bishop-elect mark a. bartosic reverend arturo j. pérez rodriguez … · 2018. 7. 29. · life can...
TRANSCRIPT
Reverend Arturo J. Pérez-Rodriguez
Pastor/Párroco
Religious Education Coordinator/
Coordinador del Programa Religioso:
Alvaro Davila
Rectory/Rectoria:
2434 S. California Avenue
Chicago, Illinois 60608
(773) 247-6644
Fax: (773) 247-0665
MASS SCHEDULE
HORARIO DE MISAS
SATURDAY / SABADO 7:45 am– Español
5:00 pm - Bilingual / Bilingüe English / Spanish
SUNDAY / DOMINGO
9:00 am - Español 11:00 am - English 1:00 pm - Español
WEEKDAYS / DIAS DE SEMANA
7:45 am - Español
HOLY DAYS OF OBLIGATION / DIAS DE OBLIGACION
7:45 am - Spanish / Español 7:00 pm Bilingual / Bilingüe
English / Spanish
Bishop-elect Mark A. Bartosic Pastor
Rev. Thomas Boharic, Resident
Ms. Terri Janczy Coordinator, Religious Education
Ms. Maria Sandoval Secretary
Rectory 2434 S. California Ave.
Chicago, Illinois 60608 (773) 247-6644 — Fax: (773) 247-0665
Email: [email protected]
Website: www.assumptionofbvm.org/
Kolbe House Catholic Jail Ministry Ministerio A Los Encarcelados
(773) 247-0070
Hours: Monday — Friday 9:00am to 5:00pm
www.kolbehouseministry.org https://www.givecentral.org/
July 29,2018 SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Please remember the sick and dear departed of our parish in your prayers this week.
SICK/ ENFERMOS
Teresa Flores Jorge Alvarado Josephine Lopez
Guadalupe Perez Elena Iturbe Jesse Gutierrez Armando Serna
Rosa Perez Luis Corral Guadalupe De La Vega Manuel Nevarez
Por favor recuerden a los enfermos y queridos difuntos de nuestra parroquia en sus oraciones esta semana.
DEPARTED/DIFUNTOS
Sara Guzman Guadalupe Zambrano
Saturday/Sábado, July 28 7:45 A.M. For those incarcerated in Cook & Lake County Jails
5:00 P.M. † Victor S. Kocurek
Sunday/Domingo, July 29 9:00 A.M. † Juan Antonio Gonzalez
† Jose Muñoz
11:00 A.M. Intention Kathy Nordstrom
1:00 P.M. † Martha Orea Pareja
† Dianne Olivarez
Monday/Lunes, July 30 7:45 A.M. Communion Service/ Servicio de Comunión
Tuesday/Martes, July 31 St. Ignatius of Loyola, Priest 11:45 A.M. † Emily Kocurek Wednesday/Miércoles, August 1 St. Alphonsus Liguori, Bishop and Doctor of the Church 7:45 A.M. † David Rosado Thursday/Jueves, August 2 11:45 A.M. For the intentions of the Kolbe House Benefactors
First Friday/Viernes primero, August 3 7:45 A.M. Por las victimas del crimen y por sus familias.
Saturday/Sábado, August 4 St. John Vianney, Priest
7:45 A.M. † Maria Murillo
5:00 P.M. Intention for Magdalena Estrada
Confession/Reconciliation
Saturdays/Sábados 4 - 5pm
* or by appointment/o con cita previa
*Baptisms Saturdays /Sábados
11:00am in English
12:00 pm en Español
*Marriages Arrange at least four
months in advance at parish
office with Father Mark.
Se inician los arreglos con un mínimo de
cuatro meses de anticipación en la oficina
parroquial con el Padre Marcos.
Registration: All parishioners should register at the Church
Office and use Sunday collection envelopes to support their
church.
Registración: Todos los feligreses deben registrarse en la
oficina parroquial y usar los sobres de la colecta dominical
para el mantenimiento de su parroquia.
Parish office hours /Horario de la oficina parroquial
Monday-Friday /Lunes-Viernes 9:00 am - 7:30 pm
Saturday/Sábado: 9:00 am - 2:00 pm
*FATHER’S OFFICE HOURS TUESDAYS 5:00 pm - 6:30 pm This day and time is set aside to register for Baptisms,
Weddings, etc or to speak with Father Mark.
*HORAS DE OFICINA PARA HABLAR CON EL PADRE MARTES 5:00-6:30 PM
Este día y hora se reserva tiempo para registrarse para los Bautismos, Bodas, etc o para hablar con el Padre Marcos.
Intenciones de las Misas
Miembro de la
Parroquia de la Asuncián
Assumption Parishioner
ESTA SEMANA
Hora Santa, Jueves, 7pm
Vigilia (Carismaticos), Viernes, 7pm
Circulo de Oración, Sábado, 7pm
Sanctuary Lights Sanctuary Lights Sanctuary Lights
Corral-Fragoso
La fiesta de Santiago fue el 25 de julio. Los huesos de Santiago descansan en Compostela, en el oeste de España. Compostela ha sido destinación de peregrinos por más de 1000 años. Miles de personas se dirigen allí incluso hoy. Yo pasé 4 semanas caminando hacia Compostela en 2014, y para mí la peregrinación fue una gran fuente de aliento y confianza en Dios.
Salimos en peregrinación por muchas razones. Esas razones no siempre son religiosas. Para la mayoría de la gente, incluso aquellos que no profesan la fe cristiana, el deseo de encontrar un sentido en la vida probablemente motiva su decisión de salir. A veces nos sentimos aislados y la vida puede parecer inútil. Alguien cercano a mí está muy afligido de esta manera. En agosto recorrerá 50 millas en bicicleta para recaudar dinero para la investigación del cáncer. Será peregrinación de un día para él, pero él hablará de eso por el resto del año (como lo hace todos los años). Él no ama a la Iglesia, pero no obstante busca en qué creer.
El evangelio nos da en qué creer. La gente en Galilea hace dos mil años buscaba a alguien que la ayudara a entender la vida. Jesús les dió aquello. Entendieron esto en dos pasos. Primero, aquellos que verdaderamente siguieron al Señor lo hicieron porque en Él habían comprendido que Dios los amaba; Dios que no está engañado en nosotros. Él nos conoce. Segundo, al ser amados, entendieron que podían amar en su turno, convirtiéndose en Aquel que los amaba. Esto, a pesar del vacío: humildad, gentileza, paciencia, amor, unidad, paz: estas virtudes están a nuestro alcance, si ponemos los aspectos más humanos de nuestra vida (como estar vacío, con hambre, andando sin timón, con el conocimiento que somos
pecadores) totalmente en manos de nuestro Redentor. Todo eso puede ser la ocasión de un milagro de una nueva vida, de haber sido alimentado y enviado en misión.
Lo que pasa por las manos de Jesús adquiere vida propia y se convierte en una bendición para todo el mundo. ¿Es ahí donde has puesto tu vida?
Taller
Héroes
de la Fe
A migos, ya
estamos
por
empezar
el taller
para Niños “Héroes de la fe”
(Julio 30 – Agosto 3) Serán unos días
para compartir en comunidad, para
recibir una catequesis sobre la santidad
y para servir a otros mientras nos
divertimos.
El taller está enfocado en
el servicio como forma
de liderazgo cristiano,
por eso también se dará
la oportunidad para
aprender a servir como
monaguillos en el altar.
Además hay 2 paseos. Uno
será para servir en la
organización: “alimenta los
niños hambrientos” una
organización que busca enviar
bolsas de alimento para los
niños de África y Haití que sólo tienen
una comida al día. El segundo paseo
será a visitar algunas iglesias históricas
de Chicago con un picnic en Millenium
Park, donde compartiremos el almuerzo.
Todavía hay tiempo de registrar los
últimos niños para este taller.
También, los Padres de familia que
quieran colaborar como voluntarios (en
transporte de niños, cocinando un lunch
o yendo con nosotros a alguna de las
salidas) son bienvenidos. Por favor oren
por el buen desarrollo de este programa
para que podamos sembrar la semilla de
Dios en los niños.
Fraternalmente,
Seminarista Daniel Villalobos
Desde el escritorio del Padre Marcos
Programa de Educación Religiosa
Hoy comienzan las inscripciones! Le pedimos que considere apoyar al programa
como voluntario - catequista o asistente. El crecimiento de nuestro programa es
una señal positiva para el futuro de nuestros jóvenes y para nuestra comunidad de
fe. Se presenta el desafío de encontrar a más voluntarios comprometidos para
colaborar en tan importante ministerio. Ven al Club Room hoy o envía un correo
electrónico a Terri Janczy a [email protected].
INSCRIPCIÓNES:
Grados 2 a Secundaria en el Club Room, de 10am a 2pm
Fechas: HOY 29 de julio y 26 de agosto (estudiantes nuevos y recurrentes)
Traer: *Fe de Bautismo y certificado de nacimiento
(estudiantes nuevos solamente)
*Pago de colegiatura, la mitad del monto total adeudado
*Información de contacto de emergencia - 2 adultos que no sean los padres
*Colegiatura: por familia: 1 niño = $ 100, 2 niños = $ 175, 3+ = $ 250
Last weeks collection will be
posted in the next bulletin.
La colecta dominical de la
semana pasada se anunciará
en el próximo boletín.
The feast of Saint James was July 25th. St. James’
bones rest at Compostela, in western Spain.
Compostela has been a destination for pilgrims for
over 1000 years. Thousands set out on the journey even today. I spent 4 weeks
walking towards Compostela in 2014, and found that pilgrimage to be a
tremendous source of encouragement and trust in God.
People go on pilgrimage for many reasons. Those reasons
are not always overtly religious. For most people, even
those who don’t profess Christian faith, the desire to
encounter meaning in life probably has a lot to do with
their decision to set out. We sometimes feel isolated and
life can seem pointless. Someone close to me is mightily
afflicted in this way. In August he will be biking 50 miles
to raise money for cancer research. It will be a one-day pilgrimage for him, but he
will talk about it for the rest of the year (as he does every year). He has no love
for the Church, but he is still looking for something to believe.
The gospel gives us something to believe. People in Galilee two thousand years
ago were looking for someone to help them understand life. Jesus gave that to
them. It was a two-step understanding. First, those who truly followed the Lord
did so because in Him they had understood that they are loved by God, who is not
fooled about us. He knows us. Second, being loved, they understood that they
could love in return, becoming like the One who loved them. This, in spite of
emptiness: humility, gentleness, patience, love, unity, peace: these virtues are
within our grasp, if we put the very human aspects of our life (like being empty,
hungry; feeling rudderless, realizing that we are sinners) totally in the hands of
our redeemer. All of that can all be the occasion of a miracle of new life, of
having being fed and sent on a journey. What passes through Jesus’ hands takes
on a life of its own, and becomes a blessing for the whole world. Is that where
you have put your life? Fr. Mark
Religious Education Religious Education
ProgramProgram
As registration
begins today,
we ask you to
consider
serving as a
volunteer
catechist or assistant. While the growth of
our program is a positive sign for the future
of our youth and for our parish, it presents
the challenge of finding more volunteers
willing to step up. Come to the Club Room
today or email Terri Janczy at
REGISTRATION:
Grades 2 thru High School in the Club
Room,
10 am-2 pm
Dates: TODAY July 29 & August 26th
(new and returning students)
Bring: *Baptismal and birth certificates
(new students only)
*Half of the tuition payment
*Emergency contact information
for 2 adults other than parents
Tuition: Per family:
1 child = $100, 2 children = $175, 3+ =$250
Classes fill quickly.
Have you signed up yet to volunteer at the picnic?
Volunteers who sign up with Wilma by August 1 (this Wednesday!) will receive a FREE T-shirt to wear on the day of the picnic. Even if you have already agreed to volunteer in a certain area, please make sure your name is on Wilma’s list. You can reach her at
773-425-6526 or by e-mail at [email protected]. We still need volunteers to help with games, security, food and ticket sales, set-up and clean-up. This is also a great opportunity for youth to get service hours. Don’t wait—sign up today!
¿Ya te apuntaste para ser voluntario en el picnic?
Los voluntarios que se apuntan con Wilma antes del 1 de agosto (este miércoles!) van a recibir una
CAMISETA GRATIS para usar el día del picnic. Aún si ya te has apuntado con alguien para ayudar
en una área específica, asegura que tu nombre está en la lista de Wilma. Puedes comunicarte con ella por teléfono al 773-425-6526 o por correo electrónico al [email protected]. Todavía se necesitan voluntarios para ayudar con los juegos, la seguridad, la venta de boletos y de comida, el set-up, y la limpieza. También es buena oportunidad para que los jóvenes completen horas de servicio. ¡No esperes—apúntate hoy!