bering fruhling/sommer 2011

124

Upload: fran9ois-nicolas

Post on 06-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Frühling/Sommer BERING Katalog

TRANSCRIPT

Page 1: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

HOLDING TROPHY - siège social : Port de Gennevilliers – Bat C46 – 4/6 route du Môle – Darse 2/3 – CE20892637 GENNEVILLIERS Cedex – FranceTél : 33 (0)1 41 47 37 37 - Fax : 33 (0)1 41 47 37 00

United Kingdom – Trophy Ltd – Tel. 0044 17 45 82 33 33 - Fax 0044 17 45 82 74 44

Italia – Trophy Srl – N° Verde "Tel. 800 874 825 - Fax 800 874 824

Netherlands / Deutschland – Trophy Bv – Tel. 0164 616666 - Fax 0164 616625

BERING ® et CAMERON ® sont des marques du Groupe Holding Trophy. BERING ® et CAMERON® are brands of Holding Trophy Group.

HOLDING TROPHY SAS au capital de 3 787 930 € – siret 449 031 012 00031TVA intracommunautaire FR 19 4490 31 012

Document non contractuel. Tous droits réservés. Reproduction interdite. Photographies non contractuelles réalisées sur circuit, sur site privé ou sécurisé. Soucieux de parfaire la qualité de ses produits Bering se réserve le droit d’apporter toutes les modifi cations sans préavis.

The information in this catalogue is listed for guidance purposes and may be subject to change without notice.

RCS 449 031 012 Nanterre.

Toute l’équipe Bering remercie pour leur contribution à la réalisation de ce catalogue :

Kawasaki France, Yamaha France, Honda France, Astone Helmets, Le pole mécanique d’Alès etleurs équipes particulièrement professionnelles et accueillantes, Davy, Sandra et tous les autres…

Bering’s team thanks for their contribution to the realization of this catalog:

Pri

nte

mp

s E

té -

Sp

rin

g S

um

me

r -

Frü

hli

ng

So

mm

er

- P

rim

av

era

Sta

to2

011

w w w . b e r i n g . f r

Phot

os :

Patr

ick

LOOC

K•

Créa

tion

• Fa

bric

atio

n : w

ww

.new

looc

k.fr

Couv_E11_Bering_projets 28/12/10 11:30 Page1

Page 2: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

éd

ito E

dit

ori

al

- L

eit

art

ike

l -

Ed

ito

ria

l Brandneue Produkte, gewagte Entscheidungen, gestärkte Persönlichkeit und qualifizierteErfahrung machen aus der neuen Frühling-Sommer-Kollektion von Bering etwas ganzbesonderes!

Bering setzt sich mit Überzeugung weiter für die Sicherheit der Benutzer ein und hat inseinem Angebot eine größere Umstellung vollzogen: Alle neuen Jacken und Westen sindin Serie mit CE-Rückenprotektoren ausgestattet.Damit nehmen wir eine radikale Position ein, im Sinne der Orientierungen, die unserUnternehmen seit mehreren Jahren eingeschlagen hat, wie es die konstanten Forschungs-und Entwicklungsarbeiten, aus denen unser Know-how entspringt, beweisen.

Wie Sie sehen, bleibt Bering mehr denn je Ihnen und Ihren Kunden zugewandt, damit unsereKräfte, gemeinsam, den Erfolg von morgen aufbauen.

Wir wünschen Ihnen sehr gute Verkäufe,

Olivier de Roaldès

Novità inedite, decisioni audaci, carattere sicuro ed esperienza confermata fanno dellanuova collezione Bering Primavera-Stato un cru eccezionale!

Bering porta avanti il suo impegno a favore della sicurezza degli utilizzatori con convinzione,realizzando un cambiamento fondamentale nella sua offerta: da ora in poi, tutte le novitànel settore delle giacche e dei giubbotti saranno dotate di una protezione dorsale CE diserie.Una presa di posizione radicale in linea con le scelte operate da molti anni dalla società,come testimoniato dalla ricerca e dallo sviluppo costante, autentiche radici del nostrosavoir-faire.

L’avete compreso, Bering resta più che mai al vostro servizio e a quello dei vostri clientiperché insieme, i nostri sforzi costruiscano il successo di domani.

Augurandovi di realizzare delle ottime vendite,

Olivier de Roaldès

P02a05_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 15:10 Page2

Page 3: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

So

mm

air

e112

98

92

88

74

62

42

10TextilenTessile 

LederPelle

HandschuheGuanti 

RegenPioggia

CameronGepäckzuberhör - Borse da viaggio

GORE-TEX®

Stiefel und schuheStivali e scarpe

Sportswear/kids/ZuberhörteileAccessori

P02a05_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 15:10 Page3

Page 4: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

AC

3 P

erf

orm

an

ce

Wie AQUA - come Aqua

Wie COLD - come cold

Die Zuverlässigkeit der Bering-Produkte ist keine Legende. Sie ist auch keinZufall. Sie ist gegründet auf die Definition des richtigen Lastenhefts, vor dem Entwurfjedes Produktes: wer hat die Herausforderung angenommen, auf demeuropäischen Markt einen Blouson und eine Hose entsprechend den CENormen für Schutzkleidung mit beruflicher Nutzung (EN 13595) anzubieten?AC3 Performance ist die Synthese unserer Politik in Sachen Sicherheit undQualität unserer Produkte.Unser Wille ist es, allen einen klaren und verständlichen „Übersetzer“ zurVerfügung zu stellen, der die Gesamtheit der Technik unserer Produkte erklärtund den Wert ihrer Leistung angibt. Ein Motorradfahrer ist permanent objektiven Gefahren ausgesetzt. Das Fehleneiner Karosserie erfordert, sich so gut wie möglich gegen die Angriffe, derenOpfer er werden kann, zu schützen: Wind, Kälte, Regen…und manchmal Sturz.

Wie haben diese Gefahren in der Formel AC3: ACCC zusammengefasst:Le abbiamo sintetizzate nella formula AC3: ACCC

L'affidabilità dei prodotti Bering non è una leggenda. Non è per nulla legata alcaso.Si basa sulla definizione delle corrette specifiche tecniche a monte dell'ideazionedi ogni prodotto: che ha accolto la sfida di presentare sul mercato europeo ungiubbotto e un pantalone conformi alle norme CE relative agli indumenti diprotezione per uso professionale .(EN 13595).AC3 Performance è la sintesi della nostra politica in materia di sicurezza e diqualità dei nostri prodotti.Il nostro desiderio è di mettere a disposizione di tutti un "traduttore" chiaro ecomprensibile che presenti l'insieme della tecnologia entrando nei nostri prodottie indicando il valore della loro performance.Un conducente di veicoli a due ruote è permanentemente esposto a pericolioggettivi. La mancanza di abitacolo richiede di proteggersi nel modo migliore dalle"aggressioni" delle quali può essere vittima: vento, freddo, pioggia... e talvolta urti.

Wasser in all seinen Formen: Regen, Schnee, Hagel, Dunst, Nebel… in seinen verschiedenen Formenkann Wasser der Grund von Behinderungen sein, die mit der Geschwindigkeit zunehmen. Aber derSchutz, der darin besteht, einen Damm gegen diese Angriffe zu bieten, indem er ihr Eindringen verhindertund den Fahrer schützt, ist nicht ausreichend. Man muss auch das Wasser nach außen abführen können.Diese beiden Effekte zu verwalten - das Eindringen des Wassers zu sperren und die Abfuhr zu regulieren– erfordert die Entwicklung und die Anwendung neuer Textilien mit den entsprechenden Eigenschaftenund geeignete Fabrikationstechniken (Beschichtung, Thermoschweißen, Rinnennähte…)

Die Kälte. Betont durch die Jahreszeiten, hängen die Schwankungen ebenfalls vom Klimaund der Region ab, in der Sie sich befinden. Ihr Effekt hängt auch von der Geschwindigkeit ab, mit der Sie fahren.Die Konsequenzen einer körperlichen Abkühlung können direkt Ihre Sicherheit angreifen,indem sie das Fahren behindert:: - Einschlafen (Hände, Füße…)- Sensibilitätsverluste- Schmerzen / Brennen - generelle Unterkühlung

L'acqua, che sia sotto forma di pioggia, di neve, di grandine, di foschia, di nebbia... Nelle suedifferenti forme può essere la causa di disagi che aumentano con la velocità. Ma la protezione,che consiste nell'offrire un baluardo contro le sue aggressioni bloccando la sua intrusione eproteggendo il pilota, non è sufficiente. Bisogna anche poter evacuare l'acqua verso l'esterno.

Gestire questi due effetti – bloccare l'entrata dell'acqua e regolarne l'evacuazione – richiedelo sviluppo e l'impiego di nuovi tessuti dalle proprietà adeguate e di tecniche di fabbricazioneappropriate (spalmatura, termosaldatura, cuciture a grondaia...)

Il freddo. Accentuato dalle stagioni, le sue variazioni dipendono anche dal clima dellaregione nella quale vi trovate.Il suo effetto dipende dalla velocità alla quale andate.Le conseguenze del raffreddamento corporeo possono influire direttamente sulla vostrasicurezza disturbando la guida:- Intorpidimento (mani, piedi…)- Perdita di sensibilità- Dolori / ustioni- Ipotermia generale

P02a05_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 15:10 Page4

Page 5: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

4-5

AC

3 P

erf

orm

an

ceWie CRASH - come crash

Wie COMFORT - come comfort

Die Stürze, die Stöße… Im Fall eines Unfalls erreicht der Motorradfahrer seinmaximales Verwundbarkeitsniveau. Sein Schutz wird unentbehrlich, man weiß aberauch, dass 100% Effizienz nicht erreichbar sind. Nichtsdestoweniger ist die Senkung des Niveaus der Personenschäden einkonstantes Forschungsziel bei Bering. Und die europäischen Instanzen haben ihreAntworten gegeben, indem sie Normen definiert haben, die die erforderlichenEigenschaften und Werte der Schutzkleidung für berufliche Motorradfahrer erstellthaben. Bering ist heute die einzige Marke auf dem europäischen Markt, die eine KombinationBlouson/Hose vertreibt, die diesen Ansprüchen entspricht.Diese Sicherheits-Standards zu erreichen ist nur möglich, wenn man die Konzeptionvon Schutzkleidung vollkommen beherrscht, Material der Spitzenklasse, bekannt fürseine Widerstandsfähigkeit, anwendet, mit strengen Fabrikationstechniken undKontrollprozeduren, die mit der Entwicklungsstufe anfangen bis zur Annahme inunserem Logistikzentrum.

Bei Bering schließt Komfort nicht nur das Wohlbefinden des Fahrers ein: erberücksichtigt auch die Sicherheitsdimension. Den Handlungsspielraum des Fahrersvergrößern, indem man ihm die Pluspunkte des Produktes bietet, die eine bessereFahrposition ermöglichen, körperliche Anstrengungen herabsetzen und körperlicheUngezwungenheit begünstigen: mit dem Ergebnis der Sorgfalt, die wir in diesemBereich aufbringen, können Fahrer in Bering länger und öfter fahren.

Gefühlte Temperatur je nach Windgeschwindigkeit und realer Temperatur Temperatura percepita in funzione della velocità del vento e della temperatura reale

AUSSENTEMPERATUREN IN ° C - TEMPERATURE ESTERNE IN °C

WIND-GESCHWINDIG-KEIT IN KM/STD

VELOCITÀ DELVENTO IN KM/H

Le cadute, gli urti... In caso di incidente il motociclista raggiunge il suo livello dimassima vulnerabilità.La sua protezione diventa essenziale, pur sapendo che non è possibile ottenere unaprotezione efficace al 100%.Tuttavia la riduzione del livello di danni corporei è oggetto di ricerche costanti daparte di Bering.E gli organismi europei hanno fornito le loro risposte definendo delle norme chestabiliscono le caratteristiche e i livelli richiesti per gli indumenti di protezione peri motociclisti professionisti, Bering attualmente è l'unico marchio sul mercatoeuropeo a commercializzare un completo giubbotto-pantalone che risponde aquesto livello di requisiti.Raggiungere questi standard di sicurezza è possibile solo se si possiede unaperfetta padronanza della concezione di indumenti di protezione, poi facendoappello a materiali di alta gamma, noti per le loro proprietà di resistenza, a tecnichedi fabbricazione rigorose e a procedimenti di controllo che iniziano fin dalla fase diideazione dei prodotti e arrivano fino alla loro ricezione nel nostro centro logistico.

Per Bering il confort non implica solamente il benessere del pilota: tiene ancheconto della dimensione Sicurezza. Aumentare Il margine di manovra del pilotafornendogli dei prodotti con dei "plus" che consentono una migliore posizione diguida, riducono gli sforzi fisici e privilegiano la libertà di movimento del corpo: larisultante della cura che mettiamo in questo ambito fa sì che i piloti equipaggiaticon capi Bering possono guidare per più tempo e più spesso.

P02a05_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 15:10 Page5

Page 6: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

Tec

hn

olo

gie

Te

ch

no

lo

gy

/ T

ec

hn

ol

og

ie/

Te

ch

no

lo

gia Adjusting Dynamic Technology®

Seit Jahren ist der Komfort ein wichtiges Kriterium fürdie Wahl einer Jacke. Bering führt Neuerungen ein und antwortet mit seinemSystem ADT: eine Exklusivität Bering für den Komfort,aber auch für die Sicherheit.

ADT ist ein Spannsystem, erschaffen und entwickelt vom EntwicklungsbüroBering. Sein Prinzip besteht darin, Spannmittel, die ermöglichen, mit einereinzigen Bewegung die Bekleidung perfekt an die Morphologie jedes Fahrersanzupassen, auf die Brust und die Bizeps zu platzieren. Dieser Halt bringtzusätzlichen Komfort für den Fahrer, besonders angenehm auf langer Strecke.Durch erhebliche Reduzierung des Flatterns bei hoher Geschwindigkeitvermeidet es Müdigkeit und Lärm und verbessert dadurch deutlich die passiveSicherheit.

Da anni il confort è un criterio importante nella scelta di un giubbotto o di una giacca.

Bering innova e risponde con il suo sistema ADT: un'esclusività Bering al servizio delconfort ma anche della sicurezza.

ADT è un sistema di chiusura creato e sviluppato dagli uffici di ricerca Bering. Il principiosu cui si basa consiste nel posizionare sul petto e sui bicipiti dei sistemi di chiusura checonsentono di adattare perfettamente l'indumento alla morfologia di ciascun utilizzatore,con un solo gesto. Questo sistema apporta maggior confort al pilota, particolarmenteapprezzabile nei lunghi tragitti. Riducendo in modo considerevole lo sbattimento avelocità sostenuta, evita la fatica e il rumore e migliora così sensibilmente la sicurezza.

Air Dynamic System®

Mit dem Ventilationssystem ADS ist es von nun an möglich, selbst dieLuftströmungen, die in die Kleidung hinein- und herauskommen, zu regulieren.Bering hat ein Verteilungs-System von Luftein- und Ausgängen entwickelt, dases ermöglicht, die Belüftung Ihrer Jacke oder Ihres Blousons zu kontrollierenund zu regulieren. Diese Innovation bringt mehr Komfort aber auch zusätzliche

Sicherheit, indem sie die Turbulenzen beseitigt. Immer mit dem gleichen Ziel:Ihnen zu erlauben, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren: die Straße.

Con il sistema di ventilazione ADS, è ormai possibile regolare da soli il flusso d'aria che entraed esce dall'indumento che si indossa. Bering ha messo a punto un sistema di ripartizionedei punti di ingresso-uscita dell'aria che permette di controllare e di regolare la ventilazionedella vostra giacca o del vostro giubbotto. Questa innovazione apporta un maggior confortal pilota ma anche una quota supplementare di sicurezza eliminando le turbolenze.

Con in mente sempre lo stesso obiettivo: permettervi di concentrarvi sull'essenziale, lastrada.

P06a09_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 10:07 Page6

Page 7: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

6-7

Tec

hn

olo

gie

Te

ch

no

lo

gy

/ T

ec

hn

ol

og

ie/

Te

ch

no

lo

gia

BW2 Tech 100 Mittlere Atmungsaktivität / Traspirabilità media

BW2 Tech 100+ Mittlere Atmungsaktivität, Komfort + / Traspirabilità media, comodità +

BW2 Tech 500 Gute Atmungsaktivität / Buona traspirabilità

BW2 Tech 1000 Ausgezeichnete Atmungsaktivität / Traspirabilità eccellente

BW2 Tech®

BW2 Tech ist eine von Bering entwickelte Palette von wasserdichten undatmungsaktiven Einlagen. Das Konzept BW2 Tech beruht auf einem hochentwickelten System microporöser Stoffe, die eine perfekte Wind- undWasserdichtheit gewährleisten, und dabei atmungsaktiv bleiben. Diesetechnische Verwaltung der Witterung bringt dem Benutzer Schutz nach außenund, durch ihre Atmungsaktivität, einen reellen Komfort.

BW2 Tech ist in drei Ausführungen ausgelegt worden, einer bestimmtenAtmungsaktivität entsprechend, nach Ihren Erfordernissen und Ihrer Fahrpraxis:

BW2 Tech è una gamma di inserti impermeabili e traspiranti messa a punto da Bering.Il concetto BW2 Tech si basa su un sistema evoluto di tessuti microporosi che garantisceuna perfetta tenuta contro il vento e l'acqua restando nel contempo traspirante.Questa gestione tecnica delle intemperie assicura la protezione contro l'esterno e graziealle sue proprietà di traspirabilità garantisce anche un confort reale all'utilizzatore.

BW2 Tech è stato ideato in tre versioni che corrispondono ad un livello di traspirabilitàspecifica a seconda delle vostre necessità e del modo in cui utilizzate le due ruote:

P06a09_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 10:07 Page7

Page 8: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

co

ntr

ôle

qu

alit

éQ

ua

liT

y c

on

Tr

ol

/ Q

ua

liT

äT

sk

on

Tr

ol

le

/ il

co

nT

ro

llo

Qu

al

iTa

Damit Sie nie von einem Bering-Produkt enttäuscht sind, warden drakonischeKontrollen durchgeführt. Kontrollpunkte aller Bering Produktionen :

Affinché un prodotto Bering non vi deluda mai, i controlli che gli sono imposti sonodraconiani.

Punti di controllo realizzati su tutte le produzioni Bering :

PROTOTYPE/PROTOTIPOTests : drei bis fünf Prototypen hergestellt in Einhaltung derFertigungstechniken und mit dem definitiven Material werden an ein Teamvon Testern mit dem Profil „Vielfahrer“ (+ 50 000 km/Jahr) geschickt.• Feed back über das Produkt zu: Sicherheit/Komfort/Zu-verlässigkeit .

KONTROLLE 1/CONTROLLO 1Beschaffung Rohstoffe : Ursprungs- und Qualitätszeugnis der Lieferanten.

KONTROLLE 2/CONTROLLO 2Werk : Vorserie zur Freigabe. Kontrolle Übereinstimmung.

KONTROLLE 3/CONTROLLO 3Werk : Zufallskontrolle im Laufe und Ende der Fertigung (nach Norm AQF). Eineganz besondere Aufmerksamkeit kommt der Qualität der Nähte, der Dichtheit,der Konformität der Protektoren, dem Futter und Endbearbeitungselemente.

KONTROLLE 4/CONTROLLO 4Annahme Logistikplattform : Entnahme Zufallsmuster .

• Vollständige Demontage des Kleidungsstücks und Kontrolle der Konformitätaller Parameter .Durchschnittliche Dauer der Kontrolle : 4 Stunden pro Produktmuster .

• Im falle einer Anomalie wird keines der Produkte dieses Loses an dasVertriebsnetz weitergeleitet.Für Sie stellt dies die Garantie dar, stets ein tadelloses Bering-Produkt vonhoher Qualität zu erstehen.

Test: da tre a cinque prototipi nel rispetto delle tecniche di produzione e con imateriali definitivi vengono inviati ad un team di collaudatori che rientrano nelprofilo "grandi guidatori" (+ 50.000 km/anno).• Ritorno sul prodotto in termini di sicurezza / confort / affidabilità

Approvvigionamento di materie prime: Certificato di origine e di qualità dei produttori.

Stabilimento: Pre-serie di validazione per uno controllo conformità.

Stabilimento: controllo casuale durante la fabbricazione e controllo al termine dellafabbricazione(in base alla norma AQF). Un’attenzione specaile è dedicata alla qualità delle cuciture,la tenuta stagna, la conformità delle protezioni, l’imbottitura e i elementi di rifinitura.

Ricezione piattaforma logistica: Prelievo casuale .

• Smontaggio integrale dell'indumento e controllo di conformità su tutti i parametri Tempo di controllo medio: 4 ore per ogni codice di riferimento del prodotto.

• In caso di anomalia, nessun prodotto di questa partita è consegnato alla vostrarete.Questo per assicurarvi di trovare sempre un prodotto Bering lineare di qualità.

PROTOTYP/PROTOTYPO KONTROLLPUNKTE / PUNTI DI CONTROLLO

HÄNDLERRIVENDITORI

P06a09_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 10:07 Page8

Page 9: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

8-9w w w . b e r i n g . f r sa

v

af

Te

r-s

al

es

se

rv

ice

ku

nd

en

die

ns

T /

il s

er

viz

io p

os

T-v

en

diT

a Alle Bering Produkte haben eine einjährige Garantie,

im Rahmen einer normalen Benutzung.Ogni prodotto Bering è garantito un anno,in condizionidi utilizzo normali.

Unser Team mit 4 Profis der Pflege und Reparatur der Textil- undLederkleidungsstücke hat ein einzigartiges Fachwissen: vom einfachen Tauscheines Reißverschlusses bis zum „Wiederdichtmachen“ Ihres Blousons, wissen sie,wie man Ihrem Produkt alle Qualitäten wiedergibt.

Sonderfall: Ihr Produkt ist nicht mehr unter Garantie? Im Falle eines Sturzes… Bringen Sie es Ihrem Händler, der sich darum kümmert, es uns zukommen zu lassen. Je nach Art der auszuführenden Reparaturen, macht Ihnen unser Kundendiensteinen Voranschlag.

Mittlere Interventionszeit: 8 bis 10 Arbeitstage.

La nostra equipe di quattro professionisti della manutenzione e della riparazione degliindumenti di stoffa e di pelle possiede una competenza unica: dalla sostituzione di unasemplice zip fino alla "re-impermeabilizzazione" del vostro giubbotto, sapranno restituire alvostro prodotto tutte le sue qualità.

Casi particolari: il prodotto non è più coperto dalla garanzia? In caso di caduta?...Portate il capo al vostro rivenditore che si occuperà di farcelo pervenire.A seconda della natura delle riparazioni da effettuare, il nostro Servizio di assistenza post-vendita stilerà prima un preventivo degli interventi da effettuare.

Tempo medio di intervento : 8-10 giorni lavorativi

P06a09_Bering_E11_P02a09_Bering_AH10-11 27/12/10 10:07 Page9

Page 10: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Homme - Men - Manner - Uomoété - Summer - Sommer - Estate > 12Dynamic > 15City > 27King size > 30

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page10

Page 11: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

TextileTextile

TextilienTessile

été - Summer - Sommer - Estate > 33Dynamic > 34City > 41Queen size > 42

Femme - Women - Damen - Donne

10-11

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page11

Page 12: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

SQUADRAS>4XLM>4XL

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

ét

é -

Su

mm

er

-So

mm

er

- E

sta

te

PRB933PRB930

PRB931

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

PRB933SchwarzNero

PRB931RotRosso

PRB930Schwarz / GrauNero / Grigio

Das Modell "Squadra" ist derperfekte Trumpf für einenglanzvollen Auftritt, dank seinesspeziell angepassten Schnitts.Bering macht mit dieser absoluttrendigen Jacke Mode für alle unddas zum Minipreis!!!

Lo Squadra è la carta vincente perfettaper valorizzarvi, grazie al suo tagliospecificamente adattato. Bering rendecosì la moda accessibile a tutti conquesto giubbotto decisamente allamoda, il tutto contenuto in un prezzopiccolissimo!!!

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page12

Page 13: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Text

ile

DUNDYS>4XL

12-13

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

AEROS>4XLS>5XL

ORION P.14

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORt COMFORt

CRASH CRASH

ét

é-

SU

MM

Er

- S

oM

ME

r -

ES

TaT

E

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

Dundy, die Sommerjacke derLuxusklasse, bietet alles um zuüberzeugen: optimalen Komfortund Belüftung dank ihrer Mesh3D-Einsätze, maximalen Schutzmit CE-Protektoren und einenausgefeilten Look für einenäußerst dynamischen Stil!

Giubbotto estivo di alta qualità, ilDundy possiede tutti gli argomentiper convincervi: un comfort eun’aerazione ottimali grazie ai suoisproni in Mesh 3D, una protezionemassima con le protezioni CE e unlook elaborato per infonderedinamismo al vostro stile!

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den CE

sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den CE

sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

PRB783BeigeBeige

PRB890SchwarzNero

PRB 783

PRB 788

PRB788Schwarz GrauAnthracite

Der sommerliche Bestseller unterzieht sicheinem Lifting nach allen Regeln der Kunstund entspricht dadurch auch denallerletzten Anforderungen, die denbesonderen Ruf von Bering ausmachen:Sicherheit, Komfort und Look wurdenkorrigiert und erhalten eine optimaleBelüftung, die durch Mesh-Einsätzegewährleistet wird. Damit können Sie IhreSommerausflüge im wahrsten Sinne desWortes hautnah erleben! Und damit Sienicht unvorbereitet in einen eventuellenSommerschauer geraten, sollten Sie auchdie 100% wasserdichte und weithinsichtbare Überjacke nicht vergessen.

Il best seller estivo subisce un lifting a regolad'arte, rispondendo in tal modo alle nuoveesigenze che fanno di Bering un marchiorinomato: sicurezza, comfort, look sono statiprofondamente rivisitati, associati ad unaventilazione ottimale apportata dagli inserti inMesh. La garanzia di godere appieno dellesensazioni delle escursioni estive! E perproteggersi in modo efficace da un'eventualepioggia estiva, portate con voi la sopragiacca100% impermeabile ad alta visibilità.

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page13

Page 14: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

ORIONS>4XL

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

DY

NA

MIC

w w w . b e r i n g . f r

PRP350SchwarzNero

Orion ist leicht und luftig, undsomit die ideale Hose für dieheißen Sommermonate. DasModell verfügt über mehrereMesh-Einsätze, die für eineideale Belüftung sorgen. Aberwer glaubt, dass Orion deshalbbei der Sicherheit Abstrichemacht, der irrt, denn die Knie sindmit homologierten CE-Schalenausgestattet.

Leggero e areato, Orion è ilpantalone ideale per affrontare lacalura estiva. La ventilazione risultaottimale grazie ai numerosi inserti inMesh. Ma Orion non tralascianeanche l'aspetto relativo allaprotezione dal momento che è anchedotato di protezioni omologate CE alivello delle ginocchia.

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page14

Page 15: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Text

ile

14-15

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

ALtOS>4XL

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

DY

NA

MIC

SWEEKS>4XL

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

Alto eröffnet die Touring-Reihe,ein schlichtes und zugleichaber effizientes undangenehmes Produkt:Baumwolltouch,Thermofütterung, wasserdichteund atmungsaktive Membran,CE-Protektoren undSicherheitsnähte an denSturzpositionen… geballteBering-Technologie zu einemvernünftigen Preis!

Di gamma touring, l'Alto è unprodotto sobrio che nondimentica di essere efficace egradevole: cotone al tatto, foderatermica, membrana impermeabilee traspirante, protezioniomologate CE e chiusureantisbattimento… un condensatodella tecnologia Bering ad unprezzo ragionevole!

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRB910SchwarzNero

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CEReflektierendes Material

Materia riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRB921Schwarz / Weiss / RotNero / Bianco / Rosso

PRB929Schwarz / WeissNero / Bianco

Ein junger moderner undattraktiver Look mit einemausgefeilten Schnitt: Sweekverbindet Leichtigkeit und Schutzfür eine komfortable Fahrt….mit Stil!

Look giovane, moderno e avvincentegrazie ad un taglio lavorato, loSweek unisce leggerezza eprotezione per circolarecomodamente… e con stile!

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page15

Page 16: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

VIKERS>4XL

GRIPS>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORt COMFORt

CRASH CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

ReiBverschluss und Schlaufe zurVerbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabili inaltezza

Anti-Flattersysteman Ärmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CEReflektierendes Material

Materia riflettente

VentilationssystemSystema di aerazione

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / HoseLungo zip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MembranMembrana apsportibile impermeabile e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRB1000SchwarzNero

PRB850SchwarzNero

PRB1003Schwarz / Weiss / BeigeNero / Bianco / Beige

Die Viker ist die vielseitige Jackeschlechthin, ein Entwurf in reinsterBering-Tradition. Ihre Trümpfe : Schutz,unvergleichlicher Komfort verbundenmit einer Auswahl hochwertigerMaterialien, die sie zu einem wertvollenStück für alle machen.

Viker è il giubbotto polivalente pereccellenza, ideato nel puro rispetto dellatradizione Bering. I suoi punti di forza :protezione, confort senza eguali coniugatialla scelta di materiali di qualità che nefanno un must-have destinato a tutti.

Sportlich und diskret, ist diese Jacke mitallen Zutaten ausgestattet für das Rezeptdes Erfolgs: angenehme Materialien,vollkommene Dichtheit, unbestrittenerKomfort und maximaler Schutz… Unddas alles für einen vernünftigen Preis.!

Sportivo e discreto, questo giubbotto si dotadi tutti gli ingredienti per la ricetta delsuccesso: materiali piacevoli, impermeabilitàtotale, comfort innegabile e massimaprotezione… Il tutto contenuto in un prezzoragionevole!

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page16

Page 17: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

Text

ile

16-17

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

FRISCOS>4XL

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

DY

NA

MIC

DARKS>4XL

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

VentilationssystemnSystema di aerazione

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRB1011Schwarz / Weiss / RotNero / Bianco / Rosso

PRB1010Schwarz / WeissNero / Bianco

Eine erschwingliche Sportjacke, diedynamischen Look und technischeFinesse verbindet. Das Beste derBering Technologie, moderne Linienund der angepasste Schnitt der Friscoverleihen ihr einen reinrassigen Touch,der keinen kalt lässt!

Un giubbotto sportivo accessibile checoniuga look dinamico e tecnicità. Le lineemoderne e il taglio attillato del Friscoapportano a questo giubbotto, che riunisceil meglio della tecnologia Bering, un toccoracing che non lascia indifferenti!

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CEReflektierendes Material

Materia riflettente

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / HoseLungo zip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / HoseLungo zip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRB870SchwarzNero

Look und clevere Detailsmachen diese Jacke zu einemMust-Have ihrer Kategorie. Mitihrem Materialmix gewährleistetsie Ihren Komfort über langeKilometer und garantiert Ihnendank ihres gut sitzendenSchnitts einen optimalen Auftritt.Diese vielseitige Jacke wirdIhnen beweisen, wie enormeffizient sie ist!

Look e tecnicità affilata fanno diquesto giubbotto un must della suacategoria. Con il suo mix dimateriali assicura il vostro comfortper lunghi chilometri e vi valorizzagrazie al suo taglio adattato.Giubbotto polivalente, sapràdimostrarvi la sua grande efficacia!

P10a17_Bering_E11_P10a17_Bering_AH10-11 27/12/10 14:49 Page17

Page 18: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

w w w . b e r i n g . f r

UZYS>4XL

SNAPS>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

VentilationssystemSystema di aerazione

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglio einterna

VentilationssystemSystema di aerazione

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

3 Alljahreszeiten Futter3 fodere ogni stagione

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MemMembrana asportabile impermeabile e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRB971Schwarz / Weiss / RotNero / Bianco / Rosso

PRB978Schwarz / Weiss / GrauNero / Bianco / Grigio

PRB980SchwarzNero

System 3 in 1, vieleVerstellmöglichkeiten, ADS-Belüftung. Die Uzy ist für alleEinsätze gewappnet! Sie ist mitTechnologie gespickt, damit Sieunter den besten Konditionenfahren, und die sorgfältigeVerarbeitung kombiniert Qualitätmit gutem Aussehen!

Sistema 3 in 1, regolazioni multiple,ventilazione ADS… Uzy è armata perogni tipo di combattimento! Bardata ditecnologia per farvi viaggiare nellemigliori condizioni, la sua esteticalavorata chiuderà in bellezza la listadelle sue qualità!

In der Snap-Jacke für sportlicheFahrer steckt viel Technik:Thermogeformte Protektoren,aggressiver Look, perfekter Sitz.Und zum Schluss: Ein nicht zuhoher Preis, die ideale Wahl!

Sportivo perfetto, Snap è ungiubbotto ad elevata tecnicità con lesue protezioni termoformate, il suolook aggressivo e il suo taglioperfetto. Il suo ultimo punto di forza:un budget contenuto che ne fa lascelta ideale!!

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page18

Page 19: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

Te

xti

le

18-19

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

DY

NA

MiC

VENTO CREEDS>4XL S>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

3 Alljahreszeiten Futter3 fodere ogni stagione

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

VentilationssystemSystema di aerazione

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabili in altezza

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MemMembrana asportabile impermeabile e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

MikrofleecefutterFodera micro polare

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRB840SchwarzNero

PRB1020SchwarzNero

Die Vento ist die Jacke mit "allenOptionen" für jede Saison! IhreTechnologie 3 in 1 ermöglicht, dieAnzahl der Futter entsprechendden Klimaschwankungenanzupassen. Ein vollständigesKleidungsstück, das schnell Ihrbester Verbündeter werden wird,auf allen Straßen, bei jedemWetter und das ganze Jahr!

Il Vento è il giubbotto “full optional”per tutte le stagioni! La suatecnologia 3 in 1 vi permette diadattare il numero di fodere infunzione delle variazioni climaticheincontrate. Un indumento completoche diventerà presto il vostro piùfedele alleato su tutte le strade, contutti i climi e per tutto l'anno!

Unter ihrem Techno-Look bietetdie Creed ein wohltuendes,geschmeidiges, warmes undwasserdichtes Gefühl in einerwahrhaft anatomisch geformtenRüstung. Ihr dehnbarer, ultra-widerstandsfähiger Stoff kannsich den extremstenNutzungsbedingungen anpassenund gleichzeitig optimalenKomfort bewahren.

Con il suo look tecno, il Creed offrecomodità, morbidezza, calore eimpermeabilità in una vera e propriaarmatura anatomica. Il suo tessutostretching e ultra resistente sapràadattarsi agli utilizzi più estremiconservando nello stesso tempo unconfort ottimale.

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page19

Page 20: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

ELEMENTS>4XL

ASPEN 2S>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

FOLSOM P.25

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäBden CE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

PortemonnaieinnentascheTasca portafoglio

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRV700SchwarzNero

PRV620SchwarzNero

Für die Tourenfahrten entwickelt,fasst ELEMENT alle Funktionenzusammen, die man von einersolchen Jacke erwartet, umüber die Straßen zu ziehen. Weilauf dem Motorrad der Look nichtreicht, fügt ELEMENT die ganzeTechnologie Bering hinzu!

Sviluppato per il Touring, l'Elementunisce tutte le funzionalità che sirichiede a un giubbotto simile pertracciare la strada. Dato che inmoto il look non basta, l'Element viaggiunge tutta la tecnologia Bering!

Aspen 2 ist der Nachfolger eines bereitshervorragenden Jackenmodells, mitleichten Verbesserungen des Originalszur Beibehaltung des Vorsprungs, fürnoch mehr Tragekomfort und Modernität.Dieses Modell ist der Maßstab imTouringsektor, das sich weiterentwickelthat, um auch weiterhin unangefochtenan der Spitze zu bleiben.

Il coronamento di una giacca già famosa,Aspen 2 migliora ulteriormente la suaconcezione originaria per conservare il suovantaggio e diventare più gradevole e piùmoderna. Un vero e proprio capo diriferimento touring che ha saputo evolversiper restare al top.

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page20

Page 21: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

20-21

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

DY

NA

MiC

AKKORS>4XLS>5XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

FOLSOM P.25

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke / Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

PRV850SchwarzNero

PRV858Schwarz / Grau / Schwarz grauNero / Grigio / Anthracite

PRV858PRV859

PRV850

PRV859Schwarz/GelbNero/Giallo

Als Mittelding zwischen Kurzjacke undLangjacke nimmt sich die Akkor in derAusführung „hohe Sichtbarkeit“ demLook und der Sicherheit des Bikers an.Ein sportlicher und scharfer Schnittzusätzlich zum bewährten Bering-Know how. Die Top-Jacke für langeFahrten!

Tra la giacca corta e il giubbotto lungo,Akkor cura il vostro look e la vostrasicurezza con una declinazione "altavisibilità". Un taglio sportivo e slanciatooltre al know how Bering utilizzato eeccovi coccolati per andare sulla stradasenza fermarvi!

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page21

Page 22: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

FREELAND REFLEXS>4XL S>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

VentilationssystemSystema di aerazione

VentilationssystemSystema di aerazione

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino,portafoglio e interna

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver EinsatzInserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MemMembrana asportabile impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

MikrofleecefutterFodera micro polare

3 Alljahreszeiten Futter 3 fodere ogni stagione

PRV710SchwarzNero

PRV720SchwarzNero

PRV728Schwarz grau / SchwarzAnthracite / Nero

Die Jacke Freeland bieteteinen besonderskomfortablen Schnitt, der esIhnen ermöglicht, in allerRuhe Kilometer zu "fressen".Die Stärke, die denUnterschied macht, ist ihreaußergewöhnliche Effizienz!

La giacca Freeland offre untaglio particolarmenteconfortevole che vi permette didivorare i chilometri in tuttaserenità. Il punto forte che sapràfare la differenza non è altro chela sua temibile efficacia!

Mit dem System 3 in 1 für Effizienzin jeder Saison hat REFLEX eineVielzahl von Raffinessen: langeReißverschlüsse an den Armen,Magnete in Halshöhe oder auchVentilation im Frontbereich. DasMaximum der Technologie Beringist in dieser Jacke vereinigt!

Disponendo del sistema 3 in 1 perun’efficacia in tutte le stagioni, laReflex possiede una moltitudine ditrucchi: lunghe cerniere sulle braccia,calamite a livello del collo o ancorapannello di ventilazione facciale… Ilmust della tecnologia Bering è riunitoin questa giacca!

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page22

Page 23: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

22-23

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

DY

NA

MiC

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

EXPEDiTiONS>4XL

EXPEDiTiONS>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

VentilationssystemSystema di aerazione

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

VentilationssystemSystema di aerazione

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MemMembrana asportabile impermeabile e traspirante

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MemMembrana asportabile impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Thermo-Alufutter micro plaireRemovable thermo-alu Fodera micro polare

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

3 Alljahreszeiten Futter 3 fodere ogni stagione

3 Alljahreszeiten Futter 3 fodere ogni stagione

Absetzbarer Kragencollo amovibile

PRV670SchwarzNero

PRV678GrauGrigio

PRP330AR/RG/GXSchwarzNero

Abenteurer der Landstraße, hierkommt endlich eine Jacke, diegenau zu Ihnen passt! Dank derrevolutionären „Drei in Eins“-Technologie passt sich Expeditionallen Wetterbedingungen perfekt an.Sie ist luft- und wasserdicht, fühltsich angenehm wie „Baumwolle" an,verfügt über CE-Protektoren(Ellbogen, Schultern, Rücken), undist somit ein Muss für den echtenGanzjahres-Motorradfreak.

Avventurieri della strada, eccofinalmente la giacca che risponde atutte le vostre necessità! Grazie alla suarivoluzionaria tecnologia tre in uno, siadatta a tutte le condizionimeteorologiche. Perfettamente ermeticatanto all'aria quanto all'acqua, dotata diun gradevole tocco di "cotone" e dotatadi protezioni omologate CE (gomiti,spalle, schiena), Expedition è un mustper coloro che vivono la moto inqualunque stagione.

Expedition ist ebenso wie diegleichnamige Jacke auch als „FullOptions“-Hose zu haben. Das vollausgestattete Modell bietet eineausgereifte Technik und übernimmtdabei das revolutionäre „3 in 1“-System, das sich an alleRoutenpläne und Fahrtbedingungenanpassen lässt. Dazu kommen nochdie feine Ästhetik und das besondersangenehme Baumwoll-Feeling.

Proprio come la giacca che porta lostesso nome, Expédition è il pantalone"full option". Completo, dispone di unatecnologia di punta che riprende ilrivoluzionario sistema "3 in 1" che viconsente di adattarlo a tutti i vostritragitti in qualunque condizione. Il tuttoadotta inoltre un'estetica elaborata e untocco in cotone molto piacevole.

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page23

Page 24: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

MAGNUM CODYS>4XL S>4XL

FOLSOMS>4XL

AQUAAQUA AQUA

COLDCOLD COLD

COMFORTCOMFORT COMFORT

CRASHCRASH CRASH

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

KnieprotektorengemäB den CE-

SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

KnieprotektorengemäB den CE-

SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Knieprotektoren gemäBden CE-

SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Ventilationsystemsystema di aerazione

ReflektierendesMaterial

Materia riflettente

ReflektierendesMaterial

Materia riflettente

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

Schlaufen fürHosenträger

Passanti per bretelle

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Schlaufen fürHosenträger

Passanti per bretelle

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRP260SchwarzNero

PRP493BeigeBeige

PRP460SchwarzNero

Magnum ist der idealePartner, mit dem Sie dasganze Jahr über unterwegssein können: das Modell istwarm, hält dicht, ist einfachzu tragen, und ist der idealePartner für IhreMotorradausflüge.

Il vostro partner ideale perandare in moto tutto l’anno:caldo, impermeabile e con unasemplicità di utilizzazione senzaeguali, il pantalone Magnumsaprà accompagnarvi in tutte levostre avventure in moto.

Diese Trendhose mitihrem vorgeformtenSchnitt und undangenehmen Griffverbindet Stil undSchutz. Der beste Mixaus City-Mode undMotorradhose.

Questo pantalone trendydal taglio preformato egradevole al tattoconiuga stile eprotezione. Rappresentaquindi il mix miglioredella moda urbana e delpantalone da moto.

Ein günstiger Preis bedeutet nochlange nicht Leistungen zum Rabatt,im Gegenteil! Die Folsom-Hosebesitzt alles, um unter denEinsteigermodellen den Tonanzugeben.

Il suo prezzo contenuto non implica unaprestazione al ribasso, al contrario! Ilpantalone Folsom dispone infatti ditutti i punti di forza che ne fanno unpunto di riferimento di entrata digamma!

Verstärkungen in DuPontTMKevlar® Fasern

Rinforzati con le fibre DuPontTM

KEVLAR®

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page24

Page 25: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

24-25

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

AQUA

DY

NA

MiC

ELROYS>4XL AR/RG

SHiFTER

SKY

S>4XL

S>4XL AR/RG/GX

AQUA

AQUA

COLD

COLD

COLD

COMFORT

COMFORT

COMFORT

CRASH

CRASH

CRASH

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

Unterschiedliche Längen vonBeinen Verfügbar

Differenti lunghezze di gambedisponibili

KnieprotektorengemäB den CE-

SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

KnieprotektorengemäB den CE-

SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Knieprotektoren gemäB den CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

HöhenverstellbareKnieprotektorenrProtezioni ginocchiaregolabili in altezza

HöhenverstellbareKnieprotektorenr

Protezioni ginocchia regolabili in

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Verstärkungen in DuPontTMKevlar® Fasern

Rinforzati con le fibre DuPontTM

KEVLAR®

ReflektierendesMaterial

Materia riflettente

ReflektierendesMaterial

Materia riflettente

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piedi asportabili

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Unterschiedliche Längenvon Beinen VerfügbarDifferenti lunghezze di

gambe disponibili

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRP422BlauBlu

PRP370SchwarzNero

PRP360AR/RG/GXSchwarzNero

Bering denkt an alle Fahrer,deshalb wurde die Hose „Sky“entwickelt, die sich dank einerverstellbaren Beinlänge an alleMaße anpasst. Mit einer Vielzahltechnischer Qualitäten reisen Siedamit in völliger Sicherheit undKomfort.

Poiché Bering pensa a tutti glisportivi, il pantalone Sky è statomesso a punto per adattarsi a tutte lecorporature grazie ad una lunghezzadella gamba regolabile. Dotato dinumerose qualità tecniche, grazie alui, viaggerete in tutta sicurezza ecomfort.

Ein Spitzenprodukt, das das ganzeKnow-How von Bering einsetzt:eine ausgefeilte Technik, ein Mixaus geschmeidigen und bequemenStoffen, Verstärkungen für Knie undSchienbein und ein entschlossensportlicher Schnitt; Shifter bietetIhnen ein Maximum an Effizienz!

Un prodotto alto di gamma che siavvale di tutta la competenza Bering:una tecnica accurata, un mix di materiemorbide e confortevoli, dei rinforzi suginocchia e tibie e un tagliorisolutamente sportivo; lo Shifter vipropone un must d’efficacia!

Unter ihrem Aspekt "Standardjeans"versteckt sich eine einzigartigeTechnologie: Verstärkungen inDuPontTM Kevlar® fasern an Gesäß,Hüfte und Knie (zusätzlich zu denhomologierten Protektoren fürletztere) oder wie vereinigt maneinen "Casual-Look" mit denAnforderungen der Praxis desZweirads! DuPontTMund KEVLAR® sind markenrechtlichgeschützt für DuPont oder eine ihrerKonzerngesellschaften.

Sotto il suo aspetto di jeans "normale"si nasconde una tecnologia unica: Leanche, glutei e ginocchia sono rinforzaticon le fibre DupontTM KEVLAR® (oltreai gusci omologati per queste ultime)cioè come coniugare un look "casual"alle esigenze della pratica delle2 ruote! DupontTM e KEVLAR® sonomarchi commerciali registrati o marchicommerciali di DuPont o di sue societàaffiliate.

P18a25_Bering_E11_P18a25_Bering_AH10-11 27/12/10 15:03 Page25

Page 26: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

DOCKS>4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

CIT

Y

OZONES>4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASHSchulter- und Ellbogenprotektoren

gemäB den CE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CEprotectors

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRB810SchwarzNero

PRB813BraunMarrone

Eine nüchterne und gut durchdachte Jacke,die für alle urbanen Träger gedacht ist, miteinem ausgeprägten „Casual-Look“, der vorallem durch den hohen Kragen, diezahlreichen Taschen und durch dieVerarbeitung des Serica Stoffes zum Tragenkommt. Genau das richtige Modell für alleFahrer, die effiziente und diskreteKleidungsstücke bevorzugen!

Un giubbotto sobrio e concepito in modoaccurato, destinato a qualunque tipo diutilizzatore urbano, con un look molto "casual"dato soprattutto dal suo collo alto, dalle suenumerose tasche e dall'uso di tessuto Serica. Edecco il giubbotto che incanterà i guidatori incerca di efficacia che desiderano un capo cherimanga discreto!

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Tasche fürRückenprotektor mit CE-

NormTasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

100% wasserdichter100% tenuta stagna

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRV780SchwarzNero

Einfachheit bedeutet nichtautomatisch Ineffizienz! Die Weste"Ozone" ist ein Beweis dafür, sieverbindet Diskretion, Wärme,Wasserdichtheit und Schlichtheit!

Semplicità non è sinonimo diinefficacia! La giacca Ozone lo prova,associando discrezione, calore,impermeabilità e sobrietà!

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 28/12/10 12:54 Page26

Page 27: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

26-27

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

CIT

Y

TIME JARELS>4XL S>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

SicherheitswesteGilet alta visibilita

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Absetzbare Kapuzecappuccio amovibile

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

PRV790SchwarzNero PRV860

SchwarzNero

Zurückhaltung, Diskretion undEffizienz sind die Schlagworte, diedie neue Jacke Time definieren.Wasserdicht und warm, gibt sichdie Time auch raffiniert, weil sie ineiner dafür vorgesehenen Tascheeine Warnweste integriert!

Sobrietà, discrezione ed efficaciasono le parole d’ordine chedefiniscono la nuova giacca Time.Impermeabile e calda la Time è ancheastuta poiché integra in una tascadedicata un gilet di sicurezza da altavisibilità!

Eine modische Bekleidung, die anihrer effizienten Funktionalitätkeine Abstriche duldet. Jarelverbindet Einfachheit mitSchutzfunktion. Der moderneSerica-Stoff ist robust undflexibel, hat ein mattes Aussehenund fühlt sich gut an.

Un capo alla moda che non faconcessioni in termini di efficacia.Jarel coniuga semplicità e protezionefacendo sfoggio del nuovissimotessuto Serica resistente e morbido,dall'aspetto mat e gradevole al tatto.

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 28/12/10 12:54 Page27

Page 28: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

KIN

G S

IZE

w w w . b e r i n g . f r

RHINOWM>W4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

kingsize

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Damit Sie den Sommer in allerSicherheit genießen zu können,hat Bering seinen Bestseller angroße Körpermaße angepasst.Look, Komfort und Belüftung fürIhre sommerlichen Ausflüge!

Per godere dell’estate con tuttasicurezza, Bering ha adattato il suoBestseller alle taglie forti. Per levostre passeggiate estive sono inprogramma look, comfort eaerazione!

PRB940Schwarz GrauAnthracite

Schulter-, Ellbogen- undRückenprotektoren gemäB den CE-

siccherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 28/12/10 12:54 Page28

Page 29: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

kingsize

Te

xti

le

28-29

HO

MM

E -

ME

N -

Ma

NN

Er

- U

oM

o

KIN

G S

IZE

HUDSONKARLOFFWM>WXXLWM>W4XL

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORTCOMFORT

CRASHCRASH

kingsize

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

NEW

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Anti-Flattersystem anÄrmeln

Sistema anti-sbattimento sullemaniche

Schulter-, Ellbogen- und RückenprotektorengemäB d

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Schulter-, Ellbogen- und Rückenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Höhenverstellbare EllbogenprotektorenProtezioni gomiti regolabili in altezza

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

VentilationssystemSystema di aerazione

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

PortemonnaieinnentascheTasca portafoglio

Reibverschluss und Schlaufe zurVerbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

guibbotto/pantalone

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera Primaloft® asportabile

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera Primaloft® asportabile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

PRV458Schwarz / GrauNero / Grigio

PRB1050SchwarzNero

Eine Jacke für korpulentere Biker.Die Hudson wartet mit demgesamten Können von Bering auf.Bequemer Sitz durch extra weitenSchnitt an Bauch und Taille.

Giacca speciale per corporaturarobusta, Hudson offre tutto il know-how Bering al servizio di unaclientela troppo spesso costrettagrazie a un girovita adattato..!

Die Karloff, eine spezielle Jackefür korpulente Fahrer, istkomfortabel und mit allem Know-how von Bering ausgestattet. EinModell für eine Kundschaft, die nieeine Jacke für ihren Taillenumfanggefunden hat: Das gehört ab sofortder Vergangenheit an!

Giubbotto speciale per taglie forti, ilKarloff è comodo ed è dotato di tuttoil know-how Bering. Ideato per iclienti che non trovavano mai ungiubbotto con il girovita adatto a loro:questo ormai appartiene al passato!

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 28/12/10 12:54 Page29

Page 30: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

GOLIATHWM>W4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

kingsize

éT

é-

sU

MM

Er

- s

oM

ME

r -

Es

Ta

TE

KIN

G S

IZE

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Regulierbare Längevon Beinen

Lunghezza delle gamberegolabile

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRP300SchwarzNero

Goliath wurde speziell fürMenschen mit starkem Körperbauentwickelt, und gilt als idealeErgänzung zu den Touring JackenHudson, Fortissimo und zumBlouson Costo. Der Schnitt istspeziell an die Leibesmitte und dieSchenkeln angepasst, und bietetso endlich eine Hose für jene, diesich nicht gerne beengt fühlen.

Ideato in particolare per le persone distatura alta, Goliath è il complementoideale delle giacche Touring Hudson,Fortissimo e del giubbotto Costo. Conun taglio appositamente adattatodella vita e delle cosce, eccofinalmente un pantalone per coloroche non amano sentirsi costretti.

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 28/12/10 12:54 Page30

Page 31: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

30-31

LADY AeROt0>t6

AQUA

COLD

COmfORt

CRASH

LADY ORIONt0>t6

AQUA

COLD

COmfORt

CRASH

te

xti

lef

em

me

- W

om

en

- D

am

en

- D

on

ne

ét

é-

su

mm

er

- s

om

me

r -

es

ta

te

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

PRB798Schwarz GrauAnthracite

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den

CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

PRB793BeigeBeige

Lady Aero ist eine Weiterentwicklungdes Modells „Lady Sunrise“ und einBestseller bei den Sommerjacken. miteiner optimalen Belüftung durch diezahlreichen Abschnitte aus Actionleder.Mit diesem Modell können Sie IhreSommerausfahrten in vollen Zügengenießen, ohne unter der Hitze zu leidenund ohne auf den bewährten Schutzverzichten zu müssen! Vergessen Sienicht, die 100% wasserdichte undweithin sichtbare Überjackeeinzupacken, falls es doch noch zuregnen beginnt!

Evoluzione del "Lady Sunrise", best seller deigiubbotti estivi, Lady Aero beneficia di unaventilazione ottimale grazie a numeroseparti in Mesh, che vi consentiranno digodere a pieno delle gite estive senzasoffrire le temperature elevate, rimanendonel contempo correttamente protette!Pensate ad indossare la sopragiacca 100%impermeabile ad alta visibilità perproteggervi da un'eventuale pioggia estiva!

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Taschen fürHüfenprotektor mit CE-

NormTasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

PRP340SchwarzNero

Genießen Sie die warmen Sommertage,ohne unter der Hitze zu leiden, undentscheiden Sie sich deshalb für LadyOrion! Ihre Leichtigkeit und diegroßflächigen Mesh-Einsätze sorgendafür, dass Ihnen die Sommerhitzenichts anhaben kann, ohne inSicherheitsfragen Abstriche zu machen!

Godetevi le temperature elevate del periodoestivo senza subirle con Lady Orion! La sualeggerezza e i suoi ampi inserti in Meshsapranno farvi progettare i percorsi estivisenza apprensione e senza transigere sullasicurezza!

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 04/01/11 10:17 Page31

Page 32: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

DY

NA

MIC

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 28/12/10 12:54 Page32

Page 33: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

te

xti

le

32-33

FE

MM

E -

Wo

me

n -

Da

me

n -

Do

nn

e

éT

é-

su

mm

er

- s

om

me

r -

es

ta

te

LADY LAUREnET0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

LADY KIEV P.37

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

PRB999Schwarz / WeissNero / Bianco

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den

CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRB996SchwarzNero

In einer perfekten Alchimie vonTrend und Technik überzeugt dieLady Laurene-Damenjackeanspruchsvollste Bikerinnen, dieWert auf optimalen Schutz undFantasie legen!

Perfetta alchimia tra tendenza etecnicità, Lady Laurene sedurrà lepraticanti più esigenti alla ricerca diuna protezione senza concessioni maanche di un pizzico di fantasia!

P26a33_Bering_E11_P26a33_Bering_AH10-11 04/01/11 10:18 Page33

Page 34: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

DY

NA

MIC

LADY MORGANET0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

PRB1036MarroneRosa

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den

CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabili inaltezza

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Strech-Thermo Komfort AlufutterFodera termica in alluminio asportabile comfort st

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

PRB1033BraunRosa

Sie im Alltag mit einem tailliertenSchnitt und einem Prêt-à-Porter-Look herausputzen, das ist dieDevise von Lady Morgane. Sieverbindet alle Eigenschaften einerMotorradjacke unter einem äußerstfemininen Gewand!

Esaltate la vostra silhouette nelquotidiano grazie a un taglio avvitato ea un look prêt-à-porter, tale è il mottodel Lady Morgane. Riunisce tutte lequalità di un giubbotto adatto alle 2ruote in un capo tra i più femminili!

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page34

Page 35: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

34-35

FE

MM

E -

Wo

me

n -

Da

me

n -

Do

nn

e

DY

NA

MIC

LADY COMETLADY KELIAT0>T6T0>T6

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

PRV822Schwarz / BlauNero / Blu

PRB886Schwarz / RosaNero / Rosa

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseLungo zip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Strech-Thermo Komfort AlufutterFodera termica in alluminio asportabile comfort st

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRV820SchwarzNero

Für Ihren eleganten und glänzendenAuftritt empfiehlt sich wohl nichtsmehr als dieser stilvolle „Komet“!Der passende Schnitt und sorgfältigeDetails machen diese Jacke zueinem unumgänglichen Stück fürTrägerinnen, die sich gerne zu einemvernünftigen Preis ausstatten.

Per sublimarvi e farvi brillare, niente dimeglio che questa "Cometa" stilizzata!Taglio adattato e dettagli accurati fannodi questa giacca un punto di riferimentoinevitabile per le clienti preoccupate divestirsi ad un prezzo ragionevole.

Mit ihrem sportlichen und femininenSchnitt besticht die Jacke Keliadurch Ihre technischen Details, wieihren langenVerbindungsreissverschluss miteiner Hose. In dynamischen Farbenund zu einem verhaltenen Preisangeboten, stellt sich Kelia in dieDienste Ihres Looks!

Sotto un taglio sportivo e femminile, laKelia saprà sedurvi con i suoi dettaglitecnici come la sua lunga cerniera dicollegamento con dei pantaloni.Proposta con colori dinamici e per unatariffa contenuta, la Kelia si mette alservizio del vostro look!

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page35

Page 36: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

LADY SAVANALADY LINAT0>T6T0>T6

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

LADY KIEV P.39

DY

NA

MIC

PRV810SchwarzNero

Verbindungsschlaufe anHose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Schulter- undEllbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseLungo zip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CEReflektierendes Material

Materia riflettenteReflektierendes Material

Materia riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Strech-Thermo Komfort AlufutterFodera termica in alluminio asportabile comfort st

Herausnehmbares Strech-Thermo Komfort AlufutterFodera termica in alluminio asportabile comfort st

PRV813Schwarz / BeigeNero / Beige

PRV740SchwarzNero

Die schlichte und sehr eleganteJacke Savana bietet zweifellos diebesten technischen Vorteile einerJacke in dynamischen Stil. Komfort,Wärme und Schutz bieten Genusspur auf Ihren Motorradtouren.

Sobria e molto elegante, la giaccaSavana racchiude senza dubbio lemigliori carte vincenti tecniche di unagiacca dallo stile dinamico. Comfort,calore e protezione vi lascerannopienamente apprezzare le evasioni inmoto.

Wenn Feminität und Effizienz gutmiteinander auskommen, vereinigtLady Lina Dichtheit, Wärme undWiderstandsfähigkeit, ohne ihrenUrsprung aus der Konfektionskleidungzu verleugnen. Als Beweis, ihrezahlreichen esthetischen Details, dieIhnen einen vollen Trend-Lookgarantieren!

Quando femminilità ed efficacia fanno unabuona unione, la lady Lina sommaimpermeabilità, calore e resistenza, senzarinnegare le sue origini derivate dal prêt-à-porter. Ne sono la prova i suoi numerosidettagli estetici che vi garantiscono unlook assolutamente di tendenza!

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page36

Page 37: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

36-37

FE

MM

E -

Wo

me

n -

Da

me

n -

Do

nn

e

DY

NA

MIC

LADY GALAXYT0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

LADY KIEV

LADY CARGO

T0>T6

T0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

Knieprotektoren gemäBden CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

HöhenverstellbareKnieprotektorenProtezioni ginocchiaregolabili in altezza

Abnehmbarer Gummizugam HosenendeElastici sotto i piedi

asportabili

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CEReflektierendes Material

Materia riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Ihr idealer Partner fürFahrten das ganze Jahrüber: Die Hose „LadyGalaxy“ ist warm,wasserdicht undunglaublich leicht beimTragen, sie ist Ihrprofessioneller Begleiterauf all IhrenMotorradabenteuern.

Il vostro partner ideale perviaggiare tutto l’anno: caldo,impermeabile e con unafacilità di utilizzo senzaeguali, il pantalone LadyGalaxy saprà accompagnarvidurante tutte le avventure inmoto.

PRP400SchwarzNero

Knieprotektoren gemäBden CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Height adjustable kneeprotectors

Hauteur de jambesréglable

Elastici sotto i piediasportabili

Abnehmbarer Gummizugam HosenendeElastici sotto i piedi

asportabili

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

PRP480SchwarzNero

Die Hose „Lady Kiev“ ist funktional,bequem und weiblich. Sie verzichtetauf den Reißverschluss im Hosenlatzund verhindert so unschöneVolumen. Der praktische, seitlicheingearbeitete Zip macht das An-und Ausziehen leicht und steht demperfekten Look nicht im Wege!

Efficace, confortevole e femminile,Lady Kiev fa a meno della zip frontaleper evitare un volume antiestetico, siveste di una pratica zip laterale destraper essere indossato con facilità e perun look perfettamente attillato!

Unter dem nüchternen JeansSchnitt bestätigt sich Lady Cargoals typische City Hose, mit einemwillkommenen Hauch an Stildurch Gesäßtaschen mit einemeleganten Motiv.

Con il suo taglio jeans sobrio, LadyCargo si afferma come pantaloneCity, caratterizzato da un tocco distile benvenuto attraverso lapresenza di tasche posteriorisottolineate da un motivo elegante.

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Knieprotektoren gemäBden CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

PRP290SchwarzNero

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page37

Page 38: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

LADY ELROYT0>T6

LADY SKYT0>T6

AQUA AQUA

COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

COLD

DY

NA

MIC

Unterschiedliche Längenvon Beinen VerfügbarDifferenti lunghezze digambe disponibili

Abnehmbarer Gummizugam HosenendeElastici sotto i piedi

asportabili

Knieprotektoren gemäBden CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Knieprotektoren gemäBden CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

HöhenverstellbareKnieprotektorenProtezioni ginocchiaregolabili in altezza

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

HöhenverstellbareKnieprotektorenProtezioni ginocchiaregolabili in altezza

Verstärkungen in DuPontTM Kevlar® FasernRinforzati con le fibre DuPontTM KEVLAR®

Taschen fürHüfenprotektor mit CE-

NormTasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Abnehmbarer Gummizugam HosenendeElastici sotto i piedi

asportabili

Unterschiedliche Längenvon Beinen VerfügbarDifferenti lunghezze digambe disponibili

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

PRP390 AR/RGSchwarzNero

Die Damenversion desmännlichen Pendants, LadyElroy, präsentiert die gleichentechnischen Eigenschaften:Komfortabler Denim-Stretch,Verstärkungen in DupontTMKevlar® fasern an Gesäß, Hüfteund Knie (außerdem CE-Protektoren für letztere), eineideale Verbindung von Look undpraktischen Anforderungen fürsZweiradfahren! DupontTM undKevlar® und KEVLAR® sindmarkenrechtlich geschützt fürDuPont oder eine ihrerKonzerngesellschaften.

Versione femminile del suo omologomaschile, il Lady Elroy riprende lestesse caratteristiche tecniche:Denim Stretch comodo, Le anche,glutei e ginocchia sono rinforzati conle fibre DupontTM Kevlar® (oltre alleprotezioni omologate perquest’ultime) o come unire look edesigenze della pratica delle 2 ruote!DupontTM e Kevlar® sono marchicommerciali registrati o marchicommerciali di DuPont o di suesocietà affiliate.

Das Damenmodell „Lady Sky“besitzt die gleichen Qualitätenwie ihr männliches Pendant, füreinen absolut perfekten Sitz.Sozusagen die Damenhose parexcellence!

Sviluppato in versione femminile, ilLady Sky ha le stesse qualità delsuo omonimo maschile per unaperfetta adattabilità. Per così dire, ilpantalone femminile pereccellenza!

PRP442 AR/RGBlauBlu

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page38

Page 39: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

38-39

FE

MM

E -

Wo

me

n -

Da

me

n -

Do

nn

e

CIT

Y

LADY DIADEMT0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

LADY CARGO P.37

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CIT

Y

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den

CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Strech-Thermo Komfort AlufutterFodera termica in alluminio asportabile comfort st

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

PRV870SchwarzNero

Diese City-Jacke kombiniertTechnik mit Robustheit undvergisst trotzdem nicht, femininzu bleiben. Die warme unddichte Jacke „Diadem“ ist einguter Partner für alle, die beimBiken keine Zugeständnisse anihre Eleganz machen...

Una giacca City che uniscetecnicità e robustezza, ma che nondimentica di restare femminile.Calda, impermeabile, Diadem è unpartner da preferire per le donneche vogliono andare in moto senzafare sconti sull'eleganza…

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page39

Page 40: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

QU

EE

N S

IZE

w w w . b e r i n g . f r

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page40

Page 41: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Te

xti

le

40-41

FE

MM

E -

Wo

me

n -

Da

me

n -

Do

nn

e

QU

EE

N S

IZE

LADY KANDYLADY ROZANEWT1>WT6WT1>WT6

AQUA AQUAAQUA

COLD COLDCOLD

COMFORT COMFORTCOMFORT

CRASH CRASHCRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Sondermodell des Lady Aero miteinem günstigen Schnitt fürgroßzügige Proportionen,genießen Sie den Komfort unddie Belüftung des Rozanne füroptimales Fahrvergnügen aufIhren sommerlichen Touren!

Evoluzione del Lady Aerospecificamente studiato per offrireun taglio adatto alle formegenerose, il Rozanne vi farà goderedel suo comfort e della suaaerazione per ottimizzare il piaceredelle vostre gite estive!

Eine Jacke, die für Frauen mitwunderbaren Rundungen gemachtist. Sie ist diskret und bequem,versteht es aber auch zu bezaubern,indem sie mit den aufgedrucktenSoftshell-Einsätzen ihre Weiblichkeitzum Ausdruck bringt.

Una giacca adatta alle donne dalleforme generose. Discreta e confortevole,non dimentica tuttavia di essereseducente dotandosi di un tocco discretodi femminilità, grazie alle applicazionistampate softshell.

Verbindungsschlaufean Hose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Shulter, Ellbogen undRückenprotektoren gemäB den

CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB den CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Strech-Thermo Komfort AlufutterFodera termica in alluminio asportabile comfort st

PRB958Schwarz grauAnthracite

PRV680SchwarzNero

Unterhaltungder der Textilien : p109 - Manutenzione del tessile : p 109

P34a41_Bering_E11_P34a41_Bering_E11 28/12/10 10:18 Page41

Page 42: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Homme - Men - Manner - Uomo Racing > 44

Dynamic > 48

City > 55

Pro > 56

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page1

Page 43: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

CuirLeather

LederPelle

Racing > 58

Dynamic > 59

Femme - Women - Damen - Donne

42-43

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page2

Page 44: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

iROS>3XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

Ra

cin

g

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB den CE-siccherheitsnormen

Shoulders & elbows CE protectors

VentilationssystemSystema di aerazione

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

CUC070SchwarzNero

Einfachheit und Effizienz: Diese zweiSchlagworte sagen bereits alles überden Qualitätskatalog dieserPistenkombination. Iro entstand dankBerings langer Wettkampferfahrungund macht Motorradrennenschließlich für alle zugänglich!

Semplicità ed efficacia: questi duetermini riassumono da soli il capitolatod’oneri di questa tuta da pista.Realizzata con tutta l’esperienza diBering in competizione, l’Iro rende ilcircuito accessibile a tutti!

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page3

Page 45: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Cu

ir

44-45

HO

MM

e -

Me

n -

Ma

nn

eR

- U

oM

o

iRO

SlidersTU

S>3XL

S>3XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

Ra

cin

g

FUTTeRBaumwolle

FODeRa cOTOne

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB den CE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Tasche für Rückenprotektor mit CE-NormTasca per dorsale CE

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

VentilationssystemSystema di aerazione

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

CUB500SchwarzNero

CUD060SchwarzNero

CUD050SchwarzNero

Iro, eine entschieden sportlicheund rassige Jacke, bietet geballtenBering-Esprit für den absolutauthentischen Motorradfahrer!Jackeneinsätze verleihen einenumwerfenden Look undunterstützen Ihren Komfort, damitSie stilvoll und völlig gelassenfahren können.

Giubbotto decisamente sportivo edelegante, l’Iro è un condensato dellospirito Bering per centauri DOC! I suoisproni gli danno un look aggressivo efavoriscono il vostro comfort, perviaggiare con stile, in tutta serenità.

Da Sie sich 100% auf das Fahrenkonzentrieren können, wenn Siesich rundum wohlfühlen, ist Beringvornehmlich um Ihren Komfort aufder Piste besorgt und bietet hierzudieses leichte und teuflischeffiziente Baumwollfutter… damitSie vergessen, dass Sie eigentlichrundum völlig geschützt sind!

Poiché quando vi sentite bene, la vostraattenzione può dedicarsi al 100% allaguida, Bering cura il vostro comfort supista proponendo questa fodera incotone leggera e tremendamenteefficace… da farvi dimenticare diessere sotto altissima protezione!

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page4

Page 46: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

VenOMS>4XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

Ra

cin

g

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB den CE-siccherheitsnormen

Shoulders & elbows CE protectors

VentilationssystemSystema di aerazione

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Schienbeine VerstärkungRinforzi tibie

CUC069Schwarz / WeissNero / Bianco

Die Venom-Kombination ist die Fruchtder Rennsporterfahrung von Bering.Jedes Detail wurde überdacht undmit Sorgfalt gewählt, um einegrößtmögliche Perfektion für Sie zuerreichen: Optimierter Schutz, Mesh-Futter, Mix aus edlen,widerstandsfähigen Materialien miteinem einzigen Ziel: Leistung.

La tuta Venom è il frutto dell'esperienzaBering nel mondo delle corse. Ognidettaglio è pensato e curato perpermettervi di avere accesso allaperfezione: protezioni ottimizzate, foderain mesh, un mix di tessuti nobili eresistenti, con un unico scopo: laperformance.

Herausnehmbares Meshfutter

Fodera Mesh asportabile

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page5

Page 47: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Cu

ir

46-47

HO

MM

e -

Me

n -

Ma

nn

eR

- U

oM

o

VenOM VenOMS>4XL S>4XL

Ra

cin

g

aQUa aQUaaQUa aQUa

cOLD cOLDcOLD

cOMFORT cOMFORTcOMFORT cOMFORT

cRaSH cRaSHcRaSH cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CUB490SchwarzNero

CUB498Schwarz / Weiss / GrauNero / Bianco / Grigio

CUB499Schwarz / WeissNero / Bianco

Die Jacke „Venom“ ist radikal undbesitzt die letzten technologischenErrungenschaften des Grand Prix.Sie bietet optimierten Schutz undKomfort, selbst unter denextremsten Konditionen.Zusammen mit der passendenHose kann man Pistenfahrtengelassen entgegen sehen.

Radicale, il giubbotto Venom è dotatodegli ultimi punti di forza provenientidal Moto GP per offrire una protezionee un confort ottimizzati anche nellecondizioni più estreme. Una voltaraccordato al suo pantalone, permettedi considerare l'attacco su pista incompleta tranquillità.

CUP150SchwarzNero

CUP158Schwarz / GrauNero / Grigio

Die Venom-Hose ist extra für dieJacke gleichen Namensentwickelt. In perfekter Verbindungvon Farben und Materialien passtsie sich allen Einsätzen an, ob aufder Piste oder der Straße.

Concepito per abbinarsi perfettamentecon il giubbotto che porta lo stessonome, il pantalone Venom si adatteràa tutti gli stili di utilizzo, strada o pista,in una perfetta associazione di colori edi materiali.

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB den CEsicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Knieprotektoren gemäB den CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

VentilationssystemSystema di aerazione

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Herausnehmbares ThermofutterFodera termica asportabile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page6

Page 48: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

OpTicS>4XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

DY

na

Mic

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB den CE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Portemonnaie innen-unf handytaschenTasche telefonino,portafoglio e interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Tasche für Rückenprotektormit CE-Norm

Tasca per dorsale CE

CUB420SchwarzNero

Optic ist das Einsteigermodell fürLederfans, das alle Ansprücheeiner Motorradbekleidung für dentäglichen oder gelegentlichenGebrauch erfüllt, und dabei auf diebewährten Trümpfe setzt:Mattleder, gerader Schnitt,ergonomische Verstärkungen…

Optic, che appartiene ai capi digamma media della linea pelle,rispetta tutti gli imperativi legati ad unutilizzo quotidiano o occasionale di unindumento per la moto, traendoispirazione dai valori certi: cuoio mat,taglio dritto, rinforzi ergonomici...

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page7

Page 49: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

Cu

ir

48-49

HO

MM

e -

Me

n -

Ma

nn

eR

- U

oM

o

DY

na

Mic

MikiOS>4XL

aQUaaQUa

cOLDcOLD

cOMFORTcOMFORT

cRaSHcRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

CUB560SchwarzNero

CUB569Schwarz / WeissNero / Bianco

Aggressive und moderne Linien,taillierter Schnitt: Die Mikio-Jackewird sich als ein unerlässlicherPartner auf der Straße und aufdem Ring herausstellen, für alle,die Sport im Blut haben!

Linee aggressive e moderne, taglioattillato, il giubbotto Mikio si riveleràun partner indispensabile su stradacome su pista, per coloro che hanno losport nella pelle!

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB den CEsicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Portemonnaie innen-unf handytaschenTasche telefonino,portafoglio e interna

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

P42a49_Bering_E11_P42a49_Bering_E11 28/12/10 10:05 Page8

Page 50: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

TRUSTS>4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASHSchulter- und Ellbogenprotektoren gemäB den

CE-siccherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Portemonnaie innen-unf handytaschenTasche telefonino,portafoglio e interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

CUB480SchwarzNero

CUB489Schwarz / WeissNero / Bianco

Diese Lederjacke ist die günstigeLösung für echte Sportler! Siebietet eine aggressive und moderneLinienführung und einen tailliertenSchnitt, und ist ein Partner, auf denman sich auf der Straße oder aufdem Rundkurs verlassen kann. DieJacke ist für all jene gedacht,denen der Sport im Blut liegt!

Prezzo imbattibile per questo giubbottoin pelle dalla vocazione sportiva! Lineeaggressive e moderne, taglio avvitato,un compagno indispensabile sullastrada come sulla pista, per coloro chehanno lo sport nel sangue!

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page50

Page 51: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

Cu

ir

50-51

HO

MM

E -

me

n -

ma

nn

er

- u

om

o

DY

NA

MiC

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORTCOMFORT

CRASHCRASH

NASHSTANLEYS>4XLS>4XL

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB denCE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Höhenverstellbare EllbogenprotektorenProtezioni gomiti regolabili in altezza

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Portemonnaie innen-unf handytaschenTasche telefonino,portafoglio e interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

CUB463Schwarz / BeigeNero / Beige

CUB573BraunMarrone

Der Best-seller neu interpretiert!Fahren und seine Präferenzen fürschlichte klare Linien anzeigen,dafür ist Nash die ideale Jacke.Geschickte Hochzeit zwischenRetro-Look und modernem Trend-Schnitt, hergestellt aus einemmatten Top-Leder, besticht Sie diePuristen auf der Suche nach einemSchutz, der Fortschritte gemacht hat.

Il bestseller rivisitato! Il Nash è ilgiubbotto ideale per viaggiareostentando le proprie preferenze per lelinee epurate. Sapiente unione di spiritorétro e di taglio moderno molto ditendenza, realizzato in una pelle opacadi grande qualità sedurrà i puristi incerca di una protezione che è evoluta.

Ein extrem schmiegsames, seidigglänzendes Leder, ein zeitloserPilotenlook: Die Stanley ist etwas fürdie Gentlemen Driver desMotorradsports!

Una pelle satinata estremamentemorbida, un look aviatore intramontabile,lo Stanley è pensato per i gentlemendriver della moto!

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page51

Page 52: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

NEW

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORTCOMFORT

CRASHCRASH

SHELbYLYNXS>4XLS>4XL

CE

DORSALEBACK PROTECTORCE

DORSALEBACK PROTECTOR

Portemonnaieinnen-unf handytaschen

Tasche telefonino,portafoglio e interna

Portemonnaieinnen-unf handytaschen

Tasche telefonino,portafoglio e interna

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MembranMembrana asportabile impermeabile e traspirante

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB denCE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

CUB519Schwarz / WeissNero / Bianco

CUB550SchwarzNero

CUB559Schwarz / WeissNero / Bianco

Mattes Top-Leder, Stretch,gedeckte Farben,Effektmarkierungen, vieleVerstellmöglichkeiten. Die Jacke„Schelby“ besticht durch diegekonnte Mischung von Dynamikund Leistungsfähigkeit. Auf derStraße wird Sie daher jeden Tagzu Ihrem Verbündeten!

Pelle top mat, stretch, colori sobri,effetti delle serigrafie, chiusuremultiple… Il giubbotto Shelby offre unsapiente melange di dinamismo e diperformance che si imporrà comevostro alleato quotidiano sulla strada!

"Hot Protection"! Diese neueLederjacke verbindet den optimalenSchutz mit einem umwerfendenLook! Weiches Leder, einbesonders taillierter Schnitt, miteinem Wort das Beste, was Beringauf dem Ledersektor dergehobenen Klasse zu bieten hat.

"Hot protection"! Questo nuovogiubbotto di pelle coniuga il megliodella protezione, arricchita da un lookconturbante! Pelle morbida, inserti,taglio avvitato, il meglio di Beringriunito in questo giubbotto di pelle digamma alta.

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page52

Page 53: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Cu

ir

52-53

HO

MM

E -

me

n -

ma

nn

er

- u

om

o

HELiUMbARSTOwS>4XLS>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

DY

NA

MiC

CUB320SchwarzNero

CUB393BraunMarrone

Helium-Jacke im Design der reinstenRoadster-Tradition. Das mattglänzende Leder liegt voll im Trend.Es harmoniert perfekt mit demsorgfältig gearbeiteten Innenfutterund betont das erlesene Aussehen.

Un look nella più pura tradizioneroadster per Helium. La pelledall’aspetto mat molto di tendenza inperfetta armonia con il suo rivestimentointerno molto curato, ne rafforzal’aspetto di capo di gamma alta.

Das Vintage Leder unterstreicht inperfekter Weise den „Klassik“-Stildieses Modells und derfantastische Retro-Schnittunterstreicht Ihren Look am LenkerIhres Roadsters oder Ihres CaféRacers. Aber Vorsicht, denn hinterdiesem „Old School“-Stil verbergensich selbstverständlich allemodernen Argumente derbewährten Bering Technik!

Pelle Vintage che offre la declinazioneperfetta dello stile "classico" con untaglio rétro che sublimerà il vostro lookai comandi della vostra roadster o delvostro Café Racer. Ma dietro questostile "Old School" si nascondononaturalmente tutti gli argomentimoderni della tecnologia Bering!

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Schlaufe zur Verbindungvon Jacke/Hose

passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Lang reissverschluss zurVerbindung von Jacke/HoseLungo zip di raccordamento

giubbotto/pantalone

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page53

Page 54: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

DY

NA

MiC

SERUM RiCHTERS>4XL S>4XL

AQUA AQUA

COLD COLD

COMFORT COMFORT

CRASH CRASH

100%100%

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Knieprotektoren gemäB den CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Lang reissverschluss zurVerbindung von Jacke/HoseLungo zip di raccordamento

giubbotto/pantalone

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

CUP180 AR/RG/GXSchwarzNero

CUB450SchwarzNero

Die Serum ist die Touringhose parexcellence. Komfort und Sicherheitverbunden mit einem gepflegtenLook, geadelt durch ein Top MatLeder mit dem allerschönstenEffekt.

Serum è il pantalone touring pereccellenza. Confort e sicurezza siconiugano con un look curato,nobilitato dall'uso di una pelle Top Matdi sicuro effetto.

Regelrechtes Ergebnis derForschung von Bering, ist derRichter ein zeitloses Leder. Ausschwarzem mattem TOP-Lederhergestellt, vereinigt es perfektEleganz und Technik. Atmungsaktivund vollkommen wasserdicht, istder Richter eindeutig einSpitzenerzeugnis!

Vero e proprio punto di arrivo dellaricerca Bering, il Richter è un cuoiosenza tempo. Realizzato in una pelleopaca di alta qualità, coniugaperfettamente l’eleganza allatecnicità. Traspirante e interamenteimpermeabile, il Richter è chiaramenteun prodotto alto di gamma!

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Verbindungsschlaufean Hose

Passanti di raccordomentogiubbotto/pantalone

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page54

Page 55: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Cu

ir

54-55

HO

MM

E -

me

n -

ma

nn

er

- u

om

o

NEXT S>4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

100%

CiT

Y

CiT

Y

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Wasserdichte und Atmungsaktive MembranMembrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

CUV010SchwarzNero

Diese nüchterne und diskreteLederjacke ist der ideale Begleiterfür ihre langen Reisen und denAlltag. Denn Next garantiert Ihnendank der 100% wasserdichten undatmungsaktiven membran absoluteTrockenheit auf allen wegen3

Questa giacca di pelle sobria e discreta,sarà la compagna ideale dei viaggilunghi o degli spostamenti quotidiani.Infatti, Next, vi garantisce di ramenereasciutti grazie alla sua membrana 100%impermeabile e tarspirante.

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page55

Page 56: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

PR

O

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page56

Page 57: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Cu

ir

56-57

HO

MM

E -

me

n -

ma

nn

er

- u

om

o

TURiSMO PROEXPLORER 2 PROS>4XLM>3XL

AQUAAQUA AQUAAQUA

COLDCOLD COLD

COMFORTCOMFORT COMFORTCOMFORT

CRASHCRASH CRASHCRASH

100%

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

PR

O

Disegnati nella pura tradizione delle pelli per motodi alta qualità e fuori del tempo, il Turismo el’Explorer 2 Pro coniugano tutti i vantaggi della pellecon il know-how della Bering. Ma il campo in cuieccelle il nostro abbigliamento Pro, è quello dellaVOSTRA sicurezza, con il conseguimento dellanorma europea DPI, sotto il nome in codiceEN13595-1/2002. Test estremi realizzati inlaboratorio permettono di accedere alla categoria 2/ livello 2, e di omologare quindi il Turismo el’Explorer 2 Pro per i professionisti della strada:un’esclusiva Bering per il grande pubblico.

Im erstklassigen und zeitlosen Designauthentischer, traditioneller Motorradlederjackenverbinden Turismo und Explorer 2 Pro alleVorzüge des Leders mit dem Know-how vonBering. Doch der Bereich, in dem unsere Pro-Kleidung vor allem hervorsticht, das ist IHRESicherheit, und zwar mit der europäischen EPI-Norm unter dem Codenamen EN13595-1/2002.Extremtests in Labors ermöglichen den Zugangzu Kategorie 2 / Niveau 2 und damit auch eineZulassung der Turismo und Explorer 2 Pro fürProfi s der Straße: Exklusivität von Bering für dasbreite Publikum.

CUB270SchwarzNero

Die zeitlose Turismo vereint alle Vorteile einer Kurzjackeund ist für Tourenfahrten perfekt geeignet. Robust,witterungsbeständig und atmungsaktiv. Mit zahlreichenHochleistungs-Features von Bering in vollendeter Form.

Senza tempo, Turismo riunisce tutti gli atout di un giubbottoperfettamente adatto all’utilizzo touring. Resistente alleintemperie e con doti di grande traspirabilità, è il risultato dinumerose tecnologie di gamma alta proprie di Bering.

CUP170SchwarzNero

Oder wie nutzt manTechnologie im Diensteeines optimalenSicherheitsniveaus! DieHose "Explorer 2" präsentiertdas gesamte Know-how vonBering, damit Sie von einerHose mit eineraußergewöhnlich hohenSicherheitsanforderungprofitieren können!

O come utilizzare la tecnologiaal servizio di un livello dimassima protezione! Ilpantalone explorer 2 uniscetutto il know-how della Beringper farvi godere di unpantalone con un bisogno disicurezza fuori dal comune!

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB den CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CEKnieprotektoren gemäB den CE-SicherheitsnormenE

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Lang ReiBverschluss zurVerbindung von Jacke/HoseLungo zip di raccordamento

giubbotto/pantalone

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P50a57_Bering_E11_P50a57_Bering_E11 28/12/10 10:40 Page57

Page 58: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

www.be r i ng . f r

LADY JENNAT0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

RA

CIN

G

DYN

AM

IC

Knieprotektoren gemäB den CE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Lang reissverschluss zurVerbindung von Jacke/HoseLungo zip di raccordamento

giubbotto/pantalone

CUP160SchwarzNero

Bering denkt an seine weiblichenKundinnen mit sportlichemCharakter! Ob auf der Straßeoder beim Rennen, meine Damen,dies ist die ideale Hose, speziellentworfen für Ihren Körperbau,mit der Sie allerlei Eindrückesammeln werden!

Bering pensa al gentil sesso dalcarattere sportivo! Su strada o sucircuito, signore, ecco il pantaloneperfetto, specificamente concepitoper le vostre forme, con il qualepotrete andare a fare il pieno disensazioni!

P58a61_Bering_E11_P58a61_Bering_E11 28/12/10 11:01 Page58

Page 59: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Cu

ir

58-59

T0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

LADY NINA

FEM

ME - W

om

en

- D

am

en

- D

on

ne

DYN

AM

IC

LADY ZETA

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

T0>T6

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

ReiBverschluss und Schlaufe zur Verbindung vonJacke/Hose

Zip e passanti di raccordamento giubbotto/pantalone

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

CUB430SchwarzNero

Verführung und Komfort sind dieMerkmale dieses Leders, das speziellfür jene Bikerinnen geschaffenwurde, die schon immer nach einerJacke gesucht haben, die Leistungund Eleganz in sich vereint… undnoch dazu erschwinglich bleibt! LadyNina präsentiert sich mit gelasertenStammesmotiven, Stretch-Einsätzenfür einen optimalen Tragekomfort,und dazu noch mit allenSicherheitsmerkmalen, die die Markezu bieten hat. Ein Modell zumProbieren und Adoptieren!

Seduzione e comfort sono le paroled'ordine di questo capo in pelle concepitoappositamente per le utilizzatrici delledue ruote che sono alla ricerca di ungiubbotto che coniughi performance edeleganza... a un prezzo contenuto! Motivitribali realizzati con il laser, inserti instretch per un comfort ottimale, puroffrendo i vantaggi in materia disicurezza imprescindibili del marchio,Lady Nina va provato e adottato subito!

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB denCE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

CUB538Schwarz / Weiss / GrauNero / Bianco / Grigio

CUB539Schwarz / WeissNero / Bianco

Ob in unbeflecktem Weiß odertiefstem Schwarz, die Lady Zetagefällt auf den ersten Blick. DasLesen ihrer Kennzeichen,komplett und technisch perfekt,mach die Wahl einfach... sie wirdadoptiert!

In bianco immacolato o in neroprofondo, Lady Zeta seduce al primosguardo. E quando si scopre la suascheda descrittiva, tanto completaquanto tecnica, la scelta è fatta…si adotta!

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

ReiBverschluss und Schlaufe zur Verbindungvon Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamento giubbotto/pantalone

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

P58a61_Bering_E11_P58a61_Bering_E11 28/12/10 11:01 Page59

Page 60: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

www.be r i ng . f r

LADY RYTHMICLADY ECLIpSET0>T6

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORTCOMFORT

CRASHCRASH

T0>T6

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

CUB470SchwarzNero

CUB580SchwarzNero

CUB589Schwarz / WeissNero / Bianco

Lady Rythmic aus feinstemtopmattem Leder mitwunderschönem Effekt verbindetdank Lasergravur Sachlichkeit undmodischen Touch zu einem ebensoeleganten wie ungewöhnlichenLook. Und natürlich immer, ohnedabei die Trümpfe von Berings zuvernachlässigen: Sicherheit undKomfort.

Realizzato in pelle Top Mat con unbellissimo effetto, il Lady Rythmicunisce sobrietà e moda grazie ad unaincisione al laser, per un look tantoelegante quanto inedito. Sempre nontrascurando i punti forti di Bering:sicurezza e comfort.

Mattleder, Schulterverstärkungen,CE-Protektoren, Ventilationssystem,taillierter Schnitt, Stretchfutter fürmaximalen Komfort: Die Lady Eclipsezeigt sich als idealer Verbündeter fürNutzerinnen, die im Zeichen derSportlichkeit Motorrad fahren.

Pelle mat, rinforzi a livello delle spalle,protezioni CE, sistema di ventilazione,taglio attillato, fodera stretch per ilmassimo confort, Lady Eclipse s'imponecome l'alleato ideale delle donne cheguidano la moto sotto il segno dellasportività.

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Herausnehmbare, wasserdichte und atmungsaktive MembranMembrana asportabile impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB denCE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Tasche fürRückenprotektor mit

CE-NormTasca per dorsale CE

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

ReiBverschluss undSchlaufe zur Verbindung

von Jacke/HoseInnen- und Handytaschen

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e internaInnen- und Handytaschen

Tasche telefonino e interna

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabili inaltezza

P58a61_Bering_E11_P58a61_Bering_E11 28/12/10 11:01 Page60

Page 61: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

FEM

ME  W

om

en

D

am

en

D

on

ne

Cu

ir

60-61

FEM

ME - W

om

en

- D

am

en

- D

on

ne

LADY CLARICET0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

DYN

AM

IC

NEWLADY SERUMT0>T6

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

100%

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäB denCE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

CUB543BraunMarrone

Hinter dem zeitlosen Vintage-Lookverbirgt sich das Beste, was dieTechonologie zu bieten hat: einäußerst elegantes, wirksames,herausnehmbares Innenfutter,zwei CE-Protektoren, Taschen fürHeizelemente... Ein gelungenesBeispiel, wie man klassischesDesign mit Modernität verbindet!

Sotto un look vintage intramontabilesi nasconde l'ultimo grido in fatto ditecnologia: una fodera amovibilemolto elegante ed efficace, delleprotezioni CE, degli alloggiamenti perelementi termici… ovvero comeconiugare il meglio dello spiritoclassico e la modernità!

Herausnehmbares Thermo-AlufutterFodera termica in alluminio asportibile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

ReiBverschluss und Schlaufe zur Verbindungvon Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamento giubbotto/pantalone

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

CUP190 AR/RG/GXSchwarzNero

Gepflegter Schnitt undausgearbeiteter Stil bei dieserHose aus schönstem Top MatLeder. Die Lady-Serum ist dankihrer Sicherheitselemente ideal fürkomfortables und entspanntesReisen und verleiht Ihnen natürlichgleichzeitig eine perfekteSilhouette!

Taglio accurato e stile elaborato perquesto pantalone in pelle top mat disicuro effetto. Lady Serum è ideale perviaggiare comodamente e in completatranquillità grazie agli elementi disicurezza di cui è dotato, il tutto senzadimenticare di rendere perfetta lasilhouette!

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Lang reissverschluss zurVerbindung von Jacke/HoseLungo zip di raccordamento

giubbotto/pantalone

Knieprotektoren gemäB den CE-SicherheitsnormenEProtezioni ginocchia CE

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

P58a61_Bering_E11_P58a61_Bering_E11 28/12/10 11:01 Page61

Page 62: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Homme - Men - Manner - Uomo

Racing > 64

Dynamic > 66

City > 69

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page62

Page 63: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

GoRe-Tex®

Dynamic > 72

City > 73

Femme - Women - Damen - Donne

62-63

Gore-Tex”® and designs are trade marks of W. L. Gore & Associates

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page63

Page 64: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

S P E c i a L F E a T U R E i n Y O U R

g O R E - T E X ® g a R M E n T

Ra

cin

g

GORE™ LOCKOUT™Closure Technologie:Das neue, patentierte Verschlusssystem fur GORE-TEX® Bekleidung.Dauerhaft wasserdicht.Einfach zu bedienen.Keine Zähne.Kein Einklemmen.Keine Probleme.In höchstem Maße zuverlässig.Die Zukunft von Verschlusssystemen und das Ende von Kompromissen.

Tecnologia GORE™ LOCKOUT™ Closure:Il nuovo sistema di chiusura brevettato per i capi GORE-TEX®.Impermeabilità di lunga durata.Facile da usare.Senza denti.Senza incastrarsi.Senza stress.Molto affidabile.Il futuro dei sistemi di chiusura ela fine dei compromessi.

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page64

Page 65: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEWNEW

Go

Re

-Te

x®SLaMMER

S>4XL

64-65

HO

MM

E -

Me

N -

Ma

NN

eR

- U

oM

o

SLaMMERS>4XL

aQUa aQUa

cOLD cOLD

cOMFORT cOMFORT

cRaSH cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Ra

cin

g

Ebenso wie die Jacke gleichenNamens setzt die Slammer Hosegekonnt auf Technologie, edleMaterialien, Komfort und Sport!

Proprio come il giubbotto che portalo stesso nome, il pantaloneSlammer pone una grande enfasisulla tecnologia, i materiali nobili, ilconfort e lo sport!

Anti-Flattersysteman Ärmeln

Sistema anti-sbattimentosulle maniche

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäBden CE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Knieprotektoren gemäB denCE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomitiregolabili in altezza

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

VentilationssystemSystema di aerazione

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellte Aree per elementi riscaldanti opzionali

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

PRB1040SchwarzNero

PRP500SchwarzNero

Achtung Hochleistungsjacke!Die Slammer bietet alleerdenkliche HighTech-Technologie, damit sie mit demgrößten Komfort und mit einemder beliebtesten sportlichenLooks reisen können!

Attenzione, giubbotto ad elevataperformance! Il Slammer è dotatodi tutta la tecnologia all'ultimogrido per farvi viaggiare nel modopiù confortevole, con un looksportivo tra i più autentici!

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page65

Page 66: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

DY

na

Mic

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page66

Page 67: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Go

Re

-Te

66-67

HO

MM

E -

Me

N -

Ma

NN

eR

- U

oM

o

DY

na

Mic

aUSTRaLS>4XL

aUSTRaLS>4XL

aQUa aQUa

cOLD cOLD

cOMFORT cOMFORT

cRaSH cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

Geballte Technologie für denSchutz der Beine! Warm,atmungsaktiv und vollkommenwasser- und winddicht. Austral,die perfekte Touren-Hose fürungetrübtes Fahrvergnügen

Concentrato di tecnologia al serviziodelle vostre gambe! Caldo,traspirante e totalmenteimpermeabile, il pantalone Australsarà il migliore alleato perconsumare chilometri conservandointatto il piacere di andare in moto.

Anti-Flattersysteman Ärmeln

Sistema anti-sbattimentosulle maniche

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Shulter, Ellbogen und RückenprotektorengemäB den CE sicherheitsnormenProtezioni spalle, gomiti e schiena CE

Knieprotektoren gemäB denCE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Regulierbare Längevon Beinen

Lunghezza delle gamberegolabile

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

PRV570SchwarzNero

PRP240SchwarzNero

Eine Jacke für höchsteAnsprüche. Ausstrapazierfähigem textilenMaterial, "GORE-TEX"®-laminiert, diskreter Schnitt, mitCE-Protektoren. Austral, derInbegriff zufriedener Biker. Füralle, die Wert auf diskrete undwirksame Technik legen, vomFahrer langer Strecken bis zumMotorradfahrer im Stadtverkehr.

Una giacca che saprà soddisfare ipiù avveduti, grazie al suo tessutoresistente laminato "GORE-TEX"®,ma anche per il suo taglio discretoe il suo insieme di protezioni CE.Austral cela il segreto dellasoddisfazione di tutti,dall’utilizzatore gran turismo alcittadino in cerca di tecnologiatanto discreta quanto efficace.

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page67

Page 68: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

aLiaSS>4XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

aLiaSS>4XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

DY

na

Mic

PRP438Schwarz / GrauNero / Grigio

PRP430SchwarzNero

GT-Hose passend zur Jackegleichen Namens: Die Hose"Alias" verbindet Look undoptimalen Komfort in einerbeispielhaften Effizienz. Siekann Sie durch dieJahreszeiten und über vieleKilometer auf allen Reisen undin aller Gelassenheit begleiten!

Pantalone gran turismo daabbinare alla giacca con lo stessonome, il pantalone Alias uniscelook e comfort ottimale per unaperfetta efficacia. Lungo lestagioni e i chilometri, potràaccompagnare tutti i vostri viaggi,con tutta serenità!

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchiaregolabili in altezza

Knieprotektoren gemäB denCE-SicherheitsnormenProtezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Taschen für Hüfenprotektormit CE-Norm

Tasca per Rinforzi anche CE

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Regulierbare Längevon Beinen

Lunghezza delle gamberegolabile

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

VentilationssystemSystema di aerazione

Herausnehmbares Primaloft® Fodera Primaloft® asportabile

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Primaloft® Fodera Primaloft® asportabile

PRV830SchwarzNero

PRV838Schwarz / GrauNero / Grigio

Die GT-Weste par excellence: Aliaspräsentiert das Beste der Bering-Technologie, um Sie mitgrößtmöglichem Komfort auf Reisenzu schicken. Mit ihrem dynamischenLook, Vielseitigkeit und Raffinesse mitihrer speziellen Tasche für Mautgeldbietet sie alle Vorteile und begleitetSie auf vielen Kilometern!

Giacca gran turismo per eccellenza, l'Aliassi fregia del meglio della tecnologiaBering per farvi viaggiare con il massimocomfort. Look dinamico, polivalenza eingegnosità con la sua tasca specialepedaggio, ha tutte le carte vincenti peraccompagnarvi per numerosi chilometri!

Anti-Flattersysteman Ärmeln

Sistema anti-sbattimentosulle maniche

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäBden CE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

VentilationssystemSystema di aerazione

Portemonnaie innen-unf handytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page68

Page 69: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Go

Re

-Te

68-69

HO

MM

E -

Me

N -

Ma

NN

eR

- U

oM

o

ciT

Y

ciT

Y

REcaLLS>4XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

Anti-Flattersysteman Ärmeln

Sistema anti-sbattimentosulle maniche

Schulter- und Ellbogenprotektoren gemäB denCE-siccherheitsnormen

Protezioni spalle e gomiti CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

ReflektierendesMaterial

Materia riflettente

VentilationssystemSystema di aerazione

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomiti regolabiliin altezza

Portemonnaie innen-unf handytaschen

Tasche telefonino, portafoglioe interna

Lang ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Lungo zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Primaloft® MikrofleecefutterFodera Primaloft® micro-polare asportabile

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

PRB860SchwarzNero

Für Bewegung in der Stadt unteroptimalen Bedingungen ungeachteteder Witterung, dafür hat Bering dieJacke Recall geschaffen. Mit flexiblenund doch festen Materialien, einerMembran aus « GORE-TEX »®, einemwarmem Futter und dem ADS-Belüftungssystem zeichnet sich dieseJacke durch ihre unwiderlegbareEffizienz aus!

Per spostarsi in città in condizioniottimali con qualunque condizionemeteorologica, Bering ha ideato ilgiubbotto Recall. Dotato di materialinello stesso tempo morbidi e resistenti,di una membrana « GORE-TEX »®, diuna fodera calda e del sistema diventilazione ADS, si distinguerà per lasua incomparabile efficacia!

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page69

Page 70: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

TRaDERS>4XL

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

ciT

Y

Absetzbare Kapuzecappuccio amovibile

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäBden CE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Portemonnaie innen- unfhandytaschen

Tasche telefonino,portafoglio e interna

HöhenverstellbareEllbogenprotektoren

Protezioni gomitiregolabili in altezza

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Stellen für Heizelemente zur Wahl gestellteAree per elementi riscaldanti opzionali

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

Unter einem Longjacken-Schnittbesticht der Neueinsteiger der«GORE-TEX®»-Reihe Beringdurch Eleganz und die bewährteWirksamkeit der «GORE-TEX®»-Qualität. Die dichte undatmungsaktive Jacke besitztebenfalls viele kleine praktischeInnovationen, wie zum Beispieleine kleine Tasche auf demÄrmel. Für die tägliche Freudeam Motorradfahren.

Con un taglio lungo, la nuovaarrivata della gamma «GORE-TEX®»Bering ostenta l'eleganza el'efficacia ben nota della qualità«GORE-TEX®». Dotata anche diun'impermeabilizzazione e di unatraspirabilità impeccabili, traboccaanche di piccole attenzioniinnovative, quali una tascaingegnosa a livello del braccio,per un piacere quotidiano.

PRV880SchwarzNero

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page70

Page 71: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Go

Re

-Te

70-71

HO

MM

E -

Me

N -

Ma

NN

eR

- U

oM

o

KEnSingTOn EVO ScREEnS>4XL S>4XL

aQUa aQUa

cOLD cOLD

cOMFORT cOMFORT

cRaSH cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

ciT

Y

ReiBverschluss und Schlaufezur Verbindung von Jacke/Hose

Zip e passanti di raccordamentogiubbotto/pantalone

HöhenverstellbareKnieprotektoren

Protezioni ginocchia regolabiliin altezza

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäBden CE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Knieprotektoren gemäBden CE-Sicherheitsnormen

Protezioni ginocchia CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Regulierbare Längevon Beinen

Lunghezza delle gamberegolabile

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Primaloft® Fodera Primaloft® asportabile

PRV800SchwarzNero

PRP270SchwarzNero

Das Spitzenprodukt. DieKensington Evo stellt für eine City-Jacke den Gipfel des Möglichendar. Mit noblen Werkstoffenhergestellt, ist sie, auf dem Rolleroder dem Motorrad, geschickt,elegant und verleiht Sicherheit,lange Jahre lang, zu Ihrem größtenVergnügen!

Prodotto alto di gamma per eccellenza,la Kensington Evo rappresenta l’apicedi ciò che può essere una giacca city.Realizzata con materie nobili, inscooter o in moto, saprà essere astuta,elegante e rassicurante, per moltianni, con vostro sommo piacere!

Endlich gibt es eine Hose, die eigensfür die City geschaffen wurde. Screenist nüchtern und effizient, und erfülltsämtliche Wünsche des typischenStädters: sie ist einfach anzuziehen,dicht, atmungsaktiv, und bietetentsprechenden Schutz und Komfort.

Infine un pantalone dedicato inparticolare all’uso in città. Sobrio edefficace, Screen soddisfa tutte lerichieste del cittadino: facile vestibilità,impermeabilità, traspirabilità, protezionie comfort incontestabile.

Unterhaltungder der Leder : p109 - Manutenzione del pelle: p 109

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page71

Page 72: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page72

Page 73: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Go

Re

-Te

72-73

LaDY aUSTRaLT0>T5

FE

MM

E -

Wo

Me

N -

Da

Me

N -

Do

NN

e

aQUa

cOLD

cOMFORT

cRaSH

CE

DORSALEBACK PROTECTOR

DY

na

Mic

PRV590SchwarzNero

Damenjacke im Touring-Stil.Taillenbetonter Schnitt,vollgepackt mit Technologie.Textil mit « GORE-TEX »®-Ausrüstung, strapazierfähig,wasser- und winddicht,atmungsaktiv, Gummizüge,herausnehmbares Futter. DieTouringjacke schlechthin füralle anspruchsvollenBikerinnen!

Spirito Touring per questa giaccada donna dal taglio avvitato etraboccante di tecnologia; Tessuto« GORE-TEX »® resistente,impermeabile e traspirante,chiusure multiple, foderaamovibile, tutto è riunito per faredi questa giacca di fascia alta ilriferimento della giacca Touringper le vostre signore!

ReiBverschluss und Schlaufe zurVerbindung von Jacke/HoseZip e passanti di raccordamento

giubbotto/pantalone

Shulter, Ellbogen und Rückenprotektoren gemäBden CE sicherheitsnormen

Protezioni spalle, gomiti e schiena CE

Festes NetzfutterFodera fissa in rete

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Wasserdichte und Atmungsaktive Membran GORE-TEX®GORE-TEX® Membrana impermeabile e traspirante

Herausnehmbares Strech Komfort FutterFodera termica asportabile comfort stretch

P62a73_Bering_E11_P62a73_Bering_E11 28/12/10 11:45 Page73

Page 74: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

été - summer - Sommer - estate > 76Racing > 80

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page74

Page 75: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

74-75

GantsGloves

HandschuheGuanti

Mi-saison/Hiver - mid season/winter -mitte-Saison/winter - metã -stagione/inverno > 82Grand froid - winter - inverno > 86

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page75

Page 76: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

ARIZONA SOLARARIZONA PERFOt7>t13 t5>t13t7>t13

AQUA AQUAAQUA

COLD COLDCOLD

COMFORt COMFORtCOMFORt

CRASH CRASHCRASH

été

-S

uM

Me

R -

SO

MM

eR

- e

STA

Te

Der Handschuh Arizonaaus angenehm weichenund widerstandsfähigenLeder garantiert IhnenCity-Feeling rundumgeschmeidig und diskret.

Realizzato con pellemorbida e resistente, ilguanto Arizona vigarantisce una condottacittadina agile e discreta.

Mit ihren breiten Mesh-Einsätzen sind die„Solar“-Handschuhe einexzellenter Partner fürihre Ausfahrten unter derwarmen Sommersonne.Dieses besonderserschwingliche Modelllässt sich mit nur 2Worten ganz einfachbeschreiben: leicht undatmungsaktiv.

Con ampi inserti in Mesh, iguanti Solar saranno deglieccellenti compagni per ivostri percorsi sotto il sole.Molto accessibili, i loropunti forti possonoriassumersi in 2 parole:leggerezza e aerazione.

Lassen Sie Ihre Hände dank desperforierten Leders des HandschuhsArizona perfo im Sommer Luft atmen.Sein geschmeidiges Leder und dieverstärkte Handfläche werden Sievor bösen Überraschungen schützen.

In estate, lasciate che le vostre maniprendano aria grazie alla pelle perforatadel guanto Arizona perfo. La sua pellemorbida e il suo palmo rinforzatosapranno proteggervi da cattive sorprese.

GAE350SchwarzNero

GAE330SchwarzNero

GAE360SchwarzNero

VentilationssystemSystema di aerazione

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page76

Page 77: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

Ga

ntsEX 10tX 08PANtHERt7>t13t7>t13t7>t13

AQUAAQUAAQUA

COLDCOLDCOLD

COMFORtCOMFORtCOMFORt

CR ASHCRASHCRASH

76-77

été

-S

uM

Me

R -

SO

MM

eR

- e

STA

Te

Atmungsaktivität undWasserdichte sind diewichtigsten Qualitäten desSommerhandschuhs "EX 10" auseinem Mix aus Leder und Textil.Sicherheit steht mitVerstärkungen an den Seiten undGelenken sowie eine zusätzlicheVerstärkung der Handfläche ausAmara ganz oben. GeballteTechnologie als Sommerversion.

Traspirabilità ed impermeabilitàsono le principali qualità del guantoestivo EX10. Realizzato con un mixdi pelle/tessuto, la sicurezza èassicurata dai rinforzi laterali e allearticolazioni più un rinforzo nelpalmo in Amara. Un concentrato ditecnologia in versione estiva.

Der Sommer ist da und derTX 08 lässt Ihre Händeatmen und bietet ihnengleichzeitig Sicherheit. Diebreiten Einsätze aus Meshund Leder und dieProtektoren kombinieren aufeinmalige Weise Schutz undBelüftung.

In estate il TX08 lasciarespirare le vostre maniproteggendole con sicurezza. Isuoi ampi sproni in Mesh e inpelle e la sua conchiglia diprotezione uniscono in manieraunica aerazione e protezione.

Als Sommerhandschuh parexcellence ist der Pantherein Federgewicht.Hyperbelüftet und ausleichten und zugleichatmungsfähigen Materialienentwickelt, liefert er Ihnengekonnt ein angenehmes undpräzises Gefühl. Das idealeWerkzeug für optimierteErlebnisse.

Guanto estivo per eccellenza, ilPanther è un peso piuma.Iperventilato e prodotto conmateriali che coniuganoleggerezza e traspirabilità,saprà offrirvi una sensazionegradevole e di precisione nellapresa. Lo strumento ideale persensazioni ottimizzate.

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

VerstärkungschalenGusci

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

GAE380SchwarzNero

GAE370SchwarzNero

GAE400SchwarzNero

VentilationssystemSystema di aerazione

VentilationssystemSystema di aerazione

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page77

Page 78: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

VOLtAGESX12t7>t12t7>t13

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORtCOMFORt

CRASHCRASHHandfächenverstärkung

Rinforzo palmo

Mit seiner Handfläche ganz ausLeder, seinen Karbonschalen undseinen Perforationen auf derHandoberseite sorgt Voltage füroptimalen Schutz UND für besteLuftzirkulation. Er bietet so eineperfekte Mischung aus Schutzund Komfort für angenehmeReisen in diesem Sommer.

Con il suo palmo interamente incuoio, le sue protezioni in carbonio ei fori nella parte superiore dellamano, Voltage assicura unaprotezione E una circolazionedell’aria ottimali. Offre quindi un mixperfetto di protezione e comfort perviaggiare questa estate in totaleserenità.

Ein sehr sportlicher Look fürdiesen Sommerhandschuh auseinem garantiert komfortablen,schmiegsamen Leder- undTextil-Materialmix. Der leichteund belüftete SX12 bietet Ihnenein extrem präzises Gefühl fürdie Steuerung Ihrer Maschine!

Un look molto sportivo per questoguanto estivo prodotto con un mixdi pelle e tessuto che garantisconoconfort e morbidezza. Leggero eaerato, SX12 saprà regalarvi unfeeling estremamente preciso aicomandi della vostra moto!

KohlenstoffschalenProtezioni carbonio

VerstärkungschalenGusci

GAE410SchwarzNero

GAE270SchwarzNero

VentilationssystemSystema di aerazione

VentilationssystemSystema di aerazione

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page78

Page 79: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW NEW

Ga

nts

78-79

LADY tX 08LADY BELLA LADY tRACYt4>t9t5>t9 t5>t9

AQUAAQUA AQUA

COLDCOLD COLD

COMFORtCOMFORt COMFORt

CRASHCRASH CRASH

été

-S

uM

Me

R -

SO

MM

eR

- e

STA

Te

Der Sommer ist da und LadyTX 08 lässt Ihre Händeatmen und bietet ihnengleichzeitig Sicherheit. Diebreiten Einsätze aus Meshund Leder und dieProtektoren kombinierenauf einmalige Weise Schutzund Belüftung.

In estate il Lady TX08 lasciarespirare le vostre maniproteggendole con sicurezza. Isuoi ampi sproni in Mesh e inpelle e la sua conchiglia diprotezione uniscono in manieraunica aerazione e protezione.

Robust, dank der Verarbeitungeines erstklassigen Leders,schmiegsam dank desMaterialmixes: Lady Bella istvornehm und fantasievollzugleich, insbesondere dankder kurvenförmigenMarkierungen. Ganz nach demBild der Straßen, die Sie indiesem Sommer erwarten…zu Ihrem größten Vergnügen!

Resistente, grazie all'impiego diuna pelle di qualità, morbidograzie al mix di materiali, il LadyBella è nello stesso tempo sobrioed estroso, soprattutto grazie allesue marcature tutte curve. Adimmagine delle strade che viattendono quest'estate… per ilvostro più grande diletto!

Diskretion in Reinstform! Derschmiegsame undunvergleichlich komfortableLady Tracy wird sichFrauenhänden perfektanpassen, auf der Suchenach der bestenSteuerleistung für dieMaschine.

La discrezione allo stato puro!Morbido e di un confort che nonha eguali, Lady Tracy sapràadattarsi perfettamente allemani femminili che cercano lamigliore resa possibile deicomandi della moto.

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

VerstärkungschalenGusci

GAE390SchwarzNero

GAE420SchwarzNero

GAE430SchwarzNero

VentilationssystemSystema di aerazione

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page79

Page 80: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

RA

CIN

G

NEWRX 09KOAtORX 05Rt7>t13t7>t13t7>t13

AQUAAQUAAQUA

COLDCOLDCOLD

COMFORtCOMFORtCOMFORt

CRASHCRASHCRASH

Der neue Racing Bering-Handschuh besticht durchsein ultimatives undtechnisches Design. Auf derPiste oder der Straße werdenSie den Tragekomfort und dieintakten Fahrgefühleschätzen, die er schenkt.

Design supremo e "plus" tecnicicaratterizzano questo nuovoguanto racing Bering. Su strada osu pista, apprezzerete il confortche fornisce e le sensazioni diguida intatte.

Der Koato bringt dieQualitäten des RX 17 imSupermotard odersportlichen Roadster. Erkombiniert wunderbarResistenz undGeschmeidigkeit für wahresFeeling und grenzenloseBewegungsfreiheit.

Il Koato potenzia leperformance del RX17 per ilsupercentauro o per lo sportivoroadster. Unisce a meravigliaresistenza e morbidezza peruna sensazione e una libertà dimovimento senza limiti.

Als Sommerhandschuh, der dentechnischen und ästhetischenAspekt eines Sporthandschuhsverbindet, bietet der RX05R einschmiegsames Leder,Belüftungen und einenrutschfesten Griff undgewährleistet Ihnen so dasbeste Handgefühl für eineabsolute Sicherheit!

Guanto estivo che mescolal'aspetto tecnico ed estetico di unguanto sportivo, RX05R proponeuna pelle morbida, un sistema diventilazione, un grip antiscivolo e vigarantirà la presa migliore per unasicurezza infallibile!

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

VerstärkungschalenGusci

KohlenstoffschalenProtezioni carbonio

CUG160SchwarzNero

CUG169Schwarz / WeissNero / Bianco

CUG130SchwarzNero

GAR010SchwarzNero

CUG139Schwarz / WeissNero / Bianco

VentilationssystemSystema di aerazione

VentilationssystemSystema di aerazione

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page80

Page 81: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Ga

nts

80-81

LADY ELKINAt4>t9

AQUA

COLD

COMFORt

CRASH

RA

CIN

G

NEWNEWLADY JANERX 19t5>t9t7>t13

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORtCOMFORt

CRASHCRASH

Die Handschuhe Lady Elkinafür Schutz und echtes Feelingsind für sportliche Frauenbestimmt! Im Racing-Look undfemininen Stil zugleich erfüllenSie alle Anforderungen einesdynamischen Lebens!

Guanti dedicati al feeling e allaprotezione, i Lady Elkina siindirizzano alle donne dalcarattere sportivo! Sotto un lookracing pur rimanendo femminili,sapranno soddisfare le esigenzedi una guida dinamica!

CUG159Schwarz / WeissNero / Bianco

KohlenstoffschalenProtezioni carbonio

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

Der Lady Jane ist fürsportliche Fahrerinnenbestimmt! Diese Handschuheaus Leder und Amara werdenSie mit ihrem Komfort, ihrerLeichtigkeit und ihremdynamischen Look verführen,der nicht vor einer vollendetenfemininen Eleganz Halt macht!

Lady Jane si rivolge alle sportive!Prodotti in pelle e Amara, questiguanti vi sedurranno per il loroconfort, la loro leggerezza e il lorolook dinamico che non passainosservato in un capodall'eleganza tutta femminile!

Dank seiner Erfahrung vonExtrembedingungen sowohlbeim Motorrad Grand Prix alsauch beim World EnduranceChampionship konnte Beringdie Hightech-Racing-Bestseller RX-15 und RX17entwickeln. Ab sofort einneues Muss: der RX-19!

L’esperienza della guida incondizioni estreme tanto in MotoGP che nel campionato mondialedi endurance hanno permesso aBering di far evolvere i best-sellerhigh tech racing che eranorappresentati dal RX-15 e dalRX17. Da ora in poi il must è lui:RX-19!

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

VerstärkungschalenGusci

GAR030SchwarzNero

CUG140SchwarzNero

CUG149Schwarz / WeissNero / Bianco

VentilationssystemSystema di aerazione

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page81

Page 82: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

MI-

SA

ISO

N/H

IVE

R -

Mid

Se

AS

On

/win

TeR

- M

iTTe

-SA

iSO

n/w

inTe

R-

Me

Tã -

STA

GiO

ne

/in

ve

Rn

O

UNO ZACKOWENt7>t13 t7>t13t7>t13

AQUA AQUAAQUA

COLD COLDCOLD

COMFORt COMFORtCOMFORt

CR ASH CRASHC R ASH

Ein günstiger Handschuh fürdie Übergangszeit, sehrgeschmeidig für gutesFahrgefühl. Er tritt beientspannter Fahrweise in denHintergrund, und macht sichbemerkbar, wenn ergebraucht wird.

Un guanto da mezza stagioneabbordabile che dà più di quantoci si aspetti al feeling grazie allasua grande morbidezza. Sapràanche farsi dimenticare durantela guida morbida, ma risponderàpresente se si presenta lanecessità.

Besonders geschmeidig undbequem dank seinem Mix ausNeopren, Amara undSoftshell, ist der Zackwasserdicht aber auchelegant. Mit langen Ärmelnausgestattet, passt er ideal zuden Übergangszeiten.

Particolarmente morbido econfortevole grazie al suo mix dineoprene, Amara e Softshell, loZack è impermeabile senzadimenticare di essere elegante.Dotato di un polsino lungo, saràadatto in modo ideale alle mezzestagioni dal tempo incerto.

Wasserdicht und atmungsaktivsind die Hauptmerkmale diesesHandschuhs für dieÜbergangszeit. Sein weichesund widerstandsfähiges Leder,die Handflächenverstärkung undder zeitlose Look machen diesenHandschuh zu einem diskretenBegleiter und zum idealenPartner für IhreSommerausflüge.

Impermeabilità e traspirabilità sonole parole d'ordine di questo guantoper la mezza stagione. La sua pellemorbida e resistente, il suo rinforzosul palmo e il suo look senza tempofanno di questo guanto discreto ilcompagno ideale delle gite estive.

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

GAM270SchwarzNero

GAM220SchwarzNero

GAM200SchwarzNero

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page82

Page 83: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Ga

nts

82-83

EFFECt SCOREFLYERt7>t13 t7>t13t7>t13

AQUA AQUAAQUA

COLD COLDCOLD

COMFORt COMFORtCOMFORt

CR ASH CRASHC R ASH

MI-

SA

ISO

N/H

IVE

R -

Mid

Se

AS

On

/win

TeR

- M

iTTe

-SA

iSO

n/w

inTe

R-

Me

Tã -

STA

GiO

ne

/in

ve

Rn

O

Gepflegter Look undTechnologie treffen sich fürdiesen Handschuh derÜbergangszeit! Sein Mix ausgeschmeidigen Materialienbegünstigt vor allem denKomfort und die Effizienz. Fürein einwandfreies Feeling auchbei kühlem Wetter, ist Effectsehr effektiv!

Look curato e tecnicità siincontrano in questo guanto damezza stagione! Il suo mix dimateriali morbidi favorisce primadi tutto il comfort e l’efficacia. Perun feeling impeccabile anchequando fa fresco, l’Effect sapràfare il suo bell’effetto!

Die Handschuhe Score, fürdie Übergangszeit, sindschlicht und elegant. Wie alleProdukte Bering, machen Siekeinen Kompromiss für denSchutz und die Effizienz. Siesind wasserdicht, mitintegrierten Schalen undVerstärkungen versehen, umeine perfekte Homogenität zuerreichen.

Guanto da mezza stagione incuoio, i guanti Score sono sobried eleganti. Come ogni prodottoBering, non transigono sullaprotezione e l’efficacia essendoimpermeabili e dotati di gusci erinforzi integrati in modoelegante per una perfettaomogeneità.

Das Resultat einer perfektenVerbindung modernster Gewebeund der besten Vorteile zumSchutze Ihrer Hände vor denUnbilden des Wetters: DieHandschuhe "Flyer" sind eineKlasse für sich aus dem HauseBering.

Avendo come risultato la perfettaunione dei tessuti più moderni e lemigliori carte vincenti per proteggerele vostre mani dalle intemperie, iguanti Flyer costituiscono un valoresicuro firmato Bering.

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

VerstärkungschalenGusci

VerstärkungschalenGusci

GAM210SchwarzNero

GAM240SchwarzNero

GAM260SchwarzNero

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page83

Page 84: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

LADY ZIALADY SINAt5>t9t4>t9

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORtCOMFORt

CR ASHCR ASH

Feminin, leistungsstark,komfortabel underschwinglich! Das sind diewichtigsten Qualitäten desLady Zia auf einen Blick, diediesen Handschuh zu einemeffizienten und vielseitigenArtikel machen!

Femminile, performante,comodo e accessibile! Eccoriassunte le principali qualità delLady Zia che fanno di questoguanto un prodotto efficace epolivalente!

Feminin, aber nicht nur: LadySina sind auch wasserdicht,atmungsaktiv, komfortabelund erschwinglich! JedeMenge Trümpfe, die ihnenden Erfolg einbringendürften, den sie verdienen!

Femminili ma non solo, i LadySina sono anche impermeabili,traspiranti, comodi eabbordabili! Un insieme dicarte vincenti che dovrebberoassicurare loro il successo chemeritano!

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

Herausnehmbares Thinsulate-FutterFodera in Thinsulate

GAM280SchwarzNero

GAM250SchwarzNero

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page84

Page 85: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Ga

nts

84-85

MI-

SA

ISO

N/H

IVE

R -

Mid

Se

AS

On

/win

TeR

- M

iTTe

-SA

iSO

n/w

inTe

R-

Me

Tã -

STA

GiO

ne

/in

ve

Rn

O

LADY DEStINYLADY KARMAt4>t9t4>t9

AQUAAQUA

COLDCOLD

COMFORtCOMFORt

C R A S HC R ASH

Winterhandschuhe aus Leder,100 % wasserdicht, haben dieDestiny gepflegte Linien und einLasermotiv, dass Ihre feminineSeite unterstreicht. Ausgelegtfür Motorradfahrerinnen auf derSuche nach warmen,wasserdichten undgeschmeidigen Handschuhen,um in jeder Situation elegant zubleiben.

Guanto invernale in cuoio, 100%impermeabile, il Destiny adottadelle linee curate e un motivo allaser che sottolinea il suo latofemminile. Concepito per imotociclisti in cerca di un guantocaldo, impermeabile e morbido,offre un tocco di look per restareeleganti in tutte le circostanze.

Hoch gestylt-modische,schlicht-eleganteWinterhandschuhe austextilem Hochleistungsmaterialmit warmem Innenfutter. Füreinen eleganten Schutz derHände.

Un design molto di tendenza perquesto guanto inverno chic esobrio. Unendo tessuti di gammaalta e imbottitura calda, veste lamano con eleganza preservandoladalle aggressioni esterne.

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

GAH460SchwarzNero

GAH370SchwarzNero

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page85

Page 86: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

KERBY HALIFAXSWIFtt7>t13 t7>t13t7>t13

AQUA AQUAAQUA

COLD COLDCOLD

COMFORt COMFORtCOMFORt

CR ASH CRASHC R ASH

GR

AN

D F

RO

ID -

win

TeR

- in

ve

Rn

O

Wärme, Dichtheit undGeschmeidigkeit für dieseWinterhandschuhe ausZiegenleder. Futter derSpitzenklasse um Ihre Händewarm zu halten. DieHandschuhe stellen einepraktische Wahl da: Prioritätder Effizienz!

Calore, impermeabilità emorbidezza per questo guantoinvernale in pelle di capra. Foderaderivata dai prodotti alti digamma per tenere al caldo levostre mani i guanti Kerbycostituiscono una sceltapragmatica: priorità all’efficacia!

Ein Materialmix fürTragekomfort undLeistungsfähigkeit. Dichte undatmungsaktive Polster, warmesFutter aus Primaloft, Fluo-Stulpe für bessere Wasser-und Luftdichte. DerHandschuh Halifax hat alles,um zu gefallen!

Mix di materiali per la spigliatezzae la performance, insertoimpermeabile e traspirante,fodera calda Primaloft, polsinofluo per una migliore ermeticitàall'acqua e all'aria, è giocoforzaconstatare che il guanto Halifaxha tutto per piacere!

Eine perfekt verwirklichte Hochzeitzwischen Leder und Textil, um vonjeder Materie die beste Seite zunehmen! Der Swift, wasserdichtund atmungsaktiv, ermöglichtIhnen wirkungsvoll gegen die Kältezu kämpfen und so Wärme undGlück während Ihrer winterlichenStrecken zu erhalten!

Un matrimonio tra cuoio e tessutoperfettamente realizzato per trarre ilmeglio da ogni materia! Lo Swift,impermeabile e traspirante, vipermetterà di combattereefficacemente il freddo e cosìconservare calore e benessere durantei vostri tragitti invernali!

Insert 100% wasserdichterinserto 100% tenuta stagna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

GAH440SchwarzNero

GAH470SchwarzNero

GAH430SchwarzNero

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page86

Page 87: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Ga

nts

86-87

ROSCO LADY CHAKRAZOOMt7>t13 t5>t9t7>t12

AQUA AQUAAQUA

COLD COLDCOLD

COMFORt COMFORtCOMFORt

CR ASH C R A S HC R ASH

GR

AN

D F

RO

ID -

win

TeR

- in

ve

Rn

O

Dem Winter trotzen mit warmenHänden und Feingefühl für dieSteuerungen, das bietet derRosco mit Softshell-Einsätzen!Die Garantie für Geschmeidigkeitund erstklassigen Komfort, füreinen Winter voller Feeling.

Per affrontare l'inverno con le manial caldo senza transigere sul fatto disentire i comandi, ecco Rosco e isuoi inserti in softshel! La garanziadi una morbidezza e di un confort diprim'ordine, per un invernocompletamente in feeling.

Blümchenmuster in hellemMauve, oder in schneeweiß,passend zur Jacke „LadyLaurene“. Amara-Ziegenlederund Softshell für großenKomfort und Geschmeidigkeit.Die schönen Seiten von LadyChakra hören damit nicht aufund werden Sie bezaubern!

Motivi fioriti in malva acidulato oin bianco neve abbinati a questogiubbotto Lady Laurene, pelle dicapra quassia e softshell per unconfort e una morbidezzaassicurati, le attrattive del LadyChakra non si fermano qui e viaffascineranno!

Zoom ist der Handschuh dergehobenen Klasse mit demrassigen und spaßigen Lookeines Lasermusters. Er ist ganzaus Leder gefertigt, absolutwasserdicht und der idealePartner für raue Winter.

Guanto di alta gamma dal lookracing, ravvivato da una marcaturalaser, Zoom è un guantointeramente in pelle, impermeabile,partner ideale degli inverni rigidi.

Handfächenverstärkung

Rinforzo palmo

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

DoppelterHandgelenkverschluBDoppio serraggio polso

VerstärkungschalenGusci

ReflektierendesMaterial

Materia riflettente

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

Herausnehmbares Primaloft®-FutterFodera in Primaloft®

HandfächenverstärkungRinforzo palmo

KohlenstoffschalenProtezioni carbonio

GAH480SchwarzNero

GAH496SchwarzNero

GAH499Schwarz / WeissNero / Bianco

GAH410SchwarzNero

P74a87_Bering_E11_P74a87_Bering_E11 28/12/10 12:24 Page87

Page 88: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Bottes & chaussures -Boots & shoes - Stiefel und Schuhe - Stivali e scarpe > 90

P88a91_Bering_E11_P88a91_Bering_E11 28/12/10 12:36 Page88

Page 89: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

ChaussantBoots & Shoes

Stiefel und SchuheStivali e scarpe

88-89

P88a91_Bering_E11_P88a91_Bering_E11 28/12/10 12:36 Page89

Page 90: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

w w w . b e r i n g . f r

ADVENTURE EVO SNAKE

LADy SNAKE

AQUA

AQUA

COLD

COLD

COLD

COMFORT

COMFORT

COMFORT

CRASH

CRASH

CRASH

T38>T47 T36>T47 CBO360

T38>T47 CBO368

T36>T42

AQUA

Schaltungs VerstärkungRinforzo per

protezione cambio

Schaltungs VerstärkungRinforzo per

protezione cambio

Schaltungs VerstärkungRinforzo per

protezione cambio

CBO400SchwarzNero

CBO403BraunMarrone

CBO360SchwarzNero

CBO372SchwarzNero

CBO368Schwarz / GrauNero / Grigio

Die wirklich trendigen AdventureEvo im City-Stil bieten in einemmodernen und dynamischen Lookdas ganze Know-how von Beringin punkto Sportswear-Schuhe.

Autenticamente urban e trendy, leAdventure Evo propongono con unlook moderno e dinamico tuttal'esperienza Bering in materia dicalzature sportswear.

Im klassischen und dynamischenSportswear-Look präsentiert sichder Snake mit Gummiprägungund bleibt dabei mit seiner feinenund leichten Sohle und den"automatischen" Schnürsenkelnimmer angenehm und leicht!

Look Sportswear classico edinamico, la Snake si fregia di unamarchiatura in gomma e rimanesempre comodo e leggero, con lasua suola fine e leggera e le suestringhe a chiusura "automatica"!

Im klassischen und dynamischenSportswear-Look präsentiert sichder Lady Snake mit Gummiprägungund bleibt dabei mit seiner feinenund leichten Sohle und den"automatischen" Schnürsenkelnauch angenehm und leicht!

Look Sportswear classico e dinamico,la Lady Snake si fregia di unamarchiatura in gomma e rimanesempre comodo e leggero, con la suasuola fine e leggera e le sue stringhea chiusura "automatica"!

P88a91_Bering_E11_P88a91_Bering_E11 28/12/10 12:37 Page90

Page 91: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

90-91

Ch

au

ss

an

t

STARLiFT 2

MEKA

pOp

TROOpER

T38>T47

T38>T47

T38>T47

T39>T47

AQUA

AQUA AQUA

AQUA

COLD

COLD COLD

COLD

COMFORT

COMFORT COMFORT

COMFORT

CRASH

CRASH CRASH

CRASH

CH

AU

SS

AN

T -

Bo

ot

S &

Sh

oe

SS

tie

fe

l u

nd

SC

hu

he

- S

tiv

al

i e S

Ca

rp

e

CBO410SchwarzNero

CBO330SchwarzNero

CBO340SchwarzNero

CBO350SchwarzNero

Pop ist das urbane Modell, mit demfashion und dynamischen Look unddem entsprechendenErfahrungsschatz von Bering aufdem Gebiet der Sportswear Schuhe.Zusätzlicher Vorteil: sie sind 100%wasserdicht!

Realmente per la città, le Poppropongono con un look fashion edinamico tutta l’esperienza Bering inmateria di scarpe sportswear. Vantaggiosupplementare: sono 100% stagne!

Hinter seinem draufgängerischenLook bietet Trooper alles, was manvon einem Motorradstiefel mit hohemSchaft erwartet. Wasserdicht undKnöchelschutz zum attraktiven Preis.

Con il loro look da viaggiatore, le Trooperoffrono tutto ciò che ci si aspetta da unascarpa accollata dedicata alla moto.Impermeabilità e protezioni per i malleolisono in programma ad un prezzo moltocontenuto.

Ein futuristisches Äußere fürdiesen Bikerschuh mit leichtemEinstieg. Mit praktischemKlettverschluss. Obendraufwasserdicht und schützend.

Sotto il suo aspetto futurista, sinasconde una calzata ultra facilepoiché si tratta di una scarpa conchiusura a velcro che nondimentica le esigenze della praticamotociclistica: impermeabilità eprotezioni in una scarpa a tagliobasso.

Der Touring-Stiefel nach Bering.Hoher Schaft, biegsam und leicht,wasserdicht, bequem durchKomfortbalg im Wadenteil, beidseitigKnöchelschutzverstärkungen,Schienbeinschutz. Meka verstecktseine Leistungsfähigkeit hinterdiskretem Design.

Lo stivale Touring secondo Bering. Alto,morbido e leggero, impermeabile,comodo con il suo inserto a soffiettodietro al polpaccio che agevola la calzata,protettivo con i suoi rinforzi a livello dimalleoli interno ed esterno e la suaprotezione per tibia, Meka sa nasconderela sua efficacia sotto un look discreto.

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

Schaltungs VerstärkungRinforzo per

protezione cambio

Schaltungs VerstärkungRinforzo per

protezione cambio

Schaltungs VerstärkungRinforzo per

protezione cambio

P88a91_Bering_E11_P88a91_Bering_E11 28/12/10 12:37 Page91

Page 92: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Pluie - rain - regen - pioggia > 94

Pluie fluo - fluo rain - fluo regen - pioggia fluo > 96

P92a97_Bering_E11_P92-93_Bering_E11 28/12/10 12:46 Page92

Page 93: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

PluieRainRegen

Pioggia

92-93

P92a97_Bering_E11_P92-93_Bering_E11 28/12/10 12:46 Page93

Page 94: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

ECO CHiCAgO TACOMA2XS>4XL XS>4XL XS>4XL

AQUA AQUA AQUA

COLD COLD COLD

COMFORT COMFORT COMFORT

CRASH CRASH CRASHReflektierendes Material

Materia riflettenteReflektierendes Material

Materia riflettenteReflektierendes Material

Materia riflettente

Festes NylonfutterFodera fissa in nylon

Festes NylonfutterFodera fissa in nylon

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

PPE001SchwarzNero

PLP050SchwarzNero

PLP040SchwarzNero

Der ideale Begleiter desBikers, um zu geringenKosten trocken zu bleiben.Platzsparend, passt unter dieSitzbank und ist jederzeitgriffbereit.

Compagno ideale delmotociclista per restare asciuttoad un prezzo minimo. Pocoimponente il pantalone dapioggia Eco può essere ripostosotto la sella ed essere prontoall’uso in qualunque momento.

Das Modell "Chicago", eine vorallem komfortable Regenhose,ist diskret, besitzt jedochreflektierende Einsätze untenan den Beinen, damit Siegesehen werden! Sie wird Ihrbester Verbündeter, damit Siesicher und trocken bleiben!

Pantalone da pioggia innanzi tuttocomodo, il Chicago è discreto masi fregia anche di sproni riflettentiin basso delle gambe per esserevisti! Sarà il vostro miglior alleatoper restare “nascosti” insicurezza!

Dem Regen trotzen beigrößtem Komfort und in allenJahreszeiten, das bietetTACOMA 2. Das Ponge-Textilmacht die Hose wasserdichtund weich und dasherausnehmbareThermofutter sorgt anWintertagen für wohligeWärme. Die Regenhoseschlechthin.

Far fronte alla pioggia nelmassimo comfort in qualunquestagione è il programmaproposto da Tacoma 2. Il tessutoPonge offre al pilotaimpermeabilità e morbidezza ela sua fodera termica amovibilevi dona il calore indispensabileper le giornate invernali. Ilpantalone da pioggia pereccellenza.

P92a97_Bering_E11_P92-93_Bering_E11 28/12/10 12:46 Page94

Page 95: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

94-95

MAniWATA ECO iWAKiXS>5XL XS>4XL XS>5XL

AQUA AQUA AQUA

COLD COLD COLD

COMFORT COMFORT COMFORT

CRASH CRASH CRASH

Plu

ieP

LU

iE -

Ra

in -

Re

ge

n -

Pio

gg

ia

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Festes NylonfutterFodera fissa in nylon

Portemonnaieinnentaschetasca portafoglio

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

PLV070SchwarzNero

PTK016SchwarzNero

PLC078Schwarz /SilberNero / argento

PLV078Schwarz /SilberNero / argento

Sicherheit steht beim RegenüberzugManiwata ganz oben. 100%wasserdicht, aus Nylon.Hochsichtbares reflektierendesGewebe in gelb. Schützt gut vorRegen. Mit verstellbarerKragenweite und zwei großenpraktischen Taschen.

La sicurezza è d’obbligo per lasopragiacca Maniwata 100%impermeabile con il suo tessuto in nylongiallo ad alta visibilità. Ideale perproteggervi dalle intemperie, beneficiaanche di un collo regolabile per ilcomfort e di due ampie tasche praticheda usare

Der ideale Begleiter desBikers, um zu geringenKosten trocken zu bleiben.Platzsparend, passt unterdie Sitzbank und istjederzeit griffbereit.

Compagno ideale delmotociclista per restareasciutto ad un prezzo minimo.Poco imponente il pantaloneda pioggia Eco può essereriposto sotto la sella edessere pronto all’uso inqualunque momento.

Wasserdicht, Protektion undTragekomfort. Mit der 100%wasserdichten Kombi Iwaki ausNylon sind Sie gegen Regen gutgewappnet. Hochsichtbarereflektierende gelbe Streifensorgen für Sicherheit. EinfacherEinstieg, weite Tasche undverstellbare Kragenweite. Iwakifür höchste Ansprüche.

Coniugando impermeabilità,protezione e comfort, la tuta Iwakiin nylon 100% impermeabile èideale per andare in moto senzatemere la pioggia. La sicurezza èd’obbligo con il suo tessuto in nylongiallo ad alta visibilità. La facilità diindossamento, la sua ampia tasca eil suo collo regolabile fanno diIwaki un must del comfort.

P92a97_Bering_E11_P92-93_Bering_E11 28/12/10 12:46 Page95

Page 96: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

CHiCAgOXS>4XL

S/M-L/XL-2XL/3XL XS>4XL

AQUA AQUA AQUA

COLD COLD COLD

COMFORT COMFORT COMFORT

CRASH CRASH CRASH

SiCHERHEiTSWESTE FLUO REgEnübERzUggiLET ALTA viSibiLiTà SOPRAgiACCA FLUO

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Festes NylonfutterFodera fissa in nylon

Festes NylonfutterFodera fissa in nylon

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter100% tenuta stagna

PLP059SchwarzNero

PLB034Gelb Giallo

Vor allem eine Regenhose, istChicago auch ein gutes Mittel,um gesehen zu werden, dankseiner langen reflektierendenStreifen entlang der Beine. Siewird Ihr bester Verbündetersein, um trocken und inSicherheit zu bleiben.

Pantalone da pioggia confortevoleprima di tutto, il Chicago è ancheun valido strumento per essere vistigrazie alle sue lunghe strisce adalta visibilità lungo tutta la gamba.Sarà il vostro migliore alleato perrestare asciutti e in sicurezza!

Das erste Sicherheitsgilet istperfekt an die Bedürfnisse undBesonderheiten derMotorradlenker angepasst. Durchden seitlichen Doppelverschlusspasst es sich ideal an, dasNetzfutter ist hervorragendverarbeitet, und die beidenZipptaschen sind absolutpraktisch. Endlich gibt es ein gutsichtbares Sicherheitsgilet, dasbei Bedarf beinahe unsichtbar ist.

il 1° gilet di sicurezza che rispondealle esigenze e alle richiestespecifiche della pratica delle 2 ruote.Perfettamente regolabile con la suadoppia chiusura laterale, rifinito inmodo impeccabile con la sua foderafissa a rete, pratico come desideratecon le sue 2 tasche chiuse da zip,ecco finalmente il gilet ad altavisibilità che saprà farsi dimenticare.

Das Modell ist wasserdicht undweithin sichtbar. Es wird in derkleinformatigen Packtaschegeliefert, und findet unterjedem Sitz leicht Platz. Es warnoch nie so leicht, sich absolutsicher zu fühlen!!

Vi garantisce una completaimpermeabilità e visibilità.Venduta con la sua custodia dipiccolo formato, potrà scivolaresotto tutte le selle. Essere alsicuro non è mai stato così facile!!

PLG019Gelb Giallo

P92a97_Bering_E11_P92-93_Bering_E11 28/12/10 12:46 Page96

Page 97: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

96-97

Plu

ieMAniWATA iWAKiXS>4XL XS>4XL

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

PL

UiE

LU

O -

fl

uo

Ra

in -

fl

uo

Re

ge

n -

Pio

gg

ia f

lu

o

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Festes NylonfutterFodera fissa in nylon

Abnehmbarer Gummizugam Hosenende

Elastici sotto i piediasportabili

100% wasserdichter100% tenuta stagna

PLV079SchwarzNero

PLC079SchwarzNero

Sicherheit steht beimRegenüberzug Maniwata ganzoben. 100% wasserdicht, ausNylon. Hochsichtbaresreflektierendes Gewebe in gelb.Schützt gut vor Regen. Mitverstellbarer Kragenweite undzwei großen praktischenTaschen.

La sicurezza è d’obbligo per lasopragiacca Maniwata 100%impermeabile con il suo tessuto innylon giallo ad alta visibilità. Idealeper proteggervi dalle intemperie,beneficia anche di un colloregolabile per il comfort e di dueampie tasche pratiche da usare

Wasserdicht, Protektion undTragekomfort. Mit der 100%wasserdichten Kombi Iwaki ausNylon sind Sie gegen Regen gutgewappnet. Hochsichtbarereflektierende gelbe Streifensorgen für Sicherheit. EinfacherEinstieg, weite Tasche undverstellbare Kragenweite. Iwaki fürhöchste Ansprüche.

Coniugando impermeabilità, protezionee comfort, la tuta Iwaki in nylon 100%impermeabile è ideale per andare inmoto senza temere la pioggia. Lasicurezza è d’obbligo con il suo tessutoin nylon giallo ad alta visibilità. Lafacilità di indossamento, la sua ampiatasca e il suo collo regolabile fanno diIwaki un must del comfort.

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

100% wasserdichter100% tenuta stagna

Portemonnaieinnentasche

tasca portafoglio

P92a97_Bering_E11_P92-93_Bering_E11 28/12/10 12:46 Page97

Page 98: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Sportswear > 100Kids > 102Accessoires­-­Accessories­-­Zubehörteile­-­Accessori > 104

­

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page98

Page 99: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

98-99

Sportswear/Kids­Accessoires -­Accessories

Zubehörteile­-­Accessori

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page99

Page 100: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page100

Page 101: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEWNEW

Sportsw

ear

LADY KEARITCHYT0>T4S>2XL

100-101

SWT579WeissBianco

SWT555SchwarzNero

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page101

Page 102: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

SWEEK KIDT6>T12

AQUA

COLD

COMFORT

CRASH

Innen- und HandytaschenTasche telefonino e interna

Reflektierendes MaterialMateria riflettente

Shulter und Ellbogen protektoren gemäBden CE sicherheitsnormenProtezioni spalle e gomiti CE

100% wasserdichter100% tenuta stagna

Herausnehmbares Thermofutter Fodera termica asportabile

Kinderversion des gleichenModells für Erwachsene:Sweek Kid übernimmt denattraktiven Look in Verbindungmit Leichtigkeit und Komfort…um wie Papa zu fahren,komfortabel und mit Stil!

Evoluzione bambino dello stessomodello per adulti, lo Sweek kidne riprende il look accattivante,unito alla leggerezza e alcomfort… per scorazzare comepapà, comodamente e con stile!

PKB059Weiss / schwarzBianco / nero

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page102

Page 103: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Kids

102-103

NEWECO KID HARRY KID MAKO KIDT6>T12 T6>T12 T6>T12T6>T12

AQUA AQUA AQUA

COLD COLD COLD

COMFORT COMFORT COMFORT

CR ASH CR ASH CR ASH

PKP010SchwarzNero

GKH030SchwarzNero

GKE039Weiss / schwarzBianco / nero

Die Regenhose EcoKid schützt diejungen Mitfahrervor Regen.

Il pantalone da pioggiaEco Kid terrà i giovanipasseggeri al riparodalla pioggia.

Damit auch Ihr Sprössling vollvon der Motorradtourprofitieren kann, halten diewasser- und luftdichtenHandschuhe „Harry Kid“seine Hände schön warm.

Perché il vostro bambino approfittipienamente delle gite sulle dueruote, Harry kid terrà al caldo lesue mani grazie alla sua perfettaimpermeabilità all'acqua e all'aria.

Kinder haben auch ein Rechtauf ihren Sommerhandschuh!Die Mako Kid wurden speziellfür sie entworfen: Sie sindleicht und belüftet und somitidealer Begleiter bei schönenSommerausflügen mit derFamilie! Dieses besonderserschwingliche Modell lässtsich mit nur 2 Worten ganzeinfach beschreiben: leichtund atmungsaktiv.

Anche i bambini hanno diritto ailoro guanti estivi! I Mako kid sonostati creati apposta per loro:leggeri e aerati, saranno ilcompagno delle belle gite estivein famiglia! Molto accessibili, iloro punti forti possonoriassumersi in 2 parole: leggerezzae aerazione.

Renfort paumePalm reinforcement

100% wasserdichter100% tenuta stagna

100% wasserdichter und Atmungsaktiver Einsatzinserto 100% tenuta stagna e traspirante

VentilationssystemSystema di aerazione

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page103

Page 104: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

AC

CE

SS

OIR

ES

- ACCeSSorieS­-­ZuBehörteile­-­ACCeSSori

TU

TU

LOgO SOMMERKRAgEn

BUTTERFLY SOMMERKRAgEnCollAre­eStAte­

Butterfly

CollAre­eStAte­loGo

ACF370SchwarzNero

ACF280SchwarzNero

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page104

Page 105: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

104-105

AC

CE

SS

OIR

ES

- ACCeSSorieS­-­ZuBehörteile­-­ACCeSSori

TU

TU

TU

KRAgEnCollAre­WindStopper®

HALSTUCHpettorinA­WindStopper®

STURMHAUBESottoCASCo­WindStopper®

ACF420SchwarzNero

ACF410SchwarzNero

ACF430SchwarzNero

WINDSTOPPER® Accessories bietenabsolute Winddichtigkeit mit maximalerAtmungsaktivität.So bleiben Sie warm und geschützt undkönnen jeden Outdoorsport genießen.Vorteile: Absolute Winddichtigkeit:Schützt den Körper vor wind- undwetterbedingter Auskühlung.Maximale Atmungsaktivität:Schützt vor Überhitzung durchungehindertes Verdampfen vonKörperfeuchtigkeit.Wasserabweisend:Regen und Schnee perlt ab; trocknetschnell.

Gli accessori WINDSTOPPER® garantisconouna protezione totale dal vento e massimatraspirabilità e mantengono calore durante unavasta gamma di attività all'aperto con diversecondizioni atmosferiche.Vantaggi:Protezione totale dal vento:salvaguardano il calore corporeo dall'effettowindchill causato dal vento e dalle intemperie.Massima Traspirabilità:impedisce il surriscaldamento e l'accumulo ditraspirazione consentendo al vapore acqueo(sudore) di fuoriuscire.Resistente all'acqua:ripara da pioggia e neve e si asciugarapidamente.

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page105

Page 106: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

AC

CE

SS

OIR

ES

- ACCeSSorieS­-­ZuBehörteile­-­ACCeSSori

TU

TU

STURMHAUBE MIT SEHSCHLITZ

STURMHAUBE MITAUgEnASSCHnITT

SottoCASCo­oBlo

SottoCASCo­CiVettA

PAS014-UNITESchwarzNero

ACF040SchwarzNero

ACF120SchwarzNero

PAS015-UNITESchwarzNero

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page106

Page 107: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

106-107

TU

TU

T6>T13

TU

AC

CE

SS

OIR

ES

- ACCeSSorieS­-­ZuBehörteile­-­ACCeSSori

SottoGuAnti­Zirtex

KRAgEn WInDPROOFMIT gUMMIZUg

PRIMALOFTKRAgEn

UnTERRZIEHHAnDSHUHE ZIRTEX

CollAreprimAloft

rAid­

SCAldACollotAGliAVento­elAStiCo

RAID

ACF360SchwarzNero

ACF228GrauGrigioACF250

Schwarz / Schwarz grauNero / Anthracite

ACF100SchwarzNero

Halswärmer mitangenehmem Fleecefutter.Perfekt winddicht durchintegrierte Membran, mitGummizug für optimalePassform. Um der kalten Luftan den Kragen zu gehen.

Scaldacollo foderato in pilecaldo ed ermetico grazie allasua membrana tagliaventointegrata dotata di un elasticoper un mantenimento ottimale.Per non temere più la corrented’aria fredda che si infila nelcollo.

Primaloft istatmungsaktiv,bequem zu tragenwärmt

Il collare Primaloft è nelcontempo traspirante,caldo e confortevole

Zirtex Unterziehhandschuhe bestehen aus einemzirconiumdioxidhaltigen Gewebe, ein Molekül,das im Wärmeschutzschild der Raumfährenverwendet wird. Diese Spitzentechnologie erzieltin mehrerer Hinsicht unübertroffene Ergebnisse :Wärmebarriere, dauerhafte Elastizität,Abtransport der Feuchtigkeit, dauerhafteantibakterielle Ausrüstung. Mit den ZirtexUnterziehhandschuhen von Bering nutzen Siediese technologischen Errungenschaften underhöhen Ihr Wohlbefinden... auf dem Motorrad!

I sottoguanti Zirtex sono intessuti con un filocomposto di diossido di Zirconio, una molecolautilizzata nella protezione termica degli scudi dellenavette spaziali. Questa alta tecnologia consente diottenere risultati diversi su vari punti : Barrieratermica, elasticità durevole, evacuazione dell’umidità,trattamento antibatterico durevole. Con i sottoguantiBering Zirtex, beneficiate della tecnologia di punta alservizio del vostro benessere, in moto!

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page107

Page 108: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

TU

TU

TU

TU

mASCherA­in­neoprene

filtro­interCAmBiABile fASCiA­lomBAre

mASCherAAnti-inquinAmento

nIEREngURT

AnTISCHMUTZMASKE

ERSATZFILTER

nEOPREnMASKE

ACF030SchwarzNero

ACD160SchwarzNero

ACF060SchwarzNero

ACF061GrauGrigio

Schutz vor kalter Luft.

La maschera in neoprene viproteggerà dall’aria fresca.

Der Nierengurt entspannt und schütztIhren Rücken. Unverzichtbar auflangen Fahrten.

Riposate e proteggete la schiena con lafascia lombare, indispensabile per itragetti lunghi.

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page108

Page 109: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

108-109

M/L>XL/2XL TU

TU

AC

CE

SS

OIR

ES

- ACCeSSorieS­-­ZuBehörteile­-­ACCeSSori

Kitx20

SAlVASCArpA­perleVA­CAmBio

SoprAGuAnti

UBERZIEHHAnDSCHUHE SCHALTSCHUTZ

WARM PACKSYSTEM HEATPAX

ACF300SchwarzNero

ACD150SchwarzNero

ACF450SchwarzNero

100% wasserdichter

100% tenuta stagna

Theken-Display mit 20 Kits. Ein Kitenthält 3 Heizpads: 2 kleineHeizpads für die Brust, 1 großesPad für den Rücken. Eine kleineRevolution bahnt sich an: Unterextremen Bedingungen im Warmemfahren! Mit einer Autonomie von 8bis 20 Stunden kommen nun endlichauch die kälteempfindlichsten Bikerim Winter ans Ziel!

Scatola da banco contenente 20 kit.Un kit comprende 3 scaldini: 2 piccolipettorali e 1 più grande dorsale. Unapiccola rivoluzione è in marcia perandare in moto al caldo nelle condizionipiù estreme! Con un'autonomiacompresa tra 8 e 20 ore, persino i piùfreddolosi potranno percorrere lunghedistanze sulle strade invernali!

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page109

Page 110: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

w w w . b e r i n g . f r

T1>T4

TUTU

LXL2XL

KNOX ADVANCE X T1 T2 T3 T4

Protector réf. Part 64 Part 65 Part 66 Part 67

Women jacket T0/T1/T2 T3/T4/T5/T6

Men Jacket S / M / L XL / 2XL 3XL / 4XL / 5XL

RUCKEnPROTEKTOR

HüFTE PROTEKTORPVC EVOBEZUg

KOVER

proteZione­dorSAle

proteZione­AnCA

pVC­eVo­foderA

PTD060SchwarzNero

PTH030SchwarzNero

PTH020SchwarzNero

ACD250SchwarzNero

ACD230SchwarzNero

Der CE-Rückenprotektor sorgt füroptimalen Schutz. Universal, leichtund biegsam. Zum Einschieben indie dazu vorgeseheneJackentasche.

Protezione ottimale garantita con laprotezione dorsale Knox Advance Xomologata CE. Universale, leggera eflessibile, si infilerà nella tasca delvostro giubbotto prevista a tale scopo.

Zweiradfaltgarage, für Drinnen und Draußen, erhältlich in 3verschiedenen Größen. Wasserdicht, mit hitzebeständigenInnenwänden und Ösen zum Durchführen einerDiebstahlsicherung. Die Faltgarage Kover schützt IhreMaschine das ganze Jahr über.

Telo da moto da interno e da esterno, è declinato in 3 misure peradattarsi meglio al modello della vostra due ruote. Impermeabile,dotato di pannelli interno termo-resistenti e di occhielli per consentireil passaggio di un antifurto, il telo Kover proteggerà le vostre dueruote durante tutto l'anno.

Die Zweiradfaltgarageschützt Ihre Maschinevor Staub und istwasserdicht, wenn eseinmal drauf ankommt.

Telo da moto da interno,proteggerà la vostra motodalla polvere e sapràessere impermeabile incaso di necessità.

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page110

Page 111: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

110-111

AC

CE

SS

OIR

ES

- ACCeSSorieS­-­ZuBehörteile­-­ACCeSSori

TU

TU

TU

PROTEKTOREn

TEXTILIEnREInIgUngSKIT

LEDER REInIgUngSSET

Kit­mAnutenZionedel­teSSile

proteZioni

Kit­mAnutenZione­dellA­pelle

PTC130SchwarzNero

PTC140SchwarzNero

ACD220SchwarzNero

CUD030SchwarzNero

CUD040SchwarzNero

ACD210SchwarzNero

Um die ursprünglichen Qualitäten desBERING-Leders zu bewahren:Strapazierfähigkeit, Geschmeidigkeit,Tragekomfort, gutes Aussehen ... Nurdie richtige Pflege hältAbnutzungserscheinungen durchReibung, Schwitzen, Austrocknen,Regen, Insekten, usw. in Grenzen.Allein die richtige Pflege bestimmt dieLebenszeit des Leders. LederpflegesetBering mit : Eine Flasche Lederreiniger,mit Schwamm. Eine Flasche Nähr- undSchutzcreme für Leder, mit Lappen.

Per preservare le qualità originali delle pelliBERING: resistenza, morbidezza, comfort,estetica.... solo una manutenzioneadeguata consente di resistere alledifferenti aggressioni legate all’uso:sfregamento, traspirazione, disidratazione,pioggia, insetti, ecc. Ricordiamo che laqualità di manutenzione condiziona ladurata di vita della pelle. Questo cofanettoBering contiene: Un flacone di detergenteper pelle e la sua spugna. Un flacone dicrema nutriente e protettiva per la pelle ela pezzetta per l’applicazione.

Knox Air X, das Beste, wasProtektoren bieten können. CE-Protektoren für Schultern und Kniezum Nachrüsten für noch mehrSchutz.

Knox Air X, il top delle protezioni pergomiti, spalle e ginocchia omologateCE per la migliore delle protezioni.

P98a111_Bering_E11_P96a112_Bering_E11 28/12/10 13:06 Page111

Page 112: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Bagagerie pilote - Bags for bikers - Bagagerie steuert - Bagagerie controlla

Sacs à dos - rucksacks - Rucksäcke - Zaini > 114

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page112

Page 113: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

Bagagerie/BaggageGepackzubehorBorse di viaggio

112-113

Bagagerie moto - Bags for bike - Bagagerie Motorrad - Bagagerie moto

Sacoches - Satchels - Umhängetaschen - Cartelle

Sac de selle - tail bags - Endstäcktaschen - borse della coda > 116

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page113

Page 114: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

www.be r i ng . f r

VINY KIMBA TWEED25L 18L 22L

CSD440SchwarzNero

CSD340SchwarzNero

CSD389Schwarz / gelbNero / giallo

• 25 L / Überzug Helm Rucksack / justierbareRucksackriemen / Innenfütterung für optimalenSchutz des Helms / Breite Öffnung / Außentasche

• 25 l / Zaino porta-casco / Bretelle dello zaino regolabili /Interno foderato per una protezione ottimale del casco /Ampia apertura / Tasca esterna

• Inklusiv oder auBer Regenschutzhülle/ Fibre Tech600 D/ Reflektierender Streifen

• Regolazione delle bretelle in altezza /Numerosi spaziutili interni / Riflettente per una maggiore sicurezza /Fodera anti-pioggia asportabile.

• Regenhaube inklusiv / Wechselseitiges Unter undOberteil auf den Bodenplatte / GeformterSchulterriemen und Bauchgurt / ReflektierenderStreifen / Gepolsterter Rücken / Inklusiv oder auBerRegenschutzhülle / 100% Polyester.

• Protezione anti-pioggia integrata / Borsa su due livelliindipendenti e staccabili / Bretelle preformate cinghia dimantenimento / Riflettente per una maggiore sicurezza /Materiale morbido per la protezione et il comfort dellaschiena / Comodità di caricamento / 100% Polyester.

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page114

Page 115: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

114-115

Ca

me

ronWATSON DAVE

25L 41L

Ba

Ga

GE

RiE

StE

UE

Rt

-B

aG

aG

ER

iE C

on

tRo

ll

aR

UC

kS

äC

kE

- Z

ain

i

CSD390SchwarzNero

CSD458SchwarzNero

• Orange Regenschutzhülle kann ein helm verstaut werden /Geformter Schulterriemen und verstellbere Bauchgurt /Reflektierender Streifen / Gepolsterter Rücken / Durchrundum-reiBverschlüsse / GroBes Fassungsvermögen /Fibre Tech 600 D.

• Fodera arancia anti-pioggia per la sicurezza / Bretellepreformata cinghia di mantenimento regolabili / Riflettente peruna maggiore sicurezza. / Materiale morbido per il comfort dellaschiena / Fodera esterna porta casco integrale / Comodità dicaricamento / Fibre Tech 600 D

• Orangefarbener Regenschutzüberzug für Sichtbarkeit / Taschefür 17" Notebook / Komfort-Rückenschaum / Einstellbarevorgeformte Riemen und doppelter Haltegurt / ReflektierendesMaterial für Sicherheit / Elastikeinsatz für mehr Kapazität /Zahlreiche Innenfächer / Schnelles Abnehmen durchClipverschluss/ Aufgesetzte Riemen gegen Zerrungen

• Protezione anti-pioggia arancione per la visibilità / Scomparto per PCportabile da 17" / Materiale morbido per la protezione e il confort dellaschiena / Bretelle preformate e doppia cinghia di mantenimentoregolabili / Riflettente per la sicurezza / Inserto a soffietto cheaumenta la capienza / Numerosi spazi utili interni / Facile da toglieregrazie alla bretella dotata di fibbie sganciabili / Cinghie placcate anti-rottura

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page115

Page 116: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

www.be r i ng . f r

BREMER56LNEW

MERRICK23L

RU

Ck

Ck

E -

Za

ini

CSD410SchwarzNero

• Inklusiv oder auBer Regenschutzhülle / Geformter

Schulterriemen und Bauchgurt / Reflektierender Streifen /

Gepolsterter Rücken / Expandierbar / Fibre tech 600D

• Fodera anti-pioggia asportabile / Bretelle preformate cinghia

di mantenimento / Riflettente per una maggiore sicurezza /

Materiale morbido per la protezione et il comfort della schiena

/ Espansibile / Fibre tech 600D

CSD439KhakiCachi

• Orangefarbener Regenschutzüberzug für Sichtbarkeit /

Komfort-Rückenschaum / Einstellbare vorgeformte Riemen und

Haltegurt/ Reflektierendes Material für Sicherheit / Doppelfach /

Zahlreiche Innenfächer / Schnelles Abnehmen durch Riemen

• Protezione anti-pioggia arancione per la visibilità / Materiale

morbido per la protezione e il confort della schiena / Bretelle

preformate e cinghia di mantenimento regolabili / Riflettente per la

sicurezza / Doppio compartimento / Numerosi spazi utili interni /

Facile da togliere grazie alla bretella dotata di fibbie sganciabili /

Cinghie placcate anti-rottura / Fodera porta-casco

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page116

Page 117: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

116-117

OSWALD25L

Ca

me

ronKEMpER

55L

CSD370SchwarzNero

• GroBes Fassungsvermögen / Fibre Tech 600 D/ Durchrundum-reiBverschlüsse kann das volumen verdoppelt werden/ Ein helm kann verstaut werden / Regenhaube inklusiv /Geformter Schulterriemen und Bauchgurt / ReflektierenderStreifen / Gepolsterter Rücken

• Comodità di caricamento / Fibre Tech 600 D / Soffietto diespansione per raddoppiare la capienza / Protezione anti-pioggiaintegrata / Bretelle preformate cinghia di mantenimento / Riflettenteper una maggiore sicurezza / Materiale morbido per la protezione etil comfort della schiena

CSD330SchwarzNero

• Week-end Rucksack / Verstellbarre Trageriemen / MultipleInnenstauräume / Aussentasche / Geformter Schulterriemen undBauchgurt / Reflektierender Streifen / Gepolsterter Rücken / Inklusivoder auBerRegenschutzhülle / GroBes Fassungsvermögen / 2separate Teile

• Zaino Week-end / Regolazione delle bretelle in altezza / Numerose tascheesterne / Numerosi spazi utili interni / Bretelle preformate cinghia dimantenimento / Riflettente per una maggiore sicurezza / Materiale morbidoper la protezione et il comfort della schiena / Fodera anti-pioggiaasportabile / Comodità di caricamento / Doppio compartimento interno

Ba

Ga

GE

RiE

StE

UE

Rt

-B

aG

aG

ER

iE C

on

tRo

ll

aR

UC

kS

äC

kE

- Z

ain

i

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page117

Page 118: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

www.be r i ng . f r

pOLK13L NEW

KRUGGER23L

CSR130SchwarzNero

CSR160SchwarzNero

• Anti-rutsch-bodenplatte / Orange Regenschutzhülle /Reflektierender Streifen / GroBes Fassungsvermögen /Griff und gurtet Schulterriemen von Tragen / Power magnet/ Fibre Tech 600 D.

• Tappeto anti-abrasione per la massima protezione del serbatoio/ Protezione anti-pioggia integrata / Riflettente per una maggioresicurezza / Comodità di caricamento / Power Magnet / FibreTech 600 D

• Schutzmatte für einen maximalen Schutz des Tanks /

Kartenträger / GPS-Tasche / Orangefarbener Regenschutzüberzug

für Sichtbarkeit / Befestigungsset / Elastikeinsatz für mehr

Volumen / Öffnung für Kabeleinführung bei externer Versorgung /

Staumöglichkeit durch Doppelschieber

• Tappeto anti-abrasione per la massima protezione del serbatoio / Porta

cartina / Tasca GPS / Protezione anti-pioggia arancione per la visibilità /

Kit di fissaggio / Inserto a soffietto che aumenta il volume /

Predisposizione per il passaggio di un cavo di alimentazione esterno /

Facilità di sistemazione grazie al doppio cursore

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page118

Page 119: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

118-119

Ca

me

ronCASSIDY KILLEN

25L 35L

UM

nG

Eta

SC

hE

n -

Ca

RtE

ll

E

CSR140SchwarzNero

CSR150SchwarzNero

• Anti-rutsch-bodenplatte/ 2 Kartentaschen/

Das Orbeteil ist als Rucksack zu verwenden / Inklusiv oder

auBer Regenschutzhülle / Wechselseitiges Unter und Oberteil

auf den Bodenplatte / Geformter Schulterriemen und Bauchgurt

/ Reflektierender Streifen / GroBes Fassungsvermögen /

Befestigungskit / Expandierbar / Power magnet /

Fibre Tech 600D

• Tappeto anti-abrasione per la massima protezione del

serbatoio / Porta cartina su ogni singolo elemento / Elemento

superiore trasformabile in zaino / Fodera anti-pioggia asportabile /

Borsa su due livelli indipendenti e staccabili / Bretelle preformate

cinghia di mantenimento / Riflettente per una maggiore sicurezza /

Comodità di caricamento / Kit di fissaggio / Espansibile /

Power magnet / Fibre Tech 600D

• Anti-rutsch-bodenplatte/ 2 Kartentaschen/

Das Orbeteil ist als Rucksack zu verwenden / Inklusiv oder

auBer Regenschutzhülle / Wechselseitiges Unter und Oberteil

auf den Bodenplatte / Geformter Schulterriemen und

Bauchgurt / Reflektierender Streifen / GroBes

Fassungsvermögen / Befestigungskit / Expandierbar /

Power magnet / Fibre Tech 600D

• Tappeto anti-abrasione per la massima protezione del

serbatoio / Porta cartina su ogni singolo elemento /

Elemento superiore trasformabile in zaino / Fodera anti-pioggia

asportabile / Borsa su due livelli indipendenti e staccabili /

Bretelle preformate cinghia di mantenimento / Riflettente per una

maggiore sicurezza / Comodità di caricamento / Kit di fissaggio /

Espansibile / Power magnet / Fibre Tech 600D

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page119

Page 120: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW NEWROMEO BARKER2x30L 2x30L

www .be r i ng . f r

CSC110SchwarzNero

CSC119SchwarzNero

CSC100SchwarzNero

• Tragegriffe / Stauraum / Hitzefeste Beschichtung /Befestigungsset / Reflektionsmaterial für mehr Sicherheit/Orangefarbener Regenschutzüberzug für Sichtbarkeit /Elastikeinsatz für mehr Kapazität

• Maniglie per il trasporto / Facilità di caricamento / Rivestimentoanti-calore / Kit di fissaggio / Riflettente per la sicurezza /Protezione anti-pioggia arancione per la visibilità / Inserto asoffietto che raddoppia la capienza

• wasserdichter „mariner“ Verschluss/ Tragegriffe/ Stauraum / Hitzefeste Beschichtung /Befestigungsset / Reflektionsmaterial für mehrSicherheit

• Chiusura "alla marinara" impermeabile / Maniglie peril trasporto / Facilità di caricamento/ Rivestimentoanti-calore / Kit di fissaggio / Tessuto riflettente per lasicurezza

En

dS

täC

kta

SC

hE

n -

Bo

RS

E d

El

la

Co

da

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page120

Page 121: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

120-121

DILLINGER ALBURY2x30L 2x22L

Ca

me

ron

En

dS

täC

kta

SC

hE

n -

Bo

RS

E d

El

la

Co

da

CSC070SchwarzNero CSC090

SchwarzNero

• Unterteil und Randteile verstärkt / GroBesFassungsvermögen / Wärmeschutz /Befestigungskit / Reflektierender Streifen /Inklusiv oder auBer Regenschutzhülle /Durch rundum-reiBverschlüsse kann dasvolumen verdoppelt werden / Fibre Tech 600D

• Semi-rigida con rinforzi laterali staccabili /Comodità di caricamento / Rivestimento diprotezione al calore / Kit di fissaggio /Riflettente per una maggioresicurezza / Fodera anti-pioggia asportabile /Soffietto di espansione per raddoppiare lacapienza / Fibre Tech 600D

• Satteltaschen für Sportmotorräder / Die tasche,die zum Trolly wird / Teleskophandgriff /Reflektierender Streifen / Inklusiv oder auBerRegenschutzhülle / GroBes Fassungsvermögen /Befestigungskit / Fibre Tech 600D

Borse laterali sport / Borsa trasformabile in trolley /Impugnatura telescopica / Riflettente per unamaggiore sicurezza / Fodera anti-pioggia asportabile /Comodità di caricamento / Kit di fissaggio /Fibre Tech 600D

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page121

Page 122: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

NEW

www.be r i ng . f r

ROTORfRITZ

AfTON

45L36L

25LREtE poRtaBaGaGli

GEpäCKSpINNE

CSD001SchwarzNero

CSS080SchwarzNero

CSS050SchwarzNero

CSS070SchwarzNero

• 6 Plastikhaken / Grösse ca.40x40 cm

• Nylon elastico con 6 ganci /misura 40x40cm

• Unterteil und Randteile verstärkt /

3 geraüme Aussentaschen /

Inklusiv oder auBer Regenschutzhülle /

GroBes Fassungsvermögen /

Befestigungskit / Fibre Tech 600D

• Semi-rigida / 3 tasche esterne / Inklusiv oder

auBer Regenschutzhülle / Comodità di

caricamento / Kit di fissaggio / Fibre Tech 600D

• Wasserdicht Satteltasche / Befestigungskit /Aussentasche / 2 Tragegriffe -1 Schulterriemen /Fibre Tech 600D / Nylon

• Borse latterali impermeabile / Kit di fissaggio /tasche esterne / Tracolla e maniglia per trasporto /Fibre Tech 600D / Nylon

• Die tasche, die zum Trolly oder Rucksackwird / geraüme Aussentaschenfür laptop / Inklusiv oder auBerRegenschutzhülle / GroBesFassungsvermögen / Befestigungskit /Fibre Tech 600D

• Borsa trasformabile in trolley /tasche esterne / Fodera anti-pioggia asportabile /Comodità di caricamento / Kit di fissaggio /Fibre Tech 600D

CSS089SchwarzNero

P112a122_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:21 Page122

Page 123: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

ICONOGRAPHIE / ICONOGRAPHY

TAILLES / SIZES

P123_Bering_E11_P108a117_Bering_AH10-11 28/12/10 13:13 Page1

Page 124: BERING FRUHLING/SOMMER 2011

HOLDING TROPHY - siège social : Port de Gennevilliers – Bat C46 – 4/6 route du Môle – Darse 2/3 – CE20892637 GENNEVILLIERS Cedex – FranceTél : 33 (0)1 41 47 37 37 - Fax : 33 (0)1 41 47 37 00

United Kingdom – Trophy Ltd – Tel. 0044 17 45 82 33 33 - Fax 0044 17 45 82 74 44

Italia – Trophy Srl – N° Verde "Tel. 800 874 825 - Fax 800 874 824

Netherlands / Deutschland – Trophy Bv – Tel. 0164 616666 - Fax 0164 616625

BERING ® et CAMERON ® sont des marques du Groupe Holding Trophy. BERING ® et CAMERON® are brands of Holding Trophy Group.

HOLDING TROPHY SAS au capital de 3 787 930 € – siret 449 031 012 00031TVA intracommunautaire FR 19 4490 31 012

Document non contractuel. Tous droits réservés. Reproduction interdite. Photographies non contractuelles réalisées sur circuit, sur site privé ou sécurisé. Soucieux de parfaire la qualité de ses produits Bering se réserve le droit d’apporter toutes les modifi cations sans préavis.

The information in this catalogue is listed for guidance purposes and may be subject to change without notice.

RCS 449 031 012 Nanterre.

Toute l’équipe Bering remercie pour leur contribution à la réalisation de ce catalogue :

Kawasaki France, Yamaha France, Honda France, Astone Helmets, Le pole mécanique d’Alès etleurs équipes particulièrement professionnelles et accueillantes, Davy, Sandra et tous les autres…

Bering’s team thanks for their contribution to the realization of this catalog:

Pri

nte

mp

s E

té -

Sp

rin

g S

um

me

r -

Frü

hli

ng

So

mm

er

- P

rim

av

era

Sta

to2

011

w w w . b e r i n g . f r

Phot

os :

Patr

ick

LOOC

K•

Créa

tion

• Fa

bric

atio

n : w

ww

.new

looc

k.fr

Couv_E11_Bering_projets 28/12/10 11:30 Page1