bevmax 3 5800-4 generic manual 620.21 german final · 2019. 9. 26. · glasfront-getränkeautomat...

100
Glasfront-Getränkeautomat Serie 8882AH und darüber Hergestellt von Dixie-Narco, Inc. P.O. Drawer 719 Williston, SC 29853-0719 803-266-5001 Fax: 803-266-5049 Besuchen Sie unsere Website: www.dixienarco.com PR13373000revNEW Betrieb Wartung Ersatzteile Fehlersuche Stufe 2

Upload: others

Post on 24-Jan-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Glasfront-Getränkeautomat Serie 8882AH und darüber

    Hergestellt von

    Dixie-Narco, Inc. P.O. Drawer 719 Williston, SC 29853-0719 803-266-5001 Fax: 803-266-5049 Besuchen Sie unsere Website: www.dixienarco.com

    PR13373000revNEW

    Betrieb Wartung Ersatzteile Fehlersuche

    Stufe 2

  • 1

    Inhaltsverzeichnis

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................................................................... 4 Sicherheitsvorkehrungen......................................................................................................... 4 Produktidentifikation................................................................................................................. 4 Abmessungen und Gewicht .................................................................................................... 4

    AUFBAU UND INSTALLATION ................................................................... 4 - 10 Empfangskontrolle ................................................................................................................... 4 Auspacken des Automaten ................................................................................................4 - 5 Elektrische Anforderungen ...................................................................................................... 5 Stromversorgung und Erdung ............................................................................................5 - 6 Aufbau und Installation .......................................................................................................6 - 7 Aufstellen des Automaten........................................................................................................ 7 Umgebungstemperatur ............................................................................................................ 7 Nivellieren des Automaten....................................................................................................... 7 Abstand zum Automaten ........................................................................................................ 8 Anbringen der Preisschilder und Produktkarten .................................................................... 8 Münzwechsler und anderes Zubehör ..................................................................................... 8 Einstellen der Temperaturregelung ........................................................................................ 8 Bestückung des Automaten ...............................................................................................8 - 9 Laden des Münzwechslers ..................................................................................................... 9 AC-Verteilerkasten ................................................................................................................... 9 Controller (VMC) ...................................................................................................................... 9 Tastatur ..................................................................................................................................... 9 Digitalanzeige (Display) ........................................................................................................... 9 Kühlsystem ............................................................................................................................... 9 Produktebenen-/Ablagen-Baugruppe ..................................................................................... 9 Doppelschranken-Baugruppe ............................................................................................... 10 Schlitten-/Schieber-Baugruppe ............................................................................................... 9 Aufnahme-/Zuführungsschalen-Baugruppe ......................................................................... 10 Befestigungsbaugruppe der Kühleinheit .............................................................................. 10 Einstellung der Riemenspannung ......................................................................................... 10

    PROGRAMMIERUNG ................................................................................. 11 - 28 Allgemeine Informationen...................................................................................................... 11 Externe Display-Elemente ..................................................................................................... 11 Normalbetriebsmeldungen .................................................................................................... 11 Erstprogrammierung .......................................................................................................11 - 12 Kurzanleitung/Menüanzeigen.........................................................................................13 - 14 Servicemodus..................................................................................................................15 - 18 Testmodus .......................................................................................................................18 - 24 Setup-Modus 1 ................................................................................................................24 - 28 Setup-Modus 2 ................................................................................................................28 - 30 Satelliten-Modus (Multimate)..........................................................................................30 - 32

    HAUPTKOMPONENTEN ................................................................................... 33 AC-Verteilerkasten ................................................................................................................. 33

    ALLGEMEINE WARTUNG ......................................................................... 33 - 34 Strom....................................................................................................................................... 33 Reinigung................................................................................................................................ 33

    SCHALTTAFEL ................................................................................................ 35 Controller-Anschlüsse............................................................................................................ 35

    FEHLERDIAGNOSE .................................................................................. 36 – 55 Ablaufplan: XY-Probleme ...............................................................................................36 - 38 Ablaufplan: XY funktioniert nicht ........................................................................................... 39 Ablaufplan: Stößel in Ausgangsposition (Home) ................................................................. 40 Ablaufplan: X-Achse in Ausgangsposition (Home) ............................................................. 41 Ablaufplan: Y-Achse in Ausgangsposition (Home).............................................................. 42 Ablaufplan: XY schlägt nach oben/rechts oder links ........................................................... 43

  • 2

    Ablaufplan: Aufnahmeschale funktioniert nicht .................................................................... 44 Ablaufplan: Aufnahmeschale in falscher Position (Y-Achse).............................................. 45 Ablaufplan: Aufnahmeschale in falscher Position (X-Achse).............................................. 46 Ablaufplan: Ausgabeöffnungstür ........................................................................................... 47 Ablaufplan: Münzannahme.................................................................................................... 48 Ablaufplan: Banknotenakzeptor ............................................................................................ 48 Ablaufplan: Schalttafel ........................................................................................................... 48 Ablaufplan: Alle Münzen abgelehnt ...................................................................................... 49 Ablaufplan Alle Banknoten abgelehnt................................................................................... 50 Ablaufplan: Falsches Wechselgeld ausgegeben ................................................................. 51 Ablaufplan: Auswahl wird nicht ausgegeben ....................................................................... 52 Ablaufplan: Eis/Frost an Verdampfer.................................................................................... 53 Ablaufplan: Kondensat außen an Produkttür ....................................................................... 53 Ablaufplan: Kompressor stoppt nicht .................................................................................... 53 Ablaufplan: Kompressor startet nicht.................................................................................... 54 Ablaufplan: Automat kühlt nicht ab ....................................................................................... 55

    SCHALTPLÄNE UND DIAGRAMME .......................................................... 56 – 65 Blockschaltplan USA.............................................................................................................. 56 Blockschaltplan Export .......................................................................................................... 57 Schrankschaltplan (USA und Export) ............................................................................58 - 59 Türschaltplan (USA und Export) ........................................................................................... 60 Schaltplan Strom und Beleuchtung (nur USA)..................................................................... 61 Schaltplan Strom und Beleuchtung (nur Export) ................................................................. 62 Kompressorteile (USA) .......................................................................................................... 63 Kompressorteile (Export) ....................................................................................................... 64 AC-Verteilerkasten J2-Port-Testspannungen (USA)........................................................... 65 AC-Verteilerkasten J2-Port-Testspannungen (Export)........................................................ 66

    ERSATZTEILLISTEN UND DIAGRAMME.................................................. 67 – 98 Automat - Vorderansicht ................................................................................................68 – 69 Schrank - Produktbereich ...............................................................................................70 - 71 Schrank - Servicetürbereich ...........................................................................................72 - 73 XY-Motor-Aufnehmereinheit...........................................................................................74 - 75 Zuführungs-/Aufnahmeschalen-Baugruppe ..................................................................76 - 77 Servicetür Außenseite ....................................................................................................78 - 79 Servicetür Innenseite ......................................................................................................80 - 81 Schranke-Produktfach ....................................................................................................82 - 83 AC-Verteilerkasten ..........................................................................................................84 - 85 Beleuchtung - Fluoreszenz.................................................................................................... 86 Beleuchtung - LED................................................................................................................. 87 Kühleinheit – Lamellen- und Rohrkondensator.............................................................88 - 89 Elektronik .........................................................................................................................90 - 91 Kabelbäume ....................................................................................................................92 - 93 Schilder / Aufkleber / Verschiedenes.................................................................................... 94 Schrauben und Muttern ..................................................................................................95 - 96 Dichtungsringe, Bolzen und verschiedene Metallteile..................................................97 - 98

  • 3

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch vollständig durch. Diese Wartungsinformationen sind für qualifizierte Servicetechniker vorgesehen, die mit den korrekten und sicheren Verfahren bei der Reparatur, dem Austausch und der Einstellung der Komponenten eines Dixie-Narco-Verkaufsautomaten vertraut sind. Alle Reparaturen müssen von qualifizierten Servicetechnikern mit den geeigneten Werkzeugen und Ersatzteilen und originalen Dixie-Narco-Werksteilen durchgeführt werden.

    DAS DURCHFÜHREN VON REPARATUR- UND/ODER WARTUNGSARBEITEN DURCH UNQUALIFIZIERTE PERSONEN KANN ZUM INKORREKTEN ZUSAMMENBAU ODER ZU FALSCHEN EINSTELLUNGEN UND DAMIT ZU GEFAHRENSITUATIONEN FÜHREN, DIE SCHWERE UND SOGAR TÖDLICHE VERLETZUNGEN UND STROMSCHLÄGE ZUR FOLGE HABEN KÖNNEN.

    PRODUKTIDENTIFIKATION Die Erstproduktion der BevMax 3 5800-4 Automaten für den Binnenhandel und der BevMax 3 5800-E4 Automaten für den Export begann im März/April 2009. Das Produktionsdatum von Dixie-Narco-Produkten ergibt sich aus dem in der Seriennummer enthaltenen Datumscode. Die Seriennummer jedes Automaten hat die Form xxxx-yyyy zz. Die ersten 4 Ziffern (xxxx) bezeichnen den jeweiligen Automaten und die nächsten 4 Ziffern (yyyy) den Produktionslauf, in dem der Automat hergestellt wurde. Die letzten beiden Zeichen (zz) bestimmen das Quartal und das Jahr, in dem der Automat gebaut wurde. Der erste Buchstabe steht für das Quartal:

    A= 1. Quartal B= 2. Quartal C= 3. Quartal D= 4. Quartal

    Der zweite Buchstabe steht für das Jahr:

    H = 2009 L = 2013 I = 2010 M = 2014 J = 2011 N = 2015 K = 2012 O = 2016

    ABMESSUNGEN UND GEWICHT

    DN5800-4/5800-E4

    HÖHE 1828,8 mm

    BREITE 1193,8 mm

    TIEFE (SCHRANK) 812,8 mm

    TIEFE (MIT SERVICETÜR)

    850,9 mm

    BASIS 88,9 mm

    TRANSPORTGEWICHT 346,54 kg

    Glastür: 952,5 mm breit und 1727,2 mm hoch

    EMPFANGSKONTROLLE AUTOMATEN NICHT IM FREIEN AUFBEWAHREN. Prüfen Sie den Automaten nach dem Empfang auf Transportschäden. Bitten Sie den Fahrer, im Fall eines Schadens einen Vermerk auf dem Lieferschein zu machen, und informieren Sie Dixie-Narco. Obwohl die Verkaufsbedingungen FOB Versandort (d.h. Gefahrenübergang auf den Käufer) vorsehen, hilft Dixie-Narco Ihnen gern, wenn Sie einen Schaden melden müssen.

    AUSPACKEN DES AUTOMATEN Entfernen Sie die Wickelfolie, den Hartfaser-Kantenschutz und den gewellten Vorderschutz vom Automaten.

    Lagern Sie den Automaten nicht in der Wickelfolie, da diese an der Oberfläche des Automaten haften bleiben und das Finish beschädigen kann.

    Entfernen Sie die Transportleisten von der Unterseite des Automaten. Diese sind an den Nivellierfüßen befestigt. Um eine unnötige Beschädigung der Nivellierfüße oder der Basis zu vermeiden, verwenden Sie zum Entfernen der Transportleisten einen 38-mm-Steckschlüssel, um die Füße abzuschrauben. Die Füße müssen nach dem Entfernen der Transportleisten wieder angebracht werden. Nach dem Entfernen der Leisten muss zwischen der Basiskante und dem Fußboden ein Abstand von 76,2 mm bestehen, wenn die Nivellierfüße ganz eingeschraubt worden sind. Prüfen Sie nach dem Auspacken des Automaten den “B”-Produktfachbereich auf zusätzliche Teile, Preis-/Produktschilder, Dokumente oder andere Informationen zu im Werk beigefügtem Zubehör wie Münzmechanismus und Banknotenprüfer.

  • 4

    WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES BRANDES ZU VERMEIDEN, DÜRFEN SICH IM UNTEREN TEIL DES SERVICEBEREICHS, IN UND UM DAS KÜHLFACH DES SCHRANKES HERUM ODER VOR DEN VERDAMPFER-UND KONDENSATORSPULEN KEINE ABFÄLLE ANSAMMELN UND KEINE GEGENSTÄNDE AUFBEWAHRT WERDEN.

    WARNUNG: VOR DER KONTROLLE ODER DEM AUSWECHSELN DER LAMPENODER ANDERER ELEKTRISCHER TEILE UND VOR DER ARBEIT AN BZW. DER EINSTELLUNG DES MECHANISMUS MUSS IMMER DIE STROMZUFUHR ZUM AUTOMATEN ABGETRENNT WERDEN, DA SONST DAS RISIKO DES STROMSCHLAGS UND SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN BESTEHT.

    ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Bestimmen Sie anhand des Seriennummernschildes die korrekte Spannung und Frequenz für den Automaten. In den USA und Kanada ist dies 120Vac, 60Hz, 1P. In Europa, Australien und anderen Exportländern ist es je nach der Spannung in Ihrem Land 220/230/240Vac, 50Hz, 1P. Das Serienschild gibt auch die Stromstärke für den Automaten an. Dieser Automat darf nur mit einem geeigneten Stecker mit eigenem Stromkreisschutz (Sicherung oder Stromunterbrecher) betrieben werden. KEINE VERLÄNGERUNGSSCHNUR VERWENDEN!

    STROMVERSORGUNG UND ERDUNG

    Dieser Automat ist gemäß dem National Electrical Code and Underwriters Laboratories Inc. mit einem dreiadrigen Stromkabel und einem FI-Schutzschalter ausgestattet. Dieser ist Teil des Stromkabels und ist

    entweder direkt in den Stecker eingebaut oder am Kabel neben dem Stecker angebracht.

    WARNUNG • Der FI-Schutzschalter schützt

    vor durch Erdungsfehler verursachten Kriechstrom. Er schützt nicht vor Überstrom oder Kurzschlüssen.

    • Verwenden Sie die TEST- und

    RESET-Taste am FI-Schutzschalter NICHT als EIN-/AUS-Schalter.

    • Das Stromkabel des Automaten

    MUSS direkt an einen geeigneten geerdeten Dreileiteranschluss angeschlossen werden, der durch eine Sicherung oder einen Stromunterbrecher geschützt ist. Wenn die Steckdose den Stecker des Stromkabels nicht aufnimmt, muss sie gemäß den geltenden Sicherheitsnormen für Elektroinstallationen und den örtlichen Bestimmungen gegen einen geerdeten Dreileiteranschluss ausgetauscht werden. Die Arbeit darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. VERWENDEN SIE KEINEN 3- ZU-2-DRAHT-ADAPTER

    ENTFERNEN SIE NICHT DEN ERDUNGSSTIFT AM STECKER. UMGEHEN, MODIFIZIEREN ODER ZERSTÖREN SIE NICHT DAS ERDUNGSSYSTEM DES AUTOMATEN

    • NICHT MIT VERLÄNGERUNGSSCHNUR VERWENDEN.

    • DAS WARNSCHILD AM STROMKABEL DARF NICHT ENTFERNT WERDEN.

    • Der FI-Schutzschalter muss häufig und vor jeder Verwendung gemäß der an der FI-Vorrichtung befindlichen Anleitungen getestet werden. WENN DER FI-SCHUTZSCHALTER DEN TEST NICHT BESTEHT, DARF DER AUTOMAT NICHT VERWENDET WERDEN.

  • 5

    Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose und rufen Sie den technischen Kundendienst von Dixie-Narco unter 1-803-266-5001 an.

    Der FI-Schutzschalter muss nach der Installation des Automaten leicht zugänglich sein. Prüfen Sie nach der Installation den FI-Schutzschalter und das Stromkabel. Das Kabel darf nicht gekrümmt, verdreht oder gedehnt sein. Schützen Sie das Stromkabel beim Transport und bei der Benutzung und untersuchen Sie es regelmäßig auf Schäden. Bei Verschleiß oder Beschädigung des Kabels oder Steckers muss das Kabel durch ein Stromkabel derselben Art, Größe und Spezifikation wie das Originalkabel des Automaten ersetzt werden. VERWENDEN SIE DEN AUTOMATEN NICHT MIT EINEM VERSCHLISSENEN ODER BESCHÄDIGTEN STROMKABEL.

    DIE NICHTEINHALTUNG DIESER ANLEITUNGEN KANN ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ODER STROMSCHLÄGEN FÜHREN. PRÜFEN SIE DAS STROMKABEL REGELMÄSSIG AUF SCHÄDEN. EIN BESCHÄDIGTES KABEL MUSS GEGEN EIN KABEL DERSELBEN ART UND GRÖSSE AUSGETAUSCHT WERDEN. KONTAKTIEREN SIE DIXIE-NARCO, WENN SIE HILFE BENÖTIGEN.

    AUFBAU UND INSTALLATION

    ELEKTRONISCHES SCHLOSS Das elektronische Schloss des Automaten besteht aus einem an der Tür angebrachten, motorbetriebenen 2-Punkt-Verschlusssystem, einem im Schrank angebrachten Schnellverriegelungssystem, einer infrarotgesteuerten Zentraleinheit und einem ferngesteuerten Schlüssel (FOB). Das Design ist modular und erlaubt eine einfache Feldwartung. Der ferngesteuerte Schlüssel (FOB) beinhaltet ein Rolling-Code-System, welches bei Verlust oder Diebstahl nicht entschlüsselt werden kann. Nach dem Aufschließen des Automaten kann beliebig oft ein neuer Schlüssel einprogrammiert werden. Wenn ein Schlüssel verloren geht oder gestohlen wird, sollte der Verschlusscode im Feld so schnell wie möglich

    geändert werden. Nach der Änderung des Verschlusscodes wird ein neuer Schlüssel benötigt und die PROGRAM-Taste am Verschluss im Automaten muss betätigt werden. Das Schloss muss nicht ausgewechselt werden.

    Wichtig: Aus Sicherheitsgründen werden alle Automaten mit einem elektronischen Türschloss ohne Schlüssel geliefert. Kunden müssen sich mit dem Hersteller des elektronischen Türschlosses in Verbindung setzen, um Schlüssel zu bestellen.

    Ein Bypass-Verbinder, der sich in der Produktausgabeöffnung befindet, ermöglicht die Stromversorgung über ein Batteriepaket zum elektronischen Schoss, wenn kein Strom vorhanden ist oder die interne Stromversorgung gestört ist. Bei Notfällen wird der Konnektor mit Batteriestrom versorgt und die Tür kann mit dem FOB geöffnet und geschlossen werden. Die Elektronik verwendet ein Infrarot-Übertragungssystem, das ähnlich wie eine Fernseherfernbedienung funktioniert. Das Übertragungssignal ist die Sichtlinie. Deshalb ist es notwendig, die Fernbedienung aus der Nähe auf eine bestimmte Stelle zu richten, damit nicht versehentlich mehrere Automaten auf einmal geöffnet werden. ÖFFNEN DES ELEKTRONISCHEN TÜRSCHLOSSES:

    1. Schließen Sie den Automaten an einen geeigneten Stromanschluss an.

    2. Halten Sie den Schlüssel/FOB 0 bis 76,2 mm vor die Ausgabeöffnungstür und drücken Sie den Knopf auf dem Schlüssel/FOB. Hinweis: Das breite Ende des FOB muss auf

    die Tür gerichtet sein. 3. Das Schloss beginnt, die Tür freizugeben.

    Das Display zeigt OPENED an. Wenn der Motor aufgehört hat, zu laufen, können Sie die Tür aufziehen.

    SCHLIESSEN DES ELEKTRONISCHEN TÜRSCHLOSSES: VORSICHT: SCHLAGEN SIE DIE TÜR NICHT ZU. Durch das Zuschlagen der Tür kann die elektronische Verschlussvorrichtung beschädigt werden.

    1. Drücken Sie die Tür an den Schrank, bis der Verschlussmotor startet. Auf dem Display erscheint: CLOSED

    2. Drücken Sie die Tür für weitere 2 bis 3 Sekunden, nachdem der Verschlussmotor gestartet ist. Das Schloss zieht die Tür fest zu.

    3. Wenn der Verschlussmotor stoppt, wird die Tür verschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher verschlossen ist, bevor Sie den Automaten verlassen.

  • 6

    Die elektronische Türschlosseinheit wird von Tri Teq Lock und Security geliefert. Dixie-Narco, Inc. bietet keine Ersatzteile für das elektronische Schloss von Tri Teq an. Für Ersatzteile und technische Hilfe kontaktieren Sie bitte:

    Tri Teq 701 Gullo Elk Grove Village, IL 60007 Tel: 847-640-7002 Fax: 847-640-7008 E-Mail: triteqlock.com

    MANUELLE VERRIEGELUNG Öffnen Sie die Servicetür auf der rechten Seite mit dem Schlüssel aus der Münzrückgabeschale. Entfernen Sie die Verschlussklemme (falls geliefert) und bringen Sie das Schloss an. Stellen Sie sicher, dass keine Stromzufuhr zum AC-Verteilerkasten besteht. Bei Automaten mit einem Hauptschalter am AC-Verteilerkasten muss der Schalter in die AUS-Position gestellt werden. Bei Automaten mit einem Hauptstrom-Schnelltrennstecker am Verteilerkasten muss der Schnelltrennstecker herausgezogen werden. Prüfen Sie, dass alle Anschlussteile fest auf der Schalttafel und an den verschiedenen Komponenten an der Servicetür sitzen (Münzmechanismus, Tastatur usw.). Nehmen Sie den Hauptstromstecker aus der Öffnung an der Rückseite des Automaten und stecken Sie das Kabel in eine korrekt geerdete Steckdose (120VAC, 15A USA und Kanada). Öffnen Sie die Servicetür und legen Sie Spannung an den AC-Verteilerkasten an (falls mit einem Banknotenakzeptor ausgestattet, sollte der Leser zweimal schalten). Das Display an der Tür zeigt kurz die verwendete Softwareversion als “Software ###.##“ (d.h. 70#.#1) gefolgt von der Vorgabemeldung “ENJOY A REFRESHING DRINK” an. Die Fluoreszenzlampe leuchtet und die Kühleinheit startet. Wenn das Display „OUT OF SERVICE” anzeigt oder die Kühleinheit nicht startet, sehen Sie bitte im Abschnitt „Fehlerdiagnose“ nach.

    SERVICEHINWEIS Batterie-Backup Das Batterie-Backup wird verwendet, um bei Stromausfällen oder wenn der Strom ausgeschaltet ist, das Datum und die Zeit zu speichern. Wenn der Automat verschickt wird, ist die Batterie nicht angeschlossen und die Speicherung wird beibehalten. Wenn der Automat für einen längeren Zeitraum aufbewahrt werden soll, muss die Batterie abgetrennt werden. Dabei wird wie folgt vorgegangen.

    • Öffnen Sie die Servicetür, drehen Sie den Hauptstromschalter in die AUS-Position oder ziehen Sie den Hauptstromkabelbaum an der Vorderseite des Stromkastens heraus.

    • Machen Sie die Schalttafel an der Rückwand ausfindig.

    • Entfernen Sie die Batterie vom Halter (B 1).

    AUFSTELLEN DES AUTOMATEN !! VORSICHT !!

    TRANSPORTIEREN SIE DEN AUTOMATEN NICHT, WENN ER MIT PRODUKTEN BESTÜCKT IST, DA DIES ZUR BESCHÄDIGUNG DES AUTOMATEN FÜHREN KANN.

    Der Automat ist NUR FÜR INNENRÄUME vorgesehen. Er muss vor direktem Sonnenlicht und Hitzequellen geschützt werden und ist nicht für Bereiche geeignet, in denen ein Wasserstrahl oder ein Wasserschlauch und Düse verwendet werden. Der Automat muss auf einer festen, flachen und gleichmäßigen Fläche stehen. Stellen Sie sicher, dass der Boden das Gewicht eines voll bestückten Automaten (circa 413 kg) tragen kann. Der Automat muss nahe genug an der Stromversorgung stehen, dass keine Verlängerungsschnur benötigt wird. Wenn das Risiko von Missbrauch und Vandalismus besteht, sollte der Automat wie im Dixie-Narco Technical Bulletin 344 beschrieben am Boden oder an der Wand befestigt werden. Auf Grund der Größe und des Gewichts des Automaten darf nie versucht werden, diesen mit einem Handkarren oder einer Sackkarre zu bewegen. Verwenden Sie immer einen Gabelstapler oder spezielle Transportwagen. Der Automat darf nie an seinen Platz geschoben oder gestoßen werden. Belasten Sie die Nivellierfüße niemals seitlich, da diese dadurch beschädigt werden. Transportieren Sie den Automaten nicht, wenn er mit Produkten bestückt ist, da das übermäßige Gewicht zu Schäden führt. Kontaktieren Sie den technischen Dienst oder Ihren Vertreter von Dixie-Narco, wenn Sie Hilfe benötigen.

    UMGEBUNGSTEMPERATUR Die allgemeinen und Pepsi BevMax 3 5800-4 Verkaufsautomaten von Dixie-Narco funktionieren bei Temperaturen von 23°C bis 32°C bei stiller Luft (65% r.F. nicht-kondensierend).

    NIVELLIEREN DES AUTOMATEN Stellen Sie die vorderen Nivellierfüße so ein, dass eine Lücke zwischen der Glastür und dem oberen Sicherheitswinkel und der Empfängerbox besteht. Nivellieren Sie den Schrank von vorn nach hinten. Verwenden Sie dabei eine Wasserwaage. Die Nivellierfüße werden mit einem Schrauben-oder Steckschlüssel (38mm) eingestellt. Wenn der Automat in einer Reihe verwendet werden soll, prüfen Sie die obere und seitliche Ausrichtung. Ist keine korrekte Nivellierung möglich, muss ein anderer Standort gefunden werden. ES DÜRFEN KEINE OBJEKTE UNTER DIE NIVELLIERFÜSSE GELEGT WERDEN.

  • 7

    GEFAHR

    DER AUTOMAT MUSS KORREKT AUFGESTELLT UND NIVELLIERT WERDEN. BEI MISSBRAUCHSGEFAHR SOLLTE DER AUTOMAT AM BODEN ODER AN DER WAND BEFESTIGT WERDEN (SIEHE DIXIE-NARCO TECHNICAL BULLETIN 344), UM VERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE ZU VERHINDERN. RUFEN SIE DEN TECHNISCHEN DIENST ODER IHREN VERTRETER VON DIXIE-NARCO AN, WENN SIE HILFE BENÖTIGEN.

    ABSTAND ZUM AUTOMATEN Die Rückseite des Automaten darf nicht blockiert werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm von der Wand ein, um einen ausreichenden Luftstrom zum Kondensator und Kompressor zu gewährleisten. An der Rückseite darf der Luftauslass unten am Schrank nicht versperrt werden.

    WARNUNG

    UM DAS RISIKO EINES BRANDES ZU VERMEIDEN, DÜRFEN SICH IM UNTEREN TEIL DES SERVICEBEREICHS, IN UND UM DAS KÜHLFACH DES SCHRANKES HERUM ODER VOR DEN VERDAMPFER-UND KONDENSATORSPULEN KEINE ABFÄLLE ANSAMMELN UND KEINE GEGENSTÄNDE AUFBEWAHRT WERDEN.

    ANBRINGEN DER PREISSCHILDER Preisschilder sind im Dokumentensatz enthalten. Nehmen Sie die Preisblätter aus dem Servicepaket und entfernen Sie vorsichtig das Etikett, das dem Verkaufspreis jeder Auswahl entspricht, indem Sie es an der Perforation abreißen. Das Schild wird oben am Vordergelenk angebracht. Drücken Sie das Schild fest gegen das Gelenk, damit es sicher befestigt ist.

    ANBRINGEN DER PRODUKTKARTEN Um eine konsistente Bestückung zu gewährleisten, können Produktkarten im Produktschieber installiert werden, um dem Route-Driver zu signalisieren, für welches Produkt der Schacht eingestellt wird. Lösen Sie die Geschmackskarte zum Installieren einfach an der Perforation von dem Blatt und schieben Sie sie in die Schlitze im Produktschieber. Kontaktieren Sie den Lieferanten, um weitere Schilder zu kaufen.

    MÜNZWECHSLER UND ANDERES ZUBEHÖR Der Automat kann mit einem MDB-Münzwechsler und einen MDB-Banknotenakzeptor ausgestattet sein. Beachten Sie: BevMax 3 5800-4 funktioniert nur mit einem MDB-Banknotenakzeptor. Wenn der MDB-Münzwechsler und anderes MDB-Zubehör nicht im Werk installiert wurden, verwenden Sie bitte die Herstelleranleitungen des MDB-Münzwechslers und des anderen MDB-Zubehörs für die korrekte Aufstellung und Installation. Der Automat unterstützt die folgenden MDB-Münzwechsler:

    Alle verfügbaren NRI MDB Alle verfügbaren Coinco MDB Alle verfügbaren Mars MDB Alle verfügbaren Conlux MDB

    Der Automat unterstützt die folgenden MDB-Banknotenakzeptoren:

    Alle verfügbaren Cashcode MDB Alle verfügbaren Coinco MDB Alle verfügbaren Mars MDB Alle verfügbaren Conlux MDB

    Der Automat ist für MDB-Kartenleser geeignet.

    EINSTELLEN DER TEMPERATURREGELUNG Der Automat ist mit einem elektronischen Temperatursensor ausgestattet. Das Entfrosten erfolgt elektronisch basierend auf der Laufzeit des Kompressors und manuell mit einem Thermostat. Der Temp-Sensor ist werkseingestellt, um eine Schranktemperatur von 2,7ºC aufrechtzuerhalten. Die korrekte Betriebstemperatur sollte vor dem Installieren des Automaten am Standort sichergestellt werden. Schalten Sie zur Temperatureinstellung die Stromzufuhr zum Automaten ein und lassen Sie ihn mehrere Stunden bei geschlossener Glastür laufen bzw. bis die Mindesttemperatur des Schranks erreicht wurde. Prüfen Sie dann mittels der folgenden Methode die Temperatur im Schrank: Verwenden Sie bei einem elektronischen Temperatursensor die Tastatur an der Servicetür zur Temperaturanzeige. Drücken Sie F gefolgt von Asterisk ( ) für Fahrenheit und C gefolgt von Asterisk für Grad Celsius. Die Temperatur wird auf der Digitalanzeige vorn an der Servicetür angezeigt. Das manuelle Entfrost-Thermostat befindet sich an der Seite der Kühleinheit. Die Entfrost-Kontrolle ist voreingestellt und nicht einstellbar.

    BESTÜCKUNG DES AUTOMATEN DOSEN-/FLASCHEN-FÄCHER

  • 8

    Der BevMax 3 5800-4 benötigt für den Verkauf der meisten Produkte keine Abstandshalter. Laden Sie die Produkte nacheinander einzeln in jeden Schacht und stellen Sie sicher, dass sich das geladene Produktpaket vor dem Produktschieber befindet und im Schacht stabil ist (sich nicht übermäßig von einer Seite zur anderen bewegt). Testen Sie nach der Bestückung des Automaten die Ausgabe bei jedem Schacht, um einen korrekten Betrieb sicherzustellen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstvertreter oder ziehen Sie die jeweilige technische Publikation zu Rate, wenn Sie spezielle Einstellungen benötigen.

    LADEN DES MÜNZWECHSLERS Die Wechslertuben werden wie folgt bestückt:

    1. Füllen Sie den Münzmechanismus mit Münzen der gewünschten Menge, indem Sie die Münzen in die Ladeschlitze an der Vorderseite der Münztube stecken. Die Mindestfüllmengen sind: 6-8 Fünfcentstücke 7-8 Zehncentstücke 5-6 25-Cent-Stücke Beachten Sie: Eine zu geringe Münzenmenge in den Münztuben beeinträchtigt den Betrieb des Banknotenprüfers.

    2. Zur exakten Überprüfung des Bargeldbestandes und um eine maximale Akzeptanz von Banknoten sicherzustellen, benutzen Sie zum Laden des Mechanismus die Münzschlitze an der Vorderseite des Automaten, während dieser sich im Münztubenfüll-/Ausgabemodus im Testmenü befindet (siehe Seite 19 im Programmierabschnitt)

    (Zusätzliche Informationen zum Münzmechanismus finden Sie in den Anleitungen des Herstellers).

    AC-VERTEILERKASTEN Im Verteilerkasten wird die Eingangsspannung (120VAC oder 220VAC) in die Hauptbetriebsspannungen des Automaten (24 VAC und 12 VAC) durch einen Transformator umgewandelt. Diese Spannungen werden über den P1-Konnektor (3-Pin) zum Controller geleitet. Amerikanische Automaten enthalten einen 15A-Ausgang, der Strom für die Kühleinheit zur Verfügung stellt. Er enthält einen Hauptstromschalter/Stecker, der die Stromverteilung an die Beleuchtung, Verdampferbelüftung und das Kühlsystem ermöglicht, welche mit Strom versorgt werden, sobald der Automat eingeschaltet wird. Er befindet sich im Servicebereich und ist an der Rückwand angebracht.

    CONTROLLER (VMC) Der Controller (VMC) ist das Herz des Glasfront-Automaten. Er befindet sich an der Rückwand im Servicebereich, ist Flash-programmierbar und kann einen Programmchip (EPROM) enthalten, der alle Aspekte des Automaten regelt. Er enthält auch das

    Netzteil, das die für den Betrieb der Motoren, des Münzmechanismus, der Digitalanzeige und aller Logikfunktionen erforderlichen Spannungen reguliert.

    TASTATUR Die Tastatur befindet sich an der Vorderseite der Servicetür. Sie besteht aus einer Matrix (15,2 mm X 7,6 mm) mit Membranschaltern mit taktilen Eigenschaften und einem Overlay. Die Tastatur enthält links die Buchstaben A bis F und rechts die Nummern 1 bis 0 sowie das Symbol und die Taste CLR. Mit der Tastatur wird die Programmierung des Automaten durchgeführt und sie wird von den Kunden für ihre Auswahl benutzt.

    DIGITALANZEIGE (DISPLAY) Die Digitalanzeige befindet sich direkt über der Tastatur an der Vorderseite der Servicetür. Sie zeigt Informationen für Benutzer und Programmierer an.

    KÜHLSYSTEM Das Kühlsystem ist eine hermetisch abgedichtete einteilige Einheit. Das Modell DN2008-C und DN2028-C besteht aus einem Kompressor (1/3 plus Pferdestärke) mit einer Kondensatoreinheit mit Lamelle und Rohren, einem Lüfter, einer Kondensatauffangschale, einem Verdampfer und Lüftermotor. Die Kühleinheit befindet sich hinter der Kühlverkleidung im unteren Teil des Schrankes. Die Einheit kann einfach von der Vorder- oder Rückseite des Automaten als komplette Baugruppe entfernt oder auswechselt werden. Ein elektronisches Thermostat regelt die Schranktemperatur. Die Steuerung des Thermostats ist an den Verdampferspulen angebracht und erfasst die Temperatur der Luft, die in die Verdampferspule gezogen wird.

    PRODUKTEBENEN/ABLAGEN Normalerweise befinden sich 5 Produktebenen/Ablagen in jedem Automaten. Dies kann sich jedoch je nach der bei der Bestellung festgelegten Konfiguration ändern. Jede Dosen-Flaschenebene besteht aus 9 Schächten. Jede Ebene/Ablage kann eine Vielzahl von Produktpaketen aufnehmen. Die Produktablagen-Einheit besteht aus dem Produktfach, wo die Doppelschranken- Baugruppe und die Schlitten-/Schieber-Baugruppe montiert sind, die im Folgenden ausführlich beschrieben werden.

    DOPPELSCHRANKEN-BAUGRUPPE (Dosen-/Flaschen-Produktfächer) Die Doppelschranken-Baugruppe ist am vorderen Teil der Produktfach-Baugruppe montiert und enthält den Ausgabemechanismus. In der Doppelschranken-Baugruppe inkorporiert sind die Vorder- und Hintergelenk-Baugruppen sowie der Produkt-Kicker. Im Bereitschaftsbetrieb befindet sich das Vordergelenk in Blockierposition, wodurch das vorn

  • 9

    ausgestellte Produkt in der Ausgabeposition gehalten wird. Die Hintergelenk-Baugruppe befindet sich in einer flachen Position, die es dem Produkt ermöglicht, in den Schrankenbereich zu gelangen, und der Kicker ist auf gleicher Ebene wie die Hintergelenk-Baugruppe. Ein Edelstahlstift wird durch den hintersten Teil der Vordergelenk-Baugruppe eingeführt und ist an ein Getriebe unter dem Fach angeschlossen. Wenn eine Auswahl getroffen wird, schiebt der Stößel den Hebel zur Hinterseite des Fachs. Zur gleichen Zeit wird das Vordergelenk zur flachen Position geöffnet und das Hintergelenk wird zur Blockierposition geschlossen, wodurch das verbleibende Produkt aus dem Schrankenbereich ferngehalten wird, und der Kicker wird ausgefahren, um das vorn ausgestellte Produkt kräftig vom Fach zu stoßen. Der Stößel wird für circa 1- Sekunden betätigt, damit das ausgestellte Produkt genügend Zeit hat, von der Ablage geworfen zu werden. Der Stößel wird dann freigegeben und das Vordergelenk kehrt zur Blockierposition und das Hintergelenk und der Kicker kehren zur Bereitschaftsposition zurück und das nächste Produkt wird in die Ausgabe-Display-Position geschoben.

    SCHLITTEN-/SCHIEBER-BAUGRUPPE (Dosen-/Flaschen-Fächer) Der Schlitten/Schieber befindet sich an der Unterseite jedes Produktschachts. Er hat die Aufgabe, eine glatte, reibungslose Oberfläche für das Produkt bereitzustellen. Der Produktschieber ist auf der Oberseite des Schlittens montiert und inkorporiert eine Spiraldruckfeder, die durch einen Spalt an der Unterseite des Schlittens befestigt ist. Diese Feder stellt die notwendige Spannung zur Verfügung, um sicherzustellen, dass alle Produkte im Schacht fest gegeneinander gedrückt bleiben und in den Schrankenbereich gelangen können. Eine regelmäßige Reinigung und Schmierung der Schlitten wird empfohlen. VERWENDEN SIE KEINE LÖSUNGSMITTEL ODER SCHEUERMATERIALIEN ZUR REINIGUNG IRGENDEINES TEILS DES FACHES.

    AUFNAHME-/ZUFÜHRUNGSSCHALEN-BAUGRUPPE Die Aufnahme-/Zuführungsschalen-Baugruppe befindet sich am XY-Ausgabemechanismus. Sie hat die Aufgabe, das Produkt vom Schacht aufzunehmen und der Ausgabeöffnung zuzuführen. Die Zuführungsschalen-Baugruppe ist auf der XY-Baugruppe montiert und festgeschraubt. Die X-Achse bewegt sich von links nach rechts. Die X-Achsen-Baugruppe ist im Schrank montiert und hat einen Riemen zur Synchronisierung der Ober- und Unterseite, wenn X sich nach links oder rechts bewegt.

    Die Y-Achse bewegt sich nach oben und unten. An ihr ist die Aufnahmschalen-Baugruppe befestigt. Ein Kanal nimmt die E-Kette und die Verdrahtung auf. Die X- und Y-Motoren sind mit Gebern zur Positionierung ausgestattet.

    BEFESTIGUNGSBAUGRUPPE FÜR KÜHLEINHEIT Die Befestigung der Kühleinheit befindet sich an der hinteren linken Seite der Grundplatte des Schrankes. Sie hat die Aufgabe, die Kühleinheit an der vertikalen Grundplatte zu befestigen und den erforderlichen Kühlluftstrom in den Schrank zu ermöglichen. Zum Verstellen der Schrauben wird ein 7/16-Zoll-Schraubenschlüssel benötigt.

    EINSTELLUNG DER RIEMENSPANNUNG Die Komponenten zur Riemenspannungseinstellung sind modifiziert worden, um die Einstellung zu erleichtern, falls dies erforderlich sein sollte. Die X-Riemen-Spannvorrichtung in der oberen rechten Ecke des Schranks enthält jetzt eine Daumenschraube. Einstellungen sollten nur nötig sein, wenn ein Riemen ausgewechselt wird. Die X-Drive-Spannvorrichtung in der unteren rechten Ecke des Schranks hat ein federbelastetes Spannrad, um den Riemen während der Bewegung gegen das Riemenrad zu halten. Einstellungen sind hierfür nicht erforderlich.

    PROGRAMMIERUNG

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Damit Sie die zahlreichen Merkmale/Funktionen Ihres Automaten optimal ausschöpfen können, ist es wichtig, dass Sie zuerst die verfügbaren Optionen und Programmierungsverfahren der Steuereinheit (Control Board) des Automaten verstehen. Alle Programmierungs-, Test- und Servicefunktionen werden mit der Tastatur in einem einfachen Display-Eingabe-Format ausgeführt. Beim unabhängigen Betrieb gibt es vier Betriebsarten zur Serviceabwicklung/Wartung, Prüfung und Einrichtung Ihres Automaten. Wenn der Automat an einen Snack-Automaten angeschlossen ist, gibt es fünf Betriebsarten zur Serviceabwicklung/Wartung, Prüfung und Einrichtung Ihres Automaten. Auf die Betriebsmodi kann durch Öffnen der Servicetür und

  • 10

    Betätigen der Servicetaste an der Schalttafel (Control Board) zugegriffen werden. Die Servicetaste durchläuft abwechselnd alle vier (fünf) Betriebsmodi: Servicemodus, Testmodus, Setup-Modus 1, Setup-Modus 2 und Satelliten-Modus (wenn ein Snack-Automat angeschlossen ist). In jedem Modus wird die Taste “A” verwendet, um durch die verfügbaren Optionen/Settings innerhalb des jeweiligen Modus/der jeweiligen Auswahl zu scrollen. (Beachten Sie: In jeder Modusauswahl gelangen Sie durch Drücken der Buchstabentaste neben der aufgeführten Option direkt zu dieser Funktion – siehe Tabelle Menüpunkte auf Seite 13.). Die Taste “ ” wird als Eingabetaste verwendet, um das jeweils angezeigte Element auszuwählen, und die Taste “CLR” wird als Beendigungs- oder Abbruchtaste verwendet. Durch Schließen oder Zudrücken der Servicetür wird die Funktion verlassen, in der Sie sich gerade befinden, und der Automat gelangt wieder in den Betriebszustand.

    EXTERNE DISPLAY-ELEMENTE (HOT KEYS) Ermöglicht es dem Servicetechniker, verschiedene Display-Elemente anzusehen, ohne den Automaten zu öffnen. Es gibt vier Optionen, die extern eingesehen werden können:

    1. Temperatur in Grad “C” anzeigen. Drücken Sie zur Ansicht Taste “C”, dann Taste „ “. Das Display zeigt nun die Innentemperatur des Automaten in Grad Celsius (“C”) an.

    2. Datum/Zeit anzeigen. Drücken Sie Taste “D”, dann “ ”. Das Display zeigt nun das aktuelle Datum und die Zeit an.

    3. Temperatur in Grad “F” anzeigen. Drücken Sie Taste “F”, dann “ ”. Das Display zeigt nun die Innentemperatur des Automaten in Grad Fahrenheit (“F”) an.

    4. Aktuelle Softwareänderung anzeigen. Drücken Sie Taste “B”, dann “ ”. Das Display zeigt nun die aktuelle Softwareänderung im Controller an.

    NORMALBETRIEBSMELDUNGEN Das Programm startet beim ersten Einschalten und zeigt kurz die verwendete Softwareversion als Software ###.## (d.h. 700.31), gefolgt von der Vorgabemeldung “ENJOY A REFRESHING DRINK” oder “ENJOY A REFRESHING DRINK AND SNACK” an, wenn der Automat an einen Snack-Automaten angeschlossen ist.

    ERSTPROGRAMMIERUNG

    DATUM/ZEIT Gehen Sie zum Einstellen von Datum/Zeit zu “SETUP MODE 1”, indem Sie die Servicetür öffnen und die Servicetaste dreimal (3) betätigen. Drücken Sie Nummer “5” und “DATE/TIME” erscheint auf dem

    Display. Drücken Sie Taste “ ” und das Display zeigt das gegenwärtig im System eingestellte Jahr, den Monat, das Datum und die Uhrzeit im folgenden Format an: 2005 Apr 28 15:45, wobei das Jahr markiert ist. Drücken Sie die jeweiligen Zahlen, um das gegenwärtige Jahr und den Monat einzugeben. Diese erscheinen dann markiert. Drücken Sie zum Ändern des Monats die Taste A, um vorwärts durch die Monate zu scrollen, oder Taste B, um rückwärts durch die Monate zu scrollen. Wenn der korrekte Monat angezeigt wird, drücken Sie Taste “ ”, um ihn zu speichern, und das Datum wird markiert. Drücken Sie die jeweiligen Zahlen, um das aktuelle Datum einzugeben, und die Stunde erscheint nun markiert. Beachten Sie: Stunden werden im 24-Stunden-Format angezeigt. Drücken Sie die jeweiligen Zahlen, um die aktuelle Stunde einzugeben. Nun erscheinen die Minuten markiert. Drücken Sie die jeweiligen Zahlen, um die aktuellen Minuten einzugeben. Das Display zeigt nun “OK? =Y (Yes) CLR = N (No)” und die von Ihnen eingegebene Einstellung an. Sie müssen die Taste drücken, um das neue eingegebene Datum und die neue Zeit zu speichern. Mit der Taste CLR kehren Sie zur Datums- und Zeiteinstellung zurück. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SETUP MODE” zurückzukehren.

    PREISE EINSTELLEN Gehen Sie zum Einstellen der Preise zu “SERVICE MODE”, indem Sie die Servicetür öffnen und die Servicetaste einmal betätigen. Dieser Modus erlaubt das Einstellen von regulären Preisen und Sekundär-/Nebenpreisen für einen einzelnen Artikel, eine ganze Ablage/Ebene oder den gesamten Automaten. Die Werkseinstellung ist $99.95. Drücken Sie Nummer “7” auf der Tastatur und auf dem Display wird “SET PRICE” angezeigt. Drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “1 = Regular Pricing, 2 = Secondary Pricing”. Drücken Sie zum Einstellen von regulären Preisen die Taste 1. Auf dem Display wird “Regular $##.##” angezeigt. Gehen Sie zum Einstellen des Preises wie folgt vor:

    1. Alle Auswahlen. Drücken Sie auf der Tastatur die Nummern des Preises, den Sie einstellen wollen. Während die Nummern eingegeben werden, verschieben sie sich nach rechts. Beachten Sie: Die CLR-Taste löscht die letzte Nummer des Preises. Wenn der gewünschte Preis auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “PR$##.## All Set”. Drücken Sie “ ”, um mehr Preise einzustellen, oder CLR, um zu SET PRICES zurückzukehren. Drücken Sie die CLR-Taste noch einmal, um zum SERVICEMODUS zurückzukehren.

    2. Eine Ebene/Ablage. Drücken Sie auf der Tastatur die Nummern des Preises, den Sie einstellen wollen. Während die Nummern eingegeben werden, verschieben sie sich nach rechts. Beachten Sie: Die CLR-Taste

  • 11

    löscht die letzte Nummer des Preises. Wenn der gewünschte Preis auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie den Buchstaben für die gewünschte Ablage. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “PR $##.## B (Ablage) Row Set”. Drücken Sie “ ”, um mehr Preise einzustellen, oder CLR, um zu SET PRICES zurückzukehren. Drücken Sie die CLR-Taste noch einmal, um zu SERVICEMODUS zurückzukehren.

    3. Eine Auswahl. Drücken Sie die auf der Tastatur die Nummern des Preises, den Sie einstellen wollen. Während die Nummern eingegeben werden, verschieben sie sich nach rechts. Beachten Sie: Die CLR-Taste löscht die letzte Nummer des Preises. Wenn der gewünschte Preis auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste für die gewünschte Auswahl. Drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “PR $##.## B1 Selection Set”. Drücken Sie “ ”, um mehr Preise einzustellen, oder CLR, um zu SET PRICES zurückzukehren. Drücken Sie die CLR-Taste noch einmal, um zu SERVICEMODUS zurückzukehren.

    Der letzte für eine Auswahl eingegebene Preis ist immer der Preis, der verwendet wird. Wenn zum Beispiel ein Preis an Ablage A mit Option 3 auf $1.50 eingestellt wird und Sie die übrigen Auswahlen auf dieser Ablage mit Option 2 ändern wollen, würde die gesamte Ablage Vorrang haben. Umgekehrt, wenn der Preis zuerst mit Option 2 eingestellt wurde, gefolgt von der einzelnen Auswahl mit Option 3, würde der Rest der Ablage unverändert bleiben und der neue Preis für die einzelne Auswahl würde zu dem neuen Wert wechseln. Drücken Sie die Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren.

    NICHT-VERFÜGBAR-ZEITEN EINSTELLEN Passwortgeschützt. Vor der Eingabe oder Änderung dieser Einstellung müssen Sie das Passwort eingeben, wenn ein solches festgesetzt wurde. Dieser Modus ermöglicht das Einstellen von bis zu 4 unterschiedlichen Zeiträumen, in denen die Benutzung des Automaten eingeschränkt ist. Gehen Sie zum Einstellen der nicht verfügbaren Zeiten zu “SETUP MODE 1”, indem Sie die Servicetür öffnen und die Servicetaste dreimal (3) betätigen. Drücken Sie Taste 3. Auf dem Display wird “SET NOT AVAIL TIME” angezeigt. Drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint „Select Block (1 – 4): Press number 1 Key to set Select Block 1 available settings, Key 2 for Select Block 2, etc…” Wenn Sie die gewünschte Blocknummer ausgewählt haben, wird auf dem Display “Start MTWTFSS Stop 1 00:00 NNNNNNN 00:00” angezeigt, wobei die Startstunde der Sperrzeit markiert ist. Drücken Sie die jeweiligen Nummern, um die Stunde einzustellen, in der Sie die Auswahl sperren wollen (Beachten Sie: die Stundeneinstellung ist im 24-Stunden-Format.). Die

    Minuten erscheinen nun markiert. Drücken Sie die Nummerntasten, um die Minuten einzugeben. Der erste Tag der aktuellen Einstellung der Woche erscheint nun markiert. Drücken Sie Taste 2, um die Einstellung zu „No (Nein)“ zu ändern, und Taste 1, um „Yes (Ja)“ einzugeben. Auf diese Weise wird jede Einstellung von links nach rechts für jeweils einen Tag geändert, bis alle Tage eingestellt sind. Die Stoppstunde erscheint nun markiert. Drücken Sie die jeweiligen Nummern, um die Stunde einzugeben, in der Sie die Auswahlsperre beenden wollen, Die Minuten erscheinen nun markiert und auf dem Display erscheint “OK? = Y CLR = N”. Drücken Sie Taste

    , um die Einstellungen zu speichern, oder die CLR-Taste, um die Einstellungen nicht zu speichern. Das Display zeigt nun die Auswahlen an, die dieser Sperre zugeordnet sind. Drücken Sie Taste , und auf dem Display erscheint “Enter Selection”. Drücken Sie die jeweiligen Tasten der Auswahlen, die Sie deaktivieren wollen, gefolgt von . Auf dem Display wird nun “Disabled Continue? = Y CLR = N” angezeigt. Beachten Sie: Wenn Sie einen Ablagenbuchstabe (d.h. A) gefolgt von der Taste drücken, wird die gesamte Ablage als deaktiviert eingestellt. Nachdem Sie alle Einstellungen ausgewählt haben, zeigt das Display an “Disabled Continue? Or Enabled Continued?” Hinweis: Das Display muss anzeigen “Display Enabled”, damit die Auswahl gesperrt wird. = Y CLR = N (Beachten Sie: Durch das Drücken der Löschtaste „CLR - Clear“ werden alle Ihre Einstellungen gelöscht). Drücken Sie CLR, um zu “SET NOT AVAIL TIME” zurückzukehren. Drücken Sie CLR noch einmal, um zu “SETUP MODE 1” zurückzukehren. Gehen Sie dann zu „Test Mode, Not Available Mode“ (Taste 3) und schalten Sie “Not Available Mode“ an.

  • 12

    BevMax 3 5800-4 Board-Programmierung

    Servicemodus Testmodus Setup-Modus 1 Setup-Modus 2 Satelliten-Modus (Multimate)

    A Folgende Punkte durchlaufen A Folgende Punkte

    durchlaufen

    A Folgende Punkte

    durchlaufen

    A Folgende Punkte

    durchlaufen

    A Folgende Punkte durchlaufen

    B Cash-Box B Fehler auflisten B Nachricht eingeben B STS aktiviert/deakt. B (nicht verwendet)

    C Umsatz C Licht-Timer C Nachricht löschen C Individuelles STS C SAT-Preis einstellen (nur

    Satellit)

    D Display-Temperatur D Snack-Menüs

    aktivieren

    D $ aktivieren/deaktivieren D Vorgabe-STS D Kombi-Rabatt aktivieren

    E Kühltemperatur einstellen. E Tastaturtest E Happy-Hour-Zeit

    einstellen

    E Display-STS E Anzahl der Kombi-Verkäufe

    F Gesamtsummen löschen F *Factory Diagnostics F Gesamtrückstellung

    (Master Reset)

    F Kein Verkaufslimit

    einstellen

    F (nicht verwendet)

    1 Anzahl verkaufter Artikel 1 Tubenfüllung/

    Ausgabe

    1 Maschinennummer 1 Mehrfachverkauf 1 Golden-Eye-Policy einstellen

    2 Artikel aktivieren (deaktivieren) 2 Zeitumstellung 2 Happy Hour einstellen 2 Sprache auswählen 2 Golden-Eye-Auswahlen

    einstellen

    3 Umsatz nach Schacht 3 „Nicht verfügbar“

    einstellen

    3 „Nicht-Verfügbar“-Zeit

    einstellen

    3 Ausverkauft aktivieren 3 Motortest (1 drücken)

    4 Zwischenkasse (Escrow) 4 Kredit-Timer einstellen 4 Kunden-Überzahlung 4 Preisanzeige 4 Geldrückgabezeit einstellen

    5 Zwangsverkauf 5 Tür offen 5 Datum/Zeit 5 Lagertemp. aktivieren

    6 Temperatur einstellen (F oder

    C)

    6 Strom aus 6 Gesamtumsatz 6 Intervallumsatz

    zurücksetzen

    Andere Setup-Modi verwenden

    für:

    7 Preise einstellen (regulär &

    sekundär)

    7 Gesundheitsschutz

    testen

    7 Gesundheitskontrolle 7 Lichtabschaltung

    einstellen

    Multivend: Setup-Modus 2 Taste

    1.

    8 ***Ablagenposition einstellen

    (G, M1, M2, D, E, E1, D2)

    8 Gesundheitsschutz

    anzeigen

    8 Software aktualisieren 8 Double Talk “Nicht verfügbar” einstellen:

    Testmodus Taste 3.

    9 Relais-Schalt-Test 9 **Testverkauf 9 Lichtabschaltungszeit

    einstellen

    9 Lagerzeit einstellen “Nicht-Verfügbar-Zeit“ einstellen:

    Setup-Modus 1 Taste 3.

    0 Fehler löschen 0 Kontrollsumme

    anzeigen

    0 Neues Passwort eingeben 0 Lagertemp. einstellen Testverkauf: Testmodus Taste 9.

    *Factory Diagnostics –Untermenüs

    A Build-Nr.= Softwareänderung - Build-Nummer

    B Modell-Nr. = Modellnummer einstellen DN5800-4, DN3800-4, DN5800-E4, DN3800-E4

    E Ausgefahrene Schale = Alle BevMax 3 5800-4 -aktiviert

    F Schalensensor Zuführungs- (Aufnehmer-)-Schale = BevMax 3 5800-4 mit Schalensensor AN, BevMax 3 5800-4 mit Schale-Auswärts-Sensor AUS.

    1 Positionstest = F – geht zu Ausgangsposition (Home); 0 – schaltet Stößel, * - stoppt alle Motoren; Ablagenbuchstabe – bewegt Schale zur ausgewählten Ablage;

    Schachtnummer – bewegt Schale zum ausgewähltem Schacht.

    2 Ausgabeöffnungstest = A – öffnet Ausgabeöffnung; B – schließt Ausgabeöffnung; C – Sensortest AN; D – Sensortest AUS, E – Schalen-LEDs AN; F – Ausgabe-LEDs AN; *

    - Alles Stoppt.

    3 Zuführungs-(Aufnahme-)-Schalentest = “On (Status des Schalensensors):#”; “In (erkennt Produkt in Schale):#”; “Out (Schaltstatus Aufnehmer auswärts):#”; “Hm

    (Schaltstatus Aufnehmer in Ausgangsposition - Home):#”.

    4 Wiederholungsverkauf

    5 Ausgabefehlercodes = Wird nur im Werk verwendet /Nicht verwenden.

    6 Produktsensoren = Alle BevMax 3 5800-4 auf AN eingestellt

  • 13

    7 Wird nur im Werk verwendet /Nicht verwenden.

    8 Ablagenausrichtung = BevMax 3 5800-4 Ablagenposition “D2” = 700

    9 (Nicht verwendet)

    0 Hook Swipe X = stellt Fahrweg (rechts außen) zur Zuführungstür ein (BevMax 3 5800-4 Werksvorgabe = 93871).

    **Testausgabe = Testmodus “9” und “*” (Eingabe) drücken, um zu “Enter Selection” zu gelangen. Servicetür schließen und Auswahl zum Testverkauf aussuchen.

    Timer für Schulen einstellen = Datum/Zeit einstellen /Nicht-Verfügbar-Blöcke einstellen /Nicht-Verfügbar-Zeiten einstellen /Zeitumstellung einstellen

    Umsatz- und Verkaufsziffern = Umsatz /Anzahl verkaufter Artikel /Umsatz nach Schacht /Gesamtumsatz / Cash Box

    ***Ablagenposition einstellen = Servicemodus “8” drücken - BevMax 3 5800-4 = D2 – USA, E3 - Export 5 Ebenen, E4 – Export 4 Ebenen (Vorgabe 700)

    Hook Swipe X einstellen = Testmodus “F” und “*” (Eingabe) drücken, um zu “Factory Diagnostics” zu gelangen. “8” und “*” (Eingabe) drücken, um zu Hook Swipe ##### zu

    gelangen (Vorgabe 91871).

  • 14

    SERVICEMODUS -MENÜELEMENTE Beachten Sie: Menüelemente mit ** sind gegenwärtig nicht verfügbar.

    SERVICE MODE (SERVICEMODUS) Sie gelangen in den SERVICEMODUS, indem Sie die Servicetür öffnen und die Servicetaste einmal betätigen. Auf dem Display wird “SERVICE MODE” angezeigt. Die folgenden Optionen sind nun verfügbar:

    NEXT ITEM (NÄCHSTES ELEMENT) – Drücken Sie Taste “A”

    CASH BOX - Drücken Sie Taste “B” Zeigt die Menge des Wechselgeldes an, das seit dem letzten Löschen der Gesamtsumme oder der letzten Gesamtrückstellung (MASTER RESET) vom Münzmechanismus zur Cash Box umgeleitet wurde. Drücken Sie Taste “B” auf der Tastatur, um die Gesamtsummen der Geldkassette zu sehen. Das Display zeigt “CASH BOX” an. Drücken Sie dann Taste “ ” und auf dem Display erscheint ”Cash Box $#.##“. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “CASH BOX” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    SALES (UMSATZ) (wird nur bei BevMax 3 5800-4 angezeigt) - Drücken Sie Taste “C”

    TOTAL SALES (GESAMTUMSATZ) (wird bei BevMax 3 5800-4 mit angeschlossenem Snack-Automaten angezeigt) - Drücken Sie Taste “C” Zeigt den Gesamtumsatz seit dem letzten Löschen der Gesamtsummen oder der letzten Gesamtrückstellung (MASTER RESET) an. Diese Summe beinhaltet Wechselgeld, das nicht zur Cash Box umgeleitet wurde und sich noch in den Zwischenkassentuben des Münzmechanismus befindet. Drücken Sie “C” auf der Tastatur, um den Gesamtumsatz zu sehen. Auf dem Display wird 1 - “SALES” angezeigt, wenn es sich nur um einen BevMax 3 5800-4 handelt. Drücken Sie dann die Taste “ ” und auf dem Display erscheint „Sales #.##“. Drücken Sie die Taste “CLR”, um zu “SALES” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder “A”, um zum nächsten Menüelement unten weiterzugehen. 2 - “TOTAL SALES”, wenn BevMax 3 5800-4 an Snack-Automaten angeschlossen ist. Drücken Sie dann die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Drink Sales #.##”. Drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display wird jetzt “Snack Sales #.##”

    angezeigt. Drücken sie die Taste “CLR”, um zu “SALES” oder “TOTAL SALES” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    DISPLAY TEMPERATURE (TEMPERATUR ANZEIGEN) - Drücken Sie Taste “D”

    Zeigt die Schranktemperatur in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit an. Drücken Sie Taste “D” auf der Tastatur. Auf dem Display erscheint ”Display Temperature”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Display: ON (or OFF) Press “*” – turn OFF (or ON)”. Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten Taste oder die CLR-Taste, um die Einstellung nicht zu ändern. Wenn “ON” ausgewählt wird, erscheint auf dem Display “Set Temperature Unit Degrees F (or C)“ und die aktuelle Temperatureinstellung wird angezeigt. Drücken Sie F für Fahrenheit oder C für Celsius. Drücken Sie Taste , um die Einstellung zu speichern und zu “Display Temperature” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    SET REFRIG TEMP (KÜHLTEMPERATUR EINSTELLEN) – Drücken Sie Taste “E” Erlaubt es dem Servicetechniker, die durchschnittliche Produkttemperatur (Sollwert) für die anfängliche Abkühlung und Kühlung nach Neubefüllung einzustellen. Drücken Sie Taste “E” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “SET REFRIG TEMP”. Drücken Sie Taste “ ” auf der Tastatur und auf dem Display wird “tt.tx” angezeigt, wobei x Fahrenheit oder Celsius ist und tt.t die Gradanzeige. Drücken Sie zum Ändern des Sollwerts die Tastennummern, auf die Sie den Sollwert einstellen wollen (die eingestellte Temperatur muss zwischen 32º und 75º F oder 0º und 23,8º C liegen). Drücken Sie Taste “ ”, um die neue Sollwert-Temperatur zu speichern und zu “SET REFRIG TEMP” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    CLEAR TOTALS (GESAMTBETRÄGE LÖSCHEN)- Drücken Sie Taste “F” Erlaubt es dem Servicetechniker, die Gesamtsummen in CASH BOX, SALES, NUMBER SOLD, DOOR OPENINGS, POWER OUTAGES, SALES BY COLUMN und alle anderen Intervalldaten zu löschen. Drücken Sie Taste “F” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “CLEAR TOTALS”. Drücken Sie Taste “ ”. Auf dem Display wird nun “Clear Interval Data? = Y CLR = N” angezeigt. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Clear

  • 15

    Totals” zurückzukehren, ohne die Gesamtsummen zurückzusetzen. Drücken Sie die Tastenauswahl, die Sie verwenden wollen, und das Display kehrt zu “Clear Totals” zurück. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    NUMBER SOLD (VERKAUFTE ARTIKEL) - Drücken Sie Taste “1” Zeigt die Gesamtanzahl der Artikel an, die seit dem letzten Löschen der Gesamtsummen oder der letzten Gesamtrückstellung (MASTER RESET) verkauf wurden. Drücken Sie Taste “1” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “NUMBER SOLD”. Drücken Sie Taste “ ”und auf dem Display erscheint “Number Sold #”. Drücken Sie die Taste “CLR”, um zu “Number Sold” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    ENABLE ITEM (ARTIKEL AKTIVIEREN) - Drücken Sie Taste “2”

    Ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung einer einzelnen Auswahl, einer ganzen Ablage/Ebene oder des gesamten Automaten. Diese Funktion wird meist verwendet, wenn eine Auswahl außer Betrieb ist und Sie auf Ersatzteile warten und nicht wollen, dass der Kunde diese Auswahl verwendet. Drücken Sie Taste “2” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “ENABLE ITEM”. Drücken Sie Taste “ ” und das Display zeigt “Enter Selection” an. Es stehen nun drei Optionen zur Auswahl:

    1. Durch Drücken von Taste “ ” kann man zwischen “aktiviert” und “deaktiviert” für den gesamten Automaten hin- und herschalten. Auf dem Display erscheint der neue Status, d.h. “enabled” oder “disabled” und auf dem Display wird “Blocked (Unblocked) Continue? = Y CLR = N” angezeigt.

    2. Durch Drücken einer Ablagenauswahl gefolgt von “ ” wird der neue Status dieser Ablage angezeigt (wird zum Beispiel “A*” gedrückt, erscheint der neue Status für Ablage “A“ auf dem Display, d.h. „enabled“ (aktiviert) oder „disabled“ (deaktiviert). Auf dem Display wird “A Blocked (Unblocked) Continue? = Y CLR = N” angezeigt.

    3. Durch Drücken einer Artikelauswahl wird der neue Status dieses Artikels angezeigt. Wird zum Beispiel “A1” gedrückt, erscheint der neue Status für diesen Artikel auf dem Display, d.h. „enabled“ (aktiviert) oder „disabled“ (deaktiviert). Auf dem Display erscheint “A1 Blocked (Unblocked) Continue? = Y CLR = N”.

    Wenn eine Auswahl in diesem Modus deaktiviert wurde und der Kunde versucht, etwas von den einprogrammierten Auswahlen zu erwerben, zeigt

    der Automat die Meldung “SELECT ANOTHER ITEM” (ANDEREN ARTIKEL AUSWÄHLEN) an. Drücken Sie die CLR-Taste, um alle gesperrten Artikel anzuzeigen, oder die Taste , um mehr Artikel zu deaktivieren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Enable Item” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    SALES BY COLUMN (VERKAUF NACH SCHACHT) - Drücken Sie Taste “3” Zeigt die Gesamtanzahl der Artikel an, die seit dem letzten Löschen der Gesamtsummen oder der letzten Gesamtrückstellung (MASTER RESET) von jeder Auswahl verkauft wurden. Drücken Sie Taste “3” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “SALES BY COLUMN”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Select Column”. Wählen Sie den Schacht aus, der geprüft werden soll (die Gesamtanzahl der von dieser Auswahl verkauften Artikel wird auf der rechten Seite des Displays angezeigt und die Artikelnummer wird auf der linken Seite des Displays angezeigt). Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Sales by Column” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    ESCROW (ZWISCHENKASSE) - Drücken Sie Taste “4” Ermöglicht die Rückgabe einer Banknote, wenn der Wechselgeld-Rückgabehebel betätigt wird, bevor eine Auswahl getroffen wurde. Die Werkseinstellung ist ESCROW OFF (AUS). Drücken Sie Taste “4” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint je nach dem aktuellen Status “ESCROW OFF” oder “ESCROW ON”. Durch Drücken der Taste “ ” schaltet der Automat zwischen ESCROW OFF zu ESCROW ON um. Beispiel: Wird “ESCROW OFF” auf dem Display angezeigt, wird durch Drücken der Taste “ ” die Escrow-Funktion deaktiviert und auf dem Display erscheint ESCROW ON. Diese Funktion betrifft nur Automaten, in denen ein Banknotenprüfer installiert wurde. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Escrow” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    FORCE VEND (ZWANGSVERKAUF) - Drücken Sie Taste “5”

    Zwingt den Kunden, einen Kauf zu tätigen, indem der Münzrückgabehebel gesperrt wird, nachdem die Mindestverkaufsgrenze erreicht oder überschritten wurde. Der Münzrückgabehebel wird nicht gesperrt, wenn kein ausreichendes Guthaben vorhanden ist, um den billigsten Artikel zu verkaufen oder wenn ein Ausgabefehler aufgetreten ist. Die Werkseinstellung

  • 16

    ist “FORCE OFF” (Zwangsverkauf aus). Drücken Sie Taste “5” auf der Tastatur und auf dem Display wird je nach dem aktuellen Status “FORCE OFF” oder “FORCE ON” angezeigt. Durch Drücken der Taste “ ” kann man von einem Status zum anderen umschalten. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Force Vend” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    SET TEMPERATURE SCALE (TEMPERATURSKALA EINSTELLEN) - Drücken Sie Taste “6”

    Erlaubt es dem Servicetechniker, die Temperaturskala im Automaten zu ändern, um die Temperatur je nach Bedarf in Fahrenheit oder Celsius anzuzeigen. Drücken Sie Taste “6” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “Set Temperature”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Set Temperature Unit Degrees F (or C)”. Drücken Sie Taste C, um die Anzeige auf Celsius oder F, um sie auf Fahrenheit einzustellen. Drücken Sie , um die Einstellung zu speichern. Das Display kehrt nun zu “Set Temperature” zurück. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    SET PRICES (PREISE EINSTELLEN) – (Regulär & Sekundär) Drücken Sie Taste “7” Gehen Sie zum Einstellen der Preise zu “SERVICE MODE”, indem Sie die Servicetür öffnen und die Servicetaste einmal drücken. Dieser Modus erlaubt das Einstellen von regulären Preisen und Sekundär-/Nebenpreisen für einen einzelnen Artikel, eine ganze Ablage/Ebene oder den gesamten Automaten. Die Werkseinstellung ist $99.95. Drücken Sie Nummer “7” auf der Tastatur und auf dem Display wird “SET PRICE” angezeigt. Drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “1 = Regular Pricing, 2 = Secondary Pricing”. Drücken Sie zum Einstellen von regulären Preisen die Taste 1. Auf dem Display wird “Regular $##.##” angezeigt. Gehen Sie zum Einstellen des Preises wie folgt vor:

    1. Alle Auswahlen. Drücken Sie auf der Tastatur die Nummern des Preises, den Sie einstellen wollen. Während die Nummern eingegeben werden, verschieben sie sich nach rechts. Beachten Sie: Die CLR-Taste löscht die letzte Nummer des Preises. Wenn der gewünschte Preis auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “PR$##.## All Set”. Drücken Sie “ ”, um mehr Preise einzustellen, oder CLR, um SET PRICES zu verlassen.

    2. Eine Ebene/Ablage. Drücken Sie die auf der Tastatur die Nummern des Preises, den Sie einstellen wollen. Während die

    Nummern eingegeben werden, verschieben sie sich nach rechts. Beachten Sie: Die CLR-Taste löscht die letzte Nummer des Preises. Wenn der gewünschte Preis auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie den Buchstaben für die gewünschte Ablage. Drücken Sie die Taste “ ” und auf dem Display erscheint “PR $##.## B(Ablage) Row Set”. Drücken Sie “ ”, um mehr Preise einzustellen, oder CLR, um SET PRICES zu verlassen.

    3. Eine Auswahl. Drücken Sie die auf der Tastatur die Nummern des Preises, den Sie einstellen wollen. Während die Nummern eingegeben werden, verschieben sie sich nach rechts. Beachten Sie: Die CLR-Taste löscht die letzte Nummer des Preises. Wenn der gewünschte Preis auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste für die gewünschte Auswahl. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “PR $##.## B1 Selection Set”. Drücken Sie “ ”, um mehr Preise einzustellen, oder CLR, um SET PRICES zu verlassen.

    Der letzte für eine Auswahl eingegebene Preis ist immer der Preis, der verwendet wird. Wenn zum Beispiel ein Preis an Ablage A mit Option 3 auf $1.50 eingestellt wurde und Sie die übrigen Auswahlen auf dieser Ablage mit Option 2 ändern wollen, würde die gesamte Ablage Vorrang haben. Umgekehrt, wenn der Preis zuerst mit Option 2 eingestellt wurde, gefolgt von der einzelnen Auswahl mit Option 3, würde der Rest der Ablage unverändert bleiben und der neue Preis für die einzelne Auswahl würde zu dem neuen Wert wechseln. Drücken Sie die Taste “CLR”, um zu „Set Prices” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    SET SHELF LOCATION (ABLAGENPOSITION EINSTELLEN) – Drücken Sie Taste “8” Erlaubt es dem Servicetechniker, die Elektronik zur Anpassung der sieben verfügbaren Einstellungen für die Ablagen/Ebenen zu programmieren. Diese Einstellungen sind vorhanden, um unterschiedliche Packungshöhen auszugeben. Die Werkseinstellung ist „Shelf Setting D”. Drücken Sie Taste “8” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “Set Shelf Location”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint die aktuelle Einstellung. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung eine der folgenden Tasten: A = G-Einstellung, B = M1-Einstellung, C = M2-Einstellung, D = D-Einstellung, E = E-Einstellung, F = E1-Einstellung, 1 = D2-Einstellung, 2 = E3-Einstellung und 3 = E4-Einstellung. D2 = BM3 5800-4-Einstellung (USA). Beachten Sie: Die Einstellungen G, M1 und M2 werden in Automaten

  • 17

    vor 0001-8487AE und die Einstellungen D, E und E1 in Automaten 0001-8487AE und darüber verwendet. Die Einstellung D2 wird in allen inländischen (USA) BevMax 3 5800-4 Automaten und E3 (5-Ablagen Export) und E4 (4-Ablagen Export) werden in für den Export bestimmten BevMax 3 5800-E4 Automaten verwendet. Wenn die gewünschte Einstellung auf dem Display zu sehen ist, drücken Sie Taste “ ”, um die Einstellung zu speichern. Beachten Sie: Alle Ablageneinstellungen müssen physisch so eingestellt werden, dass sie den einprogrammierten Einstellungen entsprechen. Die physischen Ablageneinstellungen können nicht unterschiedlich eingestellt werden. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Set Shelf Location” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    RELAY TOGGLE (RELAISUMSCHALTUNG) - Drücken Sie Taste “9” Erlaubt es dem Servicetechniker, das Lichtrelais, Lüfterrelais und Kompressorrelais zu testen. Drücken Sie Taste “9” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “Relay Toggle”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Light A – On or Off”, “Fan B – On or Off”, “Compressor C – On or Off”. Das Display zeigt den aktuellen Status des Relais an (nicht der Komponente, die durch das Relais betätigt wird). Um den Status eines bestimmten Relais umzuschalten, drücken Sie die Buchstabentaste, die auf dem Display mit ihm verbunden ist. Vorsicht: Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Kompressor, bevor Sie das Kompressorrelais testen, da der Kompressor sonst beschädigt werden kann. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Relay Toggle” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    CLEAR ERRORS (FEHLER LÖSCHEN) - Drücken Sie Taste “0” Erlaubt es dem Servicetechniker, Fehler zu löschen, die in den Automatendaten aufgezeichnet wurden. Drücken Sie Taste “0” und auf dem Display erscheint “CLEAR ERRORS”. Drücken Sie dann Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Clear All Errors? = Y CLR = N”. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Clear Errors” zurückzukehren. Drücken Sie Taste “ ”, um alle Fehler zu löschen, oder drücken Sie Taste “CLR”, um zu “SERVICE MODE” zurückzukehren.

    TEST MODE (TESTMODUS) Gehen Sie zu TEST MODE, indem Sie die Servicetür öffnen und die blaue Servicetaste

    zweimal drücken. Auf dem Display erscheint ”TEST MODE”.

    NEXT ITEM (NÄCHSTES ELEMENT) - Drücken Sie Taste “A”

    LIST ERRORS (FEHLER AUFLISTEN) - Drücken Sie Taste “B” Erlaubt es dem Servicetechniker, eine Liste aller aufgezeichneten Fehler einzusehen. Drücken Sie Taste “B” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “LIST ERRORS”. Die Anzeige wechselt dann zu “NONE” über, wenn keine Fehler aufgetreten sind. Wenn Fehler vorhanden sind, erscheint eine der folgenden Fehleranzeigen. Drücken Sie Taste “ ”, wenn ein Fehlercode angezeigt wird, um den nächsten Fehler zu sehen, bis “END LIST” angezeigt wird. Wenn “END LIST” auf dem Display erscheint, drücken Sie Taste “ ”, um die Fehler zu löschen und zu TEST MODE zurückzukehren. Wenn Sie die Liste verlassen wollen, ohne Fehler zu löschen, drücken Sie einfach die Taste “CLR” und das Display kehrt zu LIST ERRORS zurück. Wird die CLR-Taste gedrückt, bevor das Ende der Liste erreicht wurde, geht das Display zu END LIST weiter. Erklärungen für die Fehlercodes sind im Folgenden aufgelistet. Beachten Sie: Die aufgelisteten Anzeigen erscheinen nur dann auf dem Display, wenn ein Fehler aufgetreten ist. NONE Es sind keine Fehler aufgetreten. VEND MECH ERROR HORIZ – Problem mit Horizontal- Antriebssystem. VERT – Problem mit Vertikal-Antriebssystem. PICKI – Aufnehmer nicht ganz eingefahren. PICKO – Problem mit Auswärtsschalter des Aufnehmers. PORT – Problem mit Antrieb der Ausgabeöffnung. VS – Problem mit Verkaufs-/Ausgabesensor. VMC ERRORS FRAM – Speichermodul Lese-/Schreibfehler. RTC – Lese-/Schreibfehler oder Problem mit Echtzeituhr SF – Dezimalfehler. RCRC – Software nicht richtig geladen. LB – Niedriger Batteriestand. CTRL PWR OUT – Stromverlust KEYPAD ERROR KEYPAD – Tastatur nicht installiert. COIN MECH ERROR CM CC – Münzmech. nicht angeschlossen. CM TS – Tubensensor defekt.

    CM IC – Seit 96 Stunden (4 Tage) keine Münzen akzeptiert.

  • 18

    CM TJXX – Tubenstau CM CRCH – Kontrollsumme.

    CM EE – Escrow zu oft gedrückt (255 Mal zwischen Münzankunft).

    CM NJ – Münzstau CM LA – Geringe Annahmerate. CM DIS – Akzeptor nicht eingesteckt CM ROUT – Münze fehlgeleitet.

    NOTE ACCEPTOR ERROR NA BC – Banknotenakzeptor nicht angeschlossen. NA BFUL – Stapler voll. NA BILL – Defekter Motor. NA BJ – Stau im Prüfer. NA BRCH – ROM-Kontrollsummenfehler. NA BOPN – Stapler-Fehlstellung. NA BS – Sensorproblem. CARD READER ERROR CRC – Kartenleser nicht angeschlossen REFRIG ERROR SENS – Temperatursensorproblem. COLD – Temperatur zu kalt. HOT – Temperatur zu heiß. CMPR – Kompressor kühlt nicht. HEALTH – Gesundheitsschutzfehler. END LIST Zeigt an, dass Sie durch die Liste aller vorhandenen Fehler gescrollt sind. Drücken Sie Taste “CLR” und das Display zeigt “OK” an und wechselt zu “NONE” über. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “TEST MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zu “SELF TEST” zu gehen.

    LIGHT TIMER (LICHT-TIMER) - Drücken Sie Taste “C”

    Erlaubt es dem Servicetechniker, die 2 vertikalen Lampen so einzustellen, dass sie zur zusätzlichen Energieeinsparung abgeschaltet werden können, nachdem ein ausgewählter Zeitraum ohne Aktivitäten auf der Tastatur oder an den Peripheriegeräten erreicht wurde. Drücken Sie Taste “C” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “Light Timer: ## hrs”, wobei „##“ die aktuelle aufgezeichnete Zeit/Stunde ohne Aktivität ist, um die zwei vertikalen Lampen auszuschalten. Um die Stundeneinstellung zu ändern, drücken Sie die Tastennummern auf der Tastatur, für die Sie “keine Aktivität” einstellen wollen, um die Lampen abzuschalten. Drücken Sie Taste “ ”, um die Einstellung zu speichern, und das Display kehrt zu “Light Timer” zurück. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “TEST MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    ** ENABLE SNACK MENUS (SNACK-MENÜS AKTIVIEREN) - Drücken Sie Taste “D” Dieses Untermenü wird verwendet, um die Satelliten-Snack-Menüs zu aktivieren oder zu deaktivieren. Drücken Sie Taste “ ”, um das Menü ein- oder auszuschalten.

    KEYPAD TEST (TASTATURTEST) - Drücken Sie Taste “E” Erlaubt es dem Servicetechniker, bestimmte oder alle Tasten der Tastatur zu testen. Drücken Sie Taste “E” auf der Tastatur und auf dem Display erscheint “KEYPAD TEST”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Keypad Test”. Drücken Sie nun jede Taste auf der Tastatur. Jede gedrückte Taste wird auf dem Display angezeigt, bis die Taste “CLR” gedrückt wird. Das Display kehrt nun zu “Keypad Test” zurück. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “TEST MODE” zurückzukehren, oder Taste “A”, um zum nächsten Menüelement (siehe unten) weiterzugehen.

    FACTORY DIAGNOSTICS (WERKSDIAGNOSE)- Drücken Sie Taste “F” Erlaubt es dem Servicetechniker, den Betrieb von XY und der Schalen-Ausgabeöffnung zu testen. Die folgenden Optionen sind im Testmenü vorhanden: 1 = Positionstest, 2 = Ausgabeöffnungstest, 3 = Zuführungsschalentest, 4 = Wiederholungsausgabe, 5 = Ausgabefehlercodes, 6 = Produktsensoren, 7 = Ausgabemechanismus für Softwaretest ausschalten, 8 = Ablageneinstellung, 9 = Nicht verwendet, 0 = Hook Swipe “X” Offset einstellen, A = Software-Build-Nummer, E = Ausgefahrene Schale, F = Schalensensor. Drücken Sie Taste “F” auf der Tastatur, um in die verfügbaren Modi zu gelangen, und auf dem Display erscheint “FACTORY DIAGNOSTICS”. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “1 = Position Test, 2 = Port Test”. Drücken Sie die Nummern- oder Buchstabentaste, die Sie eingeben wollen. Beachten Sie: In früheren Softwareänderungen war Ausgabeöffnungstest 4, Wiederholungstest 2 und Ablagen-Offset 8. Im Folgenden ist die aktuelle Programmierung (Stand 3/26/08) aufgeführt. • Taste A = Build-Nummer ####. Drücken Sie

    Taste A und auf dem Display erscheint “Build Number ####”, wobei #### die für Dixie-Narco Engineering geltende Software-Build-Nummer ist. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Factory Diagnostics” zurückzukehren.

    • Taste B = Modellnummer zurücksetzen. Drücken Sie Taste B und auf dem Display erscheint “Reset Model? Continue? = Yes CLR = No”. Drücken Sie die Taste und auf dem Display erscheint “No Model Set Save? A = ^ (scroll up) = Yes CLR = No”. Drücken Sie Taste A, um durch die verfügbaren Modellnummern DN5800-4, DN3800-4, DN5800-E4 (Export), DN3800-E4 (Export) zu scrollen. Drücken Sie Taste , wenn das jeweilige Automatenmodell angezeigt wird, um es zu speichern. Drücken Sie Taste “CLR”, um zu “Factory Diagnostics” zurückzukehren.

    • Taste E = Ausgefahrene Schale. Drücken Sie Taste E und auf dem Display erscheint “Extended Cup: Enabled”. Drücken Sie Taste

  • 19

    “ ”, um „Extended Cup“ zur deaktivierten Einstellung („disabled”) umzuschalten. Die Werkseinstellung ist „Enabled” (aktiviert). Beachten Sie: Die Einstellung “Extended Cup Disabled” wird in BevMax 2 Pepsi Automaten vor 8625CF und Allgemeinen Automaten vor 8600AG verwendet. „Extended Cup Enabled“ wird in allen BevMax 3 5800-4 Automaten verwendet.

    • Taste F = Schalensensor. Drücken Sie Taste F und auf dem Display erscheint “Cup Sensor Off” (Sensor aus). Drücken Sie Taste “ ”, um “Extended Cup” zur eingeschalteten Position zu schalten. „Cup Sensor On“ wird in allen BevMax 3 5800-4 Automaten verwendet, die am 3/26/08 und danach produziert wurden.

    • Taste 1 = Positionstest. Beachten Sie: Der linke oder obere Türschalter (je nach der verwendeten Halterung) muss in die herausgezogene Position gezogen werden, um diesen Test durchzuführen. Vorsicht: XY muss sich in der Ausgangsposition (Home) befinden, bevor dieser Test durchgeführt werden kann. Die grüne, die bernsteinfarbene (gelbe) und die rote Lampe auf der Steuertafel müssen zu diesem Zeitpunkt an sein. Wenn nicht, prüfen Sie bitte Folgendes: Die grüne Lampe ist für den Home-Schalter an der Unterseite der Ausgabeschale vorgesehen, die bernsteinfarbene (gelbe) Lampe für den Home-Schalter an der linken Seite der Y-Motoreinheit, die rote Lampe ist für den Home-Schalter des Aufnahmeschalen-Stößels. Drücken Sie Taste 1 und auf dem Display erscheint eine Reihe von Zahlen (d.h. ###### # ###### #). Gehen Sie zum Durchführen des Positionstests wie folgt vor:

    a. Buchstabe der Ebene/Ablage (A,B,C,D,E), um sich zur ausgewählten Ablage zu bewegen.

    b. Nummer des Schachts (1, 2,3,4,5,6,7,8 und 9), um sich zum ausgewählten Schacht zu bewegen.

    c. Taste “0”, damit Stößel Schachtziel trifft.

    d. Taste “F”, um Schale zur Ausgangsposition zu bringen.

    e. Taste “ “, um alles zu stoppen. • Taste 2 = Ausgabeöffnungstest. Drücken Sie

    Taste 2 und auf dem Display erscheinen vier Nummern “####”. Die erste Nummer ist der Ausgabeöffnungsschalter (0 = Ausgabeöffnung nicht offen und 1 = Ausgabeöffnung geöffnet). Die zweite Nummer ist der Ausgabeschließschalter (0 = Ausgabeöffnung nicht geschlossen und 1 Ausgabeöffnung geschlossen). Die dritte Nummer ist der Sensor (1 = Sensor an und 0 = Sensor aus). Die vierte Nummer ist die Ausgabeerkennung (nur wenn

    der Sensor an ist (0 = Kein Produkt in Ausgabeöffnung und 1 = Produkt in Ausgabeöffnung). Drücken Sie zum Testen die folgenden Taste:

    f. Taste “A”, um Ausgabe zu öffnen.

    g. Taste “B”, um Ausgabe zu schließen.

    h. Taste “C”, um Sensor einzuschalten. Wenn der Sensor angeschaltet ist und etwas in die Ausgabeöffnung gelegt wird, leuchtet eine rote LED auf der Tafel.

    i. Taste “D”, um Sensor auszuschalten.

    j. Taste “E”, um Schalen-LED zu schalten.

    k. Taste “F”, um Ausgabeöffnungs-LED zu schalten.

    l. Taste“*”, um alle diese Tests zu stoppen.

    • Taste 3 = Zuführungsschalentest. Drücken Sie Taste 3 und auf dem Display erscheint “On:0 In:0 Out:0 Hm:1”. Beachten Sie: Der Türschalter (oder der linke Türschalter an Automaten mit E-Schloss) muss herausgezogen werden, um diesen Test durchzuführen. Vorsicht: XY muss sich in der Ausgangsposition (Home) befinden, bevor dieser Test durchgeführt werden kann. Drücken Sie Taste “ ” und auf dem Display erscheint “Port Sensor On/Off On:0 In:0 Out:0 Hm:1”. Drücken Sie Taste “ ”, um den Ausgabeöffnungssensor zur Einstellung “Aus” zu schalten. Drücken Sie Taste “ ”, um die Ausgabeöffnung mit eingeschaltetem Ausgabesensor zu testen und auf dem Display erscheint “Port Sensor On - On:1 In:0 Out:0 Hm:1”. Drücken Sie die folgenden Tasten, um Tests durchzuführen:

    a. Buchstabe der Ebene/Ablage, (A,B,C,D,E),

    um sich zur ausgewählten Ablage zu bewegen.

    b. Nummer des Schachts (1,2,3,4,5,6,7,8,9), um sich zum ausgewählten Schacht zu bewegen.

    c. Taste “0”, damit Stößel Schachtziel trifft. „Out:0“ wechselt für einen Moment zu 1 und dann wieder zu 0 über und „Hm:1“ wechselt für einen Moment zu 0 und dann wieder zu 1 über.

    d. Taste “F”, um Schale zur Ausgangsposition zu bringen.

    e. Wenn die Zuführungsschale einen Schalensensor hat, legen Sie ein Produktpaket in die Schale. „In:0“ wechselt nun zu „In:1“. Entnehmen Sie das Paket und die Anzeige wechselt wieder zu In:0 über.

  • 20

    Auf dem Display werden 4 Datenelemente angezeigt, welche als “On”, “In”, “Out” und “Hm” gekennzeichnet sind.

    “On” zeigt an, ob der Zuführungsschalensensor, falls vorhanden, ein- oder ausgeschaltet ist. Eine “1” gibt an, dass der Sensor an ist, und eine “0”, dass er ausgeschaltet ist.

    “In” zeigt an, ob der Zuführungsschalensensor ein Produkt in der Schale erkennt. Um erkannt zu werden, muss das Produkt in die Schale gelegt werden, nachdem der Sensor eingeschaltet wurde. Wenn sich ein Produkt in der Schale befindet, wenn der Sensor eingeschaltet ist, erkennt der Sensor das Produkt nicht. Eine “1” zeigt an, dass das Produkt erkannt wird, und eine “0”, dass es nicht erkannt wird. Wenn der Sensor ausgeschaltet ist, erscheint eine “0”, gleichgültig, ob ein Produkt in der Schale ist oder nicht. Die gelbe LED am Controller ist ebenfalls an, wenn eine “1” angezeigt ist.

    “Out” zeigt an, ob der Aufnehmer-Auswärts-Schalter geschlossen ist. Eine “1” zeigt an, dass der Aufnehmer-Auswärts-Schalter geschlossen ist, und eine “0” zeigt an, dass er geöffnet ist (Stößel in Ausgangsposition- Home). Bitte beachten Sie, dass der Schalter von der Nocke bewegt wird, nicht dem Aufnehmer. Durch das Herausziehen des Aufnehmers per Hand wird der Schalter nicht aktiviert. Der Schalter wird durch die Nockenposition aktiviert. Der Motor muss den Aufnehmer herausbewegen, und er muss ganz herausbewegt werden, damit der Schalter erkennt, dass er ausgefahren ist. Die grüne LED am Controller ist ebenfalls an, wenn eine “1” angezeigt wird

    “Hm” zeigt an, ob der Aufnehmer-Home-Schalter geschlossen ist. Eine “1” zeigt an, dass der Aufnehmer-Home-Schalter geschlossen ist (Stößel in Ausgangsposition) und eine “0” zeigt an, dass er geöffnet ist. Dieser Schalter wird durch den Stößel bewegt. Durch das Herausziehen des Stößels per Hand wird der Schalter ausgeschaltet. Die rote LED am Controller ist ebenfalls an, wenn eine “1” angezeigt wird.

    • Taste 4 = Wiederholungsverkauf. Drücken Sie Taste 4 und auf dem Display erscheint “Current Vend: #########” und die automatische Testausgabe wird für jeden Schacht gestartet. Drücken Sie Taste “CLR”, um den Test zu stoppen.

    • Taste 5 = Ausgabefehlercodes – Vorsicht: Nur zur Verwendung im Werk – nicht verwenden!

    • Taste 6 = Produktsensoren. Drücken Sie Taste 6 und auf dem Display erscheint “Product Sensors On”. Drücken Sie Taste “ ”, um die Produktsensoren zur Einstellung “Aus” umzuschalten. Die Werkseinstellung ist „An“. Beachten Sie: Die Einstellung “Product Sensors Off” (Aus) wird in BevMax 2 Pepsi-Automaten vor 8625CF und allgemeinen Automaten vor 8600AG verwendet. „Product Sensors On” (An) wird in allen BevMax 3 5800-4 Automaten verwendet.

    • Taste 7 = Schaltet den Verkaufsmechanismus für Softwaretests ab. Vorsicht: Nur zur Verwendung im Werk für Peripherietests. Nicht verwenden!

    • Taste 8 = Ablagenausrichtung einstellen (Y) (nach oben und unten). Drücken Sie Taste 8 und auf dem Display erscheint “Shelf Offset ####, 3310 counts = 1 inch”. Geben Sie zur Änderung der Ausrichtung eine neue Nummer ein und drücken Sie zum Speichern Taste “ ”. Auf dem Display erscheint “####