new concept of softness, defininga new aesthetics.

BIG BED, SLEEPEXTRA-LARGE

1514

1716

Immediato, sottilmente ironico, anticonformista: un look primario per un letto che valorizza al massi-mo i rivestimenti, fra la varietà della dimensione tessi-le e la matericità della pelle. Spontaneous, ironic and anticonformistic: the bed hasa primary look that highlights the materials of the co-vering, the great variety of the fabrics and the textureof the leather.

Nella pagina precedente e in alto: letto Big Bedcon rivestimento in tessuto sfoderabile.Completa il letto l’abbinamento fra i tavoliniDama, in cedro, e Vulcano, un’altra proposta diPaola Navone in finitura laccato lucido petrolio.La poltroncina Venus è di Marcel Wanders. BigBed è previsto nella versione con bracciolo de-stro oppure sinistro. In alternativa, il letto è di-sponibile nella versione senza bracciolo presen-tata in questa pagina a destra, con rivestimentoin pelle sfoderabile.

Previous page and above: Big Bed covered inremovable fabric. The bed is combined withDama coffee tables in cedar and Vulcano coffeetables, another collection by Paola Navone,glossy lacquered petrolio. The Venus small ar-mchair is by Marcel Wanders. Big Bed is avai-lable with right or left arm. Alternatively thebed is available in the version without arm,presented in this page and on the right, coveredin removable leather.

big bed letto

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

19

Angie è il letto con rivestimento in tessuto o pelle: unaproposta firmata da Paolo Piva in cui la ricerca tecnolo-gica è al servizio della definizione di una zona notte vici-na alle sensazioni. Angie is the bed with the covering is available in fabricor leather: a proposal designed by Paolo Piva where te-chnology and sensations live together to create the nightarea definition.

ANGIE,CLOSE FEELING

2120

2322

Ampie superfici morbide definite da un grande rigoreformale: Angie interpreta un’estetica all’insegna dellaleggerezza, in cui la varietà dei rivestimenti garantisceun’ampia varietà di caratterizzazione stilistica. Ample, soft surfaces of great rigorous lines: Angiegives an idea of lightness and a wide stylistic choicethanks to the great variety of the coverings.

In apertura e nella pagina precedente: lettoAngie nella versione con rivestimento in pelle etavolini Tridente laccato opaco visone, designEmmanuel Gallina. In primo piano: poltroncinaBB interamente rivestita in cuoio, design Blumere Borghi. In questa pagina: Angie con rivesti-mento in tessuto sfoderabile. Nel particolare a destra e in alto: comodino e comò della colle-zione You, in finitura rovere spessart.

Opening and previous page: Angie bed in theversion with leather covering and Tridente coffeetables mat lacquered visone, design EmmanuelGallina. In the foreground: BB small armchaircompletely covered in hide, design Blumer andBorghi. This page: Angie covered in removablefabric. In the detail on the right and above: nighttable and chest of drawers of the collection Youin spessart oak.

angie letto,you contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

25

Un mondo notturno sempre più avvolgente: Dream, pro-gettato da Marcel Wanders, è il letto tessile caratterizzatodalla libera componibilità dei pannelli imbottiti della te-stata. Una proposta all’insegna della massima originalità.A padded bed to make the night world more and morefascinating: Dream is a project by Marcel Wanders cha-racterized by padded panels which can be freely combi-ned to create the headboard. A really original collection.

DREAM,AWAYIN THE WHITE

2726

2928

Nella pagina precedente: il letto Dream con basee testata imbottite e rivestite in pelle sfoderabile,affiancato dai comodini Dream laccato lucidobianco. A sinistra: il rigore assoluto della casset-tiera Dream laccato lucido bianco. In questa pa-gina: un’altra soluzione compositiva del sistemaDream che esplora le possibilità di abbinamentofra textures e tinte neutre, con base e testata im-bottite e rivestite in tessuto sfoderabile.

Previous page: Dream bed with padded bedframe and headboard covered in removableleather, with Dream night tables glossy lacque-red bianco. On the left: the Dream chest of dra-wers with its rigorous shapes glossy lacqueredbianco. This page: another composition withthe system Dream with a combination of neu-tral shades. Padded bed frame and headboardcovered in removable fabric.

dream lettoe contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Un’idea di morbidezza che si declina lungo le pareti, va-lorizzando rivestimenti e disegni: le suggestioni del lettotessile si associano ad inedite possibilità compositive, peruna zona notte definita dalla varietà dei rivestimenti.The concept of softness runs along the walls, with different fabrics and patterns: this padded bed allowsexceptional combination possibilities thanks to thewide variety of the coverings.

31

L’interpretazione del letto tessile in chiave contempora-nea, fra semplicità di disegno e ampie superfici imbottite.Marcel Wanders immagina una zona notte definita davolumi primari e materiali naturali.An interpretation of the textile bed in contemporary keywith a simple design and ample upholstered surfaces.Marcel Wanders imagines a night area of primary volu-mes and natural materials.

DREAM DUE,SOFTSIMPLE

3332

3534

Le proporzioni extra-large dei cuscini di testata diven-tano l’elemento di caratterizzazione principale di unaproposta che interpreta la camera da letto come spaziosempre più personale, in cui dedicarsi al relax. The extra-large dimensions of the headboard cushionsare the main characteristic of this bed, which makesthe bedroom a more and more personal space dedica-ted to relax.

Nella pagina precedente: il letto Dream duecon rivestimento in tessuto sfoderabile. Al letto è abbinato il tavolino Vulcano laccatolucido nero disegnato da Paola Navone. In questa pagina: Dream due con rivestimentoin tessuto bianco sfoderabile e due dettagli del comodino Abbinabili, in finitura laccatoopaco zolfo.

Previous page: Dream due bed covered in re-movable fabric. The bed is combined with thecoffee table Vulcano glossy lacquered nero de-signed by Paola Navone.This page: Dream due covered with removablewhite fabric and two details of the Abbinabilinight table mat lacquered zolfo.

dream due letto,abbinabili contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

37

Una proposta firmata da Paolo Piva definita dalla sem-plicità delle forme e dalle ampie possibilità di declina-zione stilistica. Dal tessuto alla pelle fino al cuoio: ma-teriali primari per un letto vicino alle sensazioni.A collection signed by Paolo Piva with a great simpli-city of the shapes and with many stylistic possibilities.From fabric to leather and hide: primary materials fora bed close to sensations.

TEO,NATURALSTYLE

3938

4140

La notte come dimensione privata, ricca di suggestioni,da esplorare attraverso le sensazioni dei materali.Forme neutre, primarie, per valorizzare al massimo lavarietà delle finiture. The night is a private dimension full of suggestions tobe explored through the sensations of the materials.Neutral, primary shapes fully highlight the variety ofthe finishes.

In apertura e nella pagina precedente: il lettoTeo nella versione completamente rivestita inpelle, con cuciture a vista. Il comodino Teo è infinitura wengè, dotato di vano a giorno e cas-setto. Sopra: la cassettiera Teo in finiturawengè. In alto a destra, letto Teo in finiturawengè. Nel particolare a fianco: dettaglio dellabase dotata di rete ribaltabile e contenitore.

Opening and previous page: Teo bed in theversion with leather covering with visible stit-ching. The Teo night table in wenge has anopen niche and a drawer. Above: Teo chest ofdrawers in wenge. Above on the right, Teo bedin wenge. On side: a detail of the bed framewith tip-up bedstead and container box.

teo lettoe contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

43

Il letto tessile nella sua interpretazione più moderna, fir-mata da Studio Kairos. Geometrie rigorose per una pro-posta che esprime uno stile di vita libero, informale, in cui l’attualità convive con la spontaneità e la naturalezza.A contemporary design for the textile bed signed byStudio Kairos. The rigorous shapes remind of a free, in-formal lifestyle interpreting nowadays life in a sponta-neous way.

MOBY,FREEYOUNG

4544

4746

La testata imbottita di ampio spessore diventa il princi-pale elemento di caratterizzazione del letto Moby, di-sponibile anche nella versione con finitura a punto ca-vallo delle cuciture.The wide upholstered headboard is the main characte-ristic of the Moby bed, which is available in the ver-sion with spiral stitch, too.

Nelle pagine precedenti e sopra: il letto Mobycon rivestimento in tessuto sfoderabile. Nel det-taglio d’apertura Moby è affiancato dal tavo-lino Yard laccato lucido bianco, design PaoloPiva. In alto a destra: una composizione del si-stema Dream di Marcel Wanders, con i conteni-tori notte in appoggio su panca, finitura lac-cato opaco bianco. Nel dettaglio a fianco, inprimo piano: l’armadio Senzafine One, aper-tura scorrevole con movimento ammortizzato,ante in cristallo verniciato lucido bianco.

Previous pages and above: Moby bed coveredin removable fabric. Detail in the opening:Moby is combined with the Yard coffee tableglossy lacquered bianco, design Paolo Piva.Above on the right: a composition with the sy-stem Dream by Marcel Wanders where thenight tables are standing on the bench, fini-shing mat lacquered bianco. In the detail onside in foreground: Senzafine One wardrobewith sliding doors with soft closing system, do-ors in white glossy painted glass.

moby letto,dream contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

49

Soluzioni funzionali evolute e design rigoroso per lazona notte contemporanea. Paolo Piva propone un siste-ma letto ispirato alla massima semplicità di forme, ca-ratterizzato dalla testata imbottita dotata di movimento.Functional solutions and rigorous design for the contem-porary night area. Paolo Piva signs a bed system inspi-red by simplicity but with peculiar details like the pad-ded headboard with movement.

ZOE,CITYLIFE

5150

5352

Un progetto che riflette la grande attenzione diPoliform verso il continuo evolversi dei lifestyle: il lettoda vivere nella massima libertà, con la possibilità diposizionare la testata secondo l’inclinazione preferita. A project reflecting the great attention of Poliform to-wards lifestyles evolution: the bed allows to positionthe movable headboard in the favourite inclination.

In apertura e nella pagina precedente: il lettoZoe con base e retroletto laccato lucido bianco.Il retroletto è attrezzato con il comodino da ap-poggio ad un cassetto. Testata imbottita e rive-stita in tessuto sfoderabile. In questa pagina:Zoe con struttura e retroletto in wengè, testataimbottita e rivestita in tessuto sfoderabile. So-pra e a destra: due dettagli che sottolineano laversatilità della testata, dotata di movimentoindipendente. A lato: un dettaglio del comodi-no da appoggio, disponibile nelle versioni conuno o due cassetti.

Opening and previous page: Zoe bed with bedframe and headboard panel glossy lacqueredbianco. The headboard panel is equipped with anight table with one drawers. Upholstered head-board covered in removable fabric. This page:Zoe with structure and headboard panel inwenge, upholstered headboard covered in remo-vable fabric. Above and on the right: two detailshighlighting the versatility of the headboardwith independent movement. On side: a detailof the night table, available with one or twodrawers.

zoe letto

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

55

Un’eccezionale varietà di soluzioni per il letto tessilecontemporaneo. Un’estetica che si declina in propostediverse, nella massima essenzialità, fra forme semplici esottili richiami di memoria.An exceptional variety of solutions for the contempora-ry textile bed. A product with an essential design, sim-ple shapes and subtle memory recalls.

ARCA,WORLDSTYLES

5756

5958

Arca è un sistema letto composto da sei testate diverseche si possono liberamente abbinare con basi imbottite,sommier e basi in legno, per creare una dimensione delriposo in sintonia con i propri desideri.Arca is the bed system composed by six different head-boards which can be freely combined to upholstered bedframes, bed bases, and wooden bed frames to find one’sown sleep level, according to the own wishes.

In apertura, nella pagina precedente e in que-sta: il letto Arca nella versione con testata im-bottita alta trapuntata, rivestita in velluto sfo-derabile. Base imbottita e rivestita in vellutosfoderabile. Nelle pagine precedenti, il letto èaffiancato dal tavolino Yard wengè, designPaolo Piva. In alto a destra: il tavolino Damain cedro, una proposta originale per completarela zona notte. A lato: un’altra delle testate im-bottite a disposizione del sistema, caratterizzatadall’essenzialità del disegno.

Opening, previous and this page: Arca bed inthe version with high quilted upholstered he-adboard covered in removable velvet. In theprevious pages the bed is combined with theYard coffee table in wenge, design Paolo Piva.Above on the right: Dama coffee table in cedarcompletes the night area. On side: anotherversion of the upholstered headboards availa-ble in the system, characterized by an essentialdesign.

arca letto

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

6160

Una proposta che recupera elementi classici del lettotessile, come le testate trapuntate dalle ampie proporzioni, dandone un’interpretazione in linea con l’attualità.A collection which represents classic elements of thetextile bed, like the quilted headboards of ample pro-portions, with a contemporary image.

In questa pagina: il letto Arca con testata im-bottita e trapuntata, base imbottita erivestimento in tessuto. Sopra: un dettaglio conil comodino Dream laccato opaco nero, designMarcel Wanders. A destra: la base imbottitapuò essere attrezzata con rete ribaltabile, rive-landosi un contenitore di eccezionale capienza.Una soluzione all’insegna della massima fun-zionalità.

This page: Arca bed with upholstered quiltedheadboard, upholstered base and fabric cove-ring. Above: a detail with the Dream night ta-ble mat lacquered nero, design MarcelWanders. On the right: the upholstered basecan be equipped with a tip-up bedstead, beco-ming a storage of exceptional capacity. A solu-tion of the utmost functionality.

arca letto

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

6362

L’abbinamento fra legno e pelle esplora una diversaconcezione stilistica per il letto Arca. Materiali primari,vicini alle sensazioni, che si declinano in soluzioni fun-zionali in linea con le esigenze dell’attualità.The combination of wood and leather creates a newstyling for the Arca bed. Primary materials, close tosensations, give life to functional solutions to suit no-wadays needs.

In questa pagina: il letto Arca nella versionecon testata reclinabile, imbottita e rivestita inpelle. Base in rovere spessart. La testata recli-nabile è dotata di movimento indipendente, pergarantire il massimo comfort. Sopra: la casset-tiera Dream in wengé, disegnata da MarcelWanders. A destra: anche la base in legno è di-sponibile nella versione contenitore, con rete ribaltabile.

This page: Arca bed in the version with uphol-stered reclining headboard covered in leather.Bed frame in spessart oak. The reclining head-board has an independent movement to grantthe best comfort. Above: Dream chest of dra-wers in wenge, design Marcel Wanders. On theright: also the wooden bed frame is available inthe version with container box with tip-up bed-stead.

arca letto

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

6564

6766

Nella pagina precedente e in questa: letto Arcain rovere spessart, con base imbottita e rivestitain tessuto. Contenitori notte Square, firmate daFlaviano Capriotti, in rovere spessart e laccatoopaco nero. Panca Dream laccato opaco fangocon materassino in pelle di Marcel Wanders. A sinistra: un dettaglio della testata. Sopra: ilcomò Square con tre cassetti.

This and the previous page: Arca bed in spes-sart oak with upholstered base covered in fa-bric. Containers Square signed by FlavianoCapriotti in spessart oak and mat lacquerednero. Dream bench mat lacquered fango withmattress in leather by Marcel Wanders. On theleft: a detail of the headboard. Above: Squarechest of drawers with three drawers.

arca letto,square contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

La testata in legno, scandita dai listelli verticali, rappre-senta la proposta formalmente più caratterizzante del si-stema Arca. La ricerca di un rigore geometrico assoluto,che si declina dal letto ai contenitori Square. The wooden headboard characterized by the vertical slatsis the most peculiar version of the Arca system. The rese-arch of an absolute geometric rigour is represented by thebed and the containers of the collection Square, as well.

69

Geometrie rigorose e forme armoniche, proporzioniampie caratterizzate dalla massima leggerezza. Una proposta di Carlo Colombo per interpretare il lettocome un’isola notturna, da vivere nella massima libertà.Rigorous geometries and harmonious shapes, ampleproportions of extreme lightness. Carlo Colombo interprets the bed as an island, a product rich of sug-gestion.

PARK,LIGHTTOUCH

7170

7372

Dalle proposte caratterizzate da suggestioni high-tech a progetti che esplorano un’estetica dedicata alla natu-ralezza: l’essenzialità del design di Park si presta allapiù ampia libertà di interpretazione. Projects of high-tech suggestions combined with a natural aesthetics: the essential design of Park lendsitself to several interpretations.

Nella pagina precedente: il letto Park, intera-mente rivestito in pelle, è affiancato dai tavoliniFlute laccato lucido bianco e nero, di RobertoBarbieri. I cassettoni Dream in finitura laccatolucido bianco, design Marcel Wanders, comple-tano la proposta. In questa pagina, due interpre-tazioni che evidenziano la varietà estetica delletto Park, con base in finitura bronzata e testataimbottita e rivestita in tessuto sfoderabile. In altoa destra e nel particolare a fianco, i tavoliniAnna in finitura noce c. e piano con inserto incuoio, disegnati da Flaviano Capriotti.

Previous page: the Park bed completely coveredin leather is combined with the Flute coffee tablesglossy lacquered bianco and nero, by RobertoBarbieri. The Dream chest of drawers in the fini-shing glossy lacquered bianco, design MarcelWanders, complete the concept. This page: twoversions which highlight the stylistic variety ofPark bed, with bed frame painted bronze andupholstered headboard covered in removable fa-bric. Above on the right and in the detail on side,Anna coffee tables in walnut c. and insert in hidein the top, design Flaviano Capriotti.

park letto

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

75

La zona notte in equilibrio fra passato e presente. Carlo Colombo propone con Memo una proposta definitadalla leggerezza e dalla semplicità di disegno, che si rifàall’archetipo del letto di memoria.A balance of past and present in the night area. Carlo Colombo presents Memo, a project of the light andsimple design inspired by the archetype of the bed.

MEMO,PASTTIMES

7776

7978

Nelle ampie proporzioni della testata e nei morbidiraccordi della struttura, il letto Memo si presta a valo-rizzare le differenti caratteristiche estetiche del legno,per un’estetica nel segno della leggerezza.Memo bed highlights the appearance of wood in theample proportions of the headboard and in the soft lines of the junctions of the structure. A design in thename of lightness.

In apertura e nella pagina precedente: il lettoMemo con il comodino coordinato, entrambi infinitura wengè. In questa pagina: Memo interpreta il forte fee-ling naturale del noce c. Nelle foto a destra: la cassettiera della colle-zione Memo e un dettaglio della maniglia.

Opening and previous page: Memo bed withthe night table of the same collection, both inthe wenge finishing.This page: Memo interprets the strong naturalfeeling of walnut c.In the picture on the right: the chest of drawers ofthe collection Memo and a detail of the handle.

memo lettoe contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

81

La varietà dei colori per una zona notte all’insegna dellamassima libertà stilistica. Carlo Colombo esplora un’am-pia gamma di suggestioni cromatiche, associandole ad un design che valorizza la leggerezza e la semplicità. The variety of the colour palette for a stylish nightarea. Carlo Colombo explores a wide range of colourshades combined with a design of light shapes and basic lines.

MEMODUE,FREECOLORS

8382

8584

La palette cromatica della collezione Poliform è in con-tinuo aggiornamento: dalle tinte più neutre ai colori piùoriginali. Memo due diventa così una proposta in gradodi interpretare al meglio i trend stilistici più attuali.The colour palette of the collection Poliform is alwaysupdated: from the neutral shades to the most originalcolours. Memo due is able to interpret the latest stylishtrends in the best way.

In apertura e nella pagina precedente: il lettoMemo due in finitura laccato opaco creta. Il tavolino Dama in cedro, nel dettaglio a fian-co, diventa un originale comodino. In questa pagina: Memo due laccato opaco zol-fo. In alto: la cassettiera Memo, in finitura lac-cato opaco grafite.

Opening and previous page: Memo due bedmat lacquered creta.The Dama coffee table in cedar, in the detail onside, becomes an original night table.This page: Memo due mat lacquered zolfo. Above: Memo chest of drawers mat lacqueredgrafite.

memo due lettoe contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

87

Una proposta firmata Soo Chan per esplorare gli aspettipiù seduttivi della notte, fra sottili echi di luoghi lontani eforme rigorose. Un progetto che esalta le qualità sensualidei materiali, nell’abbinamento fra essenza, tessuti e pelle.A collection signed by Soo Chan to explore the most sedu-cing aspects of the night, among echoes of faraway placesand rigorous shapes. A project which exalts the sensualqualities of the materials, spessart oak, fabric and leather.

JAVA,FROMTHE EAST

8988

9190

In apertura e nella pagina precedente: letto e co-modino Java in finitura rovere spessart, con te-stata rivestita in tessuto. In primo piano la pol-troncina BB interamente rivestita in cuoio,design Blumer e Borghi. In questa pagina:l’esclusiva versione a baldacchino di Java, construttura in rovere spessart e testata rivestita inpelle. A sinistra: lo scrittoio Concorde, in roverespessart con sottomano in cuoio e la sedia Gracein rovere spessart e rivestimento in pelle, designEmmanuel Gallina.

Opening and previous page: Java bed and nighttable in spessart oak with headboard covered infabric. In foreground the BB small armchair to-tally covered in hide, design Blumer and Borghi.This page: the exclusive canopy version of Javawith structure in spessart oak and headboard co-vered in leather. On the left: Concorde writingdesk in spessart oak with pad in hide andGrace chair in spessart oak and leather cove-ring, design Emmanuel Gallina.

java letto,e contenitori

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Dal letto a baldacchino allo scrittoio: elementi d’ar-redo della zona notte che comunicano suggestioni le-gate al passato, intepretati con una definizioneestetica fortemente calata nell’attualità.The canopy bed and the writing desk: pieces of furni-ture for the night area which remind of past sugge-stions but with an aesthetic definition strongly relatedto present times.

9392

letti,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

big bed PAG 12/17DESIGN PAOLA NAVONE

Giroletto e testata imbottite con rivestimento sfoderabile in tessuto,ecopelle e pelle. Disponibile con bracciolo dx o sx o senza bracciolo.Possibilità base letto di contenitore con rete ribaltabile.Upholstered bed frame and headboard covered in removable fabric,eco leather and leather. Available with right or left arm or without arm.Bed base available with container box with tip up bedstead. predisposto per materassi l 1600 1800 x p 2000for mattresses w 63” 70 3/4” x d 78 3/4”Queen size predisposto per materassi l 1524 x p 2032for mattresses w 60” x d 80”King size predisposto per materassi l 1930 x p 2032for mattresses w 76” x d 80”

dream PAG 24/29DESIGN MARCEL WANDERS

Giroletto e testata imbottite con rivestimento sfoderabile in tessuto, ecopelle e pelle. Pannellatura a muro con rivestimentosfoderabile in tessuto e ecopelle, non sfoderabile in pelle. Ilsistema di pannelli può essere utilizzato per comporre, oltre allatestata del letto, anche una boiserie, completata da mensolenelle finiture laccato opaco colori, laccato lucido colori, wengèe noce c. o da specchi a parete.Upholstered bed frame and headboard covered in removablefabric, eco leather and leather. Wall panelling covered inremovable fabric and eco leather, non removable in leather. The panels can be used to compose an headboard or a wallpanelling which can be completed by shelves in the

Testata imbottita con rivestimento sfoderabile in tessuto,ecopelle e pelle.Upholstered headboard covered in removable fabric, ecoleather and leather.predisposto per materassil 1000for mattressesw 39 3/8”

arca pag. 54/67BED SYSTEM

Sistema letto con 6 testate da abbinare alle 3 basipreviste: base imbottita, sommier e giroletto in legno. Base imbottita e sommier con rivestimento sfoderabile intessuto, ecopelle e pelle. Giroletto in legno finiture laccato opaco colori, wengé, e rovere spessart. Possibilità per base imbottita e giroletto legno dicontenitore con rete ribaltabile.Bed system with 6 headboards to be combined with 3bed frame typologies: upholstered base, bed base andwooden bed frame.Upholstered base and bed base with removable coveringin fabric, eco leather and leather.Wooden bed frame in the finishings mat lacqueredcolours, wenge and spessart oak.Upholstered base and wooden bed frame are availablealso with container box with tip up bedstead.

base imbottita predisposta per materassil 1000 1400 1600 1800 2000 x p 2000 2100upholstered base for mattressesw 39 3/8” 55 1/8” 63” 70 3/4” 78 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

sommier predisposto per materassil 1400 1600 1800 2000 x p 2000 2100bed bases for mattressesw 55 1/8” 63” 70 3/4” 78 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

giroletto in legno predisposta per materassil 1600 1800 x p 2000 2100wooden bed frame for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

Queen sizebase imbottita predisposta per materassi l 1524 x p 2032upholstered base for mattresses w 60” x d 80”King sizebase imbottita predisposta per materassi l 1930 x p 2032upholstered base for mattresses w 76” x d 80”

finishings mat lacquered colours, glossy lacquered colours,wenge, walnut c. or with wall mirrors. predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”Queen size predisposto per materassi l 1524 x p 2032for mattresses w 60” x d 80”King size predisposto per materassi l 1930 x p 2032for mattresses w 76” x d 80”

Testata imbottita trapuntata con rivestimento sfoderabile intessuto, ecopelle e pelle.Quilted upholstered headboard covered in removable fabric,eco leather and leather.predisposto per materassil 1000for mattressesw 39 3/8”

PAG 59

Testata imbottita con rivestimento sfoderabile in tessuto,ecopelle e pelle.Upholstered headboard covered in removable fabric, ecoleather and leather.predisposto per materassil 1000 1400 1600 1800 2000 x p 2000 2100for mattressesw 39 3/8” 55 1/8” 63” 70 3/4” 78 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

PAG 54-57

Testata imbottita trapuntata con rivestimento sfoderabile intessuto, ecopelle e pelle.Quilted upholstered headboard covered in removable fabric,eco leather and leather.predisposto per materassil 1000 1400 1600 1800 2000 x p 2000 2100for mattressesw 39 3/8” 55 1/8” 63” 70 3/4” 78 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”Queen size predisposto per materassi l 1524 x p 2032for mattresses w 60” x d 80”King size predisposto per materassi l 1930 x p 2032for mattresses w 76” x d 80”

PAG 60-61

Testata stondata imbottita trapuntata con rivestimento sfoderabile in tessuto, ecopelle e pelle.Quilted upholstered roundish headboard covered inremovable fabric, eco leather and leather.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”Queen size predisposto per materassi l 1524 x p 2032for mattresses w 60” x d 80”King size predisposto per materassi l 1930 x p 2032for mattresses w 76” x d 80”

PAG 62-63

Testata reclinabile imbottita con rivestimento sfoderabilein tessuto, ecopelle e pelle.Upholstered reclining headboard covered in removablefabric, eco leather and leather.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4”

PAG 58-59

Testata alta imbottita trapuntata con rivestimento sfoderabilein tessuto, ecopelle e pelle.High quilted upholstered headboard covered in removablefabric, eco leather and leather.predisposto per materassil 1800 x p 2000 2100for mattressesw 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

dream due PAG 30/35DESIGN MARCEL WANDERS

Giroletto e testata imbottite con rivestimento sfoderabile intessuto, ecopelle e pelle.Upholstered bed frame and headboard covered inremovable fabric, eco leather and leather.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”Queen size predisposto per materassi l 1524 x p 2032for mattresses w 60” x d 80”King size predisposto per materassi l 1930 x p 2032for mattresses w 76” x d 80”

PAG 64-67

Testata legno finiture wengé, noce c. e rovere spessart. Wooden headboard in the finishings wenge, walnut c. andspessart oak.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

moby PAG 42/47DESIGN STUDIO KAIROS

Testata imbottita e giroletto legno con rivestimentosfoderabile in tessuto, ecopelle e pelle. Upholstered headboard and wooden bed frame coveredin removable fabric, eco leather and leather.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

mobyDESIGN STUDIO KAIROS

Testata imbottita e giroletto legno rivestimento sfoderabilein tessuto, ecopelle e pelle.Upholstered headboard and wooden bed frame coveredin removable fabric, eco leather and leather.predisposto per materassil 900 1000 x p 2000for mattressesw 35 1/2” 39 3/8” x d 78 3/4”

9594

letti,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

park PAG 68/73DESIGN CARLO COLOMBO

Testata con rivestimento sfoderabile in tessuto, ecopelle e pelle. Giroletto in alluminio verniciato bronzato o rivestita inpelle non sfoderabile.Headboard with removable covering in fabric, eco leatherand leather. Bed frame in painted bronze aluminium orcovered in non removable leather.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4”

angie PAG 18/23DESIGN PAOLO PIVA

Struttura con rivestimento tesato sfoderabile in tessuto e non sfoderabile in ecopelle e pelle. Piedini in metallo verniciato.Structure with outstretched covering in removable fabric andnon removable eco leather and leather. Feet in painted metal.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

zoe PAG 48/53DESIGN PAOLO PIVA

Laccato opaco colori, laccato lucido colori, wengé e noce c. Testata con rivestimento sfoderabile in tessuto,ecopelle e pelle.Mat lacquered colours, glossy lacquered colours, wenge and walnut c. Headboard covered in removable fabric, eco leather and leather. predisposto per materassi l 1600 1800 x p 2000 2100for mattresses w 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”Queen size predisposto per materassi l 1524 x p 2032for mattresses w 60” x d 80”King size predisposto per materassi l 1930 x p 2032for mattresses w 76” x d 80”

onda PAG 2/11DESIGN PAOLO PIVA

Giroletto e testata imbottiti con rivestimento tesato sfoderabilein tessuto e non sfoderabile in ecopelle e pelle. Piedini cromati.Upholstered bed frame and headboard with outstretchedcovering in removable fabric and non removable in eco leatherand leather. Chromed feet. predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4”

teo PAG 36/41DESIGN PAOLO PIVA

Laccato opaco colori, wengé, noce c. e rovere spessart o completamente rivestito in tessuto sfoderabile e nonsfoderabile in ecopelle, pelle e cuoio. Possibilità per baselegno di contenitore con rete ribaltabile.Mat lacquered colours, wenge, walnut c. and spessart oak or completely covered in removable fabric and non removable eco leather, leather and hide. Wooden bedframe available with container box with tip up bedstead.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

java PAG 86/89DESIGN SOO CHAN

Rovere spessart. Testata imbottita con rivestimentosfoderabile in tessuto e non sfoderabile in ecopelle e pelle.Spessart oak. Upholstered headboard covered in removablefabric and non removable eco leather and leather. predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

memo PAG 74/79DESIGN CARLO COLOMBO

Wengé e noce c.Wenge and walnut c.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

java PAG 91DESIGN SOO CHAN

Letto con baldacchino in rovere spessart. Testata imbottita con rivestimento sfoderabile in tessuto enon sfoderabile in ecopelle e pelle.Canopy bed in spessart oak.Upholstered headboard covered in removable fabric andnon removable eco leather and leather.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

memo due PAG 80/85DESIGN CARLO COLOMBO

Laccato opaco colori.Mat lacquered colours.predisposto per materassil 1600 1800 x p 2000 2100for mattressesw 63” 70 3/4” x d 78 3/4” 82 3/4”

9796

contenitori,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

java PAG 89DESIGN SOO CHAN

Rovere spessart. Comodino alto con piano in pelle.Spessart oak. High night table with leather top.Dimensioni mm / dimensions incomodini 2 cassetti l 452 689 p 477 h 426comodino alto l 550 p 400 h 510cassettiera l 1547 p 528 h 659night tables of 2 drawers w 18” 27” d 19” h 17”tall night table w 21 1/2” d 15 3/4” h 20”chest of drawers w 61” d 20 13/16”” h 26”

abbinabili PAG 16-34DESIGN CR&S POLIFORM

Laccato opaco colori, laccato lucido colori, rovere laccatoopaco a poro aperto, wengé e noce c. Settimanale con 4cassetti e ribalta attrezzata, interno ribalta finitura nocedogato per laccati, laccato opaco moka per wengé e noce c.Mat lacquered colours, glossy lacquered colours, oak openpore mat lacquered colours, wenge and walnut c. Tall chestof drawers with 4 drawers and flap door with innerequipments, inside finishing in walnut veneer for lacqueredchest of drawers and mat lacquered moka for wenge andwalnut c. chest of drawers.

dream PAG 6-11-27-28-47-60-62-70DESIGN MARCEL WANDERS

Laccato opaco colori, laccato lucido colori, wengé e noce c. Comodino rotondo laccato opaco colori e laccato lucidocolori con coperchio rivestito in tessuto. Materassino perpanca imbottito con rivestimento in tessuto e pelle.Mat lacquered colours, glossy lacquered colours, wenge andwalnut c. Storage pouf mat and glossy lacquered colourswith top covered in fabric. Upholstered mattress for benchwith covering in fabric and leather.

memo PAG 74-77-79-84DESIGN CARLO COLOMBO

Laccato opaco colori, wengé e noce c. Mat lacquered colours, wenge and walnut c.Dimensioni mm / dimensions incomodino l 450 p 450 h 530cassettiera l 1300 p 530 h 757night table w 17 3/4” d 17 3/4” h 20 7/8”chest of drawers w 51 3/16” d 20 7/8” h 29 13/16”

Dimensioni mmcomodino 1 cassetto l 630 p 465 h 255comodino 2 cassetti l 510 p 465 h 430comodino 2 cassetti l 630 p 465 h 430cassettiera 4 cassetti l 1200 p 520 h 700cassettiera 8 cassetti l 1600 p 520 h 700settimanale l 620 p 520 h 1320

Dimensioni mmcomodino/pouf Ø 450 h 427comodino 2 cassetti l 450 p 475 h 403comodino 2 cassetti l 687 p 475 h 394comodini 2 cassetti l 952 p 475 h 394cassettiera 3 cassetti l 1300 p 526 h 625

teo PAG 36-38-40DESIGN PAOLO PIVA

Laccato opaco colori, wengé, noce c. e rovere spessart.Mat lacquered colours, wenge, walnut c. and spessart oak. Dimensioni mm / dimensions incomodino 1 cassetto Ø 485 h 525cassettiera l 1235 p 560 h 677night table 1 drawer Ø 19” h 20 3/4”chest of drawers w 48 1/2” d 22” h 26 5/8”

Dimensions innight table 1 drawer w 24 13/16” d 18 1/4” h 10”night table 2 drawers w 20 1/16” d 18 1/4” h 17”night table 2 drawers w 13/16” d 18 1/4” h 17”chest of 4 drawers w 47 1/4” d 20 1/2” h 27 1/2”chest of 8 drawers w 63” d 20 1/2” h 27 1/2”tall chest of drawers w 24 1/2” d 20 1/2” h 52”

Dimensions innight tables/pouf Ø 17 3/4" h 16 13/16" night table 2 drawers w 17 3/4” d 18 3/4” h 15 3/4”night table 2 drawers w 27 7/16" d 18 3/4" h 15 1/2"night table 2 drawers w 37 1/2" d 18 3/4" h 15 1/2"chest of 3 drawers w 51 1/8" d 20 11/16" h 24 5/8”

you PAG 22-23DESIGN D.&T.

Noce c. e rovere spessart.Walnut c. and spessart oak.Dimensioni mm / dimensions incomodino l 435 p 435 h 488cassettiera l 906 p 450 h 923night table w 17 1/8” d 17 1/8” h 19 3/16”chest of drawers w 35 11/16” d 17 3/4” h 36 5/16”

Dimensioni mmsettimanale l 687 p 526 h 1319piano scrittoio l 1950 p 512 h 690panche l 1360 1810 p 560 h 266cassettiera per panche l 952 p 527 h 400materassino per panche l 1355 1805 p 555 h 70

onda PAG 8-10DESIGN PAOLO PIVA

Laccato opaco colori, wengé e noce c. Pouf con rivestimento tesato in tessuto e pelle. Mat lacquered colours, wenge and walnut c.Dimensioni mm / dimensions incomodino 2 cassetti Ø 480 h 465pouf l 450 p 450 h 450night tables 2 drawers Ø 18 7/8" H 18 5/16"pouf w 17 3/4” d 17 3/4” h 17 3/4”

victorDESIGN MARIO MAZZER

Laccato opaco colori e wengé. Struttura in metallo cromato.Mat lacquered colours and wenge. Structure in chromed metal.Dimensioni mm / dimensions incomodino l 560 p 470 h 370comodino con cassetto l 560 p 470 h 460night table w 22” d 18 1/2” h 14 1/2”night table with drawer w 22” d 18 1/2” h 18”

square PAG 65-67DESIGN FLAVIANO CAPRIOTTI

Laccato opaco colori e rovere spessart, finitura fianchi laccato opaco colori e bronzato.Mat lacquered colours and spessart oak, side finishing matlacquered colour and bronzed.Dimensioni mm / dimensions incomodino l 420 p 380 h 517cassettiera l 1400 p 550 h 804night table w 16 9/16” d 14 15/16” h 20 3/8”chest of drawers w 55 1/8” d 21 5/8” h 31 5/8”

Dimensions intall chest of drawers w 27 1/16” d 20 11/16” h 51 15/16”writing desk w 76 3/4” d 20 1/4” h 27 3/16”benches w 53 1/2” 71 1/4” d 22” h 10 1/2”chest of drawers for benches w 37 1/2" d 20 3/4" h 15 3/4”mattress for benches w 53 3/8” 71 1/16” d 21 7/8” h 2 3/4”

tweed PAG 9-177DESIGN CR&S POLIFORM

Cassettiera ad isola in nobilitato wengé e noce c. 2 ripiani agiorno con piano vetro da un lato e cassetti con frontalelegno o vetro dall’altro lato.Island chest of drawers in wenge and walnut c. melamine, 2open shelves with glass top on one side and drawers withwooden or glass front on the other.Dimensioni mm / dimensions incassettiera 4 cassetti l 1285 p 1000 h 858cassettiera 8 cassetti l 1824 p 1000 h 858chest of 4 drawers w 50 9/16” d 39 3/8” h 33 3/4”chest of 8 drawers w 71 13/16” d 239 3/8” h 33 3/4”

9998

complementi,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

tridente PAG 18-21DESIGN EMMANUEL GALLINA

Laccato opaco colori, wengè, noce c. e rovere spessart.Mat lacquered colours, wenge, walnut c. and spessart oak.Dimensioni mm / dimensions in450 x 370 h 285 520 x 420 h 480670 x 550 h 423 1560 x 920 h 33017 3/4” x 14 9/16” h 11 1/4”20 1/2” x 16 9/16” h 18 7/8”26 3/8” x 21 3/4” h 16 5/8”61 7/16” x 36 1/4” h 13”

yard PAG 42-54-57DESIGN PAOLO PIVA

Struttura e piano in essenza, finitura wengé, noce c. e roverespessart. Struttura in metallo cromato, finiture piano: laccato opacocolori, laccato lucido colori, wengé, noce c., rovere spessarte cuoio.Structure and top in wood, finishing wenge, walnut c. andspessart oak.Structure in chromed metal, top finishing: mat lacqueredcolours, glossy lacquered colours, wenge, walnut c., spessartoak and hide.

concorde PAG 90DESIGN EMMANUEL GALLINA

Noce c. e rovere spessart. Disponibile con e senza cassettosottopiano. Piano con sottomano in cuoio opzionale. Walnut c. and spessart oak. Available with or without drawer.Top with optional desk pad in hide. Dimensioni mm / dimensions in1450 x 720 h 73557 1/16” x 28 3/8” h 28 15/16”

sara PAG 23DESIGN FLAVIANO CAPRIOTTI

Specchio da appoggio a parete. Finiture: verniciato bronzato e laccato opaco colori. Wall mirror. Finishings: painted bronze and mat lacquered colours. Dimensioni mm / dimensions inl 800 p 100 h 2000w 31 1/2” d 3 15/16” h 78 3/4”

egoDESIGN CR&S POLIFORM

Specchio da appoggio a parete. Finiture: laccato opacocolori, laccato lucido colori, wengé e noce c. Specchio larg 960 disponibile solo rivestito in cuoio.Wall mirror. Finishings: mat lacquered colours, glossylacquered colours, wenge and walnut c.Mirror w. 960mm only available covered in hide.Dimensioni mm / dimensions inl 740 p 60 h 1980 l 1080 p 45 h 650l 960 p 63 h 2080w 29 1/4” d 2 1/4” h 78” w 42 1/2” d 1 3/4” h 25 1/2”w 317 13/16” d 2 1/2” h 81 7/8”

anna PAG 73DESIGN FLAVIANO CAPRIOTTI

Laccato opaco colori, noce c. e rovere spessart. Piano con possibilità inserto in cuoio, marmo bianco dicarrara, nero assoluto e petit granit.Mat lacquered colours, walnut c. and spessart oak.Top with insert in hide, white Carrara marble, absolute black granite and petit granit.Dimensioni mm / dimensions inØ 340 h 455 Ø 440 h 520Ø 13 6/16” h 17 15/16”Ø 17 5/16” h 20 8/16”

Dimensioni mm / dimensions in485 x 485 h 485Ø 485 h 4851200 x 1200 h 295Ø 1200 h 29519” x 19” h 19”Ø 19” h 19”47 1/4” x 47 1/4” h 11 5/8”Ø 47 1/4” h 11 5/8”

flute PAG 2-5-68DESIGN ROBERTO BARBIERI

Laccato opaco colori, laccato lucido colori ed in versioneantigraffio nei colori bianco 01, canapa 35, grafite 04 e nero03. La base è disponibile nella finitura metallo cromato solocon il piano laccato opaco e lucido.Mat lacquered colours, glossy lacquered colours and bianco01, canapa 35, grafite 04 and nero 03 antiscratch colours.The base is available also in chromed metal finishing only inthe version with mat and glossy lacquered top.Dimensioni mm / dimensions inØ 500 h 502 h 600 Ø 19 11/16” h 19 3/4” h 23 10/16”

play PAG 14-45DESIGN VITTORIO PRATO

Rivestimento finale tesato: sfoderabile in tessuto e nonsfoderabile in pelle.Rivestimento finale con fondo piega: sfoderabile in tessuto.Final outstretched covering: removable in fabric and non-removable in leather. Final covering with slipcover: removable in fabric.Dimensioni mm / dimensions inl 400 p 400 h 400 - l 1200 p 1200 h 300Ø 1200 h 300w 15 3/4” d 15 3/4” h 15 3/4”w 47 1/4” d 47 1/4” h 11 3/4”Ø 47 1/4” h 11 3/4”

vulcano PAG 12-14-32DESIGN PAOLA NAVONE

Laccato opaco colori e laccato lucido colori. Mat lacquered colours and glossy lacquered colours.Dimensioni mm / dimensions in600 x 400 h 57023 1/2” x 15 3/4” h 22 1/2”

dama PAG 12-14-59-80-82DESIGN CR&S POLIFORM

Noce c. e cedro.Walnut c. and cedar.Dimensioni mm / dimensions inØ 340 h 450Ø 13 3/8” h 17 11/16”

gantDESIGN VITTORIO PRATO

Rivestimento finale: non sfoderabile in tessuto e pelle.Final covering: non-removable in fabric and leather.Dimensioni mm / dimensions inl 1160 p 1160 h 350w 45 11/16” d 45 11/16” h 13 3/4”

101100

accessori letti,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

reti,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

Le reti Poliform sono progettate per garantire il migliorsostegno dinamico alla spina dorsale, distribuendo cor-rettamente il peso del corpo e assicurando il correttoequilibrio fra elasticità di movimento e rigidità disupporto. Le reti con movimento permettono di trovarela posizione più adatta per il riposo individuale, in par-ticolare relativamente alla zona cervicale-spalle. Di-sponibili con uno o due punti di snodo con movimentomanuale, oppure con tre punti di snodo e movimentoelettrico con telecomando.

Rivestimenti materassiIl rivestimento dei materassi rappresenta un ulterioreambito in cui la ricerca Poliform del massimo benessereha portato a proporre soluzioni innovative. Al classico ri-vestimento in cotone 100%, si affianca il rivestimento op-zionale sfoderabile in Amicor Pure™.The mattress cover represents a further research ofwellbeing from Poliform side which brought to innovativesolutions. To the classic 100% cotton cover, you canfind the optional removable cover in Amicor Pure™.

The bedsteads Poliform are projected to grant the bestsupport for the spine, distributing the body weightevenly and assuring the right balance of firm supportand flexibility in the movements. Bedsteads with move-ment allow to find the most suitable position forindividual rest, especially at shoulders’ height. Thebedsteads are available with one or two articulatedjoints with manual movement or with three articulatedjoints and electric movement with remote control.

Fissa con doghe flessibiliRete in faggio con doghe flessibili montate ad incastro nel telaio perimetrale. Fixed bedstead flexible slats. Beech-wood bedstead with fle-xible slats joint assembled.Dimensioni mm / dimensions inl 1600-1800-2000 p 2000-2100 h 55w 63”-70 3/4” - 78 3/4”d 78 3/4”-82 3/4” h 2 3/16”

Tutte le soluzioni per un’alta qualità del riposo. Allavarietà stilistica della collezione letti Poliform si affiancauna costante ricerca sul benessere e sulle migliori com-ponenti in grado di garantire un relax notturno adattoa tutte le esigenze. Reti, materassi, guanciali, piumini:un’eccezionale ampiezza di possibilità, dai materialipiù naturali alle innovazioni tecniche più recenti, percreare una zona notte sempre più vicina alle preferenzeindividuali.

Several solutions for a high quality rest. The stylisticvariety of the bed collection Poliform lives together witha continuous research for wellbeing and for the tools togrant a relax suitable to all needs. Bedsteads, mattresses,pillows, eiderdowns: an exceptional variety of possibili-ties, from the most natural materials to the latest te-chnical innovations for an individual concept for thenight area.

Anatomica 1-2 con doghe flessibili Rete in faggio con doghe flessibili montate a coppia su supportiin gomma, dotati di giunto ammortizzatore con abbassamentoprogressivo. Doghe raddoppiate nella zona lombare per assi-curare un maggiore sostegno, con cursori per regolare la flessi-bilità. Disponibili con movimento manuale della sola testieraoppure di testiera e pediera. Consigliato l’utilizzo di materassisingoli di tipo standard o in lattice.Anatomic bedstead 1 and 2 with flexible slats. Beech-wood bed-stead with flexible slats fixed on pair on rubber supports, withshock absorbing joint with progressive lowering. In the pelvis areathe slats are doubled to grant the best support and are providedof sliders to adjust the flexibility. The bedsteads are available withmanual bed-head movement or with manual bed-head and fo-otboard movement. We suggest the use of single standard mat-tresses or latex mattresses.Dimensioni mm / dimensions inl 800-900-1000 p 2000-2100 h 70w 31 1/2”- 35 1/2”-39 3/8” d 78 3/4”-82 3/4” h 2 3/4”

Anatomica con doghe flessibiliRete in faggio con doghe flessibili montate a coppia su supporti in gomma, dotati di giunto ammortizzatore con abbassamento progressivo. Nella zona corrispondente al bacino ledoghe sono raddoppiate, per assicurare un maggiore sostegno, e sono dotate di cursori per regolare la flessibilità. Anatomic bedstead with flexible slats. Beech wood bedsteadwith flexible slats fixed in pair on rubber supports, with shockabsorbing joint with progressive lowering. In the pelvis area theslats are doubled to grant the best support and are providedof sliders to adjust the flexibility.Dimensioni mm / dimensions inl 800-900-1000 p 2000-2100 h 70w 31 1/2”- 35 1/2”-39 3/8” d 78 3/4”-82 3/4” h 2 3/4”

Anatomica 3 con doghe flessibili Rete in faggio con doghe flessibili montate a coppia su supportiin gomma, dotati di giunto ammortizzatore con abbassamentoprogressivo. Doghe raddoppiate nella zona lombare per assicu-rare un maggiore sostegno, con cursori per regolare la flessibilità.Tre punti di snodo con movimento a motore elettrico, con tele-comando a cavo flessibile. Arresto morbido a fine corsa. Motorecon funzione di risparmio energetico e batteria di emergenza perfunzionare anche in assenza di corrente. Consigliato l’utilizzo dimaterassi singoli in lattice.Anatomic bedstead 3 with flexible slats. Beech-wood bedsteadwith flexible slats fixed on pair on rubber supports, with shock ab-sorbing joint with progressive lowering. In the pelvis area the slatsare doubled to grant the best support and are provided of slidersto adjust the flexibility. Three articulated joints with motor for electricregulation and flexible cable remote control. Soft stop at the end.Power saver motor with emergency battery for use without electricpower. We suggest to use single latex mattresses.Dimensioni mm / dimensions inl 800-900-1000 p 2000-2100 h 70w 31 1/2”- 35 1/2”-39 3/8” d 78 3/4”-82 3/4” h 2 3/4”

Nel particolare sopra: un dettaglio delle doghe anatomiche conmovimento indipendente.Above: a detail of the anatomic slats in beech-wood with in-dependent movement.

Personalizzato PoliformRivestimento in puro cotone 100% di colore bianco, dal pesodi 250 gr al mq. Lavorazione a trapunta con disegno a rombistilizzati. Fascia perimetrale trapuntata a biscotto con insertoin poliuretano espanso densità 25 kg al mq, spessore 1 cm.La fascia perimetrale è antingiallente ed è completa di 4 ma-niglie in puro cotone, esente da CFC.Poliform personalized. Cover in pure cotton 100% white co-lour, weight 250 gr. per m², quilted with a stitched diamondpattern. The perimeter band is quilted in a rectangular patternand the insert is in foamed polyurethane, density 25 kg perm², thickness 1 cm, non-yellowing and provided of 4 handlesin pure cotton, CFC free.

Amicor Pure™ sfoderabileImbottitura interna realizzata al 100% con fibra anallergica. Ri-vestimento interno con fodera in 100% cotone jersey. Rivesti-mento esterno sfoderabile in tessuto antimicrobico AmicorPure™, una fibra che elimina gli allergeni e i microbi che abitual-mente si annidano nei materassi. Il principio attivo è un additivosicuro per la pelle, comunemente usato anche nei collutori, chesvolge una funzione antimicotica e antibatterica, garantendo lamassima igiene e un senso di freschezza prolungato.Removable Amicor Pure™ Inner padding made of 100% anti-allergenic fibre. Inner cover with removable lining in 100% jer-sey cotton. External removable cover in anti mite fabric AmicorPure™ , a fibre which reduces allergens and microbes whichusually hide in the mattresses. The active principle is an addi-tive safe for the skin, generally used for mouthwash, whichhas an antibacterial and antymicotic action, granting the ma-ximum hygiene and a long lasting feeling of freshness.

103102

materassi linea classica,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

materassi linea natura,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

ComfortMaterasso a molle. Molle biconiche in filo di acciaio ad alta resistenza, densità circa 106 molle per mq. Conforme alla normativaitaliana uni e alla normativa tedesca din. Imbottitura di irrigidimento in feltro agugliato e termofissato da entrambi i lati, per garantire la massima silenziosità. Imbottitura termica con lato estivoin cotone bianco stabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata. Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativain tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Spring mattress with bi conical springs in phosphatised tempered steel wire, about 106 springs per m². In accordance both tothe Italian UNI and the German DIN regulation. Padding is insound absorbent needle punched thermo fixed reinforcementfelt on both sides. Thermal padding with summer side in whitestabilized cotton and winter side in white needle punched wool.The covering fabric is in pure cotton 100% or Amicor Pure™anti mite removable fabric.h 160/180 h 6 5/16”/7 1/16”

AnatomicoMaterasso a molle insacchettate con zone di portanza differenziata. Molle in filo di acciaio rivestite singolarmente con guainain fibertex. Densità circa 280 molle per mq. Le 7 zone a portanzadifferenziata garantiscono una elevata capacità di adattamentoal corpo nelle varie posizioni durante il sonno. Imbottitura di irrigidimento in feltro agugliato e termofissato, per la massima silenziosità. Imbottitura termica con lato estivo in cotone biancostabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata. Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Anatomic. Boxed springs in steel wire with different carrying capacity sections. Each spring is individually covered with fibertex.About 280 springs per m². The 7 different carrying sections grantthe capability to adapt to the different points of pressure excercised by the human body during sleep. Padding in sound absorbent needle punched reinforcement felt. Thermal paddingwith summer side in white carded and stabilized cotton and winter side in white needle punched wool. Covering in pure cotton100% white colour or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.h 160/180 h 6 5/16”/7 1/16”

OrtopedicoMaterasso a molle ad alta densità. Molle in filo di acciaio adalta resistenza. La densità di circa 212 molle per mq garantisceil giusto equilibrio fra rigidità ed elasticità che definisce il corretto molleggio ortopedico. Conforme alla normativa italianauni e alla normativa tedesca din. Imbottitura di irrigidimento infeltro agugliato e termofissato da entrambi i lati, per garantirela massima silenziosità. Imbottitura termica con lato estivo incotone bianco stabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata. Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativain tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Orthopedic. Mattress with HD springs in high resistance phosphatised tempered steel wire. The density of about 212 springsper m² grants the right balance of firm support and flexibility togive the right orthopaedic support. In accordance both to the Italian UNI and the German DIN regulation. Padding is in sound absorbent needle punched thermo fixed reinforcement felt. Thermalpadding with summer side in white stabilized cotton and winterside in white needle punched wool. The covering fabric is in purecotton 100% or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.h 160/180 h 6 5/16”/7 1/16”

BenessereMaterasso a molle e viscoelastico. Molle in filo di acciaio rivestitesingolarmente con guaina in fibertex. Densità circa 238 molleper mq. Imbottitura di irrigidimento in feltro fonoassorbente e inmateriale viscoelastico che si modella perfettamente al profilodel corpo. Il viscoelastico recupera la propria forma originaria inmodo graduale e costante, garantendo così un supporto ottimale in ogni posizione. Imbottitura termica con lato estivo in cotone bianco stabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata.Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Wellness. Mattress with independent boxed springs and viscoelastic foam. Each spring is individually covered with fibertex.Density is about 238 springs per m². Padding in sound absorbentneedle punched reinforcement felt and in visco elastic materialwhich perfectly adapts to the shape of the body. The visco elasticfoam returns to its original shape in a gradual and steady way,providing the best support whatever position. Thermal paddingwith summer side in white stabilized cotton and winter side inwhite needle punched wool. Covering in pure cotton 100% whitecolour or Amicor Pure™ anti mite removable cover.h 180/200 h 7 1/16”/7 7/8”

RelaxMaterasso a molle insacchettate singolarmente. Molle in filo diacciaio rivestite singolarmente con guaina in fibertex per garantire il miglior sostegno e per adattarsi al corpo, assicurandoil massimo comfort. Densità circa 238 molle per mq. Imbottituradi irrigidimento in feltro agugliato e termofissato, per garantirela massima silenziosità. Imbottitura termica con lato estivo incotone bianco stabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata. Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativain tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Mattress with boxed springs in steel wire. Each spring is individually covered with fibertex; this ensures the best support tothe human body. Density is about 238 springs per m². Paddingin sound absorbent needle punched reinforcement felt. Thermal padding with summer side in white carded and stabilizedcotton and winter side in white needle punched wool. The covering fabric is in pure cotton 100% white colour or AmicorPure™ anti mite removable fabric.h 160/180 h 6 5/16”/7 1/16”

Benessere PlusMaterasso a molle e viscoelastico con rivestimento antiacaro.Molle in filo di acciaio rivestite singolarmente con guaina in fibertex. Densità circa 238 molle per mq. Imbottitura di irrigidimento in feltro fonoassorbente e in materiale viscoelastico chesi modella perfettamente al profilo del corpo. Il viscoelasticorecupera la propria forma originaria in modo graduale e costante, garantendo così un supporto ottimale in ogni posizione.Imbottitura 100% in fibra anallergica. Rivestimento sfoderabilein tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Wellness Plus. Spring mattress in visco elastic foam with antimite covering. Springs in steel wire individually covered with fibertex. Density about 238 springs per m². Padding in soundabsorbent needle punched reinforcement felt and visco elasticmaterial which perfectly adapts to the body shape. The viscoelastic foam returns to its original shape in a gradual andsteady way, providing the best support whatever position.Padding realised in 100% anti allergenic fibre. Removable covering in Amicor Pure™ anti mite fabric.h 240/250 h 9 7/16”/9 13/16”

Soft 3Materasso in lattice con 3 zone a densità variabile. Monoblocco in pura schiuma di lattice naturale alveolato, spessore16 cm, conforme alle normative europee. Il lattice è un materiale ecologico, antibatterico e ipoallergenico. La sua densità,assimilabile ad un materasso ortopedico, assicura un sostegno ottimale alla colonna vertebrale e favorisce il rilassamentodei muscoli. Imbottitura termica con lato estivo in cotone cardato e stabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata. Ilrivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Three differentiated support section latex mattress. Monoblocin pure natural latex foam thickness cm. 16 in accordance toEuropean standards. Latex is an ecological healthy material. Itis antibacterial and hypoallergenic. It modulates supporting capacity and elasticity, assuring the best support at different levels of the spine and allows relaxing of the vertebral andauxiliary muscles. Thermal padding with summer side in whitecarded and stabilized cotton and winter side in white needlepunched wool. The covering is in pure cotton 100% white colour or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.

MemoryMaterasso in poliuretano e viscoelastico. Monoblocco con stratocentrale in poliuretano indeformabile e traspirante, che offre unaportanza ottimale, assimilabile ad un materasso ortopedico, associata ad uno spessore ridotto, rendendo così il materasso piùleggero. Strati esterni in viscoelastico spessore 4 cm, che siadatta perfettamente al profilo del corpo e assicura il massimoricambio d’aria all’interno del materasso, garantendo la massimaigiene e un comfort superiore. Imbottitura termica con lato estivoin cotone cardato e stabilizzato e lato invernale in lana biancaagugliata. Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Polyurethane and visco elastic foam mattress. Supporting monobloc in ecological polyurethane, non deformable and with excellent air circulation, it offers the best support, similar to anorthopaedic mattress but with a thinner thickness which makesit lighter. External sheets in visco elastic foam on both sides thickness 4 cm which perfectly adapts to the body shape and allowsmore air circulation inside the mattress, granting high levels ofcomfort and hygiene. Thermal padding with summer side inwhite carded and stabilized cotton and winter side in white needle punched wool. The covering is in pure cotton 100% whitecolour or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.

Soft 7Materasso in lattice con 7 zone a densità variabile. Monoblocco in pura schiuma di lattice naturale alveolato, spessore16 cm, conforme alle normative europee. Il lattice è un materiale ecologico, antibatterico e ipoallergenico. La sua densità,assimilabile ad un materasso ortopedico, assicura un sostegno ottimale alla colonna vertebrale e favorisce il rilassamentodei muscoli. Imbottitura termica con lato estivo in cotone cardato e stabilizzato e lato invernale in lana bianca agugliata. Ilrivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Seven differentiated support section latex mattress. Monoblocin pure natural latex foam thickness cm. 16 in accordance toEuropean standards. Latex is an ecological healthy material. Itis antibacterial and hypoallergenic. It modulates supporting capacity and elasticity, assuring the best support at different levels of the spine and allows relaxing of the vertebral andauxiliary muscles. Thermal padding with summer side in whitecarded and stabilized cotton and winter side in white needlepunched wool. The covering is in pure cotton 100% white colour or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.

Memory 5Materasso in poliuretano e viscoelastico a 5 zone differenziate.Supporto anatomico in poliuretano indeformabile, anallergicoed ecologico, che offre una portanza ottimale assimilabile adun materasso ortopedico. Strati esterni in viscoelastico a zonedifferenziate, con sistema di areazione per garantire la massima igiene e un comfort superiore. Imbottitura termica conlato estivo in cotone cardato e stabilizzato e lato invernale inlana bianca agugliata. Il rivestimento è previsto in cotone100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™sfoderabile.Polyurethane and visco elastic foam mattress with five differentiated support selections. Supporting anatomic monoblocin ecological non deformable polyurethane which offers thebest support, similar to an orthopedic mattress. External sheets in visco elastic foam with differentiated sections on bothsides with air circulation system which grants high levels ofcomfort and hygiene. Thermal padding with summer side inwhite carded and stabilized cotton and winter side in whiteneedle punched wool. The covering is in pure cotton 100%white colour or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.

Soft PlusMaterasso in lattice e fibra di cocco. Monoblocco con stratocentrale in fibra di cocco igienizzata e strati esterni in puraschiuma di lattice naturale alveolato. La fibra di cocco è naturalmente dotata di un’elevata capacità traspirante, che garantisce caratteristiche di massima igienicità. Lavorata insieme allattice, assicura un’ottimale risposta elastica e il miglior sostegno alla colonna vertebrale. Imbottitura termica con lato estivoin cotone cardato e stabilizzato e lato invernale in lana biancaagugliata. Il rivestimento è previsto in cotone 100% o in alternativa in tessuto antimicrobico Amicor Pure™ sfoderabile.Latex and coco, mattress. Monobloc made by combining acentral sheet of hygienized antibacterial coconut fibre with twopure latex foam sheets. Coco fibre has a high aeration levelwhich grants the best hygiene. The coco fibre is processedwith latex and assures good elasticity and the best spine support. Thermal padding with summer side in white carded andstabilized cotton and winter side in white needle punchedwool. The covering is in pure cotton 100% white colour or Amicor Pure™ anti mite removable fabric.

La linea classica comprende i materassi a molle, i piùvicini alla tradizione. Proposte che nell’interpretazionePoliform si arricchiscono di soluzioni tecnologicamenteall’avanguardia e materiali dalla massima qualità.

The classic line includes the spring mattresses whichare the closest to tradition. A collection Poliform enrichedby technological innovation and high quality materialsto grant a choice always closer to individual needs.

Materiali innovativi per una nuova dimensione del riposo.Nell’ampia varietà delle soluzioni, i materassi della lineanatura sono accomunati dalle caratteristiche di totaleadattabilità ai contorni del corpo e dalla completa tra-spirabilità, che ne assicura il massimo livello di comfort eigiene. Una scelta ecologica a tutti i livelli, che coinvolgemateriali naturali, biodegradabili e riciclabili, tecnologiedi produzione a basso impatto ambientale e una nuovaconcezione del wellbeing, in cui il riposo è parte integrantedella qualità della vita.

Innovative materials for a new dimension of rest. Inthe ample variety of the collection, the mattresses ofthe nature line have in common the characteristics ofadapting to the shape of the body and granting aircirculation, to assure the best level of comfort and hy-giene. An ecological choice which involves natural,biodegradable and recyclable materials, productiontechnologies with low environmental impact and anew concept of well being, where rest is part of thequality of life.

dimensioni mm / dimensions inl 800 900 1000 1100 1600 1800 2000 p 2000 2100 w 31 1/2” 35 1/2” 39 3/8” 43 5/16”63” 70 3/4” 78 3/4”d 78 3/4” 82 3/4”

dimensioni mm / dimensions inl 800 900 1000 1100 1600 1800 2000 p 2000 2100 h 160/180w 31 1/2” 35 1/2” 39 3/8” 43 5/16”63” 70 3/4” 78 3/4”d 78 3/4” 82 3/4” h 6 5/16”/7 1/16”

105104

guanciali, piumini,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

Ortopedico Anima interna in poliuretano con forma anatomica, imbottiturain ovatta di poliestere traspirante DuPont. L’appoggio ottimaleper il collo lascia le vertebre cervicali rilassate, per un’azionepreventiva dei disturbi legati alla cervicale.Orthopedic. Inner core in polyurethane foam anatomic shaped,padding in aerating polyester DuPont. The best neck supportallows cervical vertebra to relax to prevent cervical troubles.

LanaImbottitura in pura lana vergine 100%. Tradizione e naturalezzaper un materiale sempre attuale. Di grande sofficità, ha elevatequalità di assorbimento dell’umidità, garantendo il massimocomfort in tutte le stagioni.Wool. Padding in pure virgin wool 100%. This traditional andnatural fibres of great softness naturally absorb moisture vapour providing the best comfort in the heat of summer and oncold winter nights.

Dacron DuPontImbottitura in ovatta di poliestere traspirante. Igienico, analler-gico e di facile manutenzione. Offre una piacevole sensazionedi sofficità e comfort, adattandosi alla testa e al collo, tornandolentamente alla propria forma. Padding in aerating polyester DuPont. Hygienic, anti-allergenicand easy to maintain. This pillow offers a pleasant sensationof softness and comfort, adapting to head and neck and re-turning to the original shape in a slow way.

LatticeAnima interna in pura schiuma di lattice alveolato. Garantiscela traspirazione, mantenendo la temperatura costante e assicurando una sensazione di freschezza. Anatomico, ha proprietà antibatteriche e ipoallergeniche. Latex. Inner core in pure honeycombed latex foam. This pillowgrants aeration keeping the temperature costant and assuringa sensation of freshness. It is anatomic, anti allergenic and antibacterial.

Conforel DuPontImbottitura in microsfere in fibra di poliestere, progettate perresistere allo schiacciamento. Il guanciale si modella seguendola forma della testa e del collo e adattandosi ai movimenti. La-vabile in lavatrice.Padding with polyester fibre microspheres projected to resistto crushing. The pillow models itself following the shape ofhead and neck and adapts to movements. Machine washa-ble.

Piuma d’ocaImbottitura in 100% piuma d’oca sterilizzata. Le alte capacitàtraspiranti garantiscono una temperatura di riposo uniforme.Assorbe in modo eccellente l'umidità e favorisce l’evaporazione del calore in eccesso.Goose feathers. Padding in goose feathers 100%. Thanks tothe high ventilation temperature will remain static throughoutthe night. It absorbs humidity and lets exceeding heat evaporate.

Viscoelastico Anima interna in viscoelastico alveolato. Traspirante per garan-tire la massima igiene. Con il calore del corpo il guanciale siadatta alla conformazione del corpo, consentendo al collo diassumere la posizione più confortevole.Visco-elastic foam. Inner core in honeycombed visco-elasticfoam. Aeration grants the utmost hygiene. The pillow modelsitself according to the warmth and shape of the body, allowingthe neck to get the proper position.

Viscoelastico cervicaleAnima interna in viscoelastico alveolato e sagomato. La particolare forma a doppia onda, di altezze diverse, è studiata appositamente per migliorare la postura delle vertebre cervicali,rilassando collo e spalle durante il sonno.Cervical visco elastic. Inner core in honeycombed shapedvisco elastic foam. The peculiar shape with two waves of different heights is projected to improve the posture of the cervical spine, relaxing neck and shoulders during sleep.

Lattice cervicaleAnima interna in pura schiuma di lattice alveolato e sagomatocon forma anatomica per appoggio della zona cervicale. Ledue onde sono di diverse altezze: è sufficiente ruotare il guan-ciale per trovare il miglior sostegno sul collo.Cervical latex. Inner core in pure honeycombed latex foam andanatomic shaped for cervical support. The two waves have dif-ferent heights: it is enough to turn the pillow to find the bestneck support.

Piumino in piuma d’ocaImbottitura in piuma d’oca, fodera 100% cotone.Eiderdown. Stuffed with goose feathers, cover 100% cotton.Dimensioni mm / dimensions inl 2400 p 2000w 94 1/2” d 78 3/4”

Piumino in dacronImbottitura in dacron DuPont, fodera 100% cotone.Dacron duvet. Stuffed with Dacron DuPont, cover 100% cotton.Dimensioni mm / dimensions inl 2400 p 2000w 94 1/2” d 78 3/4”

Piumino doppia stagioneImbottitura fiberfill, formato da 2 inserti accoppiati e utilizzabiliseparatamente.Fiberfill duvet “double season”. Stuffed with fiberfill, compo-sed of two coupled inserts which can be used separately.Dimensioni mm / dimensions inl 2400 p 2000 w 94 1/2” d 78 3/4”

L’ampiezza della collezione guanciali Poliform sottolineala volontà di offrire soluzioni in grado di adattarsisempre di più alle esigenze individuali e alle diverseposizioni del riposo. Per i piumini varietà di soluzioni accomunate dallaqualità dei materiali e delle rifiniture. Dalla piumad’oca al Dacron, fino al piumino formato da due insertiutilizzabili separatamente o insieme.

The wide collection of Poliform pillows shows the careof the company to adapt to individual needs and theseveral positions during rest.A duvet collection with a great variety of high qualitymaterials and finishings. From goose feathers to Dacron,and the eiderdown composed of two inserts which canbe used separately or together.

Cuscino grande / Big cushionimbottitura disponibile in dacron, fo-dera100% cotone / padding available in Dacron,cover 100% cottondimensioni mm / dimensions in620 x 620 - 24 7/16”x 24 7/16”

Guanciale grande / Big pillowimbottitura disponibile in 9 versioni (vedi foto),fodera 100% cotone / padding available in 9versions (see picture), cover 100% cottondimensioni mm / dimensions in500 x 800 - 19 11/16” x 31 1/2”

Guanciale piccolo / Small pillowimbottitura disponibile in 3 versioni: dacronDuPont, conforel DuPont e piuma d’oca, fo-dera 100% cotone / padding available in 3versions: Dacron DuPont, conforel DuPontand feathers, cover 100% cottondimensioni mm / dimensions in400 x 600 - 15 3/4”x 23 5/8”

Cuscino piccolo / Small cushionimbottitura disponibile in dacron, fo-dera100% cotone / padding available in Dacron,cover 100% cottondimensioni mm / dimensions in420 x 420 - 16 9/16”x 16 9/16”

107106

biancheria, rulli, cuscini, coperte,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

I coordinati tessili rappresentano il completamento idealedi una zona notte che alla ricerca del benessere affiancala qualità dei materiali. Disponibili in un’eccezionale va-rietà di colori, sottolineano la capacità della collezionePoliform di proporre soluzioni totali.

Bed-set accessories are the best tools to complete the re-search of well being and quality materials in the sleepingarea. They are available in a big variety of colours forindividual Poliform projects.

Coperta trapuntata Dublino / Dublinoquilted covercolori disponibili: fango, sabbia, grafite e me-lanzana / available colours: fango, sabbia,grafite and melanzanadimensioni mm / dimensions inl 2600 p 2700 h 30w 102 3/8” d 106 5/16” h 1 3/16”

Rulli / Roll-cushionimbottitura in dacron, fodera 100% cotone,rivestimento da campionario / padding in Da-cron, cover 100% cotton, available in the fa-brics of the collectiondimensioni mm / dimensions inl 830-930 Ø 180 w 32 11/16”-36 5/8” Ø 7 1/16”

Cuscino Shangai / Shangai cushionimbottitura in piuma, fodera 100% cotone,rivestimento da campionario / stuffed withgoose feathers, cover 100% cotton in the fa-brics of the collectiondimensioni mm / dimensions in450 x 450 - 17 11/16”x 17 11/16”

Federe coppia guanciali / Pillow case coupleper guanciali grande e piccolo, in tessuto dacampionario / for big and small pillow availablein the fabrics of the collection

Copripiumino / Duvet coverin tessuto da campionario / available in thefabrics of the collectiondimensioni mm / dimensions inl 2600-2700 x p 2600w 102 3/8”-106 5/16” x d 102 3/8”

Set invernale / Winter bed set2 federe guanciale grande, lenzuolo sotto,copripiumino, in tessuto da campionario / 2 big pillow cases, fitted sheet, top sheet,duvet cover, available in the fabrics of the collection

Set estivo / Summer bed set2 federe guanciale grande, lenzuolo sotto,lenzuolo sopra, in tessuto da campionario /2 big pillow cases, fitted sheet, top sheet,available in the fabrics of the collection

Federe cuscini / Pillow casesper cuscini grande e piccolo, in tessuto dacampionario / for big and small cushion,available in the fabrics of the collection

109108

rivestimenti,COLOR RANGEAND MATERIALS

Una collezione in continuo ampliamento: la varietà deirivestimenti riflette le eccezionali possibilità di declina-zione stilistica delle proposte Poliform. Dai tessuti allapelle, dall’ecopelle al cuoio, la naturalezza è la qualitàche accomuna tutti i diversi materiali: con questo obiet-tivo Poliform seleziona le migliori materie prime edadotta trattamenti che coniugano un basso impattoambientale con il migliore risultato estetico. Una sceltache sottolinea la continua ricerca di una dimensionedell’abitare sempre più vicina alle sensazioni.

A collection that becomes always wider: the exceptio-nal variety of the materials reflects the changing styleof the Poliform collections. Fabric and leather, eco-lea-ther and hide, all natural materials in the name of thequality which unites them. With this goal, Poliform se-lects the best raw materials and processes with the lo-west environmental impact but with the best aestheticresult. This choice underlines the standing research of aliving dimension always closer to sensations.

Pelle / LeatherDi spessore più sottile e più leggera rispetto al cuoio, la pelle viene ricavata dall’epidermide dei bovini. Poliform utilizza un sistema di concia ecologica, che nepreserva le caratteristiche di naturalezza e morbidezza con una lavorazione a basso impatto ambientale. La collezione Poliform prevede cinque tipologie di pellidiverse, con un totale di oltre 30 colori disponibili. Thinner and softer than hide, leather derives from bovineepidermis. Poliform uses an ecologic titanium tanning which keeps the natural characteristics and softness of leather together with a low environmental impact.The collection Poliform includes five different leathertypologies with a total of over 30 colours.

Ecopelle / Eco-leatherL’ecopelle è un tessuto ecologico, che riproduce le caratteristiche estetiche e l’effetto di conciatura caratteristico dellapelle o del cuoio. Nella collezione Poliform rappresentaun’alternativa alla pelle per i rivestimenti delle sedute e delletestate dei letti. Disponibile in finitura superficiale liscia o ruvida, di facile manutenzione, garantisce un’ottima duratanel tempo mantenendo inalterate le sue caratteristiche. Eco leather is an ecologic fabric which reproduces the aesthetics and the tanning effect typical of leather or hide. Poliform includes it in its collection as an alternative to realleather for the coverings of seat and bed headboards. Eco leather is available with a smooth or rough surface, it iseasy to maintain and guarantees durability keeping its characteristics unchanged.

Tessuto / FabricLa varietà è la caratteristica distintiva della collezione tessutiPoliform: una proposta che si arricchisce continuamente dinovità, per interpretare al meglio i trend più attuali dell’arredamento. Dalle trame più evidenti alle superfici più uniformi,dalle fibre naturali come il lino, il cotone, la seta e la canapaai tessuti sintetici più attuali, in grado di assicurare prestazioni funzionali superiori. Variety is the distinguishing characteristic of the fabric collection Poliform: a collection which is standing enriched inorder to be updated with the latest furnishing trends. Plainsurfaces, natural fibres like linen, cotton, silk and hemp orthe newest synthetic fabrics for highest functional performances.

Cuoio / HideIl cuoio è una membrana di origine animale, sottoposta adun trattamento di concia naturale che la rende inalterabilenel tempo. Poliform utilizza esclusivamente cuoio “pienofiore”, la tipologia più pregiata che ne mantiene le venature e la caratteristica morbidezza. Hide is a membrane of animal origin processed with naturaltanning which makes it unalterable over time. Poliform onlyuses full grain hide, the most precious typology, whichkeeps the grain visible and the distinguishing softness.

111110

Laccato opaco e lucido - Rovere laccato opaco a poro aperto / Mat and glossy lacquered - Open pore lacquered oak

finiture,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

The wide choice of colours and finishings completesthe variety of the bed collection Poliform. In addition to the coverings with the fabric, hide andleather collections presented in the previous page,you can choose among three different wood types:wenge, walnut c. and spessart oak. Furthermore the finishing oak mat lacquered with open pore isavailable in 28 mat colours, foreseen in glossyfinishing for the smooth surfaces, as well.

La libertà di scelta dei colori e delle finiture rappresentail completamento ideale alla varietà estetica della colle-zione letti Poliform. Alla completezza della collezionerivestimenti, con i tessuti, il cuoio e le pelli presentatenella pagina precedente, si affiancano le differentisensazioni del legno, proposto in 3 essenze: wengè, nocec. e rovere spessart. A queste si aggiunge il rovere laccatoa poro aperto, in 28 colori, previsti anche per la finituralaccata in versione opaca oppure lucida, per superficipure, definite dalle diverse personalità dei colori.

NOCE C.WALNUT C.

WENGÉWENGE

ROVERE SPESSARTSPESSART OAK

ROVERE LACCATO OPACO A PORO APERTO 28 COLORI

OAK OPEN PORE 28 MAT LACQUERED COLOURS

Essenza / Wood

01 BIANCO 42 PANNA 35 CANAPA 26 CORDA

60 GHIACCIO 09 PIOGGIA 78 FERRO 04 GRAFITE

64 ARENA 46 TORTORA 48 VISONE 49 MOKA

61 QUARZO 62 CRETA 63 FANGO 03 NERO

71 ZUCCA 72 CILIEGIA 39 SIENA 14 MELANZANA

65 ZOLFO 50 PRATO 66 ALLORO 67 MUSCHIO

68 AVIO 18 BLU POLVERE 69 PETROLIO 70 PRUSSIA

113

La definizione della zona notte contemporanea, conl’armadio che diventa un vero e proprio strumento perl’ordine: soluzioni d’arredo che rispecchiano personalitàe stili individuali sempre diversi. The wardrobe is a real tool for order in the contempo-rary night area: furniture solutions which reflect alwaysdifferent individual tastes and lifestyles.

NEWENTRY,FOREVERYONE

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorlibro / folding door scorrevole / sliding doorcomplanare / coplanar doorcassetti / drawers

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

laccato opaco colori / mat lacquered colourslaccato lucido colori / glossy lacquered colours rovere laccato opaco colori a poro aperto/ oak open pore mat lacquered colours wengè / wengenoce c. / walnut c.

115114

117116

In apertura e nella pagina precedente: l’ar-madio New Entry con apertura a libro,ante laccato lucido bianco. Gli interni sonoin nobilitato noce c. A sinistra: la manigliaDress in metallo cromato. In alto: una vistad’insieme della zona notte, con la cabinaarmadio Ego in nobilitato noce c. Opening and previous page: New Entrywardrobe with bianco glossy lacqueredfolding doors. Inner finishing in walnut c.melamine. On the left: Dress handle inchromed metal. Above: an overview of thenight area with the Ego walk-in closet inwalnut c. melamine.

new entry,a libro

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

New Entry: l’armadio nella sua massima essenzialità,definito dall’eccezionale varietà di finiture e da unaversatilità compositiva senza limiti, per la più ampia libertà di interpretazione stilistica e funzionale. New Entry: essential lines for the wardrobe of the unlimited versatility and of the exceptional variety offinishings. To create functional and stylish projects.

119118

121120

new entry,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

L’armadio che si adatta anche alle situazioni architetto-niche più difficili: un esempio dell’eccezionale versatilitàdi New Entry, con una composizione progettata per di-ventare una vera e propria parete dedicata all’ordine.The wardrobe suits even the most difficult architectu-ral situations: an example of the exceptional versati-lity of New Entry to project a real container dedicatedto order.

Nella pagina precedente e in questa: l’armadioNew Entry nella versione con apertura battente,ante laccato opaco bianco e maniglie Pomolo. In primo piano, cassettiera Abbinabili laccatoopaco creta e tavolino Flute laccato lucido cilie-gia, design Roberto Barbieri. Nella pagina se-guente: Senzafine New Entry battente con antelaccato lucido corda e maniglie Havana.Cabina armadio Ubik in nobilitato wengè.

This and previous page: New Entry wardrobein the version with bianco mat lacquered leafdoors with Pomolo handles. In the foreground:the Abbinabili chest of drawers creta mat lac-quered and the Flute coffee table ciliegia glossylacquered, design Roberto Barbieri. Next page:Senzafine New Entry wardrobe with cordaglossy lacquered leaf doors and Havana han-dles. Ubik walk-in closet in wenge melamine.

123122

125124

new entry,scorrevole

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Le ante con apertura scorrevole caratterizzano propostedal rigore estetico totale, per interpretare nuove conce-zioni stilistiche e consentire la massima libertà di collo-cazione in ogni situazione architettonica.The sliding doors define a rigorous aesthetics and ena-ble new stylistic concepts to place the wardrobe in anyarchitectural situation.

In questa pagina: armadio Senzafine NewEntry nella versione con apertura scorrevole,ante laccato opaco ghiaccio e maniglia Rail lac-cato opaco ghiaccio. Gli interni sono in nobili-tato larice. In primo piano, i tavolini Dama incedro. Nel particolare a sinistra, un dettagliodella maniglia Rail, prevista in finitura laccatoopaco colori e verniciato bronzato, che si inte-gra perfettamente nelle ante.

This page: Senzafine New Entry wardrobe inthe version with ghiaccio mat lacquered slidingdoors and Rail handle, ghiaccio mat lacqueredas well. Inner finishing in larch melamine. In the foreground: Dama coffee tables in cedar. In the picture on the left: a detail of the Railhandle, available in the finishing mat lacque-red colours and painted bronze, which perfectlyintegrates in the doors.

127

Colori neutri e massima essenzialità per una soluzionearchitettonica evoluta, che integra con originalità lazona notte e lo spazio dedicato al benessere. Una propo-sta che interpreta un nuovo desiderio di semplicità. Neutral shades and essential lines for this evolved ar-chitectural solution which combines the sleeping areawith the room dedicated to wellbeing in an originalway.

NEWBASIC,PRIVATEWORLD

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorscorrevole / sliding door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

laccato opaco bianco / mat lacquered biancolaccato opaco panna / mat lacquered pannalaccato opaco canapa / mat lacquered canapa

129128

131130

In apertura e nella pagina precedente: l’armadioNew Basic ha l’apertura battente, con ante lac-cato opaco bianco e maniglia Stelo in acciaioinox. Il letto tessile Dream due di MarcelWanders è imbottito e rivestito in tessuto sfodera-bile, affiancato dai tavolini Flute laccato opacofango, design Roberto Barbieri. In primo pianonella pagina precedente, la poltrona Bali diCarlo Colombo. In questa pagina: New Basicbattente con ante laccato opaco canapa. Sopra:la maniglia Sign laccato opaco canapa. A de-stra: gli interni in nobilitato rovere.

Opening and previous page: the wardrobe joinstogether the sleeping area and the room dedica-ted to wellbeing. The Basic wardrobe has biancomat lacquered doors and Stelo handles in stain-less steel. The upholstered Dream due bed byMarcel Wanders is covered in removable fabricand is combined with fango mat lacquered Flutecoffee tables, design Roberto Barbieri. Next page in the foreground, Bali armchair byCarlo Colombo. This page: New Basic in a veryfunctional layout with canapa mat lacquered leafdoors. Above: Sign handle mat lacquered ca-napa. On the right: inner finishing in oak mela-mine.

New Basic trova nell’eccezionale versatilità la propriaqualità distintiva: la libertà di collocare l’armadio inogni zona della casa, con soluzioni compositive definitedalla massima razionalità. New Basic trova nell’eccezionale versatilità la propriaqualità distintiva: la libertà di collocare l’armadio inogni zona della casa, con soluzioni compositive definitedalla massima razionalità.

new basic,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

133

L’armadio calato nell’attualità, interpretato da mate-riali contemporanei come il nobilitato e l’acrilico.Un’estetica nel dintorno del bianco e delle tinte neutre,associata alle massime prestazioni funzionali.The wardrobe is made of modern materials like mela-mine and acrylic. An aesthetics in the surroundings of thewhite colour and the neutral shades, in combination withthe utmost functionality and modularity without limits.

CLUB,TODAY’SSTYLE

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorlibro / folding door scorrevole / sliding doorcassetti / drawers

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

nobilitato club bianco, panna e canapa, bordo abs in tinta / bianco, panna and canapa club melamine, abs edge same colour

acrilico lucido bianco / acrylic glossy bianco

135134

137136

In apertura e nella pagina precedente: l’arma-dio Club con apertura scorrevole, le ante sono innobilitato club bianco, la maniglia Mono è in fi-nitura laccato opaco bianco. In questa pagina:Club con apertura battente e ante acrilico lucidobianco. Sopra: dettaglio della maniglia Breaklaccato opaco bianco.

Opening and previous page: Club wardrobewith sliding doors in club melamine bianco, theMono handle is in the finishing bianco mat lac-quered. This page: Club with leaf doors inglossy acrylic bianco. Above: a detail of theBreak handle bianco mat lacquered.

club,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Il sistema Senzafine diventa una componente essenzialedi progetti di interior design evoluti, in cui l’armadio èuna presenza che amplifica la luminosità degli spazi,grazie ai riflessi delle ante in acrilico lucido. The Senzafine system becomes the basic element ofevolved interior design projects, where the wardrobe en-hances the brightness of the spaces, thanks to the reflec-tions of the glossy acrylic doors.

139

La venatura protagonista: l’armadio Graffiti interpretail nobilitato per scoprire una nuova caratterizzazionedelle ante con una finitura esclusiva, fra suggestionimateriche e feeling naturale. The grain is the protagonist with the Graffiti war-drobe, which discovers a new exclusive textured fini-shing for the doors with a natural feeling.

GRAFFITI,TOUCHFEELING

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorlibro / folding door scorrevole / sliding doorcomplanare / coplanar doorcassetti / drawers

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

nobilitato graffiti bianco / graffiti melamine bianco nobilitato graffiti panna / graffiti melamine pannanobilitato graffiti canapa / graffiti melamine canapa

bordo abs in tinta / abs edge same colour

141140

143142

Da soluzioni originali per gli spazi professionali allamassima versatilità per definire la zona notte: il sistemaSenzafine propone il concetto di armadio come conteni-tore totale, da declinare in ogni ambiente.Original solutions for professional spaces and for thenight area: the Senzafine system creates the concept ofthe wardrobe as container suitable for every room.

graffiti,scorrevole

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

In apertura e nella pagina precedente:Senzafine Graffiti con apertura battente, antenobilitato Graffiti bianco e maniglia Graffiti intinta. In questa pagina: Graffiti con aperturascorrevole, ante nobilitato Graffiti canapa, ma-niglia Self in alluminio brill. In primo piano illetto Zoe con struttura wengè e il tavolino Yardin wengè e metallo cromato, due proposte fir-mate da Paolo Piva.

Opening and previous page: Senzafine Graffitiwith leaf doors in Graffiti melamine bianco andGraffiti handle in the same colour. This page:Graffiti with sliding doors in Graffiti melaminecanapa, Self handle in aluminium brill. In theforeground: Zoe bed with wenge structure andYard coffee table in wenge and chromed metal,two collections by Paolo Piva.

145

Una proposta nel segno della naturalezza: Surf è carat-terizzato dalla particolare finitura superficiale dell’anta,con un disegno grafico a rilievo che trasforma la vena-tura del legno in una texture astratta.A natural touch: Surf’s peculiarity is the superficial fi-nishing of the door with an abstract graphic in reliefthat reminds of the wood grain.

SURF,IN THEWAVES

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorlibro / folding door scorrevole / sliding doorcomplanare / coplanar doorcassetti/ drawers

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

nobilitato surf bianco, bordo abs in tinta / surf melamine bianco, absedge same colour

nobilitato surf laccato opaco colori /surf melamine mat lacquered colours

147146

149148

In apertura, nella pagina precedente e inquesta: armadio Surf con apertura bat-tente, ante nobilitato Surf bianco, mani-glia Twin in tinta. Completa l’armadio lacabina armadio Ubik in nobilitato pinobianco. In primo piano il letto tessileDream due imbottito e rivestito in tessutosfoderabile, design Marcel Wanders. Opening, previous and this page: Surfwardrobe with leaf doors in Surf mela-mine bianco, Twin handle in the same co-lour. The walk-in closet Ubik in whitepine melamine completes the wardrobe.In the foreground: the Dream due uphol-stered bed covered in removable fabric,design Marcel Wanders.

surf,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Una zona notte contemporanea, in cui l’armadio è af-fiancato e completato dalla cabina armadio: una propo-sta che sottolinea la capacità dei sistemi Poliform diintegrarsi in soluzioni funzionali evolute.A contemporary night area where the wardrobe is com-bined with the walk-in closet: a project which highlightsthe ability of the Poliform systems to create functional,advanced solutions.

151150

surf,scorrevole

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

In questa pagina: armadio Senzafine Surf scorrevole, antein nobilitato Surf bianco con maniglia Havana scorrevolein metallo cromato. Cabina armadio Ego in nobilitatopino bianco e schienale in vetro trasparente extrachiaro.This page: Senzafine Surf wardrobe with sliding doorsin Surf melamine bianco with Havana sliding handle inchromed metal. Ego walk-in closet in white pine mela-mine and backs in transparent extra light glass.

153

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorlibro / folding door scorrevole / sliding doorcomplanare / coplanar doorcassetti / drawers

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

nobilitato pino bianco / white pine melaminenobilitato pino laccato opaco colori / pine melamine mat lacquered colours nobilitato noce c. / walnut c. melamine

L'armadio Sand esplora tutte le possibilità estetiche delnobilitato, dal pino bianco al noce c. fino alla varietàdei 28 colori laccati opachi. La suggestione del legnointerpretata con la massima libertà cromatica.The Sand wardrobe explores all the possibilities of themelamine finishing, from the white pine to the walnut c.and the 28 lacquered colours. The suggestion of woodinterpreted with a wide range of colour shades.

SAND,NATURALLINES

155154

157156

In apertura e nella pagina precedente: arma-dio Senzafine Sand con apertura battente, leante sono in nobilitato sand noce c., manigliaDress in metallo bronzato. In questa pagina enella seguente: armadio Senzafine Sand conapertura scorrevole e ante in nobilitato sandpino bianco. A sinistra: la maniglia Plain in fi-nitura laccato opaco bianco. Sopra: attrezza-tura interna in nobilitato pino bianco, con ce-stone estraibile in cuoio bianco.

Opening and previous page: Senzafine Sandwardrobe with leaf doors in walnut c. mela-mine, Dress handle in bronzed metal. This andnext page: Senzafine Sand wardrobe with sli-ding doors in white pine melamine. On the left:Plain handle bianco mat lacquered. Above: adetail which highlights the quality of the innerequipments in the finishing white pine mela-mine, pull-out basket in white hide.

sand,scorrevole

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Superfici definite dalle venature del nobilitato pino, dalbianco assoluto all’essenza, per uno stile che interpretala contemporaneità, fra luminosità degli ambienti e sen-sazione di naturalezza.Surfaces defined by the grain of pine melamine, fromtotal white to veneer creating a contemporary style andspreads the brightness of the spaces.

159158

161

L’armadio definito dalla leggerezza: pura geometriadelle trasparenze per una proposta di rigore assoluto. I profili in alluminio di minimo spessore rendono prota-gonista assoluto il vetro, nelle sue diverse finiture. The wardrobe in the name of lightness, with pure linesand transparencies, for a project of great geometric ri-gour. The aluminium profiles of minimum thicknessmake glass the absolute protagonist in all its finishings.

EGO,WHITELIGHT

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

vetro trasparente extrachiaro / transparent extralight glassvetro trasparente riflettente/ transparent reflecting glassvetro acidato / frosted glassvetro fumé / fumé glass

profili alluminio verniciato bronzatoe laccato opaco colori / profiles in pain-ted bronze aluminium and mat lacque-red colours

163162

165164

In apertura e nella pagina precedente: l’arma-dio Ego, con le ante in vetro trasparente, è af-fiancato da una composizione New Entrylaccato lucido bianco. In primo piano, la pol-trona Big Bug rivestita in pelle, design PaolaNavone. In questa pagina: Ego apertura bat-tente con ante in vetro fumè, profilo in alluminioverniciato bronzato e interni in nobilitato larice. A sinistra: un particolare della maniglia in allu-minio verniciato bronzato.

Opening and previous page: the Ego wardrobewith transparent glass doors is combined withthe New Entry wardrobe bianco glossy lacque-red. In the foreground, Big Bug armchair cove-red in leather, design Paola Navone. This page:Ego with leaf doors in fume glass, profiles inpainted bronze aluminium and inner finishingin larch melamine. On the left: a detail of thehandle in painted bronze aluminium.

ego,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Un’estetica originale che interpreta la trasparenzacome qualità distintiva degli ambienti: nuove possibi-lità di interpretazione stilistica, con gli interni dell’ar-madio che diventano protagonisti.An original project with transparency as distinguishingcharacteristic of the space. A new stylish conceptwhere the inner equipments become protagonist.

167

Un armadio che esplora un’ampia varietà di possibilitàestetiche, con un’eccezionale scelta di materiali, colori efiniture. Le ampie superfici delle ante sono scandite daitraversi orizzontali, disponibili in due tipologie. A wardrobe which explores a great variety of aestheticpossibilities with a wide choice of materials, colours andfinishings. The ample surfaces of the doors are marked byhorizontal profiles which are available in two typologies.

ONE,GLASSANDCOLOURS

APERTURE / OPENINGS

scorrevole / sliding door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

laccato opaco colori / mat lacquered coloursvetro lucido 9 colori / glossy glass 9 colours vetro satinato 9 colori / frosted glass 9 coloursvetro riflettente blu /blue reflecting glassvetro riflettente satinato perla / perla frosted reflecting glass

profili alluminio verniciato bronzato, laccato opaco colori e impiallacciato wengè o noce c. / profiles painted bronze aluminium, mat lacquered colo-urs and veneered wenge or walnut c.

169168

171170

one,laccato

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

L’armadio One è disponibile in due tipologie di ante:con un traverso orizzontale, presentato nella paginaprecedente, oppure con tre traversi, in questa pagina.Geometria assoluta che valorizza materiali e colori. The One wardrobe is available with two door typologies:with one horizontal profile, presented in the previouspage, or with three profiles, like in this page. An abso-lute geometry which brings out materials and colours.

In apertura e nella pagina precedente: l’arma-dio One con apertura scorrevole ammortizzata,ante in cristallo verniciato lucido bianco. LettoMoby rivestito in tessuto, design Studio Kairos.In questa pagina: armadio One apertura scorre-vole ammortizzata, ante laccato opaco ferro, in-terni in nobilitato noce c. In primo piano inquesta pagina, la madia Class in wengè e cuoio,design Matteo Nunziati.

Opening and previous page: One wardrobewith sliding doors in white glossy painted glasswith soft sliding system. Moby bed covered infabric, design Studio Kairos. This page: Onewardrobe with ferro mat lacquered slidingdoors with soft closing system, inner finishingin walnut c. melamine. This page in the fore-ground, Class sideboard in wenge and hide,design Matteo Nunziati.

173

Ocean è l’armadio che interpreta il vetro in tutte le suefiniture, alla ricerca della massima purezza del disegno.Un progetto per la zona notte in cui alla libertà compo-sitiva si associa una continua evoluzione stilistica.Ocean is the wardrobe which fully uses glass in all itsfinishings to research the utmost purity of the sign. A project for the night area where a continuous stylisticevolution enables a great planning freedom.

OCEAN,URBANTALES

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorscorrevole / sliding doorcomplanare / coplanar door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

vetro lucido 9 colori / glossy glass9 colours vetro satinato 9 colori / frosted glass 9 coloursvetro riflettente blu/ blue reflecting glass specchio bianco, fumé, bronzato / white, fumé, bronzed mirror

profili alluminio verniciato bronzatoe laccato opaco colori / profiles in alu-minium painted bronze and mat lac-quered colours

175174

177176

ocean,complanare

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

L’armadio con le ante in vetro: spazi che diventano piùampi, definiti dalla luce. Dal city style delle pagine prece-denti alla ricerca la massima naturalezza: stili di vita diffe-renti, interpretati dall’eccezionale varietà di Senzafine.The wardrobe with glass doors enhances the brightness of thespaces. From the city style of the previous pages to a researchof nature: different lifestyles easily interpreted by the excep-tional stylistic variety of the Senzafine wardrobe system.

In apertura e nella pagina precedente: l’arma-dio Ocean ha l’apertura battente e le ante invetro riflettente blu. Maniglia Twin in finituraalluminio. In questa pagina e nella seguente:Ocean scorrevole complanare, ante in vetro lac-cato lucido bianco extrachiaro. Nel dettaglio asinistra: la maniglia Sydney ad incasso. In alto:la cassettiera Tweed è attrezzata con cassetti daun lato e vani a giorno dall’altro, il piano supe-riore è in vetro trasparente e cuoio.

Opening and previous page: the Ocean war-drobe has leaf doors in blue reflecting glass.Twin handle in aluminium. This and the follo-wing page: Ocean with coplanar sliding doorsin extra light white glossy painted glass. In thedetail on the left: the built-in handle Sydney.Above: the Tweed island is equipped with dra-wers on one side and open shelves on the other,the counter top is in transparent glass and hide.

179178

ocean,complanare

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

In questa pagina: armadio Ocean apertura scorrevolecomplanare, ante in vetro laccato lucido bianco extra-chiaro. Cabina armadio Senzafine in nobilitato noce c.Poltrona Bug con rivestimento in tessuto.This page: Ocean wardrobe with coplanar sliding doorsin extra light white glossy painted glass. Senzafinewalk-in closet in walnut c. melamine. Bug armchair covered in fabric.

181

Un mood intimo, vicino ad un’idea di semplicità: l’armadiocome elemento architettonico degli ambienti, contenitore e insieme divisorio. Madison battente, ante in noce c.Chaise longue Dune , tavolino Tridente noce c.An intimate mood, close to an idea of simplicity: the wardrobeis an architectural element of the spaces, a container and a partition wall at the same time. Madison with leaf doors inwalnut c. Dune chaise longue, Tridente coffee table in walnut c.

MADISON,INTIMATEWOOD

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

rovere laccato opaco colori a poro aperto/ oak open pore mat lacquered colourswengè / wengenoce c. / walnut c.

183182

185184

madison,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

In questa pagina: armadio Madison con apertura battente, ante rovere laccato opaco quarzo, interni innobilitato noce c. Dietro l’armadio si apre la cabina armadio Ubik, in nobilitato rovere. This page: Madison wardrobe with quarzo mat lacque-red leaf doors, inner finishing in walnut c. melamine.Behind the wardrobe, Ubik walk-in closet in oak me-lamine.

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorscorrevole / sliding doorcomplanare / coplanar door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

rovere laccato opaco colori a poro aperto/ oak open pore mat lacquered coloursrovere spessart / spessart oak

profili alluminio verniciato bronzatoe laccato opaco colori / profiles in alu-minium painted bronze and mat lac-quered colours

187

Una caratterizzazione estetica discreta, che scandisce lefacciate delle composizioni: Stratus è definito dalla par-ticolare lavorazione dell’anta, ottenuta attraverso unafresatura verticale che crea listelli di diversa larghezza.A discreet design that underlines the fronts of the war-drobe: Stratus is characterized by the particular doorworking, obtained with a vertical milling that createsplanks of different widths.

STRATUS,SURFACERHYTHM

189188

191190

stratus,complanare

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Nella pagina precedente: Stratus battente, ante roverespessart, maniglia Rail in alluminio bronzato. In questapagina: Stratus scorrevole complanare, ante rovere lac-cato opaco ferro, maniglia Rail laccato opaco ferro. Previous page: Stratus with leaf doors in spessart oak,Rail handle in bronzed aluminium. This page: Stratuswith coplanar sliding doors in ferro mat lacquered oak,Rail handle ferro mat lacquered.

193

Dalle finiture più materiche ad un’estetica definitadalla massima luminosità. Bangkok con apertura scor-revole, ante laccato lucido bianco, traverso centrale inmetallo cromato con maniglia integrata.From strongly textured finishings to a style of greatbrightness. Bangkok with bianco glossy lacquered sli-ding doors, cross piece with integrated handle in chro-med metal.

BANGKOK,SHINYWHITE

APERTURE / OPENINGS

battente / leaf doorscorrevole / sliding door

FINITURE ANTA / DOOR FINISHINGS

rivestita in cuoio 7 colori/ covered in hide 7 coloursprofilo cromato / chromed profile

solo scorrevole / only sliding doorlaccato opaco colori / mat lacquered colours laccato lucido colori / glossy lacquered coloursprofilo cromato / chromed profile

195194

In questa pagina e nella seguente: l’arma-dio Bangkok con apertura battente, anterivestite in cuoio con cucitura a vista.Traverso centrale in metallo cromato conmaniglia integrata. Sopra, in primo piano:la poltrona BB interamente rivestita incuoio, design Blumer e Borghi.This and following page: Bangkok war-drobe with leaf doors covered in hide withvisible stitching. Cross piece in chromedmetal with integrated handle. Above, inthe foreground: BB small armchair totallycovered in hide, design Blumer andBorghi.

bangkok,battente

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

L’armadio Bangkok in cuoio dimostra l’eccezionale ver-satilità del sistema Senzafine, diventando un vero e pro-prio elemento architettonico: contenitore e divisorio altempo stesso, per delimitare zone di maggiore privacy.Bangkok wardrobe is a real architectural element of the collection Senzafine: container and partition wall at the same time, to better define the most privaterooms.

197196

199198

In questa pagina: Bangkok con ante rive-stite in cuoio con cuciture a vista. Sopra: un dettaglio del traverso orizzon-tale in metallo cromato con maniglia in-tegrata.This and following page: Bangkok withdoors covered in hide and visible stit-ching. Above: a detail of the cross piecein chromed metal with integrated handle.

bangkok,scorrevole

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Un progetto fra influenze etniche e design contempora-neo. Bangkok esplora l’abbinamento fra cuoio e me-tallo cromato per definire un’estetica di grande ele-ganza, sottolineata dalle cuciture a vista.A project of ethnical influences and contemporary designat the same time. Bangkok explores the combination ofhide and chromed metal to create a contrast of materialsof great elegance, highlighted by the visible stitching.

201

La cabina armadio diventa puro contorno, per un’este-tica ispirata al massimo rigore geometrico. Un progettonel segno della leggerezza, fra i minimi spessori dei fian-chi portanti a telaio e le ampie superfici degli schienali.The walk-in closet becomes a mere contour of maximumgeometric rigour, a project in the name of lightness withthe minimum thickness of the bearing framework combi-ned with the ample surfaces of the back panels.

EGO,LIGHTLINES

FINITURE STRUTTURA E ATTREZZATURA / STRUCTURE AND INNEREQUIPMENT FINISHINGS

nobilitato pino bianco / white pine melamine nobilitato noce c. / walnut c.melamine

solo schienali / only back panelsvetro trasparente extrachiaro /transparent extralight glass

203202

205204

In apertura, nella pagina precedente e in questa: la cabina armadio Ego in nobilitato noce c. in unallestimento completato dal pouf Play rivestito inpelle e dalla poltrona Gaston di Vincent VanDuysen, con struttura in metallo verniciato lu-cido bianco, seduta e schienale rivestiti in pelle.In primo piano il tavolino Dama in noce cana-letto. A sinistra: particolare del cassetto in nobili-tato noce c. con maniglia in cuoio.

Opening, previous and this page: the Ego walk-in closet in walnut c. melamine is completed bythe Play pouf covered in leather and by the Gaston Armchair by Vincent Van Duysen withstructure in white glossy painted metal, seatingand backrest covered in leather. In the fore-ground, Dama coffe table in walnut c. On theleft: a detail of the drawer in walnut c. mela-mine with hide handle.

ego,noce c.

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Ego è la cabina armadio definita dal fianco portante a telaio: una soluzione di design che crea composizioni“aperte” per un’estetica della leggerezza, da declinarenella massima libertà compositiva.Ego is the walk-in closet with bearing frame side: asolution of high design to create “open” compositionswith great planning freedom.

207206

ego,pino bianco

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

In questa pagina: cabina armadio Ego in nobilitato pinobianco, con schienale in vetro trasparente extrachiaro.Armadio Surf con apertura scorrevole, ante in nobilitato surfbianco, maniglia Havana scorrevole in metallo cromato. This page: Ego walk-in closet in white pine melaminewith back in transparent extra light glass. Surf wardrobewith sliding doors in bianco Surf melamine, Havana sli-ding handle in chromed metal.

209

Ubik: il sistema di pannellature a parete per proget-tare la cabina armadio nella massima libertà. Una vera e propria stanza dedicata all’ordine perso-nale, che si compone attraverso ripiani, contenitori ed accessori.Ubik: the wall panelling system to create the walk-incloset. A real room dedicated to the personal order bymeans of shelves, containers and accessories.

UBIK,FREEPROJECT

FINITURE PANNELLATURA E ATTREZZATURA / BACK PANEL AND EQUIPMENT FINISHINGS

nobilitato pino bianco / white pine melamine nobilitato rovere / oak melaminenobilitato noce c. / walnut c.melaminenobilitato wengè / wenge melamine

solo pannellatura / only panellingspecchio bianco / white mirrorspecchio fumé / fumé mirrorvetro lucido 9 colori / / glossy glass 9 colours

211210

213212

ubik,pino bianco

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

La versatilità compositiva rappresenta la principale caratteristica della cabina Ubik, con la possibilità di posizionare gli accessori nella massima libertà e di modificarne la posizione nel corso del tempo.Versatility is the main characteristic of the Ubik walk-in closet which allows to use the equipments and theaccessories in total freedom and change their positionover time.

Nella pagina precedente e in questa: la cabinaarmadio Ubik con schienali, ripiani e cassettierein nobilitato pino bianco. Tubi appendiabiti inalluminio. Completano la composizione le portescorrevoli Close, in vetro trasparente con telaioin alluminio verniciato bianco lucido. Close è ilsistema Poliform pensato per chiudere nicchie ecabine armadio, dotato di un’ampia varietà disoluzioni estetiche e funzionali. Sopra: un detta-glio delle cassettiere in appoggio.

This and previous page: Ubik walk-in closetwith backs, shelves and chests of drawers inwhite pine melamine. Hanging rails in alumi-nium. The Close sliding doors in transparentglass with frame in white glossy painted alumi-nium complete the project. Close is the Poliformsystem to define a niche or a walk-in closet,which offers a great variety of finishings andfunctional solutions. Above: a detail of the free-standing chests of drawers.

215214

In questa pagina e nella seguente: composizioneUbik in nobilitato noce c. con i tubi appendiabitiin alluminio. A destra: un dettaglio delle casset-tiere a terra, con contenitore in appoggio dotatodi cassetti rivestiti in tessuto color grigio. Unesempio della varietà delle attrezzature a dispo-sizione del sistema, per realizzare composizionisempre più vicine alle esigenze individuali.

This and next page: Ubik walk-in closet all inwalnut c. melamine and hanging rails in alu-minium. On the right: a detail of the freestan-ding chests of drawers with drawers covered infabric in grey colour. An example of the widerange of equipments available in the system, fora more and more individual project.

ubik,noce c.

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Dalle proposte definite dal bianco totale, nelle pagineprecedenti, a soluzioni in cui sono le venature a diventareprotagoniste: la varietà estetica della cabina Ubik permette di interpretare differenti concezioni stilistiche.From the total white projects of the previous pages tosolutions with the wooden grain as main protagonist:the aesthetic variety of the Ubik walk-in closet allowsdifferent styling concepts.

%

217216

219218

In questa pagina e nella seguente: cabina arma-dio Ubik in nobilitato wengè. In primo piano, lapoltroncina e il poggiapiedi Flip in wengè e tes-suto. A sinistra: Ubik è affiancata dall’armadioSenzafine New Entry con apertura battente, conante laccato lucido corda e maniglie Havana.Sopra: un dettaglio della cassettiera.

This and next page: the Ubik walk-in closet isin wenge melamine. In the foreground: Flipsmall armchair with footrest in wenge and fa-bric. On the left: Ubik is combined with theSenzafine New Entry with corda glossy lacque-red leaf doors and Havana handles. Above: adetail of the chest of drawers.

ubik,wengè

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Il rigore formale delle composizioni Ubik permette dicreare una zona notte definita dalla geometria più fon-damentale: un’essenzialità di volumi che valorizza lamatericità della finitura nobilitato wengè.The geometric rigour of the Ubik collection allows to create a night area of basic lines and essential volu-mes which brings out the wenge melamine finishing.

221220

223

FINITURE STRUTTURA E ATTREZZATURA / STRUCTURE AND INNEREQUIPMENT FINISHINGS

nobilitato bianco txt / white txt melaminenobilitato pino bianco / white pine melamine nobilitato larice / larch melaminenobilitato rovere / oak melaminenobilitato noce c. / walnut c.melamine

Un’estetica rigorosa per un progetto dall’eccezionaleversatilità progettuale. Una concezione architettonicadella cabina armadio che si può declinare in differenticoncezioni stilistiche.A rigorous aesthetics for a project of the exceptionalplanning versatility. The walk-in closet as an architec-tural piece with different stylistic concepts.

SENZAFINE,OPENSTYLE

225224

227226

In apertura, nella pagina precedente e in que-sta: la cabina armadio Senzafine in finitura no-bilitato noce c., con cassetti con il frontale invetro e ceste estraibili in cuoio. Alla cabina ar-madio si affianca l’armadio Senzafine Oceancon apertura battente, ante in vetro laccato lu-cido bianco extrachiaro e maniglia Sydney adincasso. In primo piano, la poltrona Bug in tes-suto sfoderabile, design Paola Navone. Sopra:cassetti e vassoi sono dotati di maniglia incuoio.

Opening, previous and this page: the Senzafinewalk-in closet in walnut c. melamine, drawerswith glass front and pull-out baskets in hide.The walk-in closet is combined with the war-drobe Senzafine Ocean with leaf doors inglossy extra light white painted glass and Sydney built-in handle. In the foreground, theBug armchair in removable fabric, design PaolaNavone. Above: drawers and trays are providedof hide handle.

senzafine,noce c.

CHOOSE YOUR STYLE MAKE THE DIFFERENCE

Con la cabina armadio Senzafine la collezione Poliformesplora un vero archetipo dei sistemi per l’ordine, ingrado di creare composizioni di grande rigore, caratte-rizzate dai forti spessori dei fianchi.With the Senzafine walk-in closet the collection Poliform explores the real nature of the systems andenables projects of great rigour, characterized by thestrong thickness of the structure.

229228

senzafine,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

new entry PAG 112/125DESIGN CR&S POLIFORM

Apertura: battente, libro, scorrevole, scorrevole complanare e cassetti.Finiture anta: laccato opaco colori, laccato lucido colori,rovere laccato opaco colori a poro aperto, wengé e noce c. Finitura rovere laccato opaco colori a poro aperto, wengé e noce c. solo nelle altezze mm 1950-2270-2430-2590. Openings: leaf, folding, sliding and coplanar sliding door and drawers. Door finishings: mat lacquered colours, glossy lacqueredcolours, oak mat lacquered colours open pore, wenge and walnut c. The finishings oak mat lacquered colours open pore, wenge and walnut c. are available only for the heights: 76 3/4” - 89 1/4” - 95 3/4” - 102”.

new basic PAG 126/131DESIGN CR&S POLIFORM

Apertura: battente e scorrevole.Finiture anta: laccato opaco nei colori bianco 01, panna 42, canapa 35. Openings: leaf and sliding door.Door finishings: mat lacquered in the colours bianco 01,panna 42, canapa 35.

club PAG 132/137DESIGN CR&S POLIFORM

Apertura: battente, libro, scorrevole e cassetti. Finiture anta: nobilitato nei colori bianco 01, panna 42, canapa 35 e acrilico lucido bianco, bordo ABS in tinta.Openings: leaf, folding and sliding door and drawers. Door finishings: melamine in the colours bianco 01, panna 42, canapa 35 and acrylic glossy bianco, ABS edge same colour.

ego PAG 160/165DESIGN GIUSEPPE BAVUSO

Apertura: battente.Finiture anta: vetro trasparente extrachiaro, vetro trasparenteriflettente, vetro fumè e vetro acidato. Finiture profilo/maniglia alluminio: verniciato bronzato e laccato opaco colori.Opening: leaf door. Door finishings: transparent extralight glass, transparentreflecting glass, fumé glass and frosted glass. Aluminium handle/profile finishings: painted bronze and mat lacquered colours.

one PAG 166/171DESIGN CARLO COLOMBO

Apertura: scorrevole. One 2: anta suddivisa in 2 pannelli o vetri. One 4: anta suddivisa in 4 pannelli o vetri. Finiture anta: laccato opaco colori, vetro riflettente satinatoperla, vetro riflettente blu, 9 colori vetro lucido e 9 colori vetro satinato. Finiture profilo alluminio: verniciato bronzato, laccato opacocolori, o impiallacciato wengé e noce c.Opening: sliding door.One 2: door divided in 2 wooden or glass panelsOne 4: door divided in 4 wooden or glass panelsDoor finishings: mat lacquered colours, perla mat reflectingglass, blue reflecting glass, 9 colours glossy glass and 9 colours mat glass. Aluminium profile finishings: painted bronze, mat lacqueredcolours, veneered wenge and walnut c.

ocean PAG 172/179DESIGN CR&S POLIFORM

Apertura: battente, scorrevole e scorrevole complanare. Finiture anta: 9 colori vetro lucido e 9 colori vetro satinato,vetro riflettente blu; specchio bianco, fumè e bronzato.Finiture profilo alluminio: verniciato bronzato, laccato opacocolori.Openings: leaf, sliding and coplanar sliding door.Door finishings: 9 colours glossy glass and 9 colours matglass, blue reflecting glass; white, fumé and bronzed mirror.Aluminium profile finishings: painted bronze and mat lacquered colours.

graffiti PAG 138/143DESIGN CARLO COLOMBO

Apertura: battente, libro, scorrevole, scorrevole complanare e cassetti. Finiture anta: nobilitato Graffiti nei colori bianco 01, panna 42, canapa 35, bordo ABS in tinta.Openings: leaf, folding, sliding and coplanar sliding door and drawers. Door finishings: Graffiti melamine in the colours bianco 01,panna 42, canapa 35, ABS edge same colour.

surf PAG 144/151DESIGN CARLO COLOMBO

Apertura: battente, libro, scorrevole, scorrevole complanare e cassetti. Finiture anta: nobilitato Surf bianco 01 bordo abs in tinta elaccato opaco colori. Openings: leaf, folding, sliding and coplanar sliding door anddrawers. Door finishings: Surf bianco 01 melamine, abs edge samecolour and mat lacquered colours.

sand PAG 152/159DESIGN CR&S POLIFORM

Apertura: battente, libro, scorrevole, scorrevole complanare e cassetti. Finiture anta: nobilitato pino bianco, nobilitato pino laccatoopaco colori e nobilitato noce c.Openings: leaf, folding, sliding and coplanar sliding door and drawers.Door finishings: white pine melamine, pine melamine matlacquered colours and walnut c. melamine.

madison PAG 180/185DESIGN CARLO COLOMBO

Apertura: battente. Finiture anta: rovere laccato opaco colori a poro aperto,wengé e noce c.Opening: leaf door. Door finishings: oak mat lacquered colours open pore,wenge and walnut c.

stratus PAG 186/191DESIGN GIUSEPPE BAVUSO

Apertura: battente, scorrevole e scorrevole complanare. Finiture anta: rovere laccato opaco colori a poro aperto e rovere spessart. Finiture profilo/maniglia alluminio: verniciato bronzato e laccato opaco colori.Openings: leaf, sliding and coplanar sliding door. Door finishings: oak mat lacquered colours open pore and spessart oak.Aluminium handle finishings: painted bronze and mat lacquered colours.

bangkok PAG 192/199DESIGN OPERADESIGN

Apertura: battente e scorrevole.Finiture anta: rivestita in cuoio. Laccato opaco colori e laccato lucido colori solo scorrevole.Finiture profilo: cromato.Openings: leaf and sliding door.Door finishings: covered in hide.Mat lacquered colours and glossy lacquered colours only sliding door.Frame finishing: chromed.

231230

senzafine,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

Armadi SenzafinePer ottenere la larghezza totale, alla sommadelle colonne aggiungere mm 25 per il fiancolaterale.Senzafine wardrobeTo obtain the total width, add to the totalcolumns 1” for the lateral side.

PAG 222/227

Cabina armadio Senzafine Per ottenere la larghezza totale, alla sommadelle colonne aggiungere mm 35 per il fiancolaterale e mm 10 per ogni altro fiancopresente.Senzafine walk-in closet To obtain the total width, add to the totalcolumns 1 1/2” for the lateral side and 1/2”for any other vertical panel of the closet.

102”95 3/4”89 1/4”

76 3/4”

63”

50 1/4”

37 3/4”

25”

12 1/2”

114 1/2”

259024302270

1950

1598

1278

958

638

318

652614

25 5/8”24 1/8”

2910

966 38”

644 25 1/4”

805 31 11/16”

1288 50 3/4”

1449 57 1/16”

483 19”

402 15 13/16”

battente-libro/leaf-foldingscorrevole-complanare/sliding-coplanar

DESIGN CR&S POLIFORM

Un sistema armadi e una cabina armadio progettaticon una modularità evoluta, in grado di inserirsi inogni spazio. La cabina armadio è caratterizzata daifianchi di spessore mm 35, che ne sottolineano lasolidità formale e il rigore geometrico. Il sistemaSenzafine propone un’organizzazione evoluta degliinterni, dove funzionalità e stile personale coincidono.Una serie di complementi esclusivi: da veri e propri“strumenti” come i servetti e i portapantaloniestraibili, fino agli accessori per un ordine esclusivo,come i cassettini e le scatole in tessuto.Finiture: la struttura e l’attrezzatura del sistemaSenzafine sono disponibili in nobilitato nei colori: bianco txt, pino bianco, larice, rovere e noce c.Lavabile, di facile manutenzione, resistenteall’umidità e ai graffi: l’impianto strutturale di ogniarmadio senzafine è pensato per garantire solidità ecompleta affidabilità nel tempo. Soluzioni speciali: il sistema prevede tagli amisura in larghezza, altezza e profondità; fasce ditamponamento orizzontali e verticali; cambi diprofondità; composizioni a ponte; passaggi porta;elementi terminali. Il programma permette dirisolvere al meglio le situazioni d’angolo.

A wardrobes system and a walk in closet with amodern modularity, adaptable to any space. The walk in closet is characterized by vertical panelsof 1 1/2" which underline the solidity of shapes andthe geometry. The Senzafine system proposes an advancedorganization of the internal parts of the cabinets,where functionality and personal style are coinci-ding. A range of exclusive components: from“tools” like pull down hanging bar and pull outtrousers hangers, to the accessories which allow aperfect order like the little drawers and the boxes in fabric.Finishings: the structure and the equipment ofSenzafine system are available in the followingmelamine colours: white txt, white pine, larch, oak andwalnut c. It can be easily cleaned and maintained, it isresistant to humidity and to scratches: the structure ofeach Senzafine wardrobe is conceived to grant solidityand reliability for long time. Special solutions: the system provides cuts on measure in width, height and depth; horizontal andvertical fillers; changes in depth; bridge wardrobes;door passages; end wardrobes. The system allows to solve the corner situations in thebest way.

NOBILITATO BIANCO TXTWHITE TXT MELAMINE

NOBILITATO PINO BIANCO WHITE PINE MELAMINE

NOBILITATO LARICE LARCH MELAMINE

NOBILITATO ROVERE OAK MELAMINE

NOBILITATO NOCE C. WALNUT C. MELAMINE

233232

ego,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

Il fianco Ego è disponibile in 3 altezze,spessore mm 25.Ego side panel is available in 3 heights,1" thickness.

Cabina armadio EgoPer ottenere la larghezza totale, allasomma delle colonne aggiungere mm 25per il fianco laterale.Armadi EgoPer ottenere la larghezza totale, allasomma delle colonne aggiungere mm 25per il fianco laterale. I fianchi terminali sonoquelli del sistema Senzafine solo nel casodi armadi con ante. Ego walk-in closet To obtain the total width, add to the totalcolumns 1” for the lateral side.Ego wardrobe To obtain the total width, add to the totalcolumns 1” for the lateral side. For thewardrobes with doors the end panels arethe same of the Senzafine system.

102”95 3/4”

25902430

89 1/4”2270

584 23”

966 38”

644 25 1/4”

805 31 11/16”

1288 50 3/4”

483 19”

402 15 13/16”

DESIGN GIUSEPPE BAVUSO

Il sistema Ego è basato su un fianco a telaioportante, in grado di creare cabine armadio digrande leggerezza formale. Ego inoltre definisce composizioni armadiocaratterizzate dagli interni “aperti”, utilizzando leante battenti Ego in vetro, o alcune ante battenti e a libro del sistema Senzafine. In entrambe le situazioni il sistema è completato con l’attrezzatura interna del sistema Senzafine. Finiture: il fianco a telaio, gli schienali el’attrezzatura del sistema Ego sono disponibili in nobilitato pino bianco e noce c. Gli schienali possone essere anche in vetrotrasparente extrachiaro.Le ante e il fianco a telaio vetro sono disponibili invetro trasparente extrachiaro, trasparente riflettente,acidato e fumé con profili/maniglia in alluminioverniciato bronzato e laccato opaco 28 colori.

PAG 200/207

The Ego system is based on a lateral side with self-bearing frame, able to create walk-in closets of greatformal lightness. Ego also defines wardrobe compositionscharacterized by “open” units, using the Ego leafdoors in glass or some leaf and folding doors of the Senzafine system. In both the situations the system is completed with the inside equipment of the Senzafine system.Finishings: the lateral side as frame, the backpanels and the equipment of the Ego system areavailable in white pine and walnut c. melamine. The back panels can also be in transparentextralight glass. The doors are available in transparent extralight,transparent reflecting, etched and fumé glass with aluminium handle/profile painted bronze andmat lacquered 28 colours.

NOBILITATO PINO BIANCO WHITE PINE MELAMINE

NOBILITATO NOCE C. WALNUT C. MELAMINE

2000 VETRO TRASPARENTE EXTRACHIAROGLASS TRANSPARENT EXTRALIGHT

235234

ubik,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

NOBILITATO PINO BIANCO WHITE PINE MELAMINE

NOBILITATO ROVERE OAK MELAMINE

NOBILITATO NOCE C. WALNUT C. MELAMINE

NOBILITATO WENGÉWENGE MELAMINE

DESIGN CR&S POLIFORM

Ubik è un sistema di pannelli che rivestono le pareti, completati ed attrezzati da un’ampiavarietà di attrezzature. La possibilità di posizionarele attrezzature all’altezza desiderata conferma laflessibilità del sistema. Finiture: i pannelli e le attrezzature del sistemaUbik sono disponibili in nobilitato in 4 finiture: pinobianco, rovere, wengè e noce c.I pannelli sono disponibili anche in 9 colori per ilvetro lucido e in specchio bianco e fumé.

Ubik system consists of wall panels, completed and equipped with a wide range of accessories. Thepossibility of a free positioning in height of theequipment confirms the flexibility of the system. Finishings: wall panels and equipments of Ubik are available in 4 different melamine colours: whitepine, oak, wenge and walnut c.Wall panels are also available in the 9 glossy glasscolours and in white and fumé mirror.

PAG 208/221

102”95 3/4”

23 7/8”

114 1/2”2910

25902430

60518 1/8”460

458 MM18”

311 MM12 1/4”

619 MM24 1/4”

941 MM37”

1005 X 1005 MM39 1/2” X 39 1/2”

close PAG 210/212 DESIGN CARLO COLOMBO

Close è un sistema di ante scorrevoli su binario,progettato appositamente per chiudere i vani dellecabine armadio Poliform. Il binario di scorrimentopuò essere installato in corrispondenza del vano (inluce) o all’esterno (fuori luce). E’ possibile crearecomposizioni con una, due, tre o quattro ante. Finiture vetri: vetro spessore 6 mm trasparente,acidato, fumé e riflettente satinato perla.Vetro spessore 3+3 mm semitrasparete bianco e 9 colori per il vetro lucido.Finiture profili: alluminio verniciato bianco lucido,alluminio naturale e alluminio nero.

Close is a system with sliding doors on rails,projected to close the units of Poliform walk-inclosets. The rail can be installed between the wallsor on the outer side of the walls. It is possible tocreate the compositions with one, two, three or fourdoors. Glass finishings: transparent, frosted, fumé and mat perla reflecting glass 6 mm thick.White semi-transparent, glossy extralight white and9 glossy glass colours 3+3 mm thick. Frame finishing: white glossy lacqueredalluminium, natural alluminium and blackalluminium.

I pannelli sono disponibili in 3 altezze e 3larghezze; spessore mm 60. Per ottenere la larghezza totale, alla somma dei pannelli aggiungere mm 72(profili terminali ) e mm 4 tra ogni pannello.I pannelli a parete possono essere sostituitida montanti verticali con cremagliera, fissatia muro e completati dall’attrezzatura previstadal sistema.

The panels are available in 3 heights and 3widths; thickness 2 1/4”. To obtain the total width, add to the totalpanels 2 3/4” (end profiles) and 1/4”between each panel.The wall panels can be substituted byvertical panels with brackets that are fixed tothe wall and completed with the equipmentforeseen for the system.

Per la profondità mm 406 sono disponibilitop, ripiani e basamenti.Top, shelves and bases are available for thedepth 16".

237236

finiture,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

Cuoio / Hide

Vetro lucido / Glossy glass

WENGÉWENGE

NOCE C.WALNUT C.

ROVERE SPESSARTSPESSART OAK

ROVERE LACCATO OPACO A PORO APERTO 28 COLORI

OAK OPEN PORE 28 MAT LACQUERED COLOURS

Essenza / Wood

Vetro satinato / Mat glass

2000 TRASPARENTE EXTRACHIARO

TRANSPARENT EXTRALIGHT

5000 TRASPARENTE TRANSPARENT

1100 ACIDATOFROSTED

3050 FUMÉSMOKED

Vetro / Glass

5010 BLUBLUE

5102 SATINATO PERLA PERLA MAT

Vetro riflettente/ Reflecting glass

4000 BIANCOWHITE

4050 FUMÉSMOKED

4051 BRONZATOBRONZED

Specchio / Mirror

La libertà di definire le superfici attraverso un’ampiascelta di finiture. 4 essenze che interpretano la varietà stilistica del legno.7 colori per le superfici in cuoio.9 tinte per i vetri in finitura satinata oppure lucida:extrachiaro bianco, perla, grafite, nero, canapa, tortora,creta, arena e ghiaccio. 3 finiture per i vetri: trasparente extrachiaro, acidato efumè. 3 finiture per i vetri riflettenti: trasparente, blu eperla. 3 specchi: bianco, fumé e bronzato.

A total planning freedom thanks to a wide choice offinishings.4 wood types. 7 hide colours. 9 glass colours in matand glossy finishing: extra light white, perla, grafite,nero, canapa, tortora, creta, arena and ghiaccio.3 glass finishings: transparent extra light, etchedand fume. 3 reflecting glass finishings: transparent,blue and perla. 3 mirror finishings: white, fume and bronzed.

2201 BIANCO EXTRACHIAROWHITE EXTRALIGHT 1202 PERLA 2273 GHIACCIO 1262 CRETA 1204 GRAFITE

1235 CANAPA 1264 ARENA 1246 TORTORA 1203 NERO

2301 BIANCO EXTRACHIAROWHITE EXTRALIGHT 1302 PERLA 2373 GHIACCIO 1362 CRETA 1304 GRAFITE

1335 CANAPA 1364 ARENA 1346 TORTORA 1303 NERO

4 BIANCO 6 NATURALE 26 INVECCHIATO 1 ROSSO BULGARO 19 CAFFÈ

3 GRIGIO SCURO 2 NERO

239238

finiture,TECHNICAL INFORMATIONS, DIMENSIONS, FINISHINGS.

Laccato opaco e lucido - Rovere laccato opaco a poro aperto / Mat and glossy lacquered - Open pore lacquered oak

01 BIANCONOBILITATO/MELAMINE

42 PANNANOBILITATO/MELAMINE

35 CANAPANOBILITATO/MELAMINE

ACRILICO BIANCO LUCIDOACRYLIC GLOSSY WHITE

Nobilitato Club / Club melamine

NOBILITATO PINO BIANCOWHITE PINE MELAMINE

NOBILITATO PINO LACCATOOPACO 28 COLORI

PINE MELAMINE 28 MAT LACQUERED COLOURS

NOBILITATO NOCE C.WALNUT C. MELAMINE

Nobilitato Sand / Sand melamine

Nobilitato Graffiti / Graffiti melamine Nobilitato Surf / Surf melamine

GRAFFITI 01 BIANCONOBILITATO/MELAMINE

GRAFFITI 42 PANNANOBILITATO/MELAMINE

GRAFFITI 35 CANAPANOBILITATO/MELAMINE

SURF 01 BIANCONOBILITATO/MELAMINE

NOBILITATO SURF LACCATO OPACO 28 COLORI

SURF MELAMINE 28 MAT LACQUERED COLOURS

Il nobilitato esplora differenti possibilità, dalle soluzionipiù neutre come il nobilitato Club al nobilitato Sand.A questi si aggiungono le versioni Graffiti e Surf,caratterizzate dalla particolare lavorazione che neesalta la sensazione tattile. Le 28 tinte della collezione sono previste per la finituralaccata opaca e lucida, per il rovere laccato opaco aporo aperto, per il nobilitato pino laccato opaco e per ilnobilitato surf laccato opaco.

A wide range of melamine colours, from the neutralshades like Club melamine to Sand melamine and inaddition the options Graffiti and Surf which arecharacterized by the peculiar superficial manufacturingof tactile feeling.The 28 colours of the palette are available in mat andglossy finishing, in addition to the mat lacquered oakwith open pore, the mat lacquered pine melamine andthe mat lacquered surf melamine.

01 BIANCO 42 PANNA 35 CANAPA 26 CORDA

60 GHIACCIO 09 PIOGGIA 78 FERRO 04 GRAFITE

64 ARENA 46 TORTORA 48 VISONE 49 MOKA

61 QUARZO 62 CRETA 63 FANGO 03 NERO

71 ZUCCA 72 CILIEGIA 39 SIENA 14 MELANZANA

65 ZOLFO 50 PRATO 66 ALLORO 67 MUSCHIO

68 AVIO 18 BLU POLVERE 69 PETROLIO 70 PRUSSIA

/20111° EDIZIONE APRILE 2011COD. 56/R1/2011

Poliform si riserva il diritto di apportare,senza preavviso, ogni modifica mirataal miglioramento funzionale e qualita-tivo dei propri prodotti. Testi e disegnipresenti in questo stampato hanno scopodivulgativo: per ogni aspetto tecnico edimensionale fare riferimento ai listiniaziendali e relativi aggiornamenti. I campioni di colori e materiali hannovalore indicativo.

Poliform reserves the rights at all timeto apply modifications for the functionalor qualitative improvement of its pro-ducts. Texts and drawings present inthis brochure have a divulgative pur-pose: for every technical and dimensio-nal aspect please refer to the company'sprice lists and their relative updatings. The colour and material samples havean indicative value.

ART DIRECTION: PAOLO MOJOLI

PHOTO: FEDERICO CEDRONEEZIO PRANDINIGIONATA XERRAF2 FOTOGRAFIA

STYLING: CP STUDIOPATRIZIA CANTARELLARAVAIOLI SILENZI STUDIOCANDIDA ZANELLI

THANKS TO:

AGAPEA.G. EMMEALAIN MIKLIANAISSARTE CUOIOARTEMIDEARTEXABRIONVEGABUSCEMI PER REGA SUONO E COMUNICAZIONECIOCCA ARTE CONTEMPORANEA COTTO D’ESTECULTIDANESEDAVIDE LOVATTIDE VECCHIDONATIE15-CANOVA FLOSFOSCARINIFRETTEFURECOGIORGIO BRATOG.T. DESIGNHENRY BEGUELINIMAGO MUNDIISAC PACKAGINGKARBOOXKASTHALLLEALPELLLECCESELEUCOSLEVI’SMARCELLO MORANDINI – SCULTURA N. 455/255MARIA LA ROSA METEA S.R.L. NUOVE TRASPARENZE METACRILICHEMOMODESIGNNAHOOROLUCE PINETTIRATTIFLORAREDAELLIRUCKSTUHL SANTA E COLESOCIETYTAPPETI CONTEMPORANEITIVOLI AUDIOVISTOSIYOUNIQUE PLUS

HEADQUARTERS: POLIFORM SPAVIA MONTESANTO 28CASELLA POSTALE N. 122044 INVERIGO (CO) ITALYTEL +39/0316951FAX +39/[email protected]

KITCHEN DIVISION:VARENNA CUCINEVIA DEGLI ARTIGIANI 51CASELLA POSTALE N. 5522040 LURAGO D’ERBA (CO) ITALYTEL +39/031695401FAX +39/[email protected]

CONTRACT DIVISION:POLIFORM CONTRACTVIA TRENTO 2, ANG. VIA MAGNICASELLA POSTALE N.122044 INVERIGO (CO) ITALYTEL +39/031695601FAX +39/[email protected]

COMMUNICATION CENTER: POLIFORM LABVIA TRENTO 2, ANG. VIA MAGNICASELLA POSTALE N. 122044 INVERIGO (CO) ITALYTEL +39/031695701FAX +39/[email protected]