betterfly 2015 2@ my samos blog

8
Σάµος | Samos Samos: looking to the east Σά µ ος : µ ε βλέ µµ α στην ανατολή 176 | 

Upload: my-samos-blog

Post on 07-Aug-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 1/8

Σάµος | Samos

Samos: looking to the east

Σάµος: µε βλέµµα στην ανατολή

176 | 

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 2/8

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 3/8

Perched in the arms of the Northeastern Aegean, a “bunny” sits on the

map, its head held high - opposite the shores of Asia Minor. Samos,

with an archaic name, etymologically originating from the Phoenician

root - word sama, a reference to its high mountain tops.

This is more than just the birthplace of great philosopher andmathematician Pythagoras. It is the land in which, according

to legend, the goddess Hera was born, and the ruins of her

hekatompedon temple stand witness to Samos' great multicultural

growth and history.

A beautiful island with one of the most ancient ports in the

Mediterranean from which the well-travelled 'Samaines', made from

tough Samos pine, transported wine in black-figure vessels and

amphoras to the entire known (at the time) world. Nowadays, Samos

wine from the Union of Winery Cooperatives of Samos, whether it be

sweet or dry white, is a powerful ambassador for Greek winemaking

throughout the world, and has won gold awards and a number of

distinctions.

Samos of yesterday, today and tomorrow is more than the homeland

of the founder of the heliocentric theory, Aristarchus, and thephilosopher Epicurus. It is also the land thought for long periods of

time to be the home of Aesop and Herodotus. It is the home of the

“mother of all tunnels”, the Tunnel of Eupalinos. The “amphistomon

tunnel” (the tunnel that started at both ends and met in the middle),

as it was referred to by Herodotus, was constructed during the years

of the tyrant Polycrates and the architect Eupalinos, aiming and

supplying the ancient city of Samos with water. Also known as the

“8th wonder of the antiquity”, as digging began simultaneously on

opposite sides of the ancient acropolis and it completion was achieved

at approximately the middle of a 1036 metre path!

Samos was also the favourite destination of “great love affairs”, as

it was chosen as a getaway for Anthony and Cleopatra. On the edge

between the east and west, it is an island with a long history, of

struggles, poverty and refugees, warriors and combatants.

Σάµος | Samos

Κουρνιασµένο στη γαλάζια αγκαλιά του Βορειοανατολικού Αιγαίου ένα

«λαγουδάκι» πάνω στο χάρτη µε το κεφάλι του υψωµένο περήφανα

-κατάντικρυ στα µικρασιατικά παράλια. Η Σάµος, µε αρχαϊκό όνοµα που

προκύπτει ετυµολογικά από τη φοινικική ρίζα «σάµα», που παραπέµπει

στις ψηλές κορφές των βουνών της.∆εν είναι µόνο η γενέτειρα του µεγάλου φιλόσοφου και µαθηµατικού

Πυθαγόρα. Είναι ο τόπος, που κατά τη µυθολογία, γεννήθηκε η θεά

 Ήρα και τα ερείπια του «εκατόµπεδου» ναού της µαρτυρούν µια µεγάλη

πολυπολιτισµική ανάπτυξη και ιστορικότητα.

Νησί πανέµορφο µε ένα από τα αρχαιότερα λιµάνια στη Μεσόγειο, από

όπου οι καλοτάξιδες «Σάµαινες», ναυπηγηµένες από σαµιακή τραχεία

πεύκη, µετέφεραν κρασί σε µελανόµορφα αγγεία και αµφορείς, προς

όλο τον τότε υπαρκτό κόσµο. Σήµερα, το σαµιώτικο κρασί της ‘Ενωσης

Οινοποιητικών Συνεταιρισµών Σάµου, είτε γλυκό είτε λευκό ξηρό,

αποτελεί ισχυρό πρεσβευτή της Ελληνικής οινοποιίας σε όλο τον κόσµο

και έχει τιµηθεί µε χρυσά βραβεία, συγκεντρώνοντας πλήθος διακρίσεις.

Η Σάµος του χθες, του σήµερα και του αύριο, δεν είναι µόνο η

πατρίδα του θεµελιωτή της ηλιοκεντρικής θεωρίας Αρίσταρχου

και του φιλόσοφου Επίκουρου, µα και η περιοχή που επέλεξαν ναζήσουν για µεγάλα διαστήµατα ο Αίσωπος και ο Ηρόδοτος. Τόπος

που δηµιουργήθηκε η «µητέρα των σηραγγών» το Ευπαλίνειο

 Όρυγµα. Το «αµφίστοµον όρυγµα» όπως το αναφέρει ο Ηρόδοτος,

που κατασκευάστηκε στα χρόνια του τύραννου Πολυκράτη από τον

αρχιτέκτονα Ευπαλίνο, µε στόχο την υδροδότηση της αρχαίας πόλης της

Σάµου. Γνωστό και ως «8ο θαύµα της αρχαιότητας», καθώς η διάνοιξή

του ξεκίνησε ταυτόχρονα από τις δύο αντίθετες πλαγιές της αρχαίας

ακρόπολης και η ολοκλήρωσή του επιτεύχθηκε σχεδόν στο µέσο µιας

διαδροµής που έχει συνολικό µήκος 1036 µέτρα!

Η Σάµος όµως είναι και των «µεγάλων ερώτων» ο αγαπηµένος

προορισµός, καθώς το επέλεξαν ως καταφύγιό τους, ο Αντώνιος και

η Κλεοπάτρα. Στο µεταίχµιο δύσης και ανατολής είναι και το νησί της

µακράς ιστορικής διαδροµής, των αγωνιστικών κινητοποιήσεων, της

ένδειας και της προσφυγιάς, των µαχητών και των µαχόµενων.

178 | 

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 4/8

Σάµος | Samos

With periods of flourishing and decline, of the 'Hegemony' and the

'Parliament of Samos', the naval battle in the straits of Mycale and the

Union with Greece.

It has a unique terrain and its two mountains, Kerkis and Ambelos

(or Karvounis), cast a shadow with their dense vegetation over the

coastline that looks like lace. A number of mountainous paths, caves,

canyons, and springs running with babbling waters.

Samos is also the hard work and toil of the vine cultivators, on

beautiful terraces or berms, where the amazing small berry variety

of moschato grape is planted and where it matures. It is the harvest

and the stomping vat, the must and fermentation, the “gold” that flows

in the glasses – Samos wine. It is also the pungent ouzo and strong

'souma', that is similar to raki.

The local cuisine, using composite elements and ingredients from the

fertile land of Samos, transforms a simple dish into a flavoursome

feast. There are the 'katimeri' (type of cheese pie) with honey, the

'boureki' with yellow pumpkins and homemade phyllo pastry,'giaprakia' with vine leaves wrapped around rice and dill, stuffed

goat back, chickpea balls, the renowned 'keskeki' or 'giorti' with goat

that has been boiling all night with chickpeas, onions and wheat in a

unique dish.

Samos is also the colourful orchids, the aromatic honey and easy to

digest olive oil, the cherry tomatos of Samos called 'bournelakia', the

'bouknes' figs, the soap and herbs, the cheese, the clay utensils and

ceramics, and the textiles. The neoclassical buildings and modern

constructions. The cities and villages perched on cliffs and mountains.

The modern tourist resorts and the authenticity of the traditions and

festivals. The beautiful seascape and the mountaintops. The modern

marina at Pythagoreio and the sailing. The last boatyards and the

wooden hulls for a good catch. Excursions and getaways. Beautiful,

small, isolated beaches, as well as bustling ones. The nightlife and

dawn, with colours bursting out from the horizon. Dense vegetationand rich animal life. The pink flamingos and rare birds. The 'golden

 jackal' and the 'kourkoudialos' (chameleon). The sea crossings. The

Bottlenose dolphins and solitary seals. The small everyday moments

on house stoops, the smiles and local dialect, the hospitable mood of

the locals. The museums, folk art and cultural events.

Samos is not just another candidate for the 'Cultural Capital of

Europe' 2021. It is not just the closes island to Turkey and a daily

crossing for hundreds of Syrian refugees. The 'bunny” that looks to

the East, holding it place proudly in Greece.

It is a land to be seen and experienced!

Των περιόδων ακµής και παρακµής, της «Ηγεµονίας» και της «Βουλής

των Σαµίων», της ναυµαχίας στα στενά της Μυκάλης και της Ένωσης µε

την Ελλάδα.

∆ιαθέτει µοναδικό γεωφυσικό ανάγλυφο κι οι δυο του ορεινοί όγκοι, ο

Κέρκης και η Άµπελος (ή «Καρβούνης») σκιάζουν µε πυκνή βλάστηση

την απέραντη, λες και πλεγµένη σε βελονάκι, ακτογραµµή. Πλήθος τα

ορεινά µονοπάτια, οι σπηλιές, τα φαράγγια, οι πηγές που αναβλύζουν

κελαρυστά τα νερά.

Σάµος είναι ακόµη, ο κόπος και ο µόχθος των αµπελοκαλλιεργητών σε

πανέµορφες αναβαθµίδες και πεζούλες όπου φύεται και ωριµάζει το

εκπληκτικό µικρόρωγο µοσχάτο σταφύλι. Είναι ο τρύγος και το πατητήρι,

ο µούστος και η ζύµωση, το «χρυσάφι» που ρέει στα ποτήρια -το

σαµιώτικο κρασί. Είναι ακόµη το µυρωδάτο ούζο και η δυνατή«σούµα»,

που µοιάζει µε ρακή.

Επίσης η γαστρονοµία µε στοιχεία σύµµικτα και υλικά της γόνιµης

σαµιακής γης που µετατρέπουν ένα απλό πιάτο, σε γευστική πανδαισία.

Είναι τα «κατιµέρια» µε µέλι ή ντόπιο τυρί, τα «µπουρέκια» µε κίτρινηκολοκύθα και σπιτικό φύλλο, τα «γιαπράκια» µε αµπελόφυλλα τυλιχτά

µε ρύζι και άνιθο, η γεµιστή κατσικίσια πλάτη, οι ρεβυθοκεφτέδες, το

ονοµαστό «κεσκέκι» ή «γιορτή» µε κατσίκι που βράζει ολονυχτίς µαζί µε

ρεβύθια, κρεµµύδια και στάρι-ένα µοναδικό έδεσµα.

Είναι ακόµη οι πολύχρωµες ορχιδέες, το ευωδιαστό µέλι και το

εύπεπτο λάδι, τα σαµιώτικα τοµατάκια που τα λένε «µπουρνελάκια»,

τα σύκα «µπούκνες», το σαπούνι και τα βότανα, το τυρί, τα πήλινα και

τα κεραµικά, τα υφαντά.Τα νεοκλασικά κτίρια και η σύγχρονη δόµηση.

Οι πόλεις και τα σκαρφαλωµένα σε αετοράχες χωριά. Τα σύγχρονα

τουριστικά θέρετρα, µα και η αυθεντικότητα των παραδόσεων και των

πανηγυριών. Το πανέµορφο θαλασσινό τοπίο και τα κορφοβούνια.

Η σύγχρονη µαρίνα στο Πυθαγόρειο και η ιστιοπλοΐα. Τα τελευταία

καρνάγια και τα ξύλινα σκαριά για καλές ψαριές. Οι εκδροµές και

οι αποδράσεις. Οι απόµερες πανέµορφες µικρές παραλίες µα και οι

πολύβουες. Η νυχτερινή ζωή αλλά και το ξηµέρωµα, µε χρώµατανα ξεχειλίζουν στον ορίζοντα. Η πυκνή βλάστηση και η έµβια ζωή.

Τα ροζ φλαµίνγκο και τα σπάνια πουλιά. Το «χρυσό τσακάλι» και

ο «κουρκούδιαλος» (χαµαιλέοντας). Τα θαλασσινά περάσµατα. Τα

ρινοδέλφινα και οι µοναχικές φώκιες. Οι µικρές καθηµερινές στιγµές

στα πεζούλια των σπιτιών, το χαµόγελο και η ντοπιολαλιά, η φιλόξενη

διάθεση των ανθρώπων. Τα µουσεία, η λαογραφία και τα πολιτιστικά

δρώµενα.

Η Σάµος, δεν είναι µια ακόµη πόλη υποψήφια για «Πολιτιστική

Πρωτεύουσα της Ευρώπης» το 2021. ∆εν είναι µόνο το κοντινότερο

προς την Τουρκία νησί και ο τόπος από όπου διαβαίνουν καθηµερινά

εκατοντάδες Σύριοι πρόσφυγες. Το «λαγουδάκι» που στρέφει το βλέµµα

στην Ανατολή, κρατώντας περήφανα τη θέση του στην Ελλάδα.

Είναι ένας τόπος για να δεις και να ζήσεις!

180 | 

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 5/8

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 6/8

Μουσείο βυρσοδεψίας | Tannery museum

Το Μουσείο Βυρσοδεψίας

δηµιουργήθηκε το 2009 µε

πρωτοβουλία του ∆ήµου

Καρλοβασίων. Στεγάζεταιστο κτίριο Ταλαµπέκου -

Συναδινού, το οποίο κτίστηκε

στις αρχές του 20ουαιώνα και

υπήρξε βυρσοδεψείο ή τµήµα

βυρσοδεψείου . Σήµερα ανήκει

στο Πανεπιστήµιο Αιγαίου,

όπως και τα περισσότερα

κτίρια του συγκροτήµατος και

παραχωρήθηκε στο ∆ήµο για να

στεγάσει το Μουσείο.

Η σκιστική µηχανή είναι τµήµα

του εξοπλισµού που βρέθηκε

επιτόπου, ενώ ό ,τι άλλο εκτίθεται

προέρχεται από δωρεές .

The Tannery Museum was

created with the initiative of

Karlovasi Municipality in 2009.

It is housed in the building ofTalampekos-Sinodinos which

was built at the beginning of the

20th C. and was itself a tannery,

or part of a tannery. Today it

belongs to the Aegean University,

as do most of the buildings in the

complex, but has been assigned

to the municipality to house

the museum. The hide splitting

machine is part of the equipment

which was found on site, while

the rest of the exhibits have been

donated

182 | 

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 7/8

Τα ταµπάκικα στο Καρλόβασι Η βιοµηχανική ανάπτυξη στην περιοχή του Ανατολικού Αιγαίου,

όπου ανήκει και η Σάµος, οφείλεται σε έναν ευνοϊκό συνδυασµό

παραγόντων από τους οποίους άλλοι ήταν τοπικοί και άλλοι αφορούσαν

στην ευρύτερη περιοχή. Η ακµή των βυρσοδεψείων της Ρίβας του

Καρλοβάσου τοποθετείται µεταξύ των ετών 1880 έως 1930 περίπου,

οπότε λειτουργούν περίπου 50 επιχειρήσεις µε 300 εργαζόµενους, που

καλύπτουν το 25% της εγχώριας παραγωγής, ενώ η προβιοµηχανική

µορφή του κλάδου µαρτυρείται µερικές δεκαετίες πριν. Το 1863

καταγράφεται σε δηµοτική απόφαση σχετική µε το φωτισµό της

πόλης για πρώτη φορά η λέξη βιοµηχανία και το 1868 οι βυρσοδέψες

εµφανίζονται και συνυπογράφουν οργανωµένα για να πετύχουν µείωση

φόρων. Το άλµα από την οικιακή προβιοµηχανική βιοτεχνία, στην

εκβιοµηχάνιση έγινε δυνατό µε τη συµβολή τριών παραγόντων:την εκµηχάνιση µε ατµό, πετρέλαιο και αργότερα ηλεκτρισµό, την

εισαγωγή δερµάτων από την Αφρική και Νότια Αµερική και το

άνοιγµα των εµπορικών συναλλαγών στις διεθνείς αγορές, καθώς

και την εφαρµογή χηµικών µεθόδων που συντόµευαν τα στάδια

επεξεργασίας και έκαναν εφικτή τη µεγάλη παραγωγή.

The tanneries in ΚarlovasiThe industrial development of the Eastern Aegean was due to a

combination of favourable, local and non-local factors. The heyday of

tanning in Riva, Karlovasi was between 1880 and1930 approximately,

when there were around 50 businesses with 300 employees, which

covered 25% of domestic production, while the pre-industrial model

of the business is evidenced in documents several decades earlier.

In 1863, in a municipal decision relating to the lighting of the city, the

word ‘industry’ appears for the first time and in 1868, the tanners

come together and petition for tax reductions. The jump from the

pre-industrial cottage industry to industrialisation was made possible

due to three factors: mechanisation using steam, oil and later

electricity, opening up of trade relations in international markets

and the application of chemical methods which shortened theproduction stages and made large-scale production more feasible.

8/20/2019 Betterfly 2015 2@ MY SAMOS BLOG

http://slidepdf.com/reader/full/betterfly-2015-2-my-samos-blog 8/8

Η πλήρης φυτική δέψη που εφάρµοζαν τα Καρλοβασίτικα

βυρσοδεψεία για την κατασκευή σολοδερµάτων την εποχή της

ακµής τους, κυριαρχούσε διεθνώς ως τεχνική.

Ορισµένα στάδια αντικαταστάθηκαν αργότερα µε χηµικές µεθόδους

και σταδιακά εµφανίστηκαν εξελιγµένες µηχανές κατεργασίας και

καλλωπισµού καθώς η αγορά απαιτούσε διαρκώς νέα προϊόντα.

Το γοργό ρυθµό της βιοµηχανικής βυρσοδεψίας και την επιβίωση

στις διεθνείς αγορές δεν µπόρεσαν τα Καρλοβασίτικα ταµπάκικα να

ακολουθήσουν. Ο ανταγωνισµός των κέντρων, ειδικότερα µετά το

1950, ήταν άνισος και συντριπτικός για τις επαρχιακές βιοµηχανίες,

που σιγά-σιγά έσβησαν. Σήµερα στον Όρµο Καρλοβάσου µπορεί

κανείς να ιχνηλατήσει την ακµή αυτή στα ερείπια των εργαστηρίων

που µαρτυρούν την ύπαρξη περίπου 60 επιχειρήσεων.

 Ένας πυρήνας 44 κτιρίων βρίσκεται κοντά στο ρέµα και άλλα 12 στην

ακτή, κοντά στη ανατολική άκρη της πόλης.

The totally plant-based tanning practised by the tanneries of

Karlovasi in the manufacture of shoe leather during their zenith

was the dominating technique worldwide. Some stages were

later replaced with chemical methods, and gradually modern

processing and fnishing machines appeared as the market

continually demanded new products. The Tanneries of Karlovasi

could not keep up with the fast pace of industrial tanning and could

not survive in the international markets. The competition from

centrally located factories, especially post 1950, was unequal and

crushing for the provincial industries, which eventually died a slow

death. Today, in the Bay of Karlovasi, you can trace this prosperiy

in the ruins of the workshops which bear witness to the existence

of around 60 businesses. A core of 44 buildings are to be found

close to Karlovasi river-bed and another 12 buildings on the coast,

near the eastern point of the town.

Μουσείο βυρσοδεψίας Kαρλόβασι, Σάµος - Ώρες λειτουργίας: 09:00 - 14:00

Tannery museum Karlovasi, samos - Opening hours: 09:00 - 14:00

T. +30 22730 79137 & +30 22733 50801, www.karlovasi.wordpress.com

Μουσείο βυρσοδεψίας | Tannery museum

184 |