bmw 1 series e81, e82, e87, e88 • bmw 1 series f20, f21 … · 2016-12-14 · - sottolineiamo...
TRANSCRIPT
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-P socket up to DIN/ISO Norm 1724.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-V.
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-P según norma DIN/ISO 1724.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12-P conforme alla norma DIN/ISO 1724.
Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.
Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12-P zásuvkou do normy DIN/ISO 1724.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
© ECS Electronics B.V. BW-008-B1 / 260113JJRevision: 11
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
- Technische Änderungen vorbehalten.- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
- Sous réserve de modifications techniques.- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
- Technische wijzigingen voorbehouden.- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione.
- Tekniska ändringar förbehålles.- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
- Kan ændres uden varsel. - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu.
NO
GR
FI
DK
CZ
SE
IT
ES
GB
NL
FR
DE
SE
IT
ES
GB
NL
FR
DE
PL
NO
GR
FI
DK
CZ
PL
Partnr.: BW-008-B1
• BMW 1 Series E81, E82, E87, E88• BMW 1 Series F20, F21 (without PDC cut off function)• BMW 3 Series E90, E91, E92, E93 • BMW 3 Series F30, F31, F34 (without PDC cut off function)• BMW 5 Series E60, E61, F07, F10, F11• BMW 7 Series E65, E66, F01, F02• BMW X1 Series E84• BMW X3 Series F25• BMW X5 Series E70• BMW X6 Series E71
© ECS Electronics B.V. Pag. 2 BW-008-B1 / 260113JJ
Einze
lteilli
ste
Liste
de p
ieces
Onder
delen
lijst
Part
list
Lista
de c
ompo
nent
es
Elenc
o com
pone
nti
Dellist
a
Sezn
am d
ílů
Del-lis
te
Osalu
ette
lo
Κατάλ
ογος
εξαρ
τημά
των
Dellist
e
Lista
częś
ci
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
3x 3x20 Amp.4x
Garage
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
M
T 3x
5x
5x
2xX
X
M
C2 C1 G
HCAN H
LCAN L
+30
STOPR
© ECS Electronics B.V. Pag. 3 BW-008-B1 / 260113JJ
BK BN BU GNGY WH YE OG RDPISchwarzNoirZwartBlackNegroNeroSvartČernáSortMustaΜαύροSvartCzarny
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
WeißBlancWit White BlancoBiancoVitBíláHvidValkoinenΛευκόHvitBiały
GelbJauneGeelYellowAmarilloGialloGulŽlutáGulKeltainenΚίτρινοGulŻółty
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrangeOranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
PEViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLilaFialováLillaPurppuraΜοβLillaPurpurowy
RotRougeRoodRedRojoRossoRödČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony
RosaRoseRozePinkRosaRosaRosaRůžováPinkVaaleanpunainenΡοζRosaRóżowy
BraunMarronBruin Brown MarrónMarroneBrunHnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
GrünVertGroen Green VerdeVerdeGrönZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrauGrisGrijs Grey GrisGrigioGråŠedáGråHarmaaΓκριGråSzary
BlauBlueBlauw Blue AzulBluBlåModráBlåSininenΜπλεBlåNiebieski
INFO
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
RU
Fragen Sie erst den Händler, ob ein Erweiterungsset für Anhängerkupplung plus Wärmeisolation (wegen Kühlung) für Ihr Fahrzeug verfügbar ist. Renseignez-vous d'abord auprès du concessionnaire pour savoir si un kit d'extension pour crochet de remorquage avec isolation thermique (dans le cadre du refroidissement) s'applique àvotre véhicule. Eerst informeren bij de dealer of een uitbreidingsset voor trekhaak plus warmteisolaties (ivm koeling) van toepassing is voor uw voertuig. First inquire at the dealer if an expansion set for a towing hook plus heat insulation (in connection with cooling) applies to your vehicle. Consulte al concesionario si al instalar enganche de remolque es necesario equipar su vehículo con un sistema de aislamiento térmico adicional (conectado al sistema de refrigeración). É necessario informarsi preventivamente presso il concessionario se è possibile applicare al veicolo un set supplementare per il gancio di trazione e gli isolamenti per il calore(in relazione al raffreddamento). Ska du först rådfrågadin återförsäljare om extrautrustning med dragkrok plus värmeisolering (i anslutning till kylning) tillämpas för ditt fordon. Se nejprve u prodejce dotažte, lze-li pro vaše vozidlo použít rozšiřující sadu s tažným hákem a tepelnou izolací (společně s chlazením). Skal du først spørge forhandleren, om der findes et udvidelsessæt med trækkrog plus varmeisolering (i forbindelse med køling) til din bil. Kysy ensin jälleenmyyjältä, sopiiko ajoneuvoon laajennussarja, jossa on hinauskoukku ja lämpöeristys (jäähdytysjärjestelmässä). Pωτήστε τον αντιπρόσωπο εάν εφαρμόζεται στο όχημά σας σετ εκτόνωσης με γάντζο ρυμούλκησης και θερμομόνωση (σε σχέση με την ψύξη). Må man høre med forhandleren om det finnes et sett med krok og varmeisolasjon (i tilfelle nedkjøling) som er tilpasset kjøretøyet. Najpierw należy dowiedzieć się u dealera, czy hak holowniczy z izolacją cieplną (połączoną z chłodzeniem)jest dostępny dla pojazdu. Проинформируйте у дилера о вожможности применения для вашего автомобиля дополнительного комплекта для сцепного крюка и теплоизоляции (в связи с охлаждением).
INFO
INFO
BMW 5 Series F10. F11BMW 7 Series F01, F02 Pag. 4
BMW X3 Series F25 Pag. 7
BMW 1 Series F20, F21 Pag. 16 BMW 1 Series E81, E82, E87, E88BMW 3 Series E90, E91, E92, E93BMW 5 Series E60, E61, F07BMW 7 Series E65, E66BMW X1 Series E84BMW X5 Series E70BMW X6 Series E71 Pag. 10
PARK DISTANCE CONTROL
BMW 1 Series E81, E82, E87, E88BMW 3 Series E90, E91, E92, E93 BMW 5 Series E60, E61, F07BMW 7 Series E65, E66BMW X1 Series E84BMW X5 Series E70BMW X6 Series E71 Pag. 13
PARK DISTANCE CONTROL
BMW 3 Series F30, F31, F34 Pag. 19
© ECS Electronics B.V. Pag. 4 BW-008-B1 / 260113JJ
1 2
3
X
M
RC1
G
T
HL
ROUTING
..............................
..............................
54 STOP
R
! Code3:3
BMW 5 Series F10, F11BMW 7 Series F01, F02
4
5
6
© ECS Electronics B.V. Pag. 5 BW-008-B1 / 260113JJ
X
XINFO
2
2Ø 40mm 1
Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connectionConexión de la caja de enchufe Allaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo
Pag. 25
INFO
M
M1 2 3
4M
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
R
1 32 4
INFO
M
10mm
G
RBU/RD
RD/WH..............................
..............................
54 STOP
R
Pag. 454 STOP
R
CAN
GNL
OG/GNH
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OGH
OG/GNH
GN/OGH
OG/GNH
GNL
GNL
GNL
GNL
INFO
GN/OG GNH L
GNOG/GN
H L
7
8
9
© ECS Electronics B.V. Pag. 6 BW-008-B1 / 260113JJ
Pag. 22
© ECS Electronics B.V. Pag. 7 BW-008-B1 / 260113JJ
10 11
12
..............................
..............................
54 STOP
L
! Code3:3
ROUTING
BMW X3 Series F25
X
R C1
G
T
HL
M
13
14
15
© ECS Electronics B.V. Pag. 8 BW-008-B1 / 260113JJ
X TINFO
2Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connectionConexión de la caja de enchufe Allaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo
Pag. 25
INFO
M
M1 2 3
4M
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
R
1 32 4
INFO
M
2Ø 40mm
1
RBU/RD
RD/WH..............................
..............................
54 STOP
L
Pag. 754 STOP
L
CAN
GNL
OG/GNH
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OGH
OG/GNH
GN/OGH
OG/GNH
GNL
GNL
GNL
GNL
INFO
GN/OG GNH L
GNOG/GN
H L
16
17
18
19
© ECS Electronics B.V. Pag. 9 BW-008-B1 / 260113JJ
G
Pag. 22
© ECS Electronics B.V. Pag. 10 BW-008-B1 / 260113JJ
20 21
22
..............................
..............................
54 STOP
R
! Code3:3
X
L
H
T
MR
C1 G
PARK DISTANCE CONTROL
ROUTING
BMW 1 Series E81, E82, E87, E88BMW 3 Series E90, E91, E92, E93BMW 5 Series E60, E61, F07BMW 7 Series E65, E66BMW X1 Series E84BMW X5 Series E70BMW X6 Series E71
23
24
25
© ECS Electronics B.V. Pag. 11 BW-008-B1 / 260113JJ
X
XINFO
2
2Ø 40mm 1
Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connectionConexión de la caja de enchufe Allaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo
Pag. 25
INFO
M
M1 2 3
4M
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
R
1 32 4
INFO
M
10mm
G
RBU/RD
RD/WH..............................
..............................
54 STOP
R
Pag. 1054 STOP
R
© ECS Electronics B.V. Pag. 12 BW-008-B1 / 260113JJ
26
27
28
Pag. 22
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OG GNH L
YEBK
H L
GN/OGH
BKH
GN/OGH
BKH
GNL
YEL
GNL
YEL
INFO
CAN
YEL
BKHOPTION 1: E60 / E61
OPTION 2: Other models
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OG GNH L
GNOG/GN
H L
GN/OGH
OG/GNH
GN/OGH
OG/GNH
GNL
GNL
GNL
GNL
INFO
CAN
GNL
OG/GNH
© ECS Electronics B.V. Pag. 13 BW-008-B1 / 260113JJ
29 30
31
..............................
..............................
54 STOP
R
! Code3:3
PARK DISTANCE CONTROL
ROUTING
BMW 1 Series E81, E82, E87, E88BMW 3 Series E90, E91, E92, E93BMW 5 Series E60, E61, F07BMW 7 Series E65, E66BMW X1 Series E84BMW X5 Series E70BMW X6 Series E71
X
LH
MR
C1 G
T
32
33
34
© ECS Electronics B.V. Pag. 14 BW-008-B1 / 260113JJ
X
XINFO
2
2Ø 40mm 1
Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connectionConexión de la caja de enchufe Allaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo
Pag. 25
INFO
M
M1 2 3
4M
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
R
1 32 4
INFO
M
10mm
G
RBU/RD
RD/WH..............................
..............................
54 STOP
R
Pag. 1354 STOP
R
© ECS Electronics B.V. Pag. 15 BW-008-B1 / 260113JJ
35
36
37
Pag. 22
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OG GNH L
YEBK
H L
GN/OGH
BKH
GN/OGH
BKH
GNL
YEL
GNL
YEL
INFO
OPTION 1: E60 / E61
OPTION 2: Other models
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OG GNH L
GNOG/GN
H L
GN/OGH
OG/GNH
GN/OGH
OG/GNH
GNL
GNL
GNL
GNL
INFO
CAN
YEL
BKH
CAN
GNL
OG/GNH
© ECS Electronics B.V. Pag. 16 BW-008-B1 / 260113JJ
38 39
40
ROUTING
..............................54 STOP
! Code3:3
BMW 1 Series F20, F21
INFO
X
LH
MR
GT C2
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROLwithout PDC cut offfunction
RBU/RD
RD/WH 3 4
5 61 2
INFO
54 STOP
Pag. 1654 STOP
RD/WHRD/WH
BU/RD BU/RD
BU/RD
41
42
43
© ECS Electronics B.V. Pag. 17 BW-008-B1 / 260113JJ
X
XINFO
3
2Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connectionConexión de la caja de enchufe Allaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo
Pag. 25
INFO
M
M1 2 3
4M
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
M 10mm
G
1
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OGH
OG/GNH
GN/OGH
OG/GNH
GNL
GNL
GNL
GNL
INFO
GN/OG GNH L
GNOG/GN
H L
44
45
46
© ECS Electronics B.V. Pag. 18 BW-008-B1 / 260113JJ
Pag. 22
CAN
GNL
OG/GNH
© ECS Electronics B.V. Pag. 19 BW-008-B1 / 260113JJ
47 48
49
..............................
..............................
54 STOP
R
! Code3:3
ROUTING
X
LH
MR
C2 G
T
BMW 3 Series F30, F31, F34
50
51
52
© ECS Electronics B.V. Pag. 20 BW-008-B1 / 260113JJ
X
XINFO
2
2Ø 40mm 1
Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connectionConexión de la caja de enchufe Allaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo
Pag. 25
INFO
M
M1 2 3
4M
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
R
1 32 4
INFO
M
10mm
G
RBU/RD
RD/WH..............................
..............................
54 STOP
R
Pag. 1954 STOP
R
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
GN/OGH
OG/GNH
GN/OGH
OG/GNH
GNL
GNL
GNL
GNL
INFO
GN/OG GNH L
GNOG/GN
H L
53
54
55
© ECS Electronics B.V. Pag. 21 BW-008-B1 / 260113JJ
Pag. 22
CAN
GNL
OG/GNH
Pag. 3
INFO
FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar
FR
DE
NL
GB
ES
IT
SE
DK
CZ
FI
GR
NO
PL
BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować
20 Amp.
OGC1
C2
!DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!
+30
Garage
56
57 58
59
© ECS Electronics B.V. Pag. 22 BW-008-B1 / 260113JJ
! Code3:3
60
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL !
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
INFO
DEFRNLGBESITSE
CZDKFIGRNOPL
Einzelteile wieder einbauenMontez les part enlévesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delar
Znovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę
© ECS Electronics B.V. Pag. 23 BW-008-B1 / 260113JJ
© ECS Electronics B.V. Pag. 24 BW-008-B1 / 260113JJ
Option 1
Option 1 Option 2 Option 3
Option 2
Option 3
A
C
B
D
1 2 3
1 2 3
X
X X
!
!
INFO SOCKET CONNECTION
© ECS Electronics B.V. Pag. 25 BW-008-B1 / 260113JJ
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
GB
INFO
1-7 STOP
1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21W21W 21W 42W 3x21W 42W
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
DIN/ISO 1724
Pmax
Gelb
Jaune
Geel
Yellow
Amarillo
Giallo
Gul
Žlutá
Gul
Keltainen
Κίτρινο
Gul
Żółty
Blau
Bleu
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Grün
Vert
Groen
Green
Verde
Verde
Grön
Zelená
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Grønn
Zielony
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
Schwarz
Noir
Zwart
Black
Negro
Nero
Svart
Černá
Sort
Musta
Μαύρο
Svart
Czarny
© ECS Electronics B.V. Pag. 26 BW-008-B1 / 260113JJ
colortable Pag. 3
L
R
58L
58R
L
R
54
54G
BU
Ground/31
STOP
R
12
RDOG
+30 (12 V)+30 (12 V)
inout
GN Can L in
GN/OG Can H inH
L
G
R1
R2
C1
M 1234567891011121314
RDOGRD/WHYEBURDBKGNWHGN/OGGNBUBN-OG
54 trailer+30 (12 V)RL trailer5458 L trailerCAN LGroundCAN HR trailer54G trailer58 R trailer-+30
outininoutinoutin-inoutoutout-in
RD/WH R in
WH Ground -
BU/RD 54 in
G
M
R1
R2
13 1411 129 107 85 63 41 2
YEBUWHGNBNRDBK
L trailer54G trailerGroundR trailer58 R trailer 54 trailer 58 L trailer
1234567
C2 C120 Amp.
X
1 2
HL
INFO POWER SCHEDULE BW-008-B1