black pant one 3rmen600 00x3r-men-6000 …black pant one 186c 3rmen600 00x3r-men-6000 crf450r...

168
CRF450R

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

BLACK PANTONE186C

3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R

CR

F450R

3RMEN60000X3R-MEN-6000

efghsiYY1000.2006.06.7Printed in Japan

CRF450R

7

Page 2: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

CRF450R

Honda Motor Co., Ltd. 2006

MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES S

CRF450R(ES)_before 4/24/09, 6:14 PM1

ee1031
SEGURIDAD HONDA
Page 3: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

ESTA MOTOCICLETA ESTÁ DISEÑADA Y FABRICADA SÓLO PARA APLICACIONES DE COMPETICIONESY SE VENDE “TAL Y COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA. NO CONFORMA LAS NORMAS FEDERALES DESEGURIDAD PARA VEHÍCULOS MOTORIZADOS Y SU OPERACIÓN POR CALLES PÚBLICAS, CARRETERAS,O AUTOPISTAS ES ILEGAL.

LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN LA OPERACIÓN DE ESTA MOTOCICLETA CON EXCEPCIÓN DECARRERAS ORGANIZADAS O EVENTOS DE COMPETICIÓN EN UN CIRCUITO CERRADO REALIZADOSBAJO LOS AUSPICIOS DE UNA SOCIEDAD DE AUTORIZACIÓN RECONOCIDA O CON UN PERMISOEMITIDO POR LAS AUTORIDADES PERTINENTES DEL GOBIERNO LOCAL.

PRIMERO DEBERÁ DETERMINAR SI LA OPERACIÓN ES LEGAL.

SÓLO EL PILOTO, SIN PASAJEROS.

Esta motocicleta está diseñada y construida como un modelo para llevar sólo al piloto.El límite de carga y la configuración del asiento de la motocicleta no permiten el transporte seguro de un pasajero.

LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL.

Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con la motocicleta en caso de reventa.

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación de laimpresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo deobligación.

No se permite la reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.

Honda Motor Co., Ltd., 2006

AVISOS IMPORTANTES

CRF450R(ES)_before 4/24/09, 6:14 PM2

Page 4: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Honda CRF450RMANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COMPETICIONES

CRF450R(ES)_before 4/24/09, 6:14 PM3

Page 5: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Introducción

IntroducciónEnhorabuena por su elección de la motocicletade motocross CRF Honda.

Cuando usted es propietario de un productoHonda, usted forma parte de la familia declientes satisfechos de todo el mundo queaprecian la reputación que tiene Honda por lacalidad que incorpora en cada producto.

La CRF es una motocicleta de competicionesde alto rendimiento que emplea la tecnologíamás nueva en motocross que está pensadapara competiciones en circuitos cerrados yautorizados exclusivos para pilotosexperimentados.

Pero, tenga en cuenta que el motocross es undeporte muy duro que requiere algo más queuna buena motocicleta. Para hacerlo bien,usted deberá estar en excelentes condicionesfísicas y deberá ser un piloto experimentado.Para conseguir los mejores resultadosposibles, deberá prepararse bien físicamente ypracticar con frecuencia.

Antes de circular, tómese el tiempo necesariopara familiarizarse con su CRF y para vercómo funciona. Para proteger su inversión, leaconsejamos que se haga responsable demantener la CRF en buenas condiciones.Naturalmente, el servicio programado es unaobligación. Pero no le resta importancia laobservación de las indicaciones para el rodaje,y la ejecución de todas las comprobacionespara antes de circular y otras periódicas quese detallan en este manual.

También deberá leer el manual del propietarioantes de empezar a circular. Está lleno deindicaciones, instrucciones, información deseguridad y de útiles consejos. Para facilitar la

ED

U

CM

Ventas directas en Europa

Australia

Canadá

utilización, este manual contiene una tabla decontenido, una lista detallada de temas alprincipio de cada sección, y un índicealfabético al final del manual.

A medida que lea este manual, encontraráinformación que va precedida por un símbolode AVISO . Esta información tiene el propósitode ayudarle a evitar daños en su Honda, a lapropiedad de terceros, o al medio ambiente.

A menos que usted esté mecánicamentecualificado para ello y disponga de lasherramientas adecuadas, deberá solicitar a suconcesionario Honda el servicio y losprocedimientos de ajuste explicados en estemanual.

Si tiene alguna duda, o si alguna vez necesitaun servicio especial o alguna reparación,recuerde que su concesionario Honda esquien mejor conoce su CRF y que sudedicación es la de dejarle completamentesatisfecho.

¡Feliz conducción!

•En este manual los códigos siguientesindican cada país.

CRF450R(ES)_before 4/24/09, 6:14 PM4

Page 6: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Mensajes de seguridad

Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy importantes. Y la operación de esta motocicleta con seguridad es una responsabilidadimportante.

Para ayudarle a tomar decisiones sobre la seguridad basadas en conocimientos, este manual contiene una sección dedicada a la Seguridad de lamotocicleta, así como varios Mensajes de seguridad por todo el manual.

Los Mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de indicación: PELIGRO,ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.

Estas palabras de indicación significan:

Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.

Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las instrucciones.

Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.

Naturalmente, es imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados con la operación o el mantenimiento de esta motocicleta. Usteddeberá aplicar su propio sentido común.

Unas palabras sobre la seguridad

PELIGRO

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

CRF450R(ES)_before 4/24/09, 6:14 PM5

Page 7: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Índice

ÍndiceSEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1Información importante de seguridad .............2

Precauciones de seguridad importantes .....2Accesorios y modificaciones ............................3Etiquetas de seguridad......................................4

CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5Situación de los componentes deoperación ............................................................6

ANTES DE CIRCULAR ........................ 7¿Está usted preparado para circular? .............. 8¿Está su motocicleta preparada paracircular? ............................................................. 9

Inspección previa a la circulación ................9

INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA RAOPERACIÓN .................................... 11

Precauciones para circular conseguridad ......................................................12

Arranque y parada del motor ..........................13Directrices para el rodaje ................................15

SERVICIO DE SU HONDA ................ 17Antes de realizar el servicio de su HondaLa importancia del mantenimiento ................18Seguridad del mantenimiento ........................19

Precauciones de seguridadimportantes ..................................................19

Programa de mantenimiento ..........................20Mantenimiento general paracompeticiones ..................................................22Mantenimiento para antes y después de lascompeticiones ..................................................26

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas ...........................26Mantenimiento para después de lascompeticiones ..............................................26

Preparativos para el servicioSituación de los componentes demantenimiento .................................................28Extracción del asiento .....................................29Extracción del depósito de combustible .......30Extracción del bastidor secundario ...............32

Procedimientos de servicioLíquidos y filtrosSistema de combustible ..................................34Aceite de motor ................................................36Aceite de la transmisión ..................................39Refrigerante ......................................................41Filtro de aire .....................................................43Respiradero del cárter .....................................45

MotorAcelerador ........................................................46Velocidad de ralentí del motor .......................48Sistema del embrague .....................................49Palanca de arranque en caliente.....................53Bujía ..................................................................54Holgura de válvulas .........................................55Pistón/anillos de pistón/pasador delpistón .................................................................65

ChasisSuspensión .......................................................73Frenos ...............................................................77Ruedas...............................................................81Neumáticos y cámaras ....................................82Cadena de transmisión ....................................84Tubo de escape/silenciador ...........................87Procedimientos de mantenimientoadicional ............................................................90Cuidado del exterior ........................................92

AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95Ajustes de la suspensión delantera ................96Ajustes de la suspensión trasera ..................109Ajustes de la suspensión para las condicionesdel circuito ......................................................113Directrices para el ajuste de lasuspensión ......................................................114Ajustes del carburador y consejos para elreglaje .............................................................117Ajustes del chasis ...........................................130Multiplicación.................................................131Selección de los neumáticos para lascondiciones del circuito ................................132Ajustes de adaptación personal ....................133

SUGERENCIAS .............................. 135Transporte de su motocicleta .......................136Almacenaje de su Honda...............................137Usted y el medio ambiente ...........................138Solución de problemas ..................................139

INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141Identificación del vehículo ............................142Especificaciones .............................................143Especificaciones de torsión ..........................145Gasolina con contenido de alcohol ..............148Bloc de notas de competiciones ...................149Lista de partes opcionales .............................151Partes de repuesto y equipo .........................153Diagrama de conexiones ..............................154

TABLA DE CONTENIDO ................. 156

ÍNDICE ALFABETICO .................... 158

CRF450R(ES)_before 4/24/09, 6:14 PM6

Page 8: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Seguridad de la motocicleta 1

Seguridad de la motocicletaEsta sección presenta parte de la informaciónmás importante y recomendaciones paraayudarle a conducir la CRF con seguridad.Tómese un poco de tiempo para leer estaspáginas. Esta sección incluye tambiéninformación sobre la situación de las etiquetasde seguridad en su CRF.

Información importante de seguridad .............2Precauciones de seguridad importantes .....2

Accesorios y modificaciones ............................3Etiquetas de seguridad......................................4

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM1

Page 9: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

2 Seguridad de la motocicleta

Precauciones de seguridadimportantes

Su CRF puede ofrecerle muchos años deplacer, siempre y cuando usted sea hagaresponsable de su propia seguridad ycomprenda las dificultades con las que puedeencontrarse durante las carreras decompetición.

Como piloto experimentado, usted sabrá quehay muchas cosas que puede hacer paraprotegerse durante la circulación.A continuación mencionaremos algunasprecauciones que consideramos ser de mayorimportancia.

No lleve nunca a ningún pasajero.Esta CRF está diseñada para llevar sólo alpiloto.Si lleva a un pasajero puede producirse unaccidente en el que usted y otras personaspueden resultar heridos.

Póngase siempre los accesorios deprotección.Tanto si está realizando prácticas para mejorarsu pericia, como si conduce en unacompetición, póngase siempre un cascohomologado, protección en los ojos, y prendasde protección adecuadas.

Tómese el tiempo que sea necesario parafamiliarizarse con su CRF.Puesto que cada motocicleta es única, tómeseel tiempo necesario para familiarizarse porcompleto con la operación y la respuesta deesta motocicleta antes de participar en unacompetición con la máquina.

Información importante de seguridadConozca y respete sus limitaciones.No conduzca nunca desafiando su propiatécnica ni a más velocidad de la que puedangarantizar las condiciones reinantes. Recuerdeque el alcohol, las drogas, las enfermedades yel cansancio pueden reducir su capacidad demanejo y de conducir con seguridad.

No beba cuando conduzca.El alcohol y la circulación no se llevan bien.Incluso una sola bebida puede recudir sucapacidad a reaccionar los cambios súbitos, yel tiempo que se tarda en reaccionaraumentada con cada trago adicional. Por lotanto, no beba cuando deba conducir, y nopermita tampoco que sus amigos bebancuando deban conducir.

Mantenga su Honda en condiciones deseguridad.El mantenimiento de la CRF es crítico para suseguridad. Por ejemplo, un perno flojo puedeocasionar una avería que le haga correr elpeligro de heridas graves.

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM2

Page 10: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Seguridad de la motocicleta 3

Accesorios y modificaciones

La instalación de accesorios que no sean de lamarca Honda, la extracción de equipamientosoriginales, o las modificaciones de la CRF encualquier forma pueden cambiar su diseño uoperación, pueden degradar seriamente elmanejo, la estabilidad, y la frenada de la CRF,y hacer que no pueda circular con seguridad.

Accesorios y modificaciones

ADVERTENCIALos accesorios o las modificacionesinapropiados pueden ser causa de unaccidente y hacerle correr el peligro deheridas graves o de muerte.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas conlas modificaciones y los accesorios.

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM3

Page 11: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

4 Seguridad de la motocicleta

Lea atentamente esta etiqueta y no la extraiga.

Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario Honda.

Etiquetas de seguridad

(tipos ED, U) (tipo CM)

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM4

Page 12: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Controles de operación 5

Lea esta sección con atención antes decircular. Le mostrará las posiciones de loscontroles básicos de su CRF.

Controles de operaciónSituación de los componentes deoperación ............................................................6

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM5

Page 13: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

6 Controles de operación

Situación de los componentes de operación

perilla del estrangulador

válvula del combustiblepalanca de cambios

palanca del embraguepalanca de arranque en caliente

palanca del freno delantero

botón de parada del motor empuñadura del acelerador

pedal de arranque

pedal del freno trasero

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM6

Page 14: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Antes de circular 7

Antes de circular, siempre deberá asegurarsede que usted y su Honda estén preparadospara circular. Para ayudarle a prepararse, estasección trata de la forma de evaluar cuándo seestá preparado para conducir, y de loselementos que deberá comprobar en su CRF.

Para consultar la información sobre los ajustesde la suspensión, del carburador y otrosajustes, vea la página 95.

Antes de circular¿Está usted preparado para circular? ...............8¿Está su motocicleta preparada paracircular? ..............................................................9

Inspección previa a la circulación ................9

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM7

Page 15: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

8 Antes de circular

¿Está usted preparado para circular?Antes de conducir la CRF por primera vez, lerecomendamos encarecidamente que lea estemanual del propietario, que esté seguro dehaber comprendido los mensajes sobre laseguridad, y que sepa cómo se operan loscontroles.

Antes de circular, es importante que siemprese asegure de que usted y su CRF esténpreparados para circular.

Para consultar la información sobre los ajustesde la suspensión, del carburador y otrosajustes, vea la página 95.

Siempre que se prepare para una competicióno para practicar, asegúrese sin falta que:

•Esté en buen estado físico y mental

•No haya tomado alcohol ni drogas

•Lleve un casco homologado, protección delos ojos, y otros accesorios apropiados paracircular

Aunque una protección completa sea algoimposible, si lleva las prendas adecuadas paraconducir podrá reducir las posibilidades desufrir lesiones o la gravedad de las mismas.

ADVERTENCIASi no se lleva puesto un casco seincrementará el peligro de sufrir heridasserias o de muerte en caso de unaccidente.

Asegúrese de llevar siempre puesto uncasco, protección de los ojos y otrosaccesorios de protección para circular.

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM8

Page 16: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Antes de circular 9

¿Está su motocicleta preparada para circular?La conducción en una competición puedellegar a ser muy dura en una motocicleta, porlo que es importante que inspeccione siempresu CRF y solucione todos los problemas queencuentre antes de circular. Compruebe loselementos siguientes (los números de páginaestán a la derecha):

ADVERTENCIAEl mantenimiento inadecuado de estamotocicleta o la falta de reparación de unproblema antes de conducir puede sercausa de un accidente en el que puedacorrer el peligro de heridas graves o demuerte.

Efectúe siempre la inspección previa a lacirculación antes de conducir y solucionelos problemas encontrados.

Inspección previa a la circulación

Antes de circular, compruebe siempre losiguiente:

•Nivel de aceite del motor ...........................37•Nivel de aceite de la transmisión ..............40•Nivel adecuado del refrigerante ................41•Estado del sistema de enfriamiento y de

las mangueras .............................................42•Margen térmico adecuado de la bujía,

suciedad de carbonilla y flojedad delterminal del cable de alta tensión .............54

•Estado y suciedad del filtro de aire ...........43•Ajuste y juego libre de la palanca del

embrague.....................................................49•Operación y juego libre del arrancador

de arranque en caliente ..............................53•Limpieza del drenaje del

respiradero ..................................................45•Estado del cojinete del cabezal de la

dirección y partes relacionadas .................90•Operación de la mariposa de gases del

carburador ...................................................46•Daños o insuficiente presión de inflación

de los neumáticos .......................................82•Flojedad de los radios ................................81•Flojedad de las contratuercas de las

llantas ...........................................................81•Operación correcta de la suspensión

delantera y la trasera .............................73,74•Comprobación de la operación de los

frenos delantero y trasero ..........................77•Tensión correcta y lubricación adecuada

de la cadena detransmisión .............................................84,85

•Daños o desgaste en la guía de la cadenade transmisión, en las correderas y en losrodillos de guía ......................................84,85

•Inspección del tubo de escape/silenciador ...................................................87

•Flojedad de cada parte posible (como porejemplo de las tuercas de la culata decilindros, pernos de montaje del motor,tuercas del eje, pernos de soporte delmanillar, pernos de fijación del puente de lahorquilla, ajustador de la cadena detransmisión, guía de la cadena detransmisión, conectores de los mazos decables, pernos de montaje del pedal dearranque) ............................................ 145-147

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM9

Page 17: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

10 Antes de circular

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM10

Page 18: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Instrucciones básicas para la operación 11

Instrucciones básicas para la operaciónEsta sección incluye la información básicasobre la forma de poner en marcha y parar elmotor así como indicaciones para el períodode rodaje.

Precauciones para circular conseguridad ......................................................12

Arranque y parada del motor ..........................13Preparación ..................................................13Procedimiento de arranque ........................13Motor anegado .............................................13Cómo se para el motor ................................14

Directrices para el rodaje ................................15

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM11

Page 19: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

12 Instrucciones básicas para la operación

Instrucciones básicas para la operación

Precauciones para circular conseguridad

Antes de conducir la CRF por primera vez,revise la sección Precauciones de seguridadimportantes que empieza en la página 2, y lasección anterior, titulada Antes de circular.

Por su propia seguridad, no arranque ni opereel motor en lugares cerrados como porejemplo dentro de un garaje.Los gases de escape de la CRF contienenmonóxido de carbono que es un gas que seacumula con rapidez en lugares cerrados yque causa mal estar o incluso la muerte.

CRF450R(ES)_001_012 4/24/09, 6:14 PM12

Page 20: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Instrucciones básicas para la operación 13

(3)

Siga siempre el procedimiento adecuado dearranque que se describe a continuación.

La CRF puede arrancarse con el pedal dearranque con la transmisión engranadaapretando la palanca del embrague antes deoperar el pedal de arranque.

Preparación

Asegúrese de que la transmisión esté en puntomuerto.Gire la válvula del combustible a la posiciónON.

Procedimiento de arranque

Siga siempre el procedimiento adecuado dearranque que se describe a continuación.

(1) válvula del combustible(2) perilla del estrangulador

Arranque y parada del motorCompruebe los niveles del aceite de motor,del aceite de la transmisión y del refrigeranteantes de arrancar el motor (páginas 37, 40,41).

Arranque con el motor en frío1. Gire la válvula del combustible (1) a la

posición ON.2. Ponga la transmisión en punto muerto.3. Si la temperatura es de 35 °C o inferior, tire

de la perilla del estrangulador (2)completamente hacia fuera.

4. Si la temperatura es inferior a 0 °C, abra lamariposa de gases dos o tres veces. (Elmotor necesita una mezcla más rica paraponerse en marcha en climas fríos. Cuandola mariposa de gases está abierta para ello,la bomba del acelerador suministracombustible adicional al cilindro,facilitando de este modo el arranque enclimas fríos.)

5. Con la mariposa de gases cerrada, opere elpedal de arranque empezando por la partesuperior de la carrera del pedal dearranque, y píselo hasta el final con unmovimiento rápido y seguido. (No abra lamariposa de gases porque, dado que elcarburador está provisto de una bomba delacelerador, se cargaría demasiadocombustible al motor, y se ensuciaría labujía si se abriera y cerrara repetidamentela mariposa de gases. El combustibleexcesivo en el motor dificultaría elarranque con el pedal.)

6. Aproximadamente un minuto después dehaber arrancado el motor, empujecompletamente la perilla del estranguladorpara cerrarlo por completo (OFF).Si el ralentí es inestable, abra un poco lamariposa de gases.

Arranque con el motor calentado1. Gire la válvula del combustible a la posición ON.2. Ponga la transmisión en punto muerto.3. Tire de la palanca de arranque en caliente

(3) y ponga en marcha el motor con el pedalde arranque. (No abra la mariposa de gases.)

4. Así que arranque el motor, suelte la palancade arranque en caliente.

(3) palanca de arranque en caliente

Arranque del motor después de haberse caladodurante la marcha o después de una caída:1. Ponga la transmisión en punto muerto.2. Tire de la palanca de arranque en caliente y

ponga en marcha el motor con el pedal dearranque. (No abra la mariposa de gases).

3. Así que arranque el motor, suelte la palancade arranque en caliente.

Motor anegado

Si el motor no arranca después de variosintentos, es posible que esté anegado condemasiado combustible. Para restaurar elmotor cuando está anegado:1. Ponga la transmisión en punto muerto.2. Con la mariposa de gases completamente

abierta, y accione repetidamente el pedalde arranque unas diez veces muylentamente para descargar el combustibleexcesivo del motor.

3. Con la mariposa de gases cerrada, tire de lapalanca de arranque en caliente y ponga enmarcha el motor con el pedal de arranque(no abra la mariposa de gases).

4. Así que arranque el motor, suelte la palancade arranque en caliente.

(1)(2)

OFFON

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM13

Page 21: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

14 Instrucciones básicas para la operación

Arranque y parada del motor

Cómo se para el motor

(1) acelerador(2) botón de parada del motor

Parada del motor normal1. Ponga la transmisión en punto muerto.2. Gire la válvula del combustible a la posición

OFF.3. Afloje un poco la mariposa de gases (1) dos

o tres veces, y luego ciérrela.4. Presione y mantenga presionado el botón

de parada del motor (2) hasta que el motorse haya parado por completo.

Si no se cierra la válvula del combustible, elcarburador podría rebosar, lo cual dificultaríael arranque.

Parada del motor de emergenciaPara parar el motor en un caso de emergencia,presione el botón de parada del motor.

(1)

(2)

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM14

Page 22: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Instrucciones básicas para la operación 15

Directrices para el rodajeAyude a asegurar la futura fiabilidad yrendimiento de su CRF poniendo atenciónespecial en la forma de circular durante elprimer día de circulación o los primeros 25km.Durante este período, evite arranques a plenaaceleración y no efectúe aceleraciones rápidas.

Este mismo procedimiento deberá seguirsecada vez que:

• se reemplace un pistón• se reemplacen los anillos del pistón• se reemplace el cilindro• se reemplacen el cigüeñal o los cojinetes del

cigüeñal

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM15

Page 23: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

16 Instrucciones básicas para la operación

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM16

Page 24: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 17

Servicio de su HondaEl correcto mantenimiento de la CRF esabsolutamente esencial para su seguridad. Estambién una buena forma de proteger suinversión, obtener el máximo rendimiento,evitar las averías, y poder disfrutar más.

Para ayudarle a mantener la CRF en buenascondiciones, esta sección incluye un Programade mantenimiento para el servicio necesario ylas instrucciones paso a paso para las tareasespecíficas del mantenimiento. Encontrarátambién precauciones de seguridadimportantes, información sobre los tipos deaceites, y sugerencias para conservar el buenaspecto de su Honda.

En su motocicleta se emplea un sistema ICM(módulo de control del encendido); por lotanto, resulta innecesario efectuar el ajusterutinario de la distribución del encendido. Sidesea comprobar la distribución delencendido, consulte el Manual de tallerHonda.

Es posible que haya disponible un juego deherramientas opcional. Pregúntelo aldepartamento de partes de su concesionarioHonda.

Antes de realizar el servicio de su HondaLa importancia del mantenimiento ................18Seguridad del mantenimiento ........................19

Precauciones de seguridad importantes ...19Programa de mantenimiento ..........................20Mantenimiento general paracompeticiones ..................................................22Mantenimiento para antes y después de lascompeticiones ..................................................26

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas ...........................26Mantenimiento para después de lascompeticiones ..............................................26

Preparativos para el servicioSituación de los componentes demantenimiento .................................................28Extracción del asiento .....................................29Extracción del depósito de combustible .......30Extracción del bastidor secundario ...............32

Procedimientos de servicio

Líquidos y filtrosSistema de combustible ..................................34Aceite de motor ................................................36Aceite de la transmisión ..................................39Refrigerante ......................................................41Filtro de aire .....................................................43Respiradero del cárter .....................................45

MotorAcelerador ........................................................46Velocidad de ralentí del motor .......................48Sistema del embrague .....................................49Palanca de arranque en caliente.....................53Bujía ..................................................................54Holgura de válvulas .........................................55Pistón/anillos de pistón/pasador delpistón .................................................................65

ChasisSuspensión .......................................................73

Inspección de la suspensión delantera ......73Inspección de la suspensión trasera ..........74Aceite de horquillas recomendado ............75Cambio del aceite de la horquilla ...............75

Frenos ...............................................................77Ruedas...............................................................81Neumáticos y cámaras ....................................82Cadena de transmisión ....................................84Tubo de escape/silenciador ...........................87Procedimientos de mantenimientoadicional ............................................................90

Cuidado del exterior ........................................92

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM17

Page 25: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

18 Servicio de su Honda

La importancia del mantenimientoEl correcto mantenimiento de la CRF esabsolutamente esencial para su seguridad. Estambién una buena forma de obtener elmáximo rendimiento durante cada etapa de lascompeticiones.Las cuidadosas inspecciones de antes decircular y el buen mantenimiento sonespecialmente importantes porque su CRFestá diseñada para circular en competicionesde campo traviesa.

Recuerde que el mantenimiento adecuadorecae bajo su responsabilidad. Asegúrese deinspeccionar siempre la CRF antes deconducir y siga el Programa de mantenimientode esta sección.

ADVERTENCIAEl mantenimiento inadecuado de estamotocicleta o la falta de reparación de unproblema antes de conducir puede sercausa de un accidente en el que puedacorrer el peligro de heridas graves o demuerte.

Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento y losprogramas de este manual delpropietario.

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM18

Page 26: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 19

Seguridad del mantenimientoEsta sección incluye instrucciones pararealizar algunas importantes tareas demantenimiento.A continuación se mencionan algunas de lasprecauciones de seguridad más importantes.No obstante, no podemos avisarle sobre todoslos peligros concebibles que pueden surgir alrealizar el mantenimiento. Sólo usted seráquien pueda decidir si debe o no llevar a cabouna tarea dada.

Precauciones de seguridadimportantes

• Asegúrese de que el motor estédesconectado antes de comenzar cualquiertrabajo de mantenimiento o de reparación.De este modo ayudará a eliminar muchospeligros potenciales:

Envenenamiento por monóxido decarbono de los gases de escape delmotor. Asegúrese de que haya unaventilación adecuada siempre que tenga elmotor en marcha.

Quemaduras en las partes calientesde la motocicleta. Espere a que seenfríen el motor y el sistema de escapeantes de tocarlos.

ADVERTENCIASi no sigue correctamente lasinstrucciones y precauciones para elmantenimiento, correrá el peligro degraves heridas o de muerte.

Siga siempre con cuidado losprocedimientos y precauciones de estemanual del propietario.

Daños debidos a las partes enmovimiento. No ponga en marcha elmotor a menos que se lo indiquen lasinstrucciones.

• Lea las instrucciones antes de empezar, yasegúrese de disponer de las herramientasy conocimientos necesarios.

• Para ayudar a evitar que se caiga lamotocicleta, estaciónela en una superficiefirme y nivelada, empleando un soporte detrabajo opcional o un soporte demantenimiento para proporcionar apoyo.

• Para reducir la posibilidad de un incendioo explosión, tenga cuidado cuando trabajecerca de gasolina. Emplee sólo un solventeininflamable (alto punto de inflamación),como pueda ser queroseno, pero nogasolina, para limpiar las partes. Mantengaapartados los cigarrillos, las chispas, y elfuego de las partes relacionadas con elcombustible.

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM19

Page 27: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

20 Servicio de su Honda

Programa de mantenimientoPara mantener la seguridad y la fiabilidad desu CRF, es necesario realizar las inspeccionesy el servicio regulares como se indica en elPrograma de mantenimiento siguiente.

El Programa de mantenimiento enumera loselementos que pueden realizarse conoconocimientos básicos de mecánica yherramientas manuales. Los procedimientospara estos elementos se explican en estemanual.

El Programa de mantenimiento incluyetambién los elementos que implicanprocedimientos más complicados y quepueden requerir herramientas y equiposespeciales. Por lo tanto, le recomendamos quesolicite a su concesionario Honda que realizarestos trabajos a menos que usted poseeavanzados conocimientos de mecánica ydisponga de las herramientas necesarias. Losprocedimientos para los elementos de esteprograma se incluyen en un manual de tallerque está a la venta.

Los intervalos de servicio del programa demantenimiento se expresas en términos decarreras y de horas de circulación. Para evitarque pueda pasarse por alto en servicionecesario, le recomendamos que se procureuna forma conveniente de registrar el númerode carreras y/o de horas que haya circulado.

Si usted no se ve capaz de llevar a cabo unatarea dada o si necesita ayuda, recuerde que suconcesionario Honda es quien mejor conoce suCRF y que está completamente equipado parasu mantenimiento y reparación. Si deciderealizar usted el mantenimiento, emplee sólopartes genuinas de Honda o sus equivalentepara las reparaciones o reemplazados paraasegurar la mejora calidad y fiabilidad.

Efectúe la inspección previa a la circulación(página 9) en cada período indicado en elprograma de mantenimiento.

Resumen de las notas y procedimientos delprograma de mantenimiento:

Notas:1. Limpiar después de cada vuelta en

situaciones de marcha con mucho polvo.2. Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo

se requiere experiencia en mecánica.3. Reemplazar después de la primera

circulación de rodaje.4. Inspeccionar después de la primera

circulación de rodaje.

Procedimientos de mantenimiento:I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o

reemplazar si es necesarioC: limpiarL : lubricarR : reemplazar

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM20

Page 28: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 21

Programa de mantenimientoEfectúe la inspección previa a la circulación (página 9) en cada período indicado en el programa de mantenimiento.I : Inspeccionar y limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario. C: Limpiar. L: Lubricar. R: Reemplazar.

FRECUENCIA

ELEMENTOS

OPERACIÓN DEL ACELERADOR

SISTEMA DE ARRANQUE EN CALIENTE

FILTRO DE AIRE

RESPIRADERO DEL CÁRTER

BUJÍA

REFRIGERANTE DEL RADIADOR

HOLGURA DE VÁLVULAS/SISTEMA DE DESCOMPRESIÓN

ACEITE DE MOTOR

FILTRO DEL ACEITE DE MOTOR

VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR

PISTÓN Y ANILLOS DEL PISTÓN

PASADOR DEL PISTÓN

ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

CADENA DE TRANSMISIÓN

CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

RODILLO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN

RUEDA DENTADA IMPULSADA

LÍQUIDO DE FRENOS

DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS

SISTEMA DE FRENOS

SISTEMA DEL EMBRAGUE

CABLES DE CONTROL

TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR

SUSPENSIÓN

BRAZO OSCILANTE/ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR

TUERCAS, PERNOS, FIJADORES

RUEDAS/NEUMÁTICOS

COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN

NOTACada carrera o unas

2,5 horas

Cada 3 carreras o

unas 7,5 horas

Cada 6 carreras o

unas 15,0 horas

Cada 9 carreras o

unas 22,5 horas

Cada 12 carreras o

unas 30,0 horas Página de ref.

Este programa de mantenimiento se basa en condiciones normales de circulación. Si la máquina se somete a aplicaciones duras requerirá un servicio más frecuente.

NOTA: 1.Limpiar después de cada vuelta en situaciones de marcha con mucho polvo.2.Reemplazar cada 2 años. Para el reemplazo se requiere experiencia en mecánica.3.Reemplazar después de la primera circulación de rodaje.4.Inspeccionar después de la primera circulación de rodaje.

(NOTA 1)

(NOTA 2)

(NOTA 4)

(NOTA 3)

(NOTA 3)

(NOTA 2)

(NOTA 3)

I

I

C

I

I

I

I

I

I,L

I

I

I

I

I

I

I

I

I,L

I

I

I

I

R

L

R

I

R

R

R

R

R

I

R

47

53

43

45

54

41

55/62

36

37

48

68

68

39

41

84

84

85

86

86

78

80

77

49

90

87

73,74

25,74

75

101

91,145-147

81-83

90

ACEITE DE LAHORQUILLA

TUBO DE LA HORQUILLA/CORREDERA

AMORTIGUADOR

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM21

Page 29: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

22 Servicio de su Honda

Mantenimiento general para competicionesEfectúe el mantenimiento sobre un piso firmey nivelado empleando el soporte de trabajoopcional, o un soporte equivalente.

Cuando apriete pernos, tuercas o tornillos,empiece por los de mayor diámetro o por losfijadores interiores, y apriételos a la torsiónespecificada en un patrón cruzado.

Emplee partes genuinas de Honda o susequivalentes cuando realice el servicio de suCRF.

Limpie las partes en solvente de limpiezaininflamable (alto punto de inflamación)(como pueda ser queroseno) cuando efectúeel desmontaje. Lubrique todas las superficiesdeslizantes, juntas tóricas, y sellos antes derealizar el montaje. Engrase las partesrevistiéndolas o engrasándolas cuando así seespecifique.

Después de haber desmontado el motor,instale siempre empaquetaduras, juntastóricas, chavetas, retenedores de pasadores depistón, anillos de resorte, etc. nuevos cuandoefectúe el montaje. Después del montaje,compruebe que la instalación y la operación detodas las partes sean correctas.

Todos los elementos de la inspecciónprevia a la circulaciónConsulte el apartado Inspección previa a lacirculación en la página 9.

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM22

Page 30: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 23

Mantenimiento general para competicionesBujía Algunas bujías sin resistor pueden causar problemas de encendido. Consulte las recomendaciones dadas en este manual para ver los tipos específicos para poder estar seguro de emplear la bujía adecuada con el margen térmico apropiado. Reemplácela periódicamente como se especifica en el Programa de mantenimiento. (página 21).

Filtro y aceite de motor Drene y reemplace el aceite de motor con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio del pistón, del cilindro y del cigüeñal.Reemplace también el filtro de aceite de motor para asegurar la mejor vida de servicio. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de potencia y respuesta. (página 37).

Filtro de aire Limpie y engrase periódicamente el filtro de aire porque el volumen de aire que puede pasar por el mismo afecta en gran medida el rendimiento. El rendimiento del motor y la durabilidad a largo plazo pueden verse afectados con un filtro de aire que está deteriorado y que permite el paso de suciedad. Inspeccione de cerca el filtro de aire cada vez que realice el servicio del mismo para ver si hay pequeñas grietas o separación de las partes de unión. Mantenga un filtro de aire lubricado de reserva preparado para la instalación, cerrado en una bolsa de plástico. La circulación por lugares polvorientos puede hacer necesario el servicio del filtro de aire o su reemplazo por otro ya preparado en cualquier momento apropiado. Tenga cuidado de no lubricar demasiado el filtro de aire. Aunque la lubricación completa del filtro de aire es algo muy importante, la lubricación excesiva causa un estado de marcha general rico, que se nota más fuera del ralentí y a bajas rpm. Siga las instrucciones de servicio de la sección de Mantenimiento. Emplee aceite Honda Foam Air Filter Oil o equivalente. Asegúrese de engrasar la brida del filtro de aire, donde se pone en contacto con la caja del filtro de aire. Para ello será de utilidad la grasa Honda White Lithium Grease, o equivalente, porque la suciedad que penetra en esta parte sellada será fácilmente visible (página 43).Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un filtro de aire equivalente especificado para su modelo.Si se emplea un filtro de aire Honda erróneo o un filtro de aire que no sea Honda con una calidad que no sea equivalente, el motor puede desgastarse prematuramente o pueden producirse problemas en el rendimiento.

Aceite de la transmisión Drene y reemplace el aceite de la transmisión con frecuencia para asegurar la mejor vida de servicio de la transmisión y del embrague. Los cambios frecuentes asegurarán también el rendimiento consistente de los cambios y de la operación del embrague (página 40).

Sellado de la caja del filtro de aire Extraiga y vuelva a sellar el forro de la caja del filtro de aire por la parte con la que se pone en contacto con la caja del filtro de aire empleando pegamento Hand Grip Cement o equivalente si tiene alguna duda sobre la integridad del sellado. Inspeccione regularmente el filtro de aire y el paso de entrada de aire para ver si hay alguna señal de deterioro o de penetración de suciedad.

Tapa de la bujía Instale un pequeño sujetador de unión de plástico en torno a la tapa de la bujía para reducir la posibilidad de que pueda aflojarse o penetrar agua.

CRF450R(ES)_013_023 4/24/09, 6:14 PM23

Page 31: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

24 Servicio de su Honda

Mantenimiento general para competicionesEmpuñadurasEmplee siempre pegamento Hand Grip Cement cuando reemplace las empuñaduras.Consulte el Manual de taller para ver las instrucciones de instalación.

Empuñadura del aceleradorAlinee la marca de referencia de la empuñadura del acelerador con la marca de referencia de la guía del cable del acelerador. Empuñadura izquierda del manillar: Alinee la marca “ ” de la empuñadura izquierda del manillar con la marca de pintura del manillar.

Para mayor seguridad, podrá unir con alambres de seguridad las empuñaduras al manillar y al tubo del acelerador para evitar la posibilidad de aflojamiento. Coloque los extremos trenzados del cable apartados de sus palmas de las manos y asegúrese de doblar bien los extremos del cable en la goma de las empuñaduras para que no le raspen los guantes.

Control del aceleradorExtraiga el control del acelerador después de haber circulado varias veces, limpie bien el interior del tubo del acelerador y el manillar, y aplique una capa fina de aceite. Inspeccione con cuidado el cable para ver si hay roturas u otros daños que puedan restringir de algún modo el control del acelerador.Mueva el manillar de extremo a extremo para asegurarse de que no hay interferencias en el cable. Asegúrese de que la operación del acelerador sea perfecta después de haber realizado el servicio y la inspección.

EmpaquetadurasEmplee siempre empaquetaduras nuevas cuando efectúe el montaje de los componentes.

Extracción del cilindroPonga un poco de grasa en los pasadores cónicos de montaje del cilindro para evitar la corrosión debida a los distintos metales. Las tolerancias son muy restringidas, por lo que es importante mantener absolutamente limpios estos pasadores cónicos (página 67).

Filtro de combustibleDrene periódicamente el combustible del depósito de combustible, y extraiga y limpie la válvula/filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 35).

Suciedad del combustibleConsulte el Sistema de combustible en su manual del propietario, página 34.Compruebe si hay deterioro, daños, o fugas en las líneas de combustible.Reemplace las líneas de combustible si es necesario.Drene periódicamente el combustible del depósito, y extraiga y limpie la válvula del combustible y el filtro de combustible. Reemplace la junta tórica de la válvula del combustible si se aprecia alguna señal de daños o deterioro (página 35).Afloje el tornillo de drenaje del carburador y examine el combustible que sale por la taza del flotador. Si nota algo en el combustible, como pueda ser agua o suciedad, extraiga la taza del flotador e inspeccione su contenido (página 119).Para conseguir máxima eficacia, drene y reemplace el combustible que haya estado en el depósito de combustible durante más de un mes.

Pernos y tuercas de montaje del motorAsegúrese de que los pernos y las tuercas de montaje del motor estén apretados a la correcta torsión especificada. Para poder estar más tranquilo, extraiga las tuercas, limpie las roscas, y aplique agente Honda Thread Lock o equivalente antes de apretar las tuercas.

Conectores eléctricosLimpie los conectores eléctricos y envuélvalos en cinta aislante para reducir la posibilidad de desconexiones, de cortocircuitos debidos al agua o de corrosión. Obtendrá una protección adicional contra la corrosión empleando la grasa Honda Dielectric Grease en todas las conexiones eléctricas.

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM24

Page 32: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 25

Mantenimiento general para competicionesLubricación de las articulaciones de la suspensiónDesmonte, limpie, inspeccione y lubrique con grasa todas las articulaciones de la suspensión después de cada 7,5 horas de circulación con el fin de mantener en adecuado rendimiento de la suspensión y minimizar el desgaste de los componentes.

Lubricación del pivote del brazo oscilanteLimpie, inspeccione y lubrique con grasa el brazo oscilante y los pivotes de las articulaciones de la suspensión. Asegúrese de que todos los sellos contra el polvo estén en buen estado.

Brazo oscilanteNo intente soldar ni reparar de ningún otro modo un brazo oscilante dañado. La soldadura debilitará el brazo oscilante.

ApoyapiésLos dientes desgastados de los apoyapiés pueden repararse limando las ranuras entre los dientes con una lima en forma triangular.Tenga en cuenta que si los afila demasiado se reducirá la vida útil de la suela de las botas. Afile sólo los puntos de los dientes. Si se liman las ranuras a mayor profundidad se debilitarán los apoyapiés. Asegúrese de que los apoyapiés puedan pivotar libremente y que las chavetas de retención de los pasadores de pivote estén en buen estado.

Reemplazo del líquido de frenosConsulte el apartado Desgaste de las pastillas de los frenos en su manual del propietario, página 80.Inspección de las pinzas de los frenos: Asegúrese de que las pinzas delanteras y traseras puedan moverse con libertad en el pasador de las pinzas y en los pasadores de las ménsulas de las pinzas. Compruebe periódicamente el espesor de las pastillas y reemplace las pastillas cuando se llegue al espesor mínimo. Si los frenos se debilitan cuando están calientes, inspeccione las pastillas para ver si están dañadas, y reemplácelas si es necesario.Reemplazo del líquido de frenos: Reemplace el líquido hidráulico del sistema de frenos cada 2 años. Reemplace el líquido con más frecuencia si utiliza los frenos con mucha frecuencia. El frenado frecuente hace que se caliente el líquido de frenos y puede deteriorarse antes de lo esperado. Todos los estilos de conducción que requieren el empleo frecuente de los frenos, como cuando se circula por bosques con mucha vegetación, puede acortar la vida útil de servicio del líquido de frenos.

Cojinetes del cabezal de la direcciónLimpie, inspeccione y reengrase periódicamente los cojinetes del cabezal de la dirección, especialmente si circula con frecuencia por lugares mojados, embarrados o muy polvorientos.Emplee grasa con base de urea para aplicaciones preparada para altas temperaturas y funcionamiento de alta presión (por ejemplo: EXELITE EP2 fabricada por KYODO YUSHI, Japón o Shell Stamina EP2 o equivalente).

Orificio de comprobación de fugas de aguaDespués de cada carrera, compruebe el orificio de comprobación de fugas, situado justo debajo de la cubierta de la bomba de agua, en la cubierta derecha del cárter.Si es necesario, limpie toda la suciedad o arena adheridas. Busque para ver si encuentra fugas de refrigerante o de aceite. Las fugas de refrigerante son indicación de un sello de agua gastado o dañado. Las fugas de aceite son indicación de un sello de aceite de la transmisión en mal estado. Si el reemplazo es necesario, deberán reemplazarse ambos sellos.

Aceite/rendimiento de la horquillaDesmonte, limpie e inspeccione la horquilla y reemplace regularmente el aceite. La contaminación debida a pequeñas partículas metálicas producidas por la acción normal de la horquilla, así como el deterioro normal del aceite, reducirán en rendimiento de la suspensión. Consulte el Manual de taller Honda. Emplee sólo aceite Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5W u otro equivalente que contenga aditivos especiales para asegurar el rendimiento de la suspensión delantera de su CRF.

BastidorPuesto que la CRF es una máquina de alto rendimiento, el bastidor no deberá pasarse por alto porque es una parte de su programa general de mantenimiento para competiciones. Inspeccione periódicamente de cerca del bastidor para detectar las posibles grietas u otros daños. Tiene mucho sentido cuando se piensa en las competiciones.

RadiosCompruebe frecuentemente la tensión de los radios durante las primeras veces que circule con la máquina.A medida que se asientan los radios, las tuercas de los radios y los puntos de contacto de la llanta, puede resultar necesario reapretar los radios. Una vez pasado este período de asentamiento inicial, los radios podrán mantener su tensión. No obstante, asegúrese de que su programa de mantenimiento para competiciones incluye la comprobación de la tensión los radios así como el estado general de las ruedas en bases regulares (página 81).

Tuercas, pernos, etc.La aplicación de agente de obturación de roscas a los fijadores esenciales ofrece más seguridad y confianza. Extraiga las tuercas, limpie las roscas de las tuercas y de los pernos, y aplíqueles agente de obturación Honda Thread Lock o equivalente y apriételos a la torsión especificada.

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM25

Page 33: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

26 Servicio de su Honda

• Después del ajuste, compruebe que lasmarcas de referencia (1) del ajustador de lacadena estén en la misma posición en cadalado. De este modo se asegurará que larueda trasera está correctamente alineada yobtendrá el máximo rendimiento del frenode disco trasero.La conservación de la alineación correcta delas ruedas extiende también la proteccióncontra el desgaste de las pastillas del freno.

(1) marcas de referencia del ajustador de la cadena

• Suspenda la rueda delantera levantada delsuelo y emplee los tornillos de liberación depresión (2) para liberar la presiónacumulada (que excede la presiónatmosférica normal: 0 kPa (0 kgf/cm2)) delos tubos de la horquilla. Esta presión escausada por la acción normal de la horquilladurante la circulación. (Si circula a grandesaltitudes, recuerde que la presión de lahorquilla de 0 a nivel del mar aumentará amedida que incremente la altitud.)

(2) tornillos de liberación de la presión

Mantenimiento para antes y después de las competiciones

Mantenimiento para después de lascompeticiones

Es importante para el rendimiento a largoplazo de su CRF que se lleve a cabo unprograma consistente de mantenimiento. Justodespués de la competición es un buenmomento para empezar el siguiente ciclo demantenimiento.

Lubricación después de las competicionesAplique una capa fija de aceite anticorrosión ala rueda dentada de impulsión y a las partes deacero del chasis o motor donde se hayaperdido la pintura.De este modo se evitará la corrosión de laspartes con el metal expuesto.Aplique más aceite anticorrosión si lacompetición se realizó en un lugar muymojado o embarrado. Tenga cuidado de norociar nada de aceite cerca de las pastillas delos frenos ni de los discos de los frenos.

Tenga cuidado para no pillarse los dedos entrela cadena y la rueda dentada.

Extraiga la cadena de transmisión, límpiela ylubríquela (página 85). Asegúrese de haberfrotado y dejado limpia la cadena y de que estéseca antes de lubricarla.

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas

Después de las prácticas o entre las etapas deuna competición tendrá la oportunidad derealizar comprobaciones y ajustes adicionales.

• Limpie la suciedad que se haya acumuladodebajo de los guardabarros y en lasruedas, componentes de la suspensión,empuñaduras, controles y apoyapiés. Uncepillo de limpieza de partes de nailonduro sirve bien para ello.

• Compruebe la presión de aire de losneumáticos.

• Compruebe la tensión de los radios y laseguridad de las tuercas de las llantas.

• Compruebe la seguridad de los pernos ytuercas de los radios.

• Limpie los lados de la cadena detransmisión con un cepillo de limpieza departes de nailon duro. Lubrique y ajuste lacadena como sea necesario.

No efectúe el mantenimiento mientras elmotor esté en marcha. Podría herirse en losdedos o en las manos.

(1)

(2)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM26

Page 34: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 27

Mantenimiento para antes y después de las competicionesLimpieza rutinariaSi la CRF está sólo un poco sucia, lo mejor eslimpiarla a mano con un cepillo de limpieza denailon duro y varios paños.

Tenga cuidado para no pillarse los dedos entrela cadena y la rueda dentada.

En los establecimientos de artículos variados,droguerías, supermercados, y ferreteríasencontrará varios cepillos de limpieza aprecios razonables. Algunos de estos cepillosson de gran utilidad para sacar la suciedad decontornos con espacio reducido de las piezasmetálicas de su CRF.No emplee cepillos duros ni abrasivos en laspartes de plástico o de goma.

Si su CRF ha estado expuesta al aire del mar oa agua salada, límpiela con agua tan prontocomo sea posible después de la competición,séquela, y aplique lubricante atomizado atodas las partes metálicas.

Si decide lavar la CRF o emplear limpiadores,consulte el apartado Cuidado del exterior(página 92).

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM27

Page 35: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

28 Servicio de su Honda

Situación de los componentes de mantenimiento

palanca del embraguepalanca de arranque en caliente

depósito de líquido del freno delantero

palanca del freno delantero

empuñadura del acelerador

tapa del radiador

tapa de relleno de combustible

pinza del freno delantero

tapa de relleno de aceite de motor

bujía

perilla del estrangulador

velocidad de ralentí del motor

filtro de aire

ajustador de la carga previa del resorte de la suspensión trasera

tubo del respiradero del cárter

cadena de transmisión

perno de drenaje del aceite de la transmisión

perno de drenaje del aceite de motor

mirilla de inspección del aceite de motor

filtro del aceite de motor

· ajustador de la amortiguación de alta velocidad de la suspensión trasera

· ajustador de la amortiguación de baja velocidad de la suspensión trasera

ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión trasera

ajustador de la amortiguación de compresión de la suspensión delantera

ajustador de la amortiguación de expansión de la suspensión delantera

tapa de relleno de aceite de la transmisión

perno de comprobación del aceite de la transmisión

pedal del freno trasero

pinza del freno trasero

depósito de líquido del freno trasero

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM28

Page 36: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 29

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Extracción1. Extraiga los pernos de montaje del asiento

(1).2. Extraiga el asiento (2) deslizándolo hacia

atrás.

(1) pernos de montaje del asiento(2) asiento

Instalación1. Instale el asiento mientras alinea el

apéndice frontal del asiento (3) con laménsula del asiento (4) y el apéndicetrasero del asiento (5) con el bastidor (6).

2. Instale y apriete los pernos de montaje delasiento a la torsión especificada:26 N·m (2,7 kgf·m)

(3) apéndice frontal del asiento(4) ménsula del asiento(5) apéndice trasero del asiento(6) bastidor

Extracción del asiento

(2)

(1)

(4)

(3)

(5)

(6)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM29

Page 37: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

30 Servicio de su Honda

Extracción del depósito de combustible5. Extraiga el tubo del respiradero (4) de la

tuerca del vástago de la dirección.6. Desenganche la banda del depósito de

combustible (5).7. Desenganche la cubierta de la caja del filtro

de aire (6) y extraiga la banda del depósitode combustible.

8. Extraiga el perno/collar del depósito decombustible (7).

(4) tubo del respiradero(5) banda del depósito de combustible(6) cubierta de la caja del filtro de aire(7) perno/collar del depósito de combustible

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Extracción1. Gire la válvula del combustible a la posición

OFF.2. Extraiga el asiento (página 29).3. Extraiga los pernos A/collares (1) del

protector.4. Extraiga los pernos B de los protectores (2)

y los protectores (3).

(1) pernos A/collares de los protectores(2) pernos B de los protectores(3) protectores

9. Desconecte la línea del combustible (8) dela válvula del combustible (9). Debedesconectarse la línea de combustible queva al carburador, y no la línea decombustible que va al depósito decombustible.

10. Extraiga el perno de la válvula delcombustible (10) y la válvula delcombustible.

11. Extraiga el depósito de combustible.

(8) línea de combustible(9) válvula del combustible(10) perno de la válvula del combustible

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

(3)

(1)

(2)(4)

(7)

(6)(5)

(10)

(8)

(9)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM30

Page 38: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 31

Extracción del depósito de combustible9. Instale los pernos B (11) y los pernos A/

collares (12) de los protectores.

(11) pernos B de los protectores(12) pernos A/collares de los protectores

10. Instale el asiento (página 29).

(2)

(3)

(1)

(4)

(5)

(6)

Instalación1. Instale el depósito de combustible en el

bastidor.2. Instale la válvula del combustible (1) y

apriete el perno de la válvula delcombustible (2).

3. Conecte la línea de combustible (3) a laválvula del combustible.

(1) válvula del combustible(2) perno de la válvula del combustible(3) línea de combustible

4. Instale y apriete el perno/collar deldepósito de combustible (4).

5. Instale y enganche la banda del depósito decombustible (5).

6. Enganche la cubierta de la caja del filtro deaire (6).

(4) perno/collar del depósito de combustible(5) banda del depósito de combustible(6) cubierta de la caja del filtro de aire

7. Ponga el tubo del respiradero (7) en latuerca del vástago de la dirección.

(7) tubo del respiradero

8. Instale los protectores (8) alineando sulengüeta (9) con el bastidor secundario(10).

(8) protectores(9) lengüeta(10) bastidor secundario

(7)

(10)(8)

(9)

(12)

(11)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM31

Page 39: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

32 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Extracción1. Extraiga el asiento (página 29).2. Extraiga las cubiertas laterales (1) quitando

los pernos (2).

(1) cubiertas laterales(2) pernos

3. Afloje el perno de la abrazadera delsilenciador (3).

4. Extraiga el perno A del silenciador (4), elperno B/arandelas del silenciador (5) y elsilenciador (6).

(3) perno de la abrazadera del silenciador(4) perno A del silenciador(5) perno B/arandelas del silenciador(6) silenciador

Extracción del bastidor secundarioInstalación1. Una provisionalmente los extremos

superior e inferior del bastidor secundario(1) al bastidor principal mientras conecta eltubo de conexión del filtro de aire alcarburador. Luego, alinee el bastidorsecundario con la rueda trasera y aprietelos pernos de montaje superiores delbastidor secundario (2) y los pernos demontaje inferiores del bastidor secundario(3) a la torsión especificada:pernos superiores: 30 N·m (3,1 kgf·m)pernos inferiores: 49 N·m (5,0 kgf·m)

(1) bastidor secundario(2) pernos de montaje superiores del bastidor

secundario(3) pernos de montaje inferiores del bastidor

secundario

5. Desconecte el tubo del respiradero del cárter (7).6. Desenganche la cubierta de la caja del filtro

de aire (8).7. Desenganche la banda del depósito de

combustible (9), y extráigala.8. Afloje el tornillo (10) de la abrazadera del

tubo de conexión del filtro de aire (11).

(7) tubo del respiradero del cárter(8) cubierta de la caja del filtro de aire(9) banda del depósito de combustible(10) tornillo(11) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire

9. Extraiga los pernos de montaje inferiores delbastidor secundario (12) y los pernos demontaje superiores del bastidor secundario (13).Extraiga luego el bastidor secundario (14)tirando del mismo recto hacia atrás.

(12) pernos de montaje inferiores del bastidor secundario(13) pernos de montaje superiores del bastidor secundario(14) bastidor secundario

(1)

(2)

(6)

(5) (4) (3)

(9)(8)

(10)

(11)

(7)

(14)

(12)

(13)

(1)

(3)

(2)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM32

Page 40: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 33

(17) (18) (19)

2. Asegúrese de que el apéndice delcarburador (4) se alinea con la ranura deltubo de conexión del filtro de aire (5).

3. Apriete el tornillo (6) de la abrazadera deltubo de conexión del filtro de aire (7).

4. Instale y enganche la banda del depósito decombustible (8).

5. Enganche la cubierta de la caja del filtro de aire (9).6. Conecte el tubo del respiradero del cárter (10).

(4) apéndice(5) ranura(6) tornillo(7) abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire(8) banda del depósito de combustible(9) cubierta de la caja del filtro de aire(10) tubo del respiradero del cárter

7. Extraiga la empaquetadura vieja del tubode escape.

8. Instale la abrazadera del silenciador (11) y unaempaquetadura nueva (12) en el tubo de escape.

(11) abrazadera del silenciador (12) empaquetadura

Extracción del bastidor secundario13. Instale las cubiertas laterales (20) y los

pernos (21).14. Instale el asiento (página 29).

(20) cubiertas laterales(21) pernos

9. Instale el silenciador (13).10. Instale la abrazadera del silenciador (14)

alineando la lengüeta (15) de laabrazadera del silenciador con el corte(16) del silenciador.

(13) silenciador(14) abrazadera del silenciador(15) lengüeta(16) corte

11. Apriete el perno B/arandelas delsilenciador (17) y el perno A delsilenciador (18) a la torsión especificada:21 N·m (2,1 kgf·m)

12. Apriete el perno de la abrazadera (19) delsilenciador a la torsión especificada:21 N·m (2,1 kgf·m)

(17) perno B/arandelas del silenciador(18) perno A del silenciador(19) perno de la abrazadera del silenciador

(6)

(7)

(9)

(10)

(8)(5)

(4)

(13) (14)

(16)

(15)

(20) (21)

(12) (11)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM33

Page 41: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

34 Servicio de su Honda

Sistema de combustibleConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Combustible recomendado

Le recomendamos emplear gasolina sin plomoporque produce menos residuos en el motor yalarga de vida de servicio de los componentesdel sistema de escape.

Su motor está diseñado para emplearcualquier tipo de combustible con un númerode octanos de bomba (R + M)/2 de 91 osuperior, o con un número de octanos deinvestigación de 95 o superior. Las bombas degasolina de las gasolineras indicannormalmente el número de octanos de bomba.Para más información sobre el empleo deGasolina con contenido de alcohol, vea lapágina 148.

El empleo de gasolina de menos octanospuede causar “detonaciones” persistentes o“golpeteo por autoencendido” (un ruido másfuerte de golpeteo) que, si son severos,pueden llegar a ocasionar daños en el motor.(Si oye un ligero golpeteo mientras circula conmucha carga, como cuando sube una cuesta,no tiene por qué preocuparse.)

Si las detonaciones o el golpeteo se producena una velocidad estable del motor con carganormal, cambie de marca de gasolina. Si lasdetonaciones o el golpeteo son persistentes,consulte a su concesionario Honda.

No emplee nunca gasolina pasada o sucia.Evite la entrada de suciedad, polvo o agua enel depósito de combustible.

Válvula y manguera de combustible

(1) línea de combustible

1. Compruebe si hay fugas.2. Compruebe si hay grietas, deterioro, daños

o fugas en la línea de combustible (1).Reemplace la línea de combustible si esnecesario.

3. Compruebe si hay interferencias entre elbastidor y el depósito y ajústelos si esnecesario.

Procedimiento para repostar

Capacidad del depósito de combustible: 7,2R

(1) tapa de relleno de combustible(2) tubo del respiradero(3) tuerca del vástago de dirección

1. Para abrir la tapa de relleno de combustible(1), quite el tubo del respiradero (2) de latuerca del vástago de la dirección (3). Girela tapa de relleno de combustible hacia laizquierda y extráigala.

2. Añada combustible hasta que el nivel lleguea la parte inferior del cuello de relleno. Nollene excesivamente el depósito.No deberá haber combustible en el cuellode relleno.

3. Cierre la tapa de relleno de combustible einserte el tubo del respiradero en la tuercadel vástago de la dirección.

(3)

(2)

(1)

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva. Podría quemarse o resultargravemente herido mientras manipula elcombustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

(1)

(1)

Tipo

Número de octanos de investigación

Sin plomo

95 (o superior)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM34

Page 42: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 35

Sistema de combustible

Filtro de combustible

El filtro de combustible está montado en ellado inferior del depósito de combustible. Lasuciedad acumulada en el filtro restringe elflujo del combustible al carburador.Por lo tanto, el servicio del filtro decombustible deberá realizarse con frecuencia.

Para efectuar el servicio del filtro decombustible:1. Extraiga el depósito de combustible

(página 30).2. Drene el combustible del depósito de

combustible en un recipiente certificadopara gasolina. Desconecte la válvula delcombustible y la línea de combustible.

3. Extraiga la junta de combustible (1) deldepósito de combustible quitando lospernos (2).

(1) junta de combustible(2) pernos

(1)

(2)

4. Lave el filtro de combustible (3) ensolvente de limpieza de alto punto deinflamación.

5. Compruebe que la junta tórica (4) esté enbuen estado.Instale la junta de combustible en eldepósito de combustible apretando conseguridad los pernos.Llene el depósito de combustible.Una la válvula del combustible y la línea decombustible, y gire la válvula delcombustible a la posición ON; compruebesi hay fugas de combustible.

(3) filtro de combustible(4) Junta tórica

(4)

(3)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM35

Page 43: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

36 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El empleo del aceite adecuado, y lacomprobación, adición y cambio de aceiteregulares ayuda a extender la vida útil deservicio del motor. Hasta los mejores aceitesse ensucian. El cambio del aceite ayuda aeliminar la suciedad y las acumulaciones desuciedad. La operación del motor con aceiteviejo o sucio puede ocasionar daños al motor.El motor puede dañarse gravemente si seopera el motor con insuficiente aceite.

Aceite de motor

Recomendación del aceite

Clasificación API

viscosidad (peso)

Norma JASO T903

aceiterecomendado

SG o superior con excepciónde los aceites etiquetadoscomo de conservación deenergía en la etiqueta circularde servicio API

SAE 10W-30

MA

“4-STROKE MOTORCYCLEOIL” Honda u otro equivalente

• Su CRF no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.

• No emplee aceites de motores de 4 tiemposde clasificación API SH o superiores quetengan una etiqueta circular de servicio API“energy conserving” en el recipiente.Podrían afectar la lubricación.

Las otras viscosidades mostradas en el gráficosiguiente pueden utilizarse cuando latemperatura media de la zona por la quecircula está dentro del margen indicado.

BIENNO SE RECOMIENDA

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM36

Page 44: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 37

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletasde 4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene laetiqueta en el recipiente de aceite. Porejemplo, la etiqueta siguiente muestra laclasificación MA.

(1) número de código de la compañía vendedora delaceite

(2) clasificación del aceite

Comprobación y adición de aceite

(1) tapa de relleno de aceite de motor(2) marca de nivel superior (H)(3) marca de nivel inferior (L)

1. Ponga el motor en marcha durante 3minutos, y luego párelo.

2. Espere 3 minutos después de haber paradoel motor para que el aceite tenga tiempopara distribuirse correctamente por elmotor.

3. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

4. Extraiga la tapa de relleno de aceite demotor (1).

5. Compruebe que el nivel del aceite estéentre las marcas de nivel superior (2) einferior (3) en la mirilla de inspección.•Si el aceite está cerca de la marca del

nivel superior o cerca de la misma, noserá necesario que añada aceite.

•Si el aceite está por debajo o cerca de lamarca del nivel inferior, añada aceite delrecomendado hasta la marca del nivelsuperior. (No rellene excesivamente)Vuelva a instalar la tapa de relleno deaceite de motor.Repita los pasos 1 al 4.

6. Vuelva a insertar la tapa de relleno deaceite de motor.

7. Compruebe si hay fugas de aceite.

Cambio del filtro y del aceite de motor

1. Ponga el motor en marcha durante 3minutos, y luego párelo.

2. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

3. Extraiga la tapa de relleno de aceite demotor (1) de la cubierta izquierda del cárter.

4. Ponga un recipiente para drenar el aceitedebajo del motor. Entonces, extraiga elperno de drenaje (2) del aceite de motor yla arandela de sellado (3).

5. Con el botón de parada del motorpresionado, repita la operación del pedal dearranque aproximadamente 5 veces para quese drene por completo el aceite de motor.

6. Después de haber drenado el aceite,aplique aceite a las roscas del perno dedrenaje y apriételo con una arandela desellado nueva a la torsión especificada:16 N·m (1,6 kgf·m)

(1) tapa de relleno de aceite de motor(2) perno de drenaje del aceite de motor(3) arandela de sellado

7. Le recomendamos cambiar el aceite y elfiltro cada 6 carreras o aproximadamentecada15,0 horas.Sin embargo, si sólo reemplaza el aceiteantes del intervalo recomendado, consultela página 21.

(continúa)

(1)

(2)

PRODUCTO QUE SATISFACE LANORMA JASO T 903

COMPAÑÍA QUE GARANTIZAESTE RENDIMIENTO MA:

(1)

(3)

(2)

(1)

(2)

(3)

Aceite de motor

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM37

Page 45: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

38 Servicio de su Honda

12. Aplique grasa al lado del filtro del extremodel resorte, e instale entonces el resorte(10) en el nuevo filtro de aceite.

13. Coloque el resorte contra el cárter delmotor e instale un filtro de aceite nuevocon el sello de goma (11) encarado haciafuera, apartado del motor. Podrá ver lamarca “OUT-SIDE” (12) en el cuerpo delfiltro, cerca del sello.Emplee un filtro de aceite genuino deHonda o un filtro de calidad equivalenteespecificado para su modelo.

AVISO

Si no se instala correctamente el filtro de aceite,se producirán serios daños en el motor.

14. Aplique aceite de motor a la junta tórica einstálela en la cubierta del filtro de aceite.

15. Instale la cubierta del filtro de aceite concuidado para no dañar la junta tórica, yapriete entonces los pernos de la cubiertadel filtro de aceite a la torsiónespecificada:12 N·m (1,2 kgf·m)

16. Instale el protector izquierdo del motor yapriete el perno del protector izquierdodel motor.

17. Llene el cárter con el aceite recomendado.Capacidad: 0,69Rcon cambio del aceite y

del filtro0,66Rcon cambio del aceite

18. Instale la tapa de relleno del aceite demotor.

19. Compruebe el nivel de aceite de motorsiguiendo los pasos del apartadoComprobación y adición de aceite (página37).

8. Extraiga el perno del protector izquierdodel motor (4) y el protector izquierdo delmotor (5).

(4) perno del protector izquierdo del motor(5) protector izquierdo del motor

9. Extraiga los pernos (6) de la cubierta delfiltro de aceite y la cubierta (7) del filtrode aceite.

10. Extraiga el filtro de aceite (8) de lacubierta del filtro de aceite.

11. Compruebe que la junta tórica (9) de lacubierta del filtro de aceite esté en buenestado. Reemplácela si es necesario.

(6) pernos de la cubierta del filtro de aceite(7) cubierta del filtro de aceite(8) filtro de aceite(9) junta tórica de la cubierta del filtro de aceite(10) resorte(11) sello de goma(12) marca “OUT-SIDE”

(5)

(4)

Aceite de motor

(6)

(7)

(9)

(8) (11)

(10)(12)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM38

Page 46: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 39

• Su CRF no necesita aditivos en el aceite.Emplee el aceite recomendado.

• No emplee aceites con aditivos de grafito omolibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.

• No emplee aceites de motores de 4 tiemposde clasificación API SH o superiores quetengan una etiqueta circular de servicio API“energy conserving” en el recipiente.Podrían afectar la lubricación y elrendimiento del embrague.

Las otras viscosidades mostradas en el gráficosiguiente pueden utilizarse cuando latemperatura media de la zona por la quecircula está dentro del margen indicado.

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El empleo del aceite adecuado, y lacomprobación, adición y cambio de aceiteregulares ayuda a extender la vida útil deservicio de la transmisión y del embrague.Hasta los mejores aceites se ensucian. Elcambio del aceite ayuda a eliminar la suciedady las acumulaciones de suciedad. La operacióndel motor con aceite viejo o sucio puedeocasionar daños al motor.El motor y la transmisión pueden dañarsegravemente si se opera el motor coninsuficiente aceite.

Recomendación del aceite

Aceite de la transmisión

Clasificación API(sólo aceite demotor de 4tiempos)

viscosidad (peso)

Norma JASO T903

otros

aceiterecomendado

SG o superior con excepciónde los aceites etiquetadoscomo de conservación deenergía en la etiqueta circularde servicio API

SAE 10W-30

MA

sin modificadores de friccióntales como aditivos demolibdeno

“4-STROKE MOTORCYCLEOIL” Honda u otro equivalente BIENNO SE RECOMIENDA

(continúa)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM39

Page 47: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

40 Servicio de su Honda

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraaceites de motor para motores de motocicletasde 4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene laetiqueta en el recipiente de aceite. Porejemplo, la etiqueta siguiente muestra laclasificación MA.

(1) número de código de la compañía vendedora delaceite

(2) clasificación del aceite

Reemplazo del aceite de latransmisión

1. Ponga el motor en marcha durante 3minutos, y luego párelo.

2. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

3. Extraiga la tapa de relleno de aceite de latransmisión (1) de la cubierta derecha delcárter.

4. Ponga un recipiente para drenar el aceitedebajo del motor. Entonces, extraiga elperno de drenaje (2) del aceite de latransmisión y la arandela de sellado (3).

5. Después de haber drenado el aceite,aplique aceite a las roscas del perno dedrenaje de aceite de la transmisión yapriételo con una arandela de sellado nuevaa la torsión especificada:16 N·m (1,6 kgf·m)

6. Llene el cárter con aceite del recomendado.Capacidad: 0,59Rcon cambio del aceite.

7. Compruebe el nivel de aceite de latransmisión siguiendo los pasos delapartado Comprobación y adición de aceite(esta página).

(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión(2) perno de drenaje del aceite de la transmisión(3) arandela de sellado

Comprobación y adición de aceite

(1) tapa de relleno de aceite de la transmisión(2) perno de comprobación de aceite(3) arandela de sellado

1. Ponga el motor en marcha durante 3minutos, y luego párelo.

2. Después de haber parado el motor, espere 3minutos para dejar que el aceite se distribuyaadecuadamente por el embrague y la transmisión.

3. Soporte la CRF en posición vertical rectasobre una superficie nivelada.

4. Extraiga la tapa de relleno de aceite de latransmisión (1), el perno de comprobacióndel aceite (2) y la arandela de sellado (3) de lacubierta derecha del cárter. Deberá salir unapequeña cantidad de aceite por el orificio delperno de comprobación del aceite.Deje salir el aceite excesivo por el orificiodel perno de comprobación del aceite.Si no sale aceite por el orificio del perno decomprobación del aceite, añada aceite lentamentepor el orificio de relleno de aceite de latransmisión hasta que el aceite empiece a salir porel orificio del perno de comprobación del aceite.Apriete el perno de comprobación delaceite con una arandela de sellado nueva yla tapa de relleno de aceite de latransmisión. Repita los pasos 1 al 4.

5. Después de la inspección del nivel delaceite o de haber añadido aceite, apriete elperno de comprobación del aceite a latorsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m)

(1)

(2)

PRODUCTO QUE SATISFACE LANORMA JASO T 903

COMPAÑÍA QUE GARANTIZA ESTERENDIMIENTO MA:

(1)

(2)

(3)

(1)(2) (3)

Aceite de la transmisión

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM40

Page 48: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 41

El sistema de enfriamiento con líquido de laCRF disipa el calor del motor a través de lacamisa de refrigerante que rodea el cilindro yla culata de cilindros.El mantenimiento del refrigerante permitiráque el sistema de enfriamiento funcionecorrectamente y evite la congelación, elsobrecalentamiento, y la corrosión.

Recomendación para el refrigerante

Emplee anticongelante de etileno glicol de altacalidad que contenga inhibidores deprotección contra la corrosión especialmenterecomendado para su empleo en motores dealuminio. Compruebe la etiqueta delrecipiente del anticongelante.Emplee sólo agua destilada como parte de lasolución del refrigerante. El agua con altocontenido de minerales o sal puede serperjudicial para el motor de aluminio.

AVISO

El empleo de refrigerante con inhibidores desilicato puede ocasionar desgaste prematuro delos sellos de agua u obstrucción de los conductosdel radiador. El empleo de agua del grifo puedeocasionar daños en el motor.

En la fábrica, se pone una solución del 50/50de anticongelante y agua en esta motocicleta.Esta solución de refrigerante es larecomendada para la mayor parte detemperaturas de operación y proporcionabuena protección contra la corrosión.La reducción de la concentración deanticongelante a menos del 40% noproporcionará una protección adecuada contrala corrosión.

2. Añada refrigerante hasta el cuello derelleno si el nivel es insuficiente.Inspeccione siempre el nivel delrefrigerante antes de empezar a circular.Una pérdida de refrigerante de 20 – 60 cm3

por el tubo de rebose es normal. Si lapérdida de refrigerante es mayor que laindicada, inspeccione el sistema deenfriamiento.Capacidad:1,12Ren el desmontaje1,03Ral cambiar el refrigerante

3. Instale con seguridad la tapa del radiador.

AVISO

Si no se instala correctamente la tapa delradiador, causará una pérdida excesiva derefrigerante y puede ocasionarsobrecalentamiento y daños del motor.

El incremento la concentración deanticongelante no se recomienda porque sereduciría el rendimiento del sistema deenfriamiento. Las concentraciones más altasde anticongelante (hasta el 60%) sólo deberánutilizarse para proporcionar protecciónadicional contra la congelación.Compruebe frecuentemente el sistema deenfriamiento durante los días muy fríos.

Comprobación y adición derefrigerante

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

1. Con el motor frío, extraiga la tapa delradiador (1) y compruebe el nivel derefrigerante. El nivel de refrigerante escorrecto cuando está en la parte inferior delcuello de relleno del radiador (2).

(1) tapa del radiador(2) cuello de relleno

Refrigerante

(1)

(2)

ADVERTENCIALa extracción de la tapa del radiadormientras el motor está caliente puedecausar la salida a presión delrefrigerante, haciéndole correr el peligrode quemaduras graves.

Espere siempre a que se enfríen elmotor y el radiador antes de extraer latapa del radiador.

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM41

Page 49: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

42 Servicio de su Honda

Inspección del sistema deenfriamiento

1. Compruebe si hay fugas en el sistema deenfriamiento (para solucionar losproblemas de fugas, consulte el Manual detaller Honda).

2. Compruebe si hay grietas o deterioro en lasmangueras de agua (1) y si hay flojedad enla abrazadera de la manguera del radiador.

3. Compruebe si hay flojedad en la monturadel radiador.

4. Asegúrese de que el tubo de rebose (2)esté conectado y que no esté obstruido.

5. Compruebe si hay obstrucciones en lasaletas del radiador.

6. Compruebe el orificio de comprobación defugas de agua (3) de debajo de la cubiertade la bomba de agua (4) para ver si hayfugas. Asegúrese de que el orificio quedaabierto. Si se fuga agua por el orificio decomprobación, significa que el sello deagua está dañado. Si se fuga aceite por elorificio de comprobación, significa que elsello de aceite de la transmisión estádañado. Para el reemplazo del sello de aguao del sello de aceite de la transmisión, veael Manual de taller Honda o consulte a suconcesionario Honda. Deberánreemplazarse ambos sellos al mismotiempo.

Reemplazo del refrigerante

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El refrigerante deberá reemplazarlo suconcesionario Honda, a menos que usteddisponga de las herramientas adecuadas y delos datos del servicio y esté cualificadomecánicamente para ello.Consulte el Manual de taller Honda.

Para eliminar adecuadamente el refrigerantedrenado, consulte el apartado Usted y el medioambiente, página 138.

AVISO

La eliminación inadecuada de los líquidosdrenados es perjudicial para el medio ambiente.

(1) mangueras de agua(2) tubo de rebose(3) orificio de comprobación de fugas de agua(4) cubierta de la bomba de agua

(1)

(2)

(1)

(4)

(3)

ADVERTENCIALa extracción de la tapa del radiadormientras el motor está caliente puedecausar la salida a presión delrefrigerante, haciéndole correr el peligrode quemaduras graves.

Espere siempre a que se enfríen elmotor y el radiador antes de extraer latapa del radiador.

Refrigerante

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM42

Page 50: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 43

El mantenimiento adecuado del filtro de airepuede evitar el desgaste prematuro o dañosdel motor, costosas reparaciones, insuficientepotencia del motor, mala economía delcombustible, y suciedad de la bujía.

AVISO

Si no se efectúa el mantenimiento del filtro deaire o si se efectúa inadecuadamente puedecausar mal rendimiento y desgaste prematuro delmotor.

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El filtro de aire emplea piezas de poliuretanoen el interior y en el exterior que no puedensepararse.Si el filtro de aire está sucio se reducirá lapotencia del motor.

El mantenimiento adecuado del filtro de airees muy importante para los vehículos campotraviesa. Un filtro de aire sucio, mojado deagua, desgastado, o defectuoso permitirá elpaso al motor de la suciedad, polvo, barro deotras impurezas.

Realice el servicio del filtro de aire con másfrecuencia cuando circule por lugares muyhúmedos o polvorientos. Su concesionarioHonda puede ayudarle a determinar elintervalo correcto del servicio para suscondiciones de circulación.

El filtro de aire de la CRF tiene unos requisitosde rendimiento muy específicos. Emplee unfiltro de aire nuevo genuino de Hondaespecificado para su modelo o un filtro de airede calidad equivalente.

Limpieza

1. Extraiga el asiento (página 29).2. Extraiga el perno de retención del filtro de

aire (1).

(1) perno de retención del filtro de aire

3. Alinee los dos apéndices superiores deacceso (2) del conjunto del filtro de aire (3)y la marca “ ” (4) de la caja del filtro deaire girando hacia la izquierda el filtro deaire.

4. Extraiga el conjunto del filtro de aire,manteniendo subidos los dos apéndicessuperiores de acceso.

(2) dos apéndices superiores de acceso(3) conjunto del filtro de aire(4) marca “ ”

(continúa)

Filtro de aire

(1)

(4)

(2)

(3)

(3)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM43

Page 51: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

44 Servicio de su Honda

5. Extraiga el elemento (5) del filtro de airedel soporte (6) del filtro de aire.

(5) elemento del filtro de aire(6) soporte del filtro de aire(7) apéndice del soporte(8) orificio(9) apéndice del filtro de aire

6. Lave el filtro de aire en solvente de limpiezaininflamable limpio. Luego, lávelo en aguacaliente con jabón, aclárelo bien y espere aque se seque por completo.El elemento del filtro de aire consta de dospiezas: la interior y la exterior, que nopueden separarse.

7. Limpie el interior de la caja del filtro deaire.

8. Deje que el filtro de aire se seque porcompleto. Después de haberse secado,humedezca el elemento del filtro de aire enaceite Honda Foam Air Filter Oil parafiltros de aire de espuma u otro aceite delimpieza de filtros de aire equivalente.Aplique aceite para filtros de aire a toda lasuperficie, interior y exterior, y frótelo conambas manos para saturar de aceite el filtrode aire. Exprima el aceite sobrante.

14. Instale y apriete con seguridad el perno deretención (1) del filtro de aire.

(1) perno de retención del filtro de aire

AVISO

La instalación incorrecta del conjunto del filtrode aire puede permitir que se introduzcan polvo ysuciedad en el motor y ocasionarse un rápidodesgaste de los anillos de pistón y del cilindro.

15. Instale el asiento (página 29).

9. Aplique una capa fina de grasa HondaWhite Lithium Grease o equivalente a lasuperficie de sellado.

10. Monte el elemento del filtro de aire y elsoporte.Instale la lengüeta (7) del soporte en elorificio (8) del apéndice del filtro de aire(9).

11. Instale el conjunto del filtro de aire en lacaja del filtro de aire manteniendo subidoslos dos apéndices superiores de acceso(2).

12. Coloque con cuidado la brida de selladodel elemento para evitar la entrada desuciedad.

13. Alinee el apéndice de fijación (10) delelemento del filtro de aire con la marca“ ” (4) de la caja del filtro de aire girandohacia la derecha el conjunto del filtro deaire (3).

(2) dos apéndices superiores de acceso(3) conjunto del filtro de aire(4) marca “ ”(10) apéndice de fijación

(8) (7) (5)

(6)

(9)

(1)

(2) (4)

(10)

(3)

Filtro de aire

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM44

Page 52: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 45

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Efectúe el servicio con más frecuencia sicircula con la CRF bajo la lluvia o aplicandomucho el acelerador.Efectúe el servicio del respiradero si puedever acumulaciones en la parte transparente deltubo de drenaje.

Drenaje

1. Extraiga del tubo (2) el tapón del tubo delrespiradero del cárter (1) y drene losresiduos acumulados.

2. Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cárter.

(1) tapón del tubo del respiradero del cárter(2) tubo

Respiradero del cárter

(2)

(1)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM45

Page 53: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

46 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Juego libre del acelerador

(1) juego libre

InspecciónCompruebe el juego libre (1).Juego libre: 3 – 5 mmSi es necesario, realice el ajuste al margenespecificado.

Ajuste superiorLos ajustes secundarios se hacengeneralmente con el ajustador superior.

(2) cubierta contra el polvo(3) contratuerca(4) ajustador(+) incrementar(–) reducir

AceleradorAjuste inferiorEl ajustador inferior se emplea para losprincipales ajustes del juego libre, como puedaser después de haber reemplazo los cables delacelerador o de haber extraído el carburador.También se utiliza cuando no puede lograrseel ajuste adecuado con el ajustador superior.

(5) contratuerca(6) ajustador(+) incrementar(–) reducir

1. Extraiga el depósito de combustible(página 30).

2. Afloje la contratuerca (5).3. Gire el ajustador (6) en la dirección (–)

para reducir el juego libre, y en la dirección(+) para incrementar el juego libre.

4. Apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:4 N·m (0,4 kgf·m)

5. Opere la empuñadura del acelerador paraasegurarse que funciona con suavidad yque retorna por completo.

6. Instale el depósito de combustible (página31).

Si no puede obtener el juego libre dentro delmargen especificado, póngase en contacto consu concesionario Honda.

1. Empuje hacia atrás la cubierta contra elpolvo (2).

2. Afloje la contratuerca (3).3. Gire el ajustador (4).

Girando el ajustador en la dirección (–) sereducirá el juego libre, y girándolo en ladirección (+) se incrementará el juegolibre.

4. Apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:Vuelva a colocar la cubierta contra el polvoen su posición normal.4 N·m (0,4 kgf·m)

5. Después del ajuste, compruebe que laempuñadura del acelerador gire consuavidad desde la posición de la mariposade gases completamente cerrada a la decompletamente abierta en todas lasposiciones del manillar.Si el ajustador está desenroscado casi porcompleto o no puede conseguirse el juegolibre correcto, gire el ajustadorcompletamente hacia dentro y aflójelo unavuelta. Apriete a contratuerca, instale lacubierta contra el polvo y efectúe el ajustecon el ajustador inferior.

(1)

(2)

(+)

(–)

(3)

(4)

(5) (6)

(+)

(–)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM46

Page 54: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 47

Inspección del acelerador

(1) acelerador

1. Compruebe que el conjunto del aceleradoresté correctamente colocado y que lospernos de fijación estén bien apretados.

2. Compruebe que el acelerador (1) gire consuavidad desde la posición de la mariposade gases completamente abierta a la decompletamente cerrada en todas lasposiciones del manillar. Si hay algúnproblema, consulte a su concesionarioHonda.

3. Inspeccione el estado de los cables delacelerador desde la empuñadura delacelerador hasta el carburador.Si el cable está pellizcado o desgastado delroce, solicite su reemplazo.

4. Compruebe la tensión o tirantez de loscables en todas las posiciones de ladirección.

5. Lubrique los cables con un lubricante decables, de venta en los establecimientos delramo, para evitar la oxidación y la corrosiónprematuras.

(1)

Acelerador

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM47

Page 55: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

48 Servicio de su Honda

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Recuerde que el ajuste de la velocidad delralentí no es la “solución total” para los otrosproblemas del sistema de suministro decombustible del motor. El ajuste del ralentí nocompensará una avería de otro lugar.

El motor deberá estar a la temperatura defuncionamiento normal para poder realizar unajuste preciso de la velocidad de ralentí.

Ajuste de la velocidad de ralentí

1. Si el motor está frío, póngalo en marchacaliéntelo durante 3 minutos. Luego párelo.

2. Conecte un tacómetro al motor.3. Ponga la transmisión en punto muerto.

Arranque el motor.4. Mantenga la motocicleta en posición

verticalmente recta.5. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo

de tope de la mariposa de gases (1).Velocidad de ralentí:1.700 ± 100 min–1 (rpm)

(1) tornillo de tope de la mariposa de gases

Velocidad de ralentí del motor

(1)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM48

Page 56: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 49

Sistema del embragueConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Ajuste de la palanca del embrague

Puede ajustarse la distancia entre la punta dela palanca del embrague y la empuñadura.

Asegúrese de ajustar el juego libre de lapalanca del embrague después de haberrealizado el ajuste de la posición de la palancadel embrague o de haber desconectado elcable del embrague.

(1) contratuerca(2) ajustador

1. Afloje la contratuerca (1).2. Para situar la palanca del embrague más

alejada de la empuñadura, gire el ajustador(2) hacia la izquierda. Para situar la palancadel embrague más cerca de la empuñadura,gire el ajustador hacia la derecha.

3. Apriete la contratuerca.

Juego libre de la palanca delembrague

(1) palanca del embrague

InspecciónCompruebe el juego libre.Juego libre: 10 – 20 mm

Si es necesario, realice el ajuste al margenespecificado.El ajuste inadecuado del juego libre puedecausar desgaste prematuro del embrague.

Asegúrese de ajustar el juego libre de lapalanca del embrague después de haberdesconectado el cable del embrague.

4. Gire el ajustador del extremo del cable (3)en la dirección (+) hasta que se quede unpoco asentado y entonces aflójelo 5 vueltas.

Ajustador del extremo del cable:

(3) ajustador del extremo del cable(+) aumentar el juego libre(–) reducir el juego libre

5. Afloje la contratuerca (4) y gire el ajustadordel cable integral (5) para ajustar el juegolibre de la palanca del embrague de 10 a 20mm en la punta de la palanca. Apriete lacontratuerca.

(4) contratuerca(5) ajustador del cable integral(+) aumentar el juego libre(–) reducir el juego libre

6. Realice los pequeños ajustes con elajustador del extremo del cable.

(1)

(2)

(3)

(–)

(+)

(4)

(5)

(+)

(–)

(1)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM49

Page 57: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

50 Servicio de su Honda

Ajuste del extremo del cableLos ajustes secundarios se hacengeneralmente con el ajustador del extremo delcable del embrague.

Ajustador del extremo del cable:

(2) ajustador del extremo del cable(+) aumentar el juego libre(–) reducir el juego libre

Girando el ajustador del extremo del cable (2)en la dirección (+) se incrementará el juegolibre y girándolo en la dirección (–) sereducirá el juego libre.

Si el ajustador está desenroscado casi porcompleto o no puede conseguirse el juegolibre correcto, gire el ajustadorcompletamente hacia dentro y aflójelo unavuelta, y realice el ajuste con el ajustador delcable integral.

Otras inspecciones y lubricación

•Compruebe que el conjunto de la palancadel embrague esté correctamente colocado(inspeccionando que el extremo delsoporte (1) esté alineado con la marca depintura (2) del manillar) y que los pernosde fijación estén bien apretados.

(1) soporte (2) marca de pintura

•Compruebe que el cable del embrague noesté retorcido y que no muestre señales dedesgaste. Si es necesario, solicite sureemplazo.

•Lubrique el cable del embrague con unlubricante de cables, de venta en losestablecimientos del ramo, para evitar eldesgaste prematuro y la corrosión.

Operación del embrague

1. Compruebe la palanca del embrague operecon suavidad. Si es necesario, lubrique elpivote de la palanca del embrague o elcable del embrague.

2. Compruebe que el cable del embrague noesté deteriorado, retorcido, ni dañado.

Ajuste del cable integralEl ajustador del cable integral se emplea si elajustador del extremo del cable estádesenroscado casi por completo o si no puedeobtenerse el juego libre correcto.

(3) contratuerca (+) incrementar(4) ajustador del cable integral (–) reducir

1. Gire el ajustador del extremo del cable enla dirección (+) hasta que se quede un pocoasentado y entonces aflójelo 5 vueltas.

2. Afloje la contratuerca (3).3. Gire el ajustador del cable integral (4) para

obtener el juego libre especificado.4. Apriete la contratuerca. Compruebe el

ajuste.5. Arranque el motor, presione la palanca del

embrague, y engrane la transmisión.Asegúrese de que el motor no se cale y quela motocicleta no avance a trompicones.Suelte gradualmente la palanca delembrague y abra la mariposa de gases delacelerador. La CRF deberá moverse consuavidad y acelerar de forma gradual.

Si no puede conseguir el ajuste adecuado, o siel embrague no funciona correctamente, esposible que el cable esté retorcido odesgastado, o que los discos del embragueestén desgastados. Consulte a suconcesionario Honda o refiérase al manual detaller Honda.

(2)

(–)

(+)

(3)

(4)

(+)

(–)

(2)

(1)

Sistema del embrague

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM50

Page 58: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 51

Extracción de la cubierta/disco/placa del embrague

1. Drene el aceite de la transmisión (página40).

2. Extraiga el pedal del freno trasero (1)extrayendo su perno del pivote (2).

(1) pedal del freno trasero (2) perno del pivote

3. Extraiga los seis pernos de la cubierta delembrague (3) y la cubierta del embrague(4).

(3) pernos de la cubierta del embrague(4) cubierta del embrague

4. Extraiga los seis pernos del resorte delembrague y los resortes (5).

Afloje los pernos en un patrón cruzado en 2 ó3 pasos progresivos.

Sistema del embrague

Inspección de los discos/placas delembrague

Reemplace los discos del embrague (1) simuestran signos de picadas o decoloración.Mida el espesor de cada disco del embrague.Mesurer l’épaisseur de chaque disqued’embrayage.Límite de servicio: 2,85 mmReemplace los discos del embrague y lasplacas del embrague como un mismo conjunto.

(1) disco del embrague

Compruebe si la placa del embrague (2)muestra deformación excesiva o decoloración.Compruebe si hay deformación en la placasobre una placa de superficie empleando uncalibre de espesores.Mida el espesor de las placas del embrague.Límite de servicio: 0,15 mmReemplace los discos y las placas delembrague como un mismo conjunto.

(2) placa del embrague

5. Extraiga la placa de presión del embrague (6).

(5) pernos del resorte/resortes del embrague(6) placa de presión del embrague

6. Extraiga la arandela (7), el cojinete deagujas (8), el alzador del embrague (9) y labarra del alzador del embrague (10).

7. Extraiga los ocho discos del embrague ylas siete placas del embrague (11).Monte el alzador del embrague, el cojinetede agujas y la arandela. Gire el cojinete deagujas con el dedo. El cojinete de agujasdeberá girar con suavidad y sin producirruido. Reemplace el cojinete de agujas y laarandela si el cojinete de agujas no gira consuavidad.

(7) arandela(8) cojinete de agujas(9) alzador del embrague(10) barra del alzador del embrague(11) discos y placas del embrague

(1)

(2)

(4)

(3)

(6)

(5)

(11)

(9)

(7)(8)

(10)

(1)

(2)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM51

Page 59: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

52 Servicio de su Honda

Sistema del embrague

(1)

10. Instale una junta tórica nueva (9) en laranura de la cubierta del embrague (10).

11. Instale la cubierta del embragueapretando los seis pernos de la cubierta ala torsión especificada: 10 N·m (1,0 kgf·m)

(9) Junta tórica(10) cubierta del embrague

12. Aplique grasa a la superficie dedeslizamiento del perno del pivote delpedal del freno trasero (11).

13. Instale los sellos contra el polvo (12) en elpedal del freno trasero (13).

14. Aplique agente de obturación a las roscasdel perno del pivote del pedal del freno yapriételo a la torsión especificada:36 N·m (3,7 kgf·m)Conecte el resorte de retorno del pedaldel freno (14) si había sido extraído.

(11) perno del pivote (13) pedal del freno trasero(12) sellos contra el polvo (14) resorte de retorno

15. Añada aceite de la transmisión (página 40).

3. Aplique grasa a la barra del alzador delembrague (3).

4. Inserte la barra del alzador del embragueen el eje principal.

5. Aplique aceite de motor al cojinete deagujas (4) y a la arandela (5) e instálelos enel alzador del embrague (6).

6. Instale el alzador del embrague en la barra.

(3) barra del alzador del embrague (5) arandela(4) cojinete de agujas (6) alzador del embrague

7. Instale la placa de presión del embrague(7).

8. Instale los seis resortes y los pernos delembrague (8).

9. Apriete los pernos en un patrón cruzado en2 ó 3 pasos, a la torsión especificada:12 N·m (1,2 kgf·m)

(7) placa de presión del embrague(8) resortes y pernos del embrague

Inspección del resorte del embrague

(1) resorte del embrague

Mida la longitud libre de cada resorte.Límite de servicio: 43,7 mmReemplace los resortes del embrague como unmismo conjunto si alguno de ellos está por debajodel límite de servicio o si las placas del embraguese han quemado/descolorido por el calor.

Instalación de los discos/placas delembrague

1. Revista las placas del embrague (1) conaceite de motor.

2. Instale los ocho discos del embrague (2) ylas siete placas del embrague (1)alternadamente, empezando con un disco.

(1) siete placas del embrague(2) ocho discos del embrague

(2)

(1)

(3)

(6)(4)(5)

(8)

(7)

(9)

(10)

(14)

(11)(13)

(12)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM52

Page 60: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 53

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Juego libre de la palanca dearranque en caliente

manillar izquierdo

(1) palanca de arranque en caliente(2) juego libre de la palanca de arranque en caliente

InspecciónCompruebe el juego libre:2 – 3 mmSi es necesario, realice el ajuste al margenespecificado.

Palanca de arranque en calienteAjusteLos ajustes pueden hacerse con el ajustadordel extremo del cable.

Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador(4).Girando el ajustador hacia la derecha (+) seincrementará el juego libre y girándolo haciala izquierda (–) se reducirá el juego libre.Después del ajuste, apriete la contratuerca.

(3) contratuerca (+) incrementar(4) ajustador (–) reducir

(1)

(2)

(4)(3)

(+)

(–)

CRF450R(ES)_024_053 4/24/09, 6:14 PM53

Page 61: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

54 Servicio de su Honda

BujíaConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Recomendación para la bujía

La bujía estándar recomendada serásatisfactoria para la mayor parte decondiciones competitivas.

Emplee sólo el tipo de bujías recomendado delmargen térmico recomendado.

AVISO

El empleo de una bujía de un margen térmicoinadecuado o de un alcance incorrecto puedecausar daños en el motor.El empleo de una bujía sin resistor puede causarproblemas de encendido.

Esta motocicleta emplea una bujía que tieneuna punta de iridio en el electrodo central yuna punta de platino en el electrodo lateral.Asegúrese de observar lo siguiente cuandorealice el servicio de la bujía.•No limpie la bujía. Si un electrodo está sucio

con acumulación de materias o suciedad,reemplace la bujía por otra nueva.

•Para comprobar el huelgo de la bujía,emplee solamente un “calibre de espesoresdel tipo de alambre”. Para evitar daños en lapunta de iridio del electrodo central y en lapunta de platino del electrodo lateral, noemplee nunca un “calibre de espesores deltipo de lámina”.

•No ajuste el huelgo de la bujía. Si el huelgoestá fuera del margen especificado,reemplace la bujía por otra nueva.

Estándar

Opcional

IFR8H11 (NGK) oVK24PRZ11 (DENSO)

IFR9H11 (NGK) oVK27PRZ11 (DENSO)

Reemplazo e inspección de la bujía

1. Extraiga el asiento y el depósito decombustible (páginas 29 y 30).

2. Desconecte la tapa de la bujía (1).3. Limpie la suciedad que haya en torno a la

base de la bujía.4. Extraiga la bujía (2).

(1) tapa de la bujía (2) bujía

5. Compruebe los electrodos para ver si haydesgaste o acumulaciones, laempaquetadura de sellado (3) para ver siestá dañada, y el aislador para ver si estáagrietado. Efectúe el reemplazo si resultanecesario.

6. Compruebe el huelgo de la bujía (4)empleando un calibre de espesores del tipode alambre. Si el huelgo está fuera delmargen especificado, reemplace la bujíapor otra nueva.El huelgo de la bujía recomendado es:1,0 – 1,1 mm

(3) empaquetadura de sellado(4) huelgo de bujía

(1)

(2)

(4)

(3)

7. Para obtener indicaciones precisas de la bujía,acelere hasta ganar velocidad en un caminorecto. Presione el botón de parada del motor ydesembrague presionando la palanca.Marche en vacío hasta parar, y luego extraigae inspeccione la bujía. El aislador de porcelanaen torno al electrodo central deberá tener unaspecto marrón claro o gris intermedio.

Si emplea una bujía nueva, circule durante 10minutos por lo menos antes de realizar lasmediciones de la bujía; una bujía nueva nomostrará color al principio.Si los electrodos parecen quemados, o si el aisladorestá blanco o gris claro (pobre) o si los electrodosy el aislador están negros o sucios (rica), significaque hay problema en algún otro lugar (página 129).Compruebe el carburador, el sistema decombustible y la distribución del encendido.8. Apriete la bujía.

• Si la bujía usada está en buen estado:1/8 de vuelta después de haberse sentado.

• Si instala una bujía nueva, apriétela endos pasos para evitar que se afloje:a) Primero, apriete la bujía:

NGK: 3/4 de vuelta después dehaberse sentado.

DENSO: 1/2 de vuelta después dehaberse sentado.

b) Luego, afloje la bujía.c) Después, apriete de nuevo la bujía:

1/8 de vuelta después de haberse sentado.

AVISO

Una bujía incorrectamente apretada puede causardaños en el motor. Si la bujía está demasiadofloja, puede dañarse un pistón. Si la bujía estádemasiado apretada, pueden dañarse las roscas.

9. Conecte la tapa de la bujía. Tenga cuidadopara evitar que algún cable o alambrequede pellizcado.

10. Instale el depósito de combustible y elasiento (páginas 29 y 31).

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:14 PM54

Page 62: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 55

Holgura de válvulasConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La holgura excesiva de las válvulas causaráruido y eventualmente daños en el motor. Unaholgura insuficiente o nula evitará que puedacerrarse la válvula y ocasionará daños en laválvula y pérdida de potencia. Compruebe laholgura de válvulas cuando el motor esté frío alos intervalos especificados en el Programa demantenimiento (página 21).

La comprobación o el ajuste de la holgura deválvulas deberán efectuarse mientras el motoresté frío.La holgura de válvulas cambiará a medida queaumente la temperatura del motor.

Extracción de la cubierta de la culata de cilindros

Antes de la inspección, limpie por completo elmotor para evitar que entre suciedad en el motor.

1. Extraiga el asiento (página 29).2. Extraiga el depósito de combustible

(página 30).3. Desconecte el tubo del respiradero (1) y la

tapa de la bujía (2).

(1) tubo del respiradero (2) tapa de la bujía

4. Extraiga el perno A/sello de goma (3) de lacubierta de la culata de cilindros, lospernos B/sellos de goma (4) de la cubiertade la culata de cilindros y la cubierta de laculata de cilindros (5).

(3) perno A/sello de goma de la cubierta de la culatade cilindros

(4) pernos B/sellos de goma de la cubierta de laculata de cilindros

(5) cubierta de la culata de cilindros

(1)

(2)

(5)

(3)

(4)

Situación en el punto muertosuperior de la carrera de compresión

1. Extraiga la tapa del orificio del cigüeñal (1).

(1) tapa del orificio del cigüeñal

2. Extraiga la bujía (2).

(2) bujía

(continúa)

(1)

(2)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:14 PM55

Page 63: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

56 Servicio de su Honda

(6) brazo del balancín de escape

Inspección de la holgura de válvulas

1. Mida la holgura de la válvula de admisióninsertando un calibre de espesores (1)entre los alzaválvulas (2) y el lóbulo de laleva (3).

(1) calibre de espesores(2) alzaválvulas(3) lóbulo de la leva

3. Gire el cigüeñal girando hacia la derecha elperno del engranaje de impulsión primario (3)hasta que la marca de punzón (4) del engranajede impulsión primario se alinee con la marca“ ” (5) de la cubierta derecha del cárter.En esta posición, el pistón puede estar en lacarrera de compresión o en la de escape.Si el cigüeñal pasa de la marca de punzón, girede nuevo hacia la derecha el perno delengranaje de impulsión primario y alinee lamarca de punzón con la marca “ ”.La inspección debe realizarse cuando el pistónesté en el punto superior de la carrera decompresión cuando las válvulas de admisión yde escape estén cerradas.Esta condición puede determinarse moviendo elbalancín de escape (6). Si está liberado,significa que las válvulas están cerradas y que elpistón está en la carrera de compresión. Si estátensado y las válvulas están abiertas, gire 360°el perno del engranaje de impulsión primario yalinee de nuevo la marca de punzón con lamarca “ ”.

(3) perno del engranaje de impulsión primario(4) marca de punzón(5) marca “ ”

2. Mida la holgura de la válvula de escapeinsertando un calibre de espesores (1)entre el brazo del balancín de escape (4) ylas laminillas (5).

(1) calibre de espesores(4) brazo del balancín de escape(5) laminillas de la válvula de escape

Holguras de válvulas:ADMISIÓN: 0,16 ± 0,03 mmESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm

Si la holgura de la válvula de admisión y laholgura de la válvula de escape requierenajuste, consulte el apartado Extracción delconjunto del soporte del árbol de levas(página 57) y seleccione la laminilla correctapara cada válvula.

Holgura de válvulas

(3)

(4)

(5)

(6)

(1)

(3)

(2)

(5)(1)

(4)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:14 PM56

Page 64: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 57

Extracción del conjunto del soportedel árbol de levas

1. Anote las holguras de la válvula deadmisión y de la válvula de escape.Asegúrese de que el pistón esté en el PMS(punto muerto superior) de la carrera decompresión (página 55).

2. Extraiga el perno de la cubierta del alzadordel tensor de la cadena de levas (1) y laarandela de sellado (2).

(1) perno de la cubierta del alzador del tensor de lacadena de levas

(2) arandela de sellado

Emplee la herramienta del tope del tensor.•Tope del tensor 070MG-0010100

3. Gire hacia la derecha el eje del tensor conla herramienta de tope (3) hasta que separe, con el fin de retraer por completo eltensor.Entonces, inserte por completo laherramienta de tope para retener el tope enla posición de retracción completa.

(3) herramienta de tope

4. Afloje el perno de la rueda dentada de levas(4).Gire una vuelta hacia la derecha el pernodel engranaje de impulsión primario(cigüeñal) y extraiga el otro perno de larueda dentada. Gire otra vez una vueltahacia la derecha el perno del engranaje deimpulsión primario (cigüeñal) y extraiga elotro perno de la rueda dentada.

5. Extraiga la rueda dentada de levas (5) yluego coloque un trozo de alambre en lacadena de levas (6) para evitar que se caigaal cárter.

AVISO

No permita que los pernos, rueda dentada ycadena de levas se caigan al cárter.

(4) pernos de la rueda dentada de levas(5) rueda dentada de levas(6) cadena de levas

(continúa)

Holgura de válvulas

(1)

(2)

(3)

(3)

(6)

(5) (4)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM57

Page 65: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

58 Servicio de su Honda

6. Asegúrese de que el pistón esté en el PMS(punto muerto superior) de la carrera decompresión.Afloje los pernos del conjunto del soportedel árbol de levas (7) en un patrón cruzadoen dos o tres pasos.Extraiga los pernos del conjunto delsoporte del árbol de levas, el conjunto delsoporte del árbol de levas (8), losalzaválvulas de admisión (9) y laslaminillas.

•Al extraer el conjunto del soporte del árbolde levas, los alzaválvulas de admisión y laslaminillas de las válvulas de admisiónpueden estar adheridos al conjunto delsoporte del árbol de levas.

•Mantenga los alzaválvulas y las laminillas delas válvulas de admisión de modo que puedaidentificarse la posición de instalaciónoriginal, como pueda ser la de admisión o deescape, y la derecha o la izquierda.

(7) pernos del conjunto del soporte del árbol de levas(8) conjunto del soporte del árbol de levas

AVISO

No permita que los alzaválvulas, las laminillas, eleje del descompresor (10) y el émbolo (11) secaigan al cárter.

7. Extraiga los alzaválvulas (9), el eje deldescompresor (10) y el émbolo (11).

(9) alzaválvulas de admisión(10) eje del descompresor(11) émbolo

8. Extraiga las laminillas de las válvulas (12).

(12) laminillas de las válvulas

Holgura de válvulas

(7)

(8)

(9)

(11)

(10)

(12)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM58

Page 66: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 59

Selección de laminillas

1. Limpie con aire comprimido el área decontacto de las laminillas de las válvulas enel alzaválvulas (1).

(1) alzaválvulas

(1)

2. Mida al espesor de laminillas con unmicrómetro y regístrelo.Hay disponibles setenta y tres laminillas deespesores distintos (2) desde la más fina(1,200 mm de espesor) a la más gruesa(3,000 mm de espesor) a intervalos de0,025 mm.

(2) laminilla

(2)

3. Calcule el nuevo espesor de laminillasempleando la ecuación siguiente.

A = (B – C) + D

A : Nuevo espesor de laminillasB : Holgura de válvulas registradaC : Holgura de válvulas especificadaD : Espesor de laminillas anterior

•Asegúrese de que el espesor de laminillas seael correcto midiendo la laminilla con unmicrómetro.

•Rectifique el asiento de la válvula deadmisión si se ha acumulado carbonilla enuna dimensión calculada de más de2,450 mm.Rectifique el asiento de la válvula de escape sise ha acumulado carbonilla en unadimensión calculada de más de 3,000 mm.

Holgura de válvulas

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM59

Page 67: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

60 Servicio de su Honda

(4)

(5)

(7)

(6)

(6)

(3)

3. Instale el émbolo (3) en el árbol de levas(4) con su superficie redondeada orientadahacia arriba y el lado de la ranura (5) haciael eje del descompresor (6).Instale el eje del descompresor mientrasalinea su lengüeta (7) con la ranura delémbolo como se muestra.Compruebe la operación del émbolo girandoel eje del descompresor con el dedo, y luegoempujando hacia abajo y tirando hacia arribadel émbolo con suavidad.

(3) émbolo (6) eje del descompresor(4) árbol de levas (7) lengüeta(5) ranura

4. Instale cada alzaválvulas (8) en su posiciónoriginal del conjunto del soporte del árbolde levas (9).

(8) alzaválvulas(9) conjunto del soporte del árbol de levas

Holgura de válvulas

Conjunto del soporte del árbol delevas

1. Instale las nuevas laminillas seleccionadas(1) en los retenedores de los resortes deválvula (2).

AVISO

No permita que las laminillas se caigan al cárter.

(1) laminillas(2) retenedores de los resortes de válvula

2. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno,con un contenido de más del 3% de aditivode bisulfuro de molibdeno) a las partessiguientes.– lóbulos de las levas del árbol de levas– superficie exterior de cada alzaválvulas– superficie completa del émbolo– área de deslizamiento del eje del

descompresor

Alinear

5. Instale el conjunto del soporte del árbol delevas (9) en la culata de cilindros con loslóbulos de las levas de admisión (10)orientados hacia arriba como se ilustra acontinuación.Aplique aceite de motor a las roscas de lospernos del conjunto del soporte del árbolde levas y a la superficie de asiento.Apriete los pernos del conjunto del soporte delárbol de levas (11) a la torsión especificada:14 N·m (1,4 kgf·m)

AVISO

No permita que el eje del descompresor y elémbolo se caigan al cárter.

Apriete los pernos del conjunto del soporte del árbolde levas en un patrón cruzado en dos o tres pasos.

Lado de escape

(9) conjunto del soporte del árbol de levas(10) lóbulos de las levas de admisión(11) pernos del conjunto del soporte del árbol de levas

(1)

(2)(2)

(9)(8)

(9)

(11)

(10)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM60

Page 68: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 61

6. Mientras retiene la cadena de levas, girehacia la derecha el perno del engranaje deimpulsión primario (12) (cigüeñal) y alineela marca de punzón (13) con la marca “ ”(14).Asegúrese de que el pistón esté en el PMS(punto muerto superior) de la carrera decompresión.

(12) perno del engranaje de impulsión primario(13) marca de punzón(14) marca “ ”

7. Instale la cadena de levas (15) sobre larueda dentada sin girar la rueda dentada.Coloque la rueda dentada de levas (16) yalinee la marca de distribución (17) de larueda dentada de levas con la marca “ ”(18) del conjunto del soporte del árbol delevas.Cuando instale la rueda dentada de levascon el pasador del contrapeso deldescompresor (19) hacia el lado frontal.

8. Ajuste el contrapeso del descompresor (20)alineando su orificio (21) con el pasador delcontrapeso exterior (22) como se muestra.

(15) cadena de levas(16) rueda dentada de levas(17) marca de distribución(18) marca “ ”(19) pasador del contrapeso del descompresor(20) contrapeso del descompresor(21) orificio(22) pasador del contrapeso exterior

9. Limpie y aplique agente de obturación a lasroscas del perno de la rueda dentada (25)de levas (anchura de revestimientomostrada).

(23) anchura de revestimiento(24) no es la anchura de revestimiento(25) perno de la rueda dentada de levas

10. Instale provisionalmente el perno de larueda dentada de levas (25) alineando losorificios del perno de la rueda dentada delevas y del árbol de levas.Gire una vuelta hacia la derecha el pernodel engranaje de impulsión primario(cigüeñal) y apriete el perno de la ruedadentada a la torsión especificada:20 N·m (2,0 kgf·m)

Gire una vuelta más hacia la derecha elperno del engranaje de impulsión primario(cigüeñal) y apriete el otro perno de larueda dentada a la torsión especificada(vea arriba).

AVISO

No permita que los pernos se caigan al cárter.

(16) rueda dentada de levas(25) pernos de la rueda dentada de levas

(continúa)

Holgura de válvulas

(12)

(13)

(14)

(15) (19) (22)

(21)

(20)

(16)(18)

(17)

(16)

(25)(23) 6,5 ± 1,0 mm (24) 1,0 – 2,0 mm

(25)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM61

Page 69: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

62 Servicio de su Honda

Holgura de válvulas11. Compruebe la operación del émbolo (3)

empujando el contrapeso deldescompresor (20) con el dedo y luegoempujando hacia abajo el émbolo. Suelteel contrapeso del descompresor y tirehacia arriba del émbolo.

(3) émbolo(20) contrapeso del descompresor

12. Extraiga la herramienta de tope (26) delalzador del tensor de la cadena de levas.

(26) herramienta de tope

(20) (3)

(26)

13. Gire dos vueltas hacia la derecha el pernodel engranaje de impulsión primario(cigüeñal) y alinee la marca de punzón(13) con la marca de referencia (14).Asegúrese de que la marca dedistribución (17) de la rueda dentada sealinee de la marca “ ” (18) del conjuntodel soporte del árbol de levas.Si la marca de distribución no se alineacon la marca “ ”, extraiga la ruedadentada de levas.Luego, vuelva a alinear la distribución delevas.

(13) marca de punzón(14) marca de referencia(17) marca de distribución(18) marca “ ”

14. Mida las holguras de la válvula deadmisión y de la válvula de escape.Holgura de válvulas:ADMISIÓN: 0,16 ± 0,03 mmESCAPE: 0,28 ± 0,03 mm

(27) calibre de espesores

15. Instale una arandela de sellado nueva (28)y apriete el perno de la cubierta delalzador del tensor de la cadena de levas(29).

(28) arandela de sellado(29) perno de la cubierta del alzador del tensor de la

cadena de levas

(13)

(18)

(14) (17)

(27)(27)

(29)

(28)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM62

Page 70: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 63

Holgura de válvulas

Instalación de la bujía

Apriete la bujía (1):•Si la bujía usada está en buen estado:

1/8 de vuelta después de haberse sentado.•Si instala una bujía nueva, apriétela en dos

pasos para evitar que se afloje:a) Primero, apriete la bujía:

NGK: 3/4 de vuelta después dehaberse sentado.

DENSO: 1/2 de vuelta después dehaberse sentado.

b)Luego, afloje la bujía.c) Después, apriete de nuevo la bujía:

1/8 de vuelta después de haberse sentado.

(1) bujía

(1)

Instalación de la tapa del orificio delcigüeñal

Revista una junta tórica nueva (1) con aceitede motor e instálela en la tapa del orificio delcigüeñal (2).Aplique grasa a las roscas de la tapa delorificio del cigüeñal.Instale y apriete la tapa del orificio delcigüeñal a la torsión especificada:15 N·m (1,5 kgf·m)

(1) Junta tórica(2) tapa del orificio del cigüeñal

(1)

(2)

Instalación de la cubierta de la culata de cilindros

1. Extraiga la empaquetadura del orificio de labujía (1) de la cubierta de la culata de cilindros.Aplique aceite de motor a laempaquetadura del orificio de la bujía einstálela en el orificio de la bujía (2).

(1) empaquetadura del orificio de la bujía(2) orificio de la bujía

2. Instale la empaquetadura de la cubierta dela culata de cilindros (3) en la ranura de lacubierta de la culata de cilindros (4).

(3) empaquetadura de la cubierta de la culata de cilindros(4) cubierta de la culata de cilindros

(3)

(4)

(continúa)

(2)

(1)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM63

Page 71: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

64 Servicio de su Honda

Holgura de válvulas3. Compruebe que los sellos de goma (5)

estén en buen estado, y reemplácelos si esnecesario.Instale los sellos de goma en la cubierta dela culata de cilindros con las marcas “UP”(7) orientadas hacia arriba.

(5) sello de goma(7) marcas “UP”

4. Instale la cubierta de la culata de cilindros(6).

5. Apriete el perno A (8) de la cubierta de laculata de cilindros y los pernos B (9) de lacubierta de la culata de cilindros a latorsión especificada:10 N·m (1,0 kgf·m)

(6) cubierta de la culata de cilindros(8) perno A de la cubierta de la culata de cilindros(9) pernos B de la cubierta de la culata de cilindros

(5)

(7)

(7)

(8)

(6)

(9)

6. Conecte la tapa de la bujía (10) y el tubo delrespiradero (11).

(10) tapa de la bujía(11) tubo del respiradero

7. Instale el depósito de combustible y elasiento (páginas 29 y 31).

(11)

(10)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM64

Page 72: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 65

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Extracción de la culata de cilindros

1. Limpie el área de encima del motor antesdel desmontaje para evitar que entresuciedad en el motor.

2. Drene el refrigerante del radiador después dehaberse enfriado la motocicleta (página 42).

3. Extraiga el asiento y el depósito decombustible (páginas 29 y 30).

4. Extraiga el silenciador (página 87) y elbastidor secundario (página 32).

5. Extraiga el carburador (página 119).6. Extraiga el tubo de escape (página 89).7. Desconecte la tapa de la bujía (1) y saque la

suciedad que pudiera haber en torno a labase de la bujía.

(1) tapa de la bujía

(1)

8. Desconecte el conector del cable primario(2).Extraiga los pernos (3), la tuerca (4) y labobina de encendido (5).

(2) conector del cable primario(3) pernos(4) tuerca(5) bobina de encendido

9. Extraiga la cubierta de la culata decilindros (página 55).

10. Extraiga la bujía (6).

(6) bujía

(5)

(4)(2)

(3)

(6)

11. Sitúe el pistón en el punto muertosuperior de la carrera de compresión(página 55).Extraiga el conjunto del soporte del árbolde levas (página 57).

12. Afloje el tornillo de la abrazadera de lamanguera del radiador (7) y desconecte lamanguera del radiador (8).

(7) tornillo de la abrazadera de la manguera delradiador

(8) manguera del radiador

(8)

(7)

(continúa)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM65

Page 73: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

66 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón13. Extraiga la tuerca del soporte del motor

(9), el perno A del soporte del motor (10)y la guía de la manguera de combustible(11).Extraiga los pernos B del soporte delmotor (12), la placa izquierda del soportedel motor (13) y la placa derecha delsoporte del motor (14).

(9) tuerca del soporte del motor(10) perno A del soporte del motor(11) guía de la manguera de combustible(12) pernos B del soporte del motor(13) placa izquierda del soporte del motor(14) placa derecha del soporte del motor

(9)

(14)

(12)

(10)

(11)

(13)

(12)

14. Extraiga los pernos de la culata decilindros (15).

15. Afloje el perno del cilindro (16).

(15) pernos de la culata de cilindros(16) perno del cilindro

16. Extraiga las tuercas/arandelas de la culatade cilindros (17) y la culata de cilindros (18).

Afloje las tuercas en un patrón cruzado en doso tres pasos.

AVISO

No permita que las tuercas, arandelas y cadenade levas se caigan al cárter.

(17) tuercas/arandelas de la culata de cilindros(18) culata de cilindros

17. Extraiga los pasadores cónicos (19), laempaquetadura de la culata de cilindros(20) y la guía de la cadena de levas (21).

AVISO

No permita que los pasadores cónicos y lacadena de levas se caigan al cárter.

(19) pasadores cónicos(20) empaquetadura de la culata de cilindros(21) guía de la cadena de levas

(15)

(16)

(17)

(17)

(18)

(21) (20)

(19)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM66

Page 74: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 67

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Extracción del cilindro

1. Extraiga el perno del cilindro (1) y elcilindro (2).

AVISO

No permita que la cadena de levas se caiga al cárter.No haga palanca ni golpee el cilindro.

(1) perno del cilindro (2) cilindro

2. Extraiga los pasadores cónicos A (3), elpasador cónico B (4) y la empaquetaduradel cilindro (5).

AVISO

No deje que los pasadores cónicos caigan en el cárter.

(3) pasadores cónicos A (5) empaquetadura del cilindro(4) pasador cónico B

Extracción del pistón

1. Ponga paños de taller limpios en el cárterpara evitar que los retenedores del pasadordel pistón u otras partes puedan caerse alcárter.

2. Extraiga los retenedores del pasador delpistón (1) empleando unas tenacillas depunta fina.

3. Empuje el pasador del pistón (2) paraextraerlo del pistón (3), y extraiga el pistón.

En situaciones de competiciones, el pistón ylos anillos deberán reemplazarse después decorrer 15,0 horas.Reemplace el pasador del pistón después decorrer 30,0 horas.

(1) retenedores del pasador del pistón(2) pasador del pistón(3) pistón

4. Expanda cada anillo de pistón (4) yextráigalo levantándolo en un puntoopuesto al de la abertura.

AVISO

No dañe el anillo de pistón expandiendodemasiado los extremos.

(4) anillo de pistón

(2)

(1)

(5)(4)

(3)

(3)

(2)

(1)

(4)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM67

Page 75: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

68 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Inspección del pistón/pasador delpistón/anillos del pistón

Le recomendamos consultar el Manual detaller o a su concesionario Honda autorizadopara realizar las mediciones correctas dellímite de servicio.

Instalación de los anillos de pistón

1. Extraiga la carbonilla acumulada delcabezal del pistón y de las ranuras del anillodel pistón con el anillo extraído (1).

(1) anillo extraído

2. Aplique aceite de motor a toda la superficiedel cada anillo del pistón e instálelos en elpistón.

AVISO

No dañe el anillo de pistón expandiendodemasiado los extremos.No dañe el pistón durante la instalación de losanillos del pistón.

•Para instalar el anillo de aceite, instaleprimero el separador, y luego instale losrieles laterales.

•Instale el anillo superior en el pistón con ellado de la marca encarado hacia arriba.

3. Después de haber instalado los anillos,deberán poder girar con libertad, sinadhesión.Separe los huelgos de los extremos de losanillos 180 grados entre el anillo superior yel riel lateral superior.Separe los huelgos de los extremos de losanillos 90 grados entre el riel lateralsuperior, el separador y el riel lateralinferior.

anillo superior

anillo de aceite

marca

anillo superior

riel lateral

separador

pistón

anillodeaceite

(1)

riel lateral

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM68

Page 76: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 69

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

Instalación del pistón

1. Ponga paños de taller limpios sobre laabertura del cárter para evitar que losretenedores del pasador del pistón puedancaerse al cárter.

2. Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno(una mezcla del 1/2 de aceite de motor y1/2 de grasa de bisulfuro de molibdeno,con un contenido de más del 3% de aditivode bisulfuro de molibdeno) a la superficieinterior del pie de la biela.

3. Instale el pistón (1) con la marca “IN” (2)y/o el hueco mayor de válvula (3)orientado al lado de admisión del motor.

4. Aplique aceite de motor a la superficieexterior del pasador del pistón (4).Aplique aceite de motor a la superficieexterior del pistón y a la superficie interiordel orifico del pasador del pistón.Instale el pasador del pistón y losretenedores nuevos del pasador del pistón(5).

AVISO

Emplee retenedores del pasador nuevos. Novuelva a utilizar nunca los retenedores viejos.No deje que los retenedores caigan en el cárter.No alinee el huelgo del extremo del retenedor delpasador del pistón con el corte del pistón (6).

(1) pistón(2) marca “IN”(3) hueco mayor de válvula(4) pasador del pistón(5) retenedores del pasador del pistón(6) corte

Instalación del cilindro

1. Limpie todo el material de empaquetadurade la superficie de la empaquetadura delcárter, teniendo cuidado de que no caiganada del material en el cárter.Tenga cuidado de no extraer nada de metalde la superficie de la empaquetadura.

2. Extraiga el paño de taller. No permita quecaigan residuos de empaquetadura en elcárter.

3. Instale una empaquetadura del cilindro (1)nueva, y los pasadores cónicos A (2) elpasador cónico B (3).

AVISO

No deje que los pasadores cónicos caigan en elcárter.

(1) empaquetadura del cilindro (3) pasador cónico B(2) pasadores cónicos A

4. Limpie todo el material de empaquetaduradel cilindro.

(continúa)

(1)

(3)

(2)

(5)

(6)

(5) (4)

(1) (2)

(1)

(3)

(2)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM69

Page 77: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

70 Servicio de su Honda

5. Aplique aceite de motor a la pared delcilindro, a la superficie exterior del pistón ya los anillos del pistón.Pase la cadena de levas (4) a través delcilindro (5).Instale el cilindro sobre los anillos delpistón con la mano mientras comprime losanillos de pistón (6).

AVISO

No dañe los anillos de pistón ni las paredes delcilindro.

(4) cadena de levas (6) anillos de pistón(5) cilindro

6. Instale la guía de la cadena de levas (7) yadapte las lengüetas de la guía de la cadenade levas (8) en los cortes del cilindro (9).Empuje la guía hasta que haga tope en elorificio de la guía del cárter.

(7) guía de la cadena de levas(8) lengüetas de la guía de la cadena de levas(9) cortes del cilindro

Instalación de la culata de cilindros

1. Instale los pasadores cónicos (1) y unaempaquetadura nueva de la culata decilindros (2).

AVISO

No deje que los pasadores cónicos caigan en elcárter.

(1) pasadores cónicos(2) empaquetadura de la culata de cilindros

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón

(5)

(4)

(6)

(7)

(9)

(8)(2)

(1)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM70

Page 78: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 71

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón2. Pase la cadena de levas por la culata de

cilindros (3).Instale la culata de cilindros.

AVISO

No dañe las superficies de acoplamiento cuandoinstale la culata de cilindros.

3. Aplique aceite de motor a las roscas detodas las tuercas (4) de la culata decilindros y a la superficie de asiento.Instale las arandelas y las tuercas de laculata de cilindros y apriételas a la torsiónespecificada:59 N·m (6,0 kgf·m)

AVISO

No permita que las arandelas ni las tuercas secaigan al cárter.

Apriete las tuercas de la culata de cilindros enun patrón cruzado en dos o tres pasos.

(3) culata de cilindros(4) tuercas/arandelas de la culata de cilindros

4. Instale el perno del cilindro (5) y los pernosde la culata de cilindros (6) y apriételos a latorsión especificada:10 N·m (1,0 kgf·m)

(5) perno del cilindro(6) pernos de la culata de cilindros

5. Instale la placa izquierda del soporte delmotor (7), la placa derecha del soporte delmotor (8) y los pernos B del soporte delmotor (9), y apriete los pernos B delsoporte del motor hasta que se ponganligeramente en contacto con el bastidor.Instale el perno A del soporte del motor(10), la guía de la manguera decombustible (11) y la tuerca del soporte delmotor (12) y luego apriete la tuerca delsoporte del motor hasta que se pongaligeramente en contacto con las placas delsoporte del motor.Apriete los pernos B del soporte del motora la torsión especificada:26 N·m (2,7 kgf·m)Apriete la tuerca del soporte del motor a latorsión especificada:54 N·m (5,5 kgf·m)

(7) placa izquierda del soporte del motor(8) placa derecha del soporte del motor(9) pernos B del soporte del motor(10) perno A del soporte del motor(11) guía de la manguera de combustible(12) tuerca del soporte del motor

(continúa)

(4)

(4)

(3)

(6)

(5)

(10)

(11)

(7)

(9)

(12)

(8)

(9)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM71

Page 79: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

72 Servicio de su Honda

Pistón/anillos de pistón/pasador del pistón6. Conecte la manguera del radiador (13) a la

culata de cilindros.

(13) manguera del radiador

7. Apriete el tornillo de la abrazadera de lamanguera del radiador (14) como se ilustraabajo.

(14) tornillo de la abrazadera de la manguera delradiador

8. Instale el conjunto del soporte del árbol delevas (página 60).

9. Instale la bujía (página 63).

(13)

10. Instale la tapa del orificio del cigüeñal(página 63).

11. Instale la cubierta de la culata de cilindros(página 63).

12. Instale la bobina de encendido (15), elterminal de tierra (16), los pernos (17) y latuerca (18).Conecte el conector del cable primario(19).

(15) bobina de encendido(16) terminal de tierra(17) pernos(18) tuerca(19) conector del cable primario

13. Instale la tapa de la bujía (20).

(20) tapa de la bujía

(19)

(17) (15)

(18)(16)

(20)

14. Instale el tubo de escape (página 89).15. Instale el carburador (página 123).16. Instale el bastidor secundario (página 32)

y el silenciador (página 88).17. Instale el depósito de combustible y el

asiento (páginas 29 y 31).18. Llene y sangre el sistema de enfriamiento

(página 41).

(14)

0 – 1,0 mm

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM72

Page 80: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 73

(3) anillo de desgaste(4) tubo exterior

(3) anillos de desgaste(5) huelgos del extremo

4. Efectúe una comprobación rápida de laoperación de la horquilla bloqueando elfreno delantero y empujando el manillarhacia abajo varias veces.

SuspensiónConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.Los componentes de la suspensión que estén flojos,gastados, o dañados pueden afectar adversamente elmanejo y la estabilidad de la CRF. Si alguno de loscomponentes de la suspensión parece estar desgastado odañado, solicite a su concesionario Honda que realice unainspección más completa. Su concesionario está cualificadopara determinar si se necesitan repuestos o reparaciones.

Inspección de la suspensión delantera

•Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodaje duranteaproximadamente una hora para asegurarse de quela suspensión funciona como es debido (página 15).

•Después del rodaje, efectúe una circulaciónde prueba de la CRF con la suspensióndelantera en el ajuste estándar antes deintentar realizar cualquier otro ajuste.

•Para obtener el óptimo rendimiento de lahorquilla, le recomendamos que desmontey limpie la horquilla después de habercirculado con la CRF durante tres horas.Para ver los procedimientos de desmontajede la horquilla, consulte la página 97.

•Reemplace el aceite de la horquilla cada 3competiciones o 7,5 horas de circulación.Para ver cómo se realiza el ajuste del niveldel aceite después de haber cambiado elaceite de la horquilla, consulte la página 76.

•Reemplace el aceite del amortiguador cada 9competiciones o 22,5 horas de circulación.Para el reemplazo del aceite del amortiguadorde la horquilla, vea la página 100.

•Emplee aceite Honda ULTRA CUSHION OILSPECIAL 5W u otro equivalente que contengaaditivos especiales para asegurar el rendimientode la suspensión delantera de su CRF.

•Compruebe y limpie periódicamente todas laspartes de la suspensión delantera paraasegurar el óptimo rendimiento de la misma.Compruebe si hay polvo, suciedad, o materiasextrañas en los sellos contra el polvo.Compruebe si hay suciedad en el aceite.

• Consulte el apartado Directrices para elajuste de la suspensión (página 114). Efectúetodos los ajustes de la amortiguación deexpansión y de compresión en incrementosde un clic. (Si ajusta dos o más clics de unavez, es muy posible que pase por alto elmejor ajuste.) Después de cada ajuste realiceuna circulación de prueba.

•Si se encuentra confundido sobre losdetalles de los ajustes, vuelva a la posiciónestándar y vuelva a empezar.

•Si la horquilla todavía es demasiado dura/blanda después del ajuste de laamortiguación de compresión, determine laparte del desplazamiento que todavía esdemasiado dura/blanda. Este paso es muyimportante porque le ayudará a resolver losproblemas de la suspensión.

1. Asegúrese de que los protectores de lahorquilla (1) y los sellos de aceite (2) esténlimpios y no tengan barro ni suciedad.

2. Compruebe si hay fugas de aceite. Lossellos de la horquilla que estén dañados oque produzcan fugas deberán reemplazarseantes de conducir la CRF.

(1) protector de la horquilla (2) sello contra el polvo

3. Inspeccione los anillos de desgaste (3) paraver si hay desgaste o daños.Reemplace el anillo de desgaste si mide 1,5mm o está nivelado con el tubo exterior (4).

Instale el anillo de desgaste con el huelgo desu extremo (5) orientado hacia atrás.

(1)

(2)

(3)

(5)

(3)

(4)

(3)

1,5 mm

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM73

Page 81: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

74 Servicio de su Honda

Suspensión

Inspección de la suspensión trasera

El brazo oscilante se controla mediante unamortiguador hidráulico que un depósito dealuminio para el aceite y la presión del gas denitrógeno. La presión del gas en el depósito semantiene dentro de un depósito flexible de goma.Los ajustes de la carga previa del resorte delamortiguador y de la amortiguación(compresión y expansión) deben realizarse deacuerdo con el peso del piloto y lascondiciones del circuito (páginas 109-113).No intente desmontar, realizar el servicio, ni tirar elamortiguador; consulte a su concesionario Honda.Las instrucciones incluidas en este manual delpropietario se limitan sólo a los ajustes delconjunto del amortiguador.

•Cuando la CRF es nueva, efectúe el rodajedurante aproximadamente una hora con losajustes estándar de la suspensión antes deintentar realizar ajustes de la suspensión trasera.

•Realice todos los ajustes de la amortiguaciónde compresión y expansión en el incrementoo vueltas especificados descritos en la página110. (Si ajusta dos o más incrementos ovueltas de una vez, es muy posible que pasepor alto el mejor ajuste.) Después de cadaajuste realice una circulación de prueba.

•Si la suspensión trasera es demasiado dura/blanda, ajústela girando todos los ajustadores decompresión y de expansión de acuerdo con losprocedimientos descritos en la página 110.Después de haber ajustado los ajustadoressimultáneamente, la suspensión podrá reglarsecon precisión girando uno de los ajustadores dela amortiguación de compresión o de expansiónen incrementos un clic o de 1/12 de vuelta.

•Si encuentra algún problema paraencontrar un ajuste aceptable, vuelva a laposición estándar y vuelta a empezar.

1. Haga botar la parte trasera de lamotocicleta arriba ya bajo y compruebe quela acción de la suspensión sea suave.

2. Extraiga el bastidor secundario (página 32).3. Compruebe si hay algún resorte roto o

debilitado.4. Compruebe si el amortiguador trasero (1)

tiene una barra doblada o si hay fugas deaceite.

(1) amortiguador trasero

5. Empuje lateralmente la rueda trasera paraver si los cojinetes del brazo oscilante estándesgastados o flojos. No deberá producirsemovimiento. En caso de haberlo, suconcesionario Honda deberá reemplazarlos cojinetes.

(1)

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM74

Page 82: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 75

(1)

(5)(6)

(7) (1)

(1)

(9)

Suspensión

Aceite de horquillas recomendado

Cambio del aceite de la horquilla

Consulte el apartado Desmontaje de lasuspensión delantera en la página 97.

1. Limpie el conjunto de la horquilla,especialmente la superficie dedeslizamiento de la corredera y el sellocontra el polvo.

2. Registre la posición del ajustador deamortiguación de expansión y gire hacia laizquierda el ajustador hasta el tope.

3. Sostenga el tubo exterior (1), extraigaentonces el amortiguador de la horquilla(2) del tubo exterior empleando la llave decontratuercas (3). Deslice con cuidadohacia abajo el tubo exterior al exteriorinferior de la corredera (4).

(1) tubo exterior(2) amortiguador de la horquilla(3) llave de contratuercas(4) corredera, extremo inferior

viscosidad (peso)

aceiterecomendado

5 W

Aceite Honda ULTRACUSHION OIL SPECIAL oequivalente

(3)

(2)

(1)

(1)

(4)

AVISO

El tubo exterior (1) puede caerse por la corredera(7) y dañar el sello contra el polvo (5) y buje de laguía (6) de la horquilla cuando se extrae elamortiguador de la horquilla. Para evitar daños,retenga el tubo exterior y la corredera cuandoextraiga el amortiguador de la horquilla.

(1) tubo exterior (6) buje de la guía(5) sello contra el polvo (7) corredera

4. Drene el aceite de horquilla del tuboexterior (1).Drene el aceite de horquilla por el orificiode aceite (9) del amortiguador de lahorquilla.

(1) tubo exterior (9) orificio de aceite

INSATISFACTORIO

5. Drene el aceite de horquilla girando el tuboexterior (1) al revés. (Quedarán unos 12 ccde aceite de horquilla en el tubo exteriorcuando se deje boca abajo durante unos 20minutos a 20°C.)

(1) tubo exterior

Cantidad de aceite de horquilla que queda en lahorquilla(dentro del amortiguador y resorte) unidad: cc

Can

tidad

de

acei

tede

hor

quill

a

Tiempo invertido (minutos)

(continúa)

(cc)

INSATISFACTORIO

°C

minutos

3020100

10

15,316,521,222,4

5

2729,428,230,6

20

10,611,816,518,8

35

9,410,615,316,5

55

8,39,4

12,916,5

85

7,98,2

11,815,3

145

7,98,2

11,814,1

CRF450R(ES)_054_075 4/24/09, 6:15 PM75

Page 83: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

76 Servicio de su Honda

Suspensión6. Introduzca aceite de horquillas del

recomendado en el tubo exterior.

Un poco más duroal acercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Capacidadestándar deaceite

Capacidadmáxima deaceite

Capacidadmínima deaceite

384 cm3

407 cm3

311 cm3

Un poco más duroal acercarse a lacompresión total.

Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Capacidadestándar deaceiteCapacidadmáxima deaceite

Capacidadmínima deaceite

389 cm3

412 cm3

316 cm3

Un poco másduro al acercarsea la compresióntotal.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Capacidadestándar deaceiteCapacidadmáxima deaceite

Capacidadmínima deaceite

378 cm3

401 cm3

305 cm3

Asegúrese de que la capacidad de aceite sea lamisma en ambas patas de la horquilla.7. Compruebe que la junta tórica (10) del

amortiguador de la horquilla (2) esté en buenestado. Aplique aceite de horquillas delrecomendado a la junta tórica.Instale provisionalmente el amortiguadorde la horquilla en el tubo exterior (1).Después de haber instalado la pata de lahorquilla (página 106), apriete el amortiguadorde la horquilla a la torsión especificada:34 N·m (3,5 kgf·m)

(1) tubo exterior (10) Junta tórica(2) amortiguador de la horquilla

(10)

(1)

(2)

Capacidad de aceite de la horquilla: Resorte de la horquilla estándar (0,46 kgf/mm)

2 marcas de indicación (partes del mercado de repuestos)

Sin marca (productos de fábrica)

o

Resorte de la horquilla más blando opcional (0,44 kgf/mm)

3 marcas de indicación

Resorte de la horquilla más duro opcional (0,48 kgf/mm)

4 marcas de indicación

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM76

Page 84: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 77

Frenos

Altura del pedal del freno trasero

La altura del pedal del freno trasero deberáestar aproximadamente nivelada con elapoyapiés derecho.

1. Afloje la contratuerca del ajustador (1) ygire el perno de ajuste (2) en la dirección(+) para elevar el pedal del freno trasero (3)o en la dirección (–) para bajarlo.

2. Apriete la contratuerca del ajustador a latorsión especificada a la altura deseada delpedal.5,9 N·m (0,6 kgf·m)

(1) contratuerca(2) perno de ajuste(3) pedal del freno trasero(+) incrementar la altura del pedal(–) reducir la altura del pedal

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Los frenos delantero y trasero son del tipo dediscos hidráulicos. A medida que se desgastanlas pastillas del freno, se reduce el nivel dellíquido de los frenos. Una fuga en el sistematambién causa la caída del nivel.

Inspeccione frecuentemente el sistema paraasegurarse de que no haya fugas de líquido.Inspeccione periódicamente el nivel dellíquido de frenos y el grado de desgaste de laspastillas de los frenos.

Si el juego libre de la palanca del frenodelantero o del pedal del freno trasero no estádentro del margen normal durante lacirculación, compruebe las pastillas de losfrenos. Si no están desgastadas más del límiterecomendado (página 80), posiblemente hayaaire en el sistema de los frenos.Consulte el Manual de taller Honda o solicite asu concesionario Honda que sangre el aire delsistema.

Ajuste de la palanca del freno delantero

(1) contratuerca(2) ajustador(3) brazo de paro

1. Afloje la contratuerca (1).2. Para situar la palanca del freno delantero

más alejada de la empuñadura, gire elajustador (2) hacia la derecha.Para situar la palanca del freno delanteromás cerca de la empuñadura, gire elajustador hacia la izquierda.

3. Mientras retiene el ajustador, apriete lacontratuerca.

4. Aplique el freno, suéltelo, y luego hagagirar la rueda para comprobar que gira conlibertad. Repita varias veces esteprocedimiento.

5. Compruebe el juego libre apretandolentamente la palanca del freno delanterohasta que el freno empiece a aplicarse.Juego libre: 10 – 20 mm

6. Aplique grasa de silicona a las superficiesde contacto del ajustador y del brazo deparo (3).

(3) (2)

(1)

10 – 20 mm

(3)(–)

(+)

(1)(2)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM77

Page 85: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

78 Servicio de su Honda

FrenosComprobación del nivel del líquido del frenostrasero

(2) Marca inferior LOWER

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido.Deberá estar por encima de la marca inferiorLOWER (2). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca inferior LOWER,inspeccione las pastillas del freno para ver siestán desgastadas (página 80).Si las pastillas del freno están desgastadashabrá que reemplazarlas. Si las pastillas noestán desgastadas, solicite que le inspeccionenel sistema de frenos para ver si tiene fugas.Si el juego libre del pedal del freno traseroexcede de 20 mm, significa que es posible quehaya aire en el sistema de los frenos y debesangrarse. Consulte el Manual de taller Hondao solicite a su concesionario de motocicletasHonda que sangre los frenos.

Inspección del nivel del líquido

Comprobación del nivel del líquido del frenodelantero

(1) marca inferior LWR

Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido.Deberá estar por encima de la marca inferiorLWR (1). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca inferior LWR, inspeccionelas pastillas del freno para ver si estándesgastadas (página 80).Si las pastillas del freno están desgastadashabrá que reemplazarlas. Si las pastillas noestán desgastadas, solicite que le inspeccionenel sistema de frenos para ver si tiene fugas.Si el juego libre de la palanca del frenodelantero excede de 20 mm, significa que esposible que haya aire en el sistema de losfrenos y debe sangrarse. Consulte el Manualde taller Honda o solicite a su concesionariode motocicletas Honda que sangre los frenos.

(1)

(2)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM78

Page 86: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 79

FrenosAdición de líquido del freno delantero

AVISO

El líquido de frenos derramado dañarágravemente la lente de los instrumentos y lassuperficies pintadas. Es también perjudicial paraalgunas partes de goma. Tenga cuidado siempreque extraiga la tapa del depósito; asegúreseprimero que el depósito esté horizontal.

•Emplee siempre líquido de frenos DOT 4brake fluid nuevo de un recipiente selladocuando efectúe el servicio del sistema. Nomezcle tipos distintos de líquidos, porquepueden ser incompatibles.

•El líquido de frenos recomendado es el DOT4 brake fluid o equivalente.

(1) tornillos(2) tapa del depósito(3) diafragma(4) marca de nivel superior

1. Extraiga los tornillos (1), la tapa deldepósito (2) y el diafragma (3).

2. Llene el depósito con líquido de frenosDOT 4 brake fluid hasta la marca del nivelsuperior (4). No llene excesivamente.

3. Vuelva a instalar el diafragma y la tapa deldepósito.

4. Apriete los tornillos a la torsiónespecificada:1,0 N·m (0,1 kgf·m)

Adición de líquido del freno trasero

AVISO

El líquido de frenos derramado dañarágravemente la lente de los instrumentos y lassuperficies pintadas. Es también perjudicial paraalgunas partes de goma. Tenga cuidado siempreque extraiga la tapa del depósito; asegúreseprimero que el depósito esté horizontal.

•Emplee siempre líquido de frenos DOT 4brake fluid nuevo de un recipiente selladocuando efectúe el servicio del sistema. Nomezcle tipos distintos de líquidos, porquepueden ser incompatibles.

•El líquido de frenos recomendado es el DOT4 brake fluid o equivalente.

(5) pernos(6) tapa del depósito(7) placa de ajuste(8) diafragma(9) marca de nivel superior

1. Extraiga los pernos (5), la tapa del depósito(6), la placa de ajuste (7) y el diafragma (8).

2. Llene el depósito con líquido de frenosDOT 4 brake fluid hasta la marca del nivelsuperior (9). No llene excesivamente.

(1)

(4)

(3)

(2)(9)

(6)(8)

(5)

(7)

3. Vuelva a instalar el diafragma, la placa deajuste y la tapa del depósito.

4. Apriete los pernos a la torsión especificada:1,0 N·m (0,1 kgf·m)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM79

Page 87: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

80 Servicio de su Honda

Frenos

Desgaste de las pastillas de los frenos

El desgaste de las pastillas del freno dependede la dureza de la utilización y de lascondiciones del circuito. (Por lo general, laspastillas se desgastarán con mayor rapidez sise circula por carreteras mojadas ypolvorientas.) Inspeccione las pastillas de losfrenos a cada intervalo del mantenimientoregular (página 21).

Pastillas del freno delanteroInspeccione las pastillas del freno (1) a travésde la rueda delantera para determinar eldesgaste de las pastillas del freno. Si una delas pastillas del freno está desgastada en algúnpunto hasta un espesor de 1 mm, deberáreemplazar ambas pastillas.

(1) pastillas del freno(2) pinza del freno delantero(3) disco del freno

indicador del espesor mínimo

ranuras del indicador de desgaste

reemplazar

1 mm

(1)1 mm

(2)

(1)

(3)

Pastillas del freno traseroInspeccione las pastillas del freno (4) desde ellado posterior de la pinza para determinar eldesgaste de las pastillas del freno. Si una delas pastillas del freno está desgastada encualquier punto a un espesor de 1 mm, deberáreemplazar ambas pastillas.

(4) pastillas del freno(5) pinza del freno trasero(6) disco del freno

Otras inspecciones

Compruebe que los conjuntos de la palancadel freno delantero y del pedal del frenotrasero estén correctamente colocados y quelos pernos de fijación estén bien apretados.

Asegúrese de que no haya fugas de líquidos.Compruebe si hay deterioro o grietas en lasmangueras y acoplamientos.

reemplazar

1 mm

indicador del espesor mínimo

(4)

(5)

(6)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM80

Page 88: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 81

RuedasConsulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

El mantenimiento de la tensión de los radios yde la forma (redondez) de las ruedas es críticopara operar con seguridad la motocicleta.Durante las primeras circulaciones, los radiosse aflojan con mayor rapidez debido alasentamiento inicial de las partes. Unos radiosexcesivamente flojos pueden causarinestabilidad a altas velocidades y la posiblepérdida del control. También es importanteque las contratuercas de la llanta esténseguras para evitar el patinaje del neumático.

No es necesario extraer las ruedas paraefectuar el servicio recomendado en elPrograma de mantenimiento (página 21). Sinembargo, se incluye la información para laextracción de las ruedas para situaciones deemergencia.

Llantas y radios de las ruedas

(1) llanta de la rueda(2) radio(3) cierre de llanta

1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2)de las ruedas para ver si están dañados.

(3)

(1)

(2)

2. Apriete los radios y los cierres de la llanta(3) que estén flojos a la torsiónespecificada:Radios:(delanteros) 3,68 N·m (0,4 kgf·m)(traseros) 3,7 N·m (0,4 kgf·m)Cierres de llanta: 12 N·m (1,2 kgf·m)

3. Compruebe el descentramiento de la llantade la rueda. Si se nota descentramiento,consulte el Manual de taller Honda paraleer las instrucciones sobre la inspección.

Ejes y cojinetes de las ruedas

Consulte el Manual de taller Honda para ver lainformación sobre la inspección:

1. Compruebe el descentramiento delsemieje.

2. Compruebe el estado de los cojinetes de larueda.

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM81

Page 89: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

82 Servicio de su Honda

Asegúrese de que las tapas del vástago de lasválvulas estén bien apretadas. Si es necesario,instale una tapa nueva.

Compruebe siempre la presión del aire cuandolos neumáticos estén “fríos”. Si comprueba lapresión del aire cuando los neumáticos están“calientes”, aunque sólo haya conducido laCRF algunos kilómetros, las indicacionesserán más altas. Si extrae aire de losneumáticos calientes para adaptar la presión ala recomendada en frío, los neumáticosquedarán insuficientemente inflados.Las presiones correctas de los neumáticos“fríos” son:

Si decide ajustar la presión de los neumáticospara una condición de circulación enparticular, efectúe cambios pequeños cadavez.

Inspección

Tómese el tiempo necesario inspeccionar losneumáticos y las ruedas antes de conducir.

(1) Profundidad de la parte de rodadura delneumático

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la p gina 19.

Para poder conducir la CRF con seguridad, losneumáticos deben ser del tipo (campotraviesa) y tamaño adecuados, estar en buenestado con una parte de rodadura adecuada, ycorrectamente inflados.

Las páginas siguientes le ofrecen informacióndetallada sobre la forma y el momentoadecuado de comprobar la presión del aire, laforma de inspeccionar el grado de desgaste ydaños de los neumáticos, y nuestrasrecomendaciones para la reparación y elreemplazo de los neumáticos.

Presión de aire

Unos neumáticos correctamente infladosproporcionan la mejor combinación demanejo, duración de la parte de rodadura, yconfort de marcha. Por lo general, losneumáticos insuficientemente inflados sedesgastan sin uniformidad, afectanadversamente el manejo, y son más sensiblesa los fallos debidos al sobrecalentamiento.Los neumáticos insuficientemente infladostambién pueden causar daños en las ruedascuando se pasa por terreno duro. Los neumáticosexcesivamente inflados hacen que la CRF seadura, se dañan con mayor facilidad en terrenosen mal estado y se desgastan sin uniformidad.

(1)

ADVERTENCIAEl empleo de neumáticos excesivamentedesgastados o incorrectamente infladospueden ser causa de un accidente y hacerlecorrer el peligro de heridas graves o de muerte.

Siga todas las instrucciones de este manualdel propietario relacionadas con la inflaciónde los neumáticos y el mantenimiento.

•Inspeccione detenidamente si haydepresiones y bultos en los lados de losneumáticos o en la parte de rodadura.Reemplace el neumático si tiene depresioneso bultos.

•Mire con atención si hay cortes, aberturas ogrietas en los neumáticos. Reemplace elneumático si puede ver la fibra o nervadura.

•Compruebe si hay piedras u otros objetosincrustados en el neumáticos o en la parte derodadura. Extraiga todos los objetos.

•Mida la profundidad de la parte de rodadura(1). Cambie el neumático antes de que laprofundidad en el centro llegue a 3 mm, osiempre que note una reducción de latracción.

•Compruebe la posición de los vástagos deambas válvulas. Si un vástago de válvula estáinclinado significa que la cámara patinadentro del neumático o que el neumáticopatina sobre la llanta.

Reemplazo de la cámara

Si una cámara está pinchada o dañada, deberáreemplazarla tan pronto como sea posible. Esposible que una cámara reparada no ofrezca lamisma fiabilidad que una nueva, y puedefallarle mientras conduce.

Emplee una cámara de recambio que seaequivalente a la original.

Neumáticos y cámaras

Delantero

Trasero

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM82

Page 90: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 83

Delantero

Trasero

Tipo

DUNLOP80/100 – 21 51M

D742FA110/90 – 19 62M

DUNLOP D756 tejido al sesgo, cámara

Delantero

Trasero

Tipo

PIRELLI80/100 – 21 M/C 51R MST

MT32A110/90 – 19 NHS

PIRELLI MT32 tejido al sesgo, cámara

Reemplazo de los neumáticos

Los neumáticos que vienen incorporados ensu CRF han sido diseñados para ofrece unabuena combinación de manejo, frenado,durabilidad, y confort en una amplia gama decondiciones de conducción.

ADVERTENCIALa instalación de neumáticos inadecuadosen la motocicleta puede afectar el manejoy la estabilidad. Esto puede ser causa deun accidente y hacerle correr el peligro deheridas graves o de muerte.

Utilice siempre neumáticos del tamaño ytipo recomendados en este manual delpropietario.

Tipos U, CM:

Tipo ED:

•Emplee un neumático de recambio que seaequivalente al original.

•Reemplace la cámara siempre quereemplace el neumático.La cámara vieja normalmente se habrá dadode sí y, si se instala en un neumático nuevo,puede fallarle.

Neumáticos y cámaras

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM83

Page 91: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

84 Servicio de su Honda

Cadena de transmisión

(1) tensión de la cadena de transmisión(2) rueda dentada de impulsión(3) rueda dentada impulsada

3. Compruebe la tensión de la cadena detransmisión en varios puntos de la cadena. Latensión deberá permanecer constante. Si no esasí, es posible que algunas articulaciones esténdeformadas o agarrotadas. La lubricación de lacadena eliminará frecuentemente elagarrotamiento y la deformación.

AVISO

Una tensión insuficiente de la cadena puede sercausa que la cadena de transmisión produzcadaños en las cajas del motor.

4. Inspeccione lo siguiente en la cadena detransmisión:

•rodillos dañados•pasadores flojos•articulaciones secas u oxidadas•articulaciones deformadas o agarrotadas•desgaste excesivo

Reemplace la cadena de transmisión (página 85)si tiene rodillos dañados, pasadores flojos, odeformaciones que no pueden enderezarse.Lubrique la cadena de transmisión (página 85) siparece estar seca o muestra señales de oxidación.Lubrique las articulaciones deformadas oagarrotadas y trate de enderezarlas.Ajuste la tensión de la cadena si es necesario.

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La vida de servicio de la cadena depende de lalubricación y ajuste adecuados. Unmantenimiento inadecuado puede causardesgaste prematuro o daños en la cadena detransmisión o en las ruedas dentadas.

Cuando se conduce la motocicleta porcircuitos muy polvorientos o embarrados, serequiere efectuar el mantenimiento con másfrecuencia.

Antes de efectuar el servicio de la cadena detransmisión, pare el motor (OFF) ycompruebe que la transmisión esté en puntomuerto.

Inspección de la cadena de transmisión

1. Pare el motor, levante la rueda trasera delsuelo poniendo un soporte de trabajoopcional o soporte equivalente debajo delmotor y cambie la transmisión a puntomuerto.

2. Compruebe la tensión (1) del paso superiorde la cadena de transmisión en un puntointermedio ente las ruedas dentadas (2)(3). La tensión de la cadena de transmisióndeberá permitir el siguiente movimientovertical con la mano:25 – 35 mm

(2) (3)

(1)

(4)

(5)

(6)

5. Compruebe si hay desgaste en la corredera (4)de la cadena.Reemplácela si el desgaste es de 5 mm o más.

(4) corredera de la cadena

6. Compruebe si hay desgaste en la correderade la guía de la cadena (5).Reemplace la corredera de la guía si estádesgastada hasta la parte inferior del límitede desgaste (6).

(5) corredera de la guía de la cadena(6) límite de desgaste

7. Mida el diámetro de los rodillos superior(7) e inferior (8) de la cadena detransmisión. Reemplácelos si están pordebajo del límite de servicio.LÍMITE DE SERVICIO:rodillo superior : 39 mmrodillo inferior: 35 mm

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM84

Page 92: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 85

Cadena de transmisiónSi es necesario, reemplace el rodillo de laforma siguiente.Instale el rodillo superior de la cadena detransmisión (verde) con la marca “ ” (9)orientada hacia el bastidor y el rodillo inferiorde la cadena de transmisión (negro) con ellado de la marca “ ” (9) orientado haciafuera.

(7) rodillo superior de la cadena de transmisión(8) rodillo inferior de la cadena de transmisión(9) marca “ ”

8. Compruebe que los valores de torsión delas tuercas de la rueda dentada impulsadadespués de cada competición.32 N·m (3,3 kgf·m)

Ajuste

1. Afloje la tuerca del eje trasero (1).2. Afloje las contratuercas (2) y gire los

pernos de ajuste (3) hacia la izquierda parareducir la tensión o hacia la derecha paraincrementar la tensión.Alinee las marcas de referencia (4) de lasplacas del eje (5) con las mismas marcas dereferencia (6) de ambos lados del brazooscilante.

(9)

(9)(8)

(7)

(6)

(5)(2)

(3)

(1)

(4)

Extracción, limpieza y reemplazo

Para obtener la máxima vida útil de servicio,siempre deberá limpiar, lubricar y ajustar lacadena de transmisión antes de circular.

1. Extraiga el retenedor de sujeción de laarticulación principal (1) con unastenacillas. No doble ni tuerza el retenedor.Extraiga la articulación principal (2).Extraiga la cadena de transmisión.

(1) retenedor de sujeción(2) articulación principal

2. Limpie la cadena de transmisión consolvente de alto punto de inflamación ydéjela secar.

3. Inspeccione la cadena de transmisión paraver si se aprecia desgaste o daños.Reemplace la cadena de transmisión sitiene rodillos dañados, articulaciones conacoplamiento flojo, y si parece que nopuede repararse.

(1) tuerca del eje trasero(2) contratuerca(3) perno de ajuste(4) marca de referencia(5) placa del eje(6) marcas de referencia

3. Apriete la tuerca del eje trasero a la torsiónespecificada:128 N·m (13,1 kgf·m)

4. Vuelva a comprobar la tensión de la cadenay ajústela si es necesario.

5. Afloje el perno de ajuste un poco hacia laizquierda hasta que se pongan en contactocon la placa del eje. Luego, mientrasretiene el perno de ajuste con una llave,apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:27 N·m (2,8 kgf·m)

Lubricación

Los lubricantes para cadenas de transmisiónpreparados comercialmente pueden adquirirseen la mayor parte de establecimientos demotocicletas y deben utilizarse con mayorpreferencia que los aceites de motor. Serecomienda lubricante Chain Lube oequivalente, o aceite de engranajes SAE 80 ó 90.

Sature cada unión de la cadena de modo queel lubricante penetre en el espacio entre lassuperficies adyacentes de las placas y losrodillos de la articulación.

(2)

(1)

(continúa)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM85

Page 93: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

86 Servicio de su Honda

Cadena de transmisión

MIDA UN INTERVALO DE 17 PASADORES (16 ESPACIOS)

4. Inspeccione los dientes de las ruedasdentadas para ver si se aprecia desgaste odaños.Le recomendamos reemplazar la ruedadentada siempre que instale una cadenanueva.Tanto la cadena como las ruedas dentadasdeben estar en buen estado, porque de locontrario la cadena o rueda(s) dentada(s)de reemplazo nuevas se desgastarán conrapidez.Los dientes excesivamente gastados de unarueda dentada tienen un aspectodesnivelado y desgastado. Reemplace lasruedas dentadas si están dañadas oexcesivamente desgastadas.

AVISO

El empleo de una cadena nueva con ruedasdentadas desgastadas causará un rápido desgastede la cadena.

5. Mida una sección de la cadena detransmisión para determinar si la cadenaestá desgastada más que su límite deservicio. Engrane la transmisión y luegogire la rueda trasera hacia delante hastaque se tense bien la sección inferior de lacadena. Con la cadena tensada y todas lasuniones torcidas enderezadas, mida ladistancia entre el margen de 17 pasadores,desde el centro del pasador al centro delpasador.Si la medición excede el límite de servicio,reemplace la cadena. Después de habermedido la cadena, cambie la transmisiónotra vez a punto muerto antes de proseguirla inspección y el servicio.

Cadena de reemplazo:Tamaño/articulación: D.I.D 520DMA2/114Límite de servicio: 259,0 mm

6. Lubrique la cadena de transmisión (página 85).7. Pase la cadena por encima de las ruedas

dentadas y una los extremos de la cadenacon la articulación principal. Para facilitar elmontaje, sostenga los extremos de lacadena contra los dientes de la ruedadentada trasera adyacentes mientras insertala articulación principal. Instale el retenedorde sujeción de la articulación principal demodo que el extremo cerrado del retenedorquede encarado en la dirección de rotaciónhacia delante de la rueda.

8. Vuelva a comprobar la tensión de la cadenay ajústela si es necesario.

Información adicional sobre lacadena de transmisión

•La articulación principal es el elemento máscrítico de la seguridad de la cadena detransmisión. Las articulaciones principalespueden volverse a utilizar, siempre y cuandoestén en perfecto estado. Le recomendamosque instale un nuevo retenedor de sujeciónde la articulación principal cuando vuelva amontar la cadena de transmisión.

•Podrá instalar una nueva cadena detransmisión con mayor facilidadconectándola a la cadena vieja con unaarticulación principal y tirando de la cadenavieja para colocar la cadena nueva en lasruedas dentadas.Dientes de rueda

dentada desgastadaDientes de ruedadentada dañada

REEMPLAZAR

Dientes de ruedadentada normal

REEMPLAZAR

BIEN

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM86

Page 94: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 87

Tubo de escape/silenciador2. Afloje el perno de la abrazadera del

silenciador (4).3. Extraiga el perno A del silenciador (5), el

perno B/arandelas del silenciador (6) y elsilenciador (7).

(4) perno de la abrazadera del silenciador(5) perno A del silenciador(6) perno B/arandelas del silenciador(7) silenciador

Inspección del tubo de escape/silenciador

1. Compruebe el apriete de los pernos debrida y de las tuercas de unión del tubo deescape.

2. Compruebe si hay grietas o deformación enel tubo de escape y en el silenciador.

Si el tubo de escape y el silenciador estándañados puede reducirse el rendimiento delmotor.

Extracción del silenciador

1. Extraiga el perno de montaje del asiento(1), el perno de la cubierta lateral (2) y lacubierta lateral derecha (3).

(1) perno de montaje del asiento(2) perno de la cubierta lateral(3) cubierta lateral derecha

(1)

(3)

(2)

(7)

(6) (5)(4)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM87

Page 95: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

88 Servicio de su Honda

Instalación del silenciador

1. Extraiga la empaquetadura (1).2. Instale la abrazadera del silenciador (2) y

una empaquetadura nueva en el tubo deescape (3).

(1) empaquetadura (3) tubo de escape(2) abrazadera del silenciador

3. Instale el silenciador (4).4. Instale la abrazadera del silenciador (5)

alineando la lengüeta (6) de la abrazaderadel silenciador con el corte (7) delsilenciador.

(4) silenciador (6) lengüeta(5) abrazadera del silenciador (7) corte

5. Apriete el perno B/arandelas delsilenciador (8) y el perno A del silenciador(9) a la torsión especificada:21 N·m (2,1 kgf·m)

6. Apriete el perno de la abrazadera (10) delsilenciador a la torsión especificada:21 N·m (2,1 kgf·m)

(8) perno B/arandelas del silenciador(9) perno A del silenciador(10) perno de la abrazadera del silenciador

7. Instale la cubierta lateral derecha (11) yluego el perno de la cubierta lateral (12).

8. Instale el perno de montaje del asiento (13)y apriételo a la torsión especificada:26 N·m (2,7 kgf·m)

(11) cubierta lateral derecha(12) perno de la cubierta lateral(13) perno de montaje del asiento

(8) (10)(9)

(13)

(11)

(12)

Tubo de escape/silenciador

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM88

Page 96: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 89

Tubo de escape/silenciador

(3)

(2)(1)

(1)

(2)(3)

Extracción del tubo de escape

1. Extraiga el silenciador (página 87).2. Extraiga las tuercas de unión del tubo de

escape (1), el tubo de escape (2) y laempaquetadura del tubo de escape (3).

(1) tuercas de unión del tubo de escape(2) tubo de escape(3) empaquetadura del tubo de escape

Instalación del tubo de escape

1. Instale una empaquetadura nueva del tubode escape (1), el tubo de escape (2) y lastuercas de unión del tubo de escape (3) yapriételas a la torsión especificada:21 N·m (2,1 kgf·m)

(1) empaquetadura del tubo de escape(2) tubo de escape(3) tuercas de unión del tubo de escape

2. Instale el silenciador (página 88).

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM89

Page 97: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

90 Servicio de su Honda

(1)

(3)(2)

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

Inspección de los cojinetes delcabezal de la dirección

1. Con la CRF en una caja o soporte de trabajo(con la rueda delantera levantada), gire elmanillar hacia la derecha e izquierda paraprobar si hay tosquedad de los cojinetes delcabezal de la dirección.

2. Póngase delante de la CRF, tome lahorquilla (por el eje), mire el cabezal de ladirección, y empuje la horquilla haciadentro y afuera (hacia el motor) paracomprobar si hay luego libre en loscojinetes del cabezal de la dirección.Si se nota tosquedad o juego libre, pero nose ve movimiento en el cabezal de ladirección, es posible que los bujes de lahorquilla estén desgastados. Consulte elManual de taller Honda para ver losprocedimientos de reemplazo o de ajuste, oconsulte a su concesionario Honda.

Inspección del manillar

1. Compruebe si hay combaduras o grietas enel manillar (1).

2. Compruebe que el manillar no se hayamovido de su posición correcta(inspeccionando la marca de pintura (2)).

3. Compruebe la torsión de los pernos delsoporte superior (3):22 N·m (2,2 kgf·m)Apriete primero los pernos frontales.

(1) manillar(2) marca de pintura(3) soportes superiores del manillar

Cables de control

Desconecte periódicamente los cables delacelerador, del embrague y de arranque encaliente por sus extremos superiores.Lubrique por completo los puntos de pivote delos cables con lubricante de cables de venta enlos establecimientos del ramo. Si la palancadel embrague, la palanca de arranque encaliente y el acelerador no operan consuavidad, reemplace el cable.Compruebe que el acelerador retorneautomáticamente y sin impedimentos desde laposición de la mariposa de gasescompletamente abierta a la de completamentecerrada, en todas las posiciones del manillar.

Procedimientos de mantenimiento adicional

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM90

Page 98: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 91

Procedimientos de mantenimiento adicional

(1)

(9)

(2) (4) (5)

(3)

(8)

(6)

(1)

(7)

(10)

LADO DERECHO

(1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros(2) pernos de la cubierta del embrague(3) pernos de la cubierta de la bomba de agua(4) perno de comprobación del aceite de la

transmisión(5) tapa del orificio del cigüeñal(9) tuercas de unión del tubo de escape

LADO IZQUIERDO

(1) pernos de la cubierta de la culata de cilindros(6) pernos de la cubierta del filtro de aceite(7) perno del cilindro(8) pernos de la culata de cilindros(10) perno de la rueda dentada de impulsión

Tuercas, pernos, fijadores

Compruebe y apriete las tuercas, los pernos, ylos fijadores cada vez antes de circular.MOTOR

Elemento

Pernos de la cubierta de la culatade cilindros

Pernos de la cubierta delembrague

Pernos de la cubierta de la bombade agua

Perno de comprobación del aceitede la transmisión

Tapa del orificio del cigüeñal

Pernos de la cubierta del filtro deaceite

Perno del cilindro

Pernos de la culata de cilindros

Tuercas de unión del tubo deescape

Perno de la rueda dentada deimpulsión

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

N•m10

10

10

10

15

12

10

10

21

31

kgf•m1,0

1,0

1,0

1,0

1,5

1,2

1,0

1,0

2,1

3,2

Torsión

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM91

Page 99: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

92 Servicio de su Honda

(1)

(2)

Consulte el apartado de Precauciones deseguridad en la página 19.

La limpieza y pulido frecuentes ayudarán aque su Honda parezca más nuevo que nunca.La limpieza frecuente también le identificacomo un propietario que estima sumotocicleta. Una CRF limpia es también másfácil de inspeccionar y de realizar el servicio.

Mientras la esté limpiando, mire para ver siencuentra algún daño, desgaste, y fugas degasolina o de aceite.

Recomendaciones generales

•Para limpiar la CRF, podrá utilizar:– agua– un detergente suave y neutro y agua– un atomizador y un limpiador/pulidor

para frotar– un atomizador suave, un limpiador/

desengrasador para limpiar y agua•No utilice los productos que contengan

detergentes toscos o solventes químicos quepuedan dañar el metal, la pintura y elplástico de su CRF o decolorar el asiento ylos adhesivos.

•Si la CRF está todavía caliente después dehaber circulado, espere un poco a que seenfríen el motor y el sistema de escape.

•Le recomendamos emplear una manguerade jardín para lavar la CRF. Los lavadores dealta presión (como los lavadores deautomóviles que funcionan con monedas)pueden dañar ciertas partes de la CRF. Lafuerza del agua bajo mucha presión puedepenetrar los sellos contra el polvo de lospuntos de pivotes de la suspensión ycojinetes del cabezal de la dirección,impulsado la suciedad al interior y expulsadoel lubricante necesario.

Si emplea un lavador de alta presión, no rocíelas partes siguientes:

cubos de las ruedassalida del silenciadordebajo del asientobotón de parada del motorcilindros principales de los frenosdebajo del depósito de combustiblecadena de transmisióncarburadorcojinetes del cabezal de la direcciónpuntos de pivotes de la suspensión

(1) cojinetes del cabezal de la dirección(2) puntos de pivotes de la suspensión

AVISO

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de su motocicleta.

Podrá utilizar un limpiador/desengrasadorpara varios tipos de superficies, para sacar lasuciedad y las manchas de gasolina de lassuperficies pintadas, de materiales dealeación, de plástico y de goma.Primero, moje con agua las manchas mayores.Luego, rocíe el limpiador/desengrasador paravarios tipos de superficies y aclare con unamanguera de jardín a toda presión.Es posible que sea necesario frotar con unaesponja las manchas persistentes.

Lavado de la motocicleta condetergente suave

1. Limpie por completo la CRF con agua fríapara sacar la suciedad suelta.

2. Llene un cubo de agua fría. Mezcle undetergente suave y neutro, como pueda serlíquido para lavar la vajilla o un productoespecialmente fabricado para lavarmotocicletas y automóviles.

3. Lave la CRF con una esponja o toalla suave.A medida que lo lave, mire si hay suciedadpersistente. Si es necesario, emplee undetergente suave/desengrasador parasacar la suciedad persistente.

No emplee lana de acero para limpiar elbastidor porque podría dañar o decolorar lasuperficie del bastidor.El limpiador de manchas del silenciador espara sacar las manchas sólo del bastidor dealuminio sin revestimiento.

4. Después del lavado, saque todo los restosde detergente de la CRF con gran cantidadde agua limpia.

5. Seque la CRF con una gamuza o una toallasuave.

6. Lubrique la cadena de transmisión paraevitar que pueda oxidarse.

7. Ponga en marcha el motor y déjelo alralentí durante varios minutos. El calor delmotor ayudará a secar las partes húmedas.

8. Como medida de precaución, conduzca labaja velocidad y aplique varias veces losfrenos. De este modo ayudará a que sesequen los frenos y recuperen surendimiento de frenado normal.

Cuidado del exterior

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM92

Page 100: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Servicio de su Honda 93

Control de la condensación dehumedad

Es posible que también se forme un poco decondensación de humedad en la cavidad de latransmisión. Esto es normal y es una causamás para que cambie con frecuencia el aceitedel motor y de la transmisión.

Lubricación después de la limpieza

Hay algunas cosas que deberá hacer justodespués de haber lavado la CRF para ayudar aevitar la oxidación y la corrosión.

Una vez la CRF esté limpia y seca, deberáproteger con la oxidación todas las partes deacero al desnudo aplicando una capa fina deagente contra la corrosión. Lubrique la cadenade transmisión y las ruedas dentadas despuésde haberlas extraído y lavado por completo ensolvente. Asegúrese de haber frotado y dejadolimpia la cadena y que esté seca antes deaplicar el lubricador de cadenas.

Siga las sugerencias dadas en las páginas deeste manual para lubricar los elementos talescomo los puntos de pivote de la palanca delfreno y del embrague y los pasadores de lospivotes de los apoyapiés.

Mantenimiento del bastidor dealuminio

El aluminio se oxidar cuando entra encontacto con el polvo, barro y salitre de lacarretera.

Para sacar las manchas, emplee Scotch BriteHand Pad #7447 (marrón) o equivalente.Humedezca el aplicador y pula la superficiecon pasadas paralelas con la longitud delbastidor.

Limpie el bastidor empleando una esponjahumedecida y detergente poco concentrado, yluego aclare bien con agua limpia. Seque elbastidor con un paño suave y limpio, conpasadas paralelas con la longitud del bastidor.

AVISO

No emplee lana de acero para limpiar el bastidorporque podría dañar o decolorar la superficie delbastidor.El limpiador de manchas del silenciador (ScotchBrite Hand Pad #7447-marrón) es para sacar lasmanchas sólo del bastidor de aluminio sinrevestimiento.

Mantenimiento del tubo de escape

El tubo de escape es de acero inoxidable, peropuede mancharse con el aceite o el barro.

Quite las manchas producidas por el calor conun limpiador abrasivo líquido de cocina.

Cuidado del exterior

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM93

Page 101: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

94 Servicio de su Honda

CRF450R(ES)_076_094 4/24/09, 6:15 PM94

Page 102: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 95

Ajustes para competicionesEsta sección se enseñará a reglar conprecisión la CRF para que ofrezca el máximorendimiento en competiciones.

Los ajustes iniciales de la suspensión debenllevarse a cabo después de dos horas comomínimo desde que se efectuó la primera tandadel rodaje.

Hay disponibles resortes opcionales para lasuspensión delantera y la trasera conproporciones más duras y más blandas de lasestándar, con el fin de personalizar la CRFespecialmente para el propio peso, estilo deconducción y condiciones de circulaciónindividuales.

Siga las instrucciones dadas en la sección deajuste de la flexión de la suspensión trasera delapartado Ajustes de la suspensión trasera paradeterminar si el peso combinado delconductor y el de la máquina preparada(conductor completamente vestido paracompeticiones y niveles de refrigerante, aceitey combustible de la máquina preparados paracompetición) requiere un resorte trasero másduro o más blando opcional.La necesidad de un resorte trasero opcionalpuede tener que equilibrarse instalando losresortes opcionales de la horquilla de unaproporción similar.

Ajustes de la suspensión delantera ................96Presión de aire de la suspensióndelantera .......................................................96Amortiguación de la suspensióndelantera .......................................................96Resortes de horquilla ..................................97Desmontaje de la suspensión delantera ....97Cambio del aceite del amortiguador ........100Conjunto de la horquilla ............................103Ajustes de la suspensión trasera ..............109Carga previa del resorte de la suspensióntrasera .........................................................109Amortiguación de la suspensióntrasera .........................................................110Flexión para carreras de la suspensióntrasera .........................................................111

Ajustes de la suspensión para las condicionesdel circuito ......................................................113Directrices para el ajuste de lasuspensión ......................................................114Ajustes del carburador y consejos para elreglaje .............................................................117

Componentes del carburador ...................117Funciones del circuito del carburador ....119Extracción del carburador ........................119Desmontaje del carburador ......................121Conjunto del carburador ...........................123Recomendaciones para el reglajeestándar ......................................................124Ajustes para la altitud y la temperatura ...124Reglaje para condiciones especiales ........126Comprobaciones previas a los ajustes .....126Ajustes secundarios del carburador ........127Indicación de la bujía .................................129

Ajustes del chasis...........................................130Extremo trasero .........................................130Altura/ángulo de la horquilla ...................130Distancia entre ejes ...................................130

Multiplicación.................................................131

Selección de los neumáticos para lascondiciones del circuito ................................132Ajustes de adaptación personal ....................133

Situación de los controles .........................133Posición, anchura y forma del manillar ...133

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM95

Page 103: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

96 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delanteraLa suspensión delantera podrá ajustarse de acuerdocon el peso del piloto y las condiciones del circulaciónaplicando uno o más de los métodos siguientes:

•Volumen de aceite — Los efectos delnivel de aceite de la horquilla más alto omás bajo sólo se notan durante los últimos100 mm del recorrido de la horquilla.

•Amortiguación de compresión —Girando el tornillo de la amortiguación decompresión se ajustará la rapidez con laque se comprime la horquilla.

•Amortiguación de expansión — Girandoel tornillo de la amortiguación deexpansión se ajustará la rapidez con la quese extiende la horquilla.

•Resortes de la horquilla — Haydisponibles resortes opcionales en tiposmás blandos y más duros que la relaciónestándar. (páginas 151 y 152)

La horquilla invertida de su CRF está provista decartuchos amortiguadores sellados con dos cámaras(aire y aceite separadas) para evitar la aireación. Eldiseño también aísla el aceite de cada tubo/correderade la horquilla, que puede contener burbujas de airey/o partículas metálicas, del cartucho sellado paraproporcionar una amortiguación más consistente.

(1) ajustador de la amortiguación de compresión(2) ajustador de la amortiguación de expansión

(1)

(2)

(2)(1)

Amortiguación de la suspensión delantera

Ajuste de la amortiguación de expansiónEl tornillo del ajustador de la amortiguaciónde expansión de la horquilla (1) tiene 16posiciones o más. El giro del tornillo delajustador una vuelta entera hacia la derechahace avanzar el ajustador cuatro posiciones.Para ajustar la amortiguación de expansión alajuste estándar, realice lo siguiente:Gire hacia la derecha el ajustador hasta que nopueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.El ajustador se ajusta en la posición estándarcuando se gira el ajustador 9 clics hacia laizquierda.Asegúrese de que ambas patas de la horquillaestén ajustadas a la misma posición.

Ajuste de la amortiguación de compresiónEste ajuste afecta la rapidez con la que secomprime la horquilla. El tornillo del ajustadorde la amortiguación de compresión de lahorquilla (2) tiene 16 posiciones o más.El giro del tornillo del ajustador una vueltaentera cambia cuatro posiciones del ajustador.Para poner el ajustador en la posiciónestándar, realice lo siguiente:Gire hacia la derecha el ajustador hasta que nopueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.El ajustador se ajusta en la posición estándarcuando se gira el ajustador 7 clics hacia laizquierda.Asegúrese de que ambas patas de la horquillaestén ajustadas a la misma posición.

Presión de aire de la suspensión delantera

El aire es un gas inestable que acumula presión amedida que se procesa (como en el caso de unahorquilla). La presión del aire actúa como resorteprogresivo y afecta todo el margen del desplazamientode la horquilla. Esto significa que la acción de lahorquilla de la CRF se hará más dura durante unacarrera. Por tal razón, deberá liberar la presión delaire acumulada en las patas de la horquilla entre lasetapas. Asegúrese de que la horquilla estécompletamente extendida con el neumático delanterolevantado del suelo cuando libere la presión.La presión de aire estándar es de 0 kPa (0 kgf/cm2). Podrá descargar la presión de aireacumulada en las patas de la horquillaempleando los tornillos de liberación de lapresión. La rueda delantera deberá estarseparada del suelo antes de liberar la presión.La presión del aire deberá ajustarse de acuerdocon la altitud y la temperatura exterior.1. Ponga un soporte de trabajo opcional

debajo del motor, de modo que la ruedadelantera quede levantada del suelo.No ajuste la presión del aire con la ruedadelantera sobre el suelo porque obtendríaindicaciones falsas de la presión.

2. Extraiga el tornillo de liberación de la presión (1).3. Compruebe que la junta tórica (2) esté en buen estado.4. Instale y apriete el tornillo de liberación de

la presión a la torsión especificada:1,2 N·m (0,1 kgf·m)

(1) tornillo de liberación de la presión(2) Junta tórica

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM96

Page 104: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 97

(1)

(2)

(1)

(2)

Ajustes de la suspensión delantera

Desmontaje de la suspensión delantera

•Si la CRF es nueva, aplique un tiempo derodaje suficiente con aceleración parcial(aproximadamente una hora) paraasegurarse de que la suspensión se hayaasentado.

•Para conseguir el óptimo rendimiento y lamás larga vida de servicio de la horquilla,deberá desmontar y limpiar por completo lahorquilla después de las primeras treshoras de circulación. Para realizar esteservicio, consulte el Manual de taller o a suconcesionario Honda.

•Cuando desmonte la horquilla, gire losajustadores de la expansión (1) y de lacompresión (2) hacia la izquierda a laposición más blanda para evitar que laaguja de ajuste pueda dañarse (no se olvidede registrar el número de vueltas desde laposición inicial).

(1) tornillo del ajustador de la amortiguación deexpansión

(2) tornillo del ajustador de la amortiguación decompresión

La amortiguación de compresión y la deexpansión pueden incrementarse girando elajustador hacia la derecha.

AVISO

Empiece siempre desde la posición más duracuando desee ajustar la amortiguación.No gire el tornillo del ajustador más allá de lasposiciones dadas porque podría romperse elajustador.Asegúrese de que los ajustadores de la expansióny de la compresión estén firmemente situados enuna posición de detención y no entre dosposiciones.

(1) tornillo del ajustador de la amortiguación deexpansión

(2) tornillo del ajustador de la amortiguación decompresión

Resortes de horquilla

Los resortes de la horquilla de la CRF son losadecuados para conductores que pesan entre68 y 73 kg (menos los accesorios deconducción). Por lo tanto, si usted pesa más,deberá aumentar el nivel de aceite o instalarun resorte más duro. No emplee menos aceiteque el mínimo especificado para cada resorteporque perdería control de amortiguación deexpansión cerca de la extensión máxima. Si lahorquilla es demasiado dura en bachesgrandes, gire el ajustador de la amortiguación1 vuelta hacia la izquierda y reduzca el nivel deaceite en incrementos de 5 cc en ambas patasde la horquilla hasta obtener el rendimientodeseado. Sin embargo, no reduzca el nivel delaceite por debajo del nivel mínimo.Capacidad mínima de aceite:

Resorte estándar: 311 cm3

Resorte más blando: 316 cm3

Resorte más duro: 305 cm3

Cuando ajuste los niveles del aceite, tengapresente que el aire de la horquilla aumentarásu presión durante la circulación; por lo tanto,cuanto mayor sea el nivel del aceite, mayorserá la presión eventual del aire que puedahaber en la horquilla.

Fuer

za (

N)

Desplazamiento (mm)

Capacidad de aceite de 407 cm3 (MÁX.)

Capacidad de aceite de 384 cm3 (ESTÁNDAR)

Capacidad de aceite de 311 cm3 (MÍN.)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM97

Page 105: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

98 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera

(11) tuerca del eje delantero(12) pernos de fijación del eje(13) semieje delantero

9. Extraiga los pernos de los protectores dela horquilla (14), los pernos de laabrazadera de la manguera del freno (15)y los protectores de la horquilla (16).

10. Extraiga los pernos de de la pinza delfreno (17) y la pinza del freno (18).

No deje soportada la pinza del freno por lamanguera del freno. No opere la palanca delfreno después de haber extraído la ruedadelantera. De lo contrario, dificultaría elacoplamiento del disco del freno entre laspastillas del freno.

(14) pernos de los protectores de la horquilla(15) pernos de la abrazadera de la manguera del freno(16) protectores de la horquilla(17) pernos de la pinza del freno(18) pinza del freno

(3)

(4)

(6)

(5)

1. Ponga la CRF en el soporte de trabajoopcional o equivalente con la ruedadelantera levantada del suelo.

2. Desenganche la lengüeta de la placa de lamatrícula (3) del acolchado del manillar (4).

3. Extraiga el acolchado del manillar.

(3) lengüeta de la placa de la matrícula(4) acolchado del manillar

4. Extraiga las tuercas, las arandelas, y lasgomas de montaje (5) del soporte delmanillar y el manillar (6).

AVISO

Mantenga verticalmente recto el cilindro principalpara evitar la entrada de aire en el sistema.

(5) tuercas/arandelas/gomas de montaje del soportedel manillar

(6) manillar

(8)(7)

(9)

(10)

5. Afloje los pernos de fijación superiores (8).6. Afloje el amortiguador de la horquilla (7),

pero no lo extraiga todavía.

AVISO

No emplee una llave ajustable para aflojar elamortiguador de la horquilla: podría dañarlos.

(7) amortiguador de la horquilla(8) pernos de fijación superiores

7. Extraiga la cubierta del disco (9)extrayendo los dos pernos (10).

(9) cubierta del disco (10) pernos

8. Extraiga la tuerca del eje delantero (11) yafloje los pernos de fijación del eje (12) deambas horquillas.Extraiga el semieje delantero (13) delcubo de la rueda y extraiga la ruedadelantera.

(13) (11)

(12)(12)

(15)

(18)

(16)

(14)

(17)

(14)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM98

Page 106: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 99

Ajustes de la suspensión delantera11. Afloje los pernos de fijación inferiores de

la pata de la horquilla (19), y luego tirehacia debajo de las patas de la horquillapara extraerlas.

(19) pernos de fijación inferiores

12. Limpie el conjunto de la horquilla,especialmente la superficie dedeslizamiento (20) de la corredera y elsello contra el polvo (21).

13. Registre la posición del ajustador deamortiguación de expansión y gire haciala izquierda el ajustador hasta el tope.

14. Mida la longitud (22) entre el soporte deleje y el tubo exterior y anótela antes dedesmontar la horquilla.

(20) superficie de deslizamiento (22) longitud(21) sello contra el polvo

(19)

(22)

(21) (20)

(21)(27)

(26) (28)

16. Drene el aceite de horquilla del tuboexterior (28).Drene el aceite de horquilla por el orificiode aceite (29) del amortiguador de lahorquilla.

(28) tubo exterior (29) orificio de aceite

17. Instale provisionalmente el amortiguadorde la horquilla en el tubo exterior.

18. Coloque el extremo inferior (el soportedel eje) (25) de la corredera en una prensade tornillo con una pieza de madera ogarras blandas para evitar daños.

AVISO

El apriete excesivo de la prensa de tornillopodría dañar el soporte del eje.

19. Afloje el perno central de la horquilla (30).

(25) soporte del eje(30) perno central de la horquilla

(24)

(23)

(25)

15. Sostenga el tubo exterior, extraigaentonces el amortiguador de la horquilla(23) del tubo exterior empleando unallave de contratuercas (24). Deslice concuidado hacia abajo el tubo exterior alextremo inferior (soporte del eje) (25).

(23) amortiguador de la horquilla(24) llave de contratuercas(25) soporte del eje

AVISO

El tubo exterior (28) puede caerse por lacorredera (26) y dañar el sello contra el polvo(21) y buje de la guía (27) de la horquilla cuandose extrae el amortiguador de la horquilla.Para evitar daños, retenga el tubo exterior y lacorredera cuando extraiga el amortiguador de lahorquilla.

(21) sello contra el polvo (27) buje de la guía(26) corredera (28) tubo exterior

(28)

(29)

(25)

(30)

(continúa)

INSATISFACTORIO

INSATISFACTORIO

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM99

Page 107: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

100 Ajustes para competiciones

20. Empuje el perno central de la horquilla parasacarlo del soporte del eje de la correderaempujando el amortiguador de la horquilla.

21. Prepare la herramienta de tope demecánico con un trozo fino de acero (1,0mm de espesor) como se muestra si nodispone de la herramienta especial.

22. Aplique presión al amortiguador de la horquilla einserte una herramienta especial o herramientade tope de mecánico (31) (vea abajo) entre elsoporte del eje (25) y la contratuerca (32).

23. Retenga la contratuerca y extraiga elperno central de la horquilla (30) delamortiguador de la horquilla.

AVISO

No extraiga la contratuerca de la barra del pistóndel amortiguador de la horquilla. Si se extrajerala contratuerca, la barra del pistón se caería alamortiguador de la horquilla y no podría volver amontar el amortiguador de la horquilla.

(25) soporte del eje (31) herramienta de tope(30) perno central de la horquilla (32) contratuerca

Ajustes de la suspensión delantera

Cambio del aceite del amortiguador

1. Ponga el amortiguador de la horquilla (1) enuna prensa de tornillo con una pieza de maderao garras blandas para evitar que se dañe.

2. Afloje el conjunto de la tapa de la horquilla(2) mientras retiene el amortiguador de lahorquilla empleando la llave decontratuercas (3).

(1) amortiguador de la horquilla(2) conjunto de la tapa de la horquilla(3) llave de contratuercas

24. Extraiga la varilla de empuje (33) delamortiguador de la horquilla.

25. Mientras aplica presión a la tapa de lahorquilla, extraiga la herramienta especial o laherramienta de tope de mecánico (31) entreel soporte del eje (25) y la contratuerca (32).

AVISO

Tenga cuidado para no dañar la contratuerca yel orifico del perno central de la horquilla.

(25) soporte del eje (32) contratuerca(31) herramienta de tope (33) varilla de empuje

26. Extraiga el conjunto del amortiguador dela horquilla (34) del conjunto de lahorquilla (35).Extraiga la horquilla de la prensa de tornillo.Extraiga de la horquilla el resorte de lahorquilla (36).

(34) conjunto del amortiguador de la horquilla(35) conjunto de la horquilla(36) resorte de la horquilla

(25)

(32) (30)

(31)

(25)

(31)

(32)

(33)

(36)

(35)

(34)

(1)

(3)

(2)33 m

m

12,2

mm

– 7,6 mm

R7,55

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM100

Page 108: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 101

Ajustes de la suspensión delantera

(2)

(1)

(1) (4)

3. Extraiga el conjunto de la tapa de la horquilla(2) del amortiguador de la horquilla (1).

Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapade la horquilla.No desmonte el conjunto de la tapa de la horquilla.Reemplace la tapa de la horquilla como unconjunto si está dañada.

(1) amortiguador de la horquilla(2) conjunto de la tapa de la horquilla

4. Vacíe el aceite de la horquilla por el orificiode aceite (4) del amortiguador de lahorquilla (1) bombeando varias veces labarra amortiguadora.

(1) amortiguador de la horquilla(4) orificio de aceite

5. Limpie la tapa de la horquilla y las roscasdel amortiguador de la horquilla.

8. Extienda la barra del pistón delamortiguador de la horquilla al máximo.Ajuste el nivel de aceite del amortiguadorde la horquilla como se muestra.Nivel de aceite: 42 – 47 mm

(1) amortiguador de la horquilla

9. Aplique aceite de horquillas al buje (6) y ala nueva junta tórica (7) del conjunto de latapa de la horquilla.Extienda la barra del pistón delamortiguador al máximo, reténgala, einstale el conjunto de la tapa de la horquillaen el amortiguador de la horquilla (1).

Tenga cuidado para no dañar el buje de la tapade la horquilla.Si le resulta difícil instalar el conjunto de latapa de la horquilla, es posible que el nivel deaceite del amortiguador de la horquilla seamás alto que el nivel de aceite estándar.Inspeccione de nuevo el nivel del aceite delamortiguador de la horquilla.

(1) amortiguador de la horquilla (6) buje(2) conjunto de la tapa de la horquilla (7) Junta tórica

6. Extienda la barra del pistón delamortiguador de la horquilla al máximo.Introduzca aceite de horquillas delrecomendado en el amortiguador de lahorquilla.Aceite recomendado:Aceite Honda ULTRA CUSHION OILSPECIAL 5 W o equivalenteCantidad recomendada: :192 cc

(1) amortiguador de la horquilla

7. Bombee varias veces la barra del pistón delamortiguador de la horquilla (5) parasangrar el aire del amortiguador de lahorquilla (1).

(1) amortiguador de la horquilla(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla

(1)

(1)

(5)

42 – 47 mm

(1)

(7)

(1)

(2)

(6)

(continúa)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM101

Page 109: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

102 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera10. Apriete el conjunto de la tapa de la horquilla

(2) a la torsión especificada mientras retieneel corte del amortiguador de la horquilla (1)empleando la llave de contratuercas (3):30 N·m (3,1 kgf·m)

(1) amortiguador de la horquilla(2) conjunto de la tapa de la horquilla(3) llave de contratuercas

11. Retenga verticalmente recto el amortiguadorde la horquilla (1) y bombee varias veces labarra del pistón del amortiguador de lahorquilla (5) a 100 mm lentamente.

(1) amortiguador de la horquilla(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla

14. Drene el aceite excedente por el orificiode aceite (5) del amortiguador de lahorquilla (1).

Realizando este procedimiento, se drenaránunos 17 cm3 de líquido de la horquilla desde lacámara del resorte del amortiguador a travésdel orificio de aceite y quedarán 175 cm3 delíquido de horquillas en la cámara.

(1) amortiguador de la horquilla(5) orificio de aceite

15. Sople con aire comprimido el aceite de lacámara del resorte del amortiguador de lahorquilla al orificio de aceite.Frote por completo el aceite delamortiguador de la horquilla.

16. Si no puede emplear aire comprimido,extraiga el tornillo de liberación de lapresión (11) de la tapa de la horquilla (12).Sostenga boca abajo el amortiguador de lahorquilla durante 10 minutos y drene elaceite de la cámara del resorte delamortiguador de la horquilla.

(11) tornillo de liberación de la presión(12) tapa de la horquilla

(2)

(3)

(1)

(1)

(5)

100 mm (3.9 in)

(5)

(8)

(10)

(1)

(9)

(1) (5)

(11)

(12)

12. Enrosque por completo la contratuerca(8) en la barra del pistón del amortiguadorde la horquilla (5).

(5) barra del pistón del amortiguador de la horquilla(8) contratuerca

Gire el ajustador de expansión y el ajustador decompresión hacia la izquierda a la posición más blanda.Compruebe si hay daños en la superficie de deslizamientode la barra del pistón del amortiguador de la horquilla.Aplique aceite de horquillas a la superficie de deslizamientode la barra del pistón del amortiguador de la horquilla.Cubra el extremo de la barra del pistón delamortiguador de la horquilla con garras blandas (9)para evitar que pueda dañarse la horquilla.

AVISO

Tenga cuidado para no combar ni dañar la barradel pistón del amortiguador de la horquilladurante el desplazamiento de la barra del pistón.13. Sople el aceite sobrante a la cámara del resorte

(10) del amortiguador de la horquilla (1)bombeando la barra del pistón del amortiguadorde la horquilla en todo su recorrido.

(1) amortiguador de la horquilla (10) cámara del resorte(9) garras blandas

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM102

Page 110: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 103

Ajustes de la suspensión delanteraCantidad de aceite de horquilla que queda en lahorquilla(sin el amortiguador y resorte) unidad: cc

Conjunto de la horquilla

1. Drene el aceite de horquillas del tuboexterior/corredera (1) poniéndolo boca abajo.(Quedarán unos 7 cc de aceite dehorquillas en el tubo exterior/correderacuando se deje boca abajo durante unos 20minutos a 20°C.)

(1) tubo exterior/corredera

(1)

3. Sople por completo el aceite del resorte dela horquilla (3) con aire comprimido.Instale el resorte de la horquilla.Instale el conjunto del amortiguador de lahorquilla (4) en el tubo exterior/corredera (1).

(1) tubo exterior/corredera(3) resorte de la horquilla(4) conjunto del amortiguador de la horquilla

4. Coloque el extremo inferior (el soporte deleje) de la corredera en una prensa detornillo con una pieza de madera o garrasblandas para evitar daños.

AVISO

El apriete excesivo de la prensa de tornillopodría dañar el soporte del eje.

0°C10°C

20°C30°C

(3)(4)

(1)

(continúa)

(2)

(A)

2. Apriete por completo la contratuerca (2) ymida la longitud de la rosca (A) como semuestra.

Estándar : 11 – 13 mm

Frote por completo el aceite delamortiguador de la horquilla.

(2) contratuerca (A) longitud de la rosca

(cc)

Tiempo invertidoCan

tidad

de

acei

te d

e ho

rqui

lla

(minutos)

°C

minutos

3020100

10

5,98,28,3

10,6

5

7,110,611,812,9

20

4,77,17,29,4

35

4,25,96,28,2

55

3,55,65,87,9

85

3,54,74,97,1

145

3,54,74,85,9

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM103

Page 111: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

104 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera10. Extraiga la herramienta especial o la

herramienta de tope de mecánico mientrasaplica presión al amortiguador de la horquilla.Instale el perno central de la horquilla (8)en el soporte del eje y apriételo a latorsión especificada:69 N·m (7,0 kgf·m)

(8) perno central de la horquilla

11. Mida la longitud entre el soporte del eje yel tubo exterior.Estándar: 317 ± 2 mm

12. Compare la longitud (10) durante elmontaje y el desmontaje. La longitud debeser la misma.

Si la longitud durante el montaje es mayor quedurante el desmontaje, compruebe lainstalación del perno central de la horquilla yde la contratuerca.

(10) longitud

5. Instale provisionalmente el amortiguadorde la horquilla en la horquilla.Empuje la barra del pistón delamortiguador de la horquilla para sacarladel soporte del eje de la correderaempujando el amortiguador de la horquilla.Aplique presión al amortiguador de lahorquilla e inserte la herramienta especial oherramienta de tope de mecánico (5) entreel soporte del eje y la contratuerca (2).Mida de nuevo la longitud de la rosca.Estándar: 11 – 13 mm

6. Instale la varilla de empuje (6) en la barradel pistón del amortiguador de la horquillahasta el tope.Compruebe la instalación de la varilla deempuje girando la varilla de empuje hacia laderecha y la izquierda.

7. Aplique aceite de horquilla a una juntatórica nueva (7) e instálela en el pernocentral de la horquilla (8).Aplique agente de obturación a las roscasdel perno central de la horquilla.Instale el perno central de la horquilla en labarra del pistón del amortiguador de lahorquilla alineando la barra de ajuste delperno central de la horquilla (9) con lavarilla de empuje. Apriete por completo elperno central de la horquilla con la mano.

(2) contratuerca (7) Junta tórica(5) herramienta de tope (8) perno central de la horquilla(6) varilla de empuje (9) barra de ajuste

8. Mida la longitud de la contratuerca (2) y laholgura del perno central de la horquilla (8).Estándar: 1,5 – 2,0 mm

Si la holgura está fuera del valor especificado,compruebe la instalación de la contratuerca ydel perno central.

(2) contratuerca(8) perno central de la horquilla

9. Apriete un poco la contratuerca (2) al pernocentral de la horquilla (8) con la mano.Apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:22 N·m (2,2 kgf·m)

(2) contratuerca (8) perno central de la horquilla

(5)

(9)

(8)

(7)(6)

(2)

(2)

(8)

1,5 – 2,0 mm

(2)

(8)

(8)

(10)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM104

Page 112: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 105

(1)

(11)

Ajustes de la suspensión delantera13. Introduzca aceite de horquillas del

recomendado (11) en el tubo exterior/corredera (1).

Aceite recomendado:Aceite Honda ULTRA CUSHION OILSPECIAL 5 W o equivalente.

(1) tubo exterior/corredera(11) aceite de la horquilla

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.

Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Capacidadestándar deaceite

Capacidadmáxima deaceite

Capacidadmínima deaceite

384 cm3

407 cm3

311 cm3

Resorte de la horquilla más blando opcional (0,44 kgf/mm)

3 marcas de indicación

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Capacidadestándar deaceiteCapacidadmáxima deaceite

Capacidadmínima deaceite

389 cm3

412 cm3

316 cm3

Resorte de la horquilla más duro opcional (0,48 kgf/mm)

4 marcas de indicación

Un poco másduro alacercarse a lacompresión total.Un poco másblando alacercarse a lacompresión total.

Capacidadestándar deaceiteCapacidadmáxima deaceite

Capacidadmínima deaceite

378 cm3

401 cm3

305 cm3

Asegúrese de que la capacidad de aceite sea lamisma en ambas patas de la horquilla.

(continúa)

Capacidad de aceite de la horquilla: Resorte de la horquilla estándar (0,46 kgf/mm)

2 marcas de indicación(partes del mercado de repuestos)

Sin marca(productos de fábrica)

o

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM105

Page 113: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

106 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera

(1) tubo exterior/corredera(15) alinear(16) abrazadera de la horquilla superior

19. Apriete los pernos de fijación inferiores dela horquilla (13) a la torsión especificada:20 N·m (2,0 kgf·m)

20. Apriete los pernos de fijación superiores dela horquilla (17) a la torsión especificada:22 N·m (2,2 kgf·m)

AVISO

El apriete excesivo de los pernos de fijación puedecausar deformación de los tubos exteriores. Lostubos exteriores deformados deberán reemplazarse.

(13) pernos de fijación inferiores(17) pernos de fijación superiores

14. Compruebe que la junta tórica (12) delconjunto del amortiguador de la horquilla(4) esté en buen estado. Aplique aceite dehorquillas del recomendado a la junta tórica.

15. Tire del tubo exterior/corredera (1)lentamente hacia arriba e instale elconjunto del amortiguador de la horquilla(4) en el tubo exterior.

(1) tubo exterior/corredera(4) conjunto del amortiguador de la horquilla(12) Junta tórica

16. Inserte ambas patas de la horquilla en lasabrazaderas de la horquilla.Apriete los pernos de fijación inferiores dela horquilla (13) a la torsión especificada:20 N·m (2,0 kgf·m)

(13) pernos de fijación inferiores

(12) (4)

(1)

(13)

17. Apriete el conjunto del amortiguador de lahorquilla (4) a la torsión especificadaempleando la llave de contratuercas (14).Actual:34 N·m (3,5 kgf·m)Indicación de la escala de la llavedinamométrica:31 N·m (3,2 kgf·m), empleando una llavedinamométrica de 50 cm de longitud.

Cuando emplee la llave de contratuercas,emplee una llave dinamométrica del tipo debrazo de deflexión de 20 pulgadas de longitud.La llave de contratuercas incrementa el efectode palanca de la llave dinamométrica, por loque la indicación de la llave dinamométricaserá inferior que la torsión que realmente seaplica al amortiguador de la horquilla.

(4) amortiguador de la horquilla(14) llave de contratuercas

18. Para facilitar la liberación de la presión delaire después de haber instalado lashorquillas, afloje los pernos de fijacióninferiores y sitúe los tubos exteriores demodo que los tornillos de liberación depresión queden delante de los ajustadoresde la amortiguación de expansión.Alinee (15) la parte superior del tubo exterior/corredera (1) con la superficie superior de laabrazadera de la horquilla superior (16).

(14)

(4)

(1)(16)

(15)

(13) (17)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM106

Page 114: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 107

Ajustes de la suspensión delantera24. Limpie las superficies donde el eje y las

abrazaderas del eje se ponen en contactoentre sí.Instale los collares del lado izquierdo y delderecho en el cubo de la rueda. Inserte elsemieje delantero por el cubo de la ruedadesde el lado derecho. Asegúrese de queel semieje delantero esté firmementeasentado en la superficie interior de laabrazadera de la pata izquierda de lahorquilla. Apriete la tuerca del ejedelantero (23) a la torsión especificada:88 N·m (9,0 kgf·m)

Apriete los pernos de fijación del ejeizquierdo (24) a la torsión especificada:20 N·m (2,0 kgf·m)

(23) tuerca del eje delantero(24) pernos de fijación del eje izquierdo

21. Limpie bien las roscas de los pernos delprotector de la horquilla (18) y el soporte del eje.Aplique agente de obturación a las roscasde los pernos.Instale los protectores de la horquilla (19), lospernos de los protectores de la horquilla y los pernosde la abrazadera de la manguera del freno (20).Apriete los pernos de los protectores de lahorquilla a la torsión especificada:7 N·m (0,7 kgf·m)

22. Alinee la pinza del freno (22) y la mangueracon la pata izquierda de la horquilla,asegurándose de que no se retuerza lamanguera del freno. Si la manguera delfreno se instala incorrectamente podríaromperse y ocasionar la pérdida de laeficacia del frenado.

23. Limpie bien las roscas de los pernos demontaje de la pinza (21) y la pinza del freno.Aplique agente de obturación a las roscasde los pernos.Instale la pinza del freno (22) en lacorredera y apriete los pernos de montajede la pinza a la torsión especificada:30 N·m (3,1 kgf·m)

(18) pernos de los protectores de la horquilla(19) protectores de la horquilla(20) pernos de la abrazadera de la manguera del freno(21) pernos de montaje de la pinza(22) pinza del freno

(20)

(22)

(19)

(18)

(21)

(18)

25. Instale el manillar (25), las gomas demontaje, las arandelas y las tuercas delsoporte del manillar (26) y apriete lastuercas del soporte del manillar a latorsión especificada:44 N·m (4,5 kgf·m)

(25) manillar(26) gomas de montaje/arandelas/tuercas del soporte

del manillar

(24)

(23)

(25)

(26)

(continúa)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM107

Page 115: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

108 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión delantera26. Pase la lengüeta de la placa de la

matrícula (27) en torno al acolchado delmanillar (28) como se muestra.

(27) lengüeta de la placa de la matrícula(28) acolchado del manillar

27. Con el freno delantero aplicado, bombeela horquilla hacia arriba y abajo variasveces para asentar el eje, y compruebe laoperación del freno delantero.

(27)

(28)

30. Vuelva a girar los tornillos de losajustadores de la amortiguación deexpansión (32) y de la amortiguación decompresión (33) a sus ajustes originales.

(32) tornillo del ajustador de la amortiguación deexpansión

(33) tornillo del ajustador de la amortiguación decompresión

28. Mientras mantiene paralelas lashorquillas, apriete alternadamente lospernos de fijación del eje derecho (29) a latorsión especificada:20 N·m (2,0 kgf·m)

(29) pernos de fijación del eje derecho

AVISO

Para evitar daños al apretar los pernos defijación del eje, asegúrese de que el eje se hayaasentado bien en la superficie interior de laabrazadera de la pata izquierda de la horquilla.

29. Instale la cubierta del disco (30) y aprietelos pernos (31) a la torsión especificada:13 N·m (1,3 kgf·m)

(30) cubierta del disco(31) pernos

(29)

(30)

(31)

(32)

(33)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM108

Page 116: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 109

Ajustes de la suspensión trasera

Carga previa del resorte de lasuspensión trasera

La carga previa debe ajustarse cuando elmotor esté frío porque es necesario extraer elsilenciador (página 87).Hay disponible una llave para pasadores opcionalpara girar la contratuerca y la tuerca de ajustecon el fin de ajustar la carga previa del resorte.

1. Ponga la CRF en un soporte de trabajoopcional o equivalente con la rueda traseralevantada del suelo.

2. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubode conexión y extraiga los tres tornillos demontaje del bastidor secundario trasero, yluego extraiga el bastidor secundario. Veala página 32.

3. Compruebe que la carga previa del resorteesté ajustada a la longitud estándar. Realice losajustes necesarios aflojando la contratuerca (1)y girando la tuerca de ajuste (2).Cada vuelta completa de la tuerca de ajustecambia 1,5 mm la longitud del resorte.

4. Después del ajuste, retenga la tuerca deajuste y apriete la contratuerca a la torsiónespecificada:44 N·m (4,5 kgf·m)

(1) contratuerca (3) llaves para pasadores(2) tuerca de ajuste (4) longitud del resorte

Para incrementar la carga previa del resorte:Afloje la contratuerca con las llaves parapasadores opcionales (3) y gire la tuerca deajuste para reducir la longitud del resorte (4).No la reduzca a menos de:249,0 mm

Para reducir la carga previa del resorte:Afloje la contratuerca con las llaves parapasadores opcionales (3) y gire la tuerca deajuste para incrementar la longitud del resorte(4). No la incremente a más de:257,7 mm

Cada vuelta del ajustador cambiar la longituddel resorte y la carga previa del resorte. Unavuelta corresponde a: longitud del resorte:1,5 mm

Deberán utilizarse llaves para pasadores paragirar la contratuerca y la tuerca de ajuste. Paralas llaves para pasadores opcionales, consultelas páginas 151 y 152.

Longitud de la carga previa del resorte(resorte estándar)

Estándar: 256,7 mmMín: 249,0 mm

Longitud de la carga previa del resorte(resorte opcional)

Mín. (Más blando, 5,3 kgf/mm): 251 mmMín. (Más duro, 5,7 kgf/mm): 251 mmMín. (Más duro, 5,9 kgf/mm): 250 mm

(1)

(4)

(2)

(3)

Puede ajustarse la suspensión trasera paraadaptarla al peso del conductor y a lascondiciones de circulación cambiando la cargaprevia del resorte y la amortiguación deexpansión y de compresión.

El conjunto del amortiguador trasero incluyeuna unidad de amortiguador que contiene gasnitrógeno a alta presión. No intentedesmontar, realizar el servicio, ni tirar elamortiguador; consulte a su concesionarioHonda.Las instrucciones incluidas en este manual delpropietario se limitan sólo a los ajustes delconjunto del amortiguador.

Los pinchazos y la exposición al fuego tambiénpueden producir una explosión, y ocasionarheridas graves.El servicio o la eliminación deberá realizarlossu concesionario Honda o un mecánicocualificado, provisto de las herramientasadecuadas, del equipo de seguridad y delManual de taller oficial de Honda.

Si la CRF es nueva, aplique un tiempo derodaje suficiente con aceleración parcial(aproximadamente una hora) para asegurarsede que la suspensión se haya asentado.

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM109

Page 117: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

110 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión traseraAmortiguación de expansiónEl ajustador de la amortiguación de expansión(3) está situado en el extremo inferior delamortiguador.

Tiene 17 posiciones o más. El giro delajustador una vuelta entera hace avanzar elajustador 4 posiciones.

•La amortiguación de expansión puedeincrementarse girando el ajustador hacia laderecha.

•Asegúrese de que el ajustador de laexpansión esté firmemente situado en unaposición de detención y no entre dosposiciones.

(3) ajustador de la amortiguación de expansión

Para ajustar a la posición estándar:1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que

no pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste más duro.

2. Gire hacia la izquierda el ajustador de 5 a 8clics de modo que las marcas de punzóndel ajustador se alineen con las delamortiguador.

Amortiguación de la suspensióntrasera

Amortiguación de compresiónLa amortiguación de compresión puedeajustarse en dos etapas con ajustadoresseparados.

El ajustador de la amortiguación de altavelocidad (1) es eficaz cuando se desea ajustarla amortiguación para circular a altasvelocidades. El ajustador de la amortiguaciónde baja velocidad (2) deberá utilizarse cuandose desea ajustar la amortiguación para circulara velocidades relativamente bajas.

•La amortiguación de compresión para altasy bajas velocidades puede incrementarsegirando el ajustador apropiado hacia laderecha.

•Gradúe el ajustador de la compresión dealta velocidad en incrementos de 1/12 devuelta.

•Asegúrese de que el ajustador de lacompresión de baja velocidad estéfirmemente situado en una posición dedetención y no entre dos posiciones.

(1) ajustador de la amortiguación de alta velocidad(2) ajustador de la amortiguación de baja velocidad

Amortiguación de alta velocidad:La amortiguación de compresión de altavelocidad podrá ajustarse girando la partehexagonal del ajustador de compresión.

Para ajustar a la posición estándar:1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que

no pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste de mayordureza.

2. Gire el ajustador hacia la izquierda de 1 1/2a 2 vueltas y se alinearán las marcas depunzón.

Amortiguación de baja velocidad:La amortiguación de baja velocidad podráajustarse girando el tornillo central delajustador de compresión.

El ajustador de compresión de baja velocidadtiene 13 posiciones o más.

El giro del ajustador una vuelta entera hacia laderecha hace avanzar el ajustador 4posiciones.

Para ajustar a la posición estándar:1. Gire hacia la derecha el ajustador hasta que

no pueda girar más (hasta que se asienteligeramente). Éste es el ajuste de mayordureza.

2. Gire el ajustador hacia la izquierda 9 clics yse alinearán las marcas de punzón.

(1)

(2)

(3)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM110

Page 118: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 111

Ajustes de la suspensión trasera4. Calcule la dimensión de la flexión para

carreras.Para ello, reste la dimensión cargada con elconductor (paso 3) de la dimensióndescargada (paso 2).Flexión para carreras estándar: 100 mm

Ajuste la carga previa del resorte como seanecesario para obtener los resultados demanejo que desee.Reducción de la dimensión de la flexiónpara carreras (ejemplo: 90 mm) mejora lacapacidad para efectuar giros en terrenoscon curvas cerradas a coste de la reducciónde la estabilidad en línea recta.Incremento de la dimensión de la flexiónpara carreras (ejemplo: 110 mm) puedemejorar la estabilidad sobre terrenos conmenos giros, pero reducirá un poco elrendimiento en los giros y puededesequilibrar el balance entre la suspensióndelantera y trasera, produciendo una marchamás dura. Esto sucede si el ajuste cambia eldesplazamiento de la rueda efectivo hacia elextremo más progresivo de su margen.

5. Mida la dimensión cargada sin el conductor.Hágalo con la CRF ajustada a la flexión paracarreras estándar.

Ejemplo:Descargada = 600 mm– Cargada = 550 mmFlexión = 50 mm(Sin el conductor)

Flexión para carreras de lasuspensión trasera

El ajuste de la flexión para carreras (altura deconducción) adecuado es muy importantepara aplicaciones de competiciones.La flexión para carreras es la cantidad dedesplazamiento de la rueda trasera empleadopor su CRF cuando está parada, preparada paracircular, y estando usted sentado en el asiento.Como regla general, la dimensión de la flexiónpara carreras debe ser aproximadamente untercio del desplazamiento máximo.En su CRF, la altura de conducción se cambiaajustando la carga previa del resorte de lasuspensión trasera.Ajuste de la carga previa del resorte y de laflexión para carrerasEl siguiente procedimiento de ajuste establece elpunto de partida correcto para cualquier ajuste de lasuspensión — el ajuste adecuado de la carga previadel resorte trasero para sus requisitos específicos.Su CRF deberá tener el peso de carreras normal,incluyendo el combustible y el aceite de latransmisión. Usted deberá llevar puestas lasprendas y los accesorios de protección normales.Necesitará a dos ayudantes.Para calcular el ajuste adecuado, es necesariomedir entre dos puntos fijos — desde el centro delperno de montaje del guardabarros trasero alcentro de la contratuerca del ajustador de la cadenacomo aquí se ilustra - para tres situaciones distintas:descargada: la motocicleta sobre un soporte detrabajo con la suspensión traseracompletamente extendida y sin conductor.cargada con el conductor: la motocicleta sobreel suelo, con el conductor.cargada sin el conductor: la motocicleta sobreel suelo, sin el conductor.1. Apoye la CRF en un soporte de trabajo con

la rueda delantera levantada del suelo.2. Mida la dimensión descargada.

3. Mida la dimensión cargada con elconductor.Extraiga el soporte de trabajo. Teniendodisponibles a dos ayudantes, siéntese lo másadelante que pueda en el asiento de su CRF,llevando puestos los accesorios de conducción.Solicite a un ayudante que sostengaperfectamente recta la CRF para que ustedpueda poder ambos pies en los apoyapiés.Bote un par de veces con todo su peso en elasiento para ayudar a que la suspensión sesobreponga a cualquier situaciónestablezca en un buen punto de referencia.Solicite al otro ayudante que mida ladimensión cargada con el conductor.

Ejemplo:Descargada = 600 mm– Cargada = 500 mmFlexión para carrerae = 100 mm

MEDICIÓN EN ESTADO DESCARGADO(sin el conductor)EJEMPLO: 600 mm

PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO

CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA

ESTADO CARGADO(con el conductor)EJEMPLO: 500 mm

PERNO DE MONTAJE DEL GUARDABARROS TRASERO

CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR DE LA CADENA

MOTOCICLETA CARGADA(sin el conductor)EJEMPLO: 550 mm

(continúa)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM111

Page 119: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

112 Ajustes para competiciones

Ajustes de la suspensión traseraDebido a la magnífica calidad deamortiguación de la goma del amortiguador,puede resultarle difícil que note el momentode la compresión completa de la suspensiónde la CRF. Algunos conductores pueden creerque la amortiguación o que la relación delefecto de palanca son demasiado duras. Enrealidad, el problema puede ser que la cargaprevia del resorte sea insuficiente o que unresorte sea demasiado blando. Cualquiera delas situaciones no permite utilizar eldesplazamiento completo.

Recuerde que un sistema de la suspensióncorrectamente ajustado puede comprimirsehasta el final ligeramente cada pocos minutoscorriendo a toda velocidad. Ajuste lasuspensión para evitar que esta compresiónhasta el final ocasional reduzca el rendimientogeneral de la suspensión más de lo que puedavaler la pena.

Un resorte que es demasiado duro para supeso no permite que el neumático traserosuba durante la aceleración y le transmite máslos baches.

6. Calcule la dimensión de la flexión libre.Para ello, reste la dimensión cargada sin elconductor (paso 5) de la dimensióndescargada (paso 2).La flexión libre indica la distancia que sehunde la suspensión trasera por el peso dela parte sobre muelles de la CRF.Habiendo ajustado la carga previa delresorte para obtener la flexión paracarreras adecuada, la suspensión traseradeberá hundirse de 10 a 25 mm.Si la parte trasera de la CRF se hundemenos de 10 mm por su propio peso,significa que el resorte es demasiado duropara su peso. No se comprime lo suficiente,aunque haya obtenido el ajuste adecuadode la flexión para carreras. Como resultado,la suspensión trasera no se extenderá tantocomo debiera hacerlo.

Índices de resorteSi usted pesa menos o más que la media de unpiloto y no puede ajustar la altura deconducción adecuada sin alterar la cargaprevia del resorte correcta, considere laadquisición de un resorte de amortiguador enel mercado de repuestos.

Un resorte demasiado blando para su pero leforzará a añadir demasiada carga previa delresorte para obtener la flexión para carrerascorrecta y, como resultado, se levantará leextremo trasero de la motocicleta. Estasituación puede hacer que la rueda trasera sedescargue demasiado en el aire y que botemal en los baches del recorrido. El extremotrasero puede botar mal al frenar un poco, opuede tirar hacia un lado en terrenos conobstáculos altos y grietas grandes. Puedeincluso botar cuando usted desmonte de laCRF.

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM112

Page 120: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 113

Ajustes de la suspensión para las condiciones del circuitoSuperficie duraPara un circuito rápido y duro sin saltosgrandes, posiblemente podrá utilizar el mismoresorte que el normal, pero con unaamortiguación más blanda en ambosextremos, el de compresión y el de expansión.Si corre con una amortiguación de expansiónmás blanda, la rueda seguirá el terrenodesnivelado y pasará los baches pequeñosmucho mejor, y rebotará también mejor.Con mucha amortiguación de expansión, larueda volverá muy lentamente y no se pondráen contacto con el suelo con la rapidezsuficiente después de cada bache. El resultadoserá una pérdida de tracción y tiempos derecorrido más lentos.

Superficie blandaEn terrenos blandos, circuitos de arena yespecialmente en circuitos embarrados, serámejor incrementar la amortiguación decompresión delante y detrás.

Los circuitos de arena requieren también confrecuencia más amortiguación de expansiónpara reducir el golpe del extremo trasero.Aunque los baches de arena son normalmentemás grandes, hay más distancia entre ellos,por lo que el amortiguador tiene más tiempopara recuperarse.

Suele ser mejor una suspensión delantera unpoco más dura para circuitos arenosos paraayudar a mantener subida la parte delantera ymejorar la estabilidad en línea recta.

En un circuito embarrado, los resortes másduros del mercado de repuestos para delante ydetrás pueden ser de utilidad, especialmentesi usted pesa más que un piloto medio. La CRFpuede quedar con insuficiente capacidad desuspensión debido al peso que se añade alpasar por el barro. Este peso adicional puedecomprimir demasiado la suspensión y afectarla tracción.

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM113

Page 121: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

114 Ajustes para competiciones

Directrices para el ajuste de la suspensiónSiga los procedimientos descritos a continuación para ajustar con precisión la CRF, empleando los métodos descritos en las páginas 96 - 113.Recuerde que todos los ajustes deben realizarse en incrementos de un clic. Después de cada ajuste realice una circulación de prueba.

Ajuste de la suspensión delanteraAjustes para el tipo de circuito

Ajustes para una amortiguación demasiado blanda/dura

Circuito de superficie duraCircuito arenoso

Circuito embarrado

Empiece por el ajuste estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.Ajuste en una posición más dura.Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a una posición más dura.

– Instale el resorte duro opcional. (En este paso, ajuste la amortiguación de compresión a una posición más blanda y laamortiguación de expansión a una posición más dura.)

Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión a un ajuste más duro.

– Instale el resorte duro opcional.

Síntoma Acción

Suspensiónblanda

Carrera inicial demasiado blanda:• La dirección va demasiado rápida.• La parte delantera se precipita al tomar curvas o al circular en

línea recta.Carrera intermedia demasiado blanda:

• La parte delantera se hunde al tomar curvas.

Carrera final demasiado blanda:• Se comprime al máximo al tocar el suelo.• Se comprime al máximo en baches grandes, especialmente en

los baches de bajada de pendientes.

Carrera completa demasiado blanda:• Vibra la parte delantera.• La horquilla se comprime al máximo sobre cualquier tipo de terreno.

– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementosde un clic.

– Pruebe una amortiguación de expansión más dura en incrementos de un clic.

Si la suspensión no está dura en la carrera inicial:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.Si la carrera inicial se endurece debido al ajuste anterior:– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.Si así no se soluciona el problema, instale el resorte duro opcional.

Si las carreras inicial e intermedia no son duras:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.Si las carreras inicial e intermedia son duras:– Instale el resorte duro opcional.Si la carrera inicial es dura después de haber instalado el resorte duro opcional:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.Si la carrera inicial todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.Si la carrera final todavía es blanda después de haber instalado el resorte duro opcional:– Incremente el nivel de aceite de la horquilla en incrementos de 5 cc.– Instale el resorte duro opcional.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic.– Incremente la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM114

Page 122: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 115

Síntoma Acción

Suspensión dura Carrera inicial demasiado dura:• Es dura en pequeños baches mientras se circula a plena

aceleración en línea recta.• Dura en pequeños baches de curvas.• La parte delantera tiembla mientras se circula a plena

aceleración en línea recta.

Carrera intermedia demasiado dura:• Dura en baches al tomar curvas.• La parte delantera tiembla al tomar curvas.• Suspensión dura en baches, especialmente en los baches de

bajada de pendientes.• Mientras se frena, la parte delantera se hunde durante la carrera

inicial, y luego se nota dura.

Carrera final demasiado dura:• No se comprime al máximo al tocar al suelo, pero se nota dura.• Es dura en baches grandes, especialmente en los baches de

bajada de pendientes.• Dura en baches grandes al tomar curvas.

Carrera completa demasiado dura:• Suspensión dura en todo tipo de terreno.

– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementosde un clic.

– Reduzca los ajustes de la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.– Compruebe si hay suciedad en los sellos contra el polvo. Compruebe si hay

suciedad en el aceite de la horquilla.Si la parte delantera se hunde al tomar curvas, reduzca la amortiguación deexpansión en incrementos de un clic. Si así no se soluciona el problema, instaleel resorte duro opcional.Si el resorte duro hace que la suspensión sea demasiado dura en todo elmargen de la carrera:Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión másblandos en incrementos de un clic hasta obtener la amortiguación decompresión deseada para la carrera inicial.

Si la carrera inicial no es dura:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde lacarrera inicial a la intermedia.)

Si las carreras inicial e intermedia son duras:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.

Si las carreras inicial e intermedia no son duras:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más duros en incrementos

de un clic. (Esto producirá una acción de la horquilla más suave desde lacarrera inicial a la intermedia.)

Si la carrera final todavía es dura después de haber realizado los ajustes anteriores, oSi las carreras inicial e intermedia pasan a ser duras:– Instale el resorte blando opcional.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.Si toda la carrera no nota dura después de haber realizado el ajuste anterior:– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic hasta obtener la amortiguación de compresión deseada de la carrerainicial.

– Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.– Pruebe ajustes de la amortiguación de compresión más blandos en incrementos

de un clic.– Reduzca la amortiguación de expansión en incrementos de un clic.– Reduzca el nivel de aceite en 5 cc.

Directrices para el ajuste de la suspensión

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:15 PM115

Page 123: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

116 Ajustes para competiciones

Directrices para el ajuste de la suspensiónAjuste de la suspensión traseraAjustes para el tipo de circuito

Síntomas y ajustes• Empiece siempre por los ajustes estándar.• Gire los ajustadores de compresión y de expansión para bajas velocidades en incrementos de un clic, y el ajustador de compresión para altas velocidades en incrementos

de 1/6 de vuelva cada vez. Si ajusta dos o más clics o vueltas de una vez, es muy posible que pase por alto el mejor ajuste. Después de cada ajuste realice una circulaciónde prueba.

• Si, después del ajusta, nota que la suspensión no es la normal, busque el síntoma correspondiente en la tabla y pruebe ajustes más duros o más blandos para laamortiguación de compresión y/o de expansión hasta obtener los ajustes correctos como se ha descrito.

Síntoma Acción

Suspensión dura

Suspensiónblanda

La suspensión secomprime almáximo

La suspensión se nota dura en pequeños baches

La suspensión se nota dura en baches grandes

Carrera completa demasiado dura

Carrera completa demasiado blanda

Tiro lateral del extremo trasero

La suspensión se comprime al máximo al tocar tierra después desaltar

La suspensión se comprime al máximo después de tocar tierra

La suspensión se comprime al máximo después de terminar bachescontinuos

1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para bajas velocidades.2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas

velocidades simultáneamente.1. Pruebe un ajuste más blando de la compresión para altas velocidades.2. Si todavía se nota dura, siga probando ajustes más blandos para bajas y altas

velocidades simultáneamente.1. Pruebe simultáneamente ajustes de compresión y ajustes de expansión más

blandos para a altas y bajas velocidades.2. Si todavía se nota dura, reemplace el resorte por otro resorte más blando

(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más blandos.

1. Pruebe simultáneamente los ajustes de compresión más duros para altas ybajas velocidades.

2. Si todavía se nota blanda, reemplace el resorte por otro resorte más duro(opcional) y empiece desde los ajustes estándar hasta los ajustes más duros.

1. Pruebe simultáneamente ajustes más duros de compresión y ajustes deexpansión para a altas y bajas velocidades para ajustes más duros.

1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para altas velocidades.2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros

para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte másduro (opcional) si es necesario.

1. Pruebe un ajuste más duro de la compresión para bajas velocidades.2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros

para altas y bajas velocidades, y reemplace el resorte por otro resorte másduro (opcional) si es necesario.

1. Pruebe un ajuste más blando de la amortiguación de expansión.2. Si todavía se comprime al máximo, pruebe ajustes de la compresión más duros

para altas y bajas velocidades y ajuste la amortiguación de expansión más blanda,y reemplace el resorte por otro resorte más duro (opcional) si es necesario.

Circuito de superficie dura

Circuito arenoso

Circuito embarrado

Empiece por los ajustes estándar. Si la suspensión es demasiado dura/blanda, realice el ajuste de acuerdo con la tabla siguiente.

Baje la parte trasera (para mejorar la estabilidad de la rueda delantera) incrementando la flexión para carreras (reduzca la carga previa del resorte).Ejemplo: – Gire el ajustador de la amortiguación de compresión y, especialmente, el ajustador de la amortiguación de expansión a un

ajuste más duro.– Incremente la flexión para carreras estándar (+5 a 10 mm).

Ajuste a una posición más dura porque la acumulación del barro incrementa el peso de la CRF.Ejemplo: – Ajuste los ajustadores de la amortiguación de compresión y de expansión a ajustes más duros.

– Instale el resorte duro opcional.– Reduzca la flexión para carreras estándar (–5 a 10 mm).

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:16 PM116

Page 124: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 117

Ajustes del carburador y consejos para el reglajeCircuito de arranque en calientePara poder arrancar el motor caliente, debesuministrarse una mezcla pobre al cilindro.Cuando se empuja hacia atrás la palanca dearranque en caliente, se abre la válvula dearranque en caliente (1), dejando suministraraire al calibre principal (2) por el conducto deaire de arranque en caliente (3). Este aireadicional se introduce en la mezcla de aire-combustible desde el circuito lentoproduciendo una condición de mezcla pobre.

(1) válvula de arranque en caliente(2) calibre principal(3) conducto de aire de arranque en caliente

El carburador de la CRF rendiráadecuadamente con los ajustes estándarrecomendados en condiciones medias decarga, climáticas y barométricas. No obstante,para reglar con precisión la salida de potenciadel motor, es posible que se requieran ajustesdel carburador para aplicaciones específicasen competiciones.

Hay disponibles surtidores principales,surtidores lentos y surtidores de fugaopcionales para su CRF. Consulte a suconcesionario Honda.

Cualquier modificación del motor o del filtrode aire o el empleo de un sistema de escapede venta en el mercado de repuestos puedenrequerir cambios de los surtidores.

Componentes del carburador

Circuito de arranque en fríoPara poder arrancar el motor frío, debesuministrarse una mezcla muy rica al cilindro.Cuando se ha tirado hacia fuera de la perilladel estrangulador (1), el combustible se midecon el surtidor del arrancador (2) y se mezclacon aire procedente del conducto de aire (3)(situado encima de la válvula de la mariposade gases (4)) para proporcionar una mezclamás rica para el arranque. La mezcla sedescarga por el orificio (5) al cilindro.

(1) perilla del estrangulador(2) surtidor del arrancador(3) conducto de aire(4) válvula de la mariposa de gases(5) orificio

(1)

(5)

(2)

(4)

(3)

(2)

(1)

(3)

CRF450R(ES)_095_117 4/24/09, 6:16 PM117

Page 125: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

118 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglajeCircuito de la bomba del aceleradorEl circuito de la bomba del acelerador operacuando se abre la mariposa de gases. Amedida que se abre la válvula de la mariposade gases (1), la barra de la bomba (2) presionael diafragma (3). Entonces, se cierra la válvulade retención de entrada (4) ocasionando unfuerte incremento de presión en la cámara dela bomba (5). Entonces se abre la válvula deretención de salida (6), suministrandocombustible al calibre principal a través de laboquilla del acelerador (7). La operación delsurtidor de fuga (8) está relacionada con laduración antes de que el combustible empiecea fluir después de la abertura de la mariposade gases (retardo) y la cantidad de flujo.

(1) válvula de la mariposa de gases(2) barra de la bomba(3) diafragma(4) válvula de retención de entrada(5) cámara de la bomba(6) válvula de retención de salida(7) boquilla del acelerador(8) surtidor de fuga

(3)

(1)

(8)

(7)

(6)

(2)

(4)

(5)

Circuito lentoEl combustible se mide con el surtidor lento(1) y se mezcla con el aire procedente delconducto de aire (2). La mezcla se introduceen el venturí a través del desvío (3) y la salidapiloto (4) que se ha medido con el tornillopiloto (5).

(1) surtidor lento (4) salida piloto(2) conducto de aire (5) tornillo piloto(3) desvío

(3)

(2)

(1)

(5)

(4)

Circuito principalEl surtidor principal (1), la aguja del surtidor(2) y el surtidor de aguja (3) miden elcombustible. Luego, se mezcla con el aireprocedente del surtidor de aire (4) y seintroduce en el venturí pasando por el surtidorde aguja.

Placa deflectoraLa placa deflectora (5) evita que elcombustible produzca espuma y el nivelanormal de combustible en torno al surtidorprincipal.

Taza del flotadorEl flotador (6) y la válvula del flotador (7)operan para mantener un nivel constante decombustible en la taza del flotador.

(1) surtidor principal (5) placa deflectora(2) aguja del surtidor (6) flotador(3) surtidor de aguja (7) válvula del flotador(4) surtidor de aire

(6)

(4)

(2)

(7)

(5)

(1)

(3)

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM118

Page 126: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 119

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Funciones del circuito delcarburador

El carburador tiene varios circuitos principales, y cada unoproporciona la mezcla de combustible/aire en una partedada de abertura de la válvula de la mariposa de gases.Estos circuitos principales se sobreponencomo se muestra a continuación.

Surtidor principalEl surtidor principal afecta la relación decombustible/aire desde media (1/2) a plenaaceleración (4/4). El tamaño debe reducirse amayores altitudes.

Los tamaños de los surtidores de los carburadoresHonda están numerados en incrementos de 2 ó 3.Cuando cambie el tamaño del surtidor principal,incremente o redúzcalo gradualmente hastaobtener el ajuste deseado del surtidor. Puesto quelos números del tamaño de los surtidores Hondano corresponden con los números de tamaño delos surtidores de carburadores de otras marcas,emplee sólo surtidores Honda.

Aguja del surtidorLa aguja del surtidor controla la mezcla decombustible/aire desde completamente cerradaa 3/4 de la mariposa de gases. La sección recta(1) afecta la respuesta de la aceleración aaberturas menores de la mariposa de gases.Cambiando la posición del retenedor (2) en suranura, podrá mejorarse la aceleración avelocidades medias bajas y medias.

(1) sección recta (2) retenedor

Surtidor lento y tornillo pilotoEl surtidor lento y el tornillo piloto afectan lamezcla de combustible/aire desde completamentecerrada a 1/4 de la mariposa de gases.Ajuste el tornillo piloto para obtener el mejorrendimiento fuera del ralentí.• Si el motor no responde como debiera (rica)

al salir de una curva, gire el tornillo pilotohacia la derecha para empobrecer la mezcla.

• Si el motor se sobrerrevoluciona (mezcla pobre)al salir de una curva, gire el tornillo piloto hacia laizquierda para enriquecer la mezcla.

El margen de ajuste mínimo a máximo deltornillo piloto es de 3/4 a 1 3/4 (tipos ED, U),1 1/4 a 2 (tipo CM) vueltas hacia fuera desdela posición de ligeramente asentado.Si excede de 1 3/4 (tipos ED, U), 2 (tipo CM)vueltas hacia fuera, se necesitará el siguientesurtidor lento más grande.Si está por debajo de 3/4 (tipos ED, U), 1 1/4(tipo CM) vueltas hacia fuera, se necesitará elsiguiente surtidor lento más pequeño.

Surtidor de fugaCuanto menor sea el número, menor será eldiámetro del calibre del surtidor. Así secontrola la cantidad de combustible queretorna a la cámara de flotador a presión, porlo que se incrementa o reduce la cantidad delflujo. Con un surtidor pequeño, la presión seaumenta con más rapidez y se acorta el tiempoque transcurre antes de que el combustibleempiece a fluir.

Extracción del carburador

1. Gire la válvula del combustible a la posiciónOFF.

2. Drene el combustible que quede en la taza delflotador aflojando el tornillo de drenaje (1).

(1) tornillo de drenaje

3. Apriete el tornillo de drenaje.

SURTIDOR PRINCIPAL

SURTIDOR DE AGUJAS(SECCIÓN AHUSADA)

AGUJA DEL SURTIDOR(SECCIÓN RECTA)

SURTIDOR LENTO

TORNILLO PILOTO

COMPLETAMENTECERRADO

COMPLETAMENTEABIERTO

(2)

(1)

MÁSPOBRE

MÁSRICA

Primera

Segunda

Tercera

Cuarta

Quinta

(continúa)

(1)

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.• Pare el motor y mantenga apartados

el calor, las chispas y el fuego.• Manipule el combustible sólo en

exteriores.• Frote inmediatamente el líquido

derramado.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM119

Page 127: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

120 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje4. Extraiga el depósito de combustible

(página 30).5. Extraiga el bastidor secundario (página 32).6. Extraiga la manguera de combustible (2) de

la guía de la manguera de combustible (3).7. Afloje el tornillo de la banda del aislador (4).

(2) manguera de combustible(3) guía de la manguera de combustible(4) tornillo de la banda del aislador

8. Desconecte el conector del sensor de laposición del acelerador (5).

9. Extraiga el carburador.

(5) conector del sensor de la posición del acelerador

(3)

(2)

(4)

(5)

10. Extraiga el soporte del cable de arranqueen caliente (6).

(6) soporte del cable de arranque en caliente

11. Extraiga el perno (7) de la cubierta deltambor de la mariposa de gases y lacubierta del tambor de la mariposa degases (8).

(7) perno de la cubierta del tambor de la mariposa degases

(8) cubierta del tambor de la mariposa de gases

(6)

(7)

(8)

12. Afloje la contratuerca del cable delacelerador (9), el ajustador (10), el pernodel cable del acelerador (11) y desconectelos cables del acelerador (12) del tambordel acelerador (13).

(9) contratuerca del cable del acelerador(10) ajustador(11) perno del cable del acelerador(12) cables del acelerador(13) tambor del acelerador

(13)

(12)

(11)

(10)(9)

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM120

Page 128: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 121

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Desmontaje del carburador

1. Extraiga los pernos de la cubierta superiordel carburador (1), la abrazadera (2), y lacubierta superior del carburador (3).

(1) pernos de la cubierta superior del carburador(2) abrazadera(3) cubierta superior del carburador

2. Extraiga el conjunto de la aguja delsurtidor/soporte (4) de la válvula de lamariposa de gases (5).

(4) conjunto de la aguja del surtidor/soporte(5) válvula de la mariposa de gases

(2)

(3)

(1)

(5)

(4)

3. Extraiga el tornillo Torx (6) de ajuste delbrazo de la articulación.Cuando instale el tornillo Torx de ajuste delbrazo de la articulación, aplique agente deobturación a las roscas del tornillo Torx deajuste del brazo de la articulación.

4. Extraiga la válvula de la mariposa de gases(5), el rodillo de la válvula de la mariposade gases (7) y la válvula del flotador (8).

(5) válvula de la mariposa de gases(6) tornillo Torx de ajuste del brazo de la articulación(7) rodillo de la válvula de la mariposa de gases(8) válvula del flotador

(6)

(5)

(7)

(8)

(5)

Cuando instale la válvula del flotador (8) en laválvula del acelerador (5), asegúrese de que ellado plano de la válvula del flotador estéorientado hacia fuera y que el orificio (9) estéorientado hacia abajo.

(5) válvula de la mariposa de gases(8) válvula del flotador(9) orificio

(continúa)

(9)

(5)

(8)

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM121

Page 129: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

122 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje5. Extraiga los tornillos de la cubierta de la

bomba del acelerador (10) y la cubierta dela bomba de del acelerador (11).

(10) tornillos de la cubierta de la bomba delacelerador

(11) cubierta de la bomba del acelerador

6. Extraiga el anillo en U (12), la junta tórica(13), el resorte (14) y el diafragma (15).Limpie el diafragma.Cuando instale el anillo en U en la cubierta dela bomba del acelerador (11), asegúrese deque el lado plano del anillo en U esté orientadohacia la cubierta de la bomba del acelerador,apartado de la taza del flotador (16).

(11) cubierta de la bomba del acelerador(12) anillo en U(13) junta tórica(14) resorte(15) diafragma(16) taza del flotador

(11)

(10)

(15)

(14)

(13)

(16)

(12)

(11)

(12)

7. Extraiga el tornillo del soporte (17), el soportedel tornillo de tope de la mariposa de gases(18), los tornillos de la taza del flotador (19), lasguías de tubo (20) y la taza del flotador (16).

(16) taza del flotador(17) tornillo del soporte(18) soporte del tornillo de tope de la mariposa de gases(19) tornillos de la taza del flotador(20) guías de tubo

8. Extraiga la barra de la bomba (21).Limpie la barra de la bomba y el conductode la barra (22).Instale la barra de la bomba en la palancade la articulación (23).Empuje con fuerza la barra al interior de la palancade la articulación hasta que se acople en su posición.

(21) barra de la bomba(22) conducto de la barra(23) palanca de la articulación

(19)(17) (18)

(16)

(20)

(22)(23)

(21)

(23)

(21)

9. Mida el nivel del flotador (24) con elmedidor del nivel del flotador (25)mientras la lengüeta del flotador empiecea ponerse en contacto con la válvula delflotador con la entrada del carburador (26)orientada hacia arriba. El nivel del flotadordeberá ser de 6,0 mm.Si el nivel del flotador está fuera del valorespecificado, ajústelo doblando concuidado la lengüeta del flotador.

(24) nivel del flotador(25) medidor de nivel del flotador(26) entrada del carburador

10. Extraiga el surtidor de fuga (27) de la tazadel flotador (16).Limpie el surtidor de fuga.

(16) taza del flotador (27) surtidor de fuga

(26)

(25)

(24)

(16)

(27)

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM122

Page 130: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 123

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Conjunto del carburador

Para efectuar el montaje, invierta losprocedimientos de desmontaje.Para la instalación del carburador, invierta losprocedimientos de la extracción.Apriete las partes siguientes a la torsión especificada.

tornillos de la taza del flotador:2,1 N·m (0,2 kgf·m)tornillos de la cubierta de la bomba delacelerador:2,1 N·m (0,2 kgf·m)pernos de la cubierta superior delcarburador:2,1 N·m (0,2 kgf·m)conjunto de la aguja del surtidor/soporte:2,1 N·m (0,2 kgf·m)tornillo Torx de ajuste del brazo de laarticulación:2,1 N·m (0,2 kgf·m)perno de la cubierta del tambor de lamariposa de gases:3,4 N·m (0,3 kgf·m)tuerca del cable de arranque en caliente:2,1 N·m (0,2 kgf·m)contratuerca del cable del acelerador:4 N·m (0,4 kgf·m)perno del cable del acelerador:4 N·m (0,4 kgf·m)

•Después de haber instalado el carburador, ajusteel juego libre del cable del acelerador (1) y eljuego libre del cable de arranque en caliente (2).

•Después de haber instalado el carburador,compruebe que se haya instaladocorrectamente el conector del sensor de laposición del acelerador (3).

•Después de haber instalado el carburador,compruebe que las mangueras deventilación de aire (4) y la manguera de derebose (5) no estén torcidas ni dobladas ycorrija su instalación.

(1) cables del acelerador(2) cable de arranque en caliente(3) conector del sensor de la posición del acelerador

(4) mangueras de ventilación de aire(5) manguera de rebose

(2)

(3)

(1)

(5)

(4)

(4)

(5)(4)

(4)

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM123

Page 131: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

124 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipos ED, U)

Recomendaciones para el reglajeestándar

Para que las recomendaciones siguientes seanprecisas, deberá basarse en los ajustesestándar. Además, no cambie ninguno de losajustes hasta haber determinado los cambiosque son necesarios.

Ajustes para la altitud y latemperatura

Todos los ajustes recomendados para lossurtidores se basan en surtidores estándar conun motor que no se ha modificado. Lascondiciones siguientes pueden afectar lamezcla del combustible.

Ajustes estándar

1 1/4 vueltas hacia fuera

#42

NJES

Tercera ranura

#178

6,0 mm

FCR09B

Ajuste

Abertura del tornillopiloto

Surtidor lento

Aguja del surtidor

Posición del retenedorde la aguja

Surtidor principal

Nivel del flotador

Número de identificación

La mezcla será:

pobre

rica

pobre

rica

rica

Condición

temperaturasbajas

temperaturasaltas

aire seco

alta humedad

gran altitud

Ajustar a:

más rica

más pobre

más rica

más pobre

más pobre

LeyendaPS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completoSJ: Surtidor lentoJN CLIP: Posición del retenedor de la agujaJN: Aguja del surtidorMJ: Surtidor principal

Todos los ajustes se basan en• Surtidor estándar• Motor sin modificaciones

TEMPERATURA

ALTITUD

3.050 m↑a↓

2.300 m

2.299 m↑a↓

1.500 m

1.499 m↑a↓

750 m

749 m↑a↓

300 m

299 m↑a↓

0 mNivel de la mar

CENTÍG.

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

–30°~ –17°

1 1/442

TerceraNJES178

1 1/442

TerceraNJES180

1 1/242

CuartaNJES180

1 1/245

CuartaNJES182

1 1/245

CuartaNJES182

–18°~ –6°

1 1/442

TerceraNJES175

1 1/442

TerceraNJES178

1 3/442

TerceraNJES180

1 1/242

CuartaNJES180

1 1/245

CuartaNJES182

–7°~ 5°

142

SegundaNJES175

1 1/442

TerceraNJES175

1 1/442

TerceraNJES178

1 1/442

TerceraNJES180

1 1/242

CuartaNJES180

4°~ 16°

142

SegundaNJES172

142

SegundaNJES175

1 1/442

TerceraNJES175

1 1/442

TerceraNJES178

1 1/442

TerceraNJES180

15°~ 27°

140

SegundaNJES172

142

SegundaNJES172

142

SegundaNJES175

1 1/442

TerceraNJES175

1 1/442

TerceraNJES178

26°~ 38°

3/440

SegundaNJES170

3/440

SegundaNJES172

142

SegundaNJES172

142

SegundaNJES175

1 1/442

TerceraNJES175

37°~ 49°

3/440

SegundaNJES170

3/440

SegundaNJES170

142

SegundaNJES172

142

SegundaNJES172

142

SegundaNJES175S

UR

TID

OR

ES

ND

AR

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM124

Page 132: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 125

Recomendaciones para el reglajeestándar

Para que las recomendaciones siguientes seanprecisas, deberá basarse en los ajustesestándar. Además, no cambie ninguno de losajustes hasta haber determinado los cambiosque son necesarios.

Ajustes para la altitud y latemperatura

Todos los ajustes recomendados para lossurtidores se basan en surtidores estándar conun motor que no se ha modificado. Lascondiciones siguientes pueden afectar lamezcla del combustible.

Ajustes estándar

1 3/4 vueltas hacia fuera

#42

NJYR

Tercera ranura

#178

6,0 mm

FCR00F

Ajuste

Abertura del tornillopiloto

Surtidor lento

Aguja del surtidor

Posición del retenedorde la aguja

Surtidor principal

Nivel del flotador

Número de identificación

La mezcla será:

pobre

rica

pobre

rica

rica

Condición

temperaturasbajas

temperaturasaltas

aire seco

alta humedad

gran altitud

Ajustar a:

más rica

más pobre

más rica

más pobre

más pobre

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje (tipo CM)Todos los ajustes se basan en• Surtidor estándar• Motor sin modificaciones

LeyendaPS: Abertura del tornillo piloto desde la posición de asentamiento completoSJ: Surtidor lentoJN CLIP: Posición del retenedor de la agujaJN: Aguja del surtidorMJ: Surtidor principal

TEMPERATURA

ALTITUD

3.050 m↑a↓

2.300 m

2.299 m↑a↓

1.500 m

1.499 m↑a↓

750 m

749 m↑a↓

300 m

299 m↑a↓

0 mNivel de la mar

CENTÍG.

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

PS:SJ:

JN CLIP:JN:MJ:

–30°~ –17°

1 3/442

TerceraNJYR178

1 3/442

TerceraNJYR180

242

CuartaNJYR180

245

CuartaNJYR182

245

CuartaNJYR182

–18°~ –6°

1 3/442

TerceraNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR178

1 3/442

TerceraNJYR180

242

CuartaNJYR180

245

CuartaNJYR182

–7°~ 5°

1 1/242

SegundaNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR178

1 3/442

TerceraNJYR180

242

CuartaNJYR180

4°~ 16°

1 1/242

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR178

1 3/442

TerceraNJYR180

15°~ 27°

1 1/240

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR178 S

UR

TID

OR

ES

ND

AR

26°~ 38°

1 1/440

SegundaNJYR170

1 1/240

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR175

1 3/442

TerceraNJYR175

37°~ 49°

1 1/440

SegundaNJYR170

1 1/440

SegundaNJYR170

1 1/242

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR172

1 1/242

SegundaNJYR175

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM125

Page 133: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

126 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Reglaje para condiciones especiales

Existen ciertas condiciones atmosféricasúnicas o situaciones que pueden requerirajustes adicionales.

Normalmente no será necesario pasar más deun tamaño de surtidor más rico o más pobrepara reglar con precisión la CRF. Si serequieren mayores cambios de los surtidores,compruebe si hay fugas de aire, si los sistemasde escape o de combustible están obstruidos orestringidos, o si el filtro de aire está sucio.

Ajuste del surtidor principal

el siguiente más grande

el siguiente más pequeño

Condición

secciones rectaslargas

secciones de subida

arena

barro

alta humedad

lluvia

a más de 45°C

Una vez haya ajustado el carburador para latemperatura y la altitud, no necesitará ningúnreajuste importante a menos que lascondiciones de la competición cambiendrásticamente. No obstante, existen ciertascondiciones atmosféricas únicas o situacionesdel día de la competición que pueden requerirajustes adicionales. Son las siguientes.

Para evitar daños en el motor, ajuste siempreel surtidor principal antes de ajustar la agujadel surtidor. Seleccione siempre el siguientesurtidor más rico si tiene alguna duda paramantener un margen de seguridad.

Surtidor principal•Haga que el surtidor principal sea más rico,

en un tamaño, cuando: el circuito tengasecciones rectas o subidas muy largas, altoporcentaje de arena, o cuando la pista estéembarrada.

•Haga que el surtidor principal sea máspobre, en un tamaño, cuando: haya muchahumedad o llueva, o cuando la temperaturasea de más de 45°C.

Después de haber utilizado la tabla, y dehaber realizado los ajustes para lascondiciones especiales, no será necesariopasar más de un tamaño de surtidor más ricoo más pobre para reglar con precisión la CRF.Si se requieren mayores cambios de lossurtidores, compruebe si los sellos delcigüeñal están desgastados, si hay fugas deaire, si los sistemas de escape o decombustible están obstruidos o restringidos, osi el filtro de aire está sucio.

Comprobaciones previas a losajustes

Antes de realizar los ajustes del carburador,compruebe lo siguiente:

•filtro de aire•fugas de aire•nivel del flotador•surtidores del carburador obstruidos•bujías sucias (de un margen térmico

incorrecto o por otras causas)•estado nuevo del combustible•modificaciones del propietario (tales como

las del sistema de escape, orificios en elfiltro de aire, etc.)

•distribución del encendido•compresión

Si las comprobaciones anteriores sonsatisfactorias, ajuste el carburador para lascondiciones de su competición específica. Larespuesta del motor y el aspecto del extremode encendido de una bujía indican de formaeficaz la condición del motor.

Para ver las partes opcionales para elcarburador, consulte la lista de las páginas 151y 152.

Para evitar daños en el motor, ajuste siempreel surtidor principal antes de ajustar la agujadel surtidor. Si tiene alguna duda —seleccione siempre el siguiente surtidor másrico para mantener un margen de seguridad.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM126

Page 134: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 127

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Ajustes secundarios del carburador

Los ajustes estándar del carburador sonideales para las condiciones siguientes: altitudsobre el nivel del mar, y temperatura del airede 20°C. Si sus condiciones son distintas, esposible que necesite realizar los ajustes delcarburador empleando la información dereglaje de las páginas 124–126. Confirme quesus ajustes sean correctos antes de seguir.

Ajustes secundarios1. Realice los ajustes del carburador

empleando la información de reglaje de laspáginas 124–126.

2. Cuando el motor está lo suficientementecalentado para funcionar sin elestrangulador, empuje hacia dentro laperilla del estrangulador a su posición decierre.

3. Ajuste el tornillo piloto (1) para obtener elmejor rendimiento fuera del ralentí.– Si el motor no responde como debiera

(rica) al salir de una curva, gire eltornillo piloto hacia la derecha paraempobrecer la mezcla.

– Si el motor se sobrerrevoluciona(mezcla pobre) al salir de una curva,gire el tornillo piloto hacia la izquierdapara enriquecer la mezcla.

El margen de ajustes del mínimo al máximodel tornillo piloto es de 3/4 a 1 3/4 (tipos ED,U), 1 1/4 a 2 (tipo CM) vueltas hacia fueradesde la posición de ligeramente asentado. Siexcede de 1 3/4 (tipos ED, U), 2 (tipo CM)vueltas hacia fuera, se necesitará el siguientesurtidor lento más grande. Si está por debajode 3/4 (tipos ED, U), 1 1/4 (tipo CM) vueltashacia fuera, se necesitará el siguiente surtidorlento más pequeño.

(1) tornillo piloto

Procedimiento de ajuste1. Caliente el motor.2. Dé dos o tres vueltas al circuito con el ajuste

estándar o del surtidor corregido (páginas124 y 125) y con la bujía estándar. Tengapresente la aceleración y otras condicionesdel motor con relación a la abertura de lamariposa de gases. Verifique la carburaciónextrayendo la bujía y mirando su extremo deencendido (página 129). Es posible que serequieran más de dos o tres vueltas alcircuito para obtener una buena indicación dela bujía cuando se emplea una bujía nueva.

3. Cambie los ajustes del carburador oseleccione los surtidores adecuados para elcarburador, teniendo en cuenta lascondiciones del motor y los factores detemperatura y de altitud (páginas 124 y 125).

(1)

(1)

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable yexplosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.

• Pare el motor y mantenga apartadosel calor, las chispas y el fuego.

• Manipule el combustible sólo enexteriores.

• Frote inmediatamente el líquidoderramado.

4. Gire la válvula del combustible a la posiciónOFF.

5. Drene el combustible que quede en la tazadel flotador aflojando el tornillo de drenaje(2) y desconecte la línea de combustible dela válvula del combustible.

6. Afloje los tornillos de las bandas deconexión y del aislador. Gire el carburador.Extraiga el tapón de la taza del flotador (3).Asegúrese de que la junta tórica (4) de lataza del flotador esté en buen estado, yreemplácela si es necesario.

(2) tornillo de drenaje (4) junta tórica(3) tapón de la taza del flotador

(continúa)

(3)

(4)

(2)

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM127

Page 135: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

128 Ajustes para competiciones

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje7. Cambie el surtidor principal (4) y el

surtidor lento (5) como sea necesario.

(4) surtidor principal (5) surtidor lento

8. Vuelva a instalar el tapón de la taza delflotador.

9. Gire el carburador y alinee los apéndices(6) del carburador con las ranuras (7) delaislador y tubo de conexión.Apriete los tornillos de las bandas del tubode conexión y del aislador (8).

(6) apéndices (8) tornillos(7) ranuras

(4)

(5)

(6)

(8)

(8)

(7)

10. Extraiga el depósito de combustible(página 30).

11. Extraiga los pernos de la cubierta superiordel carburador (9), la abrazadera (10) y lacubierta superior del carburador (11).

12. Extraiga el conjunto de la aguja delsurtidor/soporte (12).

(9) pernos de la cubierta superior del carburador(10) abrazadera(11) cubierta superior del carburador(12) conjunto de la aguja del surtidor/soporte

13. Extraiga el retenedor (13) y la aguja delsurtidor (14) del soporte de la aguja delsurtidor (15).

(13) retenedor(14) aguja del surtidor(15) soporte de la aguja del surtidor

(11) (10)(12)

(9)

(13)

(14)

(15)

14. Cambie la posici n del retenedor la aguja delsurtidor o la aguja del surtidor como seanecesario.

15. Vuelva a instalar el conjunto de la agujadel surtidor/soporte, parte la cubiertasuperior del carburador, la abrazadera ylos pernos de la cubierta superior delcarburador.

16. Apriete los pernos de la cubierta superiordel carburador a la torsión especificada:2,1 N·m (0,2 kgf·m)

17. Instale el depósito de combustible(página 31).

18. Arranque el motor.Si la velocidad del motor es demasiadoalta o demasiado baja o si el motor no estáal ralentí, ajuste la velocidad de ralentí delmotor (página 48).

19. Repita los pasos 4–17 hasta que el motorproporcione la potencia máxima con laindicación de la bujía correcta. Siempreserá mejor que la mezcla sea un poco ricaque no que sea pobre. Es aconsejableregistrar los ajustes, las condiciones delcircuito, los tiempos de las vueltas y lascondiciones climáticas y barométricaspara que sirvan de referencia en el futuro.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM128

Page 136: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 129

Ajustes del carburador y consejos para el reglaje

Indicación de la bujía

Consulte el apartado de la Bujía en la página54.

Compruebe los cambios de los surtidoresmediante la indicación de la bujía. Serecomienda el procedimiento siguiente.Es posible que no obtenga una indicaciónprecisa si simplemente para el motor y quita labujía para la inspección.

Emplee una bujía nueva. Inspeccione la bujíaantes de instalarla.

AVISO

El empleo de bujías de un margen térmicoinadecuado o de un alcance incorrecto puedecausar daños en el motor.

Antes de extraer la bujía, limpie bien el áreade la bujía para evitar la entrada de suciedaden el cilindro.

Circule durante 10–15 minutos antes de toar laindicación de la bujía. Una bujía nueva nocambiará inmediatamente de color.

Para obtener una indicación precisa de unabujía nueva:1. Acelere a plena aceleración en una sección

recta.2. Presione el botón de parada del motor y

desembrague presionando la palanca delembrague.

3. Marche en vacío hasta parar.4. Extraiga la bujía.5. Emplee una lupa para inspeccionar la bujía.

El aislador de porcelana (1) y el electrodocentral (2) deben aparecen limpios eincoloros con un aro gris en torno alelectrodo central por donde sale de laporcelana.Las motas metálicas indican un ajuste desurtidor de mezcla pobre que saca metaldel pistón. Franjas negras de hollín en laporcelana indican un ajuste de surtidor demezcla rica.

AVISO

Una bujía incorrectamente apretada puede causardaños en el motor. Si la bujía está demasiadofloja, puede dañarse un pistón. Si la bujía estádemasiado apretada, pueden dañarse las roscas.

(1) aislador (3) electrodo lateral(2) electrodo central

Guías para el color de las bujías

(2)

(3)

(1)

Aspecto de la bujía

Marrón oscuro acolor marrón clarocon el electrodo seco

Gris claro o colorblancuzco

Húmedo o con hollín

Condición

Normal

Sobrecalentamiento(Pobre)

Húmedo(Rica)

Mezcla

correcto

pobre

rica

Recuerde que además de los surtidores incorrectos:•Una condición pobre puede producirse por

fugas de aire en el paso de entrada o en elsistema de escape, por el paso dedemasiado aire debido a un filtro de aireincorrecto, al empleo de un sistema deescape de venta en el mercado derepuestos que sea menos restrictivo, o porun orificio o orificios (deliberados oaccidentales) de la caja del filtro de aire.

•Una condición rica puede producirse porun filtro de aire obstruido o sucio, por elempleo de un sistema de escape de ventaen el mercado de repuestos que sea másrestrictivo, por un parachispas obstruido, opor aceite excesivo en el filtro de aire.Se producirá demasiado humo.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM129

Page 137: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

130 Ajustes para competiciones

Ajustes del chasisLas sugerencias siguientes pueden mejorar unproblema específico. También puedenapreciarse sutiles cambios del manejo engeneral.

Extremo trasero

Si tiene algún problema con la tracción de larueda trasera, lenta el extremo trasero de laCRF incrementando la carga previa delresorte. En lugar de tener 100 mm de flexión,podrá tener 90 mm para que la parte traserade la motocicleta se asiente un poco más alta.Esto deberá proporcionar más tracción debidoal cambio del brazo oscilante y a la posicióndel centro de gravedad de la CRF.

Si tiene algún problema con las vibracionesdel cabezal de la dirección cuando aplica confuerza el freno delantero o si la CRF sepropone girar con demasiada rapidez, baje laparte trasera de la motocicleta reduciendo lacarga previa del resorte trasero. De este modoaumentará la inclinación y arrastre de lahorquilla y deberá mejorar la estabilidad enlínea recta.El desplazamiento efectivo de la suspensión setransferirá hacia el extremo más firme deldesplazamiento de la rueda.

Mantenga el margen de ajuste de la flexiónpara carreras (página 111) en el margen de90–110 mm.

Altura/ángulo de la horquilla

La posición de los tubos de la horquilla en lasabrazaderas puede ajustarse.

Posición estándarPara la posición estándar (1) alinee la partesuperior del tubo exterior (2) (no la partesuperior de la tapa de la horquilla) con la partesuperior de la abrazadera de la horquillasuperior (3).

(1) posición estándar0 mm

(2) parte superior deltubo exterior

(3) abrazadera de lahorquilla superior

(1)

(2)

(3)

Distancia entre ejes

El ajuste de la distancia entre ejes de su CRFpuede ofrecerle sutiles cambios en el manejo engeneral. Podrá ajustar la distancia entre ejesañadiendo o extrayendo articulaciones de lacadena de transmisión. Si cambia la distanciaentre ejes, no se olvide de volver a comprobar laflexión para carreras, y ajústela si es necesario.

En el pasado, por norma general, se alargabala distancia entre ejes para conseguir másestabilidad en línea recta, y se acortaba ladistancia entre ejes para mejorar los giros. Noobstante, le aconsejamos que no alargue ladistancia entre ejes de la CRF a menos quecompita en un circuito con secciones másrápidas de lo normal.

Como recomendación general, mantenga ladistancia entre ejes tan corta como seaposible. De este modo se sitúan las ruedasmás cerca entre sí, se mejora la respuesta enlos giros, se incrementa el agarre (tracción) enla rueda trasera, y se aligera el agarre en larueda delantera.

Con la CRF, normalmente se dará cuenta que elajuste estándar o una distancia entre ejes máscorta le ofrecerá más ventajas en la totalidad.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM130

Page 138: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 131

Podrá “ajustar” el suministro de potencia delmotor estándar para adaptarlo a las condicionesdel circuito cambiando la multiplicación. De estemodo podrá utilizar una parte distinta delmargen de potencia del motor a un ajuste dadode la mariposa de gases. La nueva multiplicaciónpuede proporcionarle el cambio que estababuscando sin necesidad de pensar enmodificaciones adicionales.La parte de la gama de potencia de su motor queusted emplea puede ajustarse cambiando latransmisión final con ruedas dentadas traseras detamaños distintos. Los cambios de la multiplicaciónle permitirán adaptarse con mayor precisión deltipo de terreno y la tracción disponible.Normalmente, un cambio de un diente en larueda dentada trasera será suficiente.Existe la opción de transmisiones finales másaltas y más bajas con dos ruedas dentadasimpulsadas opcionales.Al igual que con los resortes opcionales, estasruedas dentadas se mencionan en la sección dela Lista de partes opcionales de este manual(páginas 151 y 152).A menos que posea conocimientos de mecánicaadecuados, las herramientas necesarias, y unManual de taller oficial de Honda, el cambio dela rueda dentada deberá efectuarlo suconcesionario Honda.Multiplicación más alta (menos dientes de larueda dentada impulsada)

• incrementa la velocidad máxima de cadamarcha (suponiendo que el motor opere conla multiplicación más alta)

• reduce la frecuencia de los cambios(relaciones de engranajes mayores)

• reduce las rpm del motor a un ajuste dado de lamariposa de gases o la velocidad sobre el suelo(lo que puede ofrecer mejor tracción de la ruedatrasera en terrenos resbaladizos o flojos)

Sin embargo:• es posible que el motor no opere con la

multiplicación más alta• la separación entre engranajes puede ser excesiva• las rpm del motor pueden ser demasiado bajas

MultiplicaciónMultiplicación más baja(más dientes de la rueda dentada trasera)

• reduce la velocidad máxima en cada marcha• incrementa la frecuencia de los cambios

(relaciones de engranajes menores)• incrementa las rpm del motor a un ajuste dado

de la mariposa de gases o la velocidad sobre elsuelo (lo que puede ofrecer más potencia sobreel suelo en superficies con buena tracción)

Sin embargo:• la separación entre engranajes puede insuficiente• las rpm del motor pueden ser demasiado altas

Algunos circuitos pueden estar muy mojadosantes de la primera carrera, y luego no estarlo enabsoluto durante el día.Esto da como resultado una superficie de circuito queestá resbaladiza durante las primeras carreras, quecambia luego de buena a muy buena y que puedeterminar el día con una consistencia dura como la roca.Idealmente, la multiplicación debería ajustarsepara que se adaptara a todas estas condiciones.

• Condiciones de superficie mojada y resbaladiza oarenosa: emplee una multiplicación más alta(menos dientes) para reducir las rpm del motor yevitar resbalamiento desagradable de las ruedas. Elmotor podría atascarse en ciertas curvas, por loque deberá deslizar el embrague paracompensarlo; la reducción de la marcha puede serun cambio demasiado drástico de la velocidad.

• Condiciones medias: emplee la rueda dentadaestándar.

• Condiciones de superficie dura (pero noresbaladiza): emplee una multiplicación másbaja (más dientes) para mantener altas las rpmdel motor que es donde el motor produce casitoda la potencia. Esto puede hacer que seanecesario un cambio más a una marcha másalta o que tenga que revolucionar el motor unpoco más de tiempo en ciertas secciones.

Para circuitos con curvas cerradas, considera reducirla multiplicación para no tener que hacer patinar elembrague con frecuencia. El accionamiento repetidoen ambos sentidos de la palanca del embrague en unacurva para aumentar las rpm del motor puede causareventualmente daños en el sistema del embargue.

Un cambio de multiplicación podría ayudarle acircula sobre arena, donde es preferiblemantener ligero el extremo delantero parapoder flotar desde la cima de un montículo dearena hasta el siguiente. Por lo general, conuna multiplicación más alta, es más fácilmantener la perfecta actitud (tracción máximade la rueda trasera y una parte delanteraligera) porque se está más tiempo en elmargen de potencia de cada marcha.La multiplicación más alta le permitirácontrolar la dirección mejor con el control delacelerador y el cuerpo.

Si circula por un circuito con secciones dondeprefiere sobrerrevolucionarmomentáneamente el motor en lugar decambiar a una marcha más lata, lamultiplicación más alta puede ayudarle.

Algunas veces deberá sacrificar el rendimientoen una sección del circuito para poderconseguir un tiempo mejor en la general. Suobjetivo es obtener el tiempo más rápidoposible en la general, aunque sea a costa denotar algo raro en la marcha por algunassecciones.

Si opta por probar un cambio de lamultiplicación, pídale a alguien que lecronometre las vueltas (antes y después delcambio) para obtener una indicación clara delcambio. No se fíe de la sensación que tiene alcorrer. La eliminación del resbalamiento delas ruedas con un cambio de multiplicación lehará sentirse como si corriera a menosvelocidad cuando, en realidad, ha recortado eltiempo al aumentar la velocidad con la mejortracción.

Estas recomendaciones de la multiplicacióndeberán evaluarse teniendo en cuenta lahabilidad personal, el estilo de conducción, yel circuito.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM131

Page 139: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

132 Ajustes para competiciones

La selección del patrón correcto de la parte derodadura y del compuesto de goma delneumático puede afectar su posición en unacompetición. Los neumáticos de la CRF son un“medio perfecto” para la variedad decondiciones de los circuitos que puedenencontrar la mayor parte de conductores.

Los competidores con experiencia cambianfrecuentemente los neumáticos a otros hechospara condiciones específicas del terreno. Siusted efectuar el cambio, no se parte de lostamaños recomendados por el fabricante. Losotros neumáticos podrían afectar el manejo ola aceleración.

Tenga en cuenta que el tamaño de losneumáticos (anchura y relación de aspecto)varía según la marca o incluso según los tiposde la misma marca. Las variaciones de losneumáticos, especialmente en el perfil de lasparedes laterales, puede cambiar la actitud desu CRF y su manejo. Las variaciones deneumáticos que elevan o bajan la parteposterior de la CRF tienen un efecto mayor enel manejo que las variaciones en losneumáticos delanteros, que generalmente novarían tanto.Normalmente, podrá ver o sentir el cambio deltamaño de los neumáticos.Otra forma de comprobarlo es midiendo lacircunferencia de rodamiento de losneumáticos viejos y de los nuevos. Unneumático con un perfil más alto tendrá unamayor circunferencia de rodamiento.

Si desea cambiar a unos neumáticosdesignados para aplicaciones en terrenosespeciales, recuerde que serán menosaceptables en otras circunstancias. Porejemplo, un neumático agresivo para barroofrecerá un agarre excelente sobre terrenosmojados y margosos, pero su agarre serámenos impresionante sobre superficies duras.

Selección de los neumáticos para las condiciones del circuitoSi selecciona un neumático con compuesto deadhesión para conseguir mayor tracción,recuerde que es posible que transfiera cargasadicionales a la transmisión porque se agarratan bien, especialmente cuando se circula ensituaciones que normalmente le piden muchoa la transmisión.

La información completa para el consumidorpodrá obtenerla en los diversosrepresentantes y concesionarios defabricantes de neumáticos.

A continuación se dan algunasrecomendaciones generales para terrenosespecíficos:

Suelo duro y resbaladizoEmplee neumáticos con muchos tacosrelativamente cortos que estén juntos entre sípara poder obtener el mayor contacto posiblecon la superficie. El compuesto de la gomadebe ser más blando para tierra dura paratener más tracción, pero no tan blando que seaplasten los tacos con facilidad y afecten laadhesión en línea recta.Estos neumáticos tienden a desgastarse conmás facilidad que los neumáticos estándardebido a la combinación de goma blanda yterreno duro.

Suelo embarradoEmplee un patrón de parte de rodadura másabierto para evitar los taponamientos.Para estas condiciones, los tacos relativamentelargos pueden estar hechos de un compuestode goma más duro para evitar que se doblenhacia atrás durante la aceleración o que sedesgasten con rapidez.

Suelo flojo y arenosoEmplee un neumático que tenga unaconstrucción similar las que se requieren paraterrenos cambiantes y embarrados, pero conalgunos tacos más.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM132

Page 140: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Ajustes para competiciones 133

Ajustes de adaptación personalLas sugerencias siguientes pueden ayudarle aconducir con mayor comodidad y ofrecerlemejor respuesta de sus controles.

Situación de los controles

•Sitúe las palancas de control de modo quepueda utilizarlas con comodidad tanto cuandoestá sentado como cuando está levantado.

•Ajuste la torsión de los pernos de montaje delos conjuntos de las palancas del embrague ydel freno delantero para que puedan girar en elmanillar con un solo toque. Si los conjuntos nogiran, puede doblarse o romperse una palancade control. Asegúrese de que los pernos esténapretados con seguridad y suficientementecomo para evitar el resbalamiento durante laoperación normal.

Aplique compuesto obturador de roscas HondaThread Lock u otro equivalente a las roscas deestos pernos antes del ajuste para ayudar aasegurar el mantenimiento de la torsióncorrecta. Apriete primero los pernos superiores.

(1) pernos de montaje de las palancas de control

Como una alternativa, considere envolver la partedel manillar de debajo de los conjuntos de controlcon cinta de teflón. Luego, apriete los conjuntos a sutorsión normal. Al recibir un impacto, los conjuntosbien apretados deberán girar en la cinta de teflón.

(1) (1)

•Sitúe la palanca de cambios y el pedal delfreno trasero de modo que estén cerca desu bota para tener un rápido acceso peroque no estén tan cerca que pueda pisarseuno de ellos al sentarse o levantarse concomodidad en la CRF.

Posición, anchura y forma delmanillar

•Sitúe el manillar de modo que el agarre dela barra y la operación de los controles seancómodos mientras esté sentado y cuandoesté levantado, al circular en línea recta y altomar curvas.Apriete primero los pernos de delante.

•La posición del manillar puede moversehacia delante 3 mm (utilizando los soportesinferiores del manillar opcionales) o 6 mm(girando los soportes estándar 180 grados).Consulte el Manual de taller para ver lasinstrucciones de instalación.Asegúrese de comprobar la instalación delcable de control y del mazo de cablesdespués del ajuste.

•La anchura del manillar puede recortarsecon una sierra para metales para adaptarlaa la anchura de los hombros y preferenciasde manejo suyas en particular. Evalúelo conmucho cuidado y corte una distanciapequeña cada vez por igual en ambos lados.Naturalmente, es mucho más fácilestrechar el manillar que ensancharloañadiendo material.

•Bisele los bordes para sacar las rebabas ydemás irregularidades o tosquedaddespués de haber aserrado el manillar.

•Una forma alternada del manillar, variandola altura o las dimensiones de inclinaciónhacia atrás, proporcionará un ajusteadicional de la posición de marcha y puedeser mejor para su tamaño o estilo decirculación en particular. Cada una de lasdimensiones ergonómicas de la máquina hasido determinada para corresponder con elmayor número posible de pilotosbasándonos en un piloto de tamaño medio.

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM133

Page 141: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

134 Ajustes para competiciones

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM134

Page 142: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Sugerencias 135

Aquí encontrará consejos útiles sobre la formade transportar y almacenar su Honda, asícomo tres tablas de solución de problemas.

Transporte de su motocicleta .......................136Almacenaje de su Honda...............................137

Preparativos para el almacenaje ...............137Salida del almacenaje ................................137

Usted y el medio ambiente ...........................138Solución de problemas ..................................139

Sugerencias

CRF450R(ES)_118_135 4/24/09, 6:16 PM135

Page 143: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

136 Sugerencias

Si emplea un cami n o un remolque paramotocicletas para transportar su Honda, lerecomendamos que siga estas indicaciones:

•Emplee una rampa de carga.•Aseg rese de que la v lvula del combustible

est cerrada.•Fije la motocicleta en posici n verticalmente

recta, empleando cuerdas para atarmotocicletas. No utilice cuerdas normales, quepueden aflojarse y hacer que se caiga lamotocicleta.

Transporte de su motocicletaPara fijar la CRF, ate la rueda delantera a la partefrontal de la plataforma de carga del cami n o rieldel remolque.Enganche los extremos inferiores de dos cuerdasa los ganchos de retenci n del veh culo.Enganche los extremos superiores de las cuerdasal manillar (uno en el lado derecho, y el otro en elizquierdo), cerca de la horquilla.

Compruebe que las cuerdas de retenci n no est nen contacto con cables de control ni cablesel ctricos.

Apriete ambas cuerdas de retenci n hasta que lasuspensi n delantera quede comprimida a lamitad de recorrido aproximadamente. No esnecesario aplicar una presi n excesiva porquepodr a da ar los sellos de la horquilla.

Emplee otra cuerda de retenci n para evitar quese mueva la parte trasera de la motocicleta.

Le recomendamos que no transporte la CRFapoyada sobre su costado. Podr a da ar el lamotocicleta, y las fugas de gasolina podr anpresentar peligros.

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM136

Page 144: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Sugerencias 137

Si no se propone conducir durante un per odoprolongado, como por ejemplo durante elinvierno, inspeccione por completo su Honda ysolucione los problemas encontrados antes dealmacenarla. De este modo, no se olvidar de lasreparaciones necesarias y le ser m s f cil volvera utilizar la CRF.

Para reducir o evitar el deterioro que puedeocurrir durante el almacenaje, siga tambi n lossiguientes procedimientos.

Preparativos para el almacenaje

1. Limpie por completo todas las partes de laCRF. Si la CRF ha estado expuesta a airecon salitre o a agua salad, lávela con aguafresca y séquela.

2. Cambie el aceite de motor y el filtro (p gina 37).3. Cambie el aceite de la transmisi n (p gina 40).4. Drene el dep sito de combustible y el

carburador en un recipiente homologado paragasolina.Cierre la v lvula del combustible gir ndola a laposici n OFF y afloje el tornillo de drenaje.Drene la gasolina en un recipiente homologado.Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.

5. Extraiga el perno (1) y el protector derechodel motor (2).

Almacenaje de su Honda

Salida del almacenaje

1. Destape y limpie la CRF.Cambie el aceite del motor y de latransmisión si han transcurrido más de 4meses desde que el principio del almacenaje.

2. Destape el extremo del silenciador yextraiga el tapón de la salida del silenciador.

3. Llene el depósito de combustible concombustible del recomendado (página 34).

4. Introduzca la mezcla nueva de refrigeranterecomendado (página 41) lentamente por elorificio de relleno del radiador hasta elcuello de relleno.Capacidad:1,12Ren el desmontaje1,03Ren el drenaje

Incline un poco la CRF hacia la derecha eizquierda varias veces para sangrar el aireatrapado en el sistema de enfriamiento.Si se reduce el nivel de refrigerante, añadarefrigerante y repita el procedimientoanterior.Instale con seguridad la tapa del radiador.

5. Efectúe todas las comprobaciones demantenimiento (página 9).ADVERTENCIA

La gasolina es muy inflamable yexplosiva.Podría quemarse o resultar gravementeherido mientras manipula el combustible.• Pare el motor y mantenga apartados

el calor, las chispas y el fuego.• Manipule el combustible sólo en

exteriores.• Frote inmediatamente el líquido

derramado.

6. Extraiga la tapa del radiador y el perno dedrenaje del refrigerante (3) que hay en labomba de agua (4) para drenar elrefrigerante.Después de haber drenado por completoel refrigerante, vuelva a instalar el pernode drenaje con una arandela de selladonueva y la tapa del radiador.

(1) perno(2) protector derecho del motor(3) perno de drenaje del refrigerante(4) bomba de agua

7. Lubrique la cadena de transmisión.8. Infle los neumáticos a sus presiones

recomendadas.9. Ponga la CRF en el soporte de trabajo

opcional u otro equivalente, para levantarambos neumáticos del suelo.

10. Tapone la salida del silenciador con untrapo. Ate una bolsa de plástico sobre elextremo del silenciador para evitar laentrada de humedad.

11. Almacene la CRF en un área sincalefacción, sin humedad, y apartada de laluz del sol, con la mínima variación diariade la temperatura.

12. Cubra la CRF con un material poroso.No emplee plásticos ni artículos similaresque no transpiren, materiales revestidosque restringen el paso del aire y hacenque se acumule el calor y la humedad.

(1)

(4)

(3)

(2)

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM137

Page 145: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

138 Sugerencias

La posesión y conducción de una motocicletapuede ser muy entretenido, pero usted deberáponer de su parte para proteger la naturaleza.Cuando se muestra respecto por la tierra, lavida silvestre, y las demás personas, tambiénse ayuda a conservar el lugar de conduccióncampo traviesa.

A continuación se mencionan algunassugerencias sobre como ser un propietario deuna motocicleta siendo responsable con elmedio ambiente.

•Seleccione limpiadores sensibles.Emplee detergentes biodegradables cuandolave la CRF. Evite los limpiadores de aerosolque contengan clorofluorocarbonos (CFC)que pueden causar daños en la capa deozono protectora de la atmósfera. No tire lossolventes de limpieza en cualquier lugar;siga las directrices siguientes para suadecuada eliminación.

•Recicle los residuos. Es ilegal ydesconsiderado tirar el aceite de motorusado a la basura, por un lugar de desagüe,o a la tierra. El aceite, gasolina, y lossolventes de limpieza usados contienensubstancias venenosas que pueden causardaños a los trabajadores de la basura y quepueden contaminar el agua que bebemos,los lagos, los ríos, y el mar.Antes de cambiar el aceite, asegúrese dedisponer de recipientes adecuados. Ponga elaceite y demás residuos tóxicos enrecipientes sellados separados y llévelos alcentro de reciclaje. Llame a las oficinas detrabajos públicos o del medio ambiente desu localidad para que le digan donde está elcentro de reciclaje en su localidad y para quele digan la forma de eliminar los residuosque no pueden reciclarse.

Usted y el medio ambiente

AVISO

La eliminación inadecuada de los líquidosdrenados es perjudicial para el medio ambiente.

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM138

Page 146: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Sugerencias 139

EL MOTOR NO ARRANCA O LE CUESTA ARRANCAR

3. Pruebe lacompresión delcilindro*

CORRECTO

• Válvula abiertaagarrotada

• Cilindro y anillo depistón desgastados*

• Empaquetadura de la culatade cilindros con fugas/dañada

• Distribución delencendido incorrecta*

• Válvula agarrotada

BAJA

• Operación incorrectadel estrangulador

• Ajuste incorrecto del tornillo piloto*• Fugas del aislador• Distribución del

encendido incorrecta(Bobina de encendido ogenerador de pulsos deencendido defectuosos)*

• Combustible sucio• Operación inadecuada de

arranque en caliente (p. 53)

4. Empiecesiguiendo elprocedimiento dearranque normal

NO SE PRODUCE ELENCENDIDO DEL MOTOR

EL MOTORARRANCAPERO SE PARAENSEGUIDA

1.Compruebe lacirculación delcombustible al carburador

LLEGA ALCARBURADOR

NO LLEGA ALCARBURADOR

• No hay combustible en eldepósito de combustible

• Tubo de combustible o rejilla del coladorde combustible obstruidos (p. 34)

• Válvula del flotadoragarrotada*

• Tubo del respiradero de la tapa derelleno de combustible obstruido (p. 34)

MAL RENDIMIENTO A VELOCIDAD DE RALENTÍBAJA E INESTABLE

COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES

3. Compruebe el ajustedel tornillo piloto delcarburador (P. 127)

INCORRCTO • Mezcla de combustible-airedemasiado pobre (afloje eltornillo piloto) (P. 127)

• Mezcla de combustible-aire demasiado rica(apriete el tornillo piloto)(P. 127)

CORRECTO

2. Compruebe si hayfugas en el aislador

FUGAS • Abrazadera delaislador floja

• Aislador dañado

Solución de problemasEl servicio de los elementos que puede efectuarseempleando esté manual viene seguido del númerode página de referencia entre paréntesis. Loselementos que requieren el empleo del Manual detaller Honda vienen seguidos de un asterisco (*).

2. Efectúe la pruebade chispa*

CHISPA DÉBILO NO HAYCHISPA

• Bujía defectuosa (p. 54)• Bujía sucia (p. 54)• Módulo de control del

encendido defectuoso*• Cable de bujía roto o

cortocircuitado• Bobina excitadora

defectuosa• Bobina de encendido

rota o cortocircuitada• Botón de parada del

motor defectuoso• Cables del sistema de encendido

flojos o desconectados• Generador de pulsos de

encendido defectuoso*

• Carburador anegado• Estrangulador cerrado• Válvula de la mariposa

de gases abierta• Filtro de aire sucio (p. 43)

5. Extraiga einspeccione la bujía

SECA

BUJÍAHÚMEDA

6. ARRANQUE CON EL ESTRANGULADOR ABIERTO

MAL RENDIMIENTO A ALTAS VELOCIDADES

COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES

1. Inspeccione si elfiltro de aire tienedemasiado aceite(P. 44)

• Filtro de aire condemasiado aceite.

6. Compruebe elsensor de la posicióndel acelerador*

• Sensor de la posicióndel aceleradordefectuoso*

7. Pruebe lacompresión delcilindro.

BAJA • Anillo desgastado• Cilindro desgastado o

dañadoé*• Pistón desgastado o

dañado*• Sellado deficiente de la

empaquetadura de la culata• Válvula abierta agarrotada

CORRECTO

4. Compruebe si hayobstrucciones en lossurtidores del carburadory la bomba del acelerador

OBSTRUIDOS • Suciedad en elcombustible

• No se realiza lalimpieza con la debidafrecuencia (P. 121)

5. Efectúe la pruebade chispa

CHISPA DÉBILOINTERMITENTE

• Bujía defectuosa, sucia decarbonilla o húmeda (P. 129)

• Módulo de control delencendido defectuoso*

• Alternador defectuoso*• Bobina de encendido

defectuosa*• Cable de bujía roto o

cortocircuitado.• Generador de pulsos de

encendido defectuoso*.• Cables del sistema de encendido

flojos o desconectados• Botón de parada del

motor defectuoso

CHISPA BUENA

1. Desconecte la líneadel combustible en elcarburador ycompruebe si hayobstrucciones (P. 34)

• Falta de combustibleen el depósito (P. 34)

• Línea de combustibleobstruida (P. 34)

• Tubo del respiradero de latapa de relleno decombustible obstruido (P. 34)

• Válvula del combustibleobstruida (P. 34)

• Filtro de combustibleobstruido (P. 35)

2. Extraiga el filtro deaire (P. 43)

• No se realiza lalimpieza con la debidafrecuencia (P. 43)

3. Instale un surtidorprincipal del carburadormás grande (P. 124 y 125)

CONDICIÓNPEOR

• Tamaño erróneo delsurtidor, cámbielo porotro del tamañoopuesto (P. 127)

4. Compruebe si hayobstrucciones enlos surtidores delcarburador

• Suciedad en elcombustible

5. Compruebe ladistribución de válvulas

INCORRECTO • La rueda dentada delevas no está instaladacorrectamente

6. Efectúe la pruebade chispa

CHISPADÉBIL OINTERMITENTE

• Bujía defectuosa, sucia decarbonilla o húmeda (P. 129)

• Módulo de control delencendido defectuoso*

• Alternador defectuoso*• Bobina de encendido

defectuosa*• Cable de bujía roto o

cortocircuitado.• Generador de pulsos de

encendido defectuoso*.• Cables del sistema de encendido

flojos o desconectados• Botón de parada del

motor defectuoso

CHISPA BUENA

7. Pruebe lacompresión delcilindro.

BAJA • Anillo desgastado• Cilindro desgastado o

dañado• Pistón desgastado o dañado• Sellado deficiente de la

empaquetadura de la culata• Distribución del

encendido incorrecta• Válvula abierta agarrotada

CORRECTO

NO HAY OBSTRUCCIONES

CORRECTO

INCORRECTO

FLUJO DECOMBUSTIBLE SINRESTRICCIONES

FLUJO DECOMBUSTIBLERESTRINGIDO

EL FILTRO DE AIRENO ESTÁ SUCIO

CORRECTO

NO HAY OBSTRUCCIONES

OBSTRUIDOS

CORRECTO

CHISPABUENA

CORRECTO

INCORRECTO

SIN FUGAS

COMPROBACIÓN CAUSAS POSIBLES

SUCIO

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM139

Page 147: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

140 Sugerencias

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM140

Page 148: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 141

Información técnicaIdentificación del vehículo ............................142Especificaciones .............................................143Especificaciones de torsión ..........................145Gasolina con contenido de alcohol ..............148Bloc de notas de competiciones ...................149Lista de partes opcionales .............................151Partes de repuesto y equipo .........................153Diagrama de conexiones ..............................154

Esta sección contiene las dimensiones,capacidades, y otros datos técnicos.

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM141

Page 149: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

142 Información técnica

Identificación del vehículoEl número de motor (2) está estampado en elcárter izquierdo.

(2) número de motor

Números de serie

Los números de VIN y de serie del motor sonnecesarios para el registro de la CRF.También puede necesitarlos para realizarpedidos de piezas de recambio.

El VIN (número de identificación delvehículo) (1) está estampado en el ladoderecho del cabezal de la dirección.

(1) VIN

(1)

(2)

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM142

Page 150: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 143

ElementoDimensión

Longitud totalAnchura totalAltura totalDistancia entre ejesAltura del asientoAltura del apoyapiésDistancia libre al suelo

BastidorTipo

Suspensión delantera

Suspensión trasera

Tamaño del neumático,delantero (Tipo ED)

Tamaño del neumático,trasero (Tipo ED)

Tamaño del neumático,delantero (Tipo U)

Tamaño del neumático,trasero (Tipo U)

Tipo de neumático

Presión del neumático,delantero (en frío)Presión del neumático,trasero (en frío)Freno delantero, área debarridoFreno trasero, área debarridoRecomendación delcombustible

Capacidad del depósitode combustibleÁngulo de inclinación del ejeLongitud de la rodaduraCapacidad de aceite dela horquilla (excepto elamortiguador de lahorquilla por pata)

Métrico

2.191 mm825 mm

1.262 mm1.495 mm955 mm432 mm339 mm

Tubo dobleHorquilla telescópica,

desplazamiento 280 mmcarrera 315 mm

Articulación profesional,desplazamiento 320 mm80/100 – 21 M/C 51R MST

PIRELLI MT32A110/90 – 19 NHS

PIRELLI MT3280/100 – 21 51M

DUNLOP D742FA110/90 – 19 62M

DUNLOP D756tejido al sesgo, cámara

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

Freno de disco sencillo334,5 cm2

Freno de disco sencillo391,1 cm2

gasolina sin plomo, númerode octanos de investigación

de 95 o superior

7,2R

26°47’109,3 mm

384 cm3

ElementoMotorTipo

Disposición de los cilindros

Calibre y carreraCilindradaRelación de compresiónHolgura de válvulas (enfrío)Capacidad de aceite demotor en el drenaje

con drenaje y cambiodel filtro de aceiteen el desmontaje

Capacidad de aceite dela transmisión

en el drenajeen el desmontaje

CarburadorTipoNúmero de identificaciónSurtidor principal (estándar)Aguja del surtidor (estándar)Posición del retenedor dela aguja (estándar)Surtidor lento (estándar)Abertura del tornillo pilotoNivel del flotadorVelocidad de ralentí

Sistema de enfriamientoCapacidad de enfriamiento

en el drenajeen el desmontaje

Métrico

4 tiempos, enfriado por líquidoSencillo 8° inclinado desde

el plano vertical96,0 x 62,1 mm

449,4 cm3

12,0 : 1Admisión: 0,16 ± 0,03 mmEscape : 0,28 ± 0,03 mm

0,66R

0,69R

0,85R

0,59R

0,67R

Válvula de pistónFCR09B

#178NJES

Tercera ranura

#421 1/4 vueltas hacia fuera

6,0 mm1.700 ± 100 rpm

1,03R

1,12R

ElementoTren de transmisiónTipo de embragueTransmisiónReducción primariaRelación de engranajes IRelación de engranajes IIRelación de engranajes IIIRelación de engranajes IVRelación de engranajes VReducción finalPatrón de cambio deengranajes

Sistema eléctricoEncendidoSistema de arranque

Bujía:Estándar

Para circularprolongadamente aaltas velocidades

Huelgo de bujía

Métrico

Húmedo, tipo placas múltiples5 velocidades, engranaje constante

2,7391,8001,4701,2351,0500,9093,692

Sistema de retorno operado conel pie izquierdo 1-N-2-3-4-5

ICMPedal de arranque

NGKIFR8H11

DENSOVK24PRZ11

NGKIFR9H11

DENSOVK27PRZ111,0 – 1,1 mm

Especificaciones (Tipos ED, U)

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM143

Page 151: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

144 Información técnica

ElementoDimensión

Longitud totalAnchura totalAltura totalDistancia entre ejesAltura del asientoAltura del apoyapiésDistancia libre al suelo

BastidorTipo

Suspensión delantera

Suspensión trasera

Tamaño del neumático,delantero

Tamaño del neumático,trasero

Tipo de neumáticoPresión del neumático,delantero (en frío)Presión del neumático,trasero (en frío)Freno delantero, área debarridoFreno trasero, área debarrido

Recomendación delcombustible

Capacidad del depósitode combustible

Ángulo de inclinación del ejeLongitud de la rodaduraCapacidad de aceite dela horquilla (excepto elamortiguador de lahorquilla por pata)

Métrico

2.191 mm825 mm

1.262 mm1.495 mm955 mm432 mm339 mm

Tubo dobleHorquilla telescópica,

desplazamiento 280 mmcarrera 315 mm

Articulación profesional,desplazamiento 320 mm

80/100 – 21 51MDUNLOP D742FA

110/90 – 19 62MDUNLOP D756

tejido al sesgo, cámara

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

100 kPa (1,0 kgf/cm2)

Freno de disco sencillo334,5 cm2

Freno de disco sencillo391,1 cm2

gasolina sin plomo, númerode octanos de investigación

de 95 o superior

7,2R

26°47’109,3 mm

384 cm3

ElementoMotorTipo

Disposición de los cilindros

Calibre y carreraCilindradaRelación de compresiónHolgura de válvulas (enfrío)Capacidad de aceite demotor en el drenaje

con drenaje y cambiodel filtro de aceiteen el desmontaje

Capacidad de aceite dela transmisión

en el drenajeen el desmontaje

CarburadorTipoNúmero de identificaciónSurtidor principal (estándar)Aguja del surtidor (estándar)Posición del retenedor dela aguja (estándar)Surtidor lento (estándar)Abertura del tornillo pilotoNivel del flotadorVelocidad de ralentí

Sistema de enfriamientoCapacidad de enfriamiento

en el drenajeen el desmontaje

Métrico

4 tiempos, enfriado por líquidoSencillo 8° inclinado desde

el plano vertical96,0 x 62,1 mm

449,4 cm3

12,0 : 1Admisión: 0,16 ± 0,03 mmEscape : 0,28 ± 0,03 mm

0,66R

0,69R

0,85R

0,59R

0,67R

Válvula de pistónFCR00F

#178NJYR

Tercera ranura

#421 3/4 vueltas hacia fuera

6,0 mm1.700 ± 100 (rpm)

1,03R

1,12R

Especificaciones (Tipo CM)Elemento

Tren de transmisiónTipo de embragueTransmisiónReducción primariaRelación de engranajes IRelación de engranajes IIRelación de engranajes IIIRelación de engranajes IVRelación de engranajes VReducción finalPatrón de cambio deengranajes

Sistema eléctricoEncendidoSistema de arranque

Bujía:Estándar

Para circularprolongadamente aaltas velocidades

Huelgo de bujía

Métrico

Húmedo, tipo placas múltiples5 velocidades, engranaje constante

2,7391,8001,4701,2351,0500,9093,692

Sistema de retorno operado conel pie izquierdo 1-N-2-3-4-5

ICMPedal de arranque

NGKIFR8H11

DENSOVK24PRZ11

NGKIFR9H11

DENSOVK27PRZ111,0 – 1,1 mm

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM144

Page 152: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 145

Especificaciones de torsiónTuercas, pernos, fijadoresCompruebe y apriete las tuercas, los pernos, y los fijadores cada vez antes de circular.

Motor

(8)

(6)

(10)

(7)

(1)

(1)

(9)

(5)(4)(2)(3)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

TorsiónElemento

Pernos de la cubierta de laculata de cilindros

Pernos de la cubierta delembrague

Pernos de la cubierta de labomba de agua

Perno de comprobación delaceite de la transmisión

Tapa del orificio del cigüeñal

Pernos de la cubierta del filtrode aceite

Perno del cilindro

Pernos de la culata de cilindros

Tuercas de unión del tubo deescape

Perno de la rueda dentada deimpulsión

N•m

10

10

10

10

15

12

10

10

21

31

kgf•m

1,0

1,0

1,0

1,0

1,5

1,2

1,0

1,0

2,1

3,2

Observ-aciones

NOTA 1

NOTA: 1. Aplique grasa a las roscas.

MOTOR

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM145

Page 153: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

146 Información técnica

Especificaciones de torsiónBastidor

(2)

(5)

(6)

(1)

(9)

(13)

(14)

(13)(16)

(12)(3)

(10)

(4)

(8) (9) (7)

(18)

(16)

(16)

(17) (19) (11)

(12)

(15)

(15)

12

3

4

5

67

89

10

1112

13

1415

16

17

18

19

Torsión

Tuerca del vástago de dirección

Pernos de fijación superiores dela horquillaPernos de fijación inferiores dela horquillaPernos del soporte superior delmanillarTuercas del soporte del manillar

Tuerca del eje delanteroPernos de fijación del ejedelanteroTuerca del eje traseroContratuercas del ajustador dela cadenaPerno de montaje frontal delmotorTuerca de montaje del motorPernos de la placa del soportesuperior del motor

(lado del motor)(lado del bastidor)

Amortiguador (superior)(inferior)

Tuerca del pivote del brazo oscilanteHorquilla (amortiguador de la horquilla)

(tapa de la horquilla)Tuercas del brazo del amortiguador trasero

(lado del brazo oscilante)(lado de la articulación del amortiguador)

Tuercas de la articulación delamortiguador trasero (Lado del bastidor)Contratuerca del resorte delamortiguadorPerno del brazo del pedal de arranque

N•m108

22

20

22

4488

20128

27

6464

54264444883430

5353

53

4438

kgf•m11,0

2,2

2,0

2,2

4,59,0

2,013,1

2,8

6,56,5

5,52,74,54,59,03,53,1

5,45,4

5,4

4,53,9

Observaciones

NOTA 1

NOTA 2

NOTA 1NOTA 1NOTA 1

NOTA 1, 3NOTA 1, 3

NOTA 1, 3

Elemento

NOTAS : 1. Tuerca en U.2. Tuerca UBS.3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.4. Aplique agente de obturación a las roscas.5. Perno SH6. Perno Alock: reemplácelo por otra nuevo

BASTIDOR

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM146

Page 154: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 147

Bastidor(39)

(29)(36)

(35)

(26)

(28)(22)

(30) (31)

(26)

(23)(32)

(36) (40) (29)

(29)

(20)(37)

(21)

(39) (33)

(27)

(30)

(31)

(34)

(25)(38)

(27)

(24)

(40)

BASTIDOR

20

2122

23242526

2728

29

3031

323334353637

38

39

40

Torsión

Pernos del soporte del cilindroprincipal del freno delanteroPernos de la manguera del frenoPernos de montaje de la pinzadel freno delanteroTuercas del disco del freno delanteroTuercas del disco del freno traseroPerno del pivote del pedal del frenoRadios (delanteros)

(traseros)Contratuercas de la llantaRodillo de la cadena de transmisión

(superior) (inferior)

Pernos de montaje del bastidorsecundario (supérieur)

(inférieur)Perno central de la horquillaContratuerca del perno centralde la horquillaPernos de la cubierta del discoPernos del protector de la horquillaPerno de la abrazadera del silenciadorTuercas de la rueda dentada impulsadaPernos de montaje del asientoTornillos de la tapa del depósitodel freno delanteroPernos de la tapa del depósitodel freno traseroTornillo de liberación de presiónde aire de la horquillaPernos de montaje delsilenciador (A)

(B)

N•m

9,934

30161636

3,683,712

1212

304969

22137213226

1,0

1,0

1,2

2121

kgf•m

1,03,5

3,11,61,63,70,40,41,2

1,21,2

3,15,07,0

2,21,30,72,13,32,7

0,1

0,1

0,1

2,12,1

Observaciones

NOTA 6 NOTA 1 NOTA 1NOTA 4

NOTA 5NOTA 1

NOTA 4

NOTA 6

NOTA 1

Elemento

NOTAS : 1. Tuerca en U.2. Tuerca UBS.3. Aplique aceite a las roscas y a la superficie de la brida.4. Aplique agente de obturación a las roscas.5. Perno SH6. Perno Alock: reemplácelo por otra nuevo

Especificaciones de torsión

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM147

Page 155: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

148 Información técnica

Si desea emplear una gasolina con contenidode alcohol (gasohol), asegúrese de que suoctanaje sea por lo menos tan alto como elrecomendado anteriormente.

Hay dos tipos de gasohol: Uno que contieneetanol, y otro que contiene metanol. Noemplee gasohol que contenga más del 10% deetanol.No emplee gasohol que contenga metanol(metilo o alcohol de madera) a menos quetambién contenga cosolventes e inhibidorescontra la corrosión para metanol.No emplee nunca combustible que contengamás del 5% de metanol, aunque tengacosolventes e inhibidores contra la corrosión.

Los problemas de rendimiento del motorcausados por la utilización de combustiblesque contengan alcohol no están cubiertos porla garantía. Honda no puede aconsejar lautilización de combustibles con metanolporque no dispone de evidencia concreta quedemuestre su idoneidad.

Antes de comprar combustible en unagasolinera desconocida, trate de averiguar siel combustible contiene alcohol. Si lo contiene,confirme el tipo y el porcentaje del alcoholutilizado.Si notase algún síntoma de funcionamientoinapropiado cuando utiliza gasolina conalcohol, o una que usted cree que contienealcohol, cambie la gasolina por otra que ustedsepa que no tiene alcohol.

Gasolina con contenido de alcohol

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM148

Page 156: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 149

Todo esfuerzo serio en las competiciones sebasa en muchos aspectos en losconocimientos adquiridos y acumulados decarreras anteriores. La mejor forma deorganizar todos estos datos de información esanotándolos en un bloc de notas.

El bloc de notas podrá incluir informacióncomo puedan ser los datos de los ajustes de lasuspensión, ajustes del carburador,multiplicación, y de la selección deneumáticos. Esta información detallada, juntocon sus comentarios, puede llegar a ser muyvaliosa si tiene que competir algún día en elmismo circuito o en un terreno similar.

El bloc de notas también le recordará lasfechas en que se efectuó el mantenimiento ycuándo hay que volver a realizarlo. El bloc denotas le indicará todas las reparaciones y lepermitirá mantener el registro del tiempo decirculación para los componentes del motor yde la suspensión.

Si decide vender la CRF, los registros precisosdel mantenimiento de su bloc de notas puedenser un punto clave para poder venderla bien aun comprador potencial.

Considere la utilización de bolígrafos olapiceros de colores distintos para anotarinformación importante sobre materiasespecíficas.Por ejemplo, podrá registrar los resultados delas competiciones en negro, los cambios desurtidores en rojo, los ajustes de lasuspensión/chasis en azul, y las seleccionesde la multiplicación en verde. Los códigos decolores le ayudarán a identificar con lainformación que busca de una ojeada.

Bloc de notas de competicionesRegistros de reglaje y ajustesRegistre las combinaciones y ajustes quemejor funcionaron en situaciones particulares.Estos elementos incluyen:

•condiciones básicas del circuito, la altitud, yla temperatura

•cambios del carburador•ajustes de la suspensión•ajustes del chasis probados y seleccionados•multiplicación•selección de neumáticos•presión de aire

Registros de competiciones•sus clasificaciones•ideas para mejorar el rendimiento la

próxima vez: elementos suyos y de su CRF•notas estratégicas

Registros de mantenimiento•mantenimiento de intervalos regulares•reparaciones•horas de funcionamiento del motor•horas de funcionamiento de los

componentes de la suspensión

PuntualidadEste manual enumera los intervalos demantenimiento para cada equis carreras oequis horas de circulación.

Puesto que no todas las carreras son iguales,la forma más eficaz de programar elmantenimiento es por las horas de circulaciónde la CRF.

Una “estimación” oficial es suficiente paranuestros propósitos de puntualidad. Podráoptar por registrar su tiempo del mismo modoque los hacen los pilotos de avión (pero con laventaja de un contador de horas eléctrico).Todo el tiempo de circulación se divide enhoras y décimas de hora (cada seis minutosrepresenta una décima de hora).

Registros de competicionesLa información que vale la pena anotar en estasección de su bloc de notas puede incluir:

•Su clasificación en cada etapa de lascompeticiones y posición en la clasificaciónfinal.

•Opiniones de lo que podría hacer paramejorar su rendimiento la próxima vez.

•Notas sobre los patrones notados alseleccionar las posiciones de salida o partesde circulación por el circuito a medida quepasan las horas del día que puedan serle deutilidad en competiciones futuras.

•Lugares del circuito donde usted cometióerrores y por las que pasó con demasiadafacilidad.

•Notas sobre la estrategia utilizada por suspilotos rivales o por pilotos de otrascompeticiones que valga la pena recordar.

Registros de mantenimientoLos elementos de mantenimiento regular quedeberán registrarse en el bloc de notas incluyen:

•Fechas y resultados de inspecciones decilindros, pistones y anillos

•Patrones de frecuencia de extracción de lacarbonilla necesaria con un aceite enparticular

•Última vez que se efectuó el mantenimientode las articulaciones del amortiguador ycojinete de pivote del brazo oscilante

•Cambios del aceite de motor, de latransmisión, y de la suspensión

•Reemplazos de cadena, rueda dentada, guíade cadena y correderas

•Cambios del refrigerante y reemplazos decomponentes relacionados

•Reemplazos de bujía, pastilla del freno ycable de control

Además, deberá anotar las irregularidades que noteen el desgaste de los componentes para recordarque debe inspeccionar tales partes en el futuro.

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM149

Page 157: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

150 Información técnica

Bloc de notas de competiciones

(Haga varias fotocopias de esta página para utilizarlas en el futuro)

Fecha Tiempo defuncionamiento

Lugar/competición Comentarios (surtidores, ajustes de la suspensión, multiplicación, ajustes del chasis,mantenimiento realizado, etc.)

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM150

Page 158: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 151

Lista de partes opcionales (Tipos ED, U)BASTIDOR Observaciones

Raesorte del amortiguador Estándar

Más duro

OpcionalMás blando

Más duro

Resorte de horquilla

Estándar

OpcionalMás blando

El resorte estándar de la horquilla y el resorte del amortiguador montados en la motocicleta cuando sale de fábrica no están marcados. Antes de reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos para poder distinguirlos de los otros resortes opcionales.

5,50 kgf/mm

No mark(factory products)

Redpaint(aftermarket parts)

or

5,30 kgf/mm

0,46 kgf/mm

0,44 kgf/mm

0,48 kgf/mm

Número de aguja del surtidor (1/2 posición de retenedor más pobre que la serie estándar, sólo más pobre a 1/8 a 3/4 de aceleración)

NJGQ Ø2,745 mm

NJGR Ø2,755 mm

NJGS Ø2,765 mm

NJGT Ø2,775 mm

NJEQ Ø2,745 mm

NJER Ø2,755 mm

(aguja estándar)NJES Ø2,765 mm

NJET Ø2,775 mm

NJEU Ø2,785 mm

NJGU Ø2,785 mm

CARBURADOR Observaciones

Surtidor principal (Estándar: #178)

Surtidor lento (Estándar: #42)

#168 – #188 (en incrementos de 2 ó 3)

Surtidor de fuga (Estándar: #55)

#45 – #65

#38 – #48 (en incrementos de 2 ó 3)

Agujas de surtidorAguja estándar: NJESDiámetro recto: ø2,765 mm

Número de aguja del surtidor (series estándar)

HERRAMIENTAS Observaciones

BASTIDOR ObservacionesRueda dentada

impulsada Estándar

< >: Articulaciones de la cadena de transmisión 48 dientes, aluminio. <114>

Opcional 47 dientes, aluminio <114> 49 dientes, aluminio <114>

Tamaño/articulaciones de la cadena de transmisión D.I.D 520 DMA2/120RB

Opcional

Soporte inferior del manillar

descentramiento de 3 mm

Sin descentramiento

Llave para pasadores A

Soporte de trabajo

Para ajustar la carga previa del resorte. (se requieren dos llaves)

Para mantenimiento

Manómetro de aire

Para comprobar la presión del aire de los neumáticos

Car

acte

ríst

icas

del

fluj

o ge

nera

les

Más

pob

re

Más

ric

a

(a 1

/16

a 1/

4 de

ace

lera

ción

)

168

Pintura azul

5,70 kgf/mm

5,90 kgf/mm

Pintura rosa

Pintura plateada

Podrá efectuar el pedido de estas partes y herramientas a su concesionario autorizado Honda.

Sin marca (productos de fábrica)

oPintura roja (partes del mercado de repuestos)

Sin marca(productos de fábrica)

ouo 2 marcas de indicación (partes del mercado de repuestos)

3 marcas de indicación

Tamaño

Número de aguja del surtidor

Diámetro recto (ø2,765 mm)

4 marcas de indicación

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM151

Page 159: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

152 Información técnica

Lista de partes opcionales (Tipo CM)

BASTIDOR Observaciones

Resorte del amortiguador Estándar

Más duro

OpcionalMás blando

Más duro

Resorte de horquilla

Estándar

OpcionalMás blando

El resorte estándar de la horquilla y el resorte del amortiguador montados en la motocicleta cuando sale de fábrica no están marcados. Antes de reemplazar los resortes, asegúrese de marcarlos para poder distinguirlos de los otros resortes opcionales.

5,50 kgf/mm

No mark(factory products)

Redpaint(aftermarket parts)

or

5,30 kgf/mm

0,46 kgf/mm

0,44 kgf/mm

0,48 kgf/mm

Número de aguja del surtidor (1/2 posición de retenedor más pobre que la serie estándar, sólo más pobre a 1/8 a 3/4 de aceleración)

NKPP Ø2,735 mm

NKPQ Ø2,745 mm

NKPR Ø2,755 mm

NKPS Ø2,765 mm

NJYP Ø2,735 mm

NJYQ Ø2,745 mm

(aguja estándar)NJYR Ø2,755 mm

NJYS Ø2,765 mm

NJYT Ø2,775 mm

NKPT Ø2,775 mm

CARBURADOR Observaciones

Surtidor principal (Estándar: #178)

Surtidor lento (Estándar: #42)

#168 – #188 (en incrementos de 2 ó 3)

Surtidor de fuga (Estándar: #50)

#40 – #60

#38 – #48 (en incrementos de 2 ó 3)

Agujas de surtidorAguja estándar: NJYRDiámetro recto: ø2,755 mm

Número de aguja del surtidor (series estándar)

HERRAMIENTAS Observaciones

BASTIDOR ObservacionesRueda dentada

impulsada Estándar

< >: Articulaciones de la cadena de transmisión 48 dientes, aluminio. <114>

Opcional 47 dientes, aluminio <114> 49 dientes, aluminio <114>

Tamaño/articulaciones de la cadena de transmisión D.I.D 520 DMA2/120RB

Opcional

Soporte inferior del manillar

descentramiento de 3 mm

Sin descentramiento

Llave para pasadores A

Soporte de trabajo

Para ajustar la carga previa del resorte. (se requieren dos llaves)

Para mantenimiento

Manómetro de aire

Para comprobar la presión del aire de los neumáticos

Car

acte

ríst

icas

del

fluj

o ge

nera

les

Más

pob

re

Más

ric

a

(a 1

/16

a 1/

4 de

ace

lera

ción

)

168

Pintura azul

5,70 kgf/mm

5,90 kgf/mm

Pintura rosa

Pintura plateada

Podrá efectuar el pedido de estas partes y herramientas a su concesionario autorizado Honda.

Sin marca (productos de fábrica)

oPintura roja (partes del mercado de repuestos)

Sin marca(productos de fábrica)

ouo 2 marcas de indicación (partes del mercado de repuestos)

3 marcas de indicación

Tamaño

Número de aguja del surtidor

Diámetro recto (ø2,755 mm)

4 marcas de indicación

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM152

Page 160: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 153

Partes de repuesto y equipo

Productos químicos

Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” oequivalente(Aceite de motor y de la transmisión)Aceite de engranajes SAE 80 ó 90Honda ULTRA CUSHION OIL SPECIAL 5WDOT 4 Brake FluidChain LubeHonda Foam Air Filter OilHonda Dielectric GreaseHand Grip CementHonda Thread LockGrasa de bisulfuro de molibdeno (concontenido de más de 30% de aditivo debisulfuro de molibdeno)Honda White Lithium GreaseMulti-Purpose GreaseRust-inhibiting OilCable LubricantAnticongelante de etileno glicol de alta calidadcon contenido de inhibidores de proteccióncontra la corrosiónGrasa con base de urea para aplicacionesmúltiples diseñada para rendimiento a altastemperaturas y alta presión(ejemplo: EXELITE EP2 fabricado porKYODO YUSHI, Japón o Shell stamina EP2 oequivalente)

Otros productos

tenacillas - cable de seguridadcable de seguridadcable de mecánicocinta para conductossujetadores de plásticoabrazaderas de mangueralinternacinta aislanteScotch-Brite Hand Pad #7447 (marrón)cinta de teflón

Hay muchas partes de repuesto que podr llevar auna competici n para asegurarse de poder circulartodo el d a sin preocupaciones. Adem s de lastuercas y pernos normales, considere lo siguiente:

Partes de repuesto

bujíasfiltro de aire (limpio y lubricado, sellado en unabolsa de plástico)surtidores/agujas de carburador opcionalescadena y articulaciones principalescorredera de la guía de la cadenaguía de la cadenarodillos de la cadenatubos internos (delantero y trasero)guardabarrosapoyapiésvisera delantera y cubiertasmanillarempuñaduraspalancas (freno, embrague y arranque en caliente)montura del manillar de la palanca del embraguecable del embraguecable de arranque en calienteconjunto de la mariposa de gasescable del aceleradorpalanca de cambiospedal del freno traseroradios (delanteros y traseros, cada lado)ruedas dentadas (más grandes y más pequeñasque las estándar, para cambios de multiplicación yreemplazo por daños de colisiones)tuercas, pernos, arandelas, tornillos, y chavetasvariadosRepuestos adicionalescilindro principal del freno delanteroconjunto del freno traseroruedas y neumáticos (delanteros y traseros,montados)

discos y placas del embragueaceite de motor y de la transmisiónasientocomponentes del encendidomangueras del radiadorprotectores del radiador (izquierdo y derecho)mangueras de los frenos (delantero y trasero)

Herramientas generales

llaves de tuercas (mando de 3/8 pulgadas)destornilladores: cabeza plana y en cruz N° . 1,2, 3llave - grande, ajustablellaves: extremo abierto y de tubosllaves: hexagonales (Allen)llave, de radiosllave dinamométrica (escala métrica, tipoparadas de clic)tenacillas: normales, punta fina, tipo de cierreacanaladomartillo, cabeza de plásticojeringa con tope ajustablemedidor de la presión de los neumáticoshierros de los neumáticos

Herramientas especiales Honda

Todas las herramientas especiales para suCRF están a la venta en su concesionarioHonda.•Tope del tensor 070MG-0010100•Llave de contratuercas 07WMA-KZ30100•Llave de radios 07JMA-MR60100•Llave de radios 070MA-KZ30100

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM153

Page 161: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

154 Información técnica

Diagrama de conexionesBOTÓN DE PARADA DEL MOTOR

MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO

ALTERNADORGENERADOR DE PULSOS DE ENCENDIDO

SENSOR DEL ACELERADOR

BOBINA DE ENCENDIDO

TIERRA DEL CUERPO DEL BASTIDOR

CONTINUIDAD DEL BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR

SUELTO

PRESIONADO

COLOR

BlY

BuGRW

NEGROAMARILLOAZULVERDEROJOBLANCO

BrOLbLgP

Gr

MARRÓNNARANJAAZUL CLAROVERDE CLAROROSAGRIS

COMBINACIÓN DE COLORES: TIERRA/MARCA

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM154

Page 162: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Información técnica 155

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM155

Page 163: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

156 Tabla de contenido

Tabla de contenidoA continuación se indica el contenido de cadasección de su manual del propietario.

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ... 1Información importante de seguridad .............2

Precauciones de seguridad importantes ....2Accesorios y modificaciones ............................3Etiquetas de seguridad......................................4

CONTROLES DE OPERACIÓN ............ 5Situación de los componentes deoperación ............................................................6

ANTES DE CIRCULAR ........................ 7¿Está usted preparado para circular? ...............8¿Está su motocicleta preparada paracircular? ..............................................................9

Inspección previa a la circulación ...............9

INSTRUCCIONES BÁSICAS DEOPERACIÓN .................................... 11Precauciones para circular con seguridad ....12Arranque y parada del motor ..........................13

Preparación .................................................13Procedimiento de arranque .......................13Motor anegado ............................................13Cómo se para el motor ...............................14

Directrices para el rodaje ................................15

SERVICIO DE SU HONDA ................ 17Antes de realizar el servicio de su HondaLa importancia del mantenimiento ................18Seguridad del mantenimiento ........................19

Precauciones de seguridadimportantes .................................................19

Programa de mantenimiento ..........................20Mantenimiento general paracompeticiones ..................................................22Mantenimiento para antes y después de lascompeticiones ..................................................26

Mantenimiento entre etapas decompeticiones y prácticas ..........................26Mantenimiento para después de lascompeticiones .............................................26

Preparativos para el servicioSituación de los componentes demantenimiento .................................................28Extracción del asiento .....................................29Extracción del depósito de combustible .......30Extracción del bastidor secundario ...............32

Procedimientos de servicio

Líquidos y filtrosSistema de combustible ..................................34Aceite de motor ................................................36Aceite de la transmisión ..................................39Refrigerante ......................................................41Filtro de aire .....................................................43Respiradero del cárter .....................................45

MotorAcelerador ........................................................46Velocidad de ralentí del motor .......................48Sistema del embrague .....................................49Palanca de arranque en caliente.....................53Bujía ..................................................................54Holgura de válvulas .........................................55Pistón/anillos de pistón/pasador delpistón .................................................................65

ChasisSuspensión .......................................................73

Inspección de la suspensión delantera .....73Inspección de la suspensión trasera .........74

Frenos ...............................................................77Ruedas...............................................................81Neumáticos y cámaras ....................................82Cadena de transmisión ....................................84Tubo de escape/silenciador ...........................87Procedimientos de mantenimientoadicional ............................................................90Cuidado del exterior ........................................92

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM156

Page 164: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Tabla de contenido 157

Tabla de contenidoAjustes del chasis...........................................130

Extremo trasero ........................................130Altura/ángulo de la horquilla ..................130Distancia entre ejes ..................................130

Multiplicación.................................................131Selección de los neumáticos para lascondiciones del circuito ................................132Ajustes de adaptación personal ....................133

Situación de los controles ........................133Posición, anchura y formadel manillar ................................................133

SUGERENCIAS .............................. 135Transporte de su motocicleta .......................136Almacenaje de su Honda...............................137

Preparativos para el almacenaje ..............137Salida del almacenaje ...............................137

Usted y el medio ambiente ...........................138Solución de problemas ..................................139

INFORMACIÓN TÉCNICA ............... 141Identificación del vehículo ............................142Especificaciones .............................................143Especificaciones de torsión ..........................145Gasolina con contenido de alcohol ..............148Bloc de notas de competiciones ...................149Lista de partes opcionales .............................151Partes de repuesto y equipo .........................153Diagrama de conexiones ..............................154

TABLA DE CONTENIDO ................. 156

ÍNDICE ALFABETICO .................... 158

AJUSTES PARA COMPETICIONES .... 95Ajustes de la suspensión delantera ................96

Presión de aire de la suspensióndelantera ......................................................96Amortiguación de la suspensióndelantera ......................................................96Resortes de horquilla .................................97Desmontaje de la suspensión delantera ...97Cambio del aceite del amortiguador .......100Conjunto de la horquilla ...........................103

Ajustes de la suspensión trasera ..................109Carga previa del resorte de la suspensióntrasera ........................................................109Amortiguación de la suspensióntrasera ........................................................110Flexión para carreras de la suspensióntrasera ........................................................111

Ajustes de la suspensión para lascondiciones del circuito ................................113Directrices para el ajuste de lasuspensión ......................................................114Ajustes del carburador y consejos para elreglaje .............................................................117

Componentes del carburador ..................117Funciones del circuito delcarburador .................................................119Extracción del carburador .......................119Desmontaje del carburador .....................121Conjunto del carburador ..........................123Recomendaciones para el reglajeestándar .....................................................124Ajustes para la altitud y latemperatura ...............................................124Reglaje para condiciones especiales .......126Comprobaciones previas a los ajustes ....126Ajustes secundarios del carburador .......127Indicación de la bujía ................................129

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM157

Page 165: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

158 Índice alfabético

Índice alfabético

Aaccesorios de protección ...................................2accesorios ...........................................................3accesorios, de protección..................................2aceite de transmisión.......................................39aceite,

horquilla........................................................75motor .............................................................36transmisión ...................................................39

acelerador,inspección ....................................................47juego libre ....................................................46

ajuste de la palanca del freno delantero ........77ajuste de la suspensión,

delantera ......................................................96indicaciones ...............................................114para las condiciones del circuito .............113trasera ........................................................109

ajustes de adaptación personal .....................133ajustes de la amortiguación,

delantera ......................................................96trasera ........................................................110

ajustes del chasis ...........................................130ajustes,

adaptación personal ..................................133altitud y temperatura ........................124, 125carburador .................................................127control del juego libre ..............44, 49, 53, 77chasis .........................................................130multiplicación ............................................131para competiciones .....................................95selección de neumáticos ............................83suspensión trasera ....................................109suspensión, condiciones del circuito ......113suspensión, delantera .................................96

almacenaje ......................................................137antes de circular .................................................7arranque,

motor ............................................................13solución de problemas .............................139

Bbastidor secundario .........................................32bloc de notas de competiciones ...................149bloc de notas, de competiciones ..................149bujía ...................................................................54bujía,

indicación ..................................................129mantenimiento ............................................54

Ccadena de transmisión.....................................84cámaras, reemplazo .........................................82capacidad, de combustible ..............................34carburador,

ajuste ..................................................124, 125ajustes secundarios ...................................127componentes ..............................................117desmontaje/montaje .................................121extracción ...................................................119funciones del circuito ................................119velocidad de ralentí .....................................48

carga previa del resorte, suspensióntrasera .............................................................109carga previa, suspensión trasera ..................109combustible,

capacidad del depósito ................................34filtro ...............................................................35línea ...............................................................34recomendación ............................................34repostar .........................................................34sistema ..........................................................34válvula ...........................................................13

conducción,accesorios .......................................................2antes ................................................................7información importante de seguridad .........2operación básica ..........................................11precauciones de seguridad ...........................2

consejos para el reglaje .................................117controles, operación ..........................................5cuidado del exterior .........................................92cuidado, del exterior ........................................92

Ddiagrama de conexiones ...............................154diagrama, de conexiones ..............................154directrices para el rodaje .................................15directrices, para el ajuste de lasuspensión ......................................................114

Eespecificaciones de torsión .................... 145-147especificaciones .....................................143, 144etiquetas, de seguridad .....................................4

Ffiltro de aire ......................................................43filtro, de aire .....................................................43filtro,

aceite ............................................................37aire ...............................................................43

frenos,altura del pedal ............................................77desgaste de las pastillas .............................80nivel del líquido ...........................................78palanca, ajuste delantero ............................77

Ggasohol ............................................................148gasolina con contenido de alcohol ...............148gasolina .............................................................34golpeteo de encendido ....................................34golpeteo, del motor ..........................................34

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM158

Page 166: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Índice alfabético 159

Índice alfabético

(continúa)

Mmantenimiento de la suspensióndelantera ...........................................................96mantenimiento de la suspensión trasera .....109mantenimiento entre etapas de competicionesy prácticas .........................................................26mantenimiento para después de lascompeticiones ..................................................26mantenimiento,

antes y después de las competiciones ......26competiciones en general ..........................22después de las competiciones ...................26entre etapas de competiciones yprácticas .......................................................26importancia ..................................................18programa .....................................................20seguridad .....................................................19situación de los componentes ...................28

medio ambiente, protección .........................138modificaciones ...................................................3motor anegado, arranque................................13motor,

anegado .......................................................13arranque ......................................................13botón de parada ..........................................14golpeteo .......................................................34no se pone en marcha ..............................139número.......................................................142parada ..........................................................14velocidad de ralentí ....................................48

multiplicación .................................................130

NN° . de identificación del vehículo (VIN) .....142neumáticos,

pinchazo .......................................................82presión de aire ............................................82selección ......................................................83

números de serie ...........................................142

Oopcional,

lista de partes ....................................151, 152ruedas dentadas ........................................131

operación básica ..............................................11operación,

controles ........................................................5instrucciones ...............................................11

Pparada del motor ..............................................14partes de repuesto .........................................153partes, opcionales ..................................151, 152pastillas, del freno ............................................80perilla del estrangulador .................................13

Hherramientas ..................................................153horquilla,

ajuste de la suspensión delantera .............96inspección de la suspensión delantera .....73recomendación del aceite ..........................75

huelgo, bujía .....................................................54

Iidentificación, del vehículo ...........................142inspección del manillar ...................................90inspección del vástago de dirección ..............90inspección previa a la circulación.....................9inspección, antes de la circulación ...................9

Llavado de la motocicleta ..................................92limpieza, cuidado del exterior ........................92

presión de aire,neumáticos ..................................................82suspensión delantera ..................................96

programa, de mantenimiento .........................20

Rrefrigerante .......................................................41ruedas ...............................................................81

Sseguridad,

etiquetas ........................................................4información importante................................2mantenimiento ............................................19precauciones importantes ............................2precauciones para circular .........................12unas palabrassobre ........................ Mensajes de seguridad

sistema del cilindro..........................................67sistema del embrague, ajuste .........................49situación de los componentes deoperación ............................................................6solución de problemas ..................................139suspensión,

delantera ......................................................73trasera ..........................................................74

Ttransporte .......................................................136

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM159

Page 167: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

160 Índice alfabético

Índice alfabético

Vválvula, del combustible ..................................13velocidad de ralentí, del motor .......................48

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM160

Page 168: BLACK PANT ONE 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 …BLACK PANT ONE 186C 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 CRF450R CRF450R 3RMEN600 00X3R-MEN-6000 efghsiYY1000.2006.06.7 Printed in Japan CRF450R 7 HONDA

HONDA O/M CRF450R (ES) 3RMEN600 00X3R-MEN-6000

Notas 161

CRF450R(ES)_136_162 4/24/09, 6:16 PM161

ee1031
SEGURIDAD HONDA