bizarre cities tom viii: urban travel book

52
Urban Travel Book Bizarre Cities Tom VIII. Spring 2012

Upload: mailworks-bruxelles

Post on 28-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The „Bizarre Cities“ is a irregularly appearing collaborative art magazine including texts, (visual) poetry and original artworks in a limited edition of 25 copies.

TRANSCRIPT

Page 1: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Ur

ba

n T

ra

ve

l B

oo

k

Bizarre Cities

Tom VIII.

Spring 2012

Page 2: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

The „Bizarre Cities“ is a irregularly appearing collaborative art

magazine including texts, (visual) poetry and original artworks in

a limited edition of 25 copies.

This is the 8th edition.

So far the following editions have been published.:

Bizarre Cities Tom. I - Bizarre Cities - Summer 2000

Bizarre Cities Tom. II - Inner-Space Astronauts - Summer 2002

Bizarre Cities Tom. III - Urban Myths - Spring 2004

Bizarre Cities Tom. IV - Provincial Metropolis(m) - Spring 2005

Bizarre Cities Tom. V - Psychogeography - Spring 2006

Bizarre Cities Tom. VI - Fragile Correspondences - Spring 2008

Bizarre Cities Tom. VII - Surveillance - Summer 2009

Page 3: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

°

Page 4: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 5: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 6: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 7: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 8: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 9: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

forgotten part of the city by theresa williams

27 january dear guido, yesterday in the late afternoon i took a drive in the country. the bare fields were golden. trees were an unnatural white. snow had melted into clumps along roads and looked like cobblestones. a relative of mine had called earlier to tell me about his new year s celebrations. he and the neighbor-men roamed the dark with their loaded guns and shot them into the earth at the appointed hour. it was great, he said. they live in a forgotten part of the city. his dog was so distressed it went from house to house begging to be let in. it s an old dog. it has a growth in its throat, he said, so during the heat of a chase it collapses for lack of air. it falls dead to the world, he told me, though its back legs keep running, running. yesterday the lake was frozen, but only at its edges. a great hawk sat on a wire and watched the ground. the sky was still. wind disturbed the face of the water.

Page 10: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Kerri Pullo, Arizona (USA)

Page 11: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 12: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 13: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 14: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Connie Tettenborn, California (USA)

Page 15: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 16: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Cheryl Penn, South Africa

Page 17: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 18: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Mikula Lüllwitz (Germany)

Page 19: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 20: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Private World, Arizona

Page 21: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 22: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Andrew M. Niss (Germany)

Page 23: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 24: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Guido Vermeulen (Belgium)

Page 25: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 26: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Carlos Zürck Cruz (Brazil)

Page 27: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 28: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Ojo por ojo Ojo por ojo

Diente por diente Revoluciones por golpes de estado

Pero ya, pero ya no son espadas Estamos jugando hace miles de años

el mismo juego. BANG BANG BANG Yo te mato

Tu me matas

Nuestras creencias son ruinas La única vanguardia es la prehistoria

Dame tu razón para quemarla con tu caca Te quitaré tus argumentos para destrozarlos Dame tu fe para limpiarme el poto

Ojo por ojo Diente por diente

Revoluciones por golpes de estado

Pero ya no son espadas Estamos jugando hace miles de años el mismo juego.

One, Two, Three Eins, Zwei, Drei

Uno, Dos, Tres Yo no creo que sea así

Creo que es de otra manera. Pido la independencia absoluta del pueblo mapuche.

NO HABRÁ PAZ NO HABRÁ LIBERTAD NO HABRÁ PAZ SI NO SI NO

Yo no creo que sea así

Creo que es de otra manera.

Pido la independencia absoluta del indio americano. Yes, Big Brother is everywhere! NO HABRÁ PAZ

NO HABRÁ LIBERTAD NO HABRÁ PAZ SI NO SI NO SI NO SI NO

Ojo por ojo Diente por diente Sangre por sangre

Huesos por Huesos Bombas atómicas por bombas atómicas

Revoluciones por golpes de estado Pero ya, pero ya no son espadas

Hans Braumüller (Germany/Chile)

Page 29: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Cansancio, cansancio humano

Destrozo, destrozo humano Fracaso, fracaso humano

Estamos jugando hace miles de años el mismo juego.

BANG BANG BANG Uno, Dos, Tres

Eins, Zwei, Drei One, Two, Three

Nuestras creencias son ruinas La única vanguardia es la prehistoria

Dame tu razón para quemarla con tu caca

Te quitaré, Te quitaré tus argumentos para destrozarlos Dame tu fe para limpiarme el poto

Yo te mato Tu me matas Nosotros nos matamos

Ustedes se matan Ellos matan

Ojo por ojo Diente por diente

Sangre por sangre Huesos por Huesos Bombas atómicas por bombas atómicas

Pero ya no son espadas

Estamos jugando desde miles de años el mismo juego.

Hans Braumüller, Projekt Llamas Negras, Santiago de Chile, 1988.

Songtext der Gruppe El Grito (Chilean Punk Rock Experimental). Der Song wurde im Juli 1988 im Rahmen von Chile crea, einer Veranstaltungsreihe der kulturellen und politischen Bewegung vom 11 bis zum 17 Juli, um gegen die Diktatur zu mobilisieren, in der Galeria Nocturna beim Schlussakt von El Grito aufgeführt, bis dann die Polizei den Auftritt beendete.

PS.

Dieser Song greift die Situation in Chile vor der Volksabstimmung im Oktober 1988, indem versucht wurde, die Diktatur zu legitimieren, als

die Bevölkerung nach 15 Jahren nach dem Staatsstreich gefragt wurde,

ob das Regime weiterhin unter der Führung von Pinochet regieren

sollte. Die Optionen der Abstimmung waren Ja (Si) oder Nein (No).

Page 30: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Durchkreuzen Santiago - Hamburg

Zeichen, Malerei, Objekt, die Bedeutung des Durchkreuzens von der einen Seite zur Anderen Moleküle, Fragmente +++++ es gibt kein Ganzes,

nur ein Zusammentreffen aus verschiedenen Quellen die fünf Himmelsrichtungen anonyme Menschenmassen vereinzelt und einsam als Ausländer im eigenen Land die postnukleare Domino-Theorie die nichts mehr erklären kann

eine Malerei strukturiert nach einem uralten peruanischen Motiv, gesehen auf einem Stück Stoff: Nazca-Huari - 600 Jahre nach Christus - Erinnerung auch an Fluxus das Kreuz von Joseph Beuys, Rotes Kreuz,

Planetarischer Notfall immer wieder Zitate und "das habe ich schon so ähnlich gesehen" nichts Neues unter der Sonne was kann ich noch malen? wieso meine Stimme erheben

in diesem Lärm des 20. Jahrhundert? ein Projekt, ein Jahr, ein Kreislauf Farben : radioaktive Landschaft Malerei zwischen Himmel und Erde die "schöne Eingeborene", in einem versteckten Platz

unseres Herzens verschwunden, weint und bittet nicht die Kultur zu vergessen zwischendurch war ich in Deutschland

Santiago, Hamburg, ca. 1995. Veröffentlicht in „Wege der Emotionen“ im Eigenverlag mother earth network media, Hamburg, 1997.

PS.

„Die Schöne Eingeborene“, La Preciosa Nativa, war ein Künstlerkollektiv und eine Zeitschrift in

meiner Studentenzeit, welches wir damals in Santiago de Chile gegründet hatten, um kreativ mit einer alternativen Kunst, die die Identität Chiles aus Sicht der ursprünglichen Kulturen wieder

aufnahm und in den zeitgenössischen Diskurs eingeworfen hatte, um für die Demokratie

einzutreten. In den letzten Ausgaben wurde auch etwas internationale Mail Art in der Zeitschrift veröffentlicht. Insgesamt gab es 10 Ausgaben, wobei die letzte Ausgabe eine Installation als Beitrag

zu einer Ausstellung mit dem Titel „Identidad/Identität“ war, die 1992 in Santiago de Chile und

Hamburg stattfand. Anlass waren die 500 Jahre seit Beginn der Kolonialisierung Amerikas.

Hans Braumüller, Hamburg, den 21.01.2012

Page 31: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Guillermo Deisler

Die Luft weht

die Asche meines Geistes

in die Leere deiner Augen

Ach, der Tod holt

den Namen deines Werkes

UNI/vers(;)

Alle Flüsse fließen in das ewige Meer

unserer Vorstellung

So berührt von Deinem Erbe

laufe ich zum Gebirge meiner Kunst

Guillermo Deisler

El aire sopla

las cenizas de mi mente

al vacío de tus ojos

Ay, la muerte reclama

el nombre de tu obra

UNI/vers(;)

Todos los ríos

llegan al mar eterno

de nuestra imaginacion

Asi mojado por tu legado

corro al cerro de mi arte.

Hamburg, 1996, Original in Spanisch. Guillermo Deisler (1940 – 1995), Visueller Poet aus Chile, Exil in der ehemaligen DDR.

Page 32: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 33: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Keith Buchholz, Illinois (USA)

Page 34: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Lesley Magwood Fraser (South Africa)

Page 35: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 36: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

John Bennett, Ohio (USA)

Page 37: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 38: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 39: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 40: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 41: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 42: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Juri Gik (Russia)

Page 43: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Bernd Reichert (Belgium)

Page 44: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 45: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 46: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 47: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Matt Taggart, Montana (USA)

Page 48: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 49: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 50: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book

Guido Bondioli (Italy/Guatemala)

Page 51: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book
Page 52: Bizarre Cities tom VIII: Urban Travel Book