blokset - hai nam switchboard manufacture co., ltd · variateurs de vitesse altivar deux nouvelles...

62
Blokset Tableau BT à haut niveau de sécurité Low voltage equipment for high dependability Partner of

Upload: nguyenkhanh

Post on 12-Sep-2018

240 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

BloksetTableau BT à haut niveau de sécuritéLow voltage equipment for high dependability

Partnerof

DE5

650

3

35Schneider Electric

Encombrement et installationDimensions and installation

Blokset type DDistribution électrique 36Blokset type DElectrical Distribution

Blokset type DcCondensateurs 38Blokset type DcCapacitors

Blokset type Mf40

Blokset type MfFixed motor starters (MCC)

Blokset type MwDéparts moteurs débrochables 42Blokset type MwWithdrawable motor starters (MCC)

Blokset type MsVariateurs & Démarreurs progressifs 44Blokset type MsVariable speed drives & softstarters

Blokset type C45

Blokset type CWall mounted cabinets

36 Schneider Electric

Blokset type D - Distribution électrique

Blokset type D - Electrical Distribution

DimensionsDimensions

Encombrement et installationDimensions and installation

Accessibilité avantFront access

Accessibilité arrièreRear access

(*) 1600 mm à l’avant pour Masterpact NW40b, NW50 et NW63.(*) 1600 mm at the front for Masterpact NW40b, NW50 and NW63.

DE

5652

0D

E56

5 22

DE

565 2

1

37Schneider Electric

Fixation au solAnchoringCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 455 350

700 600 455 550

900 400 655 350

900 600 655 550

1200 (*) 600 955 550

(*) Masterpact NW40b, NW50 et NW63.(*) Masterpact NW40b, NW50 and NW63.

Passage de câblesCable entryPour les cellules recevant des disjoncteurs MasterpactFor columns receiving Masterpact circuit breakers

Cellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 600 600 450

1200 (*) 600 1100 450

(*) Masterpact NW40b, NW50 et NW63.(*) Masterpact NW40b, NW50 and NW63.

ExtensionExtension

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(3) (4)

400 600 350 450

Pour les cellules recevant des disjoncteurs CompactFor columns receiving Compact circuit breakers

Cellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 600 250

700 600 600 450

ExtensionExtension

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(3) (4)

200 400 150 250

200 600 150 450

400 400 350 250

400 600 350 450

DE

5652

3D

E56

524

38 Schneider Electric

Encombrement et installation (suite)

Dimensions and installation (cont.)

Blokset type Dc - Condensateurs

Blokset type Dc - Capacitors

DimensionsDimensions

Accessibilité arrièreRear access

Accessibilité avantFront access

DE

5652

5D

E56

5 26

DE

5652

7

39Schneider Electric

Fixation au solAnchoringCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 455 350

700 600 455 550

Passage de câblesCable entryCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 600 250

700 600 600 450

DE

5652

9D

E56

528

40 Schneider Electric

Encombrement et installation (suite)

Dimensions and installation (cont.)

Blokset type MfBlokset type Mf - Fixed motor starters (MCC)

DimensionsDimensions

Accessibilité arrièreRear access

Accessibilité avantFront access

Accessibilité montage dos à dosBack-to-back installation

(*) 1600 mm à l’avant pour Masterpact NW40b, NW50 et NW63.(*) 1600 mm at the front for Masterpact NW40b, NW50 and NW63.

DE

5653

0

DE

5653

1

DE

5653

2

DE

5653

3

DE

5653

4

41Schneider Electric

Fixation au solAnchoringCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 455 350

700 600 455 550

900 400 655 350

900 600 655 550

Passage de câblesCable entryCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 600 250

700 600 600 450

ExtensionExtension

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(3) (4)

200 400 150 250

200 600 150 450

400 400 350 250

400 600 350 450

DE

5653

5D

E56

536

42 Schneider Electric

Encombrement et installation (suite)

Dimensions and installation (cont.)

Blokset type Mw - Départs moteurs débrochables

Blokset type Mw - Withdrawable motor starters (MCC)

DimensionsDimensions

Accessibilité arrièreRear access

Accessibilité avantFront access

DE

5653

7

DE

5653

8

DE

565 3

9

DE

565 4

0

43Schneider Electric

Fixation au solAnchoringCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

500 1000 255 950

700 600 455 550

900 600 655 550

Passage de câblesCable entryCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

500 1000 400 250

700 600 227 450

900 600 427 450

DE

5654

2D

E56

543

DE

5655

8D

E56

559

44 Schneider Electric

Encombrement et installation (suite)

Dimensions and installation (cont.)

Blokset type Ms - Variateurs & démarreurs progressifs

Blokset type Ms - Variable speed drives & softstarters

DimensionsDimensions

Accessibilité arrièreRear access

Accessibilité avantFront access

Accessibilité montage dos à dosBack-to-back installation

(*)1600 mm à l’avant pour Masterpact NW40b, NW50 et NW63.(*)1600 mm at the front for Masterpact NW40b, NW50 and NW63.

DE

5654

4D

E56

545

DE

5654

6

DE

565 4

7

45Schneider Electric

Fixation au solAnchoringCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 455 350

700 600 455 550

900 400 655 350

900 600 655 550

Passage de câblesCable entryCellule de baseBasic column

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(1) (2)

700 400 600 250

700 600 600 450

ExtensionExtension

LargeurWidth

ProfondeurDepth

(3) (4)

200 400 150 250

200 600 150 450

400 400 350 250

400 600 350 450

Blokset type CBlokset type C - Wall mounted cabinets

DimensionsDimensions

(1) 1000/1400

(2) 700

(3) 200/300

DE

5654

8D

E56

549

DE

5655

0

46 Schneider Electric

47Schneider Electric

Compléments techniquesAdditional technical information

Panorama des appareillageset composants pour la distributionélectrique 48Panorama of switchgearand components forelectrical distribution

Panorama des appareillageset composants pour la protectionet commande moteur 50Panorama of switchgearand components for motorprotection and control

La norme internationale IEC 60439-1 54The IEC 60439-1 international standard

Les formes 58Forms

Les indices de protection 59Degrees of protection

48 Schneider Electric

Panorama des appareillages et composantspour la distribution électrique, intégrésdans BloksetDisjoncteur ouvert MasterpactLes disjoncteurs Masterpact Merlin Gerin assurent la protection et la commande des circuits basse tension de 800 à 6300 A.Ils sont disponibles en versions fixe et débrochable.Les disjoncteurs Masterpact sont équipés d’une unité de contrôle Micrologic qui réalise la protection des circuits BT et des fonctions de signalisation et de mesure.Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue distribution basse tension Merlin Gerin ou consulter votre contact habituel Schneider Electric.

Disjoncteur boîtiers moulés CompactLes disjoncteurs Compact Merlin Gerin, couvrent tous les calibres de 15 à 3200 A. Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue distribution basse tension Merlin Gerin ou consulter votre contact habituel Schneider Electric.

Panorama of switchgear and componentsfor electrical distribution, available inBloksetMasterpact air circuit breakerMerlin Gerin Masterpact circuit breakers provide protection and control functions for low-voltage circuits from 800 to 6300 A.They are available in fixed or withdrawable versions.Masterpact circuit breakers are equipped with a Micrologic control unit designed to protect low-voltage circuits and provide indication and measurement functions.For further information, consult the Merlin Gerin low-voltage catalogue or consult your Schneider Electric contact.

Compact moulded-case circuit breakersMerlin Gerin Compact circuit breakers cover all ratings from 15 to 3200 A.For further information, consult the Merlin Gerin low-voltage catalogue or consult your Schneider Electric contact.

Compléments techniquesAdditional technical information

PE

5614

5P

E56

147

Disjoncteur ouvert Merlin Gerin MasterpactMerlin Gerin Masterpact air circuit breaker

PE

5614

6

Disjoncteur boîtier moulé Merlin Gerin Compact,débrochable, de 800 à 3200AMerlin Gerin Compact moulded-case circuit breaker, withdrawable, from 800 to 3200A

Disjoncteur boîtier moulé Merlin Gerin Compact,de 100 à 630AMerlin Gerin Compact moulded-case circuit breaker, from 100 to 630A

Unités de protection et contrôle Merlin GerinMicrologic, pour MasterpactMerlin Gerin Micrologic protection and controlunits, for Masterpact

0564

11N

PG

1330

94

DG

1330

4 0D

G13

3042

49Schneider Electric

PE

5614

8 Disjoncteur miniature Multi 9Les disjoncteurs Multi 9 Merlin Gerin, couvrent tous les calibres de 1 à 125 A.Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue distribution basse tension Merlin Gerin ou consulter votre contact habituel Schneider Electric.

Condensateurs basse tension Varplus2

La nouvelle gamme de condensateurs modulaires Merlin Gerin Varplus2 est destinée à la compensation de l’énergie réactive. Associée aux contacteurs Telemecanique pour la commande de condensateurs et au régulateur varmétrique Merlin Gerin Varlogic, elle permet la réalisation d’équipements de compensation automatique ; avec un gain d’espace et de longévité très important en comparaison avec les condensateurs classiques.Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue distribution basse tension Merlin Gerin ou consulter votre contact habituel Schneider Electric.

Multi 9 miniature circuit breakersMerlin Gerin Multi 9 circuit breakers cover all ratings from 1 to 125 A.For further information, consult the Merlin Gerin low-voltage catalogue or consult your Schneider Electric contact.

Varplus2 Low-voltage capacitorsThe new range of Merlin Gerin Varplus2 modular capacitors is designed to compensate reactive energy. Combined with Telemecanique contactors for capacitor control and with a Merlin Gerin Varlogic reactive energy regulator, it can be used to form automatic power factor correction systems; with a dramatic space optimization and longest life compared to classic capacitors.For further information, consult the Merlin Gerin low-voltage catalogue or consult your Schneider Electric contact.

Disjoncteur miniature Merlin Gerin Multi 9Merlin Gerin Multi 9 miniature circuit breaker

PB

1 000

39

Condensateurs Merlin Gerin et régulateurvarmétrique Varlogic Merlin Gerin capacitors and Varlogic control relay

PB

1000

41

PB

1000

32

50 Schneider Electric

Panorama des appareillages et composantspour la protection et la commande desmoteurs, intégrés dans BloksetDisjoncteur moteurLes disjoncteurs moteurs Telemecanique se déclinent en trois gammes :■ GV2, jusqu’à 32 A■ GV7, de 22 à 220 A■ TeSys U départ moteur “tout en un” avec protection et communication intégrées.Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.

Contacteurs TeSysDeux gammes de contacteurs Telemecanique sont destinés à la commande moteurs :■ série D, de 9 à 150 A (AC-3)■ série F, de 115 à 780 A (AC-3).Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.

Relais de protection thermique TeSysDeux gammes de relais de protection thermique Telemecanique sont utilisées :■ Série LRD, de 0,63 à 80A■ Série LR9, de 60 à 630APour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.

Variateurs de vitesse AltivarDeux nouvelles gammes de variateurs de vitesse Telemecanique sont dédiées aux applications de protection et contrôle variable moteur :■ Altivar 71 : pour toutes applications de contrôle à haute performance et précision.■ Altivar 61 : gamme dédiée aux applications pompes et ventilateurs.Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.

Démarreurs progressifs AltistartLa gamme de démarreurs progressifs Telemecanique Altistart 48 est dédiée aux applications sévères avec charges entrainées à forte inertie.Pour plus de renseignements, se reporter au catalogue Telemecanique.

Panorama of switchgear and componentsfor motor protection and control, availablein BloksetMotor circuit breakersTelemecanique motor circuit breakers are divided into three ranges:■ GV2, up to 32 A■ GV7, from 22 A up to 220 A■ TeSys U “all-in-one” integrated motor starter with protection and communication.For further information, consult the Telemecanique catalogue.

TeSys contactorsTwo ranges of Telemecanique contactors are intended for motor control:■ D series, from 9 A to 150 A (AC-3)■ F series, from 115 A to 780 A (AC-3).For further information, consult the Telemecanique catalogue.

TeSys thermal protection relaysTwo ranges of Telemecanique thermal protection relays are used :■ LRD series, from 0.63 to 80A■ LR9 series, from 60 to 630AFor further information, consult the Telemecanique catalogue.

Altivar variable speed drivesThe two new Telemecanique variable speed drives are dedicated for motor protection and speed control :■ Altivar 71 : for all high performance and accuracy applications.■ Altivar 61 : dedicated for ventilation and pumping applications.For further information, consult the Telemecanique catalogue.

Altistart soft-startersThe Telemecanique Altistart 48 range is dedicated to heavy-duty applications, with high inertia motor loads.For further information, consult the Telemecanique catalogue.

Compléments techniques (suite)

Additional technical information (cont.)

PE

5615

012

1611

PE

5614

9

Disjoncteur Telemecanique GV2Telemecanique GV2 circuit breaker

Contacteur Telemecanique TeSysTelemecanique TeSys contactor

Variateur de vitesse Telemecanique Altivar 71/61Telemecanique Altivar 71/61 variable-speed drive

Démarreur progressif Telemecanique Altistart 48Telemecanique Altistart 48 soft-starter

1067

6 1

51Schneider Electric

PE

5615

8

Démarreur contrôleur iMCC intégréTelemecanique TeSys U Telemecanique TeSys U iMCCintegrated starter controller

Gamme MotorSys de protection etcommande moteurLa protection et la commande d’un moteur peuvent être réalisées par un, deux ou trois appareils qui se répartissent les fonctions :■ commande■ sectionnement■ protection contre les courts-circuits■ protections spécifiques au moteur (au minimum : protection thermique).Ce chapitre précise les informations nécessaires au choix des protections dans le cadre d’un ensemble.

■ avec protection séparée contre les défauts moteur :□ disjoncteur magnétique Compact NS MA (sectionnement et protection contre les courts-circuits)□ contacteur Telemecanique (commande)□ relais thermique Telemecanique (protection contre les surcharges et le manque de phase)□nouveau relais de protection et contrôle moteur TeSys T : protection numérique contre les défauts moteur (surcharge, deséquilibre), défauts thermiques (surchauffe du circuit magnétique, des paliers), défauts du réseau (manque de tension), défauts de la charge entraînée (sur/sous-puissance, calage), contrôle avancé des fonctions du moteur, avec logique locale programmable (re-démarrage, délestage) □ contrôleur TeSys U : protection numérique contre les défauts moteur (surcharge, manque de phase, démarrage trop long, etc.).

■ avec protection intégrée contre les surcharges :□ disjoncteur moteur GV2-GV7 (sectionnement et protection contre les courts-circuits, protection contre les surcharges et le manque de phase)

■ avec toutes fonctions intégrées :□ TeSys U démarreur contrôleur iMCC.

MotorSys motor control and protection rangeA motor may be controlled and protected using one, two or three devices combined to fulfill the following functions:■ control■ disconnection■ short-circuit protection■ specific protection for motors (thermal protection, at least).This chapter provides the information necessary to choose protective devices for combinations.

■ with separate motor protection:□ Compact NS MA magnetic circuit breaker (disconnection and protection against short-circuits)□ Telemecanique contactor (control)□ Telemecanique thermal relay (protection against overloads and phase failure)□new TeSys T motor protection and control relay : Digital protection against common motor faults (overload, unbalance), thermal faults (windings/bearings overheating), network faults (undervoltage), load faults (over/underpower, load stall), advanced control of motor functions, with local programmable logic (restarting, load shedding)□ TeSys U controller relay: digital protection against motor faults (overload, phase unbalance, long start, etc.).

■ with integrated overload protection:□ GV2-GV7 motor circuit breaker (disconnection and protection against short-circuits, protection against overloads and phase failure)

■ with all functions integrated:□ TeSys U iMCC starter controller.

PE

5615

6

Départ moteur avec TeSys U, relais de protection& commande moteur intelligenteMotor starter with TeSys U protection and control relays

PE

5614

9

Relais de protection et contrôle moteurTelemecanique TeSys TTelemecanique TeSys T motor controland protection relay

Composants de départ moteur classiqueClassic motor starter components

52 Schneider Electric

Les protections doivent répondre à deux critères :■ la coordination disjoncteur/contacteur/relais thermique en cas de défaut électrique. Quelle qu’en soit la nature, les divers appareils ne doivent subir aucun dommage ou seulement un dommage connu et accepté.Cette coordination est régie par la norme IEC 60947-4. Les associations Merlin Gerin/Telemecanique sont testées dans des conditions définies par cette norme et sont certifiées par l’Organisation Européenne indépendante ASEFA/LOVAG.■ la coordination entre l’ensemble de protection et commande et les dispositifs de protection de la distribution, situés en amont. Cette coordination a pour objectif d’assurer le meilleur équilibre sécurité/continuité de service, grâce aux techniques de limitation, filiation et sélectivité.

Les trois types de coordinationLa norme IEC 60947-4 définit des essais à différents niveaux d’intensité, essais qui ont pour but de placer l’appareillage dans des conditions extrêmes d’utilisation.La norme définit trois types de coordination qui déterminent l’état des appareils après court-circuit :

■ type 1Une détérioration du contacteur et du relais thermique est acceptée sous deux conditions :□ aucun risque pour l’opérateur□ aucun élément autre que le contacteur et le relais thermique ne doivent être endommagés.Le pouvoir de coupure de l’association est celui du dispositif de protection contre les courts-circuits: le disjoncteur.

■ type 2Il est seulement admis la soudure des contacts du contacteur ou du démarreur, s’ils sont facilement séparables.□ Après les essais de coordination type 2, les fonctions des appareillages de protection et de commande sont opérationnelles.

■ coordination totale (Nouveau, avec la gamme TeSys U démarreur-contrôleur)Une coordination totale jusqu’à 15 kW qui renforce la disponibilité du système : aucun dommage ni déréglage des protections n’est possible, même après un court-circuit.

Le pouvoir de coupure de l’association est déterminé par les conclusionsdes essais.

Protection must satisfy two criteria:■ coordination between the circuit breaker, contactor and thermal relay in the event of an electrical fault. The different devices must not be damaged or subject to only known and acceptable damage. This coordination is regulated by standard IEC 60947-4. Merlin Gerin /Telemecanique motor control and protection combinations are tested under conditions defined by this standard and are certified by the European ASEFA/LOVAG independant organisation.■ coordination between the protection and control assembly and the upstream distribution protective devices. The objective of this coordination is to ensure the best combination of safety and continuity of service through current-limiting, cascading and discrimination techniques.

Three types of coordinationStandard IEC 60947-4 defines tests at different current levels. The purpose of these tests is to subject the switchgear and controlgear to extreme conditions. The standard defines three types of coordination that define the status of components after short-circuit:

■ type 1Damage of the contactor and the relay is acceptable under two conditions:□ no danger to operating personnel,□ no damage to any components other than the contactor and the thermal relay.The breaking capacity of the assembly is that of the short-circuit protective device, i.e. the circuit breaker.

■ type 2Only minor welding of the contactor or starter contacts is permissible and the contacts must be easily separated.□ following type-2 coordination tests, the switchgear and controlgear functions must be fully operational.

■ total coordination (New, with TeSys U starter-controller range)A total coordination up to 15 kW, that strengthens the system availability: no damage or protections un-setting is possible, even after a short circuit.

The breaking capacity of the assembly is determined by the test conclusions.

Compléments techniques (suite)

Additional technical information (cont.)

53Schneider Electric

MotorSys, une gamme complète de solutions de protection etcommande moteurs integrée dans Blokset :Les départs moteur MotorSys en Blokset peuvent se construire autour de trois gammes de relais de protection aux performances étagées :■ Les relais TeSys D sont des relais electromécaniques offrant une protection simple contre les surcharges.■ Les relais TeSys U (relais simple ou démarreur integré) offrent une protection numérique, plus précise et complète, contre les surcharges, déséquilibres et défauts de charge.Ils permettent aussi l’enregistrement de statistiques de fonctionnement.■ Les relais TeSys T offrent la palette la plus complète de protections et fonctions avancées dédiées aux moteurs :□Protections ampèremetriques (surcharges, déséquilibres, défauts terre par capteur séparé ou somme des courants phase)□Protections de tension (sur/sous-tension)□Protection combinées (sur/sous-puissance)□Enregistrement de statistiques□Fonctions de commande programmables (re-démarrage, délestage)□Contrôle et supervision complète via interfaces réseau communes aux sites industriels (Modbus, Profibus, DeviceNet)

MotorSys motor starters in Blokset can be built withthree ranges of motor protection and control relays, withprogressive performance:■ TeSys D relays are electro-mechanical devices offering simple overload protection.■ TeSys U (relays or “all-in-one” starters) offer digital protection with additional and more accurate motor protections against overload, unbalance and ground faults.They also allow statistics and simple data logging.■ TeSys T relays offer the widest range of protection and functions dedicated to motors:□ Current protections (overloads, unbalances, 3-phase sum and separate sensor ground faults)□ Voltage protections (over/under-voltage)□ Combined protections (over/under-power)□ Complete statistics and data logging□ Programmable local logic (restarting, load-shedding)□ Full control and supervision, via network interfaces using standard market protocols (Modbus, Profibus, DeviceNet)

Courant sCurre nts

Courant s de fuite,temp érature (sondes PT C)tens ion , pu issance, cosϕGr ound leakage c urrentsTemp erature (PT C sensors)Vo ltage, power, power factor

TeSys U

TeSy s TLogique locale

Local logic

StatistiquesData logg ing

Su rchages et déséquilibresOver loads and unba lances

Protec tion thermiqueThermal prote ction

Te ys DS

54 Schneider Electric

Compléments techniques (suite)

Additional technical information (cont.)

La norme internationale IEC 60439-1 (1999-09)Un gage de qualitéLes tableaux électriques sont des organes vitaux de l’entreprise, ils doivent être adaptés aux besoins de l’utilisateur et bénéficier du savoir-faire acquis de longue date par le constructeur.Les normes nationales et internationales listent les définitions, les caractéristiques principales des tableaux et les essais qui y sont liés. Ces normes ont aussi pour objectif de faciliter les échanges entre l’utilisateur et le constructeur, permettant ainsi de choisir l’équipement le mieux adapté à son application.

La normeLa norme internationale de référence est la IEC 60439-1 qui est reprise au niveau de chaque pays par une norme locale.

Les différents essais suivant IEC 60439-1Les essais destinés à vérifier les caractéristiques d’un ensemble comprennent :■ des essais de type. Ils seront effectués sur des cellules types■ des essais individuels. Ils seront effectués sur toutes nouvelles cellules après leur montage en usine.

IEC 60439-1 international standard (1999-09)A guarantee of qualityElectrical switchboards fulfil a vital function in a company’s operations. They must be perfectly suited to the user’s needs and take full advantage of the manufacturer’s know-how, based on years of experience.National and international standards lay down the definitions and essential characteristics of switchboards, as well as the related tests. The aim of the standards is also to facilitate communication between users and manufacturers, enabling users to choose the equipment best suited to their applications.

The standardThe international standard that serves as a reference in this field is IEC standard 60439-1. It is reproduced, in each country, by a locally applicable standard.

The various tests specified by IEC standard 60439-1The tests designed to check the characteristics of an assembly consist of:■ type tests, carried out on typical enclosures■ routine tests, carried out on all new enclosures, after erection.

55Schneider Electric

Les 7 essais de typeVérification des limites d’échauffementLes dispositions préconisées pour réaliser les essais sont celles se rapprochant le plus des conditions normales d’exploitation. Pour que l’essai soit le plus représentatif possible, les jeux de barres, les dérivations et les circuits sont parcourus par leur courant d’essai.L’essai est considéré comme satisfaisant lorsque les échauffements relevés ou déterminés ne dépassent pas les valeurs de la norme, et que les appareils ou composants conservent leurs caractéristiques normales de fonctionnement.

Vérification des propriétés diélectriquesLa valeur de la tension d’essai est fonction de la tension assignée d’isolement. Elle est définie par la norme.L’essai est considéré comme satisfaisant s’il n’y a aucun contournement ni perforation.

Vérification de la tenue aux courants de court-circuitLes conditions d’essai dépendent :■ de la valeur efficace du courant de court-circuit■ du temps prescrit (1 s, sauf indication contraire)■ de la valeur crête du courant de court-circuit.Relation entre la valeur crête du courant de court-circuit et la valeur efficace : I crête = I eff x n (coefficient d’asymétrie)L’essai est considéré comme satisfaisant si les propriétés mécaniques et diélectriques de l’équipement répondent toujours aux prescriptions de la norme.I efficace Cosϕ n

I 5 kA 0,7 1,5

5 kA < I 10 kA 0,5 1,7

10 kA < I 20 kA 0,3 2

20 kA < I 50 kA 0,25 2,1

I > 50 kA 0,2 2,2

7 type testsVerification of temperature-rise limitsThe conditions specified for carrying out tests are as close as possible to normal operating conditions. For the test to be as representative as possible, the main busbars, distribution busbars and circuits are supplied with their test current.The test is considered to be satisfactory if the observed (or determined) temperature rise does not exceed the values specified in the standard and the switchgear or components retain their normal operating characteristics.

Verification of the dielectric propertiesThe value of the test voltage is a function of the rated insulation voltage. It is defined by the standard.The test is considered to be satisfactory if there is no unintentional disruptive discharge during the tests.

Verification of short-circuit withstand strengthThe test conditions depend on:■ the rms short-circuit current value■ the prescribed time (1 second, unless otherwise specified)■ the peak short-circuit current value.Relation between the peak short-circuit current value and the rms value:I peak = I rms x n (asymmetry coefficient).The test is considered to be satisfactory if the mechanical and dielectric properties of the equipment still meet the requirements of the standard.I rms Cosϕ n

I 5 kA 0.7 1.5

5 kA < I 10 kA 0.5 1.7

10 kA < I 20 kA 0.3 2

20 kA < I 50 kA 0.25 2.1

I > 50 kA 0.2 2.2

56 Schneider Electric

Compléments techniques (suite)

Additional technical information (cont.)

Vérification de l’efficacité du circuit de protectionL’essai porte d’une part sur la vérification de la connexion réelle des masses au circuit de protection et d’autre part sur la tenue aux courts-circuits du circuit de protection.L’essai est considéré comme satisfaisant si les propriétés mécaniques et électriques de l’équipement répondent toujours aux prescriptions de la norme.

Vérification des distances d’isolement et des lignes de fuiteL’essai est considéré comme satisfaisant si les distances répondent toujours aux prescriptions de la norme, notamment en cas de déformation possible des enveloppes ou écrans ainsi que toutes les positions des parties débrochables (sectionnement, essai).

Vérification du fonctionnement mécaniqueL’essai consiste à effectuer 50 cycles de manœuvre, sur les mécanismes spécifiques du tableau (débrochage, verrouillage de tiroirs...).L’essai est considéré comme satisfaisant si le fonctionnement de ces mécanismes n’a pas été compromis et si l’effort nécessaire est le même qu’avant l’essai.

Vérification du degré de protectionLe degré de protection procuré, doit être vérifié selon la norme IEC 60529en faisant, si nécessaire, des adaptations appropriées au type particulier de l’ensemble.

Verification of the effectiveness of the protective circuitThe test checks the effective connection between the exposed conductive parts and the protective circuit. It also checks the short-circuit withstand capacity of the protective circuit.The test is considered to be satisfactory if the mechanical and electrical properties of the equipment still meet the requirements of the standard.

Verification of clearances and creepage distancesThe test is considered to be satisfactory if the distances still meet the requirements of the standard, particularly in the event of possible deformation of the enclosures or barriers as well as all the positions of withdrawable parts (disconnection, test).

Verification of mechanical operationThe test involves performing 50 operating cycles on specific mechanisms on the switchboard (disconnection, locking of drawers, etc.).The test is considered to be satisfactory if the operation of these mechanisms is not impaired and the same force is required as before the test.

Verification of the degree of protectionThe obtained degree of protection must comply with IEC standard 60529,after appropriate adaptations to the particular type of assembly if required.

57Schneider Electric

Les 4 essais individuels■ examen de câblage, essai de fonctionnement électrique■ essai diélectrique■ mesures de protection, continuité électrique des circuits de protectionb■vérification de la résistance d’isolement.

Les essais spécifiques■ phénomènes telluriques : UBC/CBC■ tenue arc interne : AS 3439/1.

Les rapports d’essaisLe rapport de la station d’essais contient :■ l’identification de la station, du constructeur et de l’ensemble essayé■ les caractéristiques principales de l’ensemble■ les références aux normes appliquées pour les essais■ les résultats obtenus et les constatations faites pendant et après les essais■ les documents (enregistrements, plans, photographies…).

The 4 routine tests■ inspection of wiring and electrical operation test■ dielectric test■ checking of protective measures and electrical continuity of the protective circuits■ verification of the insulation resistance.

Specific tests■ earthquake phenomena: UBC/CBC■ internal arc withstand: AS 3439/1.

The test reportsThe test centre report contains:■ identification of the centre, manufacturer and tested assembly■ main characteristics of the assembly■ references of the standards applied for the tests■ results obtained and the observations made during and after the tests■ documents (records, drawings, photographs, etc.).

PE

5615

9

58 Schneider Electric

Compléments techniques (suite)

Additional technical information (cont.)

Les formesPour la protection des personnes et des installations, la norme IEC 60439-1définit des types de compartimentage des enveloppes, appelés formes. Ces compartimentages sont réalisés par l’intermédiaire de cloisons ou de portes.

Forme 1 :Aucune séparation.

Forme 2b :Séparation entre jeux de barres et unités fonctionnelles.Bornes pour conducteurs extérieurs séparées des jeux de barres.

Forme 3b :Séparation entre jeux de barres et unités fonctionnelles et séparation de toutes les unités fonctionnelles entre elles. Séparation entre bornes pour conducteurs extérieurs et jeux de barres, mais pas entre elles. Bornes pour conducteurs extérieurs séparés des jeux de barres.

Forme 4 :Séparation entre jeux de barres et unités fonctionnelles et séparation de toutes les unités fonctionnelles entre elles, y compris les bornes pour conducteurs extérieurs qui font partie intégrante de l’unité fonctionnelle.Bornes pour conducteurs extérieurs qui ne sont pas dans le même compartiment que l’unité fonctionnelle à laquelle elles sont associées, mais dans des espaces protégés ou des compartiments individuels, séparés et fermés.

FormsFor the protection of life and property, standard IEC 60439-1 defines different means, referred to as forms, of dividing switchboard sections into separate compartments. This separation is achieved by barriers or partitions.

Form 1:No separation.

Form 2b:Separation of busbars from the functional units. Terminals for external conductors separated from busbars.

Form 3b:Separation of busbars from the functional units and separation of all functional units from one another. Separation of the terminals for external conductors from the functional units, but not from each other.Terminals for external conductors separated from busbars.

Form 4:Separation of busbars from the functional units and separation of all functional units from one another, including the terminals for external conductors which are an integral part of the functional unit.Terminals for external conductors not in the same compartment as the associated functional unit, but in individual, separate, enclosed protected spaces or compartments.

Solutions BloksetBlokset solutionsType D Dc Mf Mw Ms C

1 ■ ■ ■ – ■ ■2b ■ ■ ■ – ■ –

3b ■ – ■ ■ ■ –

4 ■ – ■ ■ ■ –

Forme 1 / Form 1

Forme 2b / Form 2b

Forme 3b / Form 3b

Forme 4 / Form 4

DE

5655

4D

E56

555

DE

5655

6D

E56

557

59Schneider Electric

Les indices de protectionInfluences externesPlusieurs normes nationales et internationales ont répertorié un grand nombre d’influences externes auxquelles une installation électrique peut être soumise : présence d’eau, présence de corps solides.

Degré de protectionLa norme internationale IEC 60529 définit un code d’indice de protection, permettant de quantifier le degré de protection d’un équipement contre :■ les projections de corps solides (le premier chiffre)■ les projections d’eau (le second chiffre).

Degrees of protectionExternal influencesSeveral national and international standards have classified a number of external influences to which an electrical installation can be exposed, for example the ingress of solid foreign bodies and water.

Degree of protectionStandard IEC 60529 defines IP numbers used to quantify the degree of protection provided by enclosures against:■ ingress of solid foreign bodies (first number)■ ingress of water (second number).

Protection contre les corps solidesProtection against solid bodies

Protection contre les corps liquidesProtection against liquids

0 Pas de protectionNo protection

0 Pas de protectionNo protection

1 Protégé contre les corps solides supérieurs à 50 mmProtection against solid bodies greater than 50 mm

1 Protégé contre les chutes verticales de gouttes d’eau (condensation)Protection against vertical drops of water (condensation)

2 Protégé contre les corps solides supérieurs à 12,5 mmProtection against solid bodies greater than 12.5 mm

2 Protégé contre les gouttes d’eau jusqu’à 15° de la verticaleProtection against drops of water falling up to 15° from vertical

3 Protégé contre les corps solides supérieurs à 2,5 mmProtection against solid bodies greater than 2.5 mm

3 Protégé contre les gouttes de pluie jusqu’à 60° de la verticaleProtection against rainwater falling up to 60° from vertical

4 Protégé contre les corps solides supérieurs à 1 mmProtection against solid bodies greater than 1 mm

4 Protégé contre les projections d’eau de toutes directionsProtection against water projected from all directions

5 Protégé contre les poussières (pas de dépôt nuisible)Protection against dust (no harmful deposit)

5 Protégé contre les jets d’eau de toutes directions à la lanceProtection against hosing with water projected from all directions

6 Totalement protégé contre les poussièresTotal protection against dust

6 Protégé contre les projections d’eau assimilables aux paquets de merProtection against swamping with water

7 Protégé contre l’immersionProtection against immersion

Solutions BloksetBlokset solutionsType D Dc Mf Mw Ms C

IP20 ■ ■ ■ ■ ■ –

IP31 ■ ■ ■ ■ ■ –

IP42 ■ – ■ ■ ■ ■IP54 ■ – ■ ■ – ■

60 Schneider Electric

Notes

Hanoi8th Floor, Lang Ha building14 Lang Ha St., Ba Dinh Dist.,Tel : (04) 3831 4037Fax : (04) 3831 4039

Please contact us at Schneider Electricin Vietnam:E-mail: [email protected]: www.schneider-electric.com.vnToll Free Number: 1800 - 585858

Danang8th Floor, Daesco building155 Tran Phu St., Hai Chau Dist.,Tel : (0511) 387 2491Fax : (0511) 387 2491

HochiminhUnit 2.9, 2nd Floor, E-Town building364 Cong Hoa St., Tan Binh Dist.,Tel : (08) 3810 3103Fax : (08) 3812 0477

Make the most ofyour energy.

ES

BE

D29

7701

HAI NAM SWITCHBOARD MANUFACTURE CO., LTD.Add: Lot No. C32, Road No. 9, Hiep Phuoc Industrial Park, HCMC, VietnamTel: + 84 8 3873 4066 Fax: + 84 8 3873 4067Email: [email protected]: www.hainamswitchboards.com

Partnerof