bilder & geschichten 5/2013 englisch

76
Ausgabe 5/2013 Source: Reader´s choice brochure of „auto, motor & sport“ The only brand...

Upload: liqui-moly-gmbh

Post on 26-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

TRANSCRIPT

Page 1: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

Ausgabe 5/2013

Source: Reader´s choice brochure of „auto, motor & sport“

The only brand...

Page 2: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

Editorial

Dear readers,dear customers,

In the famous game ‚Connect Four‘, the aim is to place four pieces in a row. The first person to do this wins the game. We have won the fourth readers‘ choice of a major car magazine in 2013 and therefore continued our great success story. After our victories in ‚Auto Zeitung‘, ‚auto, motor & sport‘ and ‚Auto Bild‘, now classic fans also consider us to be first class. The readers of ‚Motor Klassik‘ clearly voted for us as ‚Best Brand‘ in the lubricant category.

The continuous growth in popularity is the most impressive part. On the right-hand side you can see an info diagram of the results from ‚ams‘. The clear conclusion drawn from this table: LIQUI MOLY was the only brand to be able to increase and/or maintain their value in the past few years. From 2009 to 2013 the values even nearly doubled, whilst all the other competitors lost ground.

The interesting part of this statistic is that the question posed to the readers was clearly directed at the quality of the products: „Please select all companies whose products you prefer.“ You can therefore see that not only popularity tipped the balance, but above all the quality and the direct impression with the customer. It therefore worthwhile to invest in our brand and to convert this popularity into sales success. Our range is made up of over 4,000 items, a large number of arguments in our favour.

You can find out how you are already benefitting from LIQUI MOLY in this edition. An incredible number of ideas and food for thought: be it the design of an external facade or the implementation of an advertising event, we will show you how business friends around the world are advancing our brand. Exhibitions in Germany, Spain and Turkey, the WTCC in Morocco and Monza or an advertising event in Ecuador: everything you could want as a customer and reader is included!

Konstantin Buhr

Page 3: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

3

Editorial

Dear readers,dear customers,

In the famous game ‚Connect Four‘, the aim is to place four pieces in a row. The first person to do this wins the game. We have won the fourth readers‘ choice of a major car magazine in 2013 and therefore continued our great success story. After our victories in ‚Auto Zeitung‘, ‚auto, motor & sport‘ and ‚Auto Bild‘, now classic fans also consider us to be first class. The readers of ‚Motor Klassik‘ clearly voted for us as ‚Best Brand‘ in the lubricant category.

The continuous growth in popularity is the most impressive part. On the right-hand side you can see an info diagram of the results from ‚ams‘. The clear conclusion drawn from this table: LIQUI MOLY was the only brand to be able to increase and/or maintain their value in the past few years. From 2009 to 2013 the values even nearly doubled, whilst all the other competitors lost ground.

Page 4: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

4

Readers‘ choice 2013

Two is better than one: for the second time in a row, LIQUI MOLY boss Ernst Prost and his assistant Alexandra Holzwarth (picture right) were able to accept the ‚Motor Klassik Award‘ in the lubricant category. On Tuesday evening, the editorial staff of the car magazine awarded the winners of their annual readers‘ survey at Schloss Dyck near Düsseldorf. This prize completes the quadruple title. In the previous weeks, LIQUI MOLY had already come first in three other reader surveys.

The votes of the more than 22,000 respondents were clearly cast: 57.3 per cent of clas-sic enthusiasts voted for LIQUI MOLY and reinforced the result from the previous year. „Two arguments in favour of LIQUI MOLY are the product quality and the production in Germany,“ remarked Hans-Jörg Götzl. The Chief Editor of ‚Motor Klassik‘ was pleased by a record number of respondents taking part in the survey.

Ernst Prost thanked the readers of Motor Klassik for the trust given to the brand: „In a time when consumers are deceived and disappointed time and time again, the food scandals of the past weeks and months are just one example, they long for security and reliability,“ said Ernst Prost and continued: „LIQUI MOLY stands for quality, tradition and trust. We are not an anonymous company, but a tangible company.“

The readers appear to have appreciated this, as proven by the fourth title in the space of just a few weeks. The survey season was opened by ‚Auto Zeitung‘, followed by ‚Auto Bild‘ and ‚auto motor und sport‘. This quadruple triumph is to be defended in 2014. „We will not rest on our laurels, instead we will roll up our sleeves and, as always, work hard towards our goal,“ said the LIQUI MOLY boss.

Page 5: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

5

Readers‘ choice 2013

Two is better than one: for the second time in a row, LIQUI MOLY boss Ernst Prost and his assistant Alexandra Holzwarth (picture right) were able to accept the ‚Motor Klassik Award‘ in the lubricant category. On Tuesday evening, the editorial staff of the car magazine awarded the winners of their annual readers‘ survey at Schloss Dyck near Düsseldorf. This prize completes the quadruple title. In the previous weeks, LIQUI MOLY had already come first in three other reader surveys.

The votes of the more than 22,000 respondents were clearly cast: 57.3 per cent of clas-sic enthusiasts voted for LIQUI MOLY and reinforced the result from the previous year. „Two arguments in favour of LIQUI MOLY are the product quality and the production in Germany,“ remarked Hans-Jörg Götzl. The Chief Editor of ‚Motor Klassik‘ was pleased by a record number of respondents taking part in the survey.

Ernst Prost thanked the readers of Motor Klassik for the trust given to the brand: „In a time when consumers are deceived and disappointed time and time again, the food scandals of the past weeks and months are just one example, they long for security and reliability,“ said Ernst Prost and continued: „LIQUI MOLY stands for quality, tradition and trust. We are not an anonymous company, but a tangible company.“

The readers appear to have appreciated this, as proven by the fourth title in the space of just a few weeks. The survey season was opened by ‚Auto Zeitung‘, followed by ‚Auto Bild‘ and ‚auto motor und sport‘. This quadruple triumph is to be defended in 2014. „We will not rest on our laurels, instead we will roll up our sleeves and, as always, work hard towards our goal,“ said the LIQUI MOLY boss.

Ernst Prost and Alexandra Holzwarth with the ‚Motor Klassik‘ winner‘s certificate

Page 6: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

6

*

Ernst Prost,geschäftsführender Gesellschafterder Liqui MoLy GmbH

Sie haben entschieden! Liqui MoLy wurde erneut zu Deutschlands bester Motorenöl-

Marke gekürt! Vielen Dank für ihr Vertrauen und ihre Entscheidung! Auch meinen 600

Kolleginnen und Kollegen danke ich ganz herzlich für ihren unglaublichen Einsatz. Ein

Produkt ist nur so gut wie die Menschen, die es produzieren – und nur erfolgreich, wenn

die Kunden es auch gerne kaufen! Vielen herzlichen Dank, ihr

*Liqui MoLy wurde zum dritten Mal von den Lesern der Auto Zeitung (Ausgabe 05/2013) und auto motor und sport (7/2013)

sowie zum zweiten Mal von den Lesern der Auto Bild (10/2013) und der Motor Klassik (5/2013) zu Deutschlands Nr. 1 in der

Kategorie Schmierstoffe und Motorenöle gewählt.

Aus

gabe

05/

2013

Aus

gabe

07/

2013

Aus

gabe

10/

2013

Aus

gabe

05/

2013

Page 7: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

7

*

Ernst Prost,geschäftsführender Gesellschafterder Liqui MoLy GmbH

Sie haben entschieden! Liqui MoLy wurde erneut zu Deutschlands bester Motorenöl-

Marke gekürt! Vielen Dank für ihr Vertrauen und ihre Entscheidung! Auch meinen 600

Kolleginnen und Kollegen danke ich ganz herzlich für ihren unglaublichen Einsatz. Ein

Produkt ist nur so gut wie die Menschen, die es produzieren – und nur erfolgreich, wenn

die Kunden es auch gerne kaufen! Vielen herzlichen Dank, ihr

*Liqui MoLy wurde zum dritten Mal von den Lesern der Auto Zeitung (Ausgabe 05/2013) und auto motor und sport (7/2013)

sowie zum zweiten Mal von den Lesern der Auto Bild (10/2013) und der Motor Klassik (5/2013) zu Deutschlands Nr. 1 in der

Kategorie Schmierstoffe und Motorenöle gewählt.

Aus

gabe

05/

2013

Aus

gabe

07/

2013

Aus

gabe

10/

2013

Aus

gabe

05/

2013

Page 8: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

8

Highlight pictures, April 2013

Rally on the island of Réunion

H & M Autoservice in Quedlinburg

Page 9: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

9

Highlight pictures, April 2013

You just have to help yourself, right? (Picture from Thailand)

Drawing by a street artist in Belfast (Northern Ireland)H & M Autoservice in Quedlinburg

Page 10: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

10 External facade of a dealer in Jordan

Desert rally in South America

Page 11: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

11

Easter greetings from our business friends in Chile

Page 12: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

12

Drift challenge in Austria

Page 13: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

13

Moto3 world champion Sandro Cortese at a customer event (25 year anniversary of K-F-Z GmbH in Neu-Ulm, Bavaria)

Page 14: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

14

LIQUI MOLY screen saver, which can be seen on every PC monitor in the 6,000 branches of our partner NAPA in the US.

This creates brand identification!

Page 15: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

15

TSG Öhringen squad with LIQUI MOLY emblazoned on their chests

Moto3 world champion Sandro Cortese before the race in Austin, Texas (USA)

Page 16: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

16 Rally driver Mario Hart from Peru is very successful with and thanks to LIQUI MOLY.

NIVEA for men - LIQUI MOLY for cars

Page 17: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

17Rally driver Mario Hart from Peru is very successful with and thanks to LIQUI MOLY.

NIVEA for men - LIQUI MOLY for cars

Page 18: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

18

Congratulations

Michael Kreutzer is celebrating his company anniversary. He has been working in production at MÉGUIN for 10 years. Congratulating him (from left to right): Ingrid Theobald, Christian Texter, Holger Hecktor and Christian Hermes.

Page 19: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

19

Congratulations

Michael Kreutzer is celebrating his company anniversary. He has been working in production at MÉGUIN for 10 years. Congratulating him (from left to right): Ingrid Theobald, Christian Texter, Holger Hecktor and Christian Hermes.

Page 20: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

20

Congratulations

Manfred Fischer (Export Area Manager, middle) is also celebrating the occasion of his company anniversary. He has been working at LIQUI MOLY for 10 years. He is congratulated by (from left to right) Gerhard Riedmüller (Export Manager),

Ramona Moser (HR department), Brunhilde Bissinger (Export) and Marc Sayle (Works Committee).

Page 21: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

21

Congratulations

Manfred Fischer (Export Area Manager, middle) is also celebrating the occasion of his company anniversary. He has been working at LIQUI MOLY for 10 years. He is congratulated by (from left to right) Gerhard Riedmüller (Export Manager),

Ramona Moser (HR department), Brunhilde Bissinger (Export) and Marc Sayle (Works Committee).

Page 22: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

22 10 years for the third time: Tarkan Cebeci from Logistics at LIQUI MOLY is celebrating the occasion of his company anniversary. Taking part are (from left to right): Marvin Werner (Logistics), Ramona Moser and Susanne Keim (Works Committee).

Congratulations

Page 23: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

2310 years for the third time: Tarkan Cebeci from Logistics at LIQUI MOLY is celebrating the occasion of his company anniversary. Taking part are (from left to right): Marvin Werner (Logistics), Ramona Moser and Susanne Keim (Works Committee).

Congratulations

Page 24: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

24

Birthday wishes go to Markus Behr from MÉGUIN. He celebrated his 50th birthday. Congratulations from (from left to right) Christian Hermes, Roman Antz, Ingrid Theobald and Christian Texter.

Congratulations

Page 25: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

25

Birthday wishes go to Markus Behr from MÉGUIN. He celebrated his 50th birthday. Congratulations from (from left to right) Christian Hermes, Roman Antz, Ingrid Theobald and Christian Texter.

Congratulations

Page 26: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

26 A visit from the States: Our customer John Tilley (2nd from right) from TILLEY Chemical Co. Inc. in the USA visited us together with Luis Castro-Meirelles (left, LIQUI MOLY USA). Export Area Manager Manfred Fischer (2nd from left) and Oliver Kuhn from MÉGUIN were also there.

Visitors

Page 27: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

27A visit from the States: Our customer John Tilley (2nd from right) from TILLEY Chemical Co. Inc. in the USA visited us together with Luis Castro-Meirelles (left, LIQUI MOLY USA). Export Area Manager Manfred Fischer (2nd from left) and Oliver Kuhn from MÉGUIN were also there.

Visitors

Page 28: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

28

Visitors

Representatives of the companies Rokafast, USN Centuri and Kwik-Fit (all from the Netherlands) were visiting Saarlouis.

They took a tour of the plant together with LIQUI MOLY Export Area Manager Ingo Lindner (2nd from right) Hans-Jörg Kiel from

MÉGUIN (right).

Page 29: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

29

Visitors

Representatives of WAHA General Construction from Egypt were also visiting Saarlouis. They were given an impression of our oil factory together with Export Area Manager Dr. Abdellatif Dakkak (LIQUI MOLY, left) and Hans-Jörg Kiel (MÉGUIN, 2nd from right).

Page 30: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

30

The ‚unsung heroes‘ of the work

LIQUI MOLY/MÉGUIN are continuously growing companies. In order to keep up with these challenges, the hard-working

colleagues in HR deal with all the tasks involved in hiring new colleagues, supporting all employees and carrying out payroll accounting, amongst other things. Even welcoming guests and

sending post is a part of it.

The presentation of our colleagues at LIQUI MOLY and MÉGUIN continues. In this edition: the colleagues from Human Resources.

Page 31: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

31

The ‚unsung heroes‘ of the work

Ingrid Theobald and Thomas Helmgens (above) are responsible for the HR department at MÉGUIN. At LIQUI MOLY it is (from left

to right) Ramona Moser, Silvia Werner, Rainer Maass and Hannah Friedrich. Not in this picture: Ulrike Fuchs

Page 32: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

32

International Press reports

Но помимо регулярных ра-бот, которые необходимо выполнять по достижении определённого пробега,

многие игнорируют сезонное те-хобслуживание, которое, как пока-зывает практика, часто сводится в лучшем случае к установке летних или зимних шин. Такое положение дел в конечном итоге оборачивается внезапными или преждевременными отказами и повышением эксплуата-ционных затрат. Как этого избежать в нашем суровом климате? Необхо-димо взять за правило частным пе-ревозчикам, а автопаркам внести в

мудрёные перечни технологических карт обязательных операций по об-служиванию несколько в общем не-сложных процедур.

Сегодняшний разговор о том самом сезонном техминимуме, по-свящённом приближению лета, и необходимых для него расходных материалах на примере производи-мых компанией Liqui Moly.

МАСЛО – ПО СЕЗОНУ!Большинство современных ав-

томобилей используют моторные и трансмиссионные масла, рассчитан-ные на широкий диапазон забортных

температур. Поэтому здесь просто уточняем вязкость используемых масел и при необходимости подби-раем подходящее. По мнению специ-алистов Liqui Moly, один из наиболее удачных «летних» продуктов – это LKW-Leichtlauf-Motoroil 10W-40 – со-

временное моторное масло на осно-ве технологии НС, синтеза для высо-конагруженных дизельных и бензи-новых двигателей с турбонаддувом и без него, а также с интеркулерами. Используемые при получении мо-торного масла присадки и базовые синтетические и минеральные масла обеспечивают отличную защиту дви-гателя от износа и гарантируют его лёгкий пуск. Масло предназначено специально для длительных интер-валов смены. Особенно удобно при-менять его в смешанных автопарках.

ЗАЙМЁМСЯ РАДИАТОРОМЭтот важнейший компонент си-

стемы охлаждения двигателя, безус-ловно, в летний период должен быть в абсолютно исправном состоянии. Для этого очищаем радиатор сна-ружи при помощи состава Kuhler –

Aussenreiniger, который подходит и для конденсатора конди-ционера, радиатора системы смазки, радиатора автома-тической коробки передач и других. Он удаляет все виды тяжёлых загрязнений, таких как грязь, соль, смазочные материалы, жиры и следы на-секомых. Очистка при помощи данного очистителя произво-дится быстро и просто, при этом двигатель будет надёжно защищён от перегрева, а соот-ветственно и от повышенного износа и поломок. Внутрен-ние поверхности приводим в порядок при помощи средства

под названием Pro-Line Kuhler Reiniger – концентрата для чистки контуров охлаждения. Растворяет накипь и загрязнения, содержащие масло.

АНТИФРИЗ АНТИФРИЗУ РОЗНЬ!

Теперь пришла пора наполнить систему охлаждения рабочим телом. Итак, чтобы избежать перегрева дви-гателя, контролируем уровень, плот-ность и состояние антифриза. Если он мутный, с механическими включе-ниями или потерял первоначальный цвет, значит, он чрезмерно «богат» продуктами износа и окисления. Та-кой состав меняем без сожаления, не дожидаясь пагубных последствий. Для пополнения уровня сбежавше-го антифриза часто руководствуются цветом заправленной в систему жид-кости. Это неверно. В производстве антифриза может быть использован любой краситель, а вот сам состав может быть приготовлен на совер-шенно разной основе. В большин-стве автомобилей старшего поколе-ния используют антифризы синего или зелёного цвета, классифици-руемые концерном VW (общепри-нято и используется повсеместно), как G11. Затем на рубеже веков им на смену пришли карбоксилантные

Крепитесь люди, скоро лето

Когда речь идёт о коммерческом транспорте, то помимо безопасности и экономичности важнейшим показателем работы является эффективность. Для её обеспечения, само собой разумеется, необходимо регулярное и квалифициро-ванное техническое обслуживание. Многие эксплуатанты ограничиваются плановым ТО и поддержанием внешнего вида транспорта на требуемом уровне.

На

прав

ах р

екла

мы

I ГРУЗОВИК ПРЕСС I №5 201346

Russia

Page 33: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

33

International Press reports

составы оранжево-красного цвета G12, дальнейшее их развитие полу-чило индекс G12+. Смешение «11-го» и «12-го» не допускается, а вот «12+» может принять и «12-й», и кратко-временно «11-й». При плановом об-служивании вместо G11 допускается и даже рекомендуется замена его на более современный G12, но обратная замена недопустима. Следует напом-нить, что интервал замены G11 – 2 года, G12 – 5 лет. Антифриз можно приобрести как в концентрирован-ном, так и в готовом к применению виде. Последнее – не самое удобное, так как температура кристаллизации навязана поставщиком.

Компания Liqui Moly предлагает оба типа антифризов. По класси-фикации G11 это Kьhlerfrostschutz KFS 2000 – антифриз на основе эти-ленгликоля, комбинации присадок и пакета ингибиторов, специально

предназначенный для высо-конагруженных алюминиевых двигателей современных ав-томобилей. Kьhlerfrostschutz KFS 2000 обеспечивает от-личную защиту от ржавчины и от перегрева. При смеши-вании с водой обеспечивает надёжную защиту системы охлаждения автомобиля при круглогодичном его при-менении. Для тех, кому не-обходим G12, предназначен Kьhlerfrostschutz KFS 2001 Plus. Он обеспечивает от-личную защиту от коррозии и от перегрева. Не содержит аминов, нитритов, фосфатов и силикатов.

НЕПРИЯТНЫМ ЗАПАХАМ НЕ МЕСТО В КАБИНЕ

Для многих обслуживание систем кондиционирования

воздуха сводится только к воспол-нению «сбежавшего» хладагента. Но для здорового внутреннего кли-мата необходимо регулярно обра-батывать внутренние воздуховоды специальным антибактериальным составом Klimaanlagen-Reiniger, который специально предназначен для очистки и дезинфекции конди-ционеров легковых автомобилей, автобусов, грузовиков и бытовых кондиционеров. Это избавит каби-ну, салон от неприятных запахов и не вызовет внезапного обострения заболеваний органов дыхания во-дителя и пассажиров.

БЕРЕГИТЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ

Зимой для борь-бы с гололёдом дороги обильно поливают со-лесодержащими агрессив-ными к металлам раствора-ми. Эти растворы, а также их пары проникают в моторный отсек, конденсируются, не-редко оставляя на электриче-ских контактах и разъёмах ок-сидные плёнки, что приводит к сбоям и «глюкам» в работе электрооборудования. Поэтому не реже одного раза в полгода необходимо обрабатывать от-крытые электрические контакты специальным «контакт-спреем» Electronic Spray – это полностью синтетический контактный спрей, совместимый с пластиком, предна-значенный для электрической ча-сти и электроники в автомобиле.

Не содержит минеральные, живот-ные и растительные масла и силико-ны. Клеммы АКБ и другие открытые контакты обслуживаем при помощи специальной смазки Batterie-Pol-Fett, которая совместима с пласти-ком и предназначена для ухода за электроникой автомобиля и её те-хобслуживания, особенно полюсных контактов аккумулятора и электри-ческих соединительных элементов. Обеспечивает надёжный пуск и дли-тельный срок службы аккумулятора, предотвращает утечку тока и снижа-ет контактное сопротивление.

ЧИСТОЕ СТЕКЛО – ЗАЛОГ БЕЗОПАСНОСТИ

Да, заливайте, не скупитесь и в бачок стеклоомывателя летний со-став. Специальный концентриро-ванный шампунь Scheiben-Reiniger-Super Konzentrat, предназначенный для очистки ветровых автомобиль-ных стекол, разводить с водой в соотношении 1:100 (1 л шампуня на 100 л воды) и заливать в бачок. Обеспечивает эффективною очист-ку стекол от следов масла, силикона, быстро удаляет следы от насекомых. Смазывает уплотнения насоса сте-клоомывателя. Не содержит фосфа-тов, средство биологически разлага-емо. Просто и эффективно очистить стекло на стоянке поможет пена для чистки стекол – Scheiben-Reiniger-Schaum.

№5 2013 I ГРУЗОВИК ПРЕСС I 47редакция (495) 638-5445

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Page 34: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

34

Mercado marzo - abril 2013 11

Breves

Novedosa llave dinamométrica de 2000 Nm

Hazet amplía su catálogo de herramientas con la llave dinamométrica 6170-1 CT, incluida en su programa System 6000 CT, y con un rango de pares de apriete entre 800 y 2000 Nm (Newton por metro). Este instrumento está ideado para facilitar la manipulación de tornillería de grandes dimensiones en la industria pesada, molinos, buques y en el mantenimiento y reparación de camiones. Gracias a su diseño, la fuerza necesaria para el disparo del valor máximo de 2000Nm es de solo 685 N (70 Kg), con una exactitud del cuatro por ciento del valor de la escala. La llave mide en su extensión máxima 3.034 mm y pesa solo 18 kg. Es desmontable en tres piezas. Se presenta en un maletín para facilitar su transporte y se entrega con un número de serie y su documentación de certificación.

Liqui Moly ha diseñado un aditivo para el combustible que, según la firma, tiene propiedades profilácticas que evitan la saturación del filtro de partículas (DPF) que, al aplicarlo con frecuencia, lo limpia y mantiene libre de hollín. Según Uwe Krügel, responsable de Investigación y Desarrollo de aplicación de la firma, cada 2.000 kilóme-tros se debe añadir el aditivo antes de repostar.

El envase se presenta en un tamaño de 250 ml, can-tidad indicada para 50 ó 70 litros de gasoil en vehículos que no posean un sistema propio de regeneración por aditivos, gestionados por la centralita del motor, como los que montan tanto Citroën como Peugeot.

Los filtros de partículas incluidos en los vehículos con motores diésel, cada vez

más empleados, tienen una vida útil limitada y son los encargados de la eliminación de sustancias nocivas emiti-das al aire a través del tubo de escape. Por ejemplo, partícu-las de hollín que, con el tiem-po, van obstruyendo el filtro al no alcanzar las temperatu-ras necesarias, sobre todo en trayectos cortos y en ciudad,

lo que conlleva la saturación continua y el encendido de la iluminación del testigo de averías en el panel de control.

Finalmente, con el tiem-po, el motor pierde su ren-dimiento al completarse la obstrucción del DPF y es entonces cuando solo queda la sustitución del filtro, que suele ser muy costosa.

Aditivo protector de los filtros de partículas

El envase se presenta en tamaño de 250ml. / ©Liqui Moly.

Hofmann Power Weight co-mercializa las cintas adhesi-vas Speedliner, que se retiran sin dejar residuos en todos los contrapesos. La marca comprobó su utilidad el año pasado con el modelo 380 y, por esa razón, ahora se equipan todas sus barras de contrapesos adhesivas con la nueva cinta patentada.

Con el uso de este adhe-rente, los restos adhesivos en la llanta forman parte del pasado, lo que suprime el tiempo dedicado a la limpie-za posterior de las cubiertas con rascadores o productos de limpieza tóxicos y favo-rece el ahorro de costes en el taller. Además, esta pelí-cula no solo cuida las llan-tas, sino que su montaje es también mucho más rápido y depurado debido a su es-puma optimizada que hace que los bordes de separación sean limpios, a la tecnología de rejilla aplicada y al re-vestimiento perforado que facilita el trabajo. Asimismo, posee una fuerza adhesiva inicial que asegura la suje-ción del contrapeso, incluso en las llantas sin una limpie-za previa óptima.

“Nuestro objetivo es faci-litar, con nuestros productos, el trabajo diario al montador. La respuesta positiva del ta-ller y el gran éxito del nuevo producto nos ha movido a aplicar el Speedliner a todo nuestro surtido”, declara Thorsten Thom, el director gerente de la compañía Weg-mann Automotive.

Nuevas barras de contrapesos adherentes con cintas adhesivas que se retiran sin dejar restos

Thema: Liqui Moly – Unternehmen

08.04.2013 | Motor-Magasinet

Medienquelle: PrintSeitenstart: 10

Land: DänemarkAnzahl der Zeichen: 582

Erscheinungsweise: keine Angabe

-1-

Spain

Denmark

Page 35: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

35

Denmark

Thema: Liqui Moly – Unternehmen

01.05.2013 | Road & Track

Medienquelle: PrintSeitenstart: 124

Land: USAAnzahl der Zeichen: 0

Erscheinungsweise: keine Angabe

-1-

USA

Paraguay

Page 36: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

36

Russia

Page 37: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

37

Russia

Page 38: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

38

South Africa

Page 39: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

39

Page 40: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

40

Page 41: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

41

Page 42: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

42

Page 43: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

43

China

Page 44: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

44

Sprache auswählen ▼

Diese Seite anzeigen

HOME MOTOGP WSBK ONK IDM OVERIG TEAMS & PRODUCTEN KALENDER CIRCUITS COLUMNS OP TV VIDEO SHOP

Teamberichten Productnieuws

U bent hier: TEAMS & PRODUCTEN » Teamberichten dinsdag 2 april 2013 | Inloggen

ROKAFAST nieuwe hoofdsponsor Amici Hoegee Suzuki Racing Team

ROKAFAST, de specialist in bevestigingsmaterialen en onder andere importeur van het Duitse oliemerk Liqui Moly in Nederland, tekent een nieuw sponsorcontract met Amici Hoegee Suzuki Racing Team. ROKAFAST wordt hiermee de hoofdsponsor van het motorraceteam en profileert zich hiermee nog sterker in de racesport.

“ROKAFAST heeft met de racesport een ideaal speelveld gevonden voor een dialoog met zijn doelgroep. Voor die groep zijn vrije tijd en sport bijzonder belangrijk”, zegt Ronald Kroes, Managing Director bij Rokafast. “Daarom hebben wij gekozen voor een motorraceteam. Na het TT-circuit van Assen vervult het sponsorcontract met Amici Racing Team ons met trots. Op het TT-circuit wordt je bij de ingang gelijk verwelkomt door onze vlaggen. Het Amici Racing Team kan bogen op een succesvolle geschiedenis en behoort tot één van de betere teams in de ONK Supersport. De strijdbaarheid en vastberadenheid, zijn waarden waarin ROKAFAST zich volledig herkent. Wij zijn klaar voor wat zeker een spannend seizoen zal worden.”

“Het Amici Hoegee Suzuki team is bijzonder trots dat Rokafast, met o.a. het merk Liqui Moly, haar naam aan het team heeft verbonden”, zegt Oscar Walraven, Teammanager van Amici. “Amici Hoegee Suzuki zal het maximale doen om de kwaliteitsproducten van Liqui Moly op de juiste manier voor het voetlicht te laten treden.”

|Meer

Over ROKAFASTROKAFAST Apeldoorn B.V.is de bevestigingsspecialist van Midden-Nederland met haar vestiging in Apeldoorn.

De doelgroep van ROKAFAST bestaat uit de professionele eindgebruiker in de industrie; zoals o.a. de machinebouw, metaalindustrie en carrosseriebouw. Een andere belangrijke doelgroep is de grossier in de automotive waar men onder andere het oliemerk: Liqui Moly, koelvloeistoffenmerk: Prisma en het bevestigingsmaterialenmerk: Fastbox in de markt zet.

ROKAFAST onderscheidt zich door haar klantgerichte instelling, uitgebreide assortiment en technische kennis en is daardoor de ideale partner voor inkoop, bedrijfsbureau en technici. Of het nu om een onderdeel gaat of om compleet voorraadbeheer.

TEAMBERICHTEN

Goede voorjaarstest Joey den Besten

Goede prestaties voor streekrijders...

Winter test Allard Kerkhoven goed v...

Voorjaarstraining CONNECT-ROKÉ zijs...

Voorjaarstraining KBD Racing Team i...

ROKAFAST nieuwe hoofdsponsor Amici ...

Teampresentatie Nelon Racing met ni...

Geslaagde teampresentatie Team Stre...

Succesvolle trainingsweek voor Team...

START-Racing luidt wegraceseizoen 2...

Performance Racing met Kawa in ONK ...

Teampresentatie United Gebben Racin...

Voorjaarstest Thomas#71 Cartagena

Geslaagde teampresentatie Erison Ra...

Test Dutch Racing Team Spanje 2013

Verslag Racing Team Ruitenberg Asse...

Teampresentatie Ernst Dubbink Racin...

Duntep Racing Team blikt terug en v...

Europees wegrace kampioen in erotis...

Verslag voorjaarstraining MPA Racin...

Voorjaarstraining 2013 Mervyn Verpl...

Voorjaarstraining Kooijman Racing

Verslag voorjaarstraining PB Racing...

Positieve start voor EAB Ten Kate J...

Mark Loeffen actief in 3D-Cup 2013

Succesvolle teampresentatie NIWA Ra...

Sleutelbeenblessure voor Brouwer op...

Verslag voorjaarstrainingen Ricardo...

TRG Racing Team: 'Laat het seizoen ...

Goede voorjaarstest voor Wayne Tess...

Van Rijswoud Racing presenteert zic...

Verslag voorjaarstraining RHL Racin...

Voorjaarstraining Kevin van Leuven ...

START-Racing blikt tevreden terug o...

Succesvolle voorjaarstraining Eriso...

Duntep Racing Team terug van voorja...

dinsdag 2 april 2013

maandag 1 april 2013

zondag 31 maart 2013

zaterdag 30 maart 2013

vrijdag 29 maart 2013

donderdag 28 maart 2013

woensdag 27 maart 2013

maandag 25 maart 2013

zaterdag 23 maart 2013

vrijdag 22 maart 2013

donderdag 21 maart 2013

dinsdag 19 maart 2013

maandag 18 maart 2013

zondag 17 maart 2013

zaterdag 16 maart 2013

vrijdag 15 maart 2013

Finde uns auf Facebook

Racesport.nl

Gefällt mir

8.966 Personen gefällt Racesport.nl.

Soziales Plug-in von Facebook

Seite 1 von 2ROKAFAST nieuwe hoofdsponsor Amici Hoegee Suzuki Racing Team | racesport.nl

02.04.2013http://racesport.nl/TEAMSPRODUCTEN/Teamberichten/rokafast-nieuwe-hoofdspons...

Netherlands

Page 45: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

45

60 TURBO OFICINA | abril 2013

25 radar

veículos especiais. 2 É preciso resistir porque haverá um momento em que a crise vai acabar. É uma boa altura para pensar no futuro e melhorar o serviço aos clientes.

FeBi

PedrO rOdrigueS

2 Vivemos um momento de grande instabilidade em que temos que reinventar o negócio e a estratégia. Esta realidade é transversal em todas as áreas de negócio. Sem dúvida que uma das estratégias passa pela inovação e criatividade.

hellaFrederiCO abeCaSiS

1 Este ano a Febi surge inserida numa lógica de grupo, com a criação do Bilstein Group. E isso é o mais importante de comunicar nesta feira, tanto para o mercado espanhol como para o português. Ainda assim, em Portugal está a ser fácil de entender esta alteração, já que o mercado está numa fase madura e entende bem as sinergias de que pode beneficiar.2 Apostar em marcas de qualidade. Com a crise é mais comum que o critério principal passe a ser o preço mas é fundamental resistir a essa tentação sob pena de se hipotecar por completo o futuro. Depois é cada vez mais necessário ser imaginativo.

schaeFFleRmarta aleJOS1 O nosso grande objetivo é mostrar o esforço que estamos a fazer para investir na formação. O Fórum Technology Live que teve um anfiteatro com lotação para 85 pessoas esteve cheio nas 20 demonstrações ao vivo que fizemos. Estamos muito satisfeitos com o resultado e o envolvimento de mais de 1500 oficinas principalmente de Portugal e Espanha. Este é um conceito novo mas os nossos clientes já perceberam que têm que seguir o caminho da formação e nós estamos em excelentes condições de os ajudar. Além do produto de qualidade que todos conhecem, temos o know-how, a estrutura e programas próprios de formação

que vão ao encontro do que as oficinas precisam a cada momento.2 Atitude positiva é o segredo, olhando para o futuro.

liQui MolySadHna mOnteirO

1 O produto que destacamos mais neste momento é sem dúvida o nosso aditivo e produto de limpeza para filtros de partículas diesel (DPF). É uma solução económica já que não é necessário retirar o filtro e evita muitas vezes a sua substituição. Tem resultados efetivos desde a 1ª utilização fazendo uma limpeza eficaz e duradoura. Como sequência temos também o aditivo de manutenção que previne a acumulação de fuligem no referido filtro.

1 A grande novidade da Hella este ano na Motortec, além da extensa família de produtos que tem, é a travagem, depois do acordo estabelecido com a TMD Friction. A marca passa a ser distribuída como Hella Pagid Brake Systems, juntado a tradição da travagem da Pagid com a parte eletrónica da Hella, cada vez mais importante na travagem. Em Portugal a Pagid é também uma marca que está muito bem trabalhada e queremos preservar isso. Temos toda uma gama de travagem completa, que cobre cerca de 98% dos ligeiros de passageiros. Mas a Motortec serviu também para apresentarmos a nossa nova imagem de comunicação, quando a Hella cumpre 50 anos em Espanha. A frase “acelere o seu negócio ao cubo” é o ponto de arranque para uma estratégia que assenta em três pilhares: Equipamento (com a climatização, iluminação, teste de bateria e equipamento oficinal), as Peças (de desgaste, sobressalentes, de carroçaria, consumíveis e acessórios) e Serviços (serviço técnico, conceito oficinal, apoio às vendas e logística). 2 Diversificar linhas de produtos e ampliar o tempo que presta ao cliente é hoje fundamental.

Nota: Acompanhe entrevistas mais completas a cada

uma das empresas ao longo das próximas semanas em

www.oficina.turbo.pt ou através de www.facebook.

com/turbooficina.

56-60.indd 60 21-03-2013 12:55:49

60 TURBO OFICINA | abril 2013

25 radar

veículos especiais. 2 É preciso resistir porque haverá um momento em que a crise vai acabar. É uma boa altura para pensar no futuro e melhorar o serviço aos clientes.

FeBi

PedrO rOdrigueS

2 Vivemos um momento de grande instabilidade em que temos que reinventar o negócio e a estratégia. Esta realidade é transversal em todas as áreas de negócio. Sem dúvida que uma das estratégias passa pela inovação e criatividade.

hellaFrederiCO abeCaSiS

1 Este ano a Febi surge inserida numa lógica de grupo, com a criação do Bilstein Group. E isso é o mais importante de comunicar nesta feira, tanto para o mercado espanhol como para o português. Ainda assim, em Portugal está a ser fácil de entender esta alteração, já que o mercado está numa fase madura e entende bem as sinergias de que pode beneficiar.2 Apostar em marcas de qualidade. Com a crise é mais comum que o critério principal passe a ser o preço mas é fundamental resistir a essa tentação sob pena de se hipotecar por completo o futuro. Depois é cada vez mais necessário ser imaginativo.

schaeFFleRmarta aleJOS1 O nosso grande objetivo é mostrar o esforço que estamos a fazer para investir na formação. O Fórum Technology Live que teve um anfiteatro com lotação para 85 pessoas esteve cheio nas 20 demonstrações ao vivo que fizemos. Estamos muito satisfeitos com o resultado e o envolvimento de mais de 1500 oficinas principalmente de Portugal e Espanha. Este é um conceito novo mas os nossos clientes já perceberam que têm que seguir o caminho da formação e nós estamos em excelentes condições de os ajudar. Além do produto de qualidade que todos conhecem, temos o know-how, a estrutura e programas próprios de formação

que vão ao encontro do que as oficinas precisam a cada momento.2 Atitude positiva é o segredo, olhando para o futuro.

liQui MolySadHna mOnteirO

1 O produto que destacamos mais neste momento é sem dúvida o nosso aditivo e produto de limpeza para filtros de partículas diesel (DPF). É uma solução económica já que não é necessário retirar o filtro e evita muitas vezes a sua substituição. Tem resultados efetivos desde a 1ª utilização fazendo uma limpeza eficaz e duradoura. Como sequência temos também o aditivo de manutenção que previne a acumulação de fuligem no referido filtro.

1 A grande novidade da Hella este ano na Motortec, além da extensa família de produtos que tem, é a travagem, depois do acordo estabelecido com a TMD Friction. A marca passa a ser distribuída como Hella Pagid Brake Systems, juntado a tradição da travagem da Pagid com a parte eletrónica da Hella, cada vez mais importante na travagem. Em Portugal a Pagid é também uma marca que está muito bem trabalhada e queremos preservar isso. Temos toda uma gama de travagem completa, que cobre cerca de 98% dos ligeiros de passageiros. Mas a Motortec serviu também para apresentarmos a nossa nova imagem de comunicação, quando a Hella cumpre 50 anos em Espanha. A frase “acelere o seu negócio ao cubo” é o ponto de arranque para uma estratégia que assenta em três pilhares: Equipamento (com a climatização, iluminação, teste de bateria e equipamento oficinal), as Peças (de desgaste, sobressalentes, de carroçaria, consumíveis e acessórios) e Serviços (serviço técnico, conceito oficinal, apoio às vendas e logística). 2 Diversificar linhas de produtos e ampliar o tempo que presta ao cliente é hoje fundamental.

Nota: Acompanhe entrevistas mais completas a cada

uma das empresas ao longo das próximas semanas em

www.oficina.turbo.pt ou através de www.facebook.

com/turbooficina.

56-60.indd 60 21-03-2013 12:55:49

Thema: Liqui Moly – Unternehmen

01.03.2013 | PARTS & PEOPLE (NORTHWEST EDITION)

Medienquelle: PrintSeitenstart: 35

Anzahl der Zeichen: 0Erscheinungsweise: keine Angabe

-1-

USA

Portugal

Page 46: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

46

Exhibitions and events

WTCC in Morocco and Italy

Page 47: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

47

Exhibitions and events

WTCC in Morocco and Italy

Page 48: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

48

Automechanika Istanbul, Turkey

Page 49: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

49

Page 50: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

50

Page 51: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

51

Promotion event in Ecuador

Page 52: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

52

Motortec Madrid, Spain

Page 53: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

53

Tuareg Rally, Tunisia

Page 54: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

54

Trost Schau Stuttgart, Germany

Page 55: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

55

Page 56: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

56

Rally Championship, South Korea

Page 57: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

57

Superbike Championship, Russia

Page 58: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

58

Autosalon Genf, Switzerland

Page 59: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

59

Training seminar, Malaysia

Page 60: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

60

Journey through time with LIQUI MOLY – 1998

Page 61: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

61

Journey through time with LIQUI MOLY – 1998

Page 62: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

62

Page 63: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

63

Page 64: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

64

German-language press reports about LIQUI MOLY

Auto & Wirtschaft, April 2013

Page 65: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

65

German-language press reports about LIQUI MOLY

Auto & Wirtschaft, April 2013

Auto Service, 2/2013

Page 66: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

66

Orange Zone, 4/2013

Page 67: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

67 Orange Zone, 4/2013

Page 68: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

68

World of Bike, April 2013

Page 69: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

69

World of Bike, April 2013

Motorsport aktuell, 03.04.13

Page 70: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

70

Allgäuer Zeitung, 04.04.13

Page 71: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

71

Allgäuer Zeitung, 04.04.13

Freie Werkstatt, 4/2013

Page 72: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

72

April 2012 KFZ wirtschaft 33

reportage profit

32 KFZ wirtschaft April 2013

profit reportage

BAWAG P.S.K. LeASinG – Mehr ALSein LeBenSABSChniTTSPArTner!

Jetzt

IHRe VORteILe

SICHeRN!

Ihr verläßlicher Partner im Kfz-Handel.Infos unter www.leasing.at/partner

Mitten im Leben.

KFZ-LeASinG

BPL_KFZ_INS_90x125_130305_ssp.indd 1 05.03.13 16:39

Ö l – das schwarze Gold. Es schmiert nicht nur Motoren, sondern ist auch ein lukratives Ge-

schäftsfeld, sowohl für die Werkstätten als auch die Produzenten. Ohne Öl geht im Kfz-Wesen nichts. Weil das schwarze Gold so begehrt und wichtig ist, braucht es einen kompetenten und verlässlichen Öl-Lieferanten. Thomas Paukert ist Verkaufsleiter des deutschen Öl-Familienunternehmens Liqui Moly in Österreich und erzählt uns das Wesen des Öl-Handels: „Man muss dem Kunden genau zu-hören, sich mit ihm, seinen Anforderungen und Wünschen auseinandersetzen und dann gemein-sam ein Konzept erstellen. Nur mit der Ölfass-Lie-ferung ist es schon lange nicht mehr getan.“

IM DIENSTWAGEN ZUM KUNDENAuf dem Weg zur ersten Werkstatt fragen wir, ob Thomas Paukert selbst auch Liqui Moly in seinem Mercedes-Benz-Dienstwagen fahre: „Natürlich. Als ich das Auto bekommen habe, wurde gleich ein an-ständiger Ölwechsel gemacht. Der Werkstattleiter war etwas verdutzt, denn der Wagen hatte erst 400 Kilometer oben. Ich bin der Meinung: Im Öl-Ge-schäft muss man seine Marke leben, darum fing ich

gleich damit an.“ Paukert ist die Spitze eines neun-köpfigen Verkaufsteams. Jeder Liqui Moly-Vertreter ist Gebietsleiter und kümmert sich um circa 600-700 Kunden. „Das Wichtigste ist der direkte Kundenkon-takt. Meine Kollegen und ich machen pro Monat rund 120 persönliche Werkstatt-Besuche, zusätzlich zu unserer permanenten Kontaktpflege via Telefon und über unsere Vertriebspartner.“ Den ersten Halt machen wir in der freien Werkstatt LHL in Leon-ding. Drei Bühnen, drei Chefs und drei Lehrlinge. Auf engstem Raum wird unermüdlich an Kunden-wagen aller Marken geschraubt. Paukert betritt die Werkstatt nicht als Verkäufer, sondern als Besucher. Ein Plausch mit Geschäftsführer Thomas Laukotter über die Formel 1-Piloten vergangener Tage eröffnet die Visite. Man ist sich einig: Ayrton Senna war der Größten, verünglückte aber viel zu früh. Zum Ge-denken säumen unzählige Poster die gesamte Werk-statt. Ob alles in Ordnung sei, die Lieferungen auch pünktlich kämen erkundigt sich Paukert und rüttelt kurz und unscheinbar an einem der großen Vorrats-Ölfässer. „Das ist ja fast leer und in dem da drüber ist auch nicht mehr viel drinnen, soll ich euch gleich zwei Fässer liefern lassen, wir haben da gerade eine Aktion ...“. Also doch ein Verkäufer. Ein lockeres Ge-spräch mit Werkstattleiter Hermann Huemer führt zu einer Bestellung von zwei Fässern und freund-lichen Mienen auf beiden Seiten. Paukert verab-schiedet sich bei allen Mitarbeitern persönlich. Wir fragen bei Huemer nach, wie er sich als Kunde fühlt: „Sehr gut. Wir hatten vorher einen anderen, deutlich größeren Lieferanten, aber das lief nicht besonders. Thomas ist ein bodenständiger Kerl, der uns bis jetzt immer top betreut hat. Eilbestellungen haben bin-nen einer Stunde in der Werkstatt – das ist Service.“

KONZEPTERSTELLUNG VOR ORTIm Auto fragen wir Thomas Paukert, ob er immer die Fässer kontrolliere: „Klar, das ist mein Geschäft. Man muss hinlangen, rütteln, schauen was da ist und was eventuell fehlt. Oftmals sind die Werkstät-ten so im Einsatz, dass es ihnen gar nicht auffällt, dass das Fass schon leer ist.“ Die Bestellung ist no-tiert und wird im Home-Office weiterverarbeitet. Die nächste Station ist ebenfalls eine freie Werk-statt. Noch bei LHL kam ein Anruf, dass man gerne das Konzept der Werkstattbeschilderung bespre-chen möchte. Paukert ändert kurzerhand die Route und schon sind wir in Traun vor Ort. Geschäfts-

Wachablöse bei Liqui MolyDer Schmierstoffhersteller Liqui Moly verabschiedete Österreich Verkaufsleiter Wolfram Mehlem in die Pension. Thomas PaukerT übernahm den Posten. Anlass für uns, mit Paukert einen Tag durch Werkstätten zu touren und das Öl-Vertriebsgeschäft hautnahe mitzuerleben. von PhiliPP Bednar

führer Ramazan Akinci von R & C Profi Kfz-Tech-nik vertraut schon seit Längerem auf Liqui Moly Produkte. Nun möchte er neben den klassischen Werbemitteln (Uhren und Aufsteller) auch noch große Werbeschilder im Werkstatthof anbringen. Thomas Paukert zückt seinen Stift und bespricht detailiert, wie das Schild aussehen soll. „Eigens für die Kundenbeschilderung haben wir unsere Grafi-kerin Stephanie Geiger im Unternehmen, die haar-genau den Kundenwunsch umsetzt. Wir erstel-len das Schild nach den exakten Maßen und mit dem Kundenlogo. Wenn gewünscht, so wie eben, werden alle Leistungen der Werkstatt großflächig draufgeschrieben. Wir unterstützen damit unsere Kunden und haben das Liqui Moly-Logo präsent positioniert. Nach drei Wochen hängt das Schild und alle haben gewonnen. Wenn ein Kunde etwas braucht, dann heißt es hin zum Kunden und sein Anliegen zufriedenstellend umsetzen. Nur so kann man langfristige Partnerschaften gewinnen.“

KURZBESUCHE AM LAUFENDEN BANDPer Zufall fahren wir bei der Werkstatt des Samari-terbunds Linz vorbei, ebenfalls Liqui Moly Kunden. Paukert hüpft aus dem Wagen und bespricht sich mit Schrauber Markus Golaz. Es wird gewitzelt, Kundenfeedback eingeholt und schon sitzen wir wieder im Auto. Das Geschäft ist kurzweilig. Um auf 120 Kundenbesuche zu kommen, darf man sich nicht verquatschen. Der Tag neigt sich dem Ende zu, Zeit, um mehr über das Unternehmen und Pau-kert selbst zu erfahren: „Ich bin seit April 2006 bei

Liqui Moly und hab ganz gewöhnlich als Gebiets-leiter und Vertreter angefangen. Bei Liqui Moly ha-ben wir seit 2001 den Vorteil, dass wir die Jäger am Markt sind. Mit unserer Flexibilität, dem kleinen Team und dem engen Kundenkontakt konnten wir jedes Jahr solide im zweistelligen Prozentbereich wachsen. Letztes Jahr machten wir stolze 7,5 Mil-lionen Euro Umsatz österreichweit. Ein gesundes Wachstum, ohne uns zu übernehmen, ist auch in den nächsten Jahren der Plan.“ Der letzte Besuch ist bei Astrid Flasch von„Die Automechaniker“. Die Werkstatt ist noch nicht eröffnet, die Liqui Moly Produkte sind bereits geliefert. „Wir konnten rasch und pünkltich helfen - so soll es sein“ gibt sich Paukert gegen Tagesende zufrieden.

„Für uns gilt die goldene Regel:

Geschäfte werden zwischen Men-

schen gemacht. Daran halten

wir uns.“ThoMAS PAukerT,

Liqui MoLy

Thomas Laukotter, Thomas Paukert und Hermann Huemer im lockeren Gespräch über Formel 1 und das Geschäft. (v.l.)

Paukert mit der LHL-Mannschaft vor der Hebebühne . Der enge Kundenkontakt darf nicht verloren gehen.

Page 73: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

73

April 2012 KFZ wirtschaft 33

reportage profit

32 KFZ wirtschaft April 2013

profit reportage

BAWAG P.S.K. LeASinG – Mehr ALSein LeBenSABSChniTTSPArTner!

Jetzt

IHRe VORteILe

SICHeRN!

Ihr verläßlicher Partner im Kfz-Handel.Infos unter www.leasing.at/partner

Mitten im Leben.

KFZ-LeASinG

BPL_KFZ_INS_90x125_130305_ssp.indd 1 05.03.13 16:39

Ö l – das schwarze Gold. Es schmiert nicht nur Motoren, sondern ist auch ein lukratives Ge-

schäftsfeld, sowohl für die Werkstätten als auch die Produzenten. Ohne Öl geht im Kfz-Wesen nichts. Weil das schwarze Gold so begehrt und wichtig ist, braucht es einen kompetenten und verlässlichen Öl-Lieferanten. Thomas Paukert ist Verkaufsleiter des deutschen Öl-Familienunternehmens Liqui Moly in Österreich und erzählt uns das Wesen des Öl-Handels: „Man muss dem Kunden genau zu-hören, sich mit ihm, seinen Anforderungen und Wünschen auseinandersetzen und dann gemein-sam ein Konzept erstellen. Nur mit der Ölfass-Lie-ferung ist es schon lange nicht mehr getan.“

IM DIENSTWAGEN ZUM KUNDENAuf dem Weg zur ersten Werkstatt fragen wir, ob Thomas Paukert selbst auch Liqui Moly in seinem Mercedes-Benz-Dienstwagen fahre: „Natürlich. Als ich das Auto bekommen habe, wurde gleich ein an-ständiger Ölwechsel gemacht. Der Werkstattleiter war etwas verdutzt, denn der Wagen hatte erst 400 Kilometer oben. Ich bin der Meinung: Im Öl-Ge-schäft muss man seine Marke leben, darum fing ich

gleich damit an.“ Paukert ist die Spitze eines neun-köpfigen Verkaufsteams. Jeder Liqui Moly-Vertreter ist Gebietsleiter und kümmert sich um circa 600-700 Kunden. „Das Wichtigste ist der direkte Kundenkon-takt. Meine Kollegen und ich machen pro Monat rund 120 persönliche Werkstatt-Besuche, zusätzlich zu unserer permanenten Kontaktpflege via Telefon und über unsere Vertriebspartner.“ Den ersten Halt machen wir in der freien Werkstatt LHL in Leon-ding. Drei Bühnen, drei Chefs und drei Lehrlinge. Auf engstem Raum wird unermüdlich an Kunden-wagen aller Marken geschraubt. Paukert betritt die Werkstatt nicht als Verkäufer, sondern als Besucher. Ein Plausch mit Geschäftsführer Thomas Laukotter über die Formel 1-Piloten vergangener Tage eröffnet die Visite. Man ist sich einig: Ayrton Senna war der Größten, verünglückte aber viel zu früh. Zum Ge-denken säumen unzählige Poster die gesamte Werk-statt. Ob alles in Ordnung sei, die Lieferungen auch pünktlich kämen erkundigt sich Paukert und rüttelt kurz und unscheinbar an einem der großen Vorrats-Ölfässer. „Das ist ja fast leer und in dem da drüber ist auch nicht mehr viel drinnen, soll ich euch gleich zwei Fässer liefern lassen, wir haben da gerade eine Aktion ...“. Also doch ein Verkäufer. Ein lockeres Ge-spräch mit Werkstattleiter Hermann Huemer führt zu einer Bestellung von zwei Fässern und freund-lichen Mienen auf beiden Seiten. Paukert verab-schiedet sich bei allen Mitarbeitern persönlich. Wir fragen bei Huemer nach, wie er sich als Kunde fühlt: „Sehr gut. Wir hatten vorher einen anderen, deutlich größeren Lieferanten, aber das lief nicht besonders. Thomas ist ein bodenständiger Kerl, der uns bis jetzt immer top betreut hat. Eilbestellungen haben bin-nen einer Stunde in der Werkstatt – das ist Service.“

KONZEPTERSTELLUNG VOR ORTIm Auto fragen wir Thomas Paukert, ob er immer die Fässer kontrolliere: „Klar, das ist mein Geschäft. Man muss hinlangen, rütteln, schauen was da ist und was eventuell fehlt. Oftmals sind die Werkstät-ten so im Einsatz, dass es ihnen gar nicht auffällt, dass das Fass schon leer ist.“ Die Bestellung ist no-tiert und wird im Home-Office weiterverarbeitet. Die nächste Station ist ebenfalls eine freie Werk-statt. Noch bei LHL kam ein Anruf, dass man gerne das Konzept der Werkstattbeschilderung bespre-chen möchte. Paukert ändert kurzerhand die Route und schon sind wir in Traun vor Ort. Geschäfts-

Wachablöse bei Liqui MolyDer Schmierstoffhersteller Liqui Moly verabschiedete Österreich Verkaufsleiter Wolfram Mehlem in die Pension. Thomas PaukerT übernahm den Posten. Anlass für uns, mit Paukert einen Tag durch Werkstätten zu touren und das Öl-Vertriebsgeschäft hautnahe mitzuerleben. von PhiliPP Bednar

führer Ramazan Akinci von R & C Profi Kfz-Tech-nik vertraut schon seit Längerem auf Liqui Moly Produkte. Nun möchte er neben den klassischen Werbemitteln (Uhren und Aufsteller) auch noch große Werbeschilder im Werkstatthof anbringen. Thomas Paukert zückt seinen Stift und bespricht detailiert, wie das Schild aussehen soll. „Eigens für die Kundenbeschilderung haben wir unsere Grafi-kerin Stephanie Geiger im Unternehmen, die haar-genau den Kundenwunsch umsetzt. Wir erstel-len das Schild nach den exakten Maßen und mit dem Kundenlogo. Wenn gewünscht, so wie eben, werden alle Leistungen der Werkstatt großflächig draufgeschrieben. Wir unterstützen damit unsere Kunden und haben das Liqui Moly-Logo präsent positioniert. Nach drei Wochen hängt das Schild und alle haben gewonnen. Wenn ein Kunde etwas braucht, dann heißt es hin zum Kunden und sein Anliegen zufriedenstellend umsetzen. Nur so kann man langfristige Partnerschaften gewinnen.“

KURZBESUCHE AM LAUFENDEN BANDPer Zufall fahren wir bei der Werkstatt des Samari-terbunds Linz vorbei, ebenfalls Liqui Moly Kunden. Paukert hüpft aus dem Wagen und bespricht sich mit Schrauber Markus Golaz. Es wird gewitzelt, Kundenfeedback eingeholt und schon sitzen wir wieder im Auto. Das Geschäft ist kurzweilig. Um auf 120 Kundenbesuche zu kommen, darf man sich nicht verquatschen. Der Tag neigt sich dem Ende zu, Zeit, um mehr über das Unternehmen und Pau-kert selbst zu erfahren: „Ich bin seit April 2006 bei

Liqui Moly und hab ganz gewöhnlich als Gebiets-leiter und Vertreter angefangen. Bei Liqui Moly ha-ben wir seit 2001 den Vorteil, dass wir die Jäger am Markt sind. Mit unserer Flexibilität, dem kleinen Team und dem engen Kundenkontakt konnten wir jedes Jahr solide im zweistelligen Prozentbereich wachsen. Letztes Jahr machten wir stolze 7,5 Mil-lionen Euro Umsatz österreichweit. Ein gesundes Wachstum, ohne uns zu übernehmen, ist auch in den nächsten Jahren der Plan.“ Der letzte Besuch ist bei Astrid Flasch von„Die Automechaniker“. Die Werkstatt ist noch nicht eröffnet, die Liqui Moly Produkte sind bereits geliefert. „Wir konnten rasch und pünkltich helfen - so soll es sein“ gibt sich Paukert gegen Tagesende zufrieden.

„Für uns gilt die goldene Regel:

Geschäfte werden zwischen Men-

schen gemacht. Daran halten

wir uns.“ThoMAS PAukerT,

Liqui MoLy

Thomas Laukotter, Thomas Paukert und Hermann Huemer im lockeren Gespräch über Formel 1 und das Geschäft. (v.l.)

Paukert mit der LHL-Mannschaft vor der Hebebühne . Der enge Kundenkontakt darf nicht verloren gehen.

KFZ-Wirtschaft, April 2013

Page 74: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

74

TIR, April 2013

Traktuell, 4/2013

Profi Werkstatt, 1/2013

Page 75: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

75

Traktuell, 4/2013

HuckUp Hildesheim, 06.03.13

Page 76: Bilder & Geschichten 5/2013 Englisch

76