big ride e-mag 4/2013
DESCRIPTION
Programa de Big Ride CercedillaTRANSCRIPT
# 42013
O V E R M O U N T A I N B I K E E V E N T
W W W . B I G R I D E C H A M P I O N S H I P . C O M
segunda edición
enduro en cercedillaprograma BIG RIDE CERCEDILLA
BIG RIDE I 3
BIG RIDE powered by CANNONDALEMAGT 986 184 318
M: 667 898 [email protected]
CRÉDITOS PORTADAPHOTO: Willson RibeiroSpot: Cercedilla
ORGANIZA sherpa project T 986 184 318
M: 667 898 [email protected] www.sherpaproject.es
Big Ride MAG Se publica para aportar más
información del evento.
No se hace responsable de las opiniones de los colaboradores.
www.facebook.com/big.ride.championship
twitter.com/Big_Ride
Instagram.com/big_ride/
vimeo.com/channels/bigride
edi-torial
#
BIG RIDE I 5
REPETIMOS!Volvemos a la sierra para correr en uno de los espacios más proteg idos y mejor c o n s e r v a d o s . C o r r e r e n Cercedilla es extraordinario.
WE REPEAT!We return to the center of Spain to run into one of the most protected and preserved enduro spot. Race in Cercedilla will be great.
K��K������� ��� ������ ������������
MINIBOMBA TELESCÓPICA++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
¸Construcción compacta en Aluminio mecanizado AL-6061 CNC
¸Cabeza de válvula ergonómica en 55 grados
¸Doble uso Presta / Schrader
¸Hasta 8 bar / 120 Psi de presión, recorrido máximo 21cm3
¸Tamaño: 21x130 mm
¸Color negro / azul con terminado mate y logo grabado en láser
PROGRAMA Program
DEMO 4&2 Impact
Atención / AttentionEs importante que sepas /It is important to know
A Golpe de Pedal
PLANO / MAP BIG RIDE CERCEDILLA
08
10
15
16
22
contenido content
SATURDAY
09:30 h -13:30 h: Collection of numbers.10:00 h: Trails recognition.14:30 h -20:00h: Collection of numbers.20:00 h: Office race closed.
SUNDAY07:00-07:30 h: Collection of numbers.07:45 h: Riders briefing08:00 h: Race start. Mandatory take your place by your race
number assigned in the starting area.15:00 h: Awards ceremony.
BIG RIDE I 8
PROGRAM
SÁBADO
09:30 h -13:30 h: Recogida de dorsales.10:00 h: Inicio reconocimiento de circuitos.14:30 h -20:00h: Recogida de dorsales.20:00 h: Cierre oficina de carrera.
DOMINGO07:00-07:30 h: Recogida de dorsales.07:45 h: Briefing corredores.08:00 h: Inicio competición. Obligatorio ocupar tu puesto según tu
número de dorsal asignado en la zona de salida.15:00 h: Ceremonia de entrega de premios.
BIG RIDE I 9
PROGRAMA
BIG RIDE I 10
ALARGA LA VIDA DE TU BICIEXTENDS THE LIFE OF YOUR BIKE
DEMOSÁBADO10:00h / 13:00h /20:00h
Podrás conocer con todo detalle
cómo aplicar las nuevas pegatinas de 4&2 Impact
TRIGGER CARBON 1 TRIGGER CARBON 1
CANNONDALE.COMCANNONDALE BICYCLE CORP0RATION USER/CDALEBRAD
CANNONDALE OVERMOUNTAIN.2OVERMOUNTAIN AL CUADRADO, O LO QUE ES LO MISMO, DOBLE RECORRIDO Y DOBLE GEOMETRÍA PARA QUE DISFRUTES DE TUS RUTAS ALLMOUNTAIN POR DUPLICADO.
CROSS-MOUNTAIN TRIGGERTodas las hermanas pequeñas aprenden rápido. Trigger, la hermana pequeña del Clan Overmountain; nacida de la rapidez del XC y con las capacidades de una Allmountain. Trigger; la bici perfecta para los que les gusta disfrutar en terrenos rápidos y fluidos.
BIG-MOUNTAIN
CLAYMOREENDURO
JEKYLL MXALL-MOUNTAIN
JEKYLLCROSS-MOUNTAIN
TRIGGER 29’ER180 / 110MM (R. TRASERO)180MM (R. DELANTERO)
150 / 90MM (R. TRASERO)160MM (R. DELANTERO)
150 / 90MM (R. TRASERO)160MM (R. DELANTERO)
130 / 80MM (R. TRASERO)130MM (R. DELANTERO)
CROSS-MOUNTAIN
TRIGGER¿Creías imposible tener una bicicleta con la velocidad de una Cross Country y la ver-satilidad de una Allmountain? Pues lo hemos conseguido… Descubre la nueva Trigger.
120 / 70MM (R. TRASERO)130MM (R. DELANTERO)
BIG RIDE I 13
TRIGGER CARBON 1 TRIGGER CARBON 1
CANNONDALE.COMCANNONDALE BICYCLE CORP0RATION USER/CDALEBRAD
CANNONDALE OVERMOUNTAIN.2OVERMOUNTAIN AL CUADRADO, O LO QUE ES LO MISMO, DOBLE RECORRIDO Y DOBLE GEOMETRÍA PARA QUE DISFRUTES DE TUS RUTAS ALLMOUNTAIN POR DUPLICADO.
CROSS-MOUNTAIN TRIGGERTodas las hermanas pequeñas aprenden rápido. Trigger, la hermana pequeña del Clan Overmountain; nacida de la rapidez del XC y con las capacidades de una Allmountain. Trigger; la bici perfecta para los que les gusta disfrutar en terrenos rápidos y fluidos.
BIG-MOUNTAIN
CLAYMOREENDURO
JEKYLL MXALL-MOUNTAIN
JEKYLLCROSS-MOUNTAIN
TRIGGER 29’ER180 / 110MM (R. TRASERO)180MM (R. DELANTERO)
150 / 90MM (R. TRASERO)160MM (R. DELANTERO)
150 / 90MM (R. TRASERO)160MM (R. DELANTERO)
130 / 80MM (R. TRASERO)130MM (R. DELANTERO)
CROSS-MOUNTAIN
TRIGGER¿Creías imposible tener una bicicleta con la velocidad de una Cross Country y la ver-satilidad de una Allmountain? Pues lo hemos conseguido… Descubre la nueva Trigger.
120 / 70MM (R. TRASERO)130MM (R. DELANTERO)
la licencia de un dia para los corredores no federados entrará en vigor desde las 15:00h del sábado
los dorsales a no federados se entregan a partir de las 14:30 para cubrir 24 horas se seguro.
PRESTA ATENCIÓN A TU BICICLETA. RECOMENDAMOS EL USO DE CANDADOS.
ES OBLIGATORIO LLEVAR EL DORSAL DURANTE LA JORNADA DEL SÁBADO Y DOMINGO.
RECUERDA QUE EL DOMINGO MADRUGAMOS CON UN BRIEFING DE CORREDORES A LAS 7:45H.
one day license for non-federated riders will be activated since 15:00h on Saturday
the race numbers to unfederated are delivered from 14:30 to cover 24 hours is safe.
PUT ATTENTION TO YOUR BIKE.. WE RECOMMEND THE USE OF LOCKS.
THE NUMBER IS REQUIRED DURING SATURDAY AND SUNDAY RACE DAYS.
REMEMBER THAT SUNDAY WOKE UP EARLY WITH A RIDERS BRIEFING AT 7:45H.
BIG RIDE I 14
BIG RIDE I 15
attention / ATENCIÓN
BIG RIDE I 15
BIG RIDE I 16
BIG RIDE I 17
servicio técnico oficial
BIG RIDE I 17
La tienda madrileña de A Golpe de Pedal ofrecerá a todos los co r redo res de B ig R ide Cercedilla un servicio técnico para solucionar cualquier incidencia o consulta de tu bicicleta durante los días de carrera.
BIG RIDE I 18
CERCE
BIG RIDE I 19 al ruedo
DILLA
BIG RIDE I 20
OFFICE RACEThe office race will be located next to the building:MUSEO Esquí Paquito Fernández OchoaPlaza MayorCercedilla
We encourage you, pick up your race number on the day on Saturday.
PADDOCKSTART & BIKE WASH POINTPlaza Nueva de Cercedilla40° 44´29.83´´ N // 4° 03´15.14´´ O
PARKINGThe city will own parking area for equipment. Camping is prohibited all over town.
SHOWER Sports Center of Cercedilla will be open for those runners want to take a water before starting your trip.
(C / Manuel González Amezúa, 26. 28470 Cercedilla)
OFICINA DE CARRERALa oficina de carrera estará ubicada en el edificio Área PanorámicaCalle Colón 2.
Te recomendamos que recojas tu dorsal en la jornada del sábado.
PADDOCK SALIDA & PUNTO DE LAVADOPlaza Nueva de Cercedilla40° 44´29.83´´ N // 4° 03´15.14´´ O
PARKINGEl parking municipal se convierte por unos días la zona para equipos. En todo el municipio está prohibida la acampada.
DUCHAS Estará abierto el polideportivo de C e r c e d i l l a p a r a a q u e l l o s corredores que quieran darse un agua antes de emprender su viaje.
(C / Manuel González Amezúa, 26. 28470 Cercedilla)
BIG RIDE I 21
OFICINA DE CARRERA /OFFICE RACE
TEAM PADDOCK
SALIDA / START
PARKING
DUCHAS/ SHOWER
OFICINA DE CARRERA /OFFICE RACE
TEAM PADDOCK
SALIDA / START
PARKING
DUCHAS/ SHOWER
BIG RIDE I 24
BIG RIDE I 25
PURA GRAVEDAD ES PURA CONFIANZA PARA AFRONTAR TODA CLASE DE DESCENSOS. LO SUFICIENTEMENTE LIGERO PARA REACCIONAR ANTE EL TERRENO, TODO LO
RESISTENTE QUE SEA NECESARIO PARA AFRONTAR CUALQUIER DESAFÍO, Y DURO PARA ENTRENAR TODOS LOS DÍAS DE LA SEMANA. CON LA TECNOLOGÍA Y RENDIMIENTO DE
SHIMANO. PROBADO POR PROFESIONALES. ACREDITADO POR PODIUMS. R I D E S A I N T . C O M
PURAGRAVEDAD.
NTRENAR TODOS LOS DÍAS DE LA SEMANA. CON LA TECNOLOGÍA Y RENDIMIENTO DE
MACARIO 217x290 BI146.indd 1MACARIO 217x290 BI146.indd 1 19/09/12 17:1319/09/12 17:13