black diamond & rotary shaver - remington uk · e tips for best results • ensure your skin is...

56
BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER R7150

Upload: others

Post on 20-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER

R7150

Page 2: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

2 3

ENGLISHENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.

A CAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

attachmentsnotrecommendedbyRemington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

or dropped in water.

C KEY FEATURES1 On/off switch2 Head&Cutterassembly3 Individual flexing heads4 Headreleasebutton5 Hairpocket6 Power port7 Pop-up trimmer8 Trimmerbutton9 Adaptor

10 LCD display •2yearguarantee

C GETTING STARTEDForbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforuptofourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshavingsystem.

C CHARGING YOUR SHAVER • Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.• Turntheapplianceoff.• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours

when using for the first time.• Aftertheshaverisfullycharged,theLCDdisplaywillindicatetheshaverisfully

charged.• Useproductuntilthebatteryislow.ThisisindicatedbytheLCDdisplay.• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin90minutes.• Theshaverautomaticallyadaptstoamainsvoltagebetween100Vand240V.

8

79

3

2

4

5

10

1

6

Page 3: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

4 5

ENGLISH ENGLISH

F HOW TO USE, SHAVING• Makesureyourshaverisproperlychargedorusedirectlyfromthemains.• Switchtheshaveron.• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright• Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhileshaving(pressingtoohardcan

damagetheheadsandmakethemvulnerabletobreakage).• Useshort,circularstrokes.

, TRIMMING• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/offswitchupwardstoactivatethe

trimmer. Pushthetrimmerreleasebutton.• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin.• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder

thetrimmerreleasebutton.

E Tips for best results•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree

heads are touching the skin with equal pressure. •Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsin

stubbornareasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetotherotaryheads.

C CARE FOR YOUR SHAVER•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance

head after use with warm water.•Keepthetrimmerinthe“off”positionwhentheshaverisnotinuse.

C CLEANING, DAILY• Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontoftheshaver.• Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.• Closeheadassembly.

, MONTHLY• Performthedailycleaningstepsfirst.• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontoftheshaverand

flippingopentheheadawayfromthebodyoftheshaver.• Releasetheinnercuttercarrierbyrotatingthelockingarmscounter-clockwise.• Pulltheinnercuttercarrierawayfromtheinnercutters.• Thoroughlybrushhairsfromtheinnerandoutercuttersandrinseoutremainingdebris.• Replaceinnercutter.• Placetheinnercuttercarrierbackontotheupperhairpocketandlockinplaceby

rotating the locking arms clockwise until the arms ‘click’ into place.

, REPLACE HEAD WARNING•Thereplaceheadiconwillflashat1secintervaleverytimetheshaverreaches600

minutes of operation.•Thereplaceheadiconwillflashfor9minutesandthenturnoff.Iftheshaveristurnedoff

and then on the icon will continue to flash until the total time the icon flashes has reached 9 minutes.

•Ifthereplaceheadiconisflashingwhentheshaveristurnedoffitwillcontinuetoflashfor 15 seconds and then stop.

C TRIMMERLubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,

except when charging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour

International Service Centres. Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandunderthe

Page 4: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

6 7

ENGLISHENGLISH

adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazards involved are understood and avoided.

• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.

E TROUBLESHOOTING• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan

extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord. If this occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.

• Yourshavershouldbemainlyusedincordlessmodeandonlyrechargedwhenbatterycharge is low. Extended mains only use or continuous connection to the mains will resultinthereductionofthebatterylife.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,reused or recycled.

^ BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe

battery.• Ensurethattheshaverisdischargedofallpower.• Removetheheadfromtheshaver(Pressreleasebuttonandpullheadstraightaway

fromtheshaverbody)• Usingasmallscrewdriver,pryfrontcoverfromtheshaver.• Removethe4screwslocatedonthefrontoftheshaver.• Removerearcoverfrominnerhousingtoexposebatteries.• Prybatteriesfreefromcircuitboardandcutwires.• Thebatteryistobedisposedofsafely.

E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuchdefect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period.In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou without it. It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

Page 5: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

8 9

DEUTSCHDEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdieVerpackung.

A VORSICHT• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen

Zwecken.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Schwingkopfrasierer & Trimmer-Set3 FlexibelgelagerteeinzelneFlexköpfe4 FreigabetastefürdenScherkopf5 SchließenSiedenScherkorb.6 Netzanschluss7 Schiebetrimmer8 Trimmschalter9 Adapter

10 LCD-Display • 2JahreGarantie

C VORBEREITUNGENFüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvierWochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystemgewöhnenkönnen.

C AUFLADEN IHRES RASIERERS• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,

bevorSieIhrenRasiereraufladen.• SchaltenSiedasGerätaus.• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund

laden Sie ihn vor der erste Verwendung mindestens 24 Stunden auf.• WennderRasierervollständigaufgeladenist,wirddiesaufdemLCDDisplayangezeigt.• VerwendenSiedasGerätsolange,bisderAkkufastleerist.DieswirdaufdemLCD

Display angezeigt. • LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten

Zustand der Batterie zu erhalten.• DasvollständigeAufladeneinesleerenAkkusdauertetwa90Minuten.

DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein

F VERWENDUNG, RASIEREN• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihn

direkt mit dem Netzanschluss.• SchaltenSiedenRasiererein.• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen(Nr.8)• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zustarker

DruckkanndieScherköpfebeschädigenundsiebruchanfälligmachen).• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.

, TRIMMEN• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,um

den Trimmer zu aktivieren.• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite

nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.

E Tipps für optimale Ergebnisse• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist. HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedie

HautmitgleichmäßigemDruckberühren.• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen. Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine

gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.

C PFLEGE IHRES RASIERERS• PflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnach

demGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.• AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtin

Verwendung ist.

C REINIGUNG, TÄGLICH• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

gezogen wurde. DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenScherkopfzuöffnen.• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.

Page 6: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

10 11

DEUTSCHDEUTSCH

• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

, MONATLICH• FührenSieerstdietäglichenReinigungsschrittedurch.• ÖffnenSiedenScherkopf,indemSiedieFreigabetasteanderVorderseitedes

Rasierersdrücken.DerScherkopfrastetausundkannvomRasiererabgenommenwerden.

• LösenSiedeninnerenKlingenträgerdurchDrehenderVerschlussleistengegendenUhrzeigersinn.

• ZiehenSiedeninnenliegendenKlingenhaltervominnerenKlingeneinsatzherunter.• BürstenSiealleHaarrestevondeninnenliegendenundäußerenKlingenabund

spülenSiedierestlichenVerschmutzungenab.• SetzenSiedenKlingeneinsatzwiederein.• SetzenSiedeninnenliegendenKlingenhalterwiederobeninden

HaarauffangbehältereinundlassenSieihneinrasten,indemSiedieHaltearmeimUhrzeigersinndrehen,bisSieeinKlickgeräuschhören.

, Warnsignal Scherkopf auswechseln• DasScherkopfauswechselnSymbolblinktin1sekündigenIntervallenauf,wennder

Rasierer600Betriebsminutenerreichthat.DasScherkopfauswechselnSymbolblinktinsgesamt 9 Minuten lang und erlischt dann.

•WirdderRasiererabgeschaltetundspäterwiederein,blinktdasSymbolsolangeweiter,bisinsgesamt9Minutenerreichtwurden.

• BlinktdasScherkopfauswechselnSymbol,wennderRasiererabgeschaltetwird,blinktesnoch15Sekundenweiter,bevoreserlischt.

C TRIMMERÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

befindet.• DasGerätimmertrockenhalten• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer

Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.

• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert

wurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets außerhalbderReichweitevonKindernauf.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsichteinesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

E FEHLERSUCHE• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht

benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneramNetzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.aufladen,bevorSieihnbenutzen.

• IhrRasierersolltehauptsächlichkabellosverwendetundnuraufgeladenwerden,wennderAkkuschwachist.LängereoderkontinuierlicheVerwendungmitangeschlossenemNetzkabelkanndazuführen,dassdieLebensdauerdesAkkusverringert wird.

H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.

E AKKU ENTFERNEN• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden. DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.• VergewissernSiesich,dassderRasierervollkommenentladenist.• NehmenSiedenKopfvomRasiererab(DrückenSiedieEntriegelungstasteundziehen

SiedenKopfdirektvomRasierapparat).• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdievordereAbdeckungvom

Rasierer.• LösenSiedie4SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierers.• EntfernenSiediehintereAbdeckungvomKerngehäuse,umandenAkkuzugelangen.• EntfernenSiedenAkkuvonderPlatineunddurchtrennenSiedieKabel.

Der Akku muss sicher entsorgt werden.

Page 7: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

12 13

NEDERLANDSDEUTSCH

E KUNDENDIENST UND GARANTIEDiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden. DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht. Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdie Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson zerlegt oder repariert wurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

A VOORZICHTIG• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Flexibelbewegendescheerkopenscheerunit3 Onafhankelijkbewegendescheerkoppen4 Ontgrendelingsknop voor scheerunit5 Sluit de haarkamer.6 Aansluiting netvoeding7 Pop up trimmer8 Trimmerknop9 Adapter

10 LCD display • 2jaargarantie

C OM TE BEGINNENVoordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwescheersysteem.

C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN • Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhet

apparaat oplaadt.• Zethetapparaatuit.• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet

apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt• NadathetscheerapparaatvolledigisopgeladenzalhetLCD-displayaangevendathet

scheerapparaat volledig is opgeladen.• Gebruikhetproducttotdatdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoorhet

LCD-display.• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur

vandebatterijenteverlengen.• Indiendebatterijleegis,laadtdezebinnen90minutenvolledigop. Het apparaat past zich automatisch aan op een voltage tussen 100V en 240V.

Page 8: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

14 15

NEDERLANDSNEDERLANDS

F GEBRUIK, SCHEREN• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.• Zethetapparaataan.• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan(#8).• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,kanditde

koppenbeschadigenenkwetsbaarmakenvoorbreuk).• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.

, TONDEUSE• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhet

scheerapparaat aan staat.• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar

benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.

E Tips voor de beste resultaten• Zorgervoordatuwhuiddroogis. Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen de

huid met een gelijke druk raken. • Maaklangzameverticalebewegingen. Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin

moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin.• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente

voorkomen.

C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop

naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.• Zetdeschakelaarindepositie“off”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.

C REINIGEN, DAGELIJKS• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

getrokken. Open de scheerkop door de ontgrendelingsknop in te drukken en de meseenheid te

openen.• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.• Plaatsdefolie-eenheidterug.

, MAANDELIJKS• Voereerstdestappenvoordagelijksereiniginguit.• Opendescheerkopdoortedrukkenopdeontgrendelingsknopopdevoorzijdevan

hetscheerapparaatendekopopenteklappenwegvanhetbehuizingvanhetscheerapparaat.

• Doordebevestigingentegendeklokintedraaien,kuntudesnijbladdragersindebehuizingvrijmaken

• Trekdehoudervandebinnenstemesjeswegvandebinnenstemesjes.• Verwijdermeteenborsteltjehethaargrondigvandebinnensteenbuitenstemesjes

en spoel resterend afval weg.• Plaatshetbinnenstemesjeterug.• Plaatsdehoudervandebinnenstemesjesterugophetbovenstehaaropvangstuken

vergrendel de houder door de vergrendelingsarmen rechtsom te draaien tot de armen ‘vastklikken’.

, WAARSCHUWINGSCHEERKOPPENVERVANGEN• Hetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippertelkeseconde

wanneeruhetapparaatongeveer600minutenhebtgebruikt.• Hetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippert9minutenen

schakelt dan uit. Wanneer het apparaat aan en uit wordt gezet, gaat het pictogram doormetknipperentotereentotaalvan9minutenisbereikt.

• Wanneerhetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippertwanneeruhet apparaat uitschakelt, gaat het nog 15 seconden door met knipperen en houdt dan op.

C TONDEUSE Smeer de snijtanden van het apparaat iedere 6 maanden in met een druppel naaimachineolie.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.• Houdthetapparaatteallentijdedroog.• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeen

ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

apparaat.• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Page 9: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

16 17

Remington® zijn/worden geleverd• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,

niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te allentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd

nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmethet snoer. In dit geval laadt u het scheerapparaat ongeveer 15 sec. op alvorens te scheren.

• Uwscheerapparaatmoethoofdzakelijkindesnoerlozemoduswordengebruiktenmagalleenwordenopgeladenwanneerdebatterijladinglaagis.Hetuitsluitendgebruikmetnetvoeding of voortdurende aansluiting op de netvoeding kan de levensduur van de batterijverkorten.

H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolniet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

E DE BATTERIJEN VERWIJDEREN• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.• Zorgdathetscheerapparaatvolledigisontladen• Verwijderhetscheerhoofdvanhetscheerapparaat(drukdeontgrendelingsknopinen

trekhetscheerhoofddirectvandebehuizing).• Gebruikeenkleineschroevendraaieromdevoorkantvanhetscheerapparaatloste

maken.• Verwijderde4schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaat.• Verwijderhetachterpaneelvandebinnenmantelomdebatterijenblootteleggen.• Maakdebatterijenlosvandeprintplaatensnijdebedradingdoor.

Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

NEDERLANDSNEDERLANDS

E SERVICE EN GARANTIEDitproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvanaankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealerswordt verkocht.Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnischeinstructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanonsheeft ontvangen.Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethetService Center. Zonder dit typenummer kunnen wij u niet helpen.Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

Page 10: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

18 19

FRANÇAISFRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.

A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C FONCTIONS CLE1 Bouton marche/arrêt2 Ensembledetêterotatives&delames3 Têtes flottantes indépendantes 4 Boutons de déverrouillage de la tête5 Refermezleréservoiràpoils.6 Port d’alimentation7 Tondeuseretractable8 Bouton de la tondeuse9 Adaptateur

10 Ecran LCD •Garantiede2ans

C POUR COMMENCER Pour une meilleure performance de rasage, nous vous recommandons d’utiliser votre nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeau le temps de s’accoutumer au nouveau système de rasage.

C POUR CHARGER VOTRE RASOIR • Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavant

de charger l’appareil.• Assurez-vousquel’appareilestéteint.• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leau

moins 24 heures avant la première utilisation. • Lorsquelerasoirestentièrementchargé,l’écranLCDindiquequelerasoirest

totalement chargé.• Utilisezl’appareiljusqu’àcequeleniveaudelabatteriesoitfaible.Celaestindiqué

sur l’écran LCD.• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispour

maintenirlabatterieenbonétat.• Unefoisvide,labatterieserechargeracomplètementen90minutes.

L’appareil s’adapte automatiquement au voltage du secteur entre 100 V et 240 V.

F GUIDE D’UTILISATION, RASOIR• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle

secteur.• Allumezlerasoir.• Tendezlapeauavecvotremainlibreafinderedresserlespoils(#8).• N’appliquezqu’unepressionlégèresurlestêtesderasage.(Unepressiontropfortepeu

endommagerlesgrillesetlesfragiliser).• Effectuezdespetitsmouvementscirculaires.

, TONDEUSE• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/offverslehautafin

d’activer la tondeuse.• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseversle

basjusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.

E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTATS• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche. Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtes

soient en contact avec celle-ci avec une pression homogène. • Effectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés. Des petits mouvements circulaires effectués sur les zones prononcées permettre

d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtes

rotatives.

C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR• Prenezsoindevotreappareilafind’assureruneperformancedurable.• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer

lestêtesàl’eauchaude.• Gardezl’interrupteurenposition“off”quandellen’estpasencoursd’utilisation.

C NETTOYAGE AU QUOTIDIEN , QUOTIDIEN• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique. Ouvrezlecompartimentàpilesenappuyantsurleszonescôteléesetentirantversle

Page 11: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

20 21

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne

doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisque de danger.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

E DEPANNAGE• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé

pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarchelorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15secondes avant le rasage.

• Votrerasoirdoitêtreutiliséprincipalementenmodesanscâbleetnepeutêtrerechargéquelorsqueleniveaudelabatterieestfaible.Uneutilisationexclusivesurleréseau électrique ou une connexion continue au réseau entraîneront une réduction de laduréedeviedelabatterie.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés.

E RETIRER LA BATTERIE• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.• Zorgdathetscheerapparaatvolledigisontladen• Retirezlatêtedurasoir(Appuyezsurleboutond’ouvertureettirezpourséparerlatête

durasoirducorpsdel’appareil)• Àl’aided’unpetittournevis,séparezlecouvercleavantdurasoir.• Retirezles4vissituéesàl’avantdurasoir.• Retirezlecouverclearrièreducompartimentintérieurpouraccéderàlabatterie.• Séparezlabatterieducircuitimpriméetcoupezlefils. Les piles doivent être éliminées en toute sécurité.

FRANÇAISFRANÇAIS

bas.• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi

nécessaire• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

, MENSUEL• Procédezd’abordauxtâchesquotidiennesdenettoyage.• Ouvrezlatêtedurasoirenappuyantsurleboutondedéblocageàl’avantdurasoireten

extrayant la tête de la structure du rasoir.• Dévérouillerlesupportdelamesenlefaisanttournerdanslesenscontrairedesaiguilles

d’une montre• Séparezlesupportdelalameintérieuredelalameintérieure.• Nettoyezavecunebrosse,enprofondeur,pouréliminerlespoilsdeslamesintérieureset

extérieures et rincer les résidus.• Remettezlalameintérieureenplace.• Replacezlesupportdelalameintérieuresurleconteneursupérieurdepoilset

verrouillez-laenplaceenfaisantpivoterlesbrasdeblocagedanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelesbrass’enclenchentàleurplace.

, Avertissement de remplacement des têtes rotatives • L’icônederemplacementdestêtesclignoteraà1sec.d’intervalleàchaquefoisquele

rasoir atteint 600 minutes d’opération.• L'icônederemplacementdestêtesclignoterapendant9minutespuiss’éteindra.Sile

rasoirestéteintpuisré-allumé,l’icônecontinueradeclignotersuruneduréetotalede9minutes.

• Sil’icônederemplacementdestêtesclignotelorsquelerasoirestéteint,ilcontinueradeclignoter pendant 15 secondes avant de s’arrêter.

C TONDEUSELubrifiezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineàcoudre.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE• Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.• Mainteneztoujoursl’appareilsec.• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.• Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.

Page 12: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

22 23

ESPAÑOLFRANÇAIS

E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeur agréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.

A ATENCIÓN• Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 Conjuntodecuchillasycabezalbasculante3 Cabezalesflexiblesindividuales4 Botóndeliberacióndelcabezal5 Cierre el compartimento del pelo.6 Puerto de alimentación7 Electrodoméscticoextensible8 Botón de recorte9 Adaptador

10 Pantalla LCD •2añosdegarantía

C CÓMO EMPEZARParaobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamenteporunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevosistema de afeitado.

C PROCESO DE CARGA DEL APARATO• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos

antes de cargarlo.• Apagueelaparato.• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay

cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD

indicará a carga completa.• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo

visor LCD.• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90

minutos. El aparato se adapta automáticamente a un voltaje entre 100V y 240V.

Page 13: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

24 25

ESPAÑOLESPAÑOL

F INSTRUCCIONES DE USO, AFEITADO• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala

red eléctrica.• Enciendalaafeitadora.• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba(#8).• Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado(unapresión

fuertepuedecausardañosenloscabezalesyhacerlospropensosaroturas).• Utilicemovimientoscortosycirculares.

, RECORTE• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/offhaciaarribapara

activarlo• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta

quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.

E Consejos para obtener mejores resultados• Asegúresedequelapielestáseca. Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesseapoyen

sobreellaconlamismapresión.• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos. Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado

másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla• NOpresioneconfuerzacontralapielafindeevitarqueloscabezalesflotantesse

deterioren.

C CUIDADO DEL APARATO• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel

aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.• Mantengaelinterruptorenlaposición“off”cuandonoseutiliceelaparato.

C LIMPIEZA, DIARIA• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered. Abraelcabezaldelaafeitadorapresionandoelbotóndeliberaciónparaabrirelconjunto

decabezales.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

fuera necesario

• Sustituyaelcabezal.

, MENSUAL• Realiceprimeroelprocesodelimpiezadiaria.• Abraelcabezaldelaafeitadorapulsandoelinterruptordeliberaciónsituadoenla

partefrontalytirandodelcabezalhastaapartarlodelcuerpodelaafeitadora.• Libereelsoporteinternodecuchillasrotandolosbrazosdebloqueoensentido

contrario a las agujas del reloj.• Tiredelportadordecuchillasinterioreshastasepararlodelascuchillas.• Quitetodoslospelossobrantesdelascuchillasinterioresyexterioresyeliminecon

agua los demás restos.• Vuelvaacolocarlacuchillainterior.• Vuelvaacolocarelportadordecuchillasinterioresenelcompartimentosuperiordel

pelo y ciérrelo haciendo girar las manecillas de cierre en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje con un clic.

, Aviso de sustitución de cabezal• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearáenintervalosdeunsegundocadavez

que el aparato llegue a los 600 minutos de funcionamiento.• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearádurante9minutosyluegoseapagará.Si

el aparato se apaga y luego se enciende, el icono seguirá parpadeando hasta alcanzar el total de 9 minutos.

• Sieliconodesustitucióndecabezalparpadeacuandoelaparatoestéapagado,continuará parpadeando durante 15 segundos y luego se detendrá.

C CORTAPATILLAS Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinas

de coser.

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.• Mantengaelaparatosecoentodomomento.• Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro.• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• •Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido

adquiridodelfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

Page 14: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

26 27

ESPAÑOLESPAÑOL

limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.•Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso.

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente) y tampoco en exteriores.

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado

en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.

• Laafeitadoradebeutilizarseprincipalmenteenmodosincableyrecargarseúnicamentecuandolabateríaalcanceunniveldecargabajo.Elusoprolongadoconcableotenerelaparatoconectadodeformacontinuaalaredreduciránlavidadelabatería.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

E CAMBIO DE LA BATERÍA• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.• Assurez-vousquelerasoirs’estentièrementdéchargé• Quiteelcabezaldelaafeitadora(presioneelbotóndeliberaciónytiredelcabezal

haciafueradelacarcasa).• Conayudadeundestornilladorpequeño,retirelatapafrontaldelaafeitadora.• Quitelos4tornillosquehayenelfrontaldelaafeitadora.• Quitelatapatraseradelacarcasainteriorparadejarlasbateríasaldescubierto.• Retirelasbateríasdelaplacadelcircuitoycorteloscables.

Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍAEsteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor.

Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte deéstesincosteadicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicas o de seguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona no autorizada por nosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrarionopodremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.

Page 15: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

28 29

ITALIANO ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggioprimadell’uso.

A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Testinarotanteeunitàlama3 Testine oscillanti indipendenti4 Pulsante di rilascio testina5 Chiudere la vaschetta6 Collegamento elettrico7 Rifinitore a scomparsa 8 Pulsante rifinitore9 Adattatore

10 Display LCD •Garanziadi2anni

C COME INIZIARE Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapellealnuovo sistema di rasatura.

C CARICARE L’APPARECCHIO• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeilfilosianoasciuttiprimadimettereincarica.• Spegnerel’apparecchio.• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore

quando si usa per la prima volta.• Dopoavercaricatocompletamenteilrasoio,ildisplayLCDindicheràcheilrasoioè

completamente carico.• Usareilprodottofinoaquandoillivellodellabatteriaèbasso.Ciòvieneindicatodal

display LCD.• Effettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriain

buonecondizioni.• Unavoltascarica,labatteriasicaricheràcompletamentein90minuti. L’apparecchio si adatta automaticamente a correnti di voltaggio compreso tra 100V e

240V.

F COME USARE, RASATURA• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente

collegato alla corrente.• Accenderel’apparecchio.• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale(fig.8).• Esercitaresolounaleggerapressionesullatestinadirasaturamentrerasate(premendo

troppofortepotrebberodanneggiarsiletestinechediventerebberovulnerabiliallerotture).

• Utilizzareconmovimentibrevicircolari. , RIFINITORE• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrifinitore• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle• Perfarerientrareilrifinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrifinitoreversoil

bassofinoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori• Assicurarsichelapellesiaasciutta. Tenere l’apparecchio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le

testine tocchino la pelle con uguale pressione• Effettuaremovimentidamoderatialenti. Effettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù

precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine

rotanti.

C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela

testina dopo l’uso con acqua calda.• Tenerel’interruttoreinposizione“off”quandononinuso.

C PULIZIA, OGNI GIORNO• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente. Aprire la parte superiore del rasoio premendo il pulsante di rilascio per aprire il gruppo

testine.• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.

Page 16: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

30 31

L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietàsuperioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

E RISOLUZIONE PROBLEMI • Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatoda

moltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoilfilo.Inquestocaso, caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.

• Ilvostrorasoiodeveessereutilizzatoprincipalmenteinmodalitàsenzafiloedeveesserericaricatosoloquandolacaricadellabatteriaèbassa.Unutilizzoprolungatoconcollegamentoallapresadicorrenteouncontinuocollegamentoallapresaprovocheràunariduzionedelladuratadivitadellabatteria.

H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

E RIMOZIONE BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.• Asegúresedequelaafeitadoraestátotalmentedescargada.• Rimuoverelatestinadalrasoio(Premereilpulsantedirilascioestaccarelatestinadal

corpodelrasoio).• Togliereilcoperchiofrontaledelrasoiousandounpiccologiravite.• Rimuoverele4vitisituatesullapartefrontaledelrasoio.• Rimuovereilcoperchioposterioredall’alloggiamentointernoperscoprirelebatterie.• Staccarelebatteriedallaschedadeicircuitietagliareifili.

Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

E ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo

ITALIANO ITALIANO

• Rimontareilgruppotestina.

, MENSILMENTE• Primaeffettuarelapuliziaquotidiana.• Aprirelatestinadelrasoiopremendoilpulsantedirilasciosullapartefrontaledel

rasoio e capovolgendola staccare la testina dal corpo del rasoio.• Perrimuovereilsetditaglio,ruotareilbloccoinsensoanti-orario.• Staccareilsupportodellataglierinainternadalletaglierineinterne.• Togliereaccuratamenteipeliconunaspazzolinadalletaglierineinterneedesternee

sciacquare quello che resta.• Riposizionarelataglierinainterna.• Posizionareilsupportodellataglierinainternadinuovosullapartesuperioredella

tascadovesiraccolgonoipeliebloccarealsuopostoruotandolealettedibloccoinsenso orario fino a quando non si sente un ‘click’.

, Avvertimento sostituzione testina• L’iconadisostituzionetestinalampeggeràaintervallidi1secognivoltache

l’apparecchioraggiungerài600minutidifunzionamento.• L’iconadisostituzionetestinalampeggeràper9minutiepoisispegnerà.Se

l’apparecchio viene spento e poi riacceso l’icona continua a lampeggiare fino al raggiungimento dei 9 minuti.

• Sel’iconadisostituzionetestinalampeggiamentrel’apparecchioèspento,continueràalampeggiareper15secondiepoisiarresterà.

C RIFINITORELubrificareidentinidelrifinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

qualcun altro similmente qualificato, per evitare pericoli.• Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone

dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.

Page 17: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

32 33

ITALIANO DANSK

gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona. Tale garanzia è offerta in aggiunta a quella prevista per legge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditore autorizzato. La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi non autorizzato. In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto. Il modello è riportato sul prodotto.

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

A ADVARSEL•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

brugsanvisning.Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar

værettabtivand.

C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Samlingafdrejeligthovedogskæringselement3 Individuellefleksiblehoveder4 Knaptilhovedafkobling5 Lukhårskuffen.6 Strømstik7 Fremskydelig trimmer8 Trimmer knap9 Adapter

10 LCD Display • 2årsgaranti

C KOM GODT IGANGForenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilfireuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.

C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden

oplades.• Slukforapparatet• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei

mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.• Nårbarbermaskinenerfuldtopladet,vilLCD-displayetvisedet.• Brugapparatetindtilbatteriniveaueterlavt.DetteindikerespåLCD-displayet.• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets

funktionalitet. • Nårbatterietertomt,vildetblivefuldtopladetiløbetaf90min. Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.

F SÅDAN BRUGES, BARBERING• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte

Page 18: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

34 35

DANSK DANSK

• Trækdenindreskærbeskyttervækfradetindreskær.• Børstgrundigthåreneafindreogydreskærogskyltilbageværendesnavsud.• Sætdetindreskærtilbage.• Sætdenindreskærbeskyttertilbagepådenøvrehåropsamleroglåsdenpåpladsved

atdrejelåsearmenemeduretindtilarmene‘klikker’påplads.

, ”Udskift hovede” - advarsel• “Udskifthovede”ikonetvillysemed1sekundsintervallerhvergangbarbermaskinen

når600minuttersdriftstid.• “Udskifthovede”ikonetvilblinkei9minutterogderefterbliveslukket.Hvis

barbermaskinenslukkesogtændesigen,vilikonetblivevedmedatblinketildensamledetidforikonetsblinkenharnået9minutter.

• Hvis“udskifthovede”ikonetblinkernårbarbermaskinenslukkes,vildetfortsatblinkei15 sekunder efterfølgende før det stopper

C TRIMMERSmørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.• Sørgfor,atenhedenaltidertør• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet

ellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.

til stikkontakten.• Tændforbarbermaskinen.• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)• Tilførkunletprespåbarberingshovedetunderbarbering(formegetprespåhovederne

kanforsageskadepådisseellergøredemmodtageligeoverforbeskadigelse).• Brugkorte,cirkulærestrøg.

, TRIMMING• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere

trimmeren.• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser

under trimmerfrigørelsesknappen.

E Tips til at opnå det bedste resultat• Sørgforatdinhudertør. Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder

berørerhudenmedjævntfordelttryk.• Brugmoderatetillangsommestrøg. Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen

tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.

C RENGØRING, DAGLIG• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten. Trykpåhovedudløserknappenforatåbnebarberhovedet.• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.• Sætbarberhovedetpåigen.

, MÅNEDLIGT • Udførførsttrineneidendagligerengøring.• Åbnbarbermaskinehovedetvedattrykkepåfrigørelsesknappenpåbarbermaskinens

forsideogåbnhovedetvækfrabarbermaskinenshoveddel.• Frigørdetindreskærvedatroterelåsearmenemoduret

Page 19: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

36 37

E FEJLFINDING • Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet

brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmedledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.

• Dubørhovedsagligtanvendebarbermaskinenudenledningogkungenopladeden,nårbatteriniveaueterlavt.Anvendesbarbermaskinenilængeretidmedledningenistikkontaktenellerkontinuerligtmedtilslutningtilstikkontaktenafkortesbatterietslevetid.

H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøog menneskers sundhed.

E FJERNELSE AF BATTERI• Batterietskalfjernesfraapparatetførenddetskrottes.• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterietfjernes.• Assicurarsicheilrasoiosiacompletamentescarico• Taghovedetafbarbermaskinen(trykpåfrigørelsesknappenogtrækhovedetopadogaf

barbermaskinenshoveddel)• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesforskjoldetafbarbermaskinen.• Afmonterde4skruerpåbarbermaskinensforside.• Afmonterbagskjoldetfrakabinettetsindersidesåbatterierneafdækkes.• Lirkbatteriernefriafprintkortetogklipledningerneover.

Batterietskalafskaffespåsikkervis.

E SERVICE OG GARANTIDetteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde

DANSKDANSK

tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.

Page 20: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

38 39

SVENSKA SVENSKA

TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

A OBSERVERA• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

bruksanvisning.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Rörligthuvud&klippuppsättning3 EnskildaFlexiblahuvuden4 Knappförlösgöringavhuvudet5 Stänghårfickan.6 Strömuttag7 Uppfällbartrimmer8 Trimmerknapp9 Adapter

10 LCD-display • 2årsgaranti

C KOMMA IGÅNGFörbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.

C LADDA DIN RAKAPPARAT• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.• Stängavapparaten.• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar

föreförstaanvändningen.• LCD-skärmenvisarnärrakapparatenärheltladdad.• AnvändapparatentillsLCD-skärmenvisarlågbatterinivå.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.• Etttomtbatteriladdasheltpå90minuter.

Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V.

F ANVÄNDNING, RAKNING• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.• Startarakapparaten.• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut(nr8).

• Tryckendastlättpårakhuvudetunderrakningen(tryckerduförhårtkandetskadahuvudenaochgöraattdebrytslättare).

• Användkorta,cirklanderörelser. , TRIMNING• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder

frigöringsknappenförtrimmern.

E Tips för bäst resultat• Setillatthudenärtorr. Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika

mycket tryck. • Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser. Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare

områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.

C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja

huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.• Strömknappenskaståpå“off”(av)närdeninteanvänds.

C RENGÖRING, DAGLIGEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet Tryckpåfrigöringsknappensåattrakhuvudetkanöppnasförattkommaåt

huvudenheten• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov• Stängrakhuvudsenheten.

, MÅNADSVIS• Görförstdendagligarengöringen.• Öppnarakapparathuvudetgenomatttryckapåfrigöringsknappenpårakapparatens

framsidaochsläppupprakhuvudetfrånrakapparatenshuvuddel.• Frigörtrimmerngenomattvridalåsarmenmotsols.• Tabortdeninreskärhållarenfråndeinreskärarna.• Borstabortallthårfråndeinreochyttreskärarnaochrensabortrestmaterial.• Sätttillbakadeninreskäraren.• Sättdeninreskärhållarenpådetövrehårfacketochlåsfastdengenomattrotera

Page 21: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

40 41

E FELSÖKNING • Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen

längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfallrakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.

• Rakapparatenärfrämstavseddförtrådlösanvändningochbörendastladdasnärbatteriladdningenärlåg.Nätanslutningunderlängretidellerständiganslutningtillelnätetgörattbatterietladdasurfortare.

H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

E BORTTAGNING AV BATTERI• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.• Sørgforatbarbermaskinenerfuldstændigafladetforalstrøm.• Tabortrakhuvudetfrånapparaten(tryckpåfrigöringsknappenochlyftrakhuvudetfrån

höljet).• Lossaframstycketfrånrakapparatenmedenlitenskruvmejsel.• Tabortde(4)skruvarnapårakapparatensframstycke.• Tabortbakstycketfråninsidanförattkommaåtbatterierna.• Lossabatteriernafrånkretskortetochskäravledningarna.

Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

E SERVICE OCH GARANTIProduktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden. Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte

låsarmarnamedurssåattdethörsettklickljudnärdeärpåplats. , Varning vid behov av huvudbyte• Lampanintillsymbolenför“Byteavhuvud”blinkarmed1sekundsintervallvarjegång

rakapparaten har varit i drift i 600 minuter.• Symbolenför“Byteavhuvud”blinkari9minuterochstängssedanav.Omrakapparaten

stängsavochsedanstartasigenkommersymbolenfortsättablinkatillsdentotalatiddenblinkatär9minuter.

• Omsymbolenför“Byteavhuvud”blinkarnärrakapparatenäravstängdkommerdenfortsättablinkaunder15sekunderochsedansluta

C TRIMMERSmörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Setillattenhetenalltidärtorr• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

liknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav

någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensoriskellermentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.

• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.

SVENSKA SVENSKA

Page 22: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

42 43

SUOMI SUOMI

auktoriserats av oss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.

A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Ajopääjaleikkuuteräyksikkö3 Erillisetjoustavatajopäät4 Ajopäänvapautuspainike5 Suljepartakarvasäiliö.6 Virtaliitäntä7 Ylösnousevarajain8 Trimmerin painike9 Verkkolaite

10 LCD-näyttö • 2vuodentakuu

C ALOITUSOPASParhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteenparranajomenetelmään.

C PARRANAJOKONEEN LATAUS • Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat

kuivat.• Sammutavirtalaitteesta.• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen

ensimmäistäkäyttökertaa.• Kunparranajokoneontäysinladattu,LCD-näyttöosoittaatäydenlataustason.• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.TästäonmerkkinäLCD-näyttö.• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestää90minuuttia.

Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.

F KÄYTTÖOHJE, PARRANAJO• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn(kuva8).

Page 23: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

44 45

SUOMI SUOMI

• Painaparranajonaikanaajopäätävainkevyesti(liiallisenvoimankäyttösaattaavaurioittaaajopäitäjaaiheuttaaniidenreikiintymisen).

• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.

, RAJAUS• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/off-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.• Painatrimmerinvapautuspainiketta.• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin

vapautuspainike lukittuu.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Varmista,ettäihosionkuiva. Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme

ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä. Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista

hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.

C PARRANAJOKONEEN HOITO• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä

vedelläkäytönjälkeen.• Pidäkytkinaina"off"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.

C PUHDISTAMINEN, PÄIVITTÄIN• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta. Avaaajopääpainamallavapautuspainiketta• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.• Asetaajopääkokoonpanotakaisin

, KUUKAUSITTAIN• Suoritaensinpäivittäinenpuhdistus.• Avaaajopääpainamallaparranajokoneenedessäolevaavapautuspainikettajapoista

ajopäänapsauttamallaparranajokoneenrungosta.• Vapautarajainkääntämällälukitusvipuavastapäivään.• Vedäsisempileikkuuteränkannatinpoissisemmistäleikkuuteristä.• Harjaakarvathuolellisestisisemmistäjauloimmistaleikkuuteristäjahuuhtelejäljelle

jäänytlika.• Asetasisempileikkuuterätakaisin.• Asetasisemmänleikkuuteränkannatintakaisinylempäänpartakarvasäiliöön,jalukitse

paikoilleenkääntämällälukitusvarsiamyötäpäivään,kunnesne"napsahtavat"paikoilleen.

, Ajopään vaihdon varoitus• Ajopäänvaihdonkuvakevilkkuu1sekunninväleinaina,kunparranajokonettaon

käytetty600minuuttia.• Ajopäänvaihdonkuvakevilkkuu9minuuttiajasittensesammuu.Josparranajokone

kytketäänpoispäältä,kuvakejatkaavilkkumistauudelleenkäynnistyksenjälkeenkunnes 9 minuutin kokonaisaika on saavutettu.

• Josajopäänvaihdonkuvakevilkkuuparranajokonettasammutettaessa,sejatkaavilkkumistavielä15sekuntiajasammuusitten

C RAJAINVoitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Pidälaiteainakuivana• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.

• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.

E VIANETSINTÄ • Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään

aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,lataa parranajokonetta noin 15 sekuntia ennen parranajoa.

Page 24: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

46 47

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

• Parranajokonettatulisiainakäyttäälangattomanajaladatavain,kunakunlatausonalhainen.Pitkävirtajohdollinenkäyttötaijatkuvaverkkovirtaanliitäntälyhentääakunkestoikää

H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.

E AKUN POISTAMINEN• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.• Kontrolleraattrakapparatenärhelturkopplad.• Irrotaajopääparranajokoneesta(painavapautuspainikettajavedäajopääsuoraanirti

parranajokoneenrungosta).• Kohotakotelonetuosairralleenpienelläruuvimeisselillä.• Irrotaparranajokoneenedessäsijaitsevat4ruuvia• Irrotasisäisenkotelontakakansisaadaksesiakutesille• Kohotaakuterilleenpiirilevystäjakatkaisejohdot.

Akkutuleehävittääturvallisesti.

E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin valtuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.

A CUIDADO• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas

instruções.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Conjuntorotativodecabeçaelâmina3 Cabeçasflexíveisindividuais4 Botãodelibertaçãodacabeça5 Feche o compartimento de recolha de pêlos.6 Portadeentradadealimentação7 Aparelhoextensível8 Botãodeaparar9 Adaptador

10 Visor LCD • 2anosdegarantia.

C COMO COMEÇARParaumbarbearmaiseficaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamenteduranteatéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistemadebarbear.

C CARREGAR O APARELHO• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo

dealimentaçãoestãosecos• Desligueoaparelho.• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenosdurante

24horasaquandodaprimeirautilização.• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD

indicará a carga completa.• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo

visor LCD.• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde

6 em 6 meses.• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90

minutos Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240

V.

Page 25: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

48 49

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

F MODO DE UTILIZAÇÃO, BARBEAR• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà

corrente eléctrica• Ligueoaparelho.• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosfiquemverticais(#8).• Apliqueapenasumaligeirapressãonacabeçadecorteaoutilizar(sepremircom

demasiadaforçapoderádanificarascabeçasetorná-lasvulneráveisaquebras).• Usepassagenscurtasecirculares.

, UTILIZAR O APARELHO• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/off(lig./deslig.)paracimaparaactivar

o aparelho.• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté

encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.

E Dicas para obter melhores resultados• Certifique-sedequeasuapeleestáseca. Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueas

trêscabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..• Façamovimentosmoderadosalentos. Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcorte

mais rente, nomeadamente no pescoço e curva do queixo.• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanificarascabeçasrotativas.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmo

comáguamorna,apóscadautilização.• Mantenhaointerruptornaposição“off”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.

C LIMPEZA, DIÁRIA• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

eléctrica. Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertaçãoparaabriro

conjuntodecabeças.

• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

, MENSALMENTE• Efectueospassosdelimpezadiáriaemprimeirolugar.• Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertação,situadonaparte

dafrentedamáquinadebarbear,eretireacabeçaparaforadocorpodamáquinadebarbear.

• Liberteosuporteinteriordalâminarodandoaspatilhasdebloqueioparaaesquerda.• Puxeosuportedalâminainteriorparafora.• Escoveminuciosamenteospêlosremovendo-ostantodaslâminasinteriorescomo

exterioreseenxagúeosrestantesdetritos.• Substituaalâminainterior.• Coloqueosuportedalâminainteriornovamentesobreocompartimentodepêlos

superior.Encaixeosuporterodandoaspatilhasdebloqueioparaadireitaatéouvirumclique.

, Aviso de substituição das cabeças• Oíconedesubstituiçãodascabeçaspiscaráemintervalosde1segdecadavezqueo

aparelho atingir os 600 minutos de funcionamento.• Oíconedesubstituiçãodacabeçapiscarápor9minutosedepoisdesliga-se.Seo

aparelhofordesligadoedepoisligadanovamente,oíconecontinuaráapiscaratépassarem os 9 minutos.

• Seoíconedesubstituiçãodacabeçaestiverapiscarquandooaparelhofordesligadocontinuará a piscar por 15 segundos e a seguir parará.

C APARELHOLubrifiqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinadecostura.

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Mantenhasempreaunidadeseca.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou

alguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce3Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.

Page 26: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

50 51

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidoporindivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastado das crianças.

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipiente ou ao ar livre.

E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquina

debarbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenãofuncionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquinadebarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.

• Amáquinadebarbeardeveserusadamaioritariamenteemmodosemfioserecarregadasomentequandoabateriaestiverfraca.Ousoextensivoepermanenteatravésdacorrenteeléctricaoualigaçãocontínuaàmesmapoderãoresultarnumareduçãodotempodevidadabateria

H PROTECÇÃO AMBIENTAL Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

E REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.• Varmista,ettäparranajokoneenvirtaonpurettu.• Removaacabeçadamáquinadebarbear(primaobotãodelibertaçãoepuxea

cabeçaparaforadocorpodamáquinadebarbear).• Comumachavedefendaspequena,removaatampafrontaldamáquinadebarbear.• Removaos4parafusossituadosnapartefrontaldamáquinadebarbear.• Removaatampatraseiradocompartimentointerior,expondoabateria.• Removaabateriadaplacadecircuitoseinterrompaaligaçãoaosfios.

Abateriadevesereliminadadeformasegura.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdeque seja apresentada a prova de compra. Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum representante autorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruções técnicas e/ou de segurança necessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

Page 27: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

52 53

SLOVENČINA SLOVENČINA

Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.

A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

C KLJUČNE LASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Zostavaotočnejhlavyačepele3 Samostatnéohybnéhlavy4 Tlačidlonauvoľneniehlav5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.6 Nabíjacípodstavec7 Vysúvacízastrihávač8 Tlačidlozastrihávača9 Adaptér

10 LCD displej • Záruka2roky.

C ZAČÍNAMEKdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojčekpoužívalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečaszvyknúťsinanovýholiacisystém.

C NABÍJANIE STROJČEKA• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.• Vypniteprístroj.• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití

najmenej24hodín.• PoúplnomdobitístrojčekasanaLCDdisplejiukáže,žestrojčekjeúplnenabitý.• Používajtevýrobokdotakmerúplnéhovybitiabatérie.TojeznázornenénaLCDdispleji.• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.• Keďjebatériaprázdna,úplnesanabijedo90minút..

Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V.

F AKO POUŽÍVAŤ, HOLENIE• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdo

elektrickej siete.• Zapnitestrojček.

• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície(č.8).• Holiacuhlavupritláčajtepriholeníibajemne(veľmisilnépritláčaniemôžepoškodiťhlavy

azvýšiťrizikopoškodenia• Používajtekrátke,krúživépohyby..

, ZASTRIHÁVANIE• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/offsmeromnahor,abystestrojček

aktivovali.• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,až

kýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.

E Tipy pre najlepšie výsledky• Vašapokožkamábyťsuchá. Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky

rovnakýmtlakom.• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby. Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť

hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.

C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

hlaviceprístrojateplouvodou.• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“off”–vypnutý.

C ČISTENIE, KAŽDODENNÉ ČISTENIE• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete. Otvortehlavustrojčekastlačenímuvoľňovaciehotlačidlanaotvoreniehlavovejzostavy• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.• Vráťtezostavuhlavynamiesto.

, MESAČNE• Najskôrvykonajtepostupkaždodennéhočistenia.• Otvortehlavuholiacehostrojčekastlačenímtlačidlauvoľniť(release)naprednejstrane

strojčekaapretočenímotvortehlavusmeromvonztelastrojčeka.• Uvoľnitevnútornýdržiakčepelíotočenímzabezpečovacíchramienprotismeru

hodinovýchručičiek.• Vytiahnitevnútornynosičsčepeľamizvnútornýchčepelí.• Chĺpkyzvnútornýchavonkajšíchčepelíriadneodstráňtekefkouazostávajúcezvyšky

Page 28: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

54 55

E RIEŠENIE PROBLÉMOV• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček

nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholenímnabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.

• Holiacistrojčekbysamalpoužívaťnajmäbezšnúryamalbysanabíjaťlenpritakmervybitejbatérii.Dlhšiepoužívaniesnapájanímpriamozosietealebonepretržitézapojenievelektrickejsietibudúmaťzanásledokzníženieživotnostibatérie.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.

E VYBRATIE BATÉRIÍ• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.• Certifique-sequeamáquinadebarbearseencontracompletamentedescarregada.• Odstráňtezostrojčekahlavu(Stlačtetlačidlonauvoľnenieavytiahnitehlavupriamoz

telastrojčeka)• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčteprednýkrytzostrojčeka.• Odstráňte4skrutkyumiestnenénaprednejčastistrojčeka.• Odstráňtezadnýkrytzvnútornéhoobaluaodkrytebatérie.• Vypáčtebatériezobvodovejdoskyaprestrihnitedrôty.

Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.

E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupeTotoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades

SLOVENČINA SLOVENČINA

opláchnite.• Vnútornúčepeľvráťtenamiesto.• Vnútornýnosičsčepeľaminasaďtespäťnavrchnúvlasovúpriehradkuaupevnitena

miesteotáčanímuzamykacíchramienvsmerehodinovýchručičiek,ažkýmsaramená“nezacvaknú”namiesto.

, Upozornenie na potrebu výmeny hlavy• Ikonkavýmenyhlavybudeblikaťv1sekundovýchintervalochzakaždým,keďstrojček

dosiahne600minútprevádzky.• Ikonkavýmenyhlavybudeblikať9minútapotomsavypne.Povypnutíazapnutí

strojčekabudeikonkaznovublikať,ažkýmcelkovýčasblikaniaikonkynedosiahne9minút.

• Akikonkavýmenyhlavybliká,keďjestrojčekvypnutý,budeblikať15sekúndapotomprestane

C ZASTRIHÁVAČZubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje

F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Vždyudržujteprístrojsuchý• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea nepoužívajtehovonku.

Page 29: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

56 57

PYCCKИЙ ČESKY

technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.

A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Otočnáhlava&břit3 Samostatně pružné hlavy4 Tlačítkouvolněníhlavy5 Zavřetezásobníknavousy.6 Napájecíkonektor7 Pop-upzastřihovač8 Zastřihovač9 Adaptér

10 LCD Displej •2rokyzáruka

C ZAČÍNÁMEProdokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.

C NABÍJENÍ STROJKU• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.• Zařízenívypněte.• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvnímpoužití

alespoň24hodin.• Ažbudestrojekzcelanabitý,nadisplejiLCDsezobrazí,žestrojekjezcelanabitý.• Strojekpoužívejteaždoúplnéhovybití.VybitíbateriesezobrazínadisplejiLCD.• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24

hodin.• Zúplnéhovybitísebateriedobijedoplnéhostavuza90minut.

Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunapětímezi100Va240V.

F NÁVOD K POUŽITÍ, HOLENÍ• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.• Zapnětestrojek.• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily(#8).

Page 30: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

58 59

• Přiholenítlačtenaholicíhlavupouzelehce(přílišnýtlakmůžepoškodithlavyazvyšujerizikorozbití).

• Dělejtekrátké,krouživépohyby.

, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti

zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.

E Typy pro nejlepší výsledky• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá. Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky

stejnýmtlakem.• Dělejtemírnéažpomalépohyby. Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího

oholení,zejménapodélkrkuabrady.• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.

C PÉČE O STROJEK• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

každémpoužitíteplouvodou.• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.

C ČISTĚNÍ, DENNĚ• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě. Hlavustrojkuotevřetestisknutímtlačítkaprouvolnění.• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.• Nasaďtezpěthlavustrojku.

, MĚSÍČNĚ• Nejdříveproveďtekaždodenníčistícíkroky.• Otevřetehlavuholícíhostrojkustisknutímuvolňovacíhotlačítkanapřednístraně.Hlavu

otvírejtetak,abysměřovalapryčodtělaholícíhostrojku.• Uvolnětevnitřnídržákčepelíotočenímzajišťovacíchramenprotisměruhodinových

ručiček.• Vnitřnínosníkfrézyodtlačteodvnitřníchfréz.• DůkladněomeťtevlasyzvnitřníchIvnějšíchfrézaopláchnětezbylounečistotu.• Vnitřnínosníkfrézzasuňtezpět.• Umístětevnitřnínosníkfrézzpětnahorníhlaviciazajistětejejotočenímzajišťovacích

ČESKY ČESKY

ramenvesměruhodinovýchručiček–musízacvaknoutnamísto.

, Upozornění pro výměnu hlavy• Ikonavýměnyhlavyserozsvítíabudeblikatpo1vteřiněpokaždé,kdystrojekdosáhne

600minutpoužívání.• Ikonavýměnyhlavybudeblikat9minutapotésevypne.Pokudstrojekvypnete,bude

ikonablikatipřizapnutí,atodokudnedosáhneoněch9minut.• Pokudikonavýměnyhlavyblikápřivypínánístrojku,budeblikatještě15vteřinapotése

vypne.

C STROJČEKKaždýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba

podobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• • Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší

osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.

• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu

používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetakstane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.

• Vášstrojekbymělbýtpoužívánzejménabezpřipojeníksítiadobíjenjentehdy,kdyžje

Page 31: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

60 61

ČESKY POLSKI

třebabateriiopravdudobít.Přílišnépřipojováníčineustálépřipojeníksítimůžezpůsobitzkráceníživotnostibaterie.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.

E VYNDÁNÍ BATERIÍ• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekbezakejkoľvekelektrickejenergie.• Zestrojkusejmětehlavu-stisknetetlačítkoprouvolněníahlavuztělastrojkutahem

sejmete.• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětepředníkrytstrojku.• Odšroubujte4šroubkyumístěnénapřednístraněstrojku.• Zvnitřkustrojkuvyjmetezadníkrytadostanetesekbateriím.• Bateriezplošnéhospojevyloupněteaodstřihnětevodiče.

Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.

E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovaného prodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.

Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciem wyjmij z opakowania.

A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwniniejszej

instrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Montażgłowicyrotacyjnejipierścienitnących3 Niezależnegłowicedostosowującesiędokonturówtwarzy4 Przyciskzwalnianiagłowicy5 Zamknij kieszeń.6 Portładowania7 Trymer pop-up8 Przycisk trymera9 Ładowarka

10 WyświetlaczLCD •Gwarancja:2lata

C PIERWSZE KROKIAbyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennieprzezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowegosystemu golenia.

C ŁADOWANIE GOLARKI • Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.• Wyłączurządzenie.• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym

użyciemładujprzezconajmniej24godzin.• WyświetlaczLCD(F780)pokaże,żegolarkajestwpełninaładowana.• Używajgolarki,ażdorozładowaniaakumulatora.Rozładowaniejestsygnalizowane

poprzezwyświetlaczLCD.• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.• Porozładowaniu,akumulatorładujesięcałkowiciewciągu90minut.

Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapięciapomiędzy100Vi240V.

F JAK STOSOWAĆ, GOLENIE• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.• Włączgolarkę.

Page 32: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

62 63

POLSKI POLSKI

• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały(#8)• Lekkonaciskajnagłowicęgolącą(mocnynaciskmożeuszkodzićgłowicęiuczynićje

podatnyminapołamanie).• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.

, TRYMOWANIE• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Offdogóry,abyuruchomićtrymer.• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.

E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Skórapowinnabyćsucha. Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył

jednakowy. • Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych. Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia

podbródka.• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.

C DBAJ O GOLARKĘ• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“Off”.

C CZYSZCZENIE, CODZIENNIE• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania. Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalniającygłowicy.• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.• Ponowniezłóżgłowicę.

, CO MIESIĄC• Najpierwwykonajcodzienneczynnościczyszczenia.• Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalnianiazprzodugolarkiizdejmijjąz

korpusu golarki.• Zwolnijwewnętrznenożetnącepoprzezprzekręceniewlewąstronęblokujących

ramion.• Odciągnijwewnętrznynośnikostrzaodwewnętrznychostrzy.• Dokładnieoczyśćwłoskizostrzawewnętrznegoizewnętrznegoispłuczpozostałości.• Załóżponowniewewnętrzneostrze.

• Umieśćwewnętrznynośnikostrzywkieszeniizablokujobracającwprawo,ażzaskoczy na swoim miejscu.

, Ostrzeżenie - wymień głowice• Ilonkawymianygłowicmigawodstępach1sekundowychpo600minutachpracy

golarki.• Ikonkawymianygłowicmigaprzez9minut,poczymsięwyłącza.Gdygolarkajest

wyłączanaipotemponowniewłączona,ikonkamiga,ażdoosiągnięciałącznegoczasu 9 minut.

• Powyłączeniugolarki,ikonkawymianygłowicmigajeszczeprzez15sekund,poczymsięwyłącza.

C TRYMERCosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.

F BEZPIECZEŃSTWOOSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Urządzeniezawszemusibyćsuche.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywane poza ich zasięgiem.

Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęz

gniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone

Page 33: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

64 65

POLSKI POLSKI

E USUWANIE USTEREK • Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana

przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawieprzewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15sekund.

• Golarkapowinnabyćwzasadzieużywanawtrybiebezprzewodowymipodłączonadosiecitylkodoładowaniaakumulatorków.Eksploatowaniegolarkiwtrybieprzewodowym,bądźciągłewłączeniedosieci,zmniejszajążywotnośćakumulatorków.

H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena temat recyklingu www.remingoton-europe.com

E WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.• Ujistětese,žejepřístrojodzdrojeel.energieopravduodpojen.• Zdejmijgłowicęzgolarki(naciśnijprzyciskzwalniającyizdejmijgłowicęzkorpusu

golarki).• Przypomocymałegośrubokrętupodważprzedniąosłonęgolarki.• Odkręć4śrubyzprzodugolarki.• Zdejmijtylnąosłonęzwewnętrznejobudowy,pokażąsięakumulatorki.• Podważakumulatorkiodstronypłytkiobwodudrukowanegoiutnijprzewody

Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.

E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym.

Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

Page 34: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

66 67

MAGYAR MAGYAR

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.

A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Billenő fej és kések3 Egymástól függetlenül mozgó fejek4 Fejkioldógomb5 Zárja le a szőrtartót.6 Hálózati csatlakozó7 Kipattintható vágófej8 Pajeszvágógomb9 Adapter

10 LCD kijelző • 2évgarancia

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennaphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazújborotvarendszerhez.

C A BOROTVA TÖLTÉSE • Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati

csatlakozózsinór szárazak.• Kapcsoljakiakészüléket.• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos

hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.• Haaborotvateljesenfeltöltődött,eztazLCDkijelzőjelzi.• Addighasználjaakészüléket,amígazakkumulátorismétlemerül.EztazLCDkijelzőjelzi.• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz

akkumulátor állapotát.• Lemerültállapotbólazakkumulátor90percalattfeltöltődik.

Akészülékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültséghez.

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, BOROTVÁLKOZÁS• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja

közvetlenülhálózatról.• Kapcsoljabeaborotvát.

• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak(#8).• Csakenyhénnyomjaaborotvafejetborotválkozásközben(hatúlerősennyomja,a

fejekmegsérülhetnekéskönnyeneltörhetnek).• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen

, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotvabekapcsolt

állapotában.• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz

biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.

E Tippek a tökéletes eredményhez• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz. Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes

nyomássalérjenabőrhöz.• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát. Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal

pontosabbborotválástérhetel.• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.

C A BOROTVA KARBANTARTÁSA• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha

használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.

C TISZTÍTÁS, NAPONTA• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről. Akioldógombmegnyomásávalnyissakiaborotvafejét,ígyhozzáférafejszerkezethez• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.• Szereljevisszaafejszerkezetet.

, HAVONTA• Előszörhajtsavégreanapitisztításilépéseket.• Aborotvaelejéntalálhatókioldógombbalnyissakiaborotvafejét,majdnyissakia

fejetaborotvatesttőlkülön.• Afejegységkioldásáhozazárókarokatforgassaelazórajárássalellenkezőirányban.• Húzzaabelsővágószállítóttávolabelsővágótól.• Egykefévelalaposanszedjekiaszőrmaradványokatabelsőéskülsővágókból,és

Page 35: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

68 69

MAGYAR MAGYAR

öblítseleatovábbihulladékot.• Helyezzevisszaabelsővágót.• Helyezzevisszaabelsővágószállítótafelsőfedőlapba,észárjaahelyéreazárókarok

elforgatásávalazóramutatójárásánakmegfelelően,mígakarokahelyükrekattannak.

, Figyelmeztetés fej cseréjéreAfejcseréjeikon1másodpercesidőközönkéntvillogmindig,amikoraborotvameghaladjaa600 perc használatot.Afejcseréjeikon9percigvillog,utánakikapcsol.Hakikapcsoljaaborotvát,majdújrabekapcsolja,azikontovábbvillogegészenaddig,amígelneméria9percnyivillogásiidőt.Haafejcseréjeikonéppenvillog,amikorkikapcsoljaaborotvát,akkormég15másodpercigtovábbvillog,majdmegáll.

C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓHathavonta olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp varrógépolajjal.

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketmindigtartsaszárazon!• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábelnem

ép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindig távol kell tartani.

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.

• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.

E HIBAELHÁRÍTÁS • Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem

szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15 másodpercig.

• Használjaborotvájátkábelnélküliüzemmódban,csakakkortöltse,haazelemektöltöttségetúlalacsony.Hatúlsokideigcsatlakoztatjaazelemeketahálózatiáramra,csökkenhetazelemekélettartama.

H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

E AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.• Upewnijsię,żegolarkajestcałkowicierozładowana.• Távolítsaelafejetaborotváról(nyomjalekioldógombot,ésegyenesenhúzzalea

fejetaborotvatestről)• Egykisméretűcsavarhúzósegítségévelemeljeleazelsőborítástaborotváról.• Csavarjakiaborotvaelejéntalálható4csavart.• Távolítsaelahátsóborítástabelsőházról,ígyhozzáférhetővéválikazakkumulátor.• Vegyeleazakkumulátortazáramkörpanelrőlésvágjaelavezetékeket.

Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított

Page 36: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

70 71

MAGYAR PYCCKИЙ

személyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

EJÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.

A ВНИМАНИЕ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Блоквращающейсяголовкиилезвия3 Отдельныегибкиеголовки4 Кнопка разблокировки головки5 Закройте сборник волос.6 Гнездоэлектрошнура7 Выдвижнойтриммер8 Кнопка триммера9 Переходник

10 ЖК экран •Гарантия2год

C НАЧАЛО РАБОТЫДляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритвуежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможностьпривыкнутькновойбритвеннойсистеме.

C ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.• Выключитеустройство.• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием

заряжайтеминимум24часов.• ПослеполнойзарядкибритвыинформацияобэтомбудетотображатьсянаЖК

экране.• Эксплуатируйтеизделиедотехпор,покабатареянеразрядится.Информацияоб

этомбудетотображатьсянаЖКэкране.• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов

дляподдержанияработоспособностибатареи.• Послеполногоразрядабатареяполностьюзаряжаетсяза90минут

Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.

Page 37: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

72 73

PYCCKИЙ PYCCKИЙ

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ

, БРИТЬЕ• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.• Включитебритву.• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно

коже.• Вовремябритьянеследуетсильнодавитьнабритву(сильноедавлениеможет

привестикповреждениюголовокисделатьихособоуязвимымикполомке).• Выполняйтекороткиекруговыедвижения

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.• Нажмитекнопкупускатриммера.• Держитетриммерподпрямымугломккоже• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон

не защелкнется кнопкой пуска триммера.

E Советы для повышения эффективности• Убедитесь,чтокожасухая. Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались

кожипододинаковымдавлением.• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими. Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему

сбриванию,особенновобластишеииподбородка.• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.

C УХОД ЗА БРИТВОЙ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки

теплой водой после использования.• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв

выключенномположении.

C ЧИСТКА, ЕЖЕДНЕВНО• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети. Отсоединитеблокголовкибритвы,нажавнакнопкуфиксатора;раскройте

головку• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки

• Установитебреющуюголовкунабритву

, ЕЖЕМЕСЯЧНО• Сначалавыполнитеежедневнуюпроцедуруочистки.• Откройтебритвеннуюголовку,нажавнакнопкуразблокировкинапередней

панелибритвыиотсоединитеголовкуоткорпусабритвы.• Отпуститевнутреннийперевозчикрезака,поворачиваязамокоружиепротив

часовойстрелки• Извлекитедержательвнутреннегоблокалезвийизвнутреннегоблокалезвий.• Тщательновычиститеволосыизвнутреннегоивнешнегоблоковлезвийи

промойтеоставшиесяобрезки.• Поставьтевнутреннийблоклезвийнаместо.• Установитедержательвнутреннегоблокалезвийназаднадверхнимсборником

дляволосизакрепитеегонасвоемместе,вращаяпочасовойстрелкезапорныеустройства, пока они не щелкнут, став на свое место.

, Предупреждение об износе головки• Каждыйраз,когданаработкабритвыдостигает600часов,спериодомв1секунду

начинаетмигатьзначок-предупреждениеонеобходимостизаменыголовки Предупреждениеобизносеголовкимигаетвтечение9минут,азатемвыключается.•Есливыключитьивключитьбритву,значокпродолжитмигать,покаполноевремя

его мигания не достигнет 9 минут• Еслизначок-предупреждениеобизносеголовкипродолжаетмигатьпосле

выключениябритвы,егомиганиепрекратитсячерез15секунд

C ТРИММЕРКаждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРАЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Приборвсегдадолженбытьсухим.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.

Page 38: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

74 75

PYCCKИЙ PYCCKИЙ

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс его эксплуатацией.

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его вне помещений.

E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв

течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,еслиподключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвувтечениеприблизительно15минутдобритья.

• Бритвуследуетиспользоватьпреимущественнонеподключеннойксетипитанияизаряжатьтольковтомслучае,еслизарядбатареинизкий.Подключениетолькочерезудлинительилипостоянноеподключениексетиприведетксокращениюсрокаслужбыбатареи.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.

E ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.• Ellenőrizze,hogyaborotvanemálláramalatt.• Отсоединитеголовкуотбритвы(Нажмитенакнопкуфиксатораипотяните

головку,снимаяеесбритвы)• Маленькойотверткойотделитепереднююкрышкубритвы.• Открутите4винта,расположенныхспередибритвы.• Изкорпусаизвлекитезаднююкрышку,чтобыполучитьдоступкбатареям.• Отделитебатареиотпечатнойплатыиобрежьтепровода.

Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованногодилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Модель_____REMINGTON®R7150___________________Датапродажи____________________________________Продавец______________________________________(подпись,печать)

Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупательМ.П.

Page 39: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

76 77

TÜRKÇE TÜRKÇE

Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 MilBaşlığıvebıçaktakımı3 Bağımsızesneyenbaşlıklar4 Başlıkbırakmadüğmesi5 Tüy kesesini kapatın.6 Güçportu7 KESICIÇIKINTISINIYÜKSELTME8 Tüy kesici düğmesi9 Adaptör

10 LCD Ekran • 2yılgaranti

C BAŞLARKEN En iyi tıraş performansını elde etmek için, sakallarınızın ve cildinizin yeni tıraş sistemine alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.

C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun

kuru olmasına dikkat edin.• Cihazıkapatın.• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine

bağlayınveenaz24saatşarjedin.• Tıraşmakinesitamamenşarjolduğunda,LCDekrantıraşmakinesinintamdolu

olduğunugösterecektir.• Ürünüpilzayıflayanadekkullanın.BudurumLCDekrandabelirtilecektir.• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.• Boşalanbirpil90dakikaiçindetamdoluseviyedeşarjedilir.

Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.

F KULLANIM, TIRAŞ• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden

güç aldığından emin olun.• Tıraşmakinesiniçalıştırın.

• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin(şekil8).• Tıraşolurken,tıraşbaşlığınıhafifçebastırın(aşırıbastırmakbaşlıklarahasarverebilirve

onlarıkırılmayakarşıhassaskılabilir).• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.

, TÜY KESME• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/

Off)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını

bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.

E En iyi sonucu almak için ipuçları• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin. Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda

tutun. • Ortailahafifvuruşluhareketlerleilerleyin. Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçenehattında

dahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.

C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığınıılık

suyla durulamaktır.• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“Off”)konumundatutun.

C TEMİZLİK, GÜNLÜK• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın. Başlıktakımınıaçanserbestbırakmadüğmesinebasaraktıraşmakinesininbaşlığınıaçın• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafifçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme

fırçası kullanın• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

, AYLIK• Öncegünlüktemizlemeadımlarınıgerçekleştirin.• Tıraşmakinesininöntarafındakiserbestbırakmadüğmesinebasarakveçevirerekaçınve

başlığıtıraşmakinesiningövdesindendışarıçıkarın.• Içbıçaktaşıyıcıyıyerindençıkarmakiçinkilitlemekollarınısaatyönününtersineçevirip

serbestbırakın• Içkesmebıçağıtaşıyıcısını,içkesmebıçaklarındandışarıçekin.

Page 40: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

78 79

E SORUN GİDERME • Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre

kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Budurumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.

• Tıraşmakinenizgeneldekablosuzmoddakullanılmalıvesadecepilizayıfolduğundaşarjedilmelidir.Uzunsüreelektriklekullanılmasıveyasüreklielektriğebağlıolması,pilömründekısalmayanedenolacaktır.

H ÇEVRE KORUMAElektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.

E PİL ÇIKARMA• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.• Убедитесь,чтобритваполностьюразряжена.• Tıraşmakinesindenbaşlığıçıkarın(Serbestbırakmadüğmesinebasınvetıraş

makinesiningövdesindenbaşlığıdoğrudançekerekçıkarın)• Küçükbirtornavidayardımıyla,önkapağıtıraşmakinesindenkaldırarakçıkarın.• Tıraşmakinesininönkısmındayeralan4vidayısökün.• Pilleriortayaçıkarmakiçin,içyuvadanarkakapağıçıkarın.• Pilleridevrelevhasındankaldırarakayırınvevekablolarıkesin.

Pil, emniyetli şekilde imha edilmelidir.

• Içvedışkesmebıçaklarındakitüylerifırçaylatamamentemizleyinvekalıntılarısuyladurulayarak giderin.

• Içkesmebıçaklarınıyenidentakın.• Içkesmebıçaktaşıyıcısınıtekrarüsttüycebineyerleştirinvekilitlemekollarınısaat

yönünde,kollaryerlerine'tıklamasesiyle'oturanadekdöndürerekyuvasınakilitleyin.

, Başlığı değiştir uyarısı• Tıraşmakinesi600dakikalıkkullanımaherulaştığınaekranda'BaşlığıDeğiştir'simgesi1

saniyelikaralıklarlayanıpsönecektir.• 'BaşlığıDeğiştir'simgesi9dakikaboyuncayanıpsönecekvesonrakapanacaktır.Şayet

tıraş makinesi kapatılırsa simge, toplam 9 dakikalık yanma süresine ulaşıncaya dek yanıp sönmeyedevameder.

• BaşlığıDeğiştirsimgesi,tıraşmakinesikapalıolduğuhaldeyanıpsönüyorsa,15saniyeboyuncayanıpsönecekveardındanduracaktır.

C TÜY KESİCİTüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMA RİSKLERİNE KARŞI:• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazıherzamankurututun• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveya

benzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşük fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından kullanımı, temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında

üstlenilmelidir.• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda kullanmayın.

TÜRKÇETÜRKÇE

Page 41: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

80 81

E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır. Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz. Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır. Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin. Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde yazılıdır.

Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 Cap pivotant și unitate lame3 Capeteflexibileindividual4 Butondeeliberareacăldurii5 Închideți compartimentul pentru păr.6 Port curent7 Capătul de tundere8 Buton pentru tuns9 Adaptor

10 Afișaj LCD • 2anigaranție

C INTRODUCEREPentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinădetunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiascănunoulsistemdebărbierit.

C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede

pune la încărcat mașina de ras.• Oprițiaparatul.• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat

cel puțin 24 ore.• Dupăcemașinaderasestecompletîncărcată,ecranulLCDvaindicaacestlucru.• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavafiindicatăpeecranul

LCD.• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6

luni.• Cândsuntgoale,încărcareacompletăabateriilordurează90minute. Aparatul se adaptează automat la o tensiune între 100V și 240V.

ROMANIATÜRKÇE

Page 42: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

82 83

F MOD DE UTILIZARE, BĂRBIERIT• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.• Pornițiaparatul.• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucafireledepărsăfieînpozițieverticală(figura8).• Aplicațidoaropresiuneușoarăpecapulpentrurasîntimpulbărbieririi(dacăapăsați

preatare,riscațisădeteriorațicapeteleșisălefacețivulnerabilelaruptură).• Folosițimișcăriscurte,circulare.

, TUNDERE• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/off(pornire/oprire)însuspentruaactiva

funcția de tundere.• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos

pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.

E Sfaturi pentru rezultate optime• Asigurați-văcăpieleaesteuscată. Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă

pielea cu presiune egală. • Folosițimișcăridelamoderatelalente. Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales

înjurulgâtuluișilinieibărbiei.• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.• Vărecomandămsăîlcurățațidupăfiecareutilizare.• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldă

capul aparatului după utilizare.• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”off”(oprit).

C CURĂȚARE, ZILNIC• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent. Deschidețicapulaparatuluideras,apăsândbutonuldeeliberarecedeschideunitatea

capului.• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.• Remontațiunitateacapului.

, LUNAR• Urmațimaiîntâipașiipentrucurățarezilnică.• Deschidețicapulmașiniiderasapăsândbutonuldeeliberaredepeparteadinfațăa

mașinii de ras și lovind ușor pentru a deschide capul de pe carcasa aparatului.• Pentruascoatecutituldininterior,rotiticapeteledeblocareinsensulacelordeceasornic.• Împingețisuportullamelorinterioarepentrua-lscoatedepelameleinterioare.• Curățațibinecuperiafireledepărdepelameleinterioareșiexterioareșiclătițiresturile

rămase.• Punețilaloclamainterioară.• Punețilalocsuportullameiinterioareîncompartimentulsuperiorpentrupărșifixați-l

rotindbrațeledeblocareînsensulacelordeceasornic,pânăcândauzițiunclic.

, Atenționare pentru înlocuirea capului• Pictogramadeînlocuireacapuluivalicărilaintervalde1secundădefiecaredatăcând

aparatul atinge 600 minute de funcționare.• Pictogramadeînlocuireacapuluivalicăritimpde9minute,dupăcaresevastinge.Dacă

mașinaesteopritășiapoipornită,pictogramavacontinuasălicăreascăpânăcândperioada totală ajunge la 9 minute.

• Dacăpictogramadeînlocuireacapuluilicăreștecândaparatulesteoprit,vacontinuasălicărească timp de 15 secunde, după care se va opri.

C APARATUL DE TUNSLubrifiațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinadecusut.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.• Păstraţiaparatulpermanentuscat• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• • Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități fizice, senzoriale sau mintale

ROMANIA ROMANIA

Page 43: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

84 85

redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă, în cadă, piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară.

E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat

pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatuncicândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderas aproximativ 15 sec. înainte de a o folosi.

• Mașinadvs.derastrebuiefolosităînprincipalînmodulfărăfirșitrebuiereîncărcatădoaratuncicândbateriaestepeterminate.Doarutilizareaderețeleextinsesauconexiuneacontinuălasursadecurentvacauzareducereaviețiibateriei.

H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedin aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolosite sau reciclate.

E ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeafiscoasădinuz.• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.• Tıraşmakinesinintümpilinitüketmişolmasınısağlayın.• Scoatețicapulmașiniideras(Apăsațibutonuldeeliberareșiscoateți-ldincarcasa

aparatului)• Cuajutoruluneișurubelnițemici,îndepărtațicapaculfrontaldepemașinaderas.• Scoatețicele4șuruburidepeparteafrontalăaaparatului.• Scoatețicapaculposteriordincarcasainterioară,pentruaexpunebateriile.• Scoatețibateriiledepeplacadecircuiteșităiațifirele.

Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE Acest produs a fost verificat și nu prezintă defecte. Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator. Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada

achiziției. Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredin regiunea dvs. Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat. Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului, abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saudesiguranțăobligatorii. Această garanție nu se aplică în cazul în care produsul a fost demontat sau reparat de o persoană pe care nu am autorizat-o noi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar. Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. Niveldezgomot:78dBDeclaratia de conformitate se gasestepesite-ul:www.remington.com

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

ROMANIA ROMANIA

Page 44: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

86 87

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται

στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Διάταξη περιστρεφόμενων κεφαλών & ξυραφιών3 Μεμονωμένεςεύκαμπτεςκεφαλές4 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών5 Κλείστετηθήκητριχών.6 Υποδοχή ρεύματος7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος8 Κουμπί ψαλιδίσματος9 Προσαρμογέας

10 ΟθόνηLCD • Εγγύηση2ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική μηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένιακαιτοδέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςναείναι

στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστετη

για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.• Αφούφορτίσειπλήρωςηξυριστικήμηχανή,ηοθόνηLCDθαυποδεικνύειότιημηχανή

είναι πλήρως φορτισμένη.• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιαπότην

οθόνηLCD.• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα

διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσε90λεπτά.

Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΞΥΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη

ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες• Εφαρμόστεμόνοελαφριάπίεσηστηνκεφαλήξυρίσματοςκατάτοξύρισμα(ημεγάλη

πίεσημπορείναπροκαλέσειβλάβεςστιςκεφαλέςκαινατιςκάνειεύθραυστες).• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα

, ΚΟΥΡΕΜΑ• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημαψαλιδίσματος.

• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου

εξαρτήματος κουρέματος προς τα κάτω έως ότου να ασφαλίσει κάτω από το κουμπί αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό. Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοιτρεις

κεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις. Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,

ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί

βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο

διάστημα.• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανής

είναιναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.

EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH

Page 45: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

88 89

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη

από το ρεύμα. Ανοίξτε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής πατώντας το κουμπί αποδέσμευσης για να

ανοίξει η διάταξη ελασμάτων.• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι

χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.

, ΜΗΝΙΑΙΑ• Πρώταεκτελέστεταβήματατουημερήσιουκαθαρισμού.• Ανοίξτετηνκεφαλήτηςξυριστικήςμηχανήςπατώνταςτοκουμπίαποδέσμευσηςστο

μπροστινό μέρος της και ανοίγοντας την κεφαλή μακριά από το κυρίως σώμα της μηχανής.

• Απελευθερώστετονεσωτερικόμηχανισμόμεταφοράςτηςλεπίδαςπεριστρέφονταςτους βραχίονες ασφάλισης αριστερόστροφα.

• Τραβήξτετηνεσωτερικήβάσηξυραφιώνμακριάαπόταεσωτερικάξυράφια.• Βουρτσίστεπροσεκτικάήξεπλύνετεταυπολείμματατριχώνγιανααπομακρυνθούν

από τα εσωτερικά και τα εξωτερικά ξυράφια.• Τοποθετήστεπάλιταεσωτερικάξυράφια.• Τοποθετήστετηνεσωτερικήβάσηξυραφιώνστηνεπάνωθήκητριχώνκαιασφαλίστε

την περιστρέφοντας τους βραχίονες ασφάλισης δεξιόστροφα έως ότου να ακουστεί ένα κλικ.

, Προειδοποίηση αντικατάστασης κεφαλών• Τοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώνθααναβοσβήνεισεδιαστήματα1

δευτερολέπτουκάθεφοράπουθασυμπληρώνονται600λεπτάλειτουργίαςτηςξυριστικής μηχανής.

• Τοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώνθααναβοσβήνειγια9λεπτάκαικατόπινθασβήσει.Εάναπενεργοποιηθείηξυριστικήμηχανήκαικατόπινενεργοποιηθείεκνέου,τοεικονίδιοθασυνεχίσεινααναβοσβήνειέωςότουνασυμπληρωθούν9λεπτάαπότηστιγμή που άρχισε να αναβοσβήνει.

• Εάντοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώναναβοσβήνειόταναπενεργοποιηθείηξυριστικήμηχανή,θασυνεχίσεινααναβοσβήνειγια15δευτερόλεπτακαικατόπινθασβήσει

C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣΝαλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόναλαδιού ραπτομηχανής.

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία

μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτων οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσενερόήμπανιέρα,νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούς χώρους.

E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανήδεν

έχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορείναμην ξεκινήσει χρησιμοποιώντας το καλώδιο. Στην περίπτωση αυτή, φορτίστε την ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.

• Ηξυριστικήμηχανήπρέπειναχρησιμοποιείταικυρίωςασύρματακαιναεπαναφορτίζεταιμόνοόταντοφορτίοτηςμπαταρίαςείναιχαμηλό.Ηεκτεταμένηχρήσημόνομερεύμαήησυνεχήςσύνδεσητηςσυσκευήςστορεύμα,θαοδηγήσεισεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτηςμπαταρίας.

EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH

Page 46: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

90 91

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠρος αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμετα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

E ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιτελείωςαποφορτισμένη.• Αφαιρέστετηνκεφαλήαπότηνξυριστικήμηχανή(πατήστετοκουμπίαπελευθέρωσης

καιαφαιρέστετηνκεφαλήαπότοκυρίωςτμήματηςξυριστικήςμηχανής).• Μεέναμικρόκατσαβίδι,αφαιρέστετομπροστινόκάλυμμααπότηνξυριστικήμηχανή.• Αφαιρέστετις4βίδεςπουβρίσκονταιστομπροστινόμέροςτηςμηχανής.• Αφαιρέστετοπίσωκάλυμμααπότοεσωτερικόπερίβλημαγιαναεμφανιστούνοι

μπαταρίες.• Αποσυνδέστετιςμπαταρίεςαπότηνπλακέτακυκλώματοςκαικόψτετακαλώδια.

Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνει με ασφάλεια.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθααντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας. Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμηεξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν. Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH

Page 47: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

92 93

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A POZOR• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..

C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalo za vklop/izklop2 Vrtljivi sklop glav in rezalnikov3 Posameznegibljiveglave4 Gumbzasprostitevglave5 Zaprite žep za dlake.6 Napajalnipriključek7 Dvižni strižnik8 Gumbstrižnika9 Napajalnik

10 Prikazovalnik LCD • 2-letnagarancija

C PRVI KORAKIZanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiritedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.

C POLNJENJE BRIVNIKA • Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.• Izklopitenapravo.• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo

polnite najmanj 24 ur.• Kojebrivnikdokoncanapolnjen,senaprikazovalnikuLCDprikaže,dajebrivnikdokonca

napolnjen.• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.ToseprikaženaprikazovalnikuLCD.• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.• Kojeprazna,sebaterijanapolnidokoncav90minutah.

Naprava se samodejno prilagodi omrežni napetosti od 100 do 240 V.

F NAVODILA ZA UPORABO, BRITJE• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno

izelektričnegaomrežja.• Vklopitebrivnik.• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci(#8)• Medbritjemlerahlopritiskajtenaglavozabritje(premočanpritisklahkopoškodujeglave

injihizpostavipoškodbam).• Uporabljajtekratkekrožnegibe.

, PRIREZOVANJE• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite

strižnik.• Potisnitegumbstrižnika.• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene

ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.

E Nasveti za najboljše rezultate• Poskrbite,dajevašakožasuha. Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo. • Uporabitepočasnedosrednjehitregibe. Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko

britje,zlastipovratuinbradi.• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.

C NEGA BRIVNIKA• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetes

toplo vodo.• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.

C ČIŠČENJE, VSAK DAN• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice. Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitev,daodpretesklopglave.• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.• Zamenjajtesklopglave.

, VSAK MESEC• Najprejopravitevsakodnevnočiščenje.• Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitevnasprednjistranibrivnikain

odpiranjemglavestranodtelesabrivnika.• Sprostitenotranjinosilecrezilazvrtenjemnastavkavnasprotnismeriurinegakazalca.• Nosilecnotranjegarezalnikapotegnitestranodnotranjihrezalnikov.• Dlaketemeljitoskrtačiteznotranjihinzunanjihrezalnikovterizplaknitepreostalo

umazanijo.• Zamenjajtenotranjinož.• Nosilecnotranjeganožapostavitevzgornjižepzalaseingazaklenitenasvojemesto,

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

Page 48: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

94 95

SLOVENŠČINA

takodazavrtiteblokirnerokevdesno,doklerserokinezaskočitanasvojemesto.

, Opozorilo za zamenjavo glav• Ikonazazamenjavoglaveboutripalavsakosekundo,kobrivnikdoseže600minut

delovanja.• Ikonazazamenjavoglaveutripa9minutinsenatoizklopi.Čebrivnikizklopiteinnato

vklopite,ikonašenaprejutripa,doklerskupajneutripa9minut.• Čeutripaikonazazamenjavoglave,kobrivnikizklopite,boutripalaše15sekundinse

ustavila.

C STRIŽNIKZobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB:• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Hranitenapravovednonasuhem.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar

koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim, ki so povezane s tem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

E ODPRAVLJANJE NAPAK • Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste

uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.

• Brivnikuporabljajtepredvsemvbrezžičnemnačinuingapolnitesamo,kadarjebaterijaprazna.Daljšauporabazomrežnimnapajanjemalistalnapriključitevnaelektrično

omrežjeskrajšaživljenjskodobobaterije.

H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.

E ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.• Prepričajtese,dajebrivnikizpraznjendokonca.• Odstraniteglavozbrivnika(pritisnitegumbzasprostitevinpotegniteglavonaravnost

stranodohišjabrivnika).• Zmajhnimizvijačemodstranitesprednjipokrovzbrivnika.• Odstranite4vijakenasprednjistranibrivnika.• Odstranitezadnjipokrovznotranjegaohišja,dapridetedobaterij.• Baterijeodstranitestiskanegavezjainodrežitežice.

Baterijomoratezavrečivarno.

E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremopomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

SLOVENŠČINA

Page 49: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

96 97

SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 Glavapivotiranja&kompletnožića3 Zasebnefleksibilneglave4 Gumbzaotpuštanjeglave5 Zatvoritedzepčićzadlačice6 Priključakzastruju7 Pop-up trimer8 Gumbzabrijanje9 Adapter

10 LCD ekran • 2godinejamstvo

C PRIJE POČETKAZanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.

C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.• Isključiteaparat.• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve

uporabe.• Nakonštosebrijačupotpunostinapunio,LCDzaslonćeprikazivatidajebrijačpun.• Rabiteproizvoddoksebaterijaneisprazni.TojeoznačenonaLCDzaslonu.• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.• Kadjeprazna,baterijasepotpunonapuniurokuod90minuta.

Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.

F UPUTE ZA UPORABU,BRIJANJE• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.• Uključiteaparat.• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno.• Tijekombrijanjalaganopritišćiteglavubrijača(prejakpritisakoštetićeglaveiutčini

ćeihlakolomljive).

SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]

Uvoznik:Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247

Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————Podjetje,kijeizdelekprodalo:

———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

Page 50: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

98 99

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

• Rabitekratke,kružnepokrete.

, PODREZIVANJE• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/offgumbnagorekakobiaktiviralitrimer.• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira

ispodgumbazaotpuštanjetrimera.

E Savjeti za najbolje rezultate• Kožamorabitisuha. Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu

jednakim pritiskom.• Rabiteumjereneisporepokrete. Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,

osobitodužvratailinijebrade.• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.

C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja

toplomvodomnakonuporabe.• Trimermorabitiisklučen(“off”)kadanijeuuporabi.

C ČIŠĆENJE, TJEDNO• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže. Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanje• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.• Zamijenitesklopglave.

, MJESEČNO• Prvoizvršitefazednevnogčišćenja.• Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanjenaprednjojstranibrijačai

okreniteglavuodtijelabrijača.• Otpustiteunutarnjinosačnožaokretanjemnastavkausuprotnomsmjerukazaljkisata.• Povuciteunutarnjinosačrezačaodunutarnjihrezača.• Temeljitootresitedlakesunutarnjihispoljašnjihrezačaiisperiteostatkenaslaga.• Vratitenamjestounutarnjirezač.• Postavitenosačunutarnjegrezačanazadnautorzadlačiceiblokirajtegarotacijomdok

ne sjedne na mjesto uz klik.

, Upozorenje za mjenjanje glave• Ikonazamjenjanjeglavećetreperatiuintervalimaod1sekundesvakiputkadabrijač

dostigne600minutauporabe.• Ikonazamjenjanjeglavećetreperati9minutaiondaseugasiti.Akosebrijačisključii

ondaponovouključi,ikonaćetreperatisvedoktotalnovrijemetreperanjanedostigne9minuti.

• Akoikonazamjenjanjeglavetreperidokjebrijačisključen,onoćenastavitidatrepćenarednih 15 sekundi i prestati.

C TRIMERNauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajtrebauvijekbitisuh.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabezznanja,

iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

E RJEŠAVANJE PROBLEMA• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg

vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.

• Brivnikuporabljajtepredvsemvbrezžičnemnačinuingapolnitesamo,kadarjebaterijaprazna.Daljšauporabazomrežnimnapajanjemalistalnapriključitevnaelektrično

Page 51: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

100 101

omrežjeskrajšaživljenjskodobobaterije.

H ZAŠTITA OKOLIŠADabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.

E UKLANJANJE BATERIJE• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.• Osigurajtedajeizbrijačaispražnjenasvaelektričnasnaga.• Skiniteglavubrijača(pritisnitegumbzaotpuštanjeipovuciteglavuodtijelabrijača)• Pomoćumalogodvijača,skiniteprednjipoklopacsbrijača.• Odvijte4vijkakojisenalazenaprednjojstranibrijača.• Skinitestražnjipoklopacsunutarnjegkućištakakobistevidjelibaterije.• Skinitebaterijesasklopnepločiceipresijecitežice.

Zbogbezbjednostibaterijasebaca.

E SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Page 52: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

102 103

AE AE

Page 53: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

104 105

AE AE

Page 54: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

106 107

AE AE

Page 55: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

108 109

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE AE

GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND

Central Europe

00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]

SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)

PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]

MALTA Tel. +356 21 664488

Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com

UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com

IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu

POLSKA

РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com

TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com

U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com

CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com

CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com

ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com

SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com

GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com

Tel.+22 598 07 00 Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com

Page 56: BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER - Remington UK · E Tips for best results • Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are

110

Model No. R7150Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:-        Ürünüdüşürmeyiniz-        Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-        Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.

Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,ГерманияИзделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации

12/INT/ R7150 T22-34073 Version 04/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,oroneofitssubsidiariesVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.remington-europe.com

© 2012 SBI