black diamond & rotary shaver - remington uk · e tips for best results • ensure your skin is...
TRANSCRIPT
BLACK DIAMOND & ROTARY SHAVER
R7150
2 3
ENGLISHENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
A CAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachmentsnotrecommendedbyRemington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES1 On/off switch2 Head&Cutterassembly3 Individual flexing heads4 Headreleasebutton5 Hairpocket6 Power port7 Pop-up trimmer8 Trimmerbutton9 Adaptor
10 LCD display •2yearguarantee
C GETTING STARTEDForbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforuptofourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshavingsystem.
C CHARGING YOUR SHAVER • Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.• Turntheapplianceoff.• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours
when using for the first time.• Aftertheshaverisfullycharged,theLCDdisplaywillindicatetheshaverisfully
charged.• Useproductuntilthebatteryislow.ThisisindicatedbytheLCDdisplay.• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin90minutes.• Theshaverautomaticallyadaptstoamainsvoltagebetween100Vand240V.
8
79
3
2
4
5
10
1
6
4 5
ENGLISH ENGLISH
F HOW TO USE, SHAVING• Makesureyourshaverisproperlychargedorusedirectlyfromthemains.• Switchtheshaveron.• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright• Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhileshaving(pressingtoohardcan
damagetheheadsandmakethemvulnerabletobreakage).• Useshort,circularstrokes.
, TRIMMING• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/offswitchupwardstoactivatethe
trimmer. Pushthetrimmerreleasebutton.• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin.• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder
thetrimmerreleasebutton.
E Tips for best results•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree
heads are touching the skin with equal pressure. •Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsin
stubbornareasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetotherotaryheads.
C CARE FOR YOUR SHAVER•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance
head after use with warm water.•Keepthetrimmerinthe“off”positionwhentheshaverisnotinuse.
C CLEANING, DAILY• Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontoftheshaver.• Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.• Closeheadassembly.
, MONTHLY• Performthedailycleaningstepsfirst.• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontoftheshaverand
flippingopentheheadawayfromthebodyoftheshaver.• Releasetheinnercuttercarrierbyrotatingthelockingarmscounter-clockwise.• Pulltheinnercuttercarrierawayfromtheinnercutters.• Thoroughlybrushhairsfromtheinnerandoutercuttersandrinseoutremainingdebris.• Replaceinnercutter.• Placetheinnercuttercarrierbackontotheupperhairpocketandlockinplaceby
rotating the locking arms clockwise until the arms ‘click’ into place.
, REPLACE HEAD WARNING•Thereplaceheadiconwillflashat1secintervaleverytimetheshaverreaches600
minutes of operation.•Thereplaceheadiconwillflashfor9minutesandthenturnoff.Iftheshaveristurnedoff
and then on the icon will continue to flash until the total time the icon flashes has reached 9 minutes.
•Ifthereplaceheadiconisflashingwhentheshaveristurnedoffitwillcontinuetoflashfor 15 seconds and then stop.
C TRIMMERLubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,
except when charging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
International Service Centres. Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandunderthe
6 7
ENGLISHENGLISH
adequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazards involved are understood and avoided.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
E TROUBLESHOOTING• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan
extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord. If this occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.
• Yourshavershouldbemainlyusedincordlessmodeandonlyrechargedwhenbatterycharge is low. Extended mains only use or continuous connection to the mains will resultinthereductionofthebatterylife.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,reused or recycled.
^ BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe
battery.• Ensurethattheshaverisdischargedofallpower.• Removetheheadfromtheshaver(Pressreleasebuttonandpullheadstraightaway
fromtheshaverbody)• Usingasmallscrewdriver,pryfrontcoverfromtheshaver.• Removethe4screwslocatedonthefrontoftheshaver.• Removerearcoverfrominnerhousingtoexposebatteries.• Prybatteriesfreefromcircuitboardandcutwires.• Thebatteryistobedisposedofsafely.
E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuchdefect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period.In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.
Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou without it. It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
8 9
DEUTSCHDEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdieVerpackung.
A VORSICHT• BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Schwingkopfrasierer & Trimmer-Set3 FlexibelgelagerteeinzelneFlexköpfe4 FreigabetastefürdenScherkopf5 SchließenSiedenScherkorb.6 Netzanschluss7 Schiebetrimmer8 Trimmschalter9 Adapter
10 LCD-Display • 2JahreGarantie
C VORBEREITUNGENFüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvierWochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystemgewöhnenkönnen.
C AUFLADEN IHRES RASIERERS• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,
bevorSieIhrenRasiereraufladen.• SchaltenSiedasGerätaus.• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund
laden Sie ihn vor der erste Verwendung mindestens 24 Stunden auf.• WennderRasierervollständigaufgeladenist,wirddiesaufdemLCDDisplayangezeigt.• VerwendenSiedasGerätsolange,bisderAkkufastleerist.DieswirdaufdemLCD
Display angezeigt. • LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten
Zustand der Batterie zu erhalten.• DasvollständigeAufladeneinesleerenAkkusdauertetwa90Minuten.
DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein
F VERWENDUNG, RASIEREN• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihn
direkt mit dem Netzanschluss.• SchaltenSiedenRasiererein.• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen(Nr.8)• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zustarker
DruckkanndieScherköpfebeschädigenundsiebruchanfälligmachen).• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
, TRIMMEN• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,um
den Trimmer zu aktivieren.• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite
nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist. HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedie
HautmitgleichmäßigemDruckberühren.• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen. Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine
gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.
C PFLEGE IHRES RASIERERS• PflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnach
demGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.• AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtin
Verwendung ist.
C REINIGUNG, TÄGLICH• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
gezogen wurde. DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenScherkopfzuöffnen.• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.
10 11
DEUTSCHDEUTSCH
• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
, MONATLICH• FührenSieerstdietäglichenReinigungsschrittedurch.• ÖffnenSiedenScherkopf,indemSiedieFreigabetasteanderVorderseitedes
Rasierersdrücken.DerScherkopfrastetausundkannvomRasiererabgenommenwerden.
• LösenSiedeninnerenKlingenträgerdurchDrehenderVerschlussleistengegendenUhrzeigersinn.
• ZiehenSiedeninnenliegendenKlingenhaltervominnerenKlingeneinsatzherunter.• BürstenSiealleHaarrestevondeninnenliegendenundäußerenKlingenabund
spülenSiedierestlichenVerschmutzungenab.• SetzenSiedenKlingeneinsatzwiederein.• SetzenSiedeninnenliegendenKlingenhalterwiederobeninden
HaarauffangbehältereinundlassenSieihneinrasten,indemSiedieHaltearmeimUhrzeigersinndrehen,bisSieeinKlickgeräuschhören.
, Warnsignal Scherkopf auswechseln• DasScherkopfauswechselnSymbolblinktin1sekündigenIntervallenauf,wennder
Rasierer600Betriebsminutenerreichthat.DasScherkopfauswechselnSymbolblinktinsgesamt 9 Minuten lang und erlischt dann.
•WirdderRasiererabgeschaltetundspäterwiederein,blinktdasSymbolsolangeweiter,bisinsgesamt9Minutenerreichtwurden.
• BlinktdasScherkopfauswechselnSymbol,wennderRasiererabgeschaltetwird,blinktesnoch15Sekundenweiter,bevoreserlischt.
C TRIMMERÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
befindet.• DasGerätimmertrockenhalten• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefert
wurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets außerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungenundunterderAufsichteinesverantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
E FEHLERSUCHE• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht
benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneramNetzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.aufladen,bevorSieihnbenutzen.
• IhrRasierersolltehauptsächlichkabellosverwendetundnuraufgeladenwerden,wennderAkkuschwachist.LängereoderkontinuierlicheVerwendungmitangeschlossenemNetzkabelkanndazuführen,dassdieLebensdauerdesAkkusverringert wird.
H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.
E AKKU ENTFERNEN• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden. DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.• VergewissernSiesich,dassderRasierervollkommenentladenist.• NehmenSiedenKopfvomRasiererab(DrückenSiedieEntriegelungstasteundziehen
SiedenKopfdirektvomRasierapparat).• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdievordereAbdeckungvom
Rasierer.• LösenSiedie4SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierers.• EntfernenSiediehintereAbdeckungvomKerngehäuse,umandenAkkuzugelangen.• EntfernenSiedenAkkuvonderPlatineunddurchtrennenSiedieKabel.
Der Akku muss sicher entsorgt werden.
12 13
NEDERLANDSDEUTSCH
E KUNDENDIENST UND GARANTIEDiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden. DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht. Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdie Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson zerlegt oder repariert wurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Flexibelbewegendescheerkopenscheerunit3 Onafhankelijkbewegendescheerkoppen4 Ontgrendelingsknop voor scheerunit5 Sluit de haarkamer.6 Aansluiting netvoeding7 Pop up trimmer8 Trimmerknop9 Adapter
10 LCD display • 2jaargarantie
C OM TE BEGINNENVoordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwescheersysteem.
C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN • Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhet
apparaat oplaadt.• Zethetapparaatuit.• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet
apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt• NadathetscheerapparaatvolledigisopgeladenzalhetLCD-displayaangevendathet
scheerapparaat volledig is opgeladen.• Gebruikhetproducttotdatdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoorhet
LCD-display.• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur
vandebatterijenteverlengen.• Indiendebatterijleegis,laadtdezebinnen90minutenvolledigop. Het apparaat past zich automatisch aan op een voltage tussen 100V en 240V.
14 15
NEDERLANDSNEDERLANDS
F GEBRUIK, SCHEREN• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.• Zethetapparaataan.• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan(#8).• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,kanditde
koppenbeschadigenenkwetsbaarmakenvoorbreuk).• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
, TONDEUSE• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhet
scheerapparaat aan staat.• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar
benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.
E Tips voor de beste resultaten• Zorgervoordatuwhuiddroogis. Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen de
huid met een gelijke druk raken. • Maaklangzameverticalebewegingen. Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin
moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin.• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente
voorkomen.
C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop
naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.• Zetdeschakelaarindepositie“off”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.
C REINIGEN, DAGELIJKS• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken. Open de scheerkop door de ontgrendelingsknop in te drukken en de meseenheid te
openen.• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.• Plaatsdefolie-eenheidterug.
, MAANDELIJKS• Voereerstdestappenvoordagelijksereiniginguit.• Opendescheerkopdoortedrukkenopdeontgrendelingsknopopdevoorzijdevan
hetscheerapparaatendekopopenteklappenwegvanhetbehuizingvanhetscheerapparaat.
• Doordebevestigingentegendeklokintedraaien,kuntudesnijbladdragersindebehuizingvrijmaken
• Trekdehoudervandebinnenstemesjeswegvandebinnenstemesjes.• Verwijdermeteenborsteltjehethaargrondigvandebinnensteenbuitenstemesjes
en spoel resterend afval weg.• Plaatshetbinnenstemesjeterug.• Plaatsdehoudervandebinnenstemesjesterugophetbovenstehaaropvangstuken
vergrendel de houder door de vergrendelingsarmen rechtsom te draaien tot de armen ‘vastklikken’.
, WAARSCHUWINGSCHEERKOPPENVERVANGEN• Hetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippertelkeseconde
wanneeruhetapparaatongeveer600minutenhebtgebruikt.• Hetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippert9minutenen
schakelt dan uit. Wanneer het apparaat aan en uit wordt gezet, gaat het pictogram doormetknipperentotereentotaalvan9minutenisbereikt.
• Wanneerhetpictogramvoorhetvervangenvandescheerkoppenknippertwanneeruhet apparaat uitschakelt, gaat het nog 15 seconden door met knipperen en houdt dan op.
C TONDEUSE Smeer de snijtanden van het apparaat iedere 6 maanden in met een druppel naaimachineolie.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.• Houdthetapparaatteallentijdedroog.• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeen
ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
16 17
Remington® zijn/worden geleverd• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,
niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te allentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd
nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmethet snoer. In dit geval laadt u het scheerapparaat ongeveer 15 sec. op alvorens te scheren.
• Uwscheerapparaatmoethoofdzakelijkindesnoerlozemoduswordengebruiktenmagalleenwordenopgeladenwanneerdebatterijladinglaagis.Hetuitsluitendgebruikmetnetvoeding of voortdurende aansluiting op de netvoeding kan de levensduur van de batterijverkorten.
H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolniet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
E DE BATTERIJEN VERWIJDEREN• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.• Zorgdathetscheerapparaatvolledigisontladen• Verwijderhetscheerhoofdvanhetscheerapparaat(drukdeontgrendelingsknopinen
trekhetscheerhoofddirectvandebehuizing).• Gebruikeenkleineschroevendraaieromdevoorkantvanhetscheerapparaatloste
maken.• Verwijderde4schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaat.• Verwijderhetachterpaneelvandebinnenmantelomdebatterijenblootteleggen.• Maakdebatterijenlosvandeprintplaatensnijdebedradingdoor.
Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
NEDERLANDSNEDERLANDS
E SERVICE EN GARANTIEDitproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvanaankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealerswordt verkocht.Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnischeinstructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanonsheeft ontvangen.Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethetService Center. Zonder dit typenummer kunnen wij u niet helpen.Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
18 19
FRANÇAISFRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.
A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS CLE1 Bouton marche/arrêt2 Ensembledetêterotatives&delames3 Têtes flottantes indépendantes 4 Boutons de déverrouillage de la tête5 Refermezleréservoiràpoils.6 Port d’alimentation7 Tondeuseretractable8 Bouton de la tondeuse9 Adaptateur
10 Ecran LCD •Garantiede2ans
C POUR COMMENCER Pour une meilleure performance de rasage, nous vous recommandons d’utiliser votre nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeau le temps de s’accoutumer au nouveau système de rasage.
C POUR CHARGER VOTRE RASOIR • Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavant
de charger l’appareil.• Assurez-vousquel’appareilestéteint.• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leau
moins 24 heures avant la première utilisation. • Lorsquelerasoirestentièrementchargé,l’écranLCDindiquequelerasoirest
totalement chargé.• Utilisezl’appareiljusqu’àcequeleniveaudelabatteriesoitfaible.Celaestindiqué
sur l’écran LCD.• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispour
maintenirlabatterieenbonétat.• Unefoisvide,labatterieserechargeracomplètementen90minutes.
L’appareil s’adapte automatiquement au voltage du secteur entre 100 V et 240 V.
F GUIDE D’UTILISATION, RASOIR• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle
secteur.• Allumezlerasoir.• Tendezlapeauavecvotremainlibreafinderedresserlespoils(#8).• N’appliquezqu’unepressionlégèresurlestêtesderasage.(Unepressiontropfortepeu
endommagerlesgrillesetlesfragiliser).• Effectuezdespetitsmouvementscirculaires.
, TONDEUSE• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/offverslehautafin
d’activer la tondeuse.• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseversle
basjusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.
E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTATS• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche. Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtes
soient en contact avec celle-ci avec une pression homogène. • Effectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés. Des petits mouvements circulaires effectués sur les zones prononcées permettre
d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtes
rotatives.
C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR• Prenezsoindevotreappareilafind’assureruneperformancedurable.• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer
lestêtesàl’eauchaude.• Gardezl’interrupteurenposition“off”quandellen’estpasencoursd’utilisation.
C NETTOYAGE AU QUOTIDIEN , QUOTIDIEN• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique. Ouvrezlecompartimentàpilesenappuyantsurleszonescôteléesetentirantversle
20 21
• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsne
doivent ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisque de danger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
E DEPANNAGE• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé
pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarchelorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15secondes avant le rasage.
• Votrerasoirdoitêtreutiliséprincipalementenmodesanscâbleetnepeutêtrerechargéquelorsqueleniveaudelabatterieestfaible.Uneutilisationexclusivesurleréseau électrique ou une connexion continue au réseau entraîneront une réduction de laduréedeviedelabatterie.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés.
E RETIRER LA BATTERIE• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.• Zorgdathetscheerapparaatvolledigisontladen• Retirezlatêtedurasoir(Appuyezsurleboutond’ouvertureettirezpourséparerlatête
durasoirducorpsdel’appareil)• Àl’aided’unpetittournevis,séparezlecouvercleavantdurasoir.• Retirezles4vissituéesàl’avantdurasoir.• Retirezlecouverclearrièreducompartimentintérieurpouraccéderàlabatterie.• Séparezlabatterieducircuitimpriméetcoupezlefils. Les piles doivent être éliminées en toute sécurité.
FRANÇAISFRANÇAIS
bas.• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi
nécessaire• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.
, MENSUEL• Procédezd’abordauxtâchesquotidiennesdenettoyage.• Ouvrezlatêtedurasoirenappuyantsurleboutondedéblocageàl’avantdurasoireten
extrayant la tête de la structure du rasoir.• Dévérouillerlesupportdelamesenlefaisanttournerdanslesenscontrairedesaiguilles
d’une montre• Séparezlesupportdelalameintérieuredelalameintérieure.• Nettoyezavecunebrosse,enprofondeur,pouréliminerlespoilsdeslamesintérieureset
extérieures et rincer les résidus.• Remettezlalameintérieureenplace.• Replacezlesupportdelalameintérieuresurleconteneursupérieurdepoilset
verrouillez-laenplaceenfaisantpivoterlesbrasdeblocagedanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelesbrass’enclenchentàleurplace.
, Avertissement de remplacement des têtes rotatives • L’icônederemplacementdestêtesclignoteraà1sec.d’intervalleàchaquefoisquele
rasoir atteint 600 minutes d’opération.• L'icônederemplacementdestêtesclignoterapendant9minutespuiss’éteindra.Sile
rasoirestéteintpuisré-allumé,l’icônecontinueradeclignotersuruneduréetotalede9minutes.
• Sil’icônederemplacementdestêtesclignotelorsquelerasoirestéteint,ilcontinueradeclignoter pendant 15 secondes avant de s’arrêter.
C TONDEUSELubrifiezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineàcoudre.
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE• Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.• Mainteneztoujoursl’appareilsec.• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.• Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
22 23
ESPAÑOLFRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeur agréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN• Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 Conjuntodecuchillasycabezalbasculante3 Cabezalesflexiblesindividuales4 Botóndeliberacióndelcabezal5 Cierre el compartimento del pelo.6 Puerto de alimentación7 Electrodoméscticoextensible8 Botón de recorte9 Adaptador
10 Pantalla LCD •2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZARParaobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamenteporunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevosistema de afeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos
antes de cargarlo.• Apagueelaparato.• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay
cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD
indicará a carga completa.• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo
visor LCD.• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90
minutos. El aparato se adapta automáticamente a un voltaje entre 100V y 240V.
24 25
ESPAÑOLESPAÑOL
F INSTRUCCIONES DE USO, AFEITADO• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala
red eléctrica.• Enciendalaafeitadora.• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba(#8).• Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado(unapresión
fuertepuedecausardañosenloscabezalesyhacerlospropensosaroturas).• Utilicemovimientoscortosycirculares.
, RECORTE• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/offhaciaarribapara
activarlo• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
E Consejos para obtener mejores resultados• Asegúresedequelapielestáseca. Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesseapoyen
sobreellaconlamismapresión.• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos. Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado
másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla• NOpresioneconfuerzacontralapielafindeevitarqueloscabezalesflotantesse
deterioren.
C CUIDADO DEL APARATO• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.• Mantengaelinterruptorenlaposición“off”cuandonoseutiliceelaparato.
C LIMPIEZA, DIARIA• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered. Abraelcabezaldelaafeitadorapresionandoelbotóndeliberaciónparaabrirelconjunto
decabezales.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
fuera necesario
• Sustituyaelcabezal.
, MENSUAL• Realiceprimeroelprocesodelimpiezadiaria.• Abraelcabezaldelaafeitadorapulsandoelinterruptordeliberaciónsituadoenla
partefrontalytirandodelcabezalhastaapartarlodelcuerpodelaafeitadora.• Libereelsoporteinternodecuchillasrotandolosbrazosdebloqueoensentido
contrario a las agujas del reloj.• Tiredelportadordecuchillasinterioreshastasepararlodelascuchillas.• Quitetodoslospelossobrantesdelascuchillasinterioresyexterioresyeliminecon
agua los demás restos.• Vuelvaacolocarlacuchillainterior.• Vuelvaacolocarelportadordecuchillasinterioresenelcompartimentosuperiordel
pelo y ciérrelo haciendo girar las manecillas de cierre en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje con un clic.
, Aviso de sustitución de cabezal• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearáenintervalosdeunsegundocadavez
que el aparato llegue a los 600 minutos de funcionamiento.• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearádurante9minutosyluegoseapagará.Si
el aparato se apaga y luego se enciende, el icono seguirá parpadeando hasta alcanzar el total de 9 minutos.
• Sieliconodesustitucióndecabezalparpadeacuandoelaparatoestéapagado,continuará parpadeando durante 15 segundos y luego se detendrá.
C CORTAPATILLAS Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinas
de coser.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.• Mantengaelaparatosecoentodomomento.• Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro.• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• •Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
adquiridodelfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
26 27
ESPAÑOLESPAÑOL
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.•Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente) y tampoco en exteriores.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
• Laafeitadoradebeutilizarseprincipalmenteenmodosincableyrecargarseúnicamentecuandolabateríaalcanceunniveldecargabajo.Elusoprolongadoconcableotenerelaparatoconectadodeformacontinuaalaredreduciránlavidadelabatería.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E CAMBIO DE LA BATERÍA• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.• Assurez-vousquelerasoirs’estentièrementdéchargé• Quiteelcabezaldelaafeitadora(presioneelbotóndeliberaciónytiredelcabezal
haciafueradelacarcasa).• Conayudadeundestornilladorpequeño,retirelatapafrontaldelaafeitadora.• Quitelos4tornillosquehayenelfrontaldelaafeitadora.• Quitelatapatraseradelacarcasainteriorparadejarlasbateríasaldescubierto.• Retirelasbateríasdelaplacadelcircuitoycorteloscables.
Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍAEsteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte deéstesincosteadicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicas o de seguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona no autorizada por nosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrarionopodremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.
28 29
ITALIANO ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Testinarotanteeunitàlama3 Testine oscillanti indipendenti4 Pulsante di rilascio testina5 Chiudere la vaschetta6 Collegamento elettrico7 Rifinitore a scomparsa 8 Pulsante rifinitore9 Adattatore
10 Display LCD •Garanziadi2anni
C COME INIZIARE Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapellealnuovo sistema di rasatura.
C CARICARE L’APPARECCHIO• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeilfilosianoasciuttiprimadimettereincarica.• Spegnerel’apparecchio.• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore
quando si usa per la prima volta.• Dopoavercaricatocompletamenteilrasoio,ildisplayLCDindicheràcheilrasoioè
completamente carico.• Usareilprodottofinoaquandoillivellodellabatteriaèbasso.Ciòvieneindicatodal
display LCD.• Effettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriain
buonecondizioni.• Unavoltascarica,labatteriasicaricheràcompletamentein90minuti. L’apparecchio si adatta automaticamente a correnti di voltaggio compreso tra 100V e
240V.
F COME USARE, RASATURA• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente
collegato alla corrente.• Accenderel’apparecchio.• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale(fig.8).• Esercitaresolounaleggerapressionesullatestinadirasaturamentrerasate(premendo
troppofortepotrebberodanneggiarsiletestinechediventerebberovulnerabiliallerotture).
• Utilizzareconmovimentibrevicircolari. , RIFINITORE• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrifinitore• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle• Perfarerientrareilrifinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrifinitoreversoil
bassofinoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori• Assicurarsichelapellesiaasciutta. Tenere l’apparecchio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le
testine tocchino la pelle con uguale pressione• Effettuaremovimentidamoderatialenti. Effettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù
precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine
rotanti.
C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
testina dopo l’uso con acqua calda.• Tenerel’interruttoreinposizione“off”quandononinuso.
C PULIZIA, OGNI GIORNO• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente. Aprire la parte superiore del rasoio premendo il pulsante di rilascio per aprire il gruppo
testine.• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.
30 31
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietàsuperioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
E RISOLUZIONE PROBLEMI • Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatoda
moltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoilfilo.Inquestocaso, caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.
• Ilvostrorasoiodeveessereutilizzatoprincipalmenteinmodalitàsenzafiloedeveesserericaricatosoloquandolacaricadellabatteriaèbassa.Unutilizzoprolungatoconcollegamentoallapresadicorrenteouncontinuocollegamentoallapresaprovocheràunariduzionedelladuratadivitadellabatteria.
H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
E RIMOZIONE BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.• Asegúresedequelaafeitadoraestátotalmentedescargada.• Rimuoverelatestinadalrasoio(Premereilpulsantedirilascioestaccarelatestinadal
corpodelrasoio).• Togliereilcoperchiofrontaledelrasoiousandounpiccologiravite.• Rimuoverele4vitisituatesullapartefrontaledelrasoio.• Rimuovereilcoperchioposterioredall’alloggiamentointernoperscoprirelebatterie.• Staccarelebatteriedallaschedadeicircuitietagliareifili.
Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
E ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
ITALIANO ITALIANO
• Rimontareilgruppotestina.
, MENSILMENTE• Primaeffettuarelapuliziaquotidiana.• Aprirelatestinadelrasoiopremendoilpulsantedirilasciosullapartefrontaledel
rasoio e capovolgendola staccare la testina dal corpo del rasoio.• Perrimuovereilsetditaglio,ruotareilbloccoinsensoanti-orario.• Staccareilsupportodellataglierinainternadalletaglierineinterne.• Togliereaccuratamenteipeliconunaspazzolinadalletaglierineinterneedesternee
sciacquare quello che resta.• Riposizionarelataglierinainterna.• Posizionareilsupportodellataglierinainternadinuovosullapartesuperioredella
tascadovesiraccolgonoipeliebloccarealsuopostoruotandolealettedibloccoinsenso orario fino a quando non si sente un ‘click’.
, Avvertimento sostituzione testina• L’iconadisostituzionetestinalampeggeràaintervallidi1secognivoltache
l’apparecchioraggiungerài600minutidifunzionamento.• L’iconadisostituzionetestinalampeggeràper9minutiepoisispegnerà.Se
l’apparecchio viene spento e poi riacceso l’icona continua a lampeggiare fino al raggiungimento dei 9 minuti.
• Sel’iconadisostituzionetestinalampeggiamentrel’apparecchioèspento,continueràalampeggiareper15secondiepoisiarresterà.
C RIFINITORELubrificareidentinidelrifinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcun altro similmente qualificato, per evitare pericoli.• Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
32 33
ITALIANO DANSK
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona. Tale garanzia è offerta in aggiunta a quella prevista per legge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditore autorizzato. La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi non autorizzato. In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto. Il modello è riportato sul prodotto.
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ADVARSEL•Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne
brugsanvisning.Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.•Undladatandvendeapparatet,hvisdeterbeskadiget,ikkefungererkorrektellerhar
værettabtivand.
C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Samlingafdrejeligthovedogskæringselement3 Individuellefleksiblehoveder4 Knaptilhovedafkobling5 Lukhårskuffen.6 Strømstik7 Fremskydelig trimmer8 Trimmer knap9 Adapter
10 LCD Display • 2årsgaranti
C KOM GODT IGANGForenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilfireuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.
C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden
oplades.• Slukforapparatet• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei
mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.• Nårbarbermaskinenerfuldtopladet,vilLCD-displayetvisedet.• Brugapparatetindtilbatteriniveaueterlavt.DetteindikerespåLCD-displayet.• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets
funktionalitet. • Nårbatterietertomt,vildetblivefuldtopladetiløbetaf90min. Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.
F SÅDAN BRUGES, BARBERING• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte
34 35
DANSK DANSK
• Trækdenindreskærbeskyttervækfradetindreskær.• Børstgrundigthåreneafindreogydreskærogskyltilbageværendesnavsud.• Sætdetindreskærtilbage.• Sætdenindreskærbeskyttertilbagepådenøvrehåropsamleroglåsdenpåpladsved
atdrejelåsearmenemeduretindtilarmene‘klikker’påplads.
, ”Udskift hovede” - advarsel• “Udskifthovede”ikonetvillysemed1sekundsintervallerhvergangbarbermaskinen
når600minuttersdriftstid.• “Udskifthovede”ikonetvilblinkei9minutterogderefterbliveslukket.Hvis
barbermaskinenslukkesogtændesigen,vilikonetblivevedmedatblinketildensamledetidforikonetsblinkenharnået9minutter.
• Hvis“udskifthovede”ikonetblinkernårbarbermaskinenslukkes,vildetfortsatblinkei15 sekunder efterfølgende før det stopper
C TRIMMERSmørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.• Sørgfor,atenhedenaltidertør• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet
ellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.
til stikkontakten.• Tændforbarbermaskinen.• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)• Tilførkunletprespåbarberingshovedetunderbarbering(formegetprespåhovederne
kanforsageskadepådisseellergøredemmodtageligeoverforbeskadigelse).• Brugkorte,cirkulærestrøg.
, TRIMMING• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere
trimmeren.• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser
under trimmerfrigørelsesknappen.
E Tips til at opnå det bedste resultat• Sørgforatdinhudertør. Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder
berørerhudenmedjævntfordelttryk.• Brugmoderatetillangsommestrøg. Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen
tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense
apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.
C RENGØRING, DAGLIG• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten. Trykpåhovedudløserknappenforatåbnebarberhovedet.• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.• Sætbarberhovedetpåigen.
, MÅNEDLIGT • Udførførsttrineneidendagligerengøring.• Åbnbarbermaskinehovedetvedattrykkepåfrigørelsesknappenpåbarbermaskinens
forsideogåbnhovedetvækfrabarbermaskinenshoveddel.• Frigørdetindreskærvedatroterelåsearmenemoduret
36 37
E FEJLFINDING • Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet
brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmedledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.
• Dubørhovedsagligtanvendebarbermaskinenudenledningogkungenopladeden,nårbatteriniveaueterlavt.Anvendesbarbermaskinenilængeretidmedledningenistikkontaktenellerkontinuerligtmedtilslutningtilstikkontaktenafkortesbatterietslevetid.
H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøog menneskers sundhed.
E FJERNELSE AF BATTERI• Batterietskalfjernesfraapparatetførenddetskrottes.• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterietfjernes.• Assicurarsicheilrasoiosiacompletamentescarico• Taghovedetafbarbermaskinen(trykpåfrigørelsesknappenogtrækhovedetopadogaf
barbermaskinenshoveddel)• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesforskjoldetafbarbermaskinen.• Afmonterde4skruerpåbarbermaskinensforside.• Afmonterbagskjoldetfrakabinettetsindersidesåbatterierneafdækkes.• Lirkbatteriernefriafprintkortetogklipledningerneover.
Batterietskalafskaffespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTIDetteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
DANSKDANSK
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.
38 39
SVENSKA SVENSKA
TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Rörligthuvud&klippuppsättning3 EnskildaFlexiblahuvuden4 Knappförlösgöringavhuvudet5 Stänghårfickan.6 Strömuttag7 Uppfällbartrimmer8 Trimmerknapp9 Adapter
10 LCD-display • 2årsgaranti
C KOMMA IGÅNGFörbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.
C LADDA DIN RAKAPPARAT• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.• Stängavapparaten.• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar
föreförstaanvändningen.• LCD-skärmenvisarnärrakapparatenärheltladdad.• AnvändapparatentillsLCD-skärmenvisarlågbatterinivå.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.• Etttomtbatteriladdasheltpå90minuter.
Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V.
F ANVÄNDNING, RAKNING• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.• Startarakapparaten.• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut(nr8).
• Tryckendastlättpårakhuvudetunderrakningen(tryckerduförhårtkandetskadahuvudenaochgöraattdebrytslättare).
• Användkorta,cirklanderörelser. , TRIMNING• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder
frigöringsknappenförtrimmern.
E Tips för bäst resultat• Setillatthudenärtorr. Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika
mycket tryck. • Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser. Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare
områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.
C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja
huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.• Strömknappenskaståpå“off”(av)närdeninteanvänds.
C RENGÖRING, DAGLIGEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet Tryckpåfrigöringsknappensåattrakhuvudetkanöppnasförattkommaåt
huvudenheten• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov• Stängrakhuvudsenheten.
, MÅNADSVIS• Görförstdendagligarengöringen.• Öppnarakapparathuvudetgenomatttryckapåfrigöringsknappenpårakapparatens
framsidaochsläppupprakhuvudetfrånrakapparatenshuvuddel.• Frigörtrimmerngenomattvridalåsarmenmotsols.• Tabortdeninreskärhållarenfråndeinreskärarna.• Borstabortallthårfråndeinreochyttreskärarnaochrensabortrestmaterial.• Sätttillbakadeninreskäraren.• Sättdeninreskärhållarenpådetövrehårfacketochlåsfastdengenomattrotera
40 41
E FELSÖKNING • Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen
längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfallrakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.
• Rakapparatenärfrämstavseddförtrådlösanvändningochbörendastladdasnärbatteriladdningenärlåg.Nätanslutningunderlängretidellerständiganslutningtillelnätetgörattbatterietladdasurfortare.
H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.
E BORTTAGNING AV BATTERI• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.• Sørgforatbarbermaskinenerfuldstændigafladetforalstrøm.• Tabortrakhuvudetfrånapparaten(tryckpåfrigöringsknappenochlyftrakhuvudetfrån
höljet).• Lossaframstycketfrånrakapparatenmedenlitenskruvmejsel.• Tabortde(4)skruvarnapårakapparatensframstycke.• Tabortbakstycketfråninsidanförattkommaåtbatterierna.• Lossabatteriernafrånkretskortetochskäravledningarna.
Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
E SERVICE OCH GARANTIProduktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden. Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
låsarmarnamedurssåattdethörsettklickljudnärdeärpåplats. , Varning vid behov av huvudbyte• Lampanintillsymbolenför“Byteavhuvud”blinkarmed1sekundsintervallvarjegång
rakapparaten har varit i drift i 600 minuter.• Symbolenför“Byteavhuvud”blinkari9minuterochstängssedanav.Omrakapparaten
stängsavochsedanstartasigenkommersymbolenfortsättablinkatillsdentotalatiddenblinkatär9minuter.
• Omsymbolenför“Byteavhuvud”blinkarnärrakapparatenäravstängdkommerdenfortsättablinkaunder15sekunderochsedansluta
C TRIMMERSmörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Setillattenhetenalltidärtorr• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårellerav
någonsomsaknarkunskapen,erfarenhetellersomharreduceradfysisk,sensoriskellermentalkapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånochundertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.
SVENSKA SVENSKA
42 43
SUOMI SUOMI
auktoriserats av oss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Ajopääjaleikkuuteräyksikkö3 Erillisetjoustavatajopäät4 Ajopäänvapautuspainike5 Suljepartakarvasäiliö.6 Virtaliitäntä7 Ylösnousevarajain8 Trimmerin painike9 Verkkolaite
10 LCD-näyttö • 2vuodentakuu
C ALOITUSOPASParhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteenparranajomenetelmään.
C PARRANAJOKONEEN LATAUS • Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat
kuivat.• Sammutavirtalaitteesta.• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen
ensimmäistäkäyttökertaa.• Kunparranajokoneontäysinladattu,LCD-näyttöosoittaatäydenlataustason.• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.TästäonmerkkinäLCD-näyttö.• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestää90minuuttia.
Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.
F KÄYTTÖOHJE, PARRANAJO• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn(kuva8).
44 45
SUOMI SUOMI
• Painaparranajonaikanaajopäätävainkevyesti(liiallisenvoimankäyttösaattaavaurioittaaajopäitäjaaiheuttaaniidenreikiintymisen).
• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.
, RAJAUS• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/off-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.• Painatrimmerinvapautuspainiketta.• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin
vapautuspainike lukittuu.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Varmista,ettäihosionkuiva. Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme
ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä. Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista
hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.
C PARRANAJOKONEEN HOITO• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä
vedelläkäytönjälkeen.• Pidäkytkinaina"off"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.
C PUHDISTAMINEN, PÄIVITTÄIN• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta. Avaaajopääpainamallavapautuspainiketta• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.• Asetaajopääkokoonpanotakaisin
, KUUKAUSITTAIN• Suoritaensinpäivittäinenpuhdistus.• Avaaajopääpainamallaparranajokoneenedessäolevaavapautuspainikettajapoista
ajopäänapsauttamallaparranajokoneenrungosta.• Vapautarajainkääntämällälukitusvipuavastapäivään.• Vedäsisempileikkuuteränkannatinpoissisemmistäleikkuuteristä.• Harjaakarvathuolellisestisisemmistäjauloimmistaleikkuuteristäjahuuhtelejäljelle
jäänytlika.• Asetasisempileikkuuterätakaisin.• Asetasisemmänleikkuuteränkannatintakaisinylempäänpartakarvasäiliöön,jalukitse
paikoilleenkääntämällälukitusvarsiamyötäpäivään,kunnesne"napsahtavat"paikoilleen.
, Ajopään vaihdon varoitus• Ajopäänvaihdonkuvakevilkkuu1sekunninväleinaina,kunparranajokonettaon
käytetty600minuuttia.• Ajopäänvaihdonkuvakevilkkuu9minuuttiajasittensesammuu.Josparranajokone
kytketäänpoispäältä,kuvakejatkaavilkkumistauudelleenkäynnistyksenjälkeenkunnes 9 minuutin kokonaisaika on saavutettu.
• Josajopäänvaihdonkuvakevilkkuuparranajokonettasammutettaessa,sejatkaavilkkumistavielä15sekuntiajasammuusitten
C RAJAINVoitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Pidälaiteainakuivana• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävänohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.
• Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.
E VIANETSINTÄ • Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään
aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,lataa parranajokonetta noin 15 sekuntia ennen parranajoa.
46 47
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Parranajokonettatulisiainakäyttäälangattomanajaladatavain,kunakunlatausonalhainen.Pitkävirtajohdollinenkäyttötaijatkuvaverkkovirtaanliitäntälyhentääakunkestoikää
H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
E AKUN POISTAMINEN• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.• Kontrolleraattrakapparatenärhelturkopplad.• Irrotaajopääparranajokoneesta(painavapautuspainikettajavedäajopääsuoraanirti
parranajokoneenrungosta).• Kohotakotelonetuosairralleenpienelläruuvimeisselillä.• Irrotaparranajokoneenedessäsijaitsevat4ruuvia• Irrotasisäisenkotelontakakansisaadaksesiakutesille• Kohotaakuterilleenpiirilevystäjakatkaisejohdot.
Akkutuleehävittääturvallisesti.
E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin valtuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
A CUIDADO• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Conjuntorotativodecabeçaelâmina3 Cabeçasflexíveisindividuais4 Botãodelibertaçãodacabeça5 Feche o compartimento de recolha de pêlos.6 Portadeentradadealimentação7 Aparelhoextensível8 Botãodeaparar9 Adaptador
10 Visor LCD • 2anosdegarantia.
C COMO COMEÇARParaumbarbearmaiseficaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamenteduranteatéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistemadebarbear.
C CARREGAR O APARELHO• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo
dealimentaçãoestãosecos• Desligueoaparelho.• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenosdurante
24horasaquandodaprimeirautilização.• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD
indicará a carga completa.• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo
visor LCD.• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde
6 em 6 meses.• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90
minutos Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240
V.
48 49
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
F MODO DE UTILIZAÇÃO, BARBEAR• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà
corrente eléctrica• Ligueoaparelho.• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosfiquemverticais(#8).• Apliqueapenasumaligeirapressãonacabeçadecorteaoutilizar(sepremircom
demasiadaforçapoderádanificarascabeçasetorná-lasvulneráveisaquebras).• Usepassagenscurtasecirculares.
, UTILIZAR O APARELHO• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/off(lig./deslig.)paracimaparaactivar
o aparelho.• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté
encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.
E Dicas para obter melhores resultados• Certifique-sedequeasuapeleestáseca. Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueas
trêscabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..• Façamovimentosmoderadosalentos. Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcorte
mais rente, nomeadamente no pescoço e curva do queixo.• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanificarascabeçasrotativas.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmo
comáguamorna,apóscadautilização.• Mantenhaointerruptornaposição“off”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.
C LIMPEZA, DIÁRIA• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica. Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertaçãoparaabriro
conjuntodecabeças.
• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
, MENSALMENTE• Efectueospassosdelimpezadiáriaemprimeirolugar.• Abraacabeçadamáquinadebarbearpremindoobotãodelibertação,situadonaparte
dafrentedamáquinadebarbear,eretireacabeçaparaforadocorpodamáquinadebarbear.
• Liberteosuporteinteriordalâminarodandoaspatilhasdebloqueioparaaesquerda.• Puxeosuportedalâminainteriorparafora.• Escoveminuciosamenteospêlosremovendo-ostantodaslâminasinteriorescomo
exterioreseenxagúeosrestantesdetritos.• Substituaalâminainterior.• Coloqueosuportedalâminainteriornovamentesobreocompartimentodepêlos
superior.Encaixeosuporterodandoaspatilhasdebloqueioparaadireitaatéouvirumclique.
, Aviso de substituição das cabeças• Oíconedesubstituiçãodascabeçaspiscaráemintervalosde1segdecadavezqueo
aparelho atingir os 600 minutos de funcionamento.• Oíconedesubstituiçãodacabeçapiscarápor9minutosedepoisdesliga-se.Seo
aparelhofordesligadoedepoisligadanovamente,oíconecontinuaráapiscaratépassarem os 9 minutos.
• Seoíconedesubstituiçãodacabeçaestiverapiscarquandooaparelhofordesligadocontinuará a piscar por 15 segundos e a seguir parará.
C APARELHOLubrifiqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinadecostura.
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Mantenhasempreaunidadeseca.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnicoou
alguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce3Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
50 51
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidoporindivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastado das crianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipiente ou ao ar livre.
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquina
debarbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenãofuncionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquinadebarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.
• Amáquinadebarbeardeveserusadamaioritariamenteemmodosemfioserecarregadasomentequandoabateriaestiverfraca.Ousoextensivoepermanenteatravésdacorrenteeléctricaoualigaçãocontínuaàmesmapoderãoresultarnumareduçãodotempodevidadabateria
H PROTECÇÃO AMBIENTAL Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidasemequipamentoseléctricoseelectrónicos,osaparelhoscomestesímbolonãodeverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
E REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.• Varmista,ettäparranajokoneenvirtaonpurettu.• Removaacabeçadamáquinadebarbear(primaobotãodelibertaçãoepuxea
cabeçaparaforadocorpodamáquinadebarbear).• Comumachavedefendaspequena,removaatampafrontaldamáquinadebarbear.• Removaos4parafusossituadosnapartefrontaldamáquinadebarbear.• Removaatampatraseiradocompartimentointerior,expondoabateria.• Removaabateriadaplacadecircuitoseinterrompaaligaçãoaosfios.
Abateriadevesereliminadadeformasegura.
E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdeque seja apresentada a prova de compra. Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum representante autorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruções técnicas e/ou de segurança necessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
52 53
SLOVENČINA SLOVENČINA
Ďakujeme,žestesikúpilinovývýrobokznačkyRemington®.Prosímevás,abystesipredpoužitímpozorneprečítalitentonávodadobresihouschovali.Predpoužitímodstráňtevšetkyobaly.
A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Zostavaotočnejhlavyačepele3 Samostatnéohybnéhlavy4 Tlačidlonauvoľneniehlav5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.6 Nabíjacípodstavec7 Vysúvacízastrihávač8 Tlačidlozastrihávača9 Adaptér
10 LCD displej • Záruka2roky.
C ZAČÍNAMEKdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojčekpoužívalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečaszvyknúťsinanovýholiacisystém.
C NABÍJANIE STROJČEKA• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.• Vypniteprístroj.• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití
najmenej24hodín.• PoúplnomdobitístrojčekasanaLCDdisplejiukáže,žestrojčekjeúplnenabitý.• Používajtevýrobokdotakmerúplnéhovybitiabatérie.TojeznázornenénaLCDdispleji.• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.• Keďjebatériaprázdna,úplnesanabijedo90minút..
Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V.
F AKO POUŽÍVAŤ, HOLENIE• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdo
elektrickej siete.• Zapnitestrojček.
• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície(č.8).• Holiacuhlavupritláčajtepriholeníibajemne(veľmisilnépritláčaniemôžepoškodiťhlavy
azvýšiťrizikopoškodenia• Používajtekrátke,krúživépohyby..
, ZASTRIHÁVANIE• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/offsmeromnahor,abystestrojček
aktivovali.• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,až
kýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.
E Tipy pre najlepšie výsledky• Vašapokožkamábyťsuchá. Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky
rovnakýmtlakom.• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby. Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť
hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.
C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie
hlaviceprístrojateplouvodou.• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“off”–vypnutý.
C ČISTENIE, KAŽDODENNÉ ČISTENIE• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete. Otvortehlavustrojčekastlačenímuvoľňovaciehotlačidlanaotvoreniehlavovejzostavy• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.• Vráťtezostavuhlavynamiesto.
, MESAČNE• Najskôrvykonajtepostupkaždodennéhočistenia.• Otvortehlavuholiacehostrojčekastlačenímtlačidlauvoľniť(release)naprednejstrane
strojčekaapretočenímotvortehlavusmeromvonztelastrojčeka.• Uvoľnitevnútornýdržiakčepelíotočenímzabezpečovacíchramienprotismeru
hodinovýchručičiek.• Vytiahnitevnútornynosičsčepeľamizvnútornýchčepelí.• Chĺpkyzvnútornýchavonkajšíchčepelíriadneodstráňtekefkouazostávajúcezvyšky
54 55
E RIEŠENIE PROBLÉMOV• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček
nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholenímnabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.
• Holiacistrojčekbysamalpoužívaťnajmäbezšnúryamalbysanabíjaťlenpritakmervybitejbatérii.Dlhšiepoužívaniesnapájanímpriamozosietealebonepretržitézapojenievelektrickejsietibudúmaťzanásledokzníženieživotnostibatérie.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.
E VYBRATIE BATÉRIÍ• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.• Certifique-sequeamáquinadebarbearseencontracompletamentedescarregada.• Odstráňtezostrojčekahlavu(Stlačtetlačidlonauvoľnenieavytiahnitehlavupriamoz
telastrojčeka)• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčteprednýkrytzostrojčeka.• Odstráňte4skrutkyumiestnenénaprednejčastistrojčeka.• Odstráňtezadnýkrytzvnútornéhoobaluaodkrytebatérie.• Vypáčtebatériezobvodovejdoskyaprestrihnitedrôty.
Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupeTotoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
SLOVENČINA SLOVENČINA
opláchnite.• Vnútornúčepeľvráťtenamiesto.• Vnútornýnosičsčepeľaminasaďtespäťnavrchnúvlasovúpriehradkuaupevnitena
miesteotáčanímuzamykacíchramienvsmerehodinovýchručičiek,ažkýmsaramená“nezacvaknú”namiesto.
, Upozornenie na potrebu výmeny hlavy• Ikonkavýmenyhlavybudeblikaťv1sekundovýchintervalochzakaždým,keďstrojček
dosiahne600minútprevádzky.• Ikonkavýmenyhlavybudeblikať9minútapotomsavypne.Povypnutíazapnutí
strojčekabudeikonkaznovublikať,ažkýmcelkovýčasblikaniaikonkynedosiahne9minút.
• Akikonkavýmenyhlavybliká,keďjestrojčekvypnutý,budeblikať15sekúndapotomprestane
C ZASTRIHÁVAČZubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Vždyudržujteprístrojsuchý• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie
akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobea nepoužívajtehovonku.
56 57
PYCCKИЙ ČESKY
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Otočnáhlava&břit3 Samostatně pružné hlavy4 Tlačítkouvolněníhlavy5 Zavřetezásobníknavousy.6 Napájecíkonektor7 Pop-upzastřihovač8 Zastřihovač9 Adaptér
10 LCD Displej •2rokyzáruka
C ZAČÍNÁMEProdokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.
C NABÍJENÍ STROJKU• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.• Zařízenívypněte.• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvnímpoužití
alespoň24hodin.• Ažbudestrojekzcelanabitý,nadisplejiLCDsezobrazí,žestrojekjezcelanabitý.• Strojekpoužívejteaždoúplnéhovybití.VybitíbateriesezobrazínadisplejiLCD.• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24
hodin.• Zúplnéhovybitísebateriedobijedoplnéhostavuza90minut.
Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunapětímezi100Va240V.
F NÁVOD K POUŽITÍ, HOLENÍ• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.• Zapnětestrojek.• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily(#8).
58 59
• Přiholenítlačtenaholicíhlavupouzelehce(přílišnýtlakmůžepoškodithlavyazvyšujerizikorozbití).
• Dělejtekrátké,krouživépohyby.
, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti
zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.
E Typy pro nejlepší výsledky• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá. Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky
stejnýmtlakem.• Dělejtemírnéažpomalépohyby. Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího
oholení,zejménapodélkrkuabrady.• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.
C PÉČE O STROJEK• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo
každémpoužitíteplouvodou.• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.
C ČISTĚNÍ, DENNĚ• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě. Hlavustrojkuotevřetestisknutímtlačítkaprouvolnění.• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.• Nasaďtezpěthlavustrojku.
, MĚSÍČNĚ• Nejdříveproveďtekaždodenníčistícíkroky.• Otevřetehlavuholícíhostrojkustisknutímuvolňovacíhotlačítkanapřednístraně.Hlavu
otvírejtetak,abysměřovalapryčodtělaholícíhostrojku.• Uvolnětevnitřnídržákčepelíotočenímzajišťovacíchramenprotisměruhodinových
ručiček.• Vnitřnínosníkfrézyodtlačteodvnitřníchfréz.• DůkladněomeťtevlasyzvnitřníchIvnějšíchfrézaopláchnětezbylounečistotu.• Vnitřnínosníkfrézzasuňtezpět.• Umístětevnitřnínosníkfrézzpětnahorníhlaviciazajistětejejotočenímzajišťovacích
ČESKY ČESKY
ramenvesměruhodinovýchručiček–musízacvaknoutnamísto.
, Upozornění pro výměnu hlavy• Ikonavýměnyhlavyserozsvítíabudeblikatpo1vteřiněpokaždé,kdystrojekdosáhne
600minutpoužívání.• Ikonavýměnyhlavybudeblikat9minutapotésevypne.Pokudstrojekvypnete,bude
ikonablikatipřizapnutí,atodokudnedosáhneoněch9minut.• Pokudikonavýměnyhlavyblikápřivypínánístrojku,budeblikatještě15vteřinapotése
vypne.
C STROJČEKKaždýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝMPROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• • Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobajepoučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu
používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetakstane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.
• Vášstrojekbymělbýtpoužívánzejménabezpřipojeníksítiadobíjenjentehdy,kdyžje
60 61
ČESKY POLSKI
třebabateriiopravdudobít.Přílišnépřipojováníčineustálépřipojeníksítimůžezpůsobitzkráceníživotnostibaterie.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
E VYNDÁNÍ BATERIÍ• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekbezakejkoľvekelektrickejenergie.• Zestrojkusejmětehlavu-stisknetetlačítkoprouvolněníahlavuztělastrojkutahem
sejmete.• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětepředníkrytstrojku.• Odšroubujte4šroubkyumístěnénapřednístraněstrojku.• Zvnitřkustrojkuvyjmetezadníkrytadostanetesekbateriím.• Bateriezplošnéhospojevyloupněteaodstřihnětevodiče.
Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovaného prodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciem wyjmij z opakowania.
A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwniniejszej
instrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Montażgłowicyrotacyjnejipierścienitnących3 Niezależnegłowicedostosowującesiędokonturówtwarzy4 Przyciskzwalnianiagłowicy5 Zamknij kieszeń.6 Portładowania7 Trymer pop-up8 Przycisk trymera9 Ładowarka
10 WyświetlaczLCD •Gwarancja:2lata
C PIERWSZE KROKIAbyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennieprzezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowegosystemu golenia.
C ŁADOWANIE GOLARKI • Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.• Wyłączurządzenie.• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym
użyciemładujprzezconajmniej24godzin.• WyświetlaczLCD(F780)pokaże,żegolarkajestwpełninaładowana.• Używajgolarki,ażdorozładowaniaakumulatora.Rozładowaniejestsygnalizowane
poprzezwyświetlaczLCD.• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.• Porozładowaniu,akumulatorładujesięcałkowiciewciągu90minut.
Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapięciapomiędzy100Vi240V.
F JAK STOSOWAĆ, GOLENIE• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.• Włączgolarkę.
62 63
POLSKI POLSKI
• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały(#8)• Lekkonaciskajnagłowicęgolącą(mocnynaciskmożeuszkodzićgłowicęiuczynićje
podatnyminapołamanie).• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.
, TRYMOWANIE• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Offdogóry,abyuruchomićtrymer.• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Skórapowinnabyćsucha. Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył
jednakowy. • Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych. Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia
podbródka.• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.
C DBAJ O GOLARKĘ• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“Off”.
C CZYSZCZENIE, CODZIENNIE• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania. Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalniającygłowicy.• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.• Ponowniezłóżgłowicę.
, CO MIESIĄC• Najpierwwykonajcodzienneczynnościczyszczenia.• Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalnianiazprzodugolarkiizdejmijjąz
korpusu golarki.• Zwolnijwewnętrznenożetnącepoprzezprzekręceniewlewąstronęblokujących
ramion.• Odciągnijwewnętrznynośnikostrzaodwewnętrznychostrzy.• Dokładnieoczyśćwłoskizostrzawewnętrznegoizewnętrznegoispłuczpozostałości.• Załóżponowniewewnętrzneostrze.
• Umieśćwewnętrznynośnikostrzywkieszeniizablokujobracającwprawo,ażzaskoczy na swoim miejscu.
, Ostrzeżenie - wymień głowice• Ilonkawymianygłowicmigawodstępach1sekundowychpo600minutachpracy
golarki.• Ikonkawymianygłowicmigaprzez9minut,poczymsięwyłącza.Gdygolarkajest
wyłączanaipotemponowniewłączona,ikonkamiga,ażdoosiągnięciałącznegoczasu 9 minut.
• Powyłączeniugolarki,ikonkawymianygłowicmigajeszczeprzez15sekund,poczymsięwyłącza.
C TRYMERCosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.
F BEZPIECZEŃSTWOOSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Urządzeniezawszemusibyćsuche.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywane poza ich zasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęz
gniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone
64 65
POLSKI POLSKI
E USUWANIE USTEREK • Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana
przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawieprzewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15sekund.
• Golarkapowinnabyćwzasadzieużywanawtrybiebezprzewodowymipodłączonadosiecitylkodoładowaniaakumulatorków.Eksploatowaniegolarkiwtrybieprzewodowym,bądźciągłewłączeniedosieci,zmniejszajążywotnośćakumulatorków.
H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena temat recyklingu www.remingoton-europe.com
E WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.• Ujistětese,žejepřístrojodzdrojeel.energieopravduodpojen.• Zdejmijgłowicęzgolarki(naciśnijprzyciskzwalniającyizdejmijgłowicęzkorpusu
golarki).• Przypomocymałegośrubokrętupodważprzedniąosłonęgolarki.• Odkręć4śrubyzprzodugolarki.• Zdejmijtylnąosłonęzwewnętrznejobudowy,pokażąsięakumulatorki.• Podważakumulatorkiodstronypłytkiobwodudrukowanegoiutnijprzewody
Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
66 67
MAGYAR MAGYAR
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.
A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Billenő fej és kések3 Egymástól függetlenül mozgó fejek4 Fejkioldógomb5 Zárja le a szőrtartót.6 Hálózati csatlakozó7 Kipattintható vágófej8 Pajeszvágógomb9 Adapter
10 LCD kijelző • 2évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennaphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazújborotvarendszerhez.
C A BOROTVA TÖLTÉSE • Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati
csatlakozózsinór szárazak.• Kapcsoljakiakészüléket.• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos
hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.• Haaborotvateljesenfeltöltődött,eztazLCDkijelzőjelzi.• Addighasználjaakészüléket,amígazakkumulátorismétlemerül.EztazLCDkijelzőjelzi.• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz
akkumulátor állapotát.• Lemerültállapotbólazakkumulátor90percalattfeltöltődik.
Akészülékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültséghez.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, BOROTVÁLKOZÁS• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja
közvetlenülhálózatról.• Kapcsoljabeaborotvát.
• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak(#8).• Csakenyhénnyomjaaborotvafejetborotválkozásközben(hatúlerősennyomja,a
fejekmegsérülhetnekéskönnyeneltörhetnek).• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen
, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotvabekapcsolt
állapotában.• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz
biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.
E Tippek a tökéletes eredményhez• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz. Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes
nyomássalérjenabőrhöz.• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát. Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal
pontosabbborotválástérhetel.• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.
C A BOROTVA KARBANTARTÁSA• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
C TISZTÍTÁS, NAPONTA• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről. Akioldógombmegnyomásávalnyissakiaborotvafejét,ígyhozzáférafejszerkezethez• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.• Szereljevisszaafejszerkezetet.
, HAVONTA• Előszörhajtsavégreanapitisztításilépéseket.• Aborotvaelejéntalálhatókioldógombbalnyissakiaborotvafejét,majdnyissakia
fejetaborotvatesttőlkülön.• Afejegységkioldásáhozazárókarokatforgassaelazórajárássalellenkezőirányban.• Húzzaabelsővágószállítóttávolabelsővágótól.• Egykefévelalaposanszedjekiaszőrmaradványokatabelsőéskülsővágókból,és
68 69
MAGYAR MAGYAR
öblítseleatovábbihulladékot.• Helyezzevisszaabelsővágót.• Helyezzevisszaabelsővágószállítótafelsőfedőlapba,észárjaahelyéreazárókarok
elforgatásávalazóramutatójárásánakmegfelelően,mígakarokahelyükrekattannak.
, Figyelmeztetés fej cseréjéreAfejcseréjeikon1másodpercesidőközönkéntvillogmindig,amikoraborotvameghaladjaa600 perc használatot.Afejcseréjeikon9percigvillog,utánakikapcsol.Hakikapcsoljaaborotvát,majdújrabekapcsolja,azikontovábbvillogegészenaddig,amígelneméria9percnyivillogásiidőt.Haafejcseréjeikonéppenvillog,amikorkikapcsoljaaborotvát,akkormég15másodpercigtovábbvillog,majdmegáll.
C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓHathavonta olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp varrógépolajjal.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketmindigtartsaszárazon!• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábelnem
ép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindig távol kell tartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsék és elkerüljék az azzal járó veszélyeket.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.
E HIBAELHÁRÍTÁS • Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem
szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15 másodpercig.
• Használjaborotvájátkábelnélküliüzemmódban,csakakkortöltse,haazelemektöltöttségetúlalacsony.Hatúlsokideigcsatlakoztatjaazelemeketahálózatiáramra,csökkenhetazelemekélettartama.
H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
E AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.• Upewnijsię,żegolarkajestcałkowicierozładowana.• Távolítsaelafejetaborotváról(nyomjalekioldógombot,ésegyenesenhúzzalea
fejetaborotvatestről)• Egykisméretűcsavarhúzósegítségévelemeljeleazelsőborítástaborotváról.• Csavarjakiaborotvaelejéntalálható4csavart.• Távolítsaelahátsóborítástabelsőházról,ígyhozzáférhetővéválikazakkumulátor.• Vegyeleazakkumulátortazáramkörpanelrőlésvágjaelavezetékeket.
Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
70 71
MAGYAR PYCCKИЙ
személyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ВНИМАНИЕ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Блоквращающейсяголовкиилезвия3 Отдельныегибкиеголовки4 Кнопка разблокировки головки5 Закройте сборник волос.6 Гнездоэлектрошнура7 Выдвижнойтриммер8 Кнопка триммера9 Переходник
10 ЖК экран •Гарантия2год
C НАЧАЛО РАБОТЫДляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритвуежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможностьпривыкнутькновойбритвеннойсистеме.
C ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.• Выключитеустройство.• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием
заряжайтеминимум24часов.• ПослеполнойзарядкибритвыинформацияобэтомбудетотображатьсянаЖК
экране.• Эксплуатируйтеизделиедотехпор,покабатареянеразрядится.Информацияоб
этомбудетотображатьсянаЖКэкране.• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов
дляподдержанияработоспособностибатареи.• Послеполногоразрядабатареяполностьюзаряжаетсяза90минут
Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.
72 73
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
, БРИТЬЕ• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.• Включитебритву.• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно
коже.• Вовремябритьянеследуетсильнодавитьнабритву(сильноедавлениеможет
привестикповреждениюголовокисделатьихособоуязвимымикполомке).• Выполняйтекороткиекруговыедвижения
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.• Нажмитекнопкупускатриммера.• Держитетриммерподпрямымугломккоже• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон
не защелкнется кнопкой пуска триммера.
E Советы для повышения эффективности• Убедитесь,чтокожасухая. Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались
кожипододинаковымдавлением.• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими. Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему
сбриванию,особенновобластишеииподбородка.• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки
теплой водой после использования.• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв
выключенномположении.
C ЧИСТКА, ЕЖЕДНЕВНО• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети. Отсоединитеблокголовкибритвы,нажавнакнопкуфиксатора;раскройте
головку• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки
• Установитебреющуюголовкунабритву
, ЕЖЕМЕСЯЧНО• Сначалавыполнитеежедневнуюпроцедуруочистки.• Откройтебритвеннуюголовку,нажавнакнопкуразблокировкинапередней
панелибритвыиотсоединитеголовкуоткорпусабритвы.• Отпуститевнутреннийперевозчикрезака,поворачиваязамокоружиепротив
часовойстрелки• Извлекитедержательвнутреннегоблокалезвийизвнутреннегоблокалезвий.• Тщательновычиститеволосыизвнутреннегоивнешнегоблоковлезвийи
промойтеоставшиесяобрезки.• Поставьтевнутреннийблоклезвийнаместо.• Установитедержательвнутреннегоблокалезвийназаднадверхнимсборником
дляволосизакрепитеегонасвоемместе,вращаяпочасовойстрелкезапорныеустройства, пока они не щелкнут, став на свое место.
, Предупреждение об износе головки• Каждыйраз,когданаработкабритвыдостигает600часов,спериодомв1секунду
начинаетмигатьзначок-предупреждениеонеобходимостизаменыголовки Предупреждениеобизносеголовкимигаетвтечение9минут,азатемвыключается.•Есливыключитьивключитьбритву,значокпродолжитмигать,покаполноевремя
его мигания не достигнет 9 минут• Еслизначок-предупреждениеобизносеголовкипродолжаетмигатьпосле
выключениябритвы,егомиганиепрекратитсячерез15секунд
C ТРИММЕРКаждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРАЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Приборвсегдадолженбытьсухим.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.
74 75
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс его эксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте его вне помещений.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв
течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,еслиподключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвувтечениеприблизительно15минутдобритья.
• Бритвуследуетиспользоватьпреимущественнонеподключеннойксетипитанияизаряжатьтольковтомслучае,еслизарядбатареинизкий.Подключениетолькочерезудлинительилипостоянноеподключениексетиприведетксокращениюсрокаслужбыбатареи.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.
E ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.• Ellenőrizze,hogyaborotvanemálláramalatt.• Отсоединитеголовкуотбритвы(Нажмитенакнопкуфиксатораипотяните
головку,снимаяеесбритвы)• Маленькойотверткойотделитепереднююкрышкубритвы.• Открутите4винта,расположенныхспередибритвы.• Изкорпусаизвлекитезаднююкрышку,чтобыполучитьдоступкбатареям.• Отделитебатареиотпечатнойплатыиобрежьтепровода.
Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованногодилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®R7150___________________Датапродажи____________________________________Продавец______________________________________(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупательМ.П.
76 77
TÜRKÇE TÜRKÇE
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 MilBaşlığıvebıçaktakımı3 Bağımsızesneyenbaşlıklar4 Başlıkbırakmadüğmesi5 Tüy kesesini kapatın.6 Güçportu7 KESICIÇIKINTISINIYÜKSELTME8 Tüy kesici düğmesi9 Adaptör
10 LCD Ekran • 2yılgaranti
C BAŞLARKEN En iyi tıraş performansını elde etmek için, sakallarınızın ve cildinizin yeni tıraş sistemine alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.
C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun
kuru olmasına dikkat edin.• Cihazıkapatın.• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine
bağlayınveenaz24saatşarjedin.• Tıraşmakinesitamamenşarjolduğunda,LCDekrantıraşmakinesinintamdolu
olduğunugösterecektir.• Ürünüpilzayıflayanadekkullanın.BudurumLCDekrandabelirtilecektir.• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.• Boşalanbirpil90dakikaiçindetamdoluseviyedeşarjedilir.
Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.
F KULLANIM, TIRAŞ• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden
güç aldığından emin olun.• Tıraşmakinesiniçalıştırın.
• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin(şekil8).• Tıraşolurken,tıraşbaşlığınıhafifçebastırın(aşırıbastırmakbaşlıklarahasarverebilirve
onlarıkırılmayakarşıhassaskılabilir).• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.
, TÜY KESME• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/
Off)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını
bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.
E En iyi sonucu almak için ipuçları• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin. Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda
tutun. • Ortailahafifvuruşluhareketlerleilerleyin. Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçenehattında
dahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.
C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığınıılık
suyla durulamaktır.• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“Off”)konumundatutun.
C TEMİZLİK, GÜNLÜK• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın. Başlıktakımınıaçanserbestbırakmadüğmesinebasaraktıraşmakinesininbaşlığınıaçın• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafifçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme
fırçası kullanın• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
, AYLIK• Öncegünlüktemizlemeadımlarınıgerçekleştirin.• Tıraşmakinesininöntarafındakiserbestbırakmadüğmesinebasarakveçevirerekaçınve
başlığıtıraşmakinesiningövdesindendışarıçıkarın.• Içbıçaktaşıyıcıyıyerindençıkarmakiçinkilitlemekollarınısaatyönününtersineçevirip
serbestbırakın• Içkesmebıçağıtaşıyıcısını,içkesmebıçaklarındandışarıçekin.
78 79
E SORUN GİDERME • Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre
kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Budurumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.
• Tıraşmakinenizgeneldekablosuzmoddakullanılmalıvesadecepilizayıfolduğundaşarjedilmelidir.Uzunsüreelektriklekullanılmasıveyasüreklielektriğebağlıolması,pilömründekısalmayanedenolacaktır.
H ÇEVRE KORUMAElektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
E PİL ÇIKARMA• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.• Убедитесь,чтобритваполностьюразряжена.• Tıraşmakinesindenbaşlığıçıkarın(Serbestbırakmadüğmesinebasınvetıraş
makinesiningövdesindenbaşlığıdoğrudançekerekçıkarın)• Küçükbirtornavidayardımıyla,önkapağıtıraşmakinesindenkaldırarakçıkarın.• Tıraşmakinesininönkısmındayeralan4vidayısökün.• Pilleriortayaçıkarmakiçin,içyuvadanarkakapağıçıkarın.• Pilleridevrelevhasındankaldırarakayırınvevekablolarıkesin.
Pil, emniyetli şekilde imha edilmelidir.
• Içvedışkesmebıçaklarındakitüylerifırçaylatamamentemizleyinvekalıntılarısuyladurulayarak giderin.
• Içkesmebıçaklarınıyenidentakın.• Içkesmebıçaktaşıyıcısınıtekrarüsttüycebineyerleştirinvekilitlemekollarınısaat
yönünde,kollaryerlerine'tıklamasesiyle'oturanadekdöndürerekyuvasınakilitleyin.
, Başlığı değiştir uyarısı• Tıraşmakinesi600dakikalıkkullanımaherulaştığınaekranda'BaşlığıDeğiştir'simgesi1
saniyelikaralıklarlayanıpsönecektir.• 'BaşlığıDeğiştir'simgesi9dakikaboyuncayanıpsönecekvesonrakapanacaktır.Şayet
tıraş makinesi kapatılırsa simge, toplam 9 dakikalık yanma süresine ulaşıncaya dek yanıp sönmeyedevameder.
• BaşlığıDeğiştirsimgesi,tıraşmakinesikapalıolduğuhaldeyanıpsönüyorsa,15saniyeboyuncayanıpsönecekveardındanduracaktır.
C TÜY KESİCİTüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMA RİSKLERİNE KARŞI:• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazıherzamankurututun• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleriveya
benzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzaman onların erişemeyeceği yerde tutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşük fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliğe sahip olan kişiler tarafından kullanımı, temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtında
üstlenilmelidir.• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlarda kullanmayın.
TÜRKÇETÜRKÇE
80 81
E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır. Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz. Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır. Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı kullanım nedeniyle verilen hasarları kapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığı taktirde geçerliliğini yitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin. Model No., cihazın üzerinde yer alan tespit plakasının üzerinde yazılıdır.
Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 Cap pivotant și unitate lame3 Capeteflexibileindividual4 Butondeeliberareacăldurii5 Închideți compartimentul pentru păr.6 Port curent7 Capătul de tundere8 Buton pentru tuns9 Adaptor
10 Afișaj LCD • 2anigaranție
C INTRODUCEREPentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinădetunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiascănunoulsistemdebărbierit.
C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede
pune la încărcat mașina de ras.• Oprițiaparatul.• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat
cel puțin 24 ore.• Dupăcemașinaderasestecompletîncărcată,ecranulLCDvaindicaacestlucru.• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavafiindicatăpeecranul
LCD.• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6
luni.• Cândsuntgoale,încărcareacompletăabateriilordurează90minute. Aparatul se adaptează automat la o tensiune între 100V și 240V.
ROMANIATÜRKÇE
82 83
F MOD DE UTILIZARE, BĂRBIERIT• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.• Pornițiaparatul.• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucafireledepărsăfieînpozițieverticală(figura8).• Aplicațidoaropresiuneușoarăpecapulpentrurasîntimpulbărbieririi(dacăapăsați
preatare,riscațisădeteriorațicapeteleșisălefacețivulnerabilelaruptură).• Folosițimișcăriscurte,circulare.
, TUNDERE• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/off(pornire/oprire)însuspentruaactiva
funcția de tundere.• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos
pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.
E Sfaturi pentru rezultate optime• Asigurați-văcăpieleaesteuscată. Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă
pielea cu presiune egală. • Folosițimișcăridelamoderatelalente. Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales
înjurulgâtuluișilinieibărbiei.• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.• Vărecomandămsăîlcurățațidupăfiecareutilizare.• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldă
capul aparatului după utilizare.• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”off”(oprit).
C CURĂȚARE, ZILNIC• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent. Deschidețicapulaparatuluideras,apăsândbutonuldeeliberarecedeschideunitatea
capului.• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.• Remontațiunitateacapului.
, LUNAR• Urmațimaiîntâipașiipentrucurățarezilnică.• Deschidețicapulmașiniiderasapăsândbutonuldeeliberaredepeparteadinfațăa
mașinii de ras și lovind ușor pentru a deschide capul de pe carcasa aparatului.• Pentruascoatecutituldininterior,rotiticapeteledeblocareinsensulacelordeceasornic.• Împingețisuportullamelorinterioarepentrua-lscoatedepelameleinterioare.• Curățațibinecuperiafireledepărdepelameleinterioareșiexterioareșiclătițiresturile
rămase.• Punețilaloclamainterioară.• Punețilalocsuportullameiinterioareîncompartimentulsuperiorpentrupărșifixați-l
rotindbrațeledeblocareînsensulacelordeceasornic,pânăcândauzițiunclic.
, Atenționare pentru înlocuirea capului• Pictogramadeînlocuireacapuluivalicărilaintervalde1secundădefiecaredatăcând
aparatul atinge 600 minute de funcționare.• Pictogramadeînlocuireacapuluivalicăritimpde9minute,dupăcaresevastinge.Dacă
mașinaesteopritășiapoipornită,pictogramavacontinuasălicăreascăpânăcândperioada totală ajunge la 9 minute.
• Dacăpictogramadeînlocuireacapuluilicăreștecândaparatulesteoprit,vacontinuasălicărească timp de 15 secunde, după care se va opri.
C APARATUL DE TUNSLubrifiațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinadecusut.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.• Păstraţiaparatulpermanentuscat• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• • Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități fizice, senzoriale sau mintale
ROMANIA ROMANIA
84 85
redusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă, în cadă, piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat
pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatuncicândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderas aproximativ 15 sec. înainte de a o folosi.
• Mașinadvs.derastrebuiefolosităînprincipalînmodulfărăfirșitrebuiereîncărcatădoaratuncicândbateriaestepeterminate.Doarutilizareaderețeleextinsesauconexiuneacontinuălasursadecurentvacauzareducereaviețiibateriei.
H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedin aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolosite sau reciclate.
E ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeafiscoasădinuz.• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.• Tıraşmakinesinintümpilinitüketmişolmasınısağlayın.• Scoatețicapulmașiniideras(Apăsațibutonuldeeliberareșiscoateți-ldincarcasa
aparatului)• Cuajutoruluneișurubelnițemici,îndepărtațicapaculfrontaldepemașinaderas.• Scoatețicele4șuruburidepeparteafrontalăaaparatului.• Scoatețicapaculposteriordincarcasainterioară,pentruaexpunebateriile.• Scoatețibateriiledepeplacadecircuiteșităiațifirele.
Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE Acest produs a fost verificat și nu prezintă defecte. Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte saudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator. Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada
achiziției. Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredin regiunea dvs. Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat. Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului, abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saudesiguranțăobligatorii. Această garanție nu se aplică în cazul în care produsul a fost demontat sau reparat de o persoană pe care nu am autorizat-o noi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar. Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. Niveldezgomot:78dBDeclaratia de conformitate se gasestepesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
ROMANIA ROMANIA
86 87
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Διάταξη περιστρεφόμενων κεφαλών & ξυραφιών3 Μεμονωμένεςεύκαμπτεςκεφαλές4 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών5 Κλείστετηθήκητριχών.6 Υποδοχή ρεύματος7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος8 Κουμπί ψαλιδίσματος9 Προσαρμογέας
10 ΟθόνηLCD • Εγγύηση2ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική μηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένιακαιτοδέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςναείναι
στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστετη
για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.• Αφούφορτίσειπλήρωςηξυριστικήμηχανή,ηοθόνηLCDθαυποδεικνύειότιημηχανή
είναι πλήρως φορτισμένη.• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιαπότην
οθόνηLCD.• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα
διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσε90λεπτά.
Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΞΥΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη
ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες• Εφαρμόστεμόνοελαφριάπίεσηστηνκεφαλήξυρίσματοςκατάτοξύρισμα(ημεγάλη
πίεσημπορείναπροκαλέσειβλάβεςστιςκεφαλέςκαινατιςκάνειεύθραυστες).• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα
, ΚΟΥΡΕΜΑ• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημαψαλιδίσματος.
• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου
εξαρτήματος κουρέματος προς τα κάτω έως ότου να ασφαλίσει κάτω από το κουμπί αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό. Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοιτρεις
κεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις. Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,
ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί
βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
διάστημα.• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανής
είναιναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
88 89
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη
από το ρεύμα. Ανοίξτε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής πατώντας το κουμπί αποδέσμευσης για να
ανοίξει η διάταξη ελασμάτων.• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι
χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.
, ΜΗΝΙΑΙΑ• Πρώταεκτελέστεταβήματατουημερήσιουκαθαρισμού.• Ανοίξτετηνκεφαλήτηςξυριστικήςμηχανήςπατώνταςτοκουμπίαποδέσμευσηςστο
μπροστινό μέρος της και ανοίγοντας την κεφαλή μακριά από το κυρίως σώμα της μηχανής.
• Απελευθερώστετονεσωτερικόμηχανισμόμεταφοράςτηςλεπίδαςπεριστρέφονταςτους βραχίονες ασφάλισης αριστερόστροφα.
• Τραβήξτετηνεσωτερικήβάσηξυραφιώνμακριάαπόταεσωτερικάξυράφια.• Βουρτσίστεπροσεκτικάήξεπλύνετεταυπολείμματατριχώνγιανααπομακρυνθούν
από τα εσωτερικά και τα εξωτερικά ξυράφια.• Τοποθετήστεπάλιταεσωτερικάξυράφια.• Τοποθετήστετηνεσωτερικήβάσηξυραφιώνστηνεπάνωθήκητριχώνκαιασφαλίστε
την περιστρέφοντας τους βραχίονες ασφάλισης δεξιόστροφα έως ότου να ακουστεί ένα κλικ.
, Προειδοποίηση αντικατάστασης κεφαλών• Τοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώνθααναβοσβήνεισεδιαστήματα1
δευτερολέπτουκάθεφοράπουθασυμπληρώνονται600λεπτάλειτουργίαςτηςξυριστικής μηχανής.
• Τοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώνθααναβοσβήνειγια9λεπτάκαικατόπινθασβήσει.Εάναπενεργοποιηθείηξυριστικήμηχανήκαικατόπινενεργοποιηθείεκνέου,τοεικονίδιοθασυνεχίσεινααναβοσβήνειέωςότουνασυμπληρωθούν9λεπτάαπότηστιγμή που άρχισε να αναβοσβήνει.
• Εάντοεικονίδιοαντικατάστασηςκεφαλώναναβοσβήνειόταναπενεργοποιηθείηξυριστικήμηχανή,θασυνεχίσεινααναβοσβήνειγια15δευτερόλεπτακαικατόπινθασβήσει
C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣΝαλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόναλαδιού ραπτομηχανής.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία
μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτων οκτώ ετών και πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτε άτομο χωρίς εμπειρία και γνώση ή με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσενερόήμπανιέρα,νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούς χώρους.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανήδεν
έχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορείναμην ξεκινήσει χρησιμοποιώντας το καλώδιο. Στην περίπτωση αυτή, φορτίστε την ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.
• Ηξυριστικήμηχανήπρέπειναχρησιμοποιείταικυρίωςασύρματακαιναεπαναφορτίζεταιμόνοόταντοφορτίοτηςμπαταρίαςείναιχαμηλό.Ηεκτεταμένηχρήσημόνομερεύμαήησυνεχήςσύνδεσητηςσυσκευήςστορεύμα,θαοδηγήσεισεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτηςμπαταρίας.
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
90 91
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠρος αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμετα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
E ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιτελείωςαποφορτισμένη.• Αφαιρέστετηνκεφαλήαπότηνξυριστικήμηχανή(πατήστετοκουμπίαπελευθέρωσης
καιαφαιρέστετηνκεφαλήαπότοκυρίωςτμήματηςξυριστικήςμηχανής).• Μεέναμικρόκατσαβίδι,αφαιρέστετομπροστινόκάλυμμααπότηνξυριστικήμηχανή.• Αφαιρέστετις4βίδεςπουβρίσκονταιστομπροστινόμέροςτηςμηχανής.• Αφαιρέστετοπίσωκάλυμμααπότοεσωτερικόπερίβλημαγιαναεμφανιστούνοι
μπαταρίες.• Αποσυνδέστετιςμπαταρίεςαπότηνπλακέτακυκλώματοςκαικόψτετακαλώδια.
Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνει με ασφάλεια.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθααντικαταστήσουμε το προϊόν εξ ολοκλήρου ή μέρος αυτού χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας. Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Η παρούσα εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμηεξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν. Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
92 93
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A POZOR• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje..
C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalo za vklop/izklop2 Vrtljivi sklop glav in rezalnikov3 Posameznegibljiveglave4 Gumbzasprostitevglave5 Zaprite žep za dlake.6 Napajalnipriključek7 Dvižni strižnik8 Gumbstrižnika9 Napajalnik
10 Prikazovalnik LCD • 2-letnagarancija
C PRVI KORAKIZanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiritedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.
C POLNJENJE BRIVNIKA • Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.• Izklopitenapravo.• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo
polnite najmanj 24 ur.• Kojebrivnikdokoncanapolnjen,senaprikazovalnikuLCDprikaže,dajebrivnikdokonca
napolnjen.• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.ToseprikaženaprikazovalnikuLCD.• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.• Kojeprazna,sebaterijanapolnidokoncav90minutah.
Naprava se samodejno prilagodi omrežni napetosti od 100 do 240 V.
F NAVODILA ZA UPORABO, BRITJE• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno
izelektričnegaomrežja.• Vklopitebrivnik.• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci(#8)• Medbritjemlerahlopritiskajtenaglavozabritje(premočanpritisklahkopoškodujeglave
injihizpostavipoškodbam).• Uporabljajtekratkekrožnegibe.
, PRIREZOVANJE• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite
strižnik.• Potisnitegumbstrižnika.• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene
ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.
E Nasveti za najboljše rezultate• Poskrbite,dajevašakožasuha. Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo. • Uporabitepočasnedosrednjehitregibe. Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko
britje,zlastipovratuinbradi.• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.
C NEGA BRIVNIKA• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetes
toplo vodo.• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.
C ČIŠČENJE, VSAK DAN• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice. Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitev,daodpretesklopglave.• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.• Zamenjajtesklopglave.
, VSAK MESEC• Najprejopravitevsakodnevnočiščenje.• Odpriteglavobrivnikaspritiskomnagumbzasprostitevnasprednjistranibrivnikain
odpiranjemglavestranodtelesabrivnika.• Sprostitenotranjinosilecrezilazvrtenjemnastavkavnasprotnismeriurinegakazalca.• Nosilecnotranjegarezalnikapotegnitestranodnotranjihrezalnikov.• Dlaketemeljitoskrtačiteznotranjihinzunanjihrezalnikovterizplaknitepreostalo
umazanijo.• Zamenjajtenotranjinož.• Nosilecnotranjeganožapostavitevzgornjižepzalaseingazaklenitenasvojemesto,
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
94 95
SLOVENŠČINA
takodazavrtiteblokirnerokevdesno,doklerserokinezaskočitanasvojemesto.
, Opozorilo za zamenjavo glav• Ikonazazamenjavoglaveboutripalavsakosekundo,kobrivnikdoseže600minut
delovanja.• Ikonazazamenjavoglaveutripa9minutinsenatoizklopi.Čebrivnikizklopiteinnato
vklopite,ikonašenaprejutripa,doklerskupajneutripa9minut.• Čeutripaikonazazamenjavoglave,kobrivnikizklopite,boutripalaše15sekundinse
ustavila.
C STRIŽNIKZobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB:• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Hranitenapravovednonasuhem.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim, ki so povezane s tem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
E ODPRAVLJANJE NAPAK • Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste
uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.
• Brivnikuporabljajtepredvsemvbrezžičnemnačinuingapolnitesamo,kadarjebaterijaprazna.Daljšauporabazomrežnimnapajanjemalistalnapriključitevnaelektrično
omrežjeskrajšaživljenjskodobobaterije.
H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.
E ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.• Prepričajtese,dajebrivnikizpraznjendokonca.• Odstraniteglavozbrivnika(pritisnitegumbzasprostitevinpotegniteglavonaravnost
stranodohišjabrivnika).• Zmajhnimizvijačemodstranitesprednjipokrovzbrivnika.• Odstranite4vijakenasprednjistranibrivnika.• Odstranitezadnjipokrovznotranjegaohišja,dapridetedobaterij.• Baterijeodstranitestiskanegavezjainodrežitežice.
Baterijomoratezavrečivarno.
E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremopomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
SLOVENŠČINA
96 97
SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 Glavapivotiranja&kompletnožića3 Zasebnefleksibilneglave4 Gumbzaotpuštanjeglave5 Zatvoritedzepčićzadlačice6 Priključakzastruju7 Pop-up trimer8 Gumbzabrijanje9 Adapter
10 LCD ekran • 2godinejamstvo
C PRIJE POČETKAZanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.
C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.• Isključiteaparat.• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve
uporabe.• Nakonštosebrijačupotpunostinapunio,LCDzaslonćeprikazivatidajebrijačpun.• Rabiteproizvoddoksebaterijaneisprazni.TojeoznačenonaLCDzaslonu.• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.• Kadjeprazna,baterijasepotpunonapuniurokuod90minuta.
Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.
F UPUTE ZA UPORABU,BRIJANJE• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.• Uključiteaparat.• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno.• Tijekombrijanjalaganopritišćiteglavubrijača(prejakpritisakoštetićeglaveiutčini
ćeihlakolomljive).
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]
Uvoznik:Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————Podjetje,kijeizdelekprodalo:
———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
98 99
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• Rabitekratke,kružnepokrete.
, PODREZIVANJE• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/offgumbnagorekakobiaktiviralitrimer.• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira
ispodgumbazaotpuštanjetrimera.
E Savjeti za najbolje rezultate• Kožamorabitisuha. Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu
jednakim pritiskom.• Rabiteumjereneisporepokrete. Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,
osobitodužvratailinijebrade.• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.
C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja
toplomvodomnakonuporabe.• Trimermorabitiisklučen(“off”)kadanijeuuporabi.
C ČIŠĆENJE, TJEDNO• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže. Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanje• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.• Zamijenitesklopglave.
, MJESEČNO• Prvoizvršitefazednevnogčišćenja.• Otvoriteglavubrijačapritiskomnagumbzaotpuštanjenaprednjojstranibrijačai
okreniteglavuodtijelabrijača.• Otpustiteunutarnjinosačnožaokretanjemnastavkausuprotnomsmjerukazaljkisata.• Povuciteunutarnjinosačrezačaodunutarnjihrezača.• Temeljitootresitedlakesunutarnjihispoljašnjihrezačaiisperiteostatkenaslaga.• Vratitenamjestounutarnjirezač.• Postavitenosačunutarnjegrezačanazadnautorzadlačiceiblokirajtegarotacijomdok
ne sjedne na mjesto uz klik.
, Upozorenje za mjenjanje glave• Ikonazamjenjanjeglavećetreperatiuintervalimaod1sekundesvakiputkadabrijač
dostigne600minutauporabe.• Ikonazamjenjanjeglavećetreperati9minutaiondaseugasiti.Akosebrijačisključii
ondaponovouključi,ikonaćetreperatisvedoktotalnovrijemetreperanjanedostigne9minuti.
• Akoikonazamjenjanjeglavetreperidokjebrijačisključen,onoćenastavitidatrepćenarednih 15 sekundi i prestati.
C TRIMERNauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajtrebauvijekbitisuh.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabezznanja,
iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
E RJEŠAVANJE PROBLEMA• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg
vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.
• Brivnikuporabljajtepredvsemvbrezžičnemnačinuingapolnitesamo,kadarjebaterijaprazna.Daljšauporabazomrežnimnapajanjemalistalnapriključitevnaelektrično
100 101
omrežjeskrajšaživljenjskodobobaterije.
H ZAŠTITA OKOLIŠADabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
E UKLANJANJE BATERIJE• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.• Osigurajtedajeizbrijačaispražnjenasvaelektričnasnaga.• Skiniteglavubrijača(pritisnitegumbzaotpuštanjeipovuciteglavuodtijelabrijača)• Pomoćumalogodvijača,skiniteprednjipoklopacsbrijača.• Odvijte4vijkakojisenalazenaprednjojstranibrijača.• Skinitestražnjipoklopacsunutarnjegkućištakakobistevidjelibaterije.• Skinitebaterijesasklopnepločiceipresijecitežice.
Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
E SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIKHRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
102 103
AE AE
104 105
AE AE
106 107
AE AE
108 109
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE AE
GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]
SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]
MALTA Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com
ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com
Tel.+22 598 07 00 Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com
110
Model No. R7150Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:- Ürünüdüşürmeyiniz- Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız- Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,ГерманияИзделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации
12/INT/ R7150 T22-34073 Version 04/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,oroneofitssubsidiariesVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.remington-europe.com
© 2012 SBI