boc.oil.gov.iq · web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا...

217
Standard Bid Documents Supplying of Commodities Republic of Iraq Ministry of Oil Basra Oil Company Engineering Inspection and Asset Integration Department

Upload: others

Post on 24-Dec-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Standard Bid Documents

Supplying of Commodities

Republic of Iraq

Ministry of OilBasra Oil Company

Engineering Inspection and Asset

Integration Department

Page 2: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Standard Bid Documents

58-18-2146

Supplying of Devices Inspection engineering

Republic of Iraq

Ministry of Oil

Basra Oil CompanyEngineering Inspection and Asset

Integration Department

Page 3: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

وث����ائق العط����اءالقياسية

تجهيز السلع

Standard Bid Documents

Supplying of Commodities

Page 4: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

المقدمة

( العطاء وثائق اعداد تم لقدبأسلوب السلع لتجهيز القياسية

من ( الممولة للمشاريع عام تنافسي. العراق لجمهورية االتحادية الموازنة

أي حدوث عدم الوثائق هذه تفترضقبل العطاءات لمقدمي مسبق تأهيل

. العطاء طرح

Preface

)Standard bid documents to supply commodities in a general competitive manner( was prepared for projects financed by the federal budget of the Republic of Iraq.

These documents assume no occurrence of pre-qualification to the bidders before the invitation to bid.

العطاء Bid Documentsوثائق

Issued on: …………..

Page 5: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

............... : في صادرة

السلع لتجهيز

اجهزة فحص هندسي

العامة التنافسية ] العطاءات رقم: أدخل] التنافسي العطاء

2146-18-58 المشروع:

اجهزة فحص هندسي

التعاقد : النفط / /[جهة وزارة العراق جمهوريةالبصرة نفط [شركة

]المشتري: / نفط شركة النفط وزارة[البصرة

To supply the commodities

) Devices Inspection engineering(.

General Competitive Bids: ]Insert number of competitive bid[

The Project: 58-18-2146

Devices Inspection engineering

Contracting Party: ] Republic of Iraq/ Ministry of oil-Basra oil company[

Buyer: ] Ministry of Oil-Basra oil company [

وث����ائق العط����اء القياس����يةلتجهيز السلع

Standard Bid Documents to Supply the Commodities

Page 6: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

المحتويات

الجزء األول – إجراءات التعاقدويحتوي األقسام األتية:

لمقدميالقسم األول: تعليمات العطاءات

يقدم هIIذا القسIIم معلومIIات تسIIاعد مقIIIIدمي العطIIIIاءات على إعIIIIداد عطاءاتهم. كما يقدم معلومات حIIول كيفيIIIة تسIIIليم العطIIIاءات وفتحهIIIا وتقييمهIIIا وإرسIIIاء العقIIIود. يحتIIIوي القسIIIIIم األول على أحكIIIIIام يجب

استخدامها دون تعديل.

ورقة بيانات العطاءالقسم الثاني: يحتوي هذا القسم على احكIIام تخص عمليIIات التجهIIيز وتعتIIبر مكملIIة لمIIا

جاء في القسم االول

معايير التقييم والتأهيلالقسم الثالث: يحIIIIIدد هIIIIIذا القسIIIIIم المعIIIIIايير المستخدمة في تعIIيين العطIIاء االقل

، ومتطلبات التاهيIIل الIIتي يجبسعرا توفرهIIIا في مقIIIدم العطIIIاء إلنجIIIاز

العقد.

نماذج العطاءاتالقسم الرابع: يتضIIمن هIIذا القسIIم نمIIاذج صIIيغة العطIIاء، جIIدول األسIIعار، وضIIمان

العطاء الذي يجب أن يقدم معه.الدول المؤهلةالقسم الخامس:

يتضمن هIIذا القسIIم معلومIIات تخصالدول المؤهلة.الجزء الثاني – متطلبات التجهيز

ويحتوي القسم األتي:جدول المتطلباتالقسم السادس:

يتضمن هذا القسم الئحة بالسلع والخدمات المتصلة بها ، جداول مناهج التجهيز و التسIIليم ، المواصIIفات الفنية والمخططIIات الIIتي تصIIف السIIلع والخIIدمات

المتصلة بها والتي سيتم تجهيزها.

الجزء الثالث: العقد

و يحتوي األقسام األتية:الشروط العامة للعقدالقسم السابع:

يتضIIمن هIIذا القسIم الفقIرات العامIIة الIتي تنطبIIق على كل عقد. نصIIوص الفقIIرات المدرجIIة في هIIذا

القسم ال يمكن تعديلها.

ContentsP a rt One – Contracting Procedures It contains the following sections:Section One : Instructions to BiddersThis section contains information that helps the bidders to prepare their bids. It provides information about delivering, opening and evaluating the bids, and contracts awarding. Section one contains conditions that must be used without amending.Section Two : Bid Data SheetThis section contains the conditions about supplying operations and it is considered complementary to what is mentioned in section one.Section Three : Evaluation and Qualification CriteriaThis section contains the criteria used to determine the bid with the lowest price, and qualification requirements which has to be fulfilled by the bidder to implement the contract.Section Four : Bid FormsThis section contains bid forms, schedule of prices and bid guarantee which must be submitted with it.Section Five : Eligible CountriesThis section includes information about the eligible countriesP a rt Two – Supp l y ing Requi r em e nts It contains the following sections:Section Six: Schedule of RequirementsThis section contains list of commodities and services related thereto, schedules of supplying and delivering methods, technical specifications, drawings that describe the related commodities and services which will be supplied.P a rt Three – The Con t ra c t It contains the following sections:

Section Seven : General Conditions of the ContractThis section contains the general conditions that must be applied in each contract. The provisions of Paragraphs included in this section shall not be amended.

Page 7: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

: الثامن بالعقد القسم الخاصة الشروطعقد بكل خاصة فقرات الفصل هذا يتضمن

المدرجة للعقد العامة الشروط تكمل أو تعدل. السابع القسم في

: التاسع العقود القسم نماذجعند والذي العقد نموذج على القسم هذا يحتوي

على والتعديالت التصحيحات يتضمن استكماله،حسب بها والمسموح عليه الموافق العطاءالعامة والشروط العطاءات لمقدمي التعليمات

. بالعقد والخاصة

حسن " ضمان نماذج فإن تقديمها اشتراط حالة في " " و" اكمالها يتم المقدمة الدفعة ضمان و التنفيذ

ارساء بعد فقط الفائز العطاء مقدم من تقديمهاالعقد

Section Eight : Special Conditions of the ContractThis section contains Paragraphs for each contract which a mend or complete the general conditions of the contract included in section seven.Section Nine : Contract FormsThis section contains the contract form that when filled, it will include corrections and amendments of the approved and admissible bid according to the instructions to bidders and the general and special conditions of the contract.If it was required to submit it then "good performance guarantee form" and "advance payment guarantee" shall be completed and submitted by the winner bidder only after awarding the contract.

Page 8: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

األول الجزءالتعاقد إجراءات

السلع تجهيز لعقود

Part One

Contracting Procedures

For the Contracts of Supplying Commodities

Page 9: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

العطاءات. 9 تقديم و اعداد كلفة

العطاء. 10 لغة

للعطاء. 11 المكونة الوثائق

األسعار. 12 وجداول العطاء تسليم نموذج

البديلة. 13 العطاءات

والحسومات. 14 العطاءات أسعار

العطاءات . 15 عملة

العطاء. 16 مقدم اهلية تؤيد التي الوثائق

الخدمات. 17 و السلع اهلية تؤيد التي الوثائق

به المتصلة

318 . والخدمات السلع مطابقة تؤيد التي الوثائق

بها المتصلة

العطاء . 19 مقدم مؤهالت تؤيد وثائق

العطاءات. 20 نفاذية فترة

العطاء. 21 ضمان

العطاء. 22 وتوقيع تقديم طريقة

العطاءات د. وفتح تسليم

العطاءات. 23 تأشير و أغالق و تسليم

C- Preparation of Bids.......................15

9- Cost of Bid......................................15

1 0 - Language of the Bid .....................15

11-Documents Comprising the Bid.....15

12-Bid Submission Form and Priced Bill of Quantities...........................................16

13-Alternative Bids.............................16

14-Bid Prices and Discounts..............16

15- Currency of Bids...........................17

16- Documents Confirming the Eligibility of Bidder............................................17

17- Documents Confirming the Eligibility of Commodities and Services..........17

18- Documents Confirming the Conformity of Commodities and Related............................................................17

19- Documents Confirming the Qualification of the Bidder.......................................17

20- Period of Validity of Bids..............18

21-Bid Guarantee...............................18

22- Method of Submitting and Signing of Bid......................................................19

D- Submission and Opening of Bids...20

23- Delivering, Sealing and Marking of Bid......................................................20

Page 10: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

العطاءات. 24 لتقديم النهائي الموعد

المتأخرة. 25 العطاءات

العطاءات. 26 وتعديل واستبدال سحب

العطاءات. 27 فتح

العطاءات. ومقارنة تقييم ه�

السرية. 28

العطاءات. 29 توضيح

العطاءات. 30 استجابة

والحذف. 31 األخطاء المطابقة، عدم

للعطاءات. 32 األولي التدقيق

الفني. 33 والتقييم والشروط البنود تدقيق

موحدة . 34 عملة الى التغيير

المحليين . 35 العطاءات لمقدمي االفضلية

العطاءات 36 تقييم

العطاءات 37 مقارنة

العطاء 38 لمقدمي الالحق التأهيل

أو. 39 عطاء أي رفض او قبول في المشتري حق

العطاءات جميع رفضالعقد. احالة و

االحالة. 40 معايير

Page 11: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

االحالة. 41 عند الكميات تغيير في المشتري حق

باإلحالة. 42 التبليغ

العقد. 43 توقيع

االداء. 44 حسن ضمان

Page 12: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

24-Deadline for Submitting of the Bids20

25-Late Bids......................................20

26- Withdrawing, Replacing and Amending of BidsError! Bookmark not defined.

27- Opening of BidsError! Bookmark not defined.

E- Evaluating and Comparing Bids.....22

28- Confidentiality...............................22

29- Clarification of Bids.....................22

30- Bids Response.............................22

31- Non-Conformity of Specifications, Errors and Omitting............................23

32-Initial Auditing of Bids..................24

33- Auditing the Terms and Conditions and the Technical Evaluation..........24

34-Conversion to Unified Currency.....24

35-Margin of Preference.....................25

36-Evaluation of Bids..........................25

37- Bids Comparison..........................26

38- Subsequent Qualifications to Bidders............................................................26

39-Buyer's Right to Accept or Reject any Bid...............................................26

F- Awarding the Bid............................26

40- Awarding Criteria..........................26

41-Buyer’s Right to Change the

Page 13: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

إثبات 4-5 العطاءات مقدمي على يتوجبعلى بناء المشتري يرضي بما أهليتهم استمرار

معقولة . تأهيل متطلبات

العالقة- 5 ذات والخدمات المؤهلة السلعوالخدمات 5-1 السلع جميع تكون أن يجب

من المشتري من الممول العقد حسب بها المتصلة. ) مؤهلة) مناشئ دول

5-2" " سلع تعريف يشمل الفقرة هذه ألغراضو اآلالت و الخام المواد مثل المختلفة البضائع

تعريف يشمل كما الصناعية، المنشآت و المعداتالتأمين" مثل الخدمات بها المتصلة الخدمات

. االبتدائية والصيانة والتدريب والتركيب5-3 " " منها يتم التي الدولة يعني المنشأ مصطلح

أو معالجتها أو زراعتها أو إنتاجها أو السلع استخراجأو المعالجة أو التصنيع خالل من التي أو تصنيعها،

صفاتها في تختلف تجارية سلعا تنتج التجميععن جذريا اختالفا مكوناتها . األساسية

المناقصة. وثائق محتويات بالمناقصة- 6 وثائق اجزاء

تتضمن 6-1 اجزاء ثالثة من المناقصة وثائق تتألفتقرأ أن ويجب أدناه، في إليها المشار األقسام جميع

للفقرة وفقا يصدر ملحق أي مع بالتزامن األخيرة هذه. العطاء لمقدمي التعليمات من الثامنة

األول العطاء الجزء إجراءات : العطاء لمقدمي التعليمات األول القسم : العطاء بيانات ورقة الثاني القسم : والمؤهالت التقييم معايير الثالث القسم : العطاء نماذج الرابع القسم : المؤهلة الدول الخامس القسم

الثاني التجهيز الجزء قسم متطلبات : المتطلبات جدول السادس القسم

الثالث العقدالجزء : للعقد العامة الشروط السابع القسم : بالعقد الخاصة الشروط الثامن القسم : العقود نماذج التاسع القسم

عن 6-2 يصدر الذي الدعوة او االعالن يعتبر ال. المناقصة وثائق من جزءا المشتري

وملحقاته 6-3 المناقصة وثائق تسلم عدم حالة فيعن مسؤوال األخير هذا يعتبر ال مباشرة، المشتري من

Section One: Instructions to BiddersA. General

1- Scope of Bid

1-1- The buyer, as defined in the Bid Data Sheet, shall issue these tender documents for the acquisition of commodities and related services as stated in section six: schedule of requirements. The bid data sheet shall state this general competitive bid's name and number as well as the name, definition and number of items required.

1-2- If mentioned in the tender documents, the following definitions shall be considered:

a- “in writing” means any method of written communication (mail, email, fax), with proof of receipt thereof.

b- The singular is used to describe the plural and vice-versa.

c- “Day” means a Gregorian calendar day,

2- Financing Resource

Financing shall be obtained from the amounts allocated for the project in the Federal Budget of the Government of Iraq. The bid data sheet shall state the project’s name and number.

3- Fraud and Corruption

3-1- The Buyer requires that the Bidders, suppliers, contractors and advisors shall comply with the ethical standards throughout the process of contracting and execution of contract. In order to achieve this policy,

a- The Buyer considers the following definitions for this purpose:

First: “Corrupt Practices” means offering, giving, receiving or soliciting, directly or indirectly, anything of value to influence the actions of a public official throughout the acquisition process or contract execution.

Second: “Fraudulent Practices” means any misrepresentation or omission of any fact in view to influence the outsourcing process or contract execution.

Third: “Collusive Practices” means any scheme of arrangement between two or more Bidders, with or without knowledge of the buyer, in view to establish artificial and noncompetitive prices.

Fourth: “Coercive Practices” means harming or threatening to harm, directly or indirectly, the persons or their properties to influence their participation in the acquisition processes or influence the contract execution.

Fifth: “Obstructive Practices” means:

: العطاء لمقدمي تعليمات األول القسمعامة. أالعطاء- 1 نطاق

بيانات 1-1 ورقة في إليه المشار المشتري يقومالسلع لشراء هذه المناقصة وثائق بإصدار العطاء،

السادس القسم في المحددة بها المتصلة والخدمات .) العطاء) هذا ورقم اسم تحديد يتم المتطلبات جدول

كما العطاء، بيانات ورقة في للشراء العام التنافسيالمواد وعدد وتعريف اسم الورقة هذه في يحدد

المطلوبة.

وثائق 1-2 في ورودها عند األتية التعاريف تعتمدالمناقصات:

" ا. " وسائل من وسيلة أية يعني كتابيا تعبير ( اإللكتروني، البريد البريد، الكتابي االتصال

. استالمها( إثبات مع ، الفاكس

الجمع ب. لوصف المفرد صيغة تستخدم. صحيح والعكس

.ج. " الميالدي" التقويم في اليوم به يقصد يومالتمويل- 2 مصدر

الى المخصصة المبالغ خالل من التمويل يتم. العراق لجمهورية الفيدرالية الموازنة في المشروع

ورقة في رقمه و المشروع أسم الى اإلشارة يتمالعطاء . بيانات

الفساد- 3 و االحتيالالمشتري 3-1 مقدمو يشترط يحافظ أن

والمتعاقدون والمجهزون، العطاءات،خالل األخالقية المعايير على واالستشاريون . سبيل وفي العقد وتنفيذ التجهيز عملية

: السياسة هذه تحقيقلهذا أ() األتية التعاريف المشتري يعتمد

الغرض:

" أو: " إعطاء أو تقديم تعني الفاسدة الممارسات اوالأي مباشر غير أو مباشر بشكل التماس أو استالم

موقع في مسؤول عمل على للتأثير قيمة ذي شيء. العقد تنفيذ أو الشراء عملية خالل عامة مسؤولية " " أو: تمثيل سوء أي تعني احتيالية ممارسات ثانيا

عملية أية على التأثير بهدف الحقائق من ألي حذف. للعقد تنفيذ أو تجهيز

" تنسيق: " أو تخطيط أي تعني التواطؤ ممارسات ثالثادون أو بعلم العطاءات مقدمي من اكثر أو اثنين بين

وغير وهمية أسعار وضع بهدف المشتري علمتنافسية.

" بإيذاء،: " التهديد أو إيذاء تعني قهرية ممارسات رابعاأو األشخاص على مباشر، غير أو مباشر بشكل سواء

عمليات في مشاركتهم على للتأثير ممتلكاتهم. العقد تنفيذ على التأثير أو الشراء

: وتعني: اعاقة، ممارسات خامساالوثائق (1) في التغيير أو التزوير أو المتعمد االتالف

زور بشهادة االدالء او للتحقيق الالزمة االدلة حجب أوالمشتري من التحقيق اجراءات إلعاقة للمحققين

التواطؤ أو االحتيال أو االداري الفساد ممارسات فيأو التحرش أو التهديد أو القهرية الممارسات أو

Page 14: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

4-5- The Bidders shall prove their continuous qualification to the Buyer’s satisfaction, according to reasonable qualification requirement

5- Eligible Commodities and Related Services5-1- All commodities and related services in accordance to the contract funded by the Buyer shall be from the eligible countries )origins(.5-2- For the purpose of this Clause, the term “commodities” means various commodities such as raw materials, instruments, equipments, industrial facilities. Also, the term “relevant services” means services such as insurance, installation, training and primary maintenance.5-3- The term “origin” means the country from which the commodities are extracted, produced, planted, processed or manufactured, or through manufacturing, processing or assembling produce commercial commodities that have drastically different basic properties than their components.B- Contents of Tender Documents6- Parts of Tender Documents6-1- Tender documents are composed of three sections containing all the sections stated hereinafter and the latter shall be read in conjunction with any annex to be issued according to Para eight/Instructions to Bidders.P a rt One – Con t r a ct i ng Pro c edures Section One : Instructions to Bidders

Section Two: Bid Data Sheet

Section Three: Evaluation and Prequalification Criteria

Section Four: Bid Forms

Section Five: Eligible Countries

P a rt T w o – Supp l y Dep a rtment Requir e m e nts Section Six: Table of RequirementsP a rt Three – The Contract Section Seven: General Conditions of the ContractSection Eight: Special Conditions of the ContractSection Nine: Contract Forms6-2- The announcement of the invitation issued by the Buyer is not considered part of the tender documents.6-3- If the tender documents and its annexes are not received by the Buyer directly, the latter shall not be responsible for completeness thereof.6-4- The Bidder shall check all the instructions, forms, terms and specifications contained in the tender documents. Failure by the Bidder to provide all the information and documents required in the tender Documents may result in rejecting the Bid.

اكتمالها.

التعليمات 6-4 جميع العطاء مقدم يدقق أن يفترضفي الموجودة والمواصفات والمصطلحات والنماذج

. توفير في العطاء مقدم فشل وإن المناقصة وثائقوثائق في المطلوبة والوثائق المعلومات جميع

العطاء رفض إلى يؤدي قد .المناقصة

والخدمات. السلع بأن تؤيد التي الموثقة البيانات Iه من هي العطاء مقدمي من والمجهزة بها المتعلقة

للمادة ) وفقا مؤهلة لمقدمي( 17مناشىء التعليمات من

7- Clarification of Tender Documents7-1- When it is required to clarify or interpret any of the information of the tender documents, the Bidder shall send a letter to the Buyer according to its address stated in the bid data sheet. The latter shall reply in writing to any questions it receives provided that they are received ten days before the bid submission deadline to which the period of announcement is determined by )15( days. The Buyer shall determine the deadline to receive questions for those to which the announcement period exceed the )15( days stated in the bid data sheet, the Buyer shall send a copy of its reply to such questions to all those who received the tender documents directly therefrom, to include the description of question, without stating its source. If the Buyer deems it necessary to amend the tender documents due to such questions, it shall conduct the same according to the procedures stated in articles )8( and )22-2(.8- Amendment of Tender Documents8-1- The Buyer may amend the tender documents any time before the tender deadline, by issuing annexes thereto.

8-2- Annexes are considered part of the tender documents and shall be circulated in writing to all those who received tender documents directly from the Buyer.8-3- The Buyer shall have the right to extend the tender deadline as per 24-2/Instructions to Bidders to give the Bidders ample time to consider the amendments stated in the Bid’s annex.

C- Preparation of Bids9- Cost of Bid9-1- The Bidder is charged with the total cost resulting from setting up and submitting its Bid. The Buyer shall not be liable for such costs regardless of the results of Bids analysis.10- Language of the Bid10-1- The bid and all the correspondence and the documents exchanged between the bidder and the contracting party must be prepared in the language referred to in the paper of bid data. The bidder submit and of the literature related thereto which constitute part of his bid in another language, provided that it must be accompanied with an accurate translation for its texts to the language of the bid. Hence the translation will be accepted for the purpose of interpreting the bid.11-Documents Comprising the Bid11-1- The Bid is made up of the following documents:a- Bid’s form and the un-priced bill of quantities used according to 12, 14, 15/Instructions to Bidders.

b- Bid’s security as per 21/Instructions to Bidders, if required.c- Written confirmation of the authorization to the Bid’s signatory according to a notarized power of attorney as per 22/Instructions to Bidders.d- Information certifying the eligibility of Bidder to submit its Bid according to16/Instructions to Bidders.

- توضيح وثائق المناقصة7 في حالIIة الحاجIIة لتوضIIيح او تفسIIير اي من7-1

المعلومIIات في وثIIائق المناقصIIة يجب على مقIIدم العطIIIاء االتصIIIال بالمشIIIتري كتابيIIIا وعلى عنوانIIIه المذكور في ورقة بيانات العطاء. ويتوجب على االخير ان يرد كتابيا على أية استفسارات تIIرد اليIIه, شIIريطة ان يتم استالمها قبل عشرة ايام في االقل من المIIدة النهائيIIة لتسIIليم العطIIاءات لتلIIك الIIتي حIIددت فIIترة

( يومIIا. يحIIدد المشIIتري المIIدة15االعالن عنهIIا ب) النهائية الستالم االستفسارات لتلIIك الIIتي تزيIIد فIIترة

( يوما في ورقة بيانات العطIIاء,15االعالن عنها عن ) وعلى المشIIتري ارسIIال نسIIخة من رده على تلIIك االستفسارات الى جميع من اسIIتلم وثIIائق المناقصIIة مباشرة منه بما في ذلك وصف االستفسار دون بيIIان مصIIدره. اذا ارتIIاى المشIIتري ضIIرورة تعIIديل وثIIائق المناقصة نتيجة لهذه االستفسIارات , فعليIه ان يقIدم

(8ذلIIك حسIIب االجIIراءات المIIذكورة في المIIادة )(2-22والفقرة )

- تعديل وثائق المناقصة8 للمشIIIتري الحIIIق في تعIIIديل وثIIIائق8-1

المناقصة، عن طريق إصIIدار ملحIIق بهIIا، فيأي وقت يسبق موعد غلق المناقصة.

تعتIIIIبر المالحIIIIق جIIIIزءا من وثIIIIائق8-2 المناقصة ويتم تعميمها كتابة على جميع الذين اسIIIتلموا وثIIIائق المناقصIIIة من المشIIIتري

مباشرة. للمشIIتري الحIIق في تمديIIد الموعIIد8-3

(2-24النهائي لغلق المناقصة وفقIIا للفقIIرة ) من التعليمات لمقدمي العطاء، وذلك إلعطIIاء المقIدمين الIIوقت المناسIب ألخIIذ التعIIديالت

الواردة في الملحق بعين االعتبار.ج. إعداد العطاءات

- كلفة العطاء9 يتحمIIل مقIIدم العطIIاء جميIIع التكIIاليف المتعلقIIة بإعIIIداد وتسIIIليم العطIIIاء، وال يعتIIIبر المشIIIتري مسؤوال عن هذه التكاليف بغض النظIIر عن نتIIائج

تحليل العطاءات.

- لغة العطاء10 يجب ان يتم اع�����داد العط�����اء وكاف�����ة10-1

المراسالت والوثائق المتبادل��ة بين مق��دم العطاء وجهة التعاقد باللغة المشار اليها في ورقة بيانات العطاء . يمكن ان يق��دم مقدم العطاء أيا من المطبوعات المتصلة وال��تي تش��كل ج��زءا من عطائ��ه في لغ��ة اخ���رى على ان ترف���ق بترجم���ة دقيق���ة لنصوصها الى لغة العطاء ، وحينها تعتم��د

الترجمة لغرض تفسير العطاء .

- الوثائق المكونة للعطاء11يتألف العطاء من الوثائق االتية:11-1

أ. نمIIوذج صIIيغة العطIIاء وجIIدول الكميIIات غIIير ,12المسعر المستخدمة بما يتناسب مع المواد )

( من التعليمات لمقدمي العطاء.15 , 14 من21ب. ضمان العطاء بما يتوافق مIIع المIIادة

التعليمات لمقدمي العطاء، إذا طلب.

Page 15: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

e- Authenticated documents certifying that all the commodities and related services offered by Bidders are from eligible origins as per 17/Instructions to Bidders.f- Authenticated documents certifying conformance of the commodities and related services to what is required in the tender documents, according to articles 18 and 39/Instructions to Bidders.g- Information certifying the Bidder’s prequalification to execute the contract if the contract is awarded in its favor, according to article 19/Instructions to Bidders.h- Any other document stated in the bid data sheet.12-Bid Submission Form and Priced Bill of Quantities12-1- The Bidder shall employ the Bid’s Submission Form mentioned in section four: Bid Forms. The form shall be filled-out without any change to its format, no substitutes are accepted. All blank spaces shall be filled out with the required information.12-2- The Bidder shall deliver the priced bills of quantities for the commodities and related services as per their origin, employing the forms in section five: bid forms.13-Alternative Bids13-1- Alternative bids shall not be considered, unless the bid data sheet states otherwise.14-Bid Prices and Discounts14-1- Prices and discounts offered in the Bid Form and the Priced Bill of Quantity shall comply with the specified requirements.14-2- All items and commodities shall be listed and price separately in the Priced Bill of Quantity. If the table contains un-priced items, shall be assumed that there prices are covered by other items. An items or commodities not stated in the Priced Bill of Quantities shall be considered as uncovered by the Bid. Amendment can be made according to Para 31/Instructions to Bidders.14-3- The price shown in the Bid Form is the Bid’s Total Price, excluding any discount offered.14-4- The Bidder shall state any unconditional discounts and shall demonstrate in the Bid Form how these can be used.14-5- EXW, CIP, CIF, C&F and other similar terms are subject to the regulation stated in the applicable Incoterms version issued by the International Chamber of Commerce, as indicated in the Instructions to Bidders.14-6- Prices offered by the Bidder shall be fixed throughout the term of contract execution and not liable to change under any circumstance, unless the bid data sheet states otherwise.14-7- Bids may be offered individually )Single Contract( or separated into several parts )number of contracts( if the same is stipulated in Para 1-1/Instructions to Bidders. The said prices shall be according to

العطاء.والخدمات. السلع تطابق تؤيد التي الموثقة البيانات و

وفقا المناقصة، وثائق في المطلوبة تلك مع بها المتصلة.39و 18للمادة ) العطاء( لمقدمي التعليمات من

في. العقد لتنفيذ العطاء مقدم ألهلية الموثقة البيانات زللمادة وفقا عليه، العطاء إرساء التعليمات 19حالة من

العطاء، لمقدمي

. العطاء. بيانات ورقة في محددة أخرى وثيقة أية حالمسعرة- 12 الكميات وجداول العطاء، نموذج

استمارة 12-1 نموذج يستخدم ان العطاء مقدم على" الرابع، القسم في الموجود العطاء نماذجتقديم

أي" العطاءات دون بالكامل النموذج تعبئة يتم أن يجب و . تعبئة ويجب كما بدائل أية تقبل ولن شكله في تغيير

. المطلوبة بالمعلومات الفراغات جميع

الكميات 12-2 جداول يسلم أن العطاء مقدم علىمنشئها بحسب بها المتصلة والخدمات للسلع المسعرة

" نماذج ، الرابع القسم في الموجودة النماذج مستخدماالعطاء".

البديلة- 13 العطاءاتعلى 13-1 ينص مالم البديلة العطاءات اعتماد يتم ال

ذلك ".خالف العطاء " بيانات ورقة فيوالحسومات- 14 العطاءات أسعار

صيغة " 14-1 نموذج في المقدمة والحسومات األسعارو" مع "العطاء تتطابق أن يجب المسعر الكميات جدول

المحددة . المتطلبات

بشكل 14-2 والمواد البنود جميع وتسعر تدرج أن يجب ." " احتوى وإذا المسعر الكميات جدول في مستقل

أسعارها أن سيفترض مسعرة غير بنود على الجدول . غير مواد أو بنود أية وتعتبر أخرى بنود خالل من مشمولة " " في مشمولة غير المسعر الكميات جدول في مذكورةللفقرة وفقا ذلك يكون التعديل حالة وفي 31العطاء،

." العطاءات " لمقدمي التعليمات من

14-3 " هو " العطاء صيغة نموذج في يظهر الذي السعر. مقدمة حسوم أية مستثنيا للعطاء، اإلجمالي السعر

غير 14-4 حسوم أية يذكر أن العطاء مقدم علىصيغة " نموذج في استخدامها كيفية يوضح وأن مشروطة،

العطاء".

ومصطلحات EXW,CIP,CIF,C&Fالمصطلحات 14-5االصدار في المحددة للضوابط تخضع مماثلة النافذ اخرى

( العالمية( Incotermsمن التجارة غرفة عن الصادرة." العطاءات " لمقدمي التعليمات في اليها مشار وكما

ثابتة 14-6 تكون العطاء مقدم من المقدمة االسعارأي تحت للتغيير قابلة غير وهي العقد تنفيذ فترة خالل

" بيانات ورقة في ذلك خالف على ينص لم ما ظرفالعطاء".

14-7) ( واحد عقد منفرد بشكل العطاءات تطرح قد ) على ) نص اذا العقود من عدد اجزاء عدة الى مجزئة او

الفقرة ) في "1-1ذلك العطاء ( " لمقدمي التعليمات و منمع المذكورة األسعار تتوافق أن يجب

100% of the items specified to each part and to 100% of their 100% ومع جزء لكل المحددة البنود من% 100من

Page 16: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

quantities, unless the bid data sheet states otherwise. The applicants interested in offering price discount, in the event of awarding more than one part in their favor, shall state the discount in accordance with Para 14-4/Instructions to Bidders, provided the Bids for all these parts shall be delivered and opened simultaneously.15- Currency of Bids15-1- The Bid’s currency and payment shall be as stated in the bid data sheet and shall be inclusive all taxes, costumes duties and any additional expensed for the transportation, as indicated separately in each Bill of Quantity in section four.16- Documents Confirming the Eligibility of Bidder16-1- The Bidders shall fill out the Bid’s Form in chapter four to document their eligibility to participate in the tender according to Para 4/Instructions to Bidders.

17- Documents Confirming the Eligibility of Commodities and Services17-1- To prove the eligibility of commodities and service supplied according to article 5/Instructions to Bidders, the Bidders shall fill out the information related to the country of origin in the prices tables stated in section four: Contract Forms.18- Documents Confirming the Conformity of Commodities and Related Services18-1- For the purpose of confirming the conformity of commodities and related services to the tender documents, the Bidder shall submit, as part of its Bid, documented evidence that the commodities supplied conform the technical specifications stated in section four: schedule of requirements.18-2- Such documents may be either in print, charts or data forms, and shall include detailed description of each item, i.e. the essential technical specifications and performance properties for commodities and services, so that their compliance with the required specifications is clarified. The applicant shall submit a report of variance and exemption from the schedule of requirements.18-3- The bidder shall also submit a list of all details, to include the available resources and current prices of spare parts and special equipment's required for the continuous operation of commodities after being used by Buyer for the period specified in the bid data sheet.18-4- The workmanship, materials and equipment's and the reference to the trade names and/or reference numbers contemplated as stated by the Buyer in the schedule of requirements shall be examples and not limitations. The Bidder may offer other standards for quality and trademarks and/or contemplated reference numbers, provided that these shall realize the same or exceed the efficiency of items stated in the schedule of requirements and shall satisfy the Buyer.19- Documents Confirming the Qualification of the Bidder19-1-The documents proving the Bidder’s qualifications, in the event of awarding the bid in its favor, shall meet the following conditions:a- The Bidders who are not the manufacturers or producers of commodities to be supplied shall submit the authorization of the manufacturer to market the commodities according to the form in chapter four, and the form of authorization by the manufacturer or the producer to market the commodities in the country of the Buyer, if stipulated in the Instructions to Bidders.

" بيانات ورقة في ذلك خالف ذكر إذا إال كمياتها،بتقديم". يرغبون الذين المقدمين على و العطاء

جزء من أكثر إرساء حالة في األسعار في حسم( الفقرة مع يتوافق بما الحسم يوضحوا أن عليهم

14-4 " " أن( شرط ، العطاء لمقدمي التعليمات من ) ( في وتفتح االجزاء هذه لجميع العطاءات تسلم

. الوقت نفسالعطاء- 15 عملة

ورقة 15-1 في المحددة بالعملة االسعار تقدموالرسوم للضرائب شاملة وتكون العطاء بيانات

وكما النقل عن اضافية مصاريف واية الجمركية " " ضمن حدة على االسعار جداول لكل اليه مشار

الرابع . القسمالعطاء- 16 مقدم أهلية تؤكد التي الوثائق

16-1 " صيغة نموذج تعبئة العطاء مقدمي علىأهليتهم" ليوثقوا الرابع، الفصل في الموجود العطاء

" التعليمات من الرابعة للفقرة وفقا فيه للمشاركة." العطاءات لمقدمي

السلع- 17 اهلية تؤكد التي الوثائقوالخدمات

المجهزة لتأكيد 17-1 والخدمات للمواد االهليةالمادة ) في ورد ما لمقدمي( " 5وفق التعليمات من

يمأل". ان العطاءات مقدمي على فأن العطاءاتاالسعار جداول في المنشأ ببلد الخاصة البيانات

القسم ) في التعاقد( .4الواردة استماراتالسلع- 18 مطابقة تؤكد التي الوثائق

العالقة ذات والخدمات

الخدمات 18-1 و السلع مطابقة تأيد لغرض . مقدم على يتعين المناقصة لوثائق بها المتصلة

يؤكد موثقا دليال عطائه من كجزء يقدم ان العطاءالفنية المواصفات الى مطابقة المجهزة السلع بأن

القسم ) في المتطلبات( .4الواردة جدولمواد 18-2 18-2 شكل على الوثائق هذه تكون أن يمكن

تتضمن أن ويجب بيانات، أو رسومات أو مطبوعةبند، لكل مفصال واألدائية أيوصفا الفنية الصفات

مع توافقها يوضح بحيث والخدمات، للسلع األساسية . تقريرا المتقدم يسلم وأن المطلوبة المواصفات

. المتطلبات جدول عن واالستثناءات باالختالفاتقائمة 18-3 أيضا يقدم أن العطاء مقدم على

المتاحة، الموارد ذلك في بما التفاصيل، بجميعالخاصة والمعدات الغيار، لقطع الحالية، واألسعار

من استخدامها بعد السلع عمل الستمرار والضرورية." العطاء " بيانات ورقة في المحددة للفترة المشتري

والعمل 18-4 المصنعية معايير تكون أن يجب/ و التجارية األسماء إلى واإلشارة والمعدات والمواد

في المشتري من المحددة المصورة األدلة أرقام أو . العطاء ولمقدم حصرية ال وصفية المتطلبات جدول

التجارية والعالمات للجودة أخرى معايير يعرض أننفس/ تحقق أن بشرط المصورة، األدلة أرقام او و

" " أو المتطلبات جدول في المذكورة البنود كفاءة. المشتري رضا تنال وأن منها أعلى

Page 17: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

العطاء- 19 مقدم مؤهالت تؤكد التي الوثائقمؤهالت 19-1 تثبت التي المستندات على يجب

, تفي أن عليه العطاء إرساء حال في العطاء مقدم: األتية بالشروط

المنتجين )ا( او المصنعين غير العطاءات مقدمي علىللسلع المصنعة الجهة تخويل تقديم تجهيزها تعرض التي للسلع , تخويل ونموذج الرابع الفصل في النموذج بموجب بتسويقها له

بلد في السلع هذه بتسويق المنتجة او المصنعة الجهةلمقدمي التعليمات في ذلك على نص اذا ، المشتري.العطاءات

b- If the Bidder is not doing business in Iraq, and if the same is required in the bid data sheet, it shall be represented in Iraq by a proxy that is ready and capable of conducting the maintenance operations and providing spare parts as stated in the contract conditions and/or the technical specifications.

c- The Bidder shall meet all the qualifications and standards stipulated in section three: Evaluation and Qualification Criteria.20- Period of Validity of Bids20-1- The Bid shall remain valid beyond the deadline for submission specified by the Buyer as stated in the bid data sheet. Any Bid with shorter validity shall be disregarded.20-2- In some exceptional circumstances, the Buyer may request extension for the validity of Bid beyond the validity period specified. In this case, the request for extension and reply thereof shall be in writing. If Bid’s security is required as per article 21/Instructions to Bidders, The Security shall be extended for the same period. The Bidder is entitled to reject the request for extension without losing the Bid’s guarantee. The Bidder who consented to the Employer’s request shall not be required or entitled to extend its Bid’s validity except for the case described in Para 20-3/Instructions to Bidders.20-3- In the contracts where it is not permitted to revise and amend the prices, and in the event of delay in issuing the awarding letter for more than 56 days as of the date of the primary bid’s validity, prices shall be revised and amended as specified in the request for extension. Bids shall be outweighed depending on the bids prices regardless of the amendment of prices as indicated above.21-Bid Guarantee21-1- The Bidder shall submit, as part of the Bid, “bid guarantee” if required in the bid data sheet.21-2- The guarantee amount shall be equal to the amount specified in the bid data sheet in Iraqi currency or any exchangeable currency. Also,a- It shall be submitted in the form of bank’s letter of guarantee or certified check issued by the Government of Iraq, or any other form to be mentioned in the bid data sheet.b- The guarantee shall be issued from a recognized bank in Iraq as per the publication issued by the Central Bank of Iraq on the Banks’ financial adequacy, to be selected by the Bidder. If this banking institution exists outside Iraq, a corresponding financial institution

)ب( إذا لم يكن مقIIدم العطIIاء عIIامال في العIIراق، وإذا كان ذلIIك مطلوبIIا في "ورقIIة بيانIIات العطIIاء"، يجب أن يكون ممثال بوكيل عنIIه في العIIراق مجهIIزا وقIIادرا على القيام بعمليات الصيانة وتوفير قطع الغيار بحسب ما هو

مذكور في شروط العقد.و/او المواصفات الفنية.

أن تتIIوفر في مقIIدم العطIIاء جميIIع المIIؤهالت)ج( والمعايير المنصوص عليهIIا في القسIIم الثIIالث، "معIIايير

التقييم والمؤهالت".

- فترة نفاذية العطاءات20 تستمر نفاذية العطاء بعد الموعد النهائي المحدد20-1

من المشتري لتسليمه بحسب ما هو مذكور في "ورقة بيانات العطIIاء"، ويتم اسIIتبعاد أي عطIIاء

تمتد نفاذيته لفترة أقصر.

في بعض الظIIIروف االسIIIتثنائية، للمشIIIتري ان20-2 يطلب تمديIIد فIIترة العطIIاء قبIIل انتهIIاء مIIدة النفIIاذ

أن يجب الحالة هذه في و طلب المحددة. يكون . طلب تم إذا تحريريا موثقا عليه واإلجابة التمديد

في عليه منصوص هو ما بحسب العطاء ضمان( " 21المادة " يتم( ، العطاء لمقدمي التعليمات من

. العطاء ولمقدم أيضا الفترة لنفس الضمان تمديدضمان يفقد أن دون التمديد طلب برفض الحق

الذي. العطاء لمقدم يسمح أو يطلب لن العطاءبتمديد العمل صاحب لطلب االستجابة على وافق

الفقرة في المبينة الحالة في أال عطائه 3-20نفاذيةالعطاء . لمقدمي التعليمات من

و 20-3 بمراجعة فيها يسمح ال التي العقود في , اإلحالة قرار صدور تأخر حالة في و األسعار تعديل

( عن تزيد العطاء( 56فترة نفاذ تاريخ على يومافي محدد كما األسعار وتعديل مراجعة فتتم االبتدائيعلى . باالعتماد العطاءات مفاضلة تتم التمديد طلب

تعديل االعتبار بنظر األخذ دون العطاءات أسعار. أعاله اليه المشار األسعار

العطاء- 21 ضمانمن 21-1 كجزء يقدم، أن العطاء مقدم على يجب

" " في مطلوبا ذلك كان إذا عطاء ضمان العطاء،." العطاء" البيانات ورقة

بضمان 21-2 عطائه تضمين العطاء مقدم علىبيانات ورقة في المحددة والعملة بالمبلغ العطاء

يجب : كما العطاء

Page 18: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

recognized inside Iraq shall be adopted, to enable operating the guarantee,c- It shall be identical to any of the forms in section four: Bid Forms or any other form to be adopted by the Buyer before submitting the Bid,d- It shall be negotiable promptly on issuing a written request by the Buyer in the event of breaching the conditions stated in Para 21-5/Instructions to Bidders,e- The original shall be submitted; duplicates are not accepted,

او ا. مصرفي ضمان خطاب شكل على يقدم أناية او ، العراقية الحكومة عن الصادرة مصدق صك

بيانات ورقة في اليها االشارة يتم اخرى صيغةالعطاء.

العراق ب. في معتمد مصرف من الضمان يصدر أنعن العراقي المركزي البنك يصدرها نشرة بموجب

. إذا العطاء مقدم يختارها للمصرف، المالية الكفاءةخارج موجودة المصرفية المؤسسة هذه كانترديفة مالية مؤسسة لها تعتمد أن فيجب العراق

الضمان، تفعيل من لتتمكن العراق، داخل معتمدة

في ج. الموجودة الضمان نماذج أحد مع يتوافق أن " آخر " نموذج أي أو ، العطاءات نماذج الرابع، القسم

العطاء، تسليم قبل المشتري من يعتمدخطي د. طلب اصدار فور للصرف قابال يكون أن

الواردة بالشروط اإلخالل حالة في المشتري من( الفقرة " 5-21في لمقدمي( التعليمات من

"، العطاءاتالنسخ. تقبل ولن األصلية، النسخة تسليم يتم أن Iه

المصورة،

f- It shall be valid for 28 days after the Bid’s validity o r a f t e r t h e d a t e o f b i d extension expiry period, if required according to Para 20-2/Instructions to Bidders.

21-3- If the bid guarantee is required pursuant to Para 21-1/Instructions to Bidders, then any Bid that does not include bid guarantee shall not be accepted and be considered noncompliant.

21-4- Bid guarantee shall be returned to the non-winning Bidder promptly after the winning Bidder submits a performance guarantee as per article 44/Instructions to Bidders and signing the Contract.

21-5- The bid guarantee shall be confiscated if the winning Bidder’s fails in:

)1( Sign the Contract as per Para 43 of the "Instructions to Bidders".

)2( Submit the performance guarantee as per Para 44 of the "Instructions to Bidders".

2121-6- The Bid’s guarantee for the JV shall be in the name of the Bidder’s JV and if the JV is still not incorporated legally by the time of submitting the Bid, the Bid’s security shall be in the name of all independent partners stated.

2121-7- the buyer has the right, )If stipulated in the bid data sheet(, to declare the Contractor ineligible to be awarded any contract for the period of time

يومIIا بعIIد انتهIIاء28أن يكون ساري المفعIIول لمIIدة و. فترة نفاذ العطاء او بعIIد تIIاريخ تمديIIد نفIIاذ العطIIاء إذا

( من2-20كIIIان ذلIIIك مطلوبIIIا وفقIIIا للفقIIIرة )التعليمات لمقدمي العطاء.

لن يتم قبIIول أي عطIIاء ال يشIIمل تعهIIد ضIIمان21-3 (1-21عطاء إذا كان ذلك مطلوبا وفقا للفقIIرة )

من التعليمIIات لمقIIدمي العطIIاء، حيث سIIيعتبرغير مستوف للشروط.

يتم اعادة ضمانات المقدمين غير النIIاجحين إلى21-4 أصحابها في أسIIرع وقت ممكن وفIIور أن يقIIوم المقدم الفائز بتقديم ضمان التنفيذ وفقا للمIIادة

توقيعوبعد ( من التعليمات لمقدمي العطاء. 44)العقد.

يمكن مصIIادرة مبلIIغ ضIIمان العطIIاء إذا فشIIل21-5مقدم العطاء الفائز في:

من "التعليمIIات43( توقيIIع العقIIد وفقIIا للفقIIرة 1)لمقدمي العطاءات"

من44( تقIديم ضIIمان حسIن االداء وفقIIا للفقIرة 2)"التعليمات لمقدمي العطاءات".

ضمان عطاء المشروع المشترك يجب أن يكون21-6 باسIم المشIروع المشIترك الIذي يسIلم العطIاء، إذا لم يكن المشروع المشترك قد تأسس بشكل قIIانوني وقت تقIIديم العطIIاء، فيجب ان يقIIدم الضIIمان باسIIم جميIIع

الشركاء المستقلين المذكورين.

Page 19: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

stipulated in the bid data sheet in any of the following events:

a- If the winning Bidder fails to sign the Contract as per Para 43/Instructions to Biddersb- Or to submit the performance bond as per article 44/Instructions to Bidders.

22- Method of Submitting and Signing of Bid22-1- The Bidder shall submit one original copy of its Bid marked as “Original” from the Bidding Documents as stated in 11/Instructions to Bidders. Also, the Bidder shall submit a number of copies marked as “Copy” as stated in the bid data sheet. In the event of discrepancy between the copy and the original, the Original shall be relied on.22-2- All originals and copies of the Bid shall be written in ink and signed by a Bidder’s representative. Conversion shall be authenticated by the Notary Public.22-3- Any traces of deletion or writing between the lines shall not be considered valid unless accompanied with the signature of the person authorized to sign the Bid.

D- Submission and Opening of Bids23- Delivering, Sealing and Marking of Bid23-1- Bidder shall deliver its Bid in hand or send it through registered mail.a- When Bids are delivered in hand or through email )if the same is indicated in the bid data sheet(, the originals and copies of the Bid and the alternative Bids )if permitted as per article 13/Instructions to Bidders( shall be delivered in separated envelopes, provided that such envelopes shall be marked whether they contain originals or copies. Such envelopes shall be, then, put in one envelope. Thereafter, procedures shall be followed as per 22-2 and 22-3/Instructions to Bidders.b- Bidders may submit their Bids electronically if the same is indicated in the bid data sheet as per the instructions stated in the bid data sheet.

23-2- The outer and inner envelopes shall state:

a- The Bidder’s name and address.

b- The Buyer’s address according to 24-1/ Instructions to Bidders.

c- The definition of Bid as referred to in sub-Para 1-1/Instructions to Bidders, and any other identification

للمشIIتري الحIIق ) أذا نص على ذلIIك في ورقIIة21-7 بيانات العطاء( اإلعالن عن عدم أهلية المقاول إلحالة أي عقد عليه لفترة محIIددة و كمIIا محIIدد في ورقIIة بيانIIات

العطاء وفي الحاالت األتية:

أ- اذا فشIIل مقIIدم العطIIاء الفIIائز في توقيIIع العقIIد من التعليمات لمقدمي العطاء او43بموجب الفقرة

ب- اذا فشIل مقIدم العطIIاء الفIائز في تقIديم ضIIمان (من التعليمIIIات44حسIIIن االداء بمIIIوجب المIIIادة )

لمقدمي العطاءات .- طريقة تقديم وتوقيع العطاء22

على مقدم العطاء أن يقدم نسخة أصلية واحIIدة22-1 مميزة من عطائه مؤشIIرا عليهIIا كلمIIة "نسIIخة أصلية" من وثائق المناقصة كمIا هIو مIذكور في

من التعليمIIات الخاصIIة بمقIIدمي(11المIIادة ) العطاء، كما يجب على المتقدم أن يسIIلم عIIددا من النسخ غير األصلية المميزة بكلمIIة "نسIIخة" كما هو محدد في بيانات العطاء. في حال وجIIود أي اختالف بين النسIIIخة واألصIIIل يتم اعتمIIIاد

"النسخة االصلية". يجب أن تكون جميع نسخ عرض أسIIعار العطIIاء22-2

األصلية وغير األصلية مكتوبة بالمداد، وأن تكIIون موقعIIة من شIIخص مخIIول بIIالتوقيع نيابIIة عن مقIIدم العطIIاء وان يكIIون التحويIIل مصIIادق من

كاتب العدل.

ال تعتبر أي آثار للمسIIح أو الكتابIIة بين السIIطور22-3 نافIIذة إال إذا رافقهIIا توقيIIع الشIIخص المخIIول

بتوقيع العطاء أو توقيعه باألحرف األولى.

العطاءات. وفتح تسليم دالعطاءات- 23 وتأشير إغالق و تسليم

أو 23-1 باليد عطاءاتهم العطاءات مقدمو يسلم. المسجل بالبريد يرسلونها

بالبريد. أو باليد العطاءات تسليم عند أورقة) في ذلك الى االشارة حالة في االلكتروني ) وغير األصلية النسخ تسلم أن يجب ، العطاء بياناتكان أذا البديلة، والعطاءات العطاء، من األصلية

( للمادة وفقا بها التعليمات( 13مسموحا منأن على منفصلة، مغلفات في العطاء، لمقدمي

كانت إذا فيما تبين إشارة المغلفات هذه تحمل . هذه توضع أصلية غير أو أصلية بداخلها التي النسخ

اإلجراءات وتتم واحد، مغلف في بعد فيما المغلفات( للفقرات وفقا ذلك )2-22بعد من( 3-22و(

Page 20: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

references stated in the bid data sheet.

d- Notice of “Not to open before the Bids opening date” as per sub-Para 27-1/Instructions to Bidders.

23-3- The Buyer shall not be held responsible for any lost or opened Bid that is not closed, sealed and marked as required.

24-Deadline for Submitting of the Bids24-1- The Buyer shall receive the Bid at the specified address on the date and time specified in the bid data sheet.24-2- The Buyer has the right to extend to the Bidding deadline by amendment of documents as per article 8/Instructions to Bidders; in this event the rights and obligations of the Buyer and the Bidder shall be extended according to the new date.

25-Late Bids25-1- The Employer shall not accept any Bid delivered after the Deadline as per Para 24/Instructions to Bidders. Accordingly, any Bid received after the specified period shall be considered “Late”, rejected and returned

26- Withdrawing, Replacing and Amending of Bids26-1- The Bidder may withdraw, replace or amend its Bid after its submission by sending a written notice as per article 10/Instructions to Bidders, provided that the notice shall be signed by the authorized person and accompanied with a copy of the as per Para 22-2/Instructions to Bidders. And the notices on the substitution or withdrawal shall be attached to the official authorization. All written notices shall:

a- Be submitted as per Para 22 and 23/Instructions to Bidders. The envelopes shall be marked as Withdrawing, Replacing or Amending.b- Be received by the Buyer before the tender deadline as per Para 24/Instructions to Bidders.26-2- Bid to be withdrawn as Para 26-1/Instructions to Bidders shall be returned to the Bidder unopened.

26-3- The Bidder may not withdraw, substitute or amend the Bid with the period between the tender deadline and the expiry of Bid’s validity as specified in the bid data sheet or any extension thereto.27- Opening of Bids27-1- The )Bids Opening Committee( shall open the Bids at the presence of the bidders or their authorized representatives in public session at the time and place specified in the bid data sheet. According to Para 23-1, the procedures regarding opening the electronically submitted bids shall be referred to in the bid data sheet.

.) العطاء لمقدمي التعليمات

عطاءاتهم. تقديم العطاءات لمقدمي بورقة) في ذلك الى االشارة حالة في الكترونياعليها المنصوص التعليمات بموجب العطاء بيانات

. العطاء بيانات ورقة في23-2: والخارجية الداخلية المغلفات تكون ان يجب

) .أ) العطاء مقدم وعنوان اسم تحمل

) )ب) للفقرة وفقا للمشتري من( 1-24موجهة." العطاء" لمقدمي التعليمات

) في ج) إليه المشار العطاء تعريف عليها يظهر( الفرعية لمقدمي( 1-1الفقرة التعليمات من

في مذكورة أخرى تعريفية إشارات وأية العطاء،. العطاء بيانات

) تاريخ د) قبل المغلف فتح بعدم تحذيرا تحمل( الفرعية الفقرة مع يتوافق بما العطاء (1-27فتح

." العطاء " لمقدمي التعليمات منفتح 23-3 أو ضياع مسؤولية المشتري يتحمل ال

تحمل و مختومة و مغلقة تكن لم اذا مغلفات أية. المطلوبة االشارات

العطاءات- 24 لتسليم النهائي الموعدعلى 24-1 العطاءات المشتري يستلم أن يجب

في المحددين والوقت التاريخ في و المحدد العنوان. العطاء بيانات

النهائي 24-2 الموعد تمديد في الحق للمشتريالعطاء بيانات تعديل طريق عن العطاءات الستالم

( المادة مع يتوافق " 8بما لمقدمي( التعليمات منوواجبات". حقوق تمدد الحالة هذه وفي العطاء

. الجديد للموعد وفقا العطاء ومقدم المشتري

المتأخرة - 25 العطاءاتالتي 25-1 العطاءات من أيا المشتري يعتمد لن

للفقرة وفقا النهائي الموعد بعد من 24تسلم . عطاء أي فإن وعليه، العطاء لمقدمي التعليماترفضه ويجري متأخرا يعتبر المحددة الفترة بعد يصل

. فتحه دون صاحبه إلى واعادته

العطاءات- 26 وتعديل واالستبدال السحبأو 26-1 استبدال أو سحب في الحق العطاء لمقدم

أشعارا إرسال طريق عن تسليمه، بعد العطاء تعديل ( للمادة وفقا " 10تحريريا لمقدمي( التعليمات من

شخص" من موقع االشعار يكون أن على ، العطاءات

Page 21: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

27-2- The envelopes marked as Withdrawal shall be first opened and read to the public; the envelope containing the withdrawn Bid shall be returned to the Bidder unopened. The withdrawal letter shall not be considered valid unless there’s an official authorization therefore; such authorization shall also be read publicly during the bids opening session. Thereafter, the envelopes marked as Substitution shall be opened and read publicly and shall be substituted with the original Bid which shall be returned to the Bidder unopened. No Bid shall be amended unless there’s a letter of substitution stating an official authorization that is read publicly in the opening session. The envelopes marked as Amendment shall be opened and read publicly; no amendment shall be adopted unless there’s a written letter thereof stating an official authorization. Only the bids opened and read during the bids opening session shall enter into competition and evaluation.27-3- The envelopes shall be opened one by one; the name of Bidder shall be read, whether there’s amendment notice shall be stated, the prices offered and discounts and alternative bids shall be read. Also, shall be mentioned the Bid’s security, if required, and any other details which the Bids Opening Committee deems necessary to mention. Only discounts and alternative bids read publicly in the session shall enter the competition and evaluation. No Bid mentioned in the bids opening session, other than the Late Bid as per Para 25-1/Instructions to Bidders, shall be rejected.

27-4- The Bids Opening Committee shall set up a minutes of the bids opening session which shall at minimum contain the name of Bidder, whether the Bid has been withdrawn, substituted or amended, Bid Price as per each part if required, to include any discounts and alternative proposals if applicable, whether the Bid security is included if applicable. The Buyer shall require the Bidders present to sign the minutes of bids opening session. All bidders who submitted bids before the deadline shall receive a copy of the bids opening session’s minutes. Also, the information in the minutes shall be published on the website.

E- Evaluating and Comparing Bids

28- Confidentiality28-1- The information on the examining, evaluation, comparison and post- qualification of Bids and the recommendations on awarding the bid shall not be disclosed to the Bidders or any other person until the result thereof is announced officially in the bid's awarding announcement.28-2- Any attempt by the Bidder to influence the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( in the process of Bid’s examining, evaluation, comparison and awarding the

بموجب التخويل من بنسخة مصحوب تكون وأن مخول( .2-22الفقرة " " العطاء( لمقدمي التعليمات من

السحب أو باالستبدال الخاصة االشعارات وترفق: أن . يجب الخطية االشعارات جميع ان رسمي بتخويل

) للفقرتين أ) وفقا "23و 22تسلم التعليمات من " المغلفات تحمل أن ويجب العطاءات لمقدمي

" " " " , ، استبدال ، سحب بوضوح محتواها تحدد إشارات" ؛" تعديل

) لغلق ب) النهائي الموعد قبل المشتري إلى تصلللفقرة وفقا لمقدمي 24المناقصة التعليمات من

العطاء.وفقا 26-2 سحبها المطلوب العطاءات حالة في

( فأنها( 1-26للفقرة العطاء لمقدمي التعليمات من. ألصحابها مفتوحة غير تعاد

لمقدم 26-3 يحق أو العطاء ال استبدال أو سحبلغلق النهائي الموعد بين ما الفترة في العطاء تعديل

وانتهاء ورقة نفاذيةالمناقصة في المحددة العطاء. عليها الحق تمديد اي او المحددة العطاء بيانات

العطاءات - 7 2 فتح27-1 ) بفتح ) تقوم أن العطاءات فتح لجنة على يجب

ممثليهم او العطاءات مقدمي بحضور العطاءاتجلسة في والمكان علنيةالمخولين الوقت في

, حالة وفي العطاء بيانات في المحددة والتاريخوبموجب الكترونيا العطاء اعتماد على الموافقة

( الخاصة(, 1-23الفقرة االجراءات توضع ان يجب " بيانات ورقة في الكترونيا المقدمة العطاءات بفتح

العطاءات".كلمة 27-2 تحمل التي المغلفات البداية في تفتح

" الذي" المغلف يعاد فيما المأل، على وتقرأ سحب. فتحه دون صاحبه إلى المسحوب العطاء عرض يحمل

كان إذا إال المفعول سارية السحب رسالة تعتبر والهذا قراءة يجب كما بذلك، رسمي تخويل هناك . تفتح العطاءات فتح جلسة في المأل على التخويل " على " وتقرأ استبدال كلمة تحمل التي المغلفات بعدهايتم الذي األول العطاء بعرض استبدالها ويتم المأل

. بإجراء يسمح وال فتحه دون صاحبه إلى إرجاعه تخويال تحمل استبدال رسالة وجود حالة في إال التعديل . تفتح االفتتاح جلسة في المأل على تقرأ رسميا " " المأل، على وتقرأ تعديل كلمة تحمل التي المغلفات

به مكتوبة رسالة هناك كانت إذا إال التعديل يعتمد وال . فتحت التي المغلفات أن و رسميا تخويال تحمل

التي هي وحدها العطاءات فتح جلسة خالل وقرأت. التقييم و المنافسة في تدخل

اسم 27-3 يقرأ حيث اآلخر، تلو واحدا المغلفات تفتحمذكرة العطاءمقدم هناك كانت إذا فيما ويذكر ،

الحسومات فيها بما المقدمة األسعار وتقرأ تعديل،كان إذا العطاء ضمان ويذكر البديلة، والعروض

العطاءات فتح لجنة ترى أخرى تفاصيل وأية مطلوبا، . والعطاءات الحسومات وأن ذكرها المناسب من أن

التي وحدها هي الجلسة المأل على تقرأ التي البديلة

Page 22: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Bid may result in rejecting its Bid.28-3- Notwithstanding Para 28-2/Instructions to Bidders, if any Bidder is interested in approaching the Buyer on any subject related to the Bid during the period between Bid Opening and awarding, it may conduct the same in writing.

29- Clarification of Bids29-1- To facilitate the process of examining, evaluation and comparison of Bids, the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( may ask the Bidder to clarify its Bid. Any clarification from the Bidder not in response to a question shall not be considered. The request for clarification and the answer thereto shall be made in writing. No demand, offer or permit of change in the price is allowed, unless this is intended for correcting computing errors discovered by the Buyer during the Bid’s evaluation as per Para 31/Instructions to Bidders.

30- Bids Response30-1- The Buyer’s determination is adopted whether the Bid is in accordance with the contents of the Bid itself.

30-2- The compliant Bid is the Bid meeting all the terms, conditions and specifications stated in the tender documents without significant deviation, restriction or deletion. The significant deviation, restriction or deletion is:a- Affects, in any way, the quality or performance of the commodities and services specified in the Contract.b- Limits, in any way, in discordance with the tender documents, the Buyer’s rights or the Bidder’s obligations.c- Affects, in the event of Buyer’s acceptance of such significant reservation or deviation, the competition with other Bidders.

30-3- The Buyer shall disregard the Bid if it is noncompliant to the Bid Conditions. The Bidder is not allowed to comply with the conditions through making deviation, deletion or restriction on the information submitted after the public bids opening session.

31- Non-Conformity of Specifications, Errors and Omitting31-1- If the Bid is compliant to the required essential conditions, then the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( may require the Bidder to submit any necessary information or documents well in advance to redress any

. من أي رفض يجوز ال و التقييم و المنافسة في تدخلالعطاءات فتح جلسة خالل المذكورة العطاءات

في مذكور هو لما وفقا المتأخرة، العطاءات باستثناء.1-25الفقرة ) العطاء( لمقدمي التعليمات من

27-4 سجال العطاءات فتح لجنة تهيء أن يجبمقدم اسم األدنى بالحد يتضمن العطاءات فتح لجلسة

أو استبدال أو سحب هناك كان إذا وفيما العطاءهذا كان إذا االجزاء بحسب السعر عرض و تعديل،

إذا البديلة والعروض الحسومات ذلك في بما ممكنا،ضمان وجود عدم أو وجود كذلك بها، مسموحا كان . ممثلي من المشتري يطلب مطلوبا كان إذا العطاء

سجل على التوقيع للجلسة الحاضرين العطاء مقدمي . فتح جلسة محضر من نسخة وتوزع العطاءات فتح

العطاءات مقدمي جميع على العطاءاتتنشر كما المحدد، الوقت في عطاءاتهم سلموا الذين

الموقع على السجل في الموجودة المعلوماتاإللكتروني .

العطاءات ه�. ومقارنة تقييم

السرية- 28المتعلقة 28-1 المعلومات عن اإلفصاح يتم ال

و الالحق التأهيل و المقارنة و التقييم و بالتدقيقأخر شخص أي أو للمقدمين، العطاء بإرساء التوصية

إرساء اعالن في رسمي بشكل نتائجها تعلن حتىالعطاء.

على 28-2 للتأثير العطاء مقدم من محاولة أية إن ) ( في العطاءات وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة

العطاء وإرساء والمقارنة والتقييم التدقيق عملية. منه المقدم العطاء استبعاد في تتسبب

28-3( الفقرة عن النظر من( 2-28بغضأن العطاء مقدم على العطاء، لمقدمي التعليمات

لشأن به االتصال أراد أذا تحريريا المشتري يخاطبفتح بين ما الممتدة الفترة في وذلك بالعطاء، يتعلق

. العطاء إرساء وحتى العطاءاتالعطاءات - 29 توضيح

29-1 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد لجهة يحق ) وتقييم تدقيق في المساعدة بهدف العطاءاتالعطاء مقدم من يطلب أن العطاءات، ومقارنة

بشأن توضيح أي يعتمد وال بعطائه، جاء ما توضيح . طلب يكون أن يجب و منها يطلب لم إذا العطاءيسمح وال ، تحريريا موثقا عليه واإلجابة التوضيح

كان إذا إال األسعار بتغيير السماح أو تقديم أو بطلبخالل المشتري يكتشفه حسابي خطأ لتصحيح ذلك

Page 23: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

deficiency not connected to the essential materials and related to the documentation. Such deficiency or deletion shall have no effect on the prices stated in the Bid in any way. Failure by the Bidder to submit the required information shall result in rejecting its Bid.

31-2- If the Bid is compliant to all conditions, then the Buyer shall have the right to correct any computing errors as per the following conditions:a- If there’s great contradiction between the unit price and the line item amount obtained from multiplying the unit price by the quantity, the unit price shall be adopted and the line item amount shall be corrected accordingly, unless, in the Bids Analysis Committee’s opinion, there is a mistake in the decimal point of the units price then the amount shall be adopted and the unit price shall be corrected.b- If there’s error in the grand total of the line item amounts, the subtotals shall be adopted and the grand total shall be corrected.c- If there’s discrepancy between the in-writing and in-figure amount of any line item, the in-writing amount shall be adopted, unless there’s a computing error in determining the amount; whereupon the in-figure amount shall be adopted according to the secondary Paragraphs )a( and )b( above.

31-4- If the winning Bidder does not consent to the corrections conducted by the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( , the offer shall be disqualified and the Bid security related thereto shall be confiscated.32-Initial Auditing of Bids32-1- The contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( sha l l examine the Bids to verify that all the documents required in Para 11/Instructions to Bidders are included and to verify that the information exist in the documents submitted are complete.32-2- The contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( shall confirm its receipt of the following information and documents:

a-Form of contract, as per Para 12-1/Instructions to

Bidders.

b-Price Table as per Para 12-2/Instructions to

Bidders.

c- Bid ’s security as per Para 21/Instructions to Bidders, if required.If any of these information or documents is not available, the Bid shall be disregarded.33- Auditing the Terms and Conditions and the

للفقرة وفقا التقييم "31عملية التعليمات من." العطاء لمقدمي

العطاءات - 30 استجابة

العطاء 30-1 كان إذا فيما المشتري قرار يعتمد. نفسه العطاء محتويات على للشروط موافقا

العطاء 30-2 هو للشروط المستوفي العطاءوالمواصفات والشروط البنود لجميع المستوفي

أو تغيير أي دون المناقصة وثائق في المذكورة . او التحفظ او التغيير أن جذري حذف أو تحفظ

: الذي هو الجذري الحذف

) أداء أ) أو نوعية على كانت طريقة بأية يؤثرفي المحددة والخدمات ؛العطاءالسلع

) ووثائق ب) يتوافق ال وبما كانت، طريقة بأية يحدمقدم واجبات أو المشتري حقوق من المناقصة،

العطاء؛) التحفظ ج) لهذا المشتري قبول حالة في يؤثر

المقدمين مع المنافسة على الجذري التغيير اواآلخرين.

يستوف 30-3 لم إذا المشتري من العطاء يستبعديستوفي العطاءشروط بأن للمتقدم يسمح وال ،

على التحفظ أو حذف أو تغيير طريق عن الشروطالعلني الفتح جلسة بعد المقدمة المعلومات

للعطاءات

األخطاء - 31 المواصفات، مطابقة عدموالحذف

األساسية 31-131-1 للشروط العطاء استيفاء حالة في ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة تستطيع المطلوبة،

) يسلم أن العطاء مقدم من تطلب أن العطاءاتزمنية فترة خالل الضرورية، الوثائق أو المعلومات

بالمادة تتعلق ال التي النواقص لتعديل معقولة . النواقص هذه التوثيق بأغراض والمتعلقة األساسيةاألشكال من شكل بأي تتعلق ال أن يجب الحذف أو

. تمكن عدم يؤدي و العطاء في المذكورة باألسعارإلى المطلوبة المعلومات تسليم من العطاء مقدم

.عطائهاستبعاد

Page 24: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Technical Evaluation33-1- The contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( sha l l check the Bid to verify that the terms and conditions specified in the General and Special Conditions of the Contract are fulfilled by the applicant without any significant restrictions or deviations.33-2- The contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( shall evaluate the technical aspects of the submitted Bid as per article 18/Instructions to Bidders to verify that all the requirements stipulated in part six: schedule of requirements are available without any material restrictions or deviations.33-3- If the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids(, after checking the terms and conditions and the technical evaluation, decides that the Bid does not fulfill the conditions required in 30/Instructions to Bidders, the Bid shall be disregarded.34-Conversion to Unified Currency34-1- For the comparison and analysis purposes, the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( sha l l convert the currencies of the prices of various Bids to the currency stated in the bid data sheet adopting the exchange rate issued by the Central Bank of Iraq on the date specified in the bid data sheet for that currency.35-Margin of Preference35-1- the Margin of Preference shall not adopted for the local bidders, unless stipulated in the bid data sheet, then, the specified vakle of the margin shall be indicated in the bid data sheet.36-Evaluation of Bids36-1- The contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( sha l l evaluate all the Bids that went through to this phase to verify that their contents fulfill the required conditions.36-2- The contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( shall, in evaluation of Bids, employ all factors, methods and standards specified in Para 36/Instructions to Bidders. No other methods or standards may be employed.36-3- In evaluating the Bid, the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( shall consider the following:a- Price of Bid submitted as per Article 14,b- Amendment of the prices for the purpose of correcting the computing errors as per 31-3/Instructions to Bidders.c- Amendment of prices resulting from the discounts offered as per Para 14-4/Instructions to Bidders.

يحق 31-2 الشروط، جميع العطاء استوفى إذاالشروط حسب حسابية أخطاء أية تصحيح للمشتري

األتية:) وبين أ) السعر وحدة بين تعارض هناك كان إذا

وحدة ضرب عن ينتج الذي للبنود االجمالي المجموعويصحح السعر وحدة تعتمد ، بالكميات السعر

هناك أن العطاءات تحليل لجنة رأت إذا إال المجموع،يحتسب السعر لوحدة العشرية العالمة في خطأ

. السعر وحدة وتصحح االجمالي المجموع عندها

) جمع ب) عمليات ناتج في خطأ هناك كان إذااإلجمالية المبالغ هذه تعتمد بند لكل اإلجمالية المبالغ

. المجموع ويصحح

) واألرقام ج) الكلمات بين تعارض هناك كان إذاإال كتابة، المذكورة المبالغ تعتمد المبالغ تحديد في

. حسابي بخطأ متعلقا المذكور المبلغ كان عندإذالألحكام ذلك وفقا الرقمية القيمة بموجب تعتمد

. ) ( ) اعاله ) ب و أ الثانوية الفقرتين

على 31-4 الفائز العطاء مقدم يوافق لم إذا ( تقييم لجنة التعاقد جهة تجريها التي التصحيحات ) يصادر و أهليته، العرض يفقد ، العطاءات وتحليل

. به الخاص العطاء ضمان

للعطاءات- 32 األولي التدقيق32-1) ( العطاءات وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة تقوم

المستندات جميع أن للتأكد العطاءات بتدقيقالفقرة في المطلوبة التعليمات 11والوثائق من

اكتمال من وللتأكد موجودة، العطاء لمقدمي. المسلمة الوثائق في الموجودة المعلومات

32-2 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة على يجبللمعلومات( استالمها تؤكد أن العطاءات

: األتية والمستندات

) )صيغةأ ) , للفقرة وفقا من( 1-12العطاء. العطاء لمقدمي التعليمات

) )ب) للفقرة وفقا األسعار من( 2-12جدول. العطاء لمقدمي التعليمات

) للفقرة العطاءضمان ج) التعليمات 21وفقا من. مطلوبا الضمان كان إذا العطاء، لمقدميالمستندات أو المعلومات هذه من أي تتوفر لم إذا

Page 25: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

d- Amendments resulting from the application of evaluation criteria specified in part three: Evaluation and Prequalification Criteria in the bid data sheet.36-4- The evaluation by the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( shall include, in addition to the prices, other factors as per article 14/Instructions to Bidders. These factors may be related to the specifications, performance and conditions of acquisition of commodities and services. The effect of such factors, if any, shall be described in the financial conditions to facilitate comparison between the Bids, unless stated otherwise in S3: Evaluation and Prequalification Criteria and then the method, criteria and bases of outweighing shall be those referred to in 36-3-d.

36-5- If the bid data sheet permit parting and allow the Bidder to submit its prices for a table )part( or more from the tables )parts( constituting the general national tender, then the Buyer may contract with more than one supplier and the bids evaluation and comparison criteria stated in chapter three shall be adopted.

37- Bids ComparisonThe contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids( shall compare the contents of all the compliant Bids in order to determine the lowest price Bid )that is financially and technically compliant( as per Para 36/Instructions to Bidders38- Subsequent Qualifications to Bidders38-1- the contracting party )committee of evaluating and analyzing the bids(, after selecting the lowest-cost Bid )that is financially, technically and administratively compliant(, shall decide whether the Bidder is qualified to execute the contract satisfactorily.38-2- Such decision shall be passed after checking and reviewing all the documents proving the Bidder’s qualifications as per Para 17/Instructions to Bidders.38-3- In light of 38-1 and 38-2, post qualification of the winning Bidders is considered a basic condition for awarding the bid; if it is not compliant to the qualification conditions referred to above, it shall be disregarded and the next lowest-cost Bid shall be considered.39-Buyer's Right to Accept or Reject any Bid39-1- The Buyer has the right to accept or reject any bid. Also it has the right to cancel the tender and reject all bids submitted any time before awarding

.العطاءيعتبر مستبعداالفني - 33 والتقييم والبنود، الشروط تدقيق

33-1 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة تقومالشروط( ان من لتتأكد العطاء بتدقيق العطاءاتوالخاصة العامة العقد شروط في المحددة والبنود

أو تحفظات أية دون المتقدم من قبولها تم قد. جذرية تغييرات

33-2 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة تقومالمقدم( للعطاء الفنية الجوانب تقييم العطاءات

( للمادة العطاء،( 18وفقا لمقدمي التعليمات منالجزء في المحددة المتطلبات جميع أن من للتأكد

) ( أية دون موجودة المتطلبات جدول السادس. مادية تغييرات أو تحفظات

33-3 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة قررت إذاوالتقييم( والبنود الشروط تدقيق بعد العطاءاتالمطلوبة الشروط يستوفي ال العطاء أن الفني

, 30بالفقرة يعتبر العطاءات لمقدمي التعليمات من. مستبعدا العطاء

موحدة - 34 عملة الى التغييرالتعاقد 34-1 جهة على ، والتقييم المفاضلة ألغراض

) العمالت) تحويل العطاءات وتحليل تقييم لجنةفي المحددة العملة الى المختلفة العطاءات لمبالغ

الصادرة التحويل نسبة باعتماد العطاء بيانات ورقة " بيان ورقة تحدده الذي بالتاريخ المركزي البنك من

. العملة" لتلك العطاء

العطاءات - 35 لمقدمي االفضلية هامشالمحليين

للعطاءات 35-1 لألفضلية هامش اعتماد يتم الما ، المحليين العطاءات مقدمي قبل من المقدمة

, عند و العطاء بيانات ورقة في ذلك على ينص لمفي للهامش المحددة القيمة الى اإلشارة يتم ذاك

. العطاء بيانات ورقةالعطاءات- 36 تقييم

وتحليل ) 36-1 تقييم لجنة التعاقد جهة تقوم أن يجبإلى ( وصلت التي العطاءات جميع بتقييم العطاءات

يستوفي مضمونها أن من لتتأكد المرحلة هذه. المطلوبة الشروط

36-2 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة تستخدم ) العوامل جميع العطاءات تقييم في العطاءات

الفقرة في المحددة والمعايير من 36واألساليبأية باستخدام يسمح وال العطاء، لمقدمي التعليمات

. أخرى معايير أو أساليب

Page 26: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

the bid without being held liable towards the Bidders.F- Awarding the Bid40- Awarding Criteria40-1- The bid shall be awarded to the lowest-cost Bid that is compliant to all the conditions stated in the Bid, after verifying its qualification and abilities to execute the contract in the best possible way.41-Buyer’s Right to Change the Quantities upon Awarding the Tender41-1- The Buyer, upon awarding the bid, shall reserve the right to change )increase of decrease( the quantities specified in chapter six: schedule of requirements, provided that the change shall not exceed the rates specified in the bid data sheet and without any change to the unit prices or any other conditions stipulated in the tender documents.

42- Notification of Awarding the Bid42-1- The Buyer shall, before the expiry of Bid’s validity, shall notify the winning Bidder with accepting its Bid in writing.

42-2- Soon after issuing the acceptance letter to the winning Bidder, the Buyer shall notify the non-winning Bidders therewith stating the reasons of their failure and releasing their Bid guarantee submitted, except for what is stipulated in 42-5 hereafter.

42-3- Also, soon after issuing the acceptance letter, the Buyer shall publish the results of Bids analysis on its website, to include the following:

a- Names of Bidders who participated in bidding.

b- Prices of Bids as read upon opening the Bids.

c- Names of Bidders and their Bids prices after analysis. d- Name of disregarded bidders and reasons for disregarding.

e- The name of winning Bidder, its Bid price and the period of execution, plus a summary description of works covered by the contract.

42-4- Bid’s acceptance letter shall be considered a binding contract until a formal contract is signed.

42-5- Until the winning Bidder submits a performance guarantee as per Article 44 and signs the contract, the Buyer holds the Bids guarantees of the second and third nominated Bidders.

43- Signing the Contract43-1- Soon after the Bid acceptance letter is sent, the Buyer shall send to the winning Bidder with the Form of Contract and the Special Conditions of

36-3( لجنة التعاقد جهة على العطاء، تقييم عند ) ما االعتبار بعين تأخذ أن العطاءات وتحليل تقييم

يأتي:

) للمادة ) أ) وفقا المقدم العطاء ؛(14سعر) األخطاء ب) تصحيح ألغراض األسعار تعديل

( للفقرة وفقا التعليمات( 3-31الحسابية من. العطاء لمقدمي

) الحسومات ج) عن الناجم األسعار تعديل( للفقرة وفقا التعليمات( 4-14المقدمة من

العطاء؛ لمقدمي

) التقييم د) معايير تطبيق عن الناجمة التعديالتالعطاء بيانات ورقة من الثالث الجزء في المحددة

.) التأهيل) ومعايير التقييم

36-4( لجنة التعاقد جهة تقييم يشمل أن يجبغير ( أخرى عوامل ، للعطاء العطاءات وتحليل تقييم

( للمادة وفقا التعليمات( 14األسعار من . متعلقة تكون قد العوامل هذه العطاء لمقدمي

. إن والخدمات السلع شراء وشروط وأداء بصفات , , في يوضح أن يجب وجدت إن العوامل هذه تأثيربين المقارنة عملية لتسهيل المالية الشروط

الثالث الجزء في ذلك غير ذكر إذا إال العطاءات، ) والمعايير) االلية ان والتأهيل التقييم معايير

اليها المشار تلك هي بالمفاضلة الخاصة واالسس( .3-36بالبند ) د-

في 36-5 االحقية المناقصة وثائق في وردت اذااسعاره بتقديم العطاء لمقدم والسماح التجزئة

) او ) الجزء ( لقائمة المكونة ) األجزاء القوائم من اكثرالتعاقد للمشتري فيحق الوطنية العامة للمناقصة

تقييم معايير ذلك عند وتعتمد مجهز من اكثر مع. الثالث الفصل في اليها المشار العطاءات ومقارنه

العطاءات - 7 3 مقارنة ) أن ) العطاءات وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة على

المستوفية العطاءات جميع مضمون بين تقارن سعرا االقل العطاء تحديد من لتتمكن للشروط

) للفقرة) وفقا واداريا فنيا و ماليا 36المستجيب. العطاء لمقدمي التعليمات من

Page 27: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

the Contract.43-2- the winning bidder, in a period not exceeding )14( days or twenty nine )29( days including the warning period from the date of receiving the letter of acceptance after the end of appeal period, has to sign the contract text and fix its date and return it to the buyer, unless it is stipulated otherwise in bid data sheet; otherwise the supplier shall bear the legal consequences stipulated in the prevailing instructions of executing the government contracts.43-3- In addition to the stipulations of 43-2/Instructions to Bidders above, if the contract is not signed due to obstacles by the Buyer or the Buyer’s country, the Bidder shall not be bound by its Bid. Also if such obstacles are stated in instructions from the country of provision of commodities, systems or services, the Bidder shall not be bound by its bid. The Bidder, upon applying for exemption from its obligations, shall prove to and convince the Buyer that its failure to sign the contract is not attributable to omission or violation from its part in performing any formal matters required under the General Conditions of the Contract and the it has applied for the permits and authorizations required for exporting the commodities, systems or services.

44- Good Performance Guarantee44-1- The Bidder, if required under the General Conditions of the Contract, shall, within 29 days as of the date of awarding the bid, including the warning period, provide a good performance guarantee, unless the bid data sheet states otherwise. It shall use the form of good performance guarantee in chapter nine: contract forms or any other form accepted by the Buyer. The Buyer shall notify all Bidders with the name of winning Bidder and release their guarantees as per 21-4/Instructions to Bidders.44-2- Failure by the winning Bidder to submit the good performance guarantee or to sign the Contract shall be good reason for revoking the award and confiscating the Bid’s guarantee. In such case, the Buyer shall have the right to award the Contract to the runner-up Bidder whose Bid is compliant to all the required conditions and is capable of executing the terms of Contract in the best possible way. The Buyer may take the necessary actions to charge the party in default with the price difference.

العطاء ال - 8 3 لمقدمي الالحق تأهيل38-1 ( وتحليل تقييم لجنة التعاقد جهة على

) كلفة االقل العطاء اختيار بعد تقرر أن العطاءات ) مقدم) كان إذا فيما واداريا فنيا و ماليا والمستجيب

. مرضية بصورة العقد لتنفيذ مؤهال العطاء

جميع 38-2 ومراجعة تدقيق بعد القرار هذا يصدرللفقرة وفقا العطاء مقدم لمؤهالت الموثقة الدالئل

17." العطاء " لمقدمي التعليمات من

38-3( الفقرتين ضوء )1-38في , يعتبر( 38-2( ، اساسيا شرطا الفائز العطاء لمقدم الالحق التأهيل

لشروط إلحالة استيفائه عدم حالة وفي العطاءودراسة استبعاده يتم اعاله اليها المشار التأهيل

. يليه الذي كلفة االقل العطاء

أي- 39 قبول أو رفض في المشتري حقعطاء

كما 39-139-1 عطاء، أي قبول أو برفض الحق للمشتريالعطاءات جميع ورفض المناقصة بإلغاء الحق له أن

تحمل دون العقد، احالة قبل وقت أي في المقدمة. المقدمين تجاه قانونية مسؤولية أية

العطاء و. احالةاالحالة- 40 معايير

كلفة 40-1 االقل العطاء مقدم على العطاء يحالوبعد كافة العطاء في الواردة للشروط والمستوفي

بأفضل العقد تنفيذ على وقدراته أهليته من التأكد. ممكنه صورة

وقت- 41 الكميات تغيير في المشتري حقالعطاء إحالة

عند 41-1 المشتري بحق احالةيحتفظ العطاء( جدول السادس الفصل المحددة الكميات تغيير

ال( أن على النقصان، أو بالزيادة سواء ، المتطلباتبيانات ورقة في المحددة النسب التغيير يتجاوز

أية أو السعر وحدة في تغيير أي ودون العطاء،. المناقصة وثائق في مذكورة أخرى شروط

العطاء- 42 بإحالة التبليغالعطاء 42-1 نفاذية فترة انتهاء قبل المشتري على

قبول تم قد بانه تحريريا الفائز العطاء مقدم يبلغ انعطائه.

العطاء 42-2 لمقدم القبول كتاب صدور بمجردغير, العطاءات مقدمي اشعار المشتري على الفائز

واطالق فوزهم عدم بسبب واعالمهم بذلك الفائزينعليه مانصت عدا منهم المقدمة العطاء ضمان

. .5-42الفقرة ) الحقا(

Page 28: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

42-3 , على القبول كتاب صدور حال كذلكموقعه في للعطاءات التحليل نتائج نشر المشتري

: يأتي ما متضمنة االلكتروني

بتقديم. ساهموا الذين العطاءات مقدمي اسماء اعطاءاتهم.

. العطاءات. فتح عند قرئت كما العطاءات مبالغ ب . بعد عطاءاتهم ومبالغ العطاءات مقدمي اسماء ج

التحليل.

اسباب. و المستبعدة العطاءات مقدمي اسماء داالستبعاد.

ومدة. عطائه ومبلغ الفائز العطاء مقدم اسم Iه المشمول العمل لوصف خالصة الى اضافة التنفيذ

بالعقد .

لحين 42-4 ملزما عقدا العطاء قبول خطاب يعتبر. الرسمي العقد توقيع

لضمان 42-5 الفائز العطاء مقدم تقديم لحين ( المادة بموجب االداء ,44حسن للعقد( وتوقيعه

لمقدمي العطاء بضمان باالحتفاظ المشتري يقوم. الثالثة و الثانية بالمرتبتين المرشحين العطاءات

العقد- 43 توقيع43-143-1 " " مباشرة العطاء قبول خطاب إرسال بعد

صيغة العطاء لمقدم يرسل أن المشتري على يجب. الخاصة العقد وشروط الرسمية العقد

تزيد 43-2 ال مدة خالل و الفائز العطاء مقدم على( 14عن ) وعشرون )يوما تسعة متضمنة( 29أو يومااإلنذار كتاب مدة استالم تاريخ بعد من او القبول

ويثبت العقد صيغة يوقع أن الطعن فترة انتهاءخالف على ينص لم ما المشتري إلى ويعيده تاريخه

العطاء بيانات ورقة في المجهز ذلك يتحمل وبخالفهتنفيذ تعليمات في عليها المنصوص القانونية اآلثار

. النافذة الحكومية العقود

الفقرة )43-3 عليه نصت ما الى من( 2-43اضافة ، اعاله اليها المشار العطاءات مقدمي الى تعليمات

معوقات الى يعود بسبب العقد توقيع يتم لم اذامقدم يكون فال المشتري بلد او بالمشتري خاصة

هذه مثل ظهور حالة في كذلك بعطائه ملزما العطاءاو المواد تجهيز بلد من صادرة بتعليمات المعوقات

مقدم يكون فال الخدمات او االنظمة او السلع. ايضا بعطائه ملزما العطاء

اعفائه بطلب التقدم عند العطاء مقدم علىعدم بان المشتري ويقنع يثبت ان التزاماته من

في اخالله او اهماله بسبب يكن لم العقد توقيعشروط بموجب مطلوبة شكلية مسائل اية انجاز

على الحصول بطلب تقدم قد وانه العامة العقد

Page 29: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

او المواد لتصدير الضرورية والتخويالت االجازاتالخدمات . او االنظمة او السلع

االداء- 44 حسن ضمانبموجب 44-1 مطلوبا كان اذا العطاء مقدم على

خالل يؤمن أن ، للعقد والخاصة العامة 29الشروطضمان االنذار مدة بضمنها العطاء إرساء من يوما

ورقة في ذلك خالف على ينص لم ما ، االداء حسن . ضمان نموذج يستخدم أن وعليه العطاء بيانات

( نماذج التاسع الفصل في الموجود االداء حسن. المشتري( من مقبول آخر نموذج أي أو ، العقد

مقدمي جميع إبالغ المشتري على العطاءاتيتعينضماناتهم اطالق و بالعطاء الفائز المقدم باسم

( الفقرة لمقدمي( 4-21بحسب التعليمات منالعطاء.

تقديم 44-2 في الفائز العطاء مقدم اخفاق يعتبرإللغاء كافيا سببا العقد توقيع أو االداء حسن ضمان . الحالة هذه وفي العطاء ضمان ومصادرة اإلرساءالعطاء مقدم على العطاء يرسي أن للمشتري يحق

لجميع والمستوفي يليه المطلوبة الذي الشروط. ممكنة صورة بأفضل العقد بنود تنفيذ ويستطيع

الناكل لتحميل الالزمة اإلجراءات اتخاذ وللمشتريالعطاءين سعري بين .الفرق

Page 30: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Section Two: Bids Data SheetThe following information on the goods to be provided shall be completed and annexed to and shall amend the conditions stipulated in the Instructions to Bidders. In the event of any contradiction, the texts in these information shall be amended.

)Instructions on completing the information are written between blanks(

القسIIم الثIIاني: ورقIIة بيانIIاتالعطاء

تكمل البيانات األتية الخاصة بالسIIلع المIIراد تجهيزهIIا وتلحق وتعدل الشروط الIIواردة في التعليمIIات لمقIIدمي العطIIاء . و في حالIة وجIود أي تعIIارض تعتمIIد النصIوص

الموجودة في هذه البيانات.

التعليمات الخاصة باستكمال البيانات مكتوبة بين)(قوسين

رقم الفقرة في

التعليمات لمقدميالعطاء

A- Generalأ – عامClause in

Instructionsto Bidders

اسIIIIم المشIIIIتري: جمهوريIIIIة1-1 العIIراق/ وزارة النفIIط/ شIIركة نفIIIط البصIIIرة/قسIIIم الفحص

( وتكامل االصولالهندسي

Purchaser’s Name: Republic of Iraq/Ministry of Oil / Basra Oil CO./ Enginering Inspection and Asset Integration Department

1-1

اسم ورقم المناقصة:1-1اجهزة فحص هندسي

58-18-2146

Tender’s Name and Number:)devices inspection engineering 58-18-2146

1-1

أسIIIIIم ورقم االمشIIIIIروع في2-1 الموازنIIIة الفدراليIIIة: اجهIIIزة

فحص هندسي58-18-2146

ضمن الموازنة التشغيلية

Project’s name and number in the Federal Budget

(devices inspection engineering58-18-2146 Within the operation budget

2-1

توجIIد الئحIIة بأسIIماء الشIIركات4-2 غIIير المؤهلIIة أو الممنوعIIة من العمIIل لIIدى وزارة التخطيIIط /

دائرة العقود العامةالحكومية

(www.mop.gov.iq)

There’s a list of the companies that are unqualified or banned from working with the Ministry of Planning and Developmental Cooperation /Government Public Contracts Department )www.mop.gov.iq(

4-2

B- Contents of Bidding Documentsب. محتويات وثائق العطاء لغرض توضيح اهداف العطIIاء فقIIط ,7-1

عنوان المشتري هو: شIIIركة نفIIIط البصIIIرة / هيIIIأةالى: )

العقود والمشIIتريات/ شIIعبة الوثIIائقالقياسية .

) بIIIاب الزبIIIير / البنايIIIة القديمIIIة /الطابق الثالث(

For the purpose of clarification of Bid’s objectives only, the Purchaser’s address is:To: (Basra oil company – contracts and procurement division - standards documents unit)Bab al zubair / old building / third floor (

City: (Al-Basra)

7-1

Page 31: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

المدينة: ) محافظة البصرة(:البريد االلكتروني

)[email protected]()([email protected]

Email: )[email protected]()[email protected]

يجب ان تقIIدم االستفسIIارات حIIIول7-1 وثIIIائق العطIIIIاء الى دوائIIIر عقIIIود

اسIIبوعالمشIIتري في موعIIد اقصIIاه قبل موعد الغلق

Questions on the Bidding Documents shall be submitted to the Purchaser’s contracting departments no later than a week before closing date.

7-1

C- Bid’s Preparationج. إعداد العطاء

Bid’s Language: Arabic, English10-1لغة العطاء: العربية / االنكليزية10-1

11-1 )ح(

الوثائق يقدم أن العطاء مقدم على يجب

: األتية اإلضافية

غير- أ الكميات وجدول العطاء صيغة نموذجالمواد ) مع يتناسب بما المستخدمة المسعر

12 ,14 , 15 ) لمقدمي التعليمات منالعطاء.

( المادة-- مع يتوافق بما العطاء ضمان (21ب. العطاء لمقدمي التعليمات من

على- الموقع تفويض على كتابة التأكيد جكاتب من مصدقة وكالة بموجب العطاء

( المادة حسب تعليمات ( 22العدل من. العطاء مقدمي

العطاء- مقدم ألهلية الموثقة البيانات د( " للمادة وفقا عطائه من( 16لتقديم

. العطاء لمقدمي التعليمات

السلع- بأن تؤيد التي الموثقة البيانات همن والمجهزة بها المتعلقة والخدمات

" وفقا مؤهلة مناشئ من هي العطاء مقدميالعطاء( .17للمادة ) لمقدم التعليمات من

السلع- تطابق تؤيد التي الموثقة البيانات وفي المطلوبة تلك مع بها المتصلة والخدمات

( " للمادة , وفقا المناقصة من( 39,18وثائق. العطاء لمقدمي التعليمات

العطاء- مقدم ألهلية الموثقة البيانات ز, عليه العطاء إرساء حالة في العقد لتنفيذ

للمادة" ) لمقدمي( 19وفقا التعليمات من .العطاء

The Bidder shall submit the following

additional documents :

A( Tender form and the non-priced table of quantities used in accordance witharticles )12,14,15( of the instructions to bidder.

B( Tender guarantee in accordance with article )21( of the instructions to bidders.

C( Confirmation in writing of the authorization for the person who signs the tender according to procuration attested by notary public in accordance with article )22( of the instructions to bidders.

D( Documented statement for the eligibility of the bidder to make the bid in accordance with article )16( of the instructions to bidders.

E( Documented statement supporting that the goods and related services processed by the bidder have eligible origins in accordance with article )17( of the instructions to bidders.

F( Documented statement supporting the conformity of the goods and related services to the standards as required in the tender documents in accordance with articles )18 and 39( the instructions to bidders.

G( Documented statement for the capacity of the bidder to implement the contract in the case of awarding the tender in accordance with Article )19( of the instructions to bidders.

l( The Company's Registration Certificate attested by the registrar of Companies at the Ministry of Commerce. incorporation certificate,

11-1)h(

Page 32: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

من- مصدقة الشركة تأسيس شهادة ط

عقد مع التجارة وزارة في الشركات مسجل

والنظام التأسيس محضر و الشركة تأسيس

أجازة و التجارة غرفة هوية و الداخلIIIي

المقاولين تصنيف هوية أو المهنة ممارسة

من الممانعة عدم كتب و المقاولة لشركات

الهيئة من صادر المناقصة في االشتراك

للضرائب ( العامة و) الضريبية الهوية

محاسب من مصدقة الختامية الحسابات

حجب كتاب مع ماليتين سنتين ألخر قانوني

عقد و بها للمشمولين التموينية البطاقة

وصل و طابو سند نسخة أو مصدق أيجار

الثبوتية األوراق و األصلي المناقصة شراء

( و المدنية األحوال هوية المفوض للمدير

بطاقة و العراقية الجنسية و شهادة السكن

) التخويل كتاب مع مصدق سكن تأييد أو

" اصوليا مصدق للمخول التوقيع أو بالمراجعة

التأسيس شهادة و العراقي القانون وفق

وزارة في المسجلة األجنبية الشركة لفرع

الثبوتية أوراقها مع العراق في التجارة

و الخارج في المعنية الجهات من المصدقة

بتقديم التجارية المكاتب من المجهزين يلتزم

بتسجيل الخاصة الوثائق عدا ما أعاله الوثائق

.الشركات

المواصفات ي- كافة على يحتوي فني كتلوك

وتقييمها دراستها لغرض جهاز لكل المطلوبة

اإلحالة قبل

the minutes of foundation, the bylaw, Chamber of Commerce Card, profession practice license or the contractors classification card for the contracts companies, NOC letter to take part in the tender issued by the General Commission for Taxes, the closing accounts certified by a chartered accountant for the last two fiscal years with a confirmation for the withhold of ration card for those covered, and certified copy of lease or property deed , and original tender purchase receipt, and identity documents for Managing Director) civil status identity, nationality certificate, residence card or certified residence confirmation( with written authorizations for following up or signature of the authorized person duly certified according to the Iraqi law, the certificate of incorporation of the foreign company's branch registered in the Ministry of Commerce in Iraq with identification papers certified by the concerned authorities abroad. Providers from the business offices are committed to submit the abovementioned documents except the company's registration documents.

H-Catalogues )manual(.

13-1 "يحق للمقدم أن يقدم عطIIاء بIIديال سIIواء تقIIدم بعIIرض للعطIIاء األصIIلي أم لم يتقIIدم. يIIدرس المشتري العطاءات البديلة بحسIIب المواصIIفات الفنيIIة المIIذكورة في الفصIIل السIIادس )جIIدول

المتطلبات(. تIدرس جميIIع العطIاءات المقدمIة وتقيم حسIIب

من36اإلجIIIIIراءات المIIIIIذكورة في الفقIIIIIرة

الينطبقالتعليمات لمقدمي العطاء"[

“The Bidder is entitled to submit an alternative Bid whether or not it had submitted an original one.

The Buyer shall consider the alternative Bids according to the technical specifications stated in Section six: Table of Requirements.

All Bids submitted shall be considered and evaluated according to the procedures stated in 36/Instructions to Bidders”[

NOT Applicable

13-1

يعتمIIد االصIIدار االخIIير المعمIIول بIIه لالنكIIوترم14-5 (2010. )

the latest applicable versions of INCOTERMS Shall be adopted )2010 (

14-5

Page 33: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

تكون اسعار العطاء المقدمIIة من مقIIدم العطIIاء14-6 ) ادخل قابلIIة للتعIIديل او غIIير عند تنفيذ العقد

قابلة( اذا كIIانت االسIIعار قابلIIة للتعIIديل تعتمIIد االليIIة

المحددة بالفصل الثالث من الوثائق القياسيةالينطبق) معايير التقييم والتاهيل(

The Bid prices offered by the Bidder are )insert negotiable or nonnegotiable(

If the prices are negotiable, the method specified in Section three of the standard documents )Evaluation and Qualification Criteria(

NOT Applicable

14-6

يجب ان ال تقل البنIIود المسIIعرة في كIIل قائمIIة14-7 )جIIزء( متخصصIIة من قIIوائم العطIIاء التنافسIIي

( % من مجمIIIIوع البنIIIIود100الوطIIIIني عن ) المكونه لتلك القائمة.

(%100يجب ان يكون السعر نافIIذا بنسIIبة ) من الكميIIات المؤشIIرة ازاء كIIل بنIIد من بنIIود

المكونة لتلك القوائم.

The priced items in each special list )part( in the local competitive tender shall not be less than )100( % of the total items constituting such list.

The price shall be valid at )100( % of the quantities stated next to each item of such lists.

14-7

15-1

Prices shall be in the following currency(الدوالر األمريكيتكون االسعار بالعملة األتية )

)US Dollars(15-1 الفIIترة الزمنيIIة المتوقIIع أن تعمIIل فيهIIا السIIلع18-3

]بهدف توفير قطع الغيار[.الينطبق

The expected lifetime of goods ]in view to provide spare parts[ ]insert period of time[

( NOT Applicable) .

18-3

تخويل الجهة المصنعة لمقدم العطاء المجهز)أ (19-1(ال ينطبق )

Authorization of the marketing Bidder’s manufacturer Not applicable

19-1-a

19-1 )ب(

After sale services ( Not Applicable)19-1-b(ال ينطبقخدمات ما بعد البيع )

90مدة نفاذ العطاء )20-1 Bid’s validity )90( days20-1( يوما

20-3 في العقود التي ال يسمح فيها بمراجعة وتعديل

االسعار ، وفي حالة تاخر صدور قرار االحالة فترة تزيد عن ) ( يوما على تاريخ نفاذ العطاء

االبتدائي فتتم مراجعة وتعديل االسعار .ال ينطبق

The contracts, in which it is not permitted to adjust prices, and in case of delay in issuing the award decision for a period exceeding ) ( days after the date initial bid expiry date, the prices are to be reviewed and adjusted

Not Applicable))

20-3

العطIIاء يحتIIوي على ضIIمان للعطIIاء )صIIادر عن21-1 مصIIرف معتمIIد( حسIIب النمIIوذج الموجIIود في

الفصل الرابع من نماذج العطاء..

The Bid contains a Bid’s security )issued by a recognized bank( as per the form in Section 4 of Forms of Contracts.

21-1

(50000يجب أن يكIIون مبلIIغ ضIIمان العطIIاء )21-2خمسون ألف دوالر أمريكي .

The Bid’s price is )50000($ fifty thousand Us Dollar.

21-2

في حالIIة قيIIام مقIIدم العطIIاء يIIاي من االعمIIال21-7 المذكورة في البندين )أ( او) ب( من هذه الفقرة فللمشIIتري الحIIق في اعالن عIIدم اهليIIة مقIIدم العطاء وتعليIIق مشIIاركته في المناقصIIات لمIIدة

سنتان .

In the event the Bidder conducts anything stated in )a( or )b( of this clause, the Buyer shall have the right to declare that the Bidder is unqualified and to suspend its participation in tenders for a period of two years.

21-7

اضافة الى اصل العطاء يكون عدد النسخ ) عIIدد22-12.)

In addition to the original contract, the number of copies is )2 copies(.

22-1

D- Bids’ Submission and Openingد. تسليم وفتح العطاءات

) أ23-1)

للمتقIIIدمين تسIIIليم عطIIIاءاتهم عIIIبر ال يحقالبريد اإللكتروني.

The Bidders are May Not send their Bids via email.

23-1-a

Page 34: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

23-1 )ب(

إذا كان لمقدمي العطاءات حق تسليم عطاءاتهمإلكترونيا، يجري تسليم العطاءات كما يأتي:

ال ينطبق

If the Bidders may submit their Bids electronically,Bids shall be submitted as follows:Not Applicable

32-1-b

23-2 )ج(

يجب أن تحمIIل المغلفIIات الداخليIIة والخارجيIIة.العالمات اإلضافية الخاصة

.اسم المناقصه ورقمها1. الجهه الستفيدة2. تاريخ الغلق3.فترة النفاذ4 . اسم الشركة المقدمIIه للعطIIاء وعنوانهIIا5

الكامل ورقم الهاتف . تحديد محتوى المغلف ) عطIIاء تجIIاري او6

فني (

: تقIIIIIIدم العطIIIIIIاءات بمغلفينمالحظة منفصIIلين ) تجIIاري وفIIني ( على ان تكIIون جميIIIع المغلفIIIات مغلقIIIه ومختومIIIة بختم الشركة مقدمة العطاء ومعنونIIه الى شIIركة

( .نفط البصرة

The inner and outer envelopes shall have the special additional marks

1- Tender’s Name and Number2- Beneficiary side3- Closing date4- Validity period5- Company name, full address and

telephone number for the bidder.6- Determine the envelope contain

commercial or technical offer

Note : the bid presents by two envelopes technical and commercial offer and put them in one large envelopes addressed to Basra oil company ( .

23-2-c

ألغراض تسليم العطاء، عنوان المشتري هو:24-1 إلى: العراق – البصرة – شركة نفط البصرة

/ الهيأة ألتجاريه /لجنة فتح العطاءاتالعنوان: البصرة – شركة نفط البصرة

رقم الطابق والغرفة: استعالمات باب الزبيرالمدينة: البصرة

11 / 15الموعد النهائي لغلق المناقصة هو: /2018

الوقت: الساعة الواحدة بعد الظهر

For the purpose of Bid’s submission, the Purchaser’s address is:Address: Iraq - Basra – Basra oil company/ commercialcommodity / bid opening room

Floor and room number: Headquarter – babalzubair reception

City: BasraTender Deadline: 15 / 11 /2018

Time:1:00 P.M

24-1

يتم فتح العطاء في المكان والزمان األتيين:27-1العنوان البصرة – شركة نفط البصرة

/ الطIابقالبناية القديمIة رقم الطابق والغرفة : االرضي / غرفة فتح العطاءات

المدينة :البصرة2018 /11 / 15التاريخ :

الساعة الواحدة ظهرا .:الوقت

Bids shall be opened in the following time and place:Address :Basra- Basra oil companyFloor and room number: ground floor–old building–bid opening roomCity :BasraDate: 15 / 11 /2018Time:1 :00 P.M

27-1

غIIير مسIIموح تسIIليم العطIIاءات عIIبر البريIIد27-1اإللكتروني

Not allowed to submit Bids via email.27-1

E- Bids’ Evaluation and ComparisonهI- التقييم ومقارنة العطاءات

االسIIعار المقدمIIة بعمالت اخIIرى تحIIول الى مIIا34-1( . الدوالر األمريكييعادلها من )

مصدر تحويل العملة )البنك المركزي العراقي(تاريخ سعر التحويل ) في يوم الغلق(

Prices submitted in other currencies shall be converted to their equivalent in (USA DOLLAR $) Source of currency exchange [the issuing currency of central bank of Iraq] Date of exchange rate the same date of closing date.

34-1

"لن يعتمد" هامش األفضلية المحليIة كعامIل في1.35تحليل العطاءات.

Not adopted Margin of Preference as a factor in analyzing bids.

35-1

) أ36-3)

يتم تقIIIييم العطIIIاءات ومقارنتهIIIا على اسIIIاس مجاميع الفقرات ) البنIIود( واذا ورد في جدول االسعار الحد مقدمي العطاءات فقرة غIIير مسعرة فيتم اعتبار سعرها مغطى ضIIمن اسIIعار

The Bids shall be evaluated and compared on the basis of line item totals. If the priced table of a Bidder contained an un-priced item, then its price shall be considered as covered by the prices of other items. Also,

36-3-a

Page 35: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

بقية الفقIIرات االخIIرى في البنIIد. كمIIا في حالIIة عدم ادراج احد الفقرات في جدول االسعار الحد العطIIاءات المسIIتجيبة سIIوف يتم اخIIذ معIIدل سIIعرها في العطIIاءات المسIIتجيبة االخIIرى ويتم اضIIافتها الى مبلIIغ هIIذا العطIIاء لتحديIIد كلفتIIه

النهائية الغراض المقارنة السعرية للعطاءات.

if an item is not listed in the priced table in a compliant Bid, its average price in compliant prices shall be taken and added to the price of such Bid to determine its total cost for the purpose of price comparison between the Bids.

36-3 )د(

يجري التقييم باسIتخدام المعIايير الموجIودة في الفصIIIIل الثIIIIالث )التقIIIIييم ومقارنIIIIة

العطاءات(:االنحراف في توقيتات التجهيز:ا-

الينطبقب- االنحراف في توقيتات الدفعات :

الينطبق ج- كلفIIIة االجIIIزاء القابلIIIة لالسIIIتبدال والمIIIواد االحتياطيIIIة ألغIIIراض الصIIIيانة وخدمات ما بعد البيع للمعدات المIIذكورة

الينطبقفي العطاء :

د- تIIIوفر خIIدمات مIIا بعIIIد الIIبيع والمIIواد االحتياطيIIIة في بلIIIد المشIIIتري للمعIIIدات

ينطبقالالمقدمة في العطاء :

هIII - الكلفIIة المتوقعIIة ألغIIراض التشIIغيل والصIIIيانة للعمIIIر التشIIIغيلي للمعIIIدات :

الينطبق

الو- اداء وانتاجيIIIIة المعIIIIدات المقدمIIIIة .ينطبق

ز- ) ادخل اية معايير اخرى يتطلب االخذ بهIIا ) فقرة التدريب (نطبقيبنظر االعتبار (

Evaluation shall be conducted using the criteria of Section three: Bids’ Evaluation and Comparison:a- Deviation in supply times:

Not Applicableb- Deviation in payment times:

Not ApplicableCost of replaceable parts and spare parts for the purposes of maintenance and after sale service for the equipment stated in Bid Not Applicable

c-d- Availability of after sale service and spare parts

in the country of buyer for the equipment's offered in the Bid Not Applicable

e- Cost estimate for the purposes of operation and maintenance through operation lifetime of equipment's Not Applicable

f- Performance and productivity of equipment's provided Not Applicable

g- )insert any other criteria that should be considered( : applicable

) item of Training (

36-3-d

أحقيIIIIة مقIIIIدمي العطIIIIاءات في تقIIIIديم36-5 عطاءاتهم كجIIزء او اكIIثر ، المكونIIة للعطIIاء التنافسIIي العIIام )راجIIع الى الفصIIل الثIIالث معIIايير تقIIييم ومقارنIIه العطIIاءات لنظريIIة

الينطبقالمفاضلة المعتمدة (.

The Bidders’ entitlement to submit their Bids as one part or more constituting the competitive public contracting (refer to Section three: Criteria of Evaluation and Comparison of Bids according to the adopted outweighing theory). Not Applicable

36-5

a- Awarding of Tenderو. إرساء العطاءات

الحIد االعلى للنسIبة المئويIة المسIموح بهIا41-1لزيادة كميات بنفس االسعار )ادخل النسبة( الحIد االعلى للنسIبة المئويIة المسIموح بهIا لتخفيض الكميIIIات بنفس االسIIIعار )ادخIIIل

النسبة(الينطبق

Upper limit of percentage permitted to increase the quantities in the same prices (insert percentage) Upper limit of percentage permitted to decrease the quantities in the same prices (insert percentage) Not Applicable

41-1

على مقدم العطاء الفائز وخالل مدة ال تزيIIد43-2 ( يوما29( يوما أو تسعة وعشرون )14عن )

متضمنة مدة االنذار من تاريخ اسIIتالم كتIIاب

The Bidder under the General Conditions of the Contract, shall, within 29 days as of the date of awarding the bid, including the warning period, provide a good performance guarantee, unless the bid data sheet states otherwise. It shall use the form of good

43-2

Page 36: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

القبول ان يوقع صيغة العقد وبخالفة يتحمIIل المجهز االثار القانونية المنصIIوص عليهIIا في

تعليمات تنفيذ العقود الحكومية النافذة.

performance guarantee in chapter nine: contract forms or any other form accepted by the Buyer. The Buyer shall notify all Bidders with the name of winning Bidder and release their guarantees as per 21-4/Instructions to Bidders.

يومIIا29على مقدم العطIIاء ان يIIؤمن خالل 44-1 من ارساء العطاء بضمنها مدة االنذار ضمان

حسن االداء.

A good performance bond shall be submitted within [29 days] including the warning period after date of issuing the letter of acceptance of L/C.

44-1

Section Three: Evaluation and Qualification CriteriaFor the Contracts of Supplying Commodities

This Section supplements the Instructions to Bidders, contains the criteria employed by the Buyer/Bids Analysis Committee for the evaluation of the Bid and determines whether the required qualifications are fulfilled by the Bidder and other criteria shall not be used.

The Buyer may select the criteria it deems suitable for the execution of the supply process and it may enter the method it deems suitable by using the samples listed below or using another acceptable method.

: التقييم معايير الثالث القسموالمؤهالت

السلع تجهيز لعقود

. ويحتوي العطاء لمقدمي التعليمات القسم هذا يكمل / تحليل لجنة المشتري يستخدمها التي المعايير علىكانت إذا ما في وتحديد العطاء لتقييم العطاءات

. ولن العطاء مقدم لدى متوفرة المطلوبة المؤهالت. أخرى معايير أية تستخدم

لتنفيذ مناسبة يراها التي المعايير يختار أن للمشترييراها التي الصيغة يدخل أن وله التجهيز، عملية

Page 37: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Contents1- Evaluation criteria )36-3-d/Instructions to Bidders(

2- Multiple contracts )36-5/Instructions to Bidders(. Not applicable3- Requirements for Subsequent Qualification )38-2/Instructions to Bidders(

, أن أو أدناه في المدرجة العينات باستخدام مناسبة. مقبولة أخرى صيغة يستخدم

المحتويات1. ( العطاءات مقدمي الى التعليمات التقييم معايير

د (36-3

2. ( العطاءات مقدمي الى التعليمات المتعددة العقود36-5)

ينطبق ال3. ( مقدمي الى التعليمات الالحق التأهيل متطلبات

(2-38العطاءات

1- E v a l u ation Crit e ria ) 3 6 - 3 - d /In s tructions to Bidders(In evaluating a Bid, shall be considered, in addition to the Bid’s price as per Para 14-6/Instructions to Bidders, one or more of the following factors stipulated in Para 36-3-d/Instructions to Bidders and 36-3-d/bid data sheet, employing the following methodological criteria:

a- Delivery Schedule )as per the INCOTERMS referred to in the bid data sheet(

. ( لمقدمي تعليمات التقييم معايير ) د ) ( 3 - 36 العطاءات

من ما عطاء تقييم عند االعتبار بنظر يؤخذالى استنادا العطاءات سعر الى اضافة المشتري

العطاءات( 6-14الفقرة ) مقدمي الى التعليمات منعليها المنصوص األتية العوامل من اكثر او واحد ،

) د ) و 3-36 بالفقرة العطاءات لمقدمي التعليمات من36-3 ) ( باستخدام العطاء بيانات ورقة من د

: االتية المنهجية المعايير

Page 38: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

The Commodities exist in the Schedule of Commodities shall be delivered within reasonable period of time )i.e. after the primary date and before the deadline of delivery( as specified in section six: Delivery Schedule. No priority shall be given to the commodities delivered before the early time, and the Bids to deliver commodities after the deadline shall be considered noncompliant. For the purposes of evaluation only, the prices of Bids that deliver commodities after the early delivery time as specified in S6: Delivery Schedule, if the bid data sheet stipulates the same, as stated in Para 36-6-d/bid data sheet.

B - Amendm e nt of P a y m ent S ch e dule : Not applicable

c- Cost of the Essential Replaceable Parts and Compulsory Spare Parts and After Sale Services )insert one of the following alternatives(

1 - The cost of compulsory spare parts, replaceable parts and after sale services according to the lists submitted by the supplier that are set up according to the instructions of manufacturer of commodities for maintenance purposes throughout the operation lifetime of the commodities referred to in Para 18-3/bid data sheet shall be added to the Bid price for the purpose of comparison and outweighing between the offers or 18-3Not applicable

d- Provision of After Sale Services for Commodities and Spare Parts in the Buyer’s CountryNot applicable

h - Pl a nned Cost of Operati o n and M a intenance Not applicable

h- Performance a nd Producti v ity of E quip m ent : Not applicable

A margin of amendment of cost calculated on the basis of the performance and efficiency of commodities proposed by the Bidder in comparison with the efficiency and performance of the commodities referred to in the Bidding Documents, if the same is stipulated in Para

االنكوترم ) ا. قواعد بموجب التسليم جدولالعطاء بيانات ورقة في اليها المشار

السلع جدول في الموجودة السلع تسلم أن يفترض ( الموعد بعد أي المقبولة الزمنية المدة خالل

) النهائي الموعد حلول وقبل للتسليم األبتدائي .) ( , لن التسليم جدول السادس الفصل في المحددة

المبكر، الموعد قبل المسلمة للسلع أفضلية تعطىالموعد بعد السلع ستسلم التي العطاءات وستعامل

. الغراض يتم قد مستجيبة غير أنها على النهائيتسلم التي العطاءات أسعار تعديل فقط التقييم

" " في المحدد للتسليم المبكر الموعد بعد السلع ) ( , ذلك على نص اذا التسليم جدول السادس الفصل( , الفقرة في موضح كما العطاء بيانات ورقة -36في

العطاء ( 6 بيانات ورقة من د

الدفعات ب. جدول تعديلالينطبق

لالستبدال ج- القابلة الرئيسية االجزاء كلفةبعد ما وخدمات االلزامية االحتياطية والمواد

األتية ) البدائل احد ادخل (البيع

االلزامية -1 االحتياطية المواد كلفة اضافة يتمالبيع بعد ما وخدمات لالستبدال القابلة واالجزاءوفق والمعدة المجهز من المقدمة القوائم بموجب

ولفترة الصيانة الغراض للسلع المصنعة الجهة توصيةبالفقرة اليه المشار للسلع التشغيلي من3-18العمرالغراض العطاء مبلغ الى العطاء بيانات ورقة

او ) العروض بين والمفاضلة (..3-18المقارنة

الينطبق

والمواد د - للسلع البيع بعد ما خدمات توفيرالمشتري بلد في الينطبقاالحتياطية

الفقرة نصت ( 3-36اذا ( العطاء بيانات ورقة من دخدمات لتامين كلفة بعرض العطاء مقدم قيام غلى

في االحتياطية المواد وتامين صيانة من البيع بعد ماالى الخدمات هذه كلفة اضافة يتم المشتري بلد

. المقارنة الغراض العطاء مبلغ

الصيانة. ه� و للتشغيل المخططة : الكلفةالينطبق

Page 39: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

36-3-d & f/Bid Data Sheet according to the method specified in the same clause shall be added to the contract price for comparison purpose only.

g- Any Further Criteria : applicableFactory training for installation , operations and maintenance, period four weeks (All costs should pay by supplier including air tickets ,Training fees , Accommodation , Food and transportation )..

a- The supplier should submit list of all items of spare parts and its own prices within the commercial proposal that to be sufficient to all operation period.

b- The supplier should submit the trainingItem as a separated item mentioned the period of traning and the prices within the commercial proposal.

2- Multiple Contracts )36-5/ Instructions to Bidders(

Not applicableThe Buyer may award more than one Bid over the Bid submitted that offers the lowest value for a set of Bids )so that there’s one Bid for each contract( which fulfills all the criteria required in the subsequent qualification phase )as referred to in Para 38-2/Instructions to Bidders of section three: "Requirements of Subsequent Qualification"(.

The Buyer shall:

a- Evaluate the Bid that fulfills the minimum limit of percentages specified in the Instructions to Bidders, only with respect to the items indicated in the special lists and the quantities indicated next to these items, as specified in Para 14-8/Instructions to Biddersb- Shall be taken into account:)1( Lowest cost Bids as to each special list

)2( Discount of price for each special list and the method of application thereof as offered by the Bidder in its Bids.

3- Requirements of Subsequent Qualification )38-2/Instructions to Bidders(After determining the lowest evaluated Bid as per sub-Para 37-1/Instructions to Bidders, the

المعدات و. وانتاجية :اداءالينطبق

غلى محسوبة الكلفة في تعديل هامش اضافةمقدم من المقترحة السلع وكفاءة اداء اساس

اليها المشار السلع واداء كفاءة مع بالمقارنة العطاء } الفقرة في بذلك النص تم اذا العطاء وثائق -36في

3 { ) ( ) ( المنهجية وفق العطاء بيانات ورقة من و و دالغراض العطاء مبلغ الى ذاتها بالفقرة المحددة

. فقط المقارنة

اخرى :ز. اضافية معايير ينطبق اية تIIدريب ويشIIمل التنصIIيب والتشIIغيل والصIIيانة لمIIدة اربعة اسابيع ) على ان يتحمل المجهIز جميIع الكلIف من

ضمنها تذاكر الطيران والتدريب والتنقالت والطعام (

بالمواد أ- قائمة يقدم أن المجهز علىوالتي التجاري العرض مع مسعرة االحتياطية

التشغيل . لفترة كافية تكون

كفقرة ب- التدريب فقرة يقدم أن المجهز علىذكر مع منفصلة

العرض ضمن واألسعار التدريب فقرةالتجاري .

2 . ( لمقدمي التعليمات المتعددة العقود ( 5 - 36 العطاء

ينطبق العلى عطاء من أكثر بإرساء يقوم أن للمشتري يحق

لمجموعة األدنى القيمة يعرض الذي المقدم العطاء ( لكل واحد عقد هناك يكون بحيث العطاءات من

في ( عطاء المطلوبة المعايير جميع يستوفي والذي ( القسم في اليها المشار الالحق التأهيل مرحلة

الفقرة العطاء 2-38الثالث، لمقدمي التعليمات من.)" الالحق" التأهيل متطلبات

: أن المشتري على ) للنسب) االدنى الحد يحقق الذي العطاء يقيم أ

فيما فقط العطاء لمقدمي بالتعليمات المحددةالمتخصصة بالقوائم المؤشرة بالفقرات يتعلق

محدد هو وكما الفقرات تلك ازاء المؤشرة والكميات

Page 40: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Buyer shall conduct the subsequent qualification procedures to the Bidder as per Para 38/Instructions to Bidders employing the specified requirements only. While the requirements not covered by the text below shall not be used in the evaluation of the qualifications of Bidders.

a- Financial capability,The Bidder shall submit documented evidence on its ability to meet the following :

Aniual income. )$ 833000( eight hundred and thirty three thousand dollarsAnd the capital of the company for at least two billion Iraqi dinars or the equivalent in foreign currency.Cash liquidity )1190000 $ ( One million and one hundred ninty thousand dollars .

b- Experience and technical capability,

The Bidder shall submit documented evidence on its ability to meet the requirements of technical experience listed below:

That is being submitted at least one similar contract for last Five years) 714000$ ( seven handred fourteen thousand dollars .

c- The Bidder shall submit documented evidence that the commodities it offers meet the following requirements applications:

Devices Inspection engineering

العطاء 8-14بالفقرة لمقدمي التعليمات من

: ) االعتبار ) بعين ويأخذ بقائمة (1) كل ازاء كلفة االقل العطاءات

متخصصة

(2 )، متخصصة قائمة لكل السعر في التخفيضالعطاء مقدم عرضها كما تطبيقه ومنهجية

. عطائه في

3.( التعليمات الالحق التأهيل متطلباتالعطاء ( 2 - 38 لمقدمي

للفقرة وفقا تقييما العطاءات أقل تحديد بعدلمقدمي 1-37الفرعية التعليمات من

التأهيل بإجراءات المشتري يقوم العطاء،الفقرة وفقا العطاء لمقدم من 38الالحق

باستخدام العطاء لمقدمي التعليمات . غير المتطلبات أما فقط المحددة المتطلبات , في تستخدم فلن أدناه النص في المشمولة

. العطاء مقدم مؤهالت تقييم

المالية؛ أ() القدرةتثبت موثقة أدلة يقدم أن العطاء مقدم على

: األتية المالية بالمتطلبات القيام على قدرته

السنوي سنوات االيراد الخمس خاللوثالثون$ ( 833000السابقه. ) وثالثة ثمانمائة

أمريكي . دوالر الفيقل ال الشركه مال راس يكون أن او

بالعمله 2عن مايعادلها او عراقي دينار ملياراالجنبيه .

( مقدارها نقدية سيولة يمتلك أن1190000 ) الف تسعو ومائة مليون$ ون

امريكي .دوالر

) الفنية؛ ب ) والقدرة الخبرة موثقا دليال يقدم أن العطاء مقدم علىالخبرة متطلبات تلبية على إمكانيته يوضح

: أدناه المدرجة الفنية

Page 41: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

مماثل عقد عن اليقل ما جهز قد يكون انخالل ال الخمسواحد بقيمة السابقة سنوات( عن ( 714000تقل $ واربعة سبعمائة

امريكي دوالر الف عشر

) ج) دليال يقدم أن العطاء مقدم علىتفي يعرضها التي السلع أن يوضح موثقا

: األتية االستخدامات بمتطلبات

جدول في المدرجة الفنية المواصفاتيلي :- كما هي والتي المتطلبات

اجهزة فحص هندسي

Section Four: Bid Forms

For the Contracts of Supplying Commodities

Bidder’s Information FormError! Bookmark not defined.

JV’s Partners Information FormError! Bookmark not defined.

Bid Submission Form........Error! Bookmark not defined.

Schedule Form of Prices...Error! Bookmark not defined.

Schedule of Prices: Commodities..................2

Schedule of Prices and Completion – Services related to the Contract.......Error! Bookmark not defined.

Bid Guarantee Form )Bank Guarantee(. Error! Bookmark not defined.

Authorization of the Manufacturing PartyError! Bookmark not defined.

: العطاء نماذج الرابع القسم

السلع تجهيز لعقود

النماذج جدولالعطاء مقدم معلومات نموذج

المشترك المشروع معلومات نموذجالعطاء تقديم استمارة نموذج

: السلع األسعار جدولبالسلع – المتصلة الخدمات االكمال و األسعار جدول

) المصرفي ) ضمان العطاء ضمانالمصنعة الجهة تخويل

Page 42: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Bidder’s Information Form

[The bidder shall fill out this form according to the information listed below. No amendment to this form shall be allowed, and no alternative shall be accepted]

Date: [Insert the Bid’s submission date

(day/month/year)]

Local competitive Bid’s number: [Insert Bid’s No.]

Page of Page

نموذج معلومات مقدم العطاء ]على مقدم العطاء أن يمأل هذا النم��وذج وفقا للتعليمات المدرجة في أدناه ، و ال يسمح بأي تعديل على ه��ذا النم��وذج، وال

يقبل أي استبدال[

]أدخ��ل ت���اريخ تس���ليم العط���اءالتIIIاريخ: )اليوم/ الشهر/ السنة[

]أدخل رقمرقم العطIIاء التنافسIIي الوطIIني: العطاء[

صفحة ________ من _________ صفحة

1 : العطاء. لمقدم القانوني اسم] االسم أدخلالمقدم[

1-Bidder’s Legal Name: ]Insert Bidder’s Name[

يجب. 2 مشتركا، مشروعا العطاء مقدم كون حالة في : شريك لكل القانوني االسم االسم] إدراج أدخل

] المشترك المشروع في شريك لكل القانوني

2-If the event of Joint Venture Bidder, the legal name of each partner: ]Insert the legal name of each partner in the JV[

التي. 3 تلك أو فعال العطاء مقدم فيها المسجل الدولة : فيها التسجيل [ينوي الدولة] اسم أدخل

3-The country in which the Bidder is actually registered or it intends to be registered therein: ]Insert country

4 : العطاء. مقدم تسجيل سنة] سنة أدخلالتسجيل[

4-Bidder’s registration year: ]Insert registration year[

المسجل. 5 الدولة في العطاء لمقدم الرسمي العنوان[فيها العنوان] أدخل

5-Bidder’s official address in its country of registration: ]Insert address[

العطاء . 6 لمقدم المخول الممثل عن معلومات[االسم: المخول] الممثل أسم أدخل

[العنوان: المخول] الممثل عنوان أدخل : الفاكس/ وفاكس] الهاتف هاتف رقم أدخل

] المخول الممثل : اإللكتروني اإللكتروني] البريد البريد أدخل

] المخول للممثل

6-Information of Bidder’s authorized representative: Name: ]Insert authorized rep’s name[Address: ]Insert authorized rep’s address[

Tel./Fax: ]Insert authorized rep’s tel. and fax[

Email: [Insert authorized rep’s email]

Page 43: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

7 [ : إشارة. ضع من األصلية الوثائق عن نسخ مرفق] المرفقة األصلية الوثائق بجانب

تسجيل او تأسيس المسماة عقد الشركةالفرعية( 1في) الفقرة وفق 2-4و 1-4اعاله،

. العطاء لمقدمي التعليمات من

مشروعا العطاء مقدم كون حالة فيإنشاء في النية تبين رسالة أرفاق ، مشتركاوفقا مشتركة، اتفاقية أو مشترك مشروع

الفرعية لمقدمي 1-4للفقرة التعليمات منالعطاء.

من مملوكة المؤسسة كون حالة فياستقاللية تثبت وثائق تقدم العراقية، الحكومة

ألحكام وفقا والمالية القانونية المؤسسةالفرعية للفقرة وفقا ، من 5-4القانون

.التعليمات العطاء لمقدمي

7- Attached photocopies of original documents: ]Check as applicable[ The articles of incorporation of the company

stated in 1 above, as per 4-1 and 4- 2 /Instructions to Bidders.

In the event of a JV bidder, shall be attached a letter of incorporation of the joint venture or a joint agreement as per 4-1/Instructions to Bidders.

In the event of a State owned organization, shall be submitted the documents proving the organization’s legal and financial independence according to law, as per 4-5/Instructions to Bidders.

JV’s Partners Information Form

[The Bidder shall fill out this form according to the

instructions stated below] Date: [Insert the Bid’s

submission date (day/month/year)]

Local competitive Bid’s number: [Insert Bid’s No.]

Page________of ________ Page

نم���وذج معلوم���ات الش���ركاء فيمشروع مشترك

]على مقدم العطاء أن يمأل هIذا النمIوذج وفقIا للتعليمIاتالمدرجة أدناه[

التIIاريخ: ]أدخIIل تIIاريخ تسIIليم العطIIاء )اليIIوم/ الشIIهر/السنة([

رقم العطاء التنافسي الوطني: ]أدخل رقم العطاء[

صفحة ________ من _________ صفحة

1 : العطاء. لمقدم القانوني اسم] االسم أدخلالمقدم[

1- Bidder’s Legal Name: ]Insert Bidder’s Name[

2 : المشترك. للمشروع القانوني االسم] االسم أدخل] المشروع في شريك لكل القانوني

2-Legal Name of the Joint Venture, the legal name of each partner: ]Insert the legal name of each partner in the JV[

3 : المشترك. المشروع فيها المسجل أدخل]الدولة] الدولة اسم

3-The country in which the Bidder is actually registered or it intends to be registered therein: ]Insert country[

4 : المشترك. المشروع تسجيل سنة] سنة أدخلالتسجيل[

4-Bidder’s registration year: ]Insert registration year[

الدولة. 5 في المشترك للمشروع الرسمي العنوان : فيها [المسجل العنوان] أدخل

5- Bidder’s official address in its country of registration: ]Insert address[

المشترك . 6 للمشروع المخول الممثل عن معلومات

للمشروع] االسم: المخول الممثل اسم أدخلالمشترك[

المخول] العنوان: الممثل عنوان أدخل] المشترك للمشروع

6-Information of Bidder’s authorized representative:Name: ]Insert authorized rep’s name[Address: [Insert authorized rep’s address]

Tel./Fax: [Insert authorized rep’s tel. and fax]

Page 44: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

: الفاكس/ وفاكس] الهاتف هاتف رقم أدخل] المشترك للمشروع المخول الممثل

: اإللكتروني اإللكتروني] البريد البريد أدخل] المشترك للمشروع المخول للممثل

Email: [Insert authorized rep’s email]

7 [ : إشارة. ضع من األصلية الوثائق عن نسخ مرفق] المرفقة األصلية الوثائق بجانب

في ) المسماة الشركة تسجيل و تأسيس (1عقد

الفرعية الفقرة وفق التعليمات 2-4و 1-4اعاله، من

. العطاء لمقدمي

الحكومة من مملوكة المؤسسة كون حالة في

المؤسسة استقاللية تثبت وثائق تقدم العراقية،

وفق التجاري، القانون ألحكام وفقا والمالية القانونية

الفرعية .5-4الفقرة العطاء لمقدمي التعليمات من

7-Attached photocopies of original documents: ]Check as applicable[

The articles of incorporation of the company stated in 1 above, as per 4-1 and 4-2 /Instructions to Bidders.

In the event of a State owned organization, shall be submitted the documents proving the organization’s legal and financial independence according to the provisions of the Trade Law, as per 4-5/Instructions to Bidders.

Page 45: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Bid Submission Form]The Bidder shall fill out this form according to the instructions stated below. No amendment to this form shall be allowed, and no alternative shall be accepted[Date: ]Insert Bid’s submission date )date/month/year([ National competitive Bid’s number: ]Insert Bid’s No.[ Bid Invitation No.: ]Insert Invitation’s No.[Alternative No.: ]Insert Reference No. if it is alternative Bid[To: ]Insert Buyer’s full name[We, the signatories below, acknowledge that:

a- We have studied the Bid documents and we have no reservations thereon, including the annexes: ]Insert number and date of issuance of each annex[,b- We offer provision of the following commodities and related services in accordance with the Bid Documents and the delivery schedule specified in the Schedule of Requirements ]Insert summary description of the commodities and related services[,c- The total price of our Bid, to except for the discounts offered in )d( below: ]Insert total price in writing and in figures[,

d- Discounts offered and method of application are:Discounts: If our Bid is accepted, we shall apply the following discounts. ]Specify in details each discount offered and on which of the items in the Schedule of Requirements it shall be applied[,Method of discounts applications: Discounts are applied employing the following method: ]Specify in details the method to be employed in discounts application[,e- Our Bid shall be valid throughout the period of time specified in sub-Para 20-1/Instructions to Bidders from the Bid deadline as specified in sub-Para 24-1/Instructions to Bidders; it remains binding to us and is accepted any time prior to the expiry of validity period,i- We pledge, in the event our Bid is accepted, to submit a good performance guarantee as per article 44/Instructions to Bidders and 18/General Conditions of the Contract, as well as signing the Contract as per article 43 and according to the timings stipulated in the Bid Data Sheet. Otherwise, we shall undertake all legal actions taken against us, to include confiscation of the Bid guarantee by us and charging us with the price difference resulting from awarding the tender to another bidder.

العطاء تقديم أستمارة نموذجوفقا] النموذج هذا يمأل أن العطاء مقدم علىتعديل بأي يسمح ال و ، أدناه في المدرجة للتعليمات

استبدال أي يقبل وال النموذج، هذا [على

/التاريخ: ( اليوم] العطاء تسليم تاريخ أدخل]) السنة/ الشهر

: الوطني التنافسي العطاء رقم] رقم أدخلالعطاء[

: رقم عطاء طرح [دعوة الدعوة] رقم أدخل : البديل هذا] الرقم كان إذا التعريف رقم أدخل] بديال عطاء

[إلى: الكامل] المشتري اسم أدخل: بأننا نقر أدناه في الموقعين نحن

أية ا- لدينا وليس العطاء وثائق بدراسة قمنا: المالحق ذلك في بما عليها، تحفظات

] ؛] ملحق كل إصدار وتاريخ رقم أدخل

والخدمات ب- السلع نزود أن نعرض نحنوثائق مع يتوافق بما التالية بها المتصلةقائمة في المحدد التسليم وجدول العطاء

للسلع] المتطلبات ملخصا وصفا أدخل] العالقة ذات ؛والخدمات

الحسومات ج- باستثناء لعطائنا، اإلجمالي السعر : ) ( هو أدناه د الفقرة في أدخل]المقدمة

] واألرقام باألحرف اإلجمالي ؛السعر:د- هي تطبيقها ومنهجية المعروضة الحسومات

سنطبق .الحسومات عطائنا قبول تم إذا . األتية حسم] الحسومات كل بالتفصيل حدد

من بالتحديد سيطبق بند أي وعلى مقدم] الطلبات جدول في الواردة ؛البنود

. الحسومات تطبيق تطبقمنهجية : األتية المنهجية باستخدام حدد]الحسومات

في ستستخدم التي المنهجية بالتفصيل] الحسومات ؛تطبيق

في ه- المحددة الفترة طوال عطائنا نفاذ يستمرالفرعية لمقدمي 1-20الفقرة التعليمات من

العطاء لتسليم المحدد النهائي الموعد من العطاء،الفرعية الفقرة لمقدمي 1-24وفق التعليمات من

وقت أي في ويقبل بحقنا ملزما ويبقى العطاء،الصالحية؛ فترة انتهاء يسبق

حسن و- ضمان بتقديم عطائنا قبول حالة في نتعهدللمادة وفقا لمقدمي 44االداء التعليمات من

والمادة ، 18العطاء، العامة العقد شروط منللمادة وفقا العقد توقيع وبموجب 43كذلك

العطاء، بيانات ورقة في المحددة التوقيتاتكافة القانونية اإلجراءات نتحمل فأننا وبخالفه

Page 46: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

g- We, including the subcontractors or suppliers of any part of the Contract, holding the citizenship of eligible countries )insert the Bidder’s citizenship as well as the citizenship of all parties involved in the offer, in the event of JV Bidder( and the citizenship of each subcontractor supplier.h- We have no conflict of interests as per sub-Para 4-2/Instructions to Bidders,i- Our company or any of its subsidiaries or affiliates, to include subcontractors or suppliers for any part of this Contract, had never been deemed eligible according to the Law of Iraq and the official provisions and our activities have not been suspended or being included in the black list by the Ministry of Planning as per Para 4-3/Instructions to Bidders;

j- Fees, commissions and gratuities, as follow, which are or to be disbursed for completing the Bid or executing the Contract: ]Insert full name and full address of each recipient, reason for disbursement, amount and currency[

العطاء ضمان مصادرة فيها بما بحقنا المتخذةعن الناجم البدلين فارق وتحملنا قبلنا من المقدم

. أخر مرشح على المناقصة احالة

- ز- المجهزين او الثانويين المقاولين ذلك يشمل ومؤهلة دول من جنسيات نحمل العقد من جزء ألي

جميع) جنسية كذلك و العطاء مقدم جنسية ادخلمقدم كان اذا ، العرض في الداخلين االطراف ) مقاول كل جنسية و مشتركا مشروعا العطاء

. مجهز ثانويالفقرة- وفق مصالح تضارب أي لدينا ليس ح

العطاء؛ 2-4الفرعية لمقدمي التعليمات منفروعها- من أي أو شركتنا اعتبرت وأن يسبق لم ط

المقاولين ذلك في بما لها التابعة الشركات أوفاقدو العقد، هذا من جزء ألي المجهزين أو الثانويين

الرسمية واألحكام العراقي القانون بمقتضى األهليةالقائمة في ادراجنا او انشطتنا تعليق يتم ولم

الفقرة وفق التخطيط وزارة قبل من 3-4السوداءالعطاء؛ لمقدمي التعليمات من

أو- تم التي األتية واإلكراميات والعموالت الرسوم ي : العقد تنفيذ أو العطاء إلتمام صرفها أدخل]سيتم

الكامل، عنوانه مستلم، لكل الكاملة األسماء] والعملة والمبلغ الصرف وسبب

اسIIIIIIIIIIIIIمالمستلم

المبلغ السبب العنوان

Recipient’s Name Address Reason Amount

Page 47: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

)if no payment is or to be disbursed, insert “None”(

k- We realize that the Bid and the letter of award attached to your written consent constitute a binding contract between us until setting up and signing the formal contract,

- We realize that you are not obliged to accept the lowest price bid or any other bid you receive.

Signature: ]Insert signature and title of the mentioned person[

In its capacity: ]Insert official capacity of the

delivery form signatory[

Name: ]Insert full name of the person to sign the

Bid’s submission form[

Duly authorized to sign the Bid on behalf of:

]Insert full name of Bidder[

Signed on Day Month

Year

]Insert signing date[

)إذا لم يتم ولن يتم صرف أية دفعات, أدخل "ال يوجد"(؛

ك- إننIIIا نIIIدرك أن العطIIIاء ومIIIذكرة اإلرسIIIاء مرفقIIIة بموافقتكم الخطية تشكل عقدا ملزما بيننIIا حIIتى تحضIIير

وتنفيذ العقد الرسمي؛

ل- إننا ندرك بأنكم لسIIتم ملIزمين بقبIول العطIاء األقIلسعرا أو أي عطاء آخر تستلمونه.

]أدخل توقيع وصفة الشخص المذكور[التوقيع:

]أدخ��ل الص��فة الرس��مية للموق��ع علىبصIIIفته نموذج التسليم[

]أدخ��ل االس��م الكام��ل للش��خص ال��ذياالسIIIم سيوقع على نموذج تسليم العطاء[

]أدخلمخول حسب األصول بتوقيع العطاء بالنيابة عن: اسم مقدم العطاء كامال[

اليوم الشهر تم التوقيع في السنة

]أدخل تاريخ التوقيع[

Page 48: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Schedule Form of Prices

]The bidder has to fill the schedule form of prices according to the instructions written hereunder, and the items list in the first column of the schedule of prices must conform to the list of commodities and related services and specified by the buyer in the schedule of requirements[.

نموذج جدول األسعار

]على مق�����دم العط�����اء أن يمأل نم���وذج ج���دول األس���عار وف���ق التعليم���ات المدون���ة في أدن���اه، الئح��ة البن��ود في العم��ود األول من ج�����دول األس�����عار يجب أن تتط����ابق م����ع الئح����ة الس����لع والخدمات المتصلة به��ا المح��ددة من المش�������تري في ج�������دول

المتطلبات[.

Page 49: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا
Page 50: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

جدول الكميات : السلعالتاريخ: _______________

رقم العطاء التنافسي: __________

الرقم البديل: _________________

رقم الصفحة ________ من _________

7654321

السعر اإلجمالي لك��لبلد المنشأبند

DDPوحدة السعر

واص����������ل الىالمخازن

رقم البندوصف السلعتاريخ التسليمالكميات والوحدات

]أدخ�������ل الس�������عراإلجمالي لكل بند[

]أدخ����ل وح����دةالسعر[

]أدخ��ل أرق��ام الوح��دات ال��تي يجب أنتوفر وأسماء الوحدات[

]أدخ�����ل ت�����اريخالتسليم[

]أدخ���ل أس���ماءالسلع[

]أدخل رقم ك��لبند[

السعر اإلجمالي: السلع

Page 51: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Schedule of Prices: CommoditiesDate:Competitive Bid No.: Alternate No.:Page No.: From:

1234567Item No.Commodities

DescriptionDate of DeliveryQuantities and UnitsUnit Price DDP delivered to

warehousesTotal Price of each Item

Country of Origin

[Insert no. of each item]

[Insert names of commodities]

[Insert date of delivery][Insert units numbers that must be provided and names of units]

[Insert unit price][Insert total price of each item]

Total Price: CommoditiesTo specify the method of commercial selling in the condition of declaration whether CIP, FOB, C&S, CIS … etc according to INCOTERM

جدول الكميات و االكمال – الخدمات المتصلة بالعقد

التIIIIIاريخ: _______________ رقم العطIIIIIاء التنافسIIIIIي الوطIIIIIني: __________ الIIIIIرقم البIIIIIديل:_________________

رقم الصفحة ________ من _________

7654321

الس�������������عر اإلجم���������الي للخدم��ة رقم��ا

وكتابة

رقمIIاسعر الوح��دةوكتابة

ت���اريخ التس���ليم في مك���انالكميات والوحدةالوجهة النهائية

وص��������فبلد المنشأالخدمة

رقم الخدمة

]أدخل الس��عر اإلجم��الي لك��ل

بند[

]أدخ�����ل وح�����دةالسعر لكل بند[

]أدخ�������ل أرق�������ام الوحدات ال��تي س��يتم تزوي�����دها وأس�����ماء

الوحدات[

]أدخل تاريخ ومكان التس��ليمالنهائي لكل خدمة[

بلد اسم ]أدخل المنشأ[

]أدخل أسمالخدمة[

[]أدخل رقم الخدمة

السعر اإلجمالي: الخدمات المرافقة

Page 52: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

التاريخ:توقيع مقدم العطاء: ]توقيع الشخص الذي يوقع على العطاء[اسم مقدم العطاء: ]أدخل اسم مقدم العطاء كامال[]أدخل التاريخ[

Schedule of Quantities and Completion – Services related to the ContractDate:National Competitive Bid No.:Alternate No.:Page No.: From:

1 2 3 4 5 6 7Service No.

Description of Service

Country of Origin Date of Delivery in the Final Destination

Quantities and Unit Unit Price in figure an writing

Total Price of Service in figure an writing

[Insert service no.]

[Insert name of service]

[Insert name of the country of origin]

[Insert date and place of final delivery for each service]

[Insert numbers of units which will be provided and names of units]

[Insert unit price of each item] [Insert total price of each item]

Total Price: Associated Services

Page 53: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا
Page 54: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Bid Guarantee Form )Bank Guarantee(]The bank fills this bank guarantee form according to the instructions aforementioned between the brackets.[

]Insert the Name of the Bank, Address of the Branch or the Issuing Bureau[

Beneficiary: ]Insert the name and address of the Buyer[

Date: ]Insert Date[

Bid Guarantee No.: ]Insert Number[

We were informed that ]Insert name of bidder[ )hereinafter called "Bidder"( has given you his bid dated ]Insert Date[ )hereinafter called "Bid"( to implement ]Insert Name of Contract[.

Moreover, we are aware, according to your conditions that bids must be supported by a bid guarantee.According to the request by the bidder, we ]Insert Name of Bank[ are committed according to this document to pay you any amount or amounts that does not exceed in total the amount of ]Insert amount in numbers[ )]Insert amount in writing[( Iraqi Dinar once we receive from you the first written request accompanied by a written affidavit stating that the bidder has violated his obligation )obligations( under the conditions of the bid, because the bidder: )A( Has withdrew his bid during the validity period of the bid specified in the bid form, or

)B( Informing him that his bid was accepted by the buyer during the validity period of the bid: )1( Failing or refusing to implement the contract form, if required, or)2( Failing or refusing to submit a good performance guarantee according to the instructions to bidders.

The validity period of this bid guarantee ends:A( If the bidder was awarded the bid, once we receive the contract copies signed by the bidder and good performance guarantee issued to you by the bidder, orB( If the bid was not awarded to the bidder, if preceded by:)1( Our receipt of a copy of your notification to the bidder that the bid was not awarded, or)2( After twenty eight days from the completion of validity period of the bidder's bid.Therefore, any request to pay under this guarantee must be received by us in the bureau at that date or before it.This guarantee is subject to the unified laws of the

guarantees request, issued according to the Iraqi Law.

]Signature )signatures( representative )representatives( authorized )authorized([

نموذج ضمان العطاء )كفالة مصرفية( نمIIوذج الكفالIة المصIIرفية هIIذا بحسIIبالمصرف]يمأل

التعليمات المشار إليها بين األقواس.[ ]أدخIIIل اسIIIم المصIIIرف وعنIIIوان الفIIIرع أو المكتب

المصدر[

: ]أدخل اسم وعنوان المشتري[المستفيد

: ]أدخل التاريخ[التاريخ

: ]أدخل الرقم[ضمان عطاء رقم تم إبالغنIIا بIIأن ]أدخIIل اسIIم مقIIدم العطIIاء[ )فيمIIا يلي يسIIمى "مقIIدم العطIIاء"( قIIد سIIلمكم عطIIاءه المIIؤرخ ]أدخIIل التIIاريخ[ )فيمIIا يلي يسIIمى "العطIIاء"( لتنفيIIذ

]أدخل اسم العقد[.

إضافة، فإننا ندرك، وفقا لشروطكم، بأن العطاءات يجبأن تدعم بضمان عطاء.

بطلب من مقIIدم العطIIاء، نحن ]أدخIIل اسIIم المصIIرف[ ملتزمون بموجب هذه الوثيقIة بIدفع أي مبلIIغ أو مبIالغ ال تتجIIاوز بمجملهIIا مبلIIغ ]أدخIIل المبلIIغ باألرقIIام[ )]أدخIIل المبلIIغ بالكلمIIات[ دينIIارا عراقيIIا فIIور تسIIلمنا منكم أول طلب خطي مصحوبا بإفادة خطية تفيد بأن مقدم العطاء قد أخIIل بالتزامIIه )بالتزاماتIIه( تحت شIIروط العطIIاء ألن

مقدم العطاء:

)أ( قد سحب عطIIاءه خالل فIIترة نفIاذ العطIIاء المحIIددمن مقدم العطاء في نموذج عطاء؛ أو

)ب( مع تبليغIIه بقبIIول عطائIه من المشIIتري خالل فIترةنفاذ العطاء :

( يفشIIل أو يIIرفض تنفيIIذ نمIIوذج العقIIد، إن كIIان1)مطلوبا، أو

( ( يفشIIل أو يIIرفض أن يIIوفر كفالIIة حسIIن التنفيIIذ2 بحسب التعليمات لمقدمي العطاء.

تنتهي صالحية هذا الضمان: أ( إذا كان مقدم العطاء هو الIIذي أرسIIي عليIIه العطIIاء، فIIور تسIIلمنا لنسIIخ العقIIد الموقعIIة من مقIIدم العطIIاء وكفالة حسن التنفيذ الصادرة لكم من قبل مقدم العطاء؛

أو ب( إذا لم يIIرس العطIIاء على مقIIدم العطIIاء، عنIIدما

يسبقه

( ( تسIIلمنا لنسIIخة من تبليغكم لمقIIدم العطIIاء بIIأن1 العطاء لم يرس عليه، أو

( ( بعد ثمانية وعشرين يومIIا من انتهIIاء نفاذيIIة عطIIاء2 مقدم العطاء.

Page 55: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

وبالتالي، فإن أي طلب للدفع تحت هذه الكفالIIة يجب أنيستلم منا في المكتب في ذلك التاريخ أو قبله.

تخضع هذه الكفالة للقوانين الموحIIدة لطلب الضIIمانات،.الصادرة وفقا للقانون العراقي

]توقيع )تواقيع( الممثل )الممثلين( المخول )المخولين(

Page 56: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Authorization of the Manufacturing Party

The bidder has to request from the manufacturing party to fill this form according to the specified instructions. This letter of authorization shall be on paper with a logo of the manufacturing party and signed by the person authorized to sign the required documents for the factory, and the bidder shall enclose them in his bid if referred to in the bid data sheet.

Date )Insert the date, day/month/year to submit the bid(

No. of general tender )Insert number of tender(

Alternate No. )Insert identification number if the bid was for an alternate person(

To )Insert name of buyer( WhereWe )Insert full name of factory(, the official manufacturers of )Insert type of the manufactured material(, we own the plants located on )Insert full address of plants owned by the manufacturing party(, we authorize )Insert full name of bidder( to submit his bid which includes supplying of commodities listed later on and manufactured by us )insert name of commodity with a brief description(, we authorize him to negotiate and sign the contract.

Hereby, we submit this complete guarantee and undertaking according to the provisions of Para)27( of the general conditions of the contract for commodities offered by the bidder.

Signature )Insert signatures of the authorized representative personnel for the manufacturing party(Name )Names of authorized representatives of the manufacturing party( Position )Insert position(

Duly authorized to sign this authorization on behalf

of )Insert full name of the bidder(

Signature )Insert signature(Date )Day/Month/Year(

تخويل الجهة المصنعة على مقدم العطاء الطلب من الجهة المصIIنعة ملء هIIذه االستمارة بموجب االرشIادات المحIددة,. يجب ان تكIون رسIIالة التخويIIل هIIذه على الIIورق متIIوج بشIIعار الجهIIة المصنعة وموقعIIة من الشIIخص المخIIول بتوقيIIع الوثIIائق الملزمة للمصنع . وعلى مقدم العطاء ارفاقها في عطائه

اذا تمت االشارة الى ذلك في ورقة بيانات العطاء.

التاريخ ) ادخIIل التIIاريخ يIIوم , شIIهر , سIIنة لمعIIد تقIIديمالعطاء (

رقم المناقصة العامة ) ادخل رقم المناقصة (

الرقم البديل ) ادخل رقم التعريف اذا كان هIIذا العطIIاءلشخص بديل(

ان ) ( ا حيث المشتري اسم ادخل لى ) ( ، بالكامل المصنع اسم ادخل نحن

( المادة نوع ادخل ل الرسميين المصنعين ( ) ادخل الكائنة المعامل نمتلك المصنعة

) المصنعة الجهة لمعامل الكامل العنوان) ( الكامل العطاء مقدم اسم ادخل نخول

السلع تجهيز المتضمن عطائه لتقديم ( ادخل قبلنا من والمصنعة الحقا المدرجة ) نخوله لها مختصر وصف مع السلعة اسم

. العقد وتوقيع للتفاوض الحقا

, و الكامل الضمان نقدم فنحن هذا وبموجبالفقرة ألحكام استنادا من 27التعهد

من المعروضة للسلع للعقد العامة الشروطالعطاء مقدم

( المخولين االشخاص توقيع ادخل التوقيع) المصنعة للجهة الممثلين

( للجهة الممثلين المخولين اسماء االسمالمصنعة(

) المنصب ) ادخل المنصبنيابة التخويل هذا بتوقيع اصوليا المخول

) العقد ) لمقدم الكامل االسم ادخل عن

Page 57: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

التوقيع ) ( ادخل التوقيع) , , السنة) الشهر اليوم التاريخ

Page 58: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Section Five: Eligible Countries

Eligibility to provide commodities or execute the works or services in the contracts financed by the buyer:

1. The buyer has the right to allow organizations and personnel of all countries to supply commodities or execute the works or offer services to the projects financed by the Iraqi government, and as an exception, it prevents organizations in countries or the commodities manufactured in the countries from participating in tenders in the following cases:

A- The legislations or prevailing regulations prohibit the employer's country from establishing commercial relations with that country, provided, the buyer is convinced that such prohibition will not prevent achieving fruitful competition to supply the commodities or execute the works.

B- In response to the decision issued by the United Nations / Security Council under chapter seven of the constitution of the United Nations which prohibit the country of the buyer from contracting to import any commodities or pay any amounts to the country of the bidder.

2. For the review of the bidders thereon, we include the commodities, services and organizations that are prohibited from participating in this tender according to the mentioned instructions.For more detailes visit Ministry of planning website :

www.mop.gov.iq

a( Regarding Para 1-)A( above.

Israel .

b( Regarding Para 1-)B( above.All states that are under the seven section .

القس���م الخ���امس :الدول المؤهلة

التأهيIIIل لتوفIIIير السIIIلع , تنفيIIIذ االشIIIغال ,والخدمات في العقود الممولة من المشتري:

السماح .1 في الحق للمشتريالدول من واالشخاص للمؤسسات

االشغال تنفيذ او السلع لتجهيز كافةللمشاريع الخدمات تقديم او

العراقية . الحكومة قبل من الممولةفي المؤسسات تمنع وكاستثناءالدول في المصنعة السلع او الدول

وفي المناقصات في المشاركة من: األتية الحاالت

) ( او التشريعات كانت أذا أتحظر السارية الرسمية التعليماتاقامة من العطاء مقدم دولة

المشتري دولة مع التجارية العالقات مقتنعا المشتري يكون ان شريطة

دون يحول لن الحظر هذا مثل بانالسلع لتجهيز المثمر التنافس تحقيق

. االشغال تنفيذ او

)ب صادر( لقرار االستجابة نتيجة / االمن مجلس المتحدة االمم من

دستور من السابع الفصل تحتعلى بموجبه تحظر المتحدة االمم

او سلع اية استيراد المشتري دولة. العطاء مقدم لدولة مبالغ اية دفع

2 I. العطاءات مقدمي اطالع ولغرض , والخدمات السلع ندرج ذلك على

من المحظورة والمؤسساتبموجب المناقصة هذه في االشتراك

. انفا االرشادات

, زيارة يرجى التفاصيل من لمزيدالتخطيط لوزارة الرسمي الموقع

العراقية :

5

Page 59: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

www.mop.gov.iq- )أ( أعاله.1 فيما يتعلق بالفقرةأ-

اسرائيل - )ب( أعاله.1فيما يتعلق بالفقرة ب-

جميIIع الIIدول الIIتي تقIIع تحت طائلIIة البنIIدالسابع .

6

Page 60: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Part Two

Requirements of Supplying for

The Contracts of Supplying Commodities

الثاني الجزء

التجهيز متطلبات

السلع تجهيز لعقود

7

Page 61: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

6 : جدول السادس القسمالمتطلبات

السلع تجهيز لعقود

المحتويات

التسليم .1 وجدول السلع قائمة

بها .2 المتصلة الخدمات قائمةاالكمال وجدول

الفنية .3 المواصفاتالمخططات.4

الهندسي .5 والفحص االختبار

8

Page 62: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

التسليم -1 وجدول السلع قائمة

رقمالكموصف السلعالبند

الوحدةية مك�����������ان التس�������ليم

النهائي

تاريخ التسليم

اق�������رب موع�������د

للتسليم

آخ��ر موع��دللتسليم

موعد التسليم المق��ترح من مق����دم العط����اء ]يمأل من

مقدم العطاء[

دخحجثتبأ1Ultrasonic Thickness Gauge with A-

scan and data recorder,

المعادن سمك قياس جهازمع الصوتية فوق بالموجات

ملحقاتها

each including:

Bottle of couplant

CD-ROM CL 5 upgrade Utility

Plastic carrying case

Operating manual

Certificate of Conformity

Factory Calibration certificate

1No.CIP ركةIIIIش نفIIIIIIIIIIIIIIIط البصرة_مخازن

باب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

2Automatic Adhesion 6No.CIP ركةIIIIوم من90 يوم من15 شIIIي

9

Page 63: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Gauge :فحص األوتوماتيكي جهاز

الطالء تالصق

Part number (F510-20S)

Description (Elcometer 510

model S automatic adhesion

gauge 20mm Kit )

Pressure accuracy ± 1% of full

scale

Pressure resolution 0.01 MPa (1

psi)

Factory Calibration certificate

نفIIIIIIIIIIIIIIIط البصرة_مخازن

باب الزبير

تIIIIIIIIIIاريخاالحالة

تاريخ االحالة

3Densitometer :قياس جهازاالفالم كثافة

ملحقاته مع الشعاعية

6No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

4Radiographic devices (each

including ) التصوير أجهزة

اإلشعاعي

CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

4-1 :Eresco 42 MF4

Type En12543

2No.

10

Page 64: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

:3.00 mm

:200 Kv

:4.5 mA

U max

I max

4-2 :Eresco 65 MF4

:3.00 mm

:300 Kv

:3 mA

Type En12543

U max

I max

2No.

4-3 :Eresco MF4 Control

:1 NPE 160-253v

:13 A

:1300 W

Type U max

I max

P

4No.

4-4 Standard accessories4No.

11

Page 65: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

4-5 Option accessories: Laser centring device , aluminum

transport boxes

for (generator and control)

4No.

4-6Remote Control4No.

5Part No.Spare parts :مواد

احتياطية

5-17288373

-Power supply Eresco control MF4

2No.

5-27288342

-Power stage PCB Eresco 65 MF4

2No.

5-37288123

-Power stage PCB Eresco 42 MF4

2No.

5-47288134

-Controller power stage Eresco MF4

2No.

5-57458290

-Cover with connecting cable 0.5m long for MF4

2No.

5-67310070

-power connecting cable 230v, 10m long

2No.

12

Page 66: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

5-77458220

-connecting cable 20m to MF4

2No.

5-89436120

-MTM power supply( 27v D.C/1.48A / 40W)

2No.

5-97477560

-fan2No.

5-10726136

0

-Service KIT Eresco MF42No.

5-11 -Service manual MF42No.

5-127288366

-Controller Eresco MF42No.

6 Digital radiographic (each including ): التصوير جهاز

الرقمي الشعاعي

6-1 -Total x.ray inspection software and hardware.

6-2 -Computer Radiographic scanner system

6-3 -Phosphor image plats.

2No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

13

Page 67: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

6-4 -Wireless digital detectors.

6-5 -Radiograph film digitization system.

7Mentor UT For Corrosion and Erosion

Mapting

التآكل خرائط رسم جهازالفوق بالموجات والتعرية

الصوتية

Mentor UT package: Mentor UT base kit

Linear Probes Modular: ACSTIC MOD, 5MH, Z1.5M MP,

70 RF, NW,MOD PRBHOUSING, MODULAR PROBE,

PLUS 10M CBL

Wear bars: Ported Flat Wearbar

Ported Curved Wearbar

Scanner: SCNNR, SWG MAN

1No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

14

Page 68: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

MAG, DM, 300MM INDX CVRG

Scanner Encoder Cables: Switch

Gear Encode Cable 10meters

8Hand-held X-RAY Spectrometer for Metal Analysis

للمعادن الطيفي التحليل جهاز

SPECTOR XSORT Alloy Plus (SDD) incl. one alloy applications

Spectro XSORT Combi (SDD)

Non alloy applications possible,

Incl. two application packages

Calibration Modules:

Calibration Alloy Standard (SDD): Includes Precious Metals

Calibration Alloy incl. "Light Elements" (SDD)

i.e. Mg-Al-Si-P-S-includes Precious Metales

Hardware Options:

1No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

15

Page 69: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

GPS package, integrated "Shutter open" acoustic

warning signal, integrated Video system, integrated Additional battery pack Docking station Adapter for small pieces

OEM Accessories

Wireless datatransfer kitSoftware

SPECTOR Metal Database (Combination Ferrous/Nonferrous)

9Automatic Welding machine with

accessories اللحام ماكنةاالتوماتيكية

2No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

9-1 Flextec 350 X power Source2No.

9-2 LN-25 PRO Dual Power2No.

9-3 Universal BUG-0-Matic 5702-240Volt

2No.

9-4 Tube Carriage BUG-0-59101No.

9-5 BRR-3250—48"-Ring Rail (Rigd)

1No.

16

Page 70: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

9-6 ARR-1080-Aluminum Rigid

Rail 8' (2.37 m)

1No.

9-7Accessories: Preflow, Postfiow, Burn, Back Timer Kit

2No.

9-8 Gas Flow Regulator co2

2No.

9-10 Gas Heater2No.

9-11 Control Cable Power Sourse to Wire Feader

Welding Gun 1800 Straigh Tweco

2No.

10Virtual Reality Arc Welding Machine

Type Vertex اللحام ماكنة

التعليمية

Input Power: 115/230/50/60

hz

Input Current : 4A @115,

2A@230

Summery: Full Featured, Advanced

and scalable Welding Simulator

2No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

17

Page 71: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Welding Processes:SMAW, GMAW,

FCAW-GS, FCAW-SS in stander unit

joint Configrations:

Flate Plate, Tee Joint, Groove Joint,

6" diameter schedule 40 Pipe

2"diameter XXS Pipe

Positions:1G, 2F, 2G,3F, 3G,4F,4G

Usability:Flexibale, Multi-position Stand

Functionality:GMAW gun and Retractable SMAW Stinger (45°/90°

angle adjustment)

Additional Features:

Advanced Scoring Modules (ASME/D1.1)

AWS Bend Test GMAW Aluminum

GMAW Stainless

11Phased Array Ultrasonic flaw 4No.CIP وم من90 يوم من15 شركةIIIي

18

Page 72: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

detector: بموجات جهازالفحصالتدريجي الطيف

(conventionl and phased Array) with VGA color display ,VGA output

and topView phasor XS.

نفط البصرة_مخازن

باب الزبير

تIIIIIIIIIIاريخاالحالة

تاريخ االحالة

11-1Phasor XS demo block kit,ATB-2914No.

11-2 Soft carrying bag4No.

11-3 Accessories pouch for soft carrying bag UN 64

4No.

11-4-Hard shipping case for instrument and accessories HSC-335

4No.

11-5 Lemo 00-lemo 01 adapter, AD-L0/L1

4No.

11-6 Lemo 00-BNC adapter4No.

11-7 Mini encoder for standard PA probes,ENCSTD

4No.

11-8 RHYTHM UT, post processing and reporting solution RHY-UT

4No.

PROBES AND WEDGES FOR WELD INSPECTION

19

Page 73: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

11-9 Linear array probe 2 MHz, 8 elements,1 mm pitch, PA-2M8E1P

4No.

11-10 Linear array probe 4 MHz, 16 elements,0.5 mm pitch, PA-4M16E0.5P

4No.

PROBES AND WEDGES FOR COMPOSITE MATERIAL AND WELD

INSPECTION

11-11 Linear array probe 5 MHz,16 elements,1 mm pitch,PA-5M16E1P

4No.

11-12 Linear array probe 16 elements,2.25 MHz 1 mm pitch,PA- 2.25M16W1P,with 2 meter cable

4No.

11-13Linear array probe 16 elements,2.25 MHz 1.5 mm pitch,PA-

2.25M16E1.5P,with 2 meter cable

4No.

DELAYS AND WEDGES FOR PROBES

11-14Wedge shear 35-75 for 8 and 16 element probe VKPA-8/16

4No.

20

Page 74: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

11-15Wedge shear 35-75 for 32 element

probe VKPA-324No.

11-1620 mm delay line4No.

11-1740 mm delay line4No.

OPTIONAL (PROBES & WEDGE) & (WEDGE)

11-18

Probe – 5 MHz , 32 elements x pitch 0.5 mm

4No.

11-19Delay line , 16x10,PA, 20mm4No.

11-20

Probe , 2.25 MHz , 64 elem. x pitch 1mm LIN

4No.

11-21Delay line , 64x10,PA, 20mm4No.

21

Page 75: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

11-22Delay line , 64x10,PA, 40mm4No.

11-23Probe , 3.5 MHz , 64 elem. x pitch 1.5 mm x 10.16 mm LIN

4No.

11-24Probe , 5 MHz , 64 elem. x pitch 1.5 mm x 10.16 mm LIN

4No.

11-25Delay line , for Art.115-500-024, 20mm

4No.

11-26Delay line , for Art.115-500-024, 40mm

4No.

11-27Probe , 5 MHz , 16 elem. x 8x6mm,pitch 0.5 mm

4No.

11-28Wedge , 60V,30-70 shear4No.

11-29Probe, 7.5 MHz , 32 elem .x pitch 0.5 mm L

4No.

11-30Wedge, … 35-754No.

11-31Wear Cap, nylon, 015 prb, 1pc4No.

11-32Delay line , 16x10,PA,40mm4No.

22

Page 76: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

11-33Probe, corrosion, 5MHz x 32 elements x pitch 0.75 mm,

PHAS

4No.

11-34Probe, corrosion, 5MHz x 32 elements x pitch 1.5 mm,

PHAS

4No.

11-35Probe, corrosion, 5MHz x 32 elements x pitch 0.75 mm,

PHAS

4No.

11-36Calibration block Nr.K 1

(replaces type V1 ) with certificate

4No.

11-37Calibration block Nr.K 2

(replaces type V2 ) with certificate

4No.

12Film Viewer (Gama-tec) جهاز االفالم قراءة

4No.

23

Page 77: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

13ULTRASONIC THICKNESS GAGE 38DL PLUS السمك قياس جهاز

الصوتية فوق بالموجات

Dual and single element transducer compatibility

Wide thickness range: 0.08 mm (0.003 in.) to 635 mm (25 in.)depending on material and transducer selection.

Corrosion thickness gaging with dual element transducers

THRU-COATR and Echo-to-Echo measurements on painted andcoated surfaces

Internal Oxide/Scale software option

Standard resolution of 0.01 mm or 0.001 in. for all transducers

High Resolution software option of 0.001 mm or 0.0001 in withsingle element transducers 2.25 MHz to 30 MHz

Multilayer software option for measurements of up to four layers simultaneously

High Penetration software

1No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

24

Page 78: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

option for attenuating materials such as fiberglass, rubber and thick casting

Thickness, Velocity, and time-of-flight measurements

Differential mode and Reduction Rate mode

Time-based B-scan mode; 10,000 reviewable readings per scan

Olympus High Dynamic Gain technology with digital filters

14LINEAR POLARIZATION RESISTANCE

(LPR) PORTABLE INSTRUMENT

Operational

Input-:

-Corrosion Rate Ranges:Auto ranging (0.01 to 200 mpy) or (0 to 5.08

mmpy) or (0 to 5080 μmpy)

-Imbalance Ranges: (Pitting Index) (0.01 to 100 pitting units) or (0.025 to

250 μA)

1No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

25

Page 79: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

-Temperature Measurement:

Range: 0 º to +260 ºC (0-500ºF)

Accuracy: ±2 º C (does not include probe error)

Repeatability: ± 1 °C

Resolution: 0.1 °C

-Conductivity

Range: 50 to 2,000 μmhos/cm (μS/cm)

Accuracy: ±10% (excluding probe error)

-Operating Range:

Conductivity (μmhos/cm) divided by corrosion rate (mpy) > 4

For extended operating range when conductivity is known use

Conductivity Correction

Factor for corrosion rate. See method

26

Page 80: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

-Probe Compatibility

2 or 3 electrode LPR probe

2 electrode LPR Temperature probe (includes temperature)

-Cycle Time

Manual mode: 2 to 21 minutes in 0.5 min.

increments

Automatic mode: 3 to 20 minutes

-Alloy Multiplier Range:

0.25 - 3.00

-Instrument Operating Temperature:

32° F to 122 °F (0 °C to 55 °C)

-Instrument Storage Temperature:

-4° F to 131 °F (-20 °C to 55 °C)

Power Requirements:

One 9V DC Alkaline Battery

27

Page 81: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

-Battery Life:

10 hours continuous operation

-Unit Weight:

14 ounces

-Certifications:

Complies with all applicable EU Product Directions 89/336/EEC

-Spear parts:

Fixed Probes quantity 3

Electrodes quantity 12

15C9970 Voltage Detector جهاز الكهربائي الجهد كاشف

The Voltage Detector uses electronics and high-voltage mechanical design

to indicatethe presence of dangerously-high AC and DC voltages.

To do so, it first determines the voltage difference between the user’s

body and the object being tested.

1No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

28

Page 82: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Then, it compares that difference to an internal safety reference. If the

voltage difference exceeds this reference, the Voltage Detector

indicates danger. No interpretation of readings is required.

16LC 4.5 Meter فولتميتر LC 4.5جهاز

Structure to soil potentials Structure to water potentials Interference Testing

Cathodic protection Tests

1No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

17High pressure vacuum box 20 in hg consist of :الفراغي الفحص جهاز

-V750 DUAL FUNCTION-COMPLIES WITH API650 AND API 653 TANK INSPECTION CODES FLAT VACUUM BOX WITH CALIBRATION CERTIFICATE AND

CALIBRATED GUAGE.

-V400 DUAL FUNCTION ANGLED VACUUM BOX WITH CALIBRATION CERTIFICATE AND

UN-CALIBRATED GUAGE.

8No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

29

Page 83: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

-Vacuum Pump (110 v/240 v)

-VACH 2C, VACUUM HOSE 10 meter WITH THREADED COUPLINGS FOR USE WITH VACUUM PUMP OR AIR

COMPRESSOR.

17-1V750 DUAL FUNCTION

-COMPLIES WITH API650 AND API 653 TANK INSPECTION CODES

-FLAT VACUUM BOX WITH CALIBRATION CERTIFICATE AND

CALIBRATED GUAGE

12No.

17-2V400 DUAL FUNCTION

-ANGLED VACUUM BOX WITH CALIBRATION CERTIFICATE AND UN-

CALIBRATED GUAGE.

Vacuum Pump (110 v/240 v)

8No.

17-3VACH 2C, VACUUM HOSE

-10 meter WITH THREADED COUPLINGS FOR USE WITH VACUUM

12No.

30

Page 84: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

PUMP OR AIR COMPRESSOR

Factory calibration certificate

18ULTRASONIC THRUPAINT THICKNESS GAUGE (ELCOMETER 208 DL): جهاز

الطالء خالل السمك قياس

TECHNICAL SPECIFICATION:

Part number c208DL-1 Model ELCOMETER

208DL Data logging (memory)

1000 readingsMaximum measurement range (0.63-

500) mm , 2.54-25.4 mm in Echo-to-Echo mode.

Velocity range 1250-10000 m/s

Accuracy and resolution : accuracy ±0.1 mm

Resolution 0.01 mm

Units (millimeters and inches)

Operating temperature -20 ᵒc to 50ᵒc

Display 114mm digit liquid

12No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

31

Page 85: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

crystal display with backlight

Battery type (life) : 2xAA batteries (200 hours)

Weight 295 g , dimension 63x120x31 mm

5 MHZ high damped transducer-steel applications

7.5 MHZ high damped transducer –aluminium,stainless steel and

titanium application

Ultrasonic couplant , 120 ml bottle

Test wedge : 2-25 mm in 6 steps

Test wedge : 30-100 mm in 8 stepsFactory calibration certificate

19ELCOMETER 456 : قياس جهازوالتبطين التغليف سمك

CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

19-1ELCOMETER DUAL FNF INTEGRAL MODEL T (A456CFNFTI1) RANGE: 0-

3No.

32

Page 86: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

1.5 mm

19-2ELCOMETER 456 FERROUS INTEGRAL MODEL B (A456CFBI2)

RANGE: 0-5 mm

5No.

19-3ELCOMETER 456 FERROUS INTEGRAL MODEL B (A456CFBI3)

RANGE: 0-13 mm

3No.

Factory calibration certificate

20Holiday Detector (Elcometer التغليف :(266 عيوب كشف جهاز

التبطين او

Elcometer 266 DC Holiday Detector, battery pack, curly connection cable

for high voltage handle, 10 m (32") single return lead, battery charger

with 3 mains cables (UK, EUR and US), band brush, shoulder strap, tough

plastic carry case and operating instructions.

Prop handles

3No.CIP شركة نفط

البصرة_مخازنباب الزبير

يوم من15 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

يIIIوم من90تاريخ االحالة

33

Page 87: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Part no. T26620033-3C

Factory calibration certificate

21Radiographic Film Processing:جهاز االوتوماتيكي التحميض

Compact 2NDT

X-RAY Film ProcessorPower 220VDC

1CIP شركة نفط

البصرة_مخازن باب الزبير

يIIIIIوم من15تاريخ االحالة

يوم من90 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

CIP شركة نفط

البصرة_مخازن باب الزبير

22

Welding gage

4CIP شركة نفط

البصرة_مخازن باب الزبير

يIIIIIوم من15تاريخ االحالة

يوم من90 تIIIIIIIIIIاريخ

االحالة

CIP شركة نفط

البصرة_مخازن باب الزبير

- قائمة الخدمات المتصلة بالعقد وجدول االكمال2

34

Page 88: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

رقمالخدم

ة المكان الذي ستقدم ب��هالوحدة1الكمية وصف الخدمة

الخدمات تاريخ )ت��واريخ( االنته��اء

من تقديم الخدمات

1Three days training course for item no.1.2شخص

2Five days training course for item no.2,

شخص6

3seven days Training course operation for items 4

شخص4

4Ten days maintenance Training for items 4

شخص3

5seven days Training course operation for item 6

شخص4

6Ten days maintenance Training for items 6

شخص3

7Five days training course for item no.73شخص

35

Page 89: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

8Five days training course for item no.83شخص

9Two Weeks training course for item no.93شخص

10Two Weeks training course for item no. 10

شخص3

11Ten days Training course operation for item 11

شخص4

12Three days training course for item no. 172شخص

13Five days training course for item no. 18

شخص2

14Five days training course for item no.19

شخص6

15Five days training course for item no. 20

شخص6

36

Page 90: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

16Five days training course for item no., 213شخص

37

Page 91: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

- المواصفات الفنية3

1

Page 92: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

رقمالبند

الوصف السلعك

مية

الوحدة

مبلIIIIغ الفقIIIIرةسعر الوحدةاالجمالي

المنشأ

رقما

كتابتا

1Ultrasonic Thickness Gauge with A-scan and data recorder,

فوق بالموجات المعادن سمك قياس جهازملحقاتها مع الصوتية

each including:

Bottle of couplant

CD-ROM CL 5 upgrade Utility

Plastic carrying case

Operating manual

Certificate of Conformity

Factory celibration certificate .

1No.Germany, West Eourop, Canada, Italy,

UK, USA

2Automatic Adhesion Gauge :جهازاألوتوماتيكي الطالء تالصق فحص

Part number (F510-20S)

Description (Elcometer 510 model S

automatic adhesion gauge 20mm Kit )

Pressure accuracy ± 1% of full scale

Pressure resolution 0.01 MPa (1 psi)

Factory Calibration certificate

6No.Germany, West Eourop, Canada, Italy,

UK, USA

3Densitometer :االفالم كثافة قياس جهازملحقاته مع الشعاعية

6No.Germany

West Eourop

japan

4Radiographic devices (each including )أجهزة

اإلشعاعي التصويرGermany

West Eourop

japan

4-1 :Eresco 42 MF4

:3.00 mm

:200 Kv

:4.5 mA

Type

En12543

U max

I max

2No.

4-2 :Eresco 65 MF4

:3.00 mm

:300 Kv

:3 mA

Type

En12543

U max

I max

2No.

4-3: Eresco MF4 Control

:1 NPE 160-253v

:13 A

Type

U max

I max

4No.2

Page 93: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

- المخططات4

ال ينطبق

- االختبار والفحص الهندسي5

ال ينطبق

3

Page 94: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Section Seven: General Conditions of the Contract forThe Contracts of Supplying Commodities

: العامة الشروط السابع القسمللعقد

السلع تجهيز لعقود

التعاريف.1وثائق العقد.2االحتيال و الفساد.3التفسير.4اللغة.5المشروع المشترك.6

اهلية مقدمي العطاء.7مذكرات التبليغ.8القانون الحاكم.9حل النزاعات.10التفتيش والمراجعة من المشتري.11نطاق التجهيز.12التسليم والوثائق.13 مسؤولية المجهز.14سعر العقد.15شروط الدفع.16الضرائب والرسوم.17ضمان حسن االداء.18حقوق النشر.19المعلومات السرية.20عقودالمقاوالت الثانوية.21المواصفات والمقاييس.22

Se c t i o n Seven: G e n er a l Co n dit i o ns o f t h e Co n t r a ct 7

1- Definitions7

2- Contract DocumentsError: Reference source not found

3- Corruptions and Fraud8

4- InterpretationError: Reference source not found

5- LanguageError: Reference source not found

6- Joint Venture or Group of Companies or Organizations10

7- QualificationError: Reference source not found

8- Notification Memos11

9- Governing Law11

10- Settlement of Disputes11

11- Audit and Review by the Buyer12

12- Scope of Supply12

13- Delivery and Documents12

14- Supplier’s Responsibilities12

15- Contract Price12

16- Terms of Payment12

17- Taxes and Fees13

18- Good Performance Guarantee13

19- Copy rights14

20- Confidential Information14

21- Subcontracts15

22- Specifications and Standards15

23- Packaging and Documents15

24- Insurance16

4

Page 95: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

التغليف والمستندات.23التامين.24النقل.25االختبار والفحص الهندسي.26

27 التعويض����ات المقطوعة

. ضمان28 المصنع

25- Transportation16

26- Test and Engineering Inspection16

27- Delay Penalties17

28- Manufacturer’s Guarantee………............................. 75

. التعويض عن براءات االختراع29

. حدود المسؤولية30

التغيير في القوانين واالنظمة31

. القوة القاهرة32

أوامر التغيير . 33وتعديل العقد

. تمديد الوقت34

. أنهاء العقد35

. التنازل و نقل الحقوق36

. قيود التصدير37

29- Indemnification for Patents18

30- Limits of Liability19

31- Change in Laws and Regulations20

32- Force Majeure 20

33-Change in Orders and Amendment to Contract21

34-Extension of Term21

35- Work Withdrawal21

36- Waiver23

37- Restrictions on Exports…………………………………81

5

Page 96: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

6

Page 97: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Section Seven : General Conditions of the Contract

1- Definitions

1-1- The following words and expressions shall have the meanings stated next to each:

a- “Contract” means the agreement entered into by the Parties )Buyer and Supplier(, in addition to the Contract Documents, to include all annexes and supplements thereto and any other documents referred to herein.

b- “Contract Documents” means the documents stated in the Contract Agreement, as amended.

c- “Contract Price” means the amount to be paid to the supplier as stated in the Contract, liable to increase, decrease and revision according to the Terms of Contract.

d- “Day” means the day in Gregorian calendar.

e- “Completion” means completion by the Supplier of the services related to the Contract in accordance with the terms and conditions stated in the Contract.

f- “Commodities” means the Commodities, raw materials, machines, equipment's and/or other materials that should be provided by the Supplier to the Buyer under the Contract.

g- “Buyer's Country” means the country specified in the Special Conditions of the Contract.

h- “Buyer” means the )Ministry/Department( purchasing the Commodities and Related Services, as stated in the Special Conditions of the Contract.

i- “Related Services” means the services associated with the supply of Commodities , such as insurance, installation, training, primary maintenance and other obligations of the Supplier under the Contract.j- “Subcontractor” means any natural personality or any public of private organization, or combination thereof, which contracts with the Supplier on the supply of part of the Commodities ordered or execution any part of their Related Services.k- “ Supplier” means any natural personality or any public of private organization, or combination thereof, which Bid is approved by the Buyer and is named in the Contract.

: العامة العقد شروط السابع القسم

التعريفات.1

لها 1-1 ستكون األتية والمصطلحات الكلمات: منها كل ازاء المدرجة المعاني

" " ) الطرفين) بين المبرمة االتفاقية يعني العقد أ ) العقد،) وثائق إلى باإلضافة ، المجهز و المشتري

وثائق وأية والمتممة، الملحقة الوثائق جميع فيها بما. هنا إليها المشار أخرى

" " ) اتفاقية) في المدرجة الوثائق تعني العقد وثائق ب. التعديالت ذلك في بما العقد،

" " ) للمجهز) يدفع الذي المبلغ تعني العقد سعر جأو النقصان أو للزيادة قابل وهو العقد، في والمحدد

. العقد بنود بحسب التعديل

" " ) الميالدي) التقويم في يوما يعني ، اليوم د " " ) للخدمات) المجهز استكمال معناها االكمال ه

والبنود الشروط مع يتوافق بما بالعقد المتصلة. العقد في المدرجة

" " ) واآلليات) الخام والمواد البضائع معناها السلع و / على يجب التي األخرى المواد أو و والمعدات

. العقد بموجب للمشتري يؤمنها أن المجهز

" " ) في) المحددة الدولة تعني المشتري دولة ز. بالعقد الخاصة الشروط

(ج() / ( " الدائرة" الوزارة تعني المشتريبها، المتصلة والخدمات للسلع المشترية

الخاصة الشروط في مبينة هي كمابالعقد.

" " ) المرافقة) الخدمات تعني المتصلة الخدمات طوالتدريب والتركيب التأمين مثل السلع، لتجهيز

المجهز التزامات من وغيرها المبدئية والصيانة. العقد بموجب

" " ) أو) طبيعي، شخص أي تعني الثانوي المقاول ياالثنين، من خليط أو خاصة، أو حكومية مؤسسة أيالسلع من جزء لتأمين المجهز مع بالتعاقد يقوم

. بها المتصلة الخدمات من جزء أي تنفيذ أو المطلوبة

7

Page 98: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

l- “Point of Delivery” is the place mentioned in the Special Conditions of the Contract.

2- Contract Documents2-1- All the documents constituting the Contract and all parts thereof, as per their order in the Contract are interconnected and integrated and construe each other. The Contract shall be read as a whole.

3- Corruptions and FraudIf the Buyer is fully convinced that the Supplier is involved in any fraudulent, corrupt, collusive, coercive or obstructive practice during the competition procedure or Contract execution, the Buyer shall have the right, 14 days after givinga notice thereof to the Supplier, to suspend the Supplier’s work and cancel the Contact. The provisions of 35-1 shall be applied.3-1- The Buyer )Ministry/Department( shall require the Bidders, Suppliers, Contractors or Advisors to adhere to the higher standards of business ethics during the period of supply and contract execution. In order to achieve this policy, the Buyer:a- Defines, for the purpose of these provisions, the below stated terms, as follows:1( “Corrupt Practice” means offering, giving, receiving or soliciting, directly or indirectly, anything of value to influence the actions of a

public official7 throughout the outsourcing process or contract execution.2( “Fraudulent Practice” means any misrepresentation or omission of any fact in view to influence the outsourcing process or contract execution. 3( “Collusive Practice” means any scheme or arrangement between two or more Bidders, with or without knowledge of the Buyer, in view to establish artificial and noncompetitive prices.

4( “Coercive Practice” means harming or threatening to harm, directly or indirectly, the persons or their properties to influence their participation in the outsourcing processes or influence the contract execution.5( “Obstructive Practice”:First: To intentionally destroy, falsify, distort or conceal investigation-required substantial documents or give false testimony to investigators to obstruct the investigation procedures in any of the abovementioned practices through threatening, provoking or intimidating any Party and prevent it from giving any investigation-related information.

" " ) مؤسسة) أية أو طبيعي، شخص أي هو المجهز كتمت الذي االثنين، من خليط أو خاصة، أو حكومية

في تسميته وتم المشتري من عطائه على الموافقةالعقد.

) التسليم ل) في موقع المذكور المكان هوالخاصة بالعقد. الشروط

العقد .2 وثائق2-1) أجزائها . ) وجميع للعقد المكونة الوثائق جميع أن

ويفسر ومتكاملة مترابطة العقد في ترتيبها بحسب. , متكاملة كوحدة العقد قراءة تتم و البعض بعضها

االحتيال .3 و الفسادالمجهز بقيام تامة قناعة الى المشتري توصل اذا

أو التواطؤ أو الفساد أو االحتيال ممارسات من بايتنفيذ او التنافس اجراءات خالل االعاقة أو القهر

( , وبعد الحق فللمشتري توجيه( 14العقد من يوماوالغاء المجهز عمل ايقاف المجهز الى بذلك أنذار

المادة ) احكام تطبيق ويتم (1-35الفقرة( )35العقدمنها.

3-1/ الدائرة ) الوزارة المشتري مقدمي (يشترط علىوالمستشارين والمقاولين والمجهزين، العطاءات،

فترة خالل المهنية األخالق معايير بأعلى يلتزموا أن . فإن السياسة، هذه ولتحقيق العقد وتنفيذ التجهيز

المشتري:

المدرجة أ() المصطلحات األحكام هذه لغرض يعرف: يأتي كما أدناه في

1) " أو" إعطاء أو عرض تعني فاسدة ممارسةسواء قيمة ذي شيء أي استدراج أو استالمعمل على للتأثير مباشر غير أو مباشر بشكل

عام تنفيذ 1مسؤول في أو التجهيز عملية فيالعقد؛

2) " أو" الحقائق تشويه تعني احتيالية ممارسةالعقد؛ تنفيذ أو التجهيز عملية على للتأثير إغفالها

3) " بين" ترتيب أو خطة أية تعني تواطئية ممارساتمن بعلم سواء العطاء، مقدمي من أكثر أو اثنين

عطاء أسعار تقديم بهدف علمه، دون أو المشتريتنافسية؛ وغير زائفة مستويات على

1

8

Page 99: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Second: Also means the practices that obstruct the buyer's practicing its right of auditing and revision, as per 11/Inspection and Auditing by the Bank.

3-2- Shall be dismissed from work any employee of the Supplier if it is proved that it is involved in any corrupt, fraudulent, collusive, coercive or obstructive practice during the procedures of contracting on purchasing the Commodities.

4- Interpretation

4-1- If required by the context, singular may refer to plural and vice-versa.

4-2)a( Unless there’s contradiction with any conditions in the Contract, the construction of commercial terms and rights and obligations of the Contract Parties shall as specified in the INCOTERMS.b- C F R , FCA, CIP, EXW and other similar abbreviations, when used, shall be subject to the rules referred to in the applicable version of INCOTERMS as referred to in the Special Conditions of the Contract issued by the International Chamber of Commerce, Paris.

4-3- Entire Agreement:The Contract consists of the entire agreement between the Buyer and the Supplier, all correspondences, negotiations and agreements )whether oral or written( made between the Parties before the date of signing the Contract shall be void.

4-4- AmendmentAny change or amendment to the Contract shall have no legal effect unless it is in writing, dated and refers to the Contract specifically. Also, it shall be signed by a duly authorized representative of each Party.

4-5- No Assignment

a- According to 4-5-b/General Conditions of the Contract, any delay, lingerer or grace from any Party in the application of any if the Contract terms and conditions or complying with time shall not have effect on any of the other Party’s rights stated in the Contract. Also, any waiver by any Party of any breach of the Contract shall not constitute a waiver of any thereafter breach )es( of the Contract.b- A n y assignment by any Party of rights,

4) " بإيذاء" التهديد أو إيذاء تعني قهرية ممارساتغير أو مباشر بشكل ممتلكاتهم، أو أشخاص

التجهيز عملية في مشاركتهم على للتأثير مباشر،. عقد تنفيذ على التأثير أو

االعاقة (5 ممارساتاالخفاء. اوال او التغيير أو التزييف أو االتالف وتعني

اعطاء او بالتحقيق الخاصة الثبوتية للوثائق المتعمدفي التحقيق اجراءات عاقة ال للمحققين كاذبة افادة

خالل من انفا المذكورة الممارسات هذه من ايمن لمنعه طرف اي تخويف أو التحرش أو التهديد

. التحقيق في الصلة وثيقة معلومات تقديم

ممارسة. ثانيا تعوق التي االفعال تعني كذلكالرقابة وممارسة التدقيق في لحقه المشتري

بالمادة ) عليها من( 11المنصوص التدقيق و الفحصالمصرف .

حالة 3-2 في المجهز موظفي من أي العمل من يطردأو االحتيال أو الفساد ممارسات من اي في تورطه ثبوت

لشراء التعاقد اجراءات اثناء االعاقة، أو القهر أو التواطؤالسلع.

التفسير . 4المفردة 4-1 الصيغة تعني قد ذلك السياق تطلب إذا

. صحيح والعكس الجمع

4-2 ) ( العقد في شروط اية مع تضارب يوجد مالم اوااللتزام والحقوق التجارية المصطلحات تفسير فان

. االنكوترم توضحه ما بموجب تكون العقد ألطراف

) ( المصطلحات واألخرى CFR,FCA,CIP, EXWبللقواعد استعمالها عند خاضعة ستكون مماثلةاالنكوترم من بها المعمول النسخة في اليها المشاروالصادرة بالعقد الخاصة الشروط في اليه المشار. باريس في العالمية التجارة غرفة قبل عن

2

االتفاقية 4-3 :كاملالمشتري بين االتفاقية كامل من العقد يتكون

والمفاوضات المراسالت جميع وتبطل والمجهز، ) بين ) تمت التي خطية أو الشفهية سواء واالتفاقيات

. العقد تاريخ قبل الطرفين

9

Page 100: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

powers or right recovery u n d e r the Contract shall be in writing, dated and signed by authorized representative of the assigning Party. Also, the right and the extent of assignment shall be specified.

4-6- Con t r ac t C o n d iti o n s V a l i di t y :

If any provision or condition of the Contract is found to be legally prohibited, invalid or inapplicable, such prohibition, invalidity or inapplicability shall not affect the validity or applicability of any other provision or condition of the Contract.

5- Language5-1- The Contract, and all its related correspondences and documents exchanged between the Buyer and the Supplier, shall be written in the language specified in the Special Conditions of the Contract. The supporting documents and printed matters that are considered part of the Contract can be in another language, provided that these shall be accompanied with a true translation into the specified language; such translation shall be adopted for the purpose of Contract construction.5-2- The Supplier shall be charged with all the expenses of translating any documents it submits into the approved language and shall be responsible for the accurate translation of the documents provided by the importer.6- Joint Venture or Group of Companies or Organizations6-1- If the Supplier is a joint venture or a group of companies or organizations, all Parties shall be considered jointly and severally liable to the Buyer for the execution of the provisions of the contract and the shall appoint one Party of them to act as authorized head to enter into obligations on behalf of the joint venture of the group of companies of organization. The JV or the group of companies or organization may not be restructured or reorganized without prior written consent by the Buyer.7- Qualification :7-1- The Supplier and its Subcontractors shall have nationalities of eligible countries. The Supplier or its Subcontractor is considered having nationality of a country if it is a resident therein or s incorporating or holding shares in a company or registered and doing business under the provisions of the laws of such country.7-2- All Commodities a n d Related Services

التعديل:4-4قيمة ذا يكون لن العقد على تعديل أو تغيير أي

إلى ويشير تاريخا ويحمل مكتوبا، كان إذا إال قانونيةمن موقعا يكون أن يجب كما محدد، بشكل العقد

. الطرفين كال من األصول حسب مخول ممثل

4-5: التنازل عدم

( ) االبند) بمقتضى ( 5-4أ -، للعقد العامة الشروط من بمن إمهال أو تريث أو تأخير أي يجحف أو يحد أو يؤثر لن

العقد شروط أو بنود من أي تطبيق في الطرفين من ألياآلخر الطرف حقوق من أي على الوقت في االلتزام أو

من اي من تنازل أي يمثل ال كذلك العقد، في المبرمةأو الحق خرق عن تنازل العقد في خرق أي عن الطرفين

. للعقد الحقة خروق

) سلطات) أو حقوق عن الطرفين من اي من تنازل أي بوأن خطيا، يتم أن يجب العقد بموجب حق استرداد أو

الطرف من مخول ممثل من وموقعا مؤرخا يكونالتنازل تم مدى أي وإلى الحق تحديد يجب كما المتنازل،

عنه.

العقد 4-6 شروط : نفاذ

باطلة أو ممنوعة العقد شروط أو أحكام أحد أن تبين إذاأو البطالن أو المنع هذا فإن قانونا، للتطبيق قابلة غير أو

تطبيق أو شرعية على يؤثر لن التطبيق على القدرة عدم. العقد في األخرى والشروط األحكام من أي

للغةا. 5المراسالت 5-1 وجميع العقد يكتب أن يجب

المشتري بين المتبادلة بها المتصلة والمستنداتباللغة الخاصة والمجهز الشروط في المحددة

تعتبر. التي والمطبوعات المساندة الوثائق بالعقدأن على أخرى بلغة تكون أن يمكن العقد من جزءا

المحددة، باللغة األصل طبق بترجمة مرفقة تكون. الترجمة هذه تعتمد العقد تفسير ولغايات

ترجمة 5-2 نفقات جميع يتحمل أن المجهز على10

Page 101: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

to be supplied under the Contract and funded by the Buyer shall be originated from an eligible country. For the purpose of this Clause, the origin means the country in which the Commodities, or the commodities produced from manufacturing, processing or assembling essential components of trade mark that has substantially different characteristics than those of their final product, are agriculture, bred, mined, manufactured or processed.

8- Notification Memos : 8-1- Any notice of legal action given by a Party to the other according to the Contract shall be in writing and sent to the address specified in the Special Conditions of the Contract. “In writing” means written with receipt acknowledged.8-2- The notice shall be deemed valid as of the date of receipt or applicability thereof, whichever is later.

9- Governing Law

9-1-The Contract is governed by and construed according to the applicable law in the Republic of Iraq.

10- Settlement of Disputes

10-1- Amicable Resolution:The Buyer and the Supplier shall exert every reasonable effort to resolve any dispute to arise between them according or connected to the Contract through direct amicable negotiations.

10-2- ArbitrationFailure by the Parties to resolve the dispute within 28 days after starting the negotiations stated n 10-1, any Party may give the other a notice informing it with its intent to resort to arbitration with respect to the subject of dispute. The arbitration procedure shall not be started before the other Party’s receipt of such notice. It is possible to start arbitration procedures under the Contract before or after the supply of commodities . The arbitration procedures shall be followed according to the rules stipulated in the Special Conditions of the Contract.10-3- The choice of arbitration does not prevent the following:a- T h e Parties to continue fulfillment of their obligations according to the Contract, unless they agree otherwise.b- T h e Buyer to make any due payments to the Supplier.

وتحمل المعتمدة، اللغة إلى يقدمها وثائق أية. المورد يقدمها التي الوثائق ترجمة دقة مسؤولية

او .6 شركات مجموعة المشترك، المشروعمؤسسات

مجموعة 6-1 او مشتركا مشروعا المجهز كان إذامسؤولين ، األطراف، جميع يعتبر ، مؤسسات و شركات

تنفيذ عن المشتري أمام تضامنية و مشتركة مسؤوليةبينهم من واحدا طرفا يعينوا أن وعليهم العقد أحكام

عن نيابة بااللتزامات للدخول مخول كرئيس للعملاو الشركات مجموعة او المشترك المشروعمن. أي تشكيلة أو تركيبة تغيير يجوز وال المؤسسات

المؤسسات او الشركات مجموعة أو المشترك المشروع. المسبقة الكتابية المشتري موافقة دون

التاهيل. 7من 7-1 الثانويون ومقاولوه المجهز يكون ان يجب

مقاوله او المجهز يعتبر و ، المؤهلة الدولة جنسيات, فيها مقيما كان اذا ما دولة جنسية على حاصل الثانوي

ويعمل تسجيله تم او شركة في مشاركا أو مؤسسا أو. الدولة تلك قوانيين احكام بموجب

بها 7-2 المتصلة والخدمات السلع كافة تكون أن يجبمن تمويلها يتم و العقد بموجب تجهيزها المطلوب

القسم هذا والغراض مؤهلة دولة منشأ من ، المشتريأو تربية او زراعة فيها التي الدولة يعني المنشأ فان

تصنيع استخراج الناتجة أو السلع او فيها السلع معاملة أوعالمة ذات أساسية مكونات تجميع أو أومعاملة تصنيع من

خصلئص عن كبيرة بصورة خصائصها في تختلف تجاريا. عنها الناتج النهائي المنتج

التبليغ .8 : مذكرات8-1 استنادا اآلخر إلى األطراف أحد من موجه تبليغ أي

المحدد العنوان إلى ومرسال خطيا يكون أن يجب للعقد " " . مع مكتوبا تعني خطيا بالعقد الخاصة الشروط في

. باالستالم إثبات

من 8-2 أو استالمها تاريخ من نافذة المذكرة تعتبر. أبعد أيهما سريانها، تاريخ

الحاكم . 9 القانون

11

Page 102: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

11- Audit and Review by the BuyerIn the Contracts resulting from direct invitation or single offer )monopoly( method, if stipulate in the Bids Data Sheet, the Buyer shall have the right to inspect the Supplier’s office and check and audit its accounts and records, as well as its Subcontractors, so far as it is connected to the contract execution and/or the persons they appoint. Such accounts and records shall be audited by auditors appointed by the Buyer, if required by the Buyer.

12- Scope of Supply12-1- The Commodities and Related Services shall be according to those specified in the Table of Requirements.13- Delivery and Documents13-1- As per 33-1/General Conditions of the Contract, the delivery of commodities and completing the execution of Related Services shall be according to the delivery and completion schedule stated in the Table of Requirements. The Supplier shall provide shipping details and any documents stated in the Special Conditions of the Contract.

14- Supplier’s Responsibilities14-1- The Supplier shall provide all Commodities and Related Services stated in the Scope of Supply according to 12/General Conditions of the Contract and the Delivery and Completion Schedule and as stated in13/General Conditions of the Contract.

15- Contract Price15-1- The amounts earned by the Contract’s Supplier from the Buyer for the Commodities and Related Services shall conform to those specified in its Bid, except for any prices duly amended according to the Special Conditions of the Contract.16- Terms of Payment16-1- Contract Price, to include the payments made )if applicable(, shall be paid as stated in the Special Conditions of the Contract.16-2- The Payments due to the Buyer shall be made in writing, accompanied with the receipts that describe the Commodities and Related Services executed and with the documents required as per 13/Special Conditions of the Contract, upon completion of all obligations stipulated in the Contract.16-3- The due payments shall be made to the Supplier immediately. In no case the payment shall be delayed for more than 60 days after delivery of receipts and acceptance by the Buyer

في 9-1 النافذة القوانين حسب ويفسر العقد يحتكم. العراق جمهورية

النزاعات .10 فض

10-1: الرضائي الحللحل ممكن جهد بكل يقوما أن والمجهز المشتري على

بالعقد يتعلق فيما أو العقد بموجب بينهما ينشأ نزاع أي. والمباشرة الودية المفاوضات طريق عن

التحكيم :10-2النزاع او الخالف حل الى التوصل في الطرفان فشل اذا

( مضي في( 28بعد المذكورة المفاوضات بدء من يوما( اشعار( 1-10الفقرة تقديم الطرفين من اي فبأمكان

التحكيم الى باللجوء برغبته يعلمه االخر الطرف الى , ت بأجراءا مباشرة تتم ولن النزاع موضوع بصددومن ، االشعار لذلك االخر الطرف استالم بعد اال التحكيمقبل العقد بموجب التحكيم باجراءات المباشرة الممكن

بموجب التحكيم اجراءات اتباع ويتم السلع تجهيز بعد او. بالعقد الخاصة الشروط في عليها المنصوص القواعد

10-3: يأتي مما اليمنع التحكيم اختيار ان

. بموجب التزاماتهم تنفيذ في الطرفان يستمر ان ا. ذلك غير على اتفقا اذا اال العقد

. متحققة دفعات اية للمجهز يدفع ان المشتري على بله.

المشتري .11 قبل من والمراجعة التدقيقاسلوب او المباشرة الدعوة عن الناجمة العقود في

في ) ( ذلك على نص واذا االحتكار الواحد العطاءعن الكشف بإجراء للمشتري يحق العطاء بيانات ورقة

وسجالته حساباته وتدقيق ومراجعه المجهز مكاتبو / العقد بتنفيذ االمر تعلق قدر الثانويين مقاوليه وكذلك

هذه تدقيق ويتم بتعيينهم يقومون الذين االشخاص اومن تعينهم يتم مدققين من السجالت و الحسابات

ذلك . المشتري طلب اذا المشتري

التجهيز . 12 نطاقبها 12-1 المتصلة والخدمات السلع تكون أن يجب

. المتطلبات جدول في المحددة لتلك مطابقةوالوثائق . 13 التسليم

12

Page 103: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

thereof.16-4- The Supplier’s due payments specified in the Contract shall be made in the currencies stated in the Contract.16-5- Failure by the Buyer to make any due payment on time or within the period specified in the Special Conditions of the Contract, it shall pay interest on the delayed amount at the rate specified in the Special Conditions of the Contract, throughout the delay period and until payments are made in full, whether before or after the court’s, or arbitration’s, award.

17- Taxes and Fees17-1- For the Commodities manufactured outside the Buyer’s country, The Supplier is liable for all taxes, stamp fee, export license fee and any other fees applicable outside the Buyer’s country, according to the prevailing legislations17-2- For the Commodities manufactured within the Buyer’s country, the Supplier shall be liable for all taxes and fees applicable thereto until the delivery of Commodities contracted on to the Buyer, according to the prevailing legislations17-3- The Buyer shall exert every effort to facilitate the Supplier’s obtaining any tax exemptions, discounts or exceptions in view to realize maximum reduction in the Commodities ’ amount.18- Good Performance Guarantee18-1- If the g o o d Performance Guarantee is required in the Special Conditions of the Contract, the Supplier shall provide the guarantee specified within 28 days after its being notified with awarding the tender in its favor, unless stated otherwise in the Bids data sheet.18-2- The amounts of g o o d performance guarantee shall be released to the Buyer as indemnification for any loss to occur due to failure by the Supplier to finalize its obligations under the Contract.18-3- The g o o d performance guarantee, if required, shall be in any of the forms stipulated in the Special Conditions of the Contract, or any form approved by the Buyer.18-4- The Buyer shall return to the Supplier the g o o d performance guarantee after 28 days from the Supplier’s completing fulfillment of all its obligations under the Contract, to i n c l u d e any o b l i g a t i o n s of manufacturer’s guarantee, unless the Special

الفقرة )13-1 للعقد،( 1-33بمقتضى العامة الشروط منالمتصلة الخدمات تنفيذ واستكمال السلع تسليم يكون

جدول في المذكور واالكمال التسليم لجدول مطابقا بهاوأية. الشحن تفاصيل المجهز يؤمن أن يجب المتطلبات

الخاصة الشروط في مبين هو ما بحسب أخرى وثائقللعقد.

المجهز .14 مسؤولياتوالخدمات 14-1 السلع يؤمن أن المجهز على يجب

للفقرة طبقا التجهيز نطاق في الواردة كافة بها المتصلةالتسليم 12 وجدول ، للعقد العامة الشروط من

الفقرة في محدد هو كما الشروط 13واألكمال، من. للعقد العامة

العقد .15 سعرالمجهز 15-1 يتقاضاها التي المبالغ تتطابق ان يجب

المتصلة والخدمات السلع مقابل المشتري من العقد فياية بأستثناء عطائه في منه المحددة االسعار مع بها. بالعقد الخاصة للشروط استنادا اصوليا معدلة اسعار

الدفع .16 شروط16-1( إذا المقدمة الدفعات ذلك في بما العقد، سعر

) الشروط في مبين هو كما دفعها يتم ينطبق ذلك كان. بالعقد الخاصة

المشتري 16-2 الى المستحقة الدفعات تقدم أن يجببالوصوالت ) مرفقة السلع (Invoicesخطيا ، تصف التي

الضرورية وبالوثائق المنفذة، بها المتصلة والخدماتالفقرة وعند 13بحسب ، للعقد العامة الشروط من

. العقد في المبرمة االلتزامات جميع إتمام

المستحقة 16-3 الدفعات للمجهز يصرف أن يجبعن الدفعة تتأخر أن األحوال من حال بأي يجوز وال فورا،

60. لها المشتري وقبول الوصوالت تسليم تاريخ من يوما

الدفعات 16-4 عن المجهز مستحقات صرف يتم. العقد في الواردة بالعمالت بالعقد المحددة

مستحقة 16-5 دفعة أية صرف في المشتري أخفق إذاالخاصة الشروط في المحدد الفترة ضمن أو وقتها فيالمؤجل المبلغ على الفائدة يدفع أن فعليه ، بالعقد

طوال عن ، بالعقد الخاصة شروط في المحددة بالنسبةذلك كان سواء بالكامل، الدفع يتم وحتى التأخير فترة

. التحكيم أو الحكم إرساء بعد أم قبل

13

Page 104: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Conditions of the Contract state otherwise.

19- Copy rights19-1- Copyrights on all drawings, documents and other materials that include data and information submitted by the Buyer remain registered in the Supplier’s name. If these were submitted directly to the Buyer from the Supplier or a third Party, to include Commodities suppliers, the copyrights remain registered in the name of such third Party.

20- Confidential Information20-1- Both the Buyer and the Supplier shall strictly keep confidential and not disclose any documents, data or information related, directly or indirectly, to the Contract to any third Party, whether such information are submitted before or during signing, executing or cancelling the Contract, without obtaining the Second Party’s written consent. To be accepted from this condition any information, data or documents necessary for the Supplier to have part of the Contract performed through Subcontractors; in which case, the Supplier shall impose confidentiality obligation on the Subcontractor similar to that applies to it as per 20/Special Conditions of the Contract.

20-2- The Buyer or the Supplier shall not use any of the documents, information and data they obtain from each other for any purpose other than the Contract entered into between them.

20-3- Compliance by the Contract Parties to 20-1 and 20-2/General Conditions of the Contract above shall not apply to the following information:

a- If the Buyer or the Supplier is required to disclose such information to any other body contributing in funding the project,b- If such information has become public due to a reason beyond the control of either Party,c- If the relevant Party can prove that it possesses such information when it received them and that it had obtained them through other means with no direct or indirect relation to the other Party, or

والرسوم .17 الضرائبالمشتري 17-1 دولة خارج المصنعة للسلع بالنسبة

الضرائب كافة عن المسؤولية كامل المجهز يتحملرسوم واية التصدير اجازة اصدار ورسوم الطابع ورسم

وحسب المشتري دولة خارج عليه تتحقق اخرى. النافذة التشريعات

المشتري 17-2 دولة داخل المصنعة للسلع بالنسبةالخ والرسوم كافة الضرائب عن مسؤوال المجهز يكونالى عليها المتعاقد السلع تسليم لحين عليه تتحقق التي

. النافذة التشريعات وحسب المشتري

تسهيل 17-3 في جهده اقصى يبذل ان المشتري علىاي او ضريبية اعفاءات اية على المجهز حصولفي تخفيض اكبر تحقيق بهدف استثناءات او لها تخفيض

. السلع مبلغ

االداء .18 حسن ضمانالشروط 18-1 في مطلوبا االداء حسن ضمان كان إذا

الضمان يؤمن أن المجهز على فإن ، بالعقد الخاصةخالل لم 28المحدد ما العطاء، بإرساء تبليغه من يوما

. العطاء بيانات ورقة في ذلك خالف على ينص

للمشتري 18-2 االداء حسن ضمان مبالغ تطلقفي المجهز إخفاق عن تنتج خسارة أية عن كتعويض

. العقد بموجب التزاماته اكمال

كان 18-3 إذا االداء، حسن ضمان يكون أن يجبالشروط في عليها المنصوص األشكال أحد في مطلوبا،

. المشتري يعتمده آخر شكل بأي أو ، بالعقد الخاصة

االداء 18-4 حسن ضمان المجهز إلى المشتري يعيدمرور جميع 28بعد تنفيذ من المجهز انتهاء على يوما

ضمان التزامات أية ذلك في بما العقد بموجب التزاماتهخالف على للعقد الخاصة الشروط تنص لم ما ، المصنع

ذلك.

النشر .19 حقوقوجميع 19-1 والوثائق المخططات جميع نشر حقوق

قدمها ومعلومات بيانات على تحتوي التي األخرى المواد

14

Page 105: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

d- I f either Party obtains the same validly from a third Party that has no obligation of confidentiality.20-4- The provisions of 20/General Conditions of the Contract shall in no way amend the confidentiality obligation given by any Party before signing the Contract with respect to the Supply or any part of the Contract.20-5- The provisions of 20/General Conditions of the Contract shall survive the termination or completion of the Contract.

21- Subcontracts21-1- The Supplier shall notice the Buyer in writing with all subcontracts related to the execution of the Contract, if this is not specified in the Bid. This notice, whether in the Bid or in a later time, shall not relieve the Supplier from its obligations, duties or responsibilities under the Contract.21-2- Subcontracts shall be according to the provisions of the General Conditions of the Contract.

22- Specifications and Standards

22-1- Technical Specifications and Drawingsa- The Commodities and Related Services provided under the Contract shall conform to the technical specifications and standards mentioned in S6 and the Table of Requirements. In the event no standard is stated, then the standard shall equal or exceed the official standards adopted in the Commodities’ countries of origin.b- The Supplier may disclaim liability for any design, data, drawings, specifications, documents or amendments provided or made by or on behalf of the Buyer, provided that it shall submit a notice of Buyer’s disclaimer.

c- Whenever the Contract refers to the standard conditions and performance rules under which the Contract is to be executed, then the reference is to the version or update of such rules and specifications, as specified in the Table of Requirements.Any amendment to such specifications and performance rules during the Contract execution shall not be adopted unless is preceded by the Buyer’s p r i o r consent. Such amendment sh a l l be treated according to 33/General Conditions of the Contract.23- Packaging and Documents23-1- The Supplier ensures that the Commodities a r e shipped to their destination as stated in the Contract in a way that guarantees

إذا أو المجهز، باسم مسجلة تبقى المشتري، إلى المجهزأي أو المجهز من المشتري إلى مباشرة تقديمها تم

حقوق تبقى المواد، مجهزي ذلك في بما ثالث، طرف. الثالث الطرف هذا باسم مسجلة النشر

السرية .20 المعلوماتبالسرية 20-1 والمجهز المشتري من كال يلتزم

أو بيانات أو وثائق أية عن اإلفصاح وبعدم التامة،مباشر غير أو مباشر بشكل تتعلق معلومات

هذه قدمت سواء ثالث، طرف ألي بالعقدأو تنفيذه أو العقد توقيع خالل أو قبل المعلومات

الخطية الموافقة على الحصول دون إلغائه، . معلومات أية هذا من يستثنى و الثاني للطرف

جزءا لينفذ المجهز يحتاجها وثائق أو بيانات أو . وفي الثانويين المقاولين خالل من العقد منعلى يحصل أن المجهز على يجب الحالة هذهلذلك مشابه الثانوي المقاول من بالسرية التزام

المادة ) بموجب به التزم الشروط( 20الذي من. للعقد العامة

أي 20-2 استخدام المجهز أو للمشتري يحق اليحصالن التي والبيانات والمعلومات الوثائق من

يتعلق ال غرض ألي االخر من احدهما عليها. بينهما المبرم بالعقد

20-3( بالفقرات العقد طرفي )1-20التزام و( للعقد( 20-2 العامة الشروط من اعاله المذكورة

: األتية المعلومات على يسري ال

) أية أ) إطالع المجهز أو المشتري احتاج إذاعلى المشروع تمويل في مشاركة أخرى جهة

. المعلومات هذه) لسبب ب) علنية المعلومات هذه اصبحت إذا

. الطرفين من اي إرادة عن خارج) امتالكه ج) يثبت أن المعني الطرف تمكن إذا

بطرق عليها حصل وأنه تسلمها وقت للمعلوماتمباشرة غير أو مباشرة عالقة لها ليست أخرى

15

Page 106: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

that no damage to occur thereto. Packaging, through the transportation duration, shall be adequate to protect rough handling and exposure to high temperatures, salts, sweats and open- air storage. Also shall be considered the size and weight of packaging boxes, distance of destination and lack of heavy handling equipments throughout the transportations phases, to include the transit.23-2- Packaging, tagging and documentation in and outside the packages shall be according to the special requirements stipulated in the Contract or any other requirements specified in the Special Conditions of the Contract or any other instructions issued by the Buyer24- Insurance24-1- Unless the Special Conditions of the Contract states otherwise, shall be procured overall insurance on the Commodities imported according to the Contract in a currency that is transferrable to an eligible country. Insurance shall be against loss or damage resulting from manufacture and/or purchase, transportation, storage or delivery.

25- Transportation25-1- Unless the Special Conditions of the Contract states otherwise, the responsibility for arrangement for Commodities transportation shall be according to the INCOTERMS rules.26- Test and Engineering Inspection26-1- The Supplier shall, at its own expense, conduct the engineering inspection and tests required for theCommodities and Related Services, as specified in the Special Conditions of the Contract.26-2- The engineering inspection and tests may be conducted in the headquarters of the Supplier or the importer’s Subcontractor, upon delivery and/or arrival at destination or any other place in Iraq according to the stipulations of the Special Conditions of the Contracts. In the event tests are conducted in the headquarters of the Supplier or the Supplier’s Subcontractor, then the Supplier, under 26-2/General Conditions of the Contract, shall offer all facilities and assistance necessary for the testing team, to include the drawings and production data, without incurring additional cost to the buyer.26-3- The Buyer or its representative may attend the engineering inspection and testing as per 26-2/General Conditions of the Contract, provided that the Buyer shall be charged with all its personal costs and expenses to incur from its attendance, including but not limited to the costs of travel and accommodation.26-4- The Supplier, before conducting the engineering inspection and tests, shall give the Buyer a prior notice of the date and place in which they are conducted. Also, it shall obtain authorization or consent by any relevant third Party or

أو اآلخر؛ بالطرف) من د) قانوني بشكل الطرفين أحد عليها حصل إذا

. السرية بتعهد ملزم غير ثالث طرف

20-4( المادة للعقد( 20احكام العامة الشروط منبالسرية االلتزام األشكال من شكل بأي تعدل ال أعاله

فيما العقد توقيع تاريخ قبل الطرفين من أي من المعطى. العقد من جزء أي أو بالتجهيز يتعلق

20-5( المادة احكام العامة( 20تبقى الشروط من. العقد تنفيذ أو إلغاء بعد حتى ملزمة للعقد

الثانوية .21 العقودالعقود 21-1 بجميع خطيا المشتري أشعار المجهز على

محددا ذلك يكن لم إذا العقد بتنفيذ المتعلقة الثانوية . في كان سواء التبليغ هذا يعفي ال العطاء في مسبقا

أو التزاماته من المجهز الحقة مرحلة في أو العطاء. العقد بموجب مسؤولياته أو واجباته

الى 21-2 الثانوية المقوالت عقود تستند ان يجبللعقد . العامة الشروط احكام

والمقاييس .22 المواصفاتوالمخططات 22-1 الفنية المواصفات

) بها أ) المتصلة والخدمات السلع تتطابق أن يجبالفنية والمقاييس بالمواصفات العقد بموجب المؤمنة

. وفي المتطلبات وجدول السادس، القسم في الواردةأو يساوي أن يجب فالمقياس مقياس، ذكر عدم حال

منشأ دول في المعتمدة الرسمية المقاييس على يتفوقالسلع.

تصميم (ب) أي عن مسؤوليته يخلي أن للمجهز يحقتعديالت أو وثائق أو مواصفات أو مخططات أو بيانات أو

أن على عنه، بالنيابة أو المشتري من مصممة أو مقدمة. للمشتري المسؤولية بإخالء مذكرة يسلم

المواصفات (ج) إلى العقد في األشارة تتم أينما ، بموجبها العقد تنفيذ سيتم التي التنفيذ، وقواعد القياسية

القواعد لهذه التحديث أو اإلصدار الى يكون أن فيجب . تعديل أي المتطلبات جدول في المحدد ، والمواصفات

المواصفات العقد لهذه تنفيذ أثناء التنفيذ قواعد والمشتري موافقة يسبقه لم ما يعتمد لن

هذا مع التعامل يتم أن ويجب ، بذلك المسبقةالمادة مع يتناسب بما الشروط 33التعديل من

. للعقد العامة16

Page 107: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

manufacturer on attendance by the Buyer or its representative in such engineering tests and/or inspection.26-5- The Buyer, if deems necessary, may require the Supplier to conduct any engineering tests and/or inspection that is not mentioned in the Contract, to verify that the characteristics and performance of such Commodities conform to the technical specifications, rules and standards stated in the Contract, provided that the reasonable costs and expenses to incur by the importer for conducting such engineering tests and/or inspection shall be added to Contract Price. Shall be considered any delay in the delivery dates, completion dates and other obligations affected due to such engineering tests and/or inspection in the course of manufacture and/or the importers’ fulfillment of their obligations under the Contract.26-6- The Supplier shall submit to the Buyer a report on the results of all the engineering tests and inspections conducted.26-7- The Buyer may reject the Commodities or any part thereof which are proved by the engineering test and/or inspection to be nonconforming to the specifications. The Supplier shall, at its own cost, repair or replace such rejected Commodities or make the necessary modifications thereon to render them conforming to the specifications and shall, after giving the Buyer a prior notice according to 23-4/General Conditions of the Contract, repeat the engineering test and/or inspection.

26-8- The importer’s approval on conducting any engineering test and/or inspection, attendance by the Buyer or representative thereof and issuing any report required under 23-6/General Conditions of the Contract shall not relieve it from any other warranties or obligations stated in the Contract.

27- Delay Penalties27-1- Except for the terms stipulated in 32/General Conditions of the Contract, failure by the Supplier to deliver all or any of the required Commodities on the date)s( of delivery specified in the Contract, the Buyer shall have right, without prejudice to other Contract terms, to deduct from the Contract Price as penalty of delay, an amount equals the rate stated in the Special Conditions of the Contract for the delivery price for late Commodities or unexecuted Services per week of delay or part thereof, until their actual delivery or execution. In the event of reaching the upper limit, the Buyer may terminate the Contract according to 35/General Conditions of the Contract.

والمستندات .23 التغليفإلى 23-1 السلع شحن يؤمن أن المجهز على يجب

تضمن بطريقة العقد، في المذكورة النهائية وجهتها . يكون أن يجب بها ضرر أي إلحاق أو إتالفها عدم

التعامل لتحمل كاف النقل، فترة طوال التغليف،واألمالح القاسية، الحرارة لدرجات والتعرض الخشن

. أن يجب كما مفتوحة أماكن في والتخزين والتعرقالوجهة بعد التغليف صناديق ووزن حجم يراعي

الحموالت مع التعامل معدات وغياب للسلع النهائية. الترانزيت فيها بما النقل مراحل جميع في الثقيلة

ووضع 23-2 التغليف، عملية تتوافق أن يجبالمغلفات وخارج داخل والتوثيق المناسبة العالمات

أو العقد، في عليها المنصوص الخاصة المتطلبات معالخاصة الشروط في محددة أخرى متطلبات أية

. المشتري عن صادرة أخرى تعليمات أية أو بالعقد،لتأمينا.24

الخاصة 24-1 الشروط في ذلك خالف على ينص لم ما , الموردة السلع على الشامل التامين اجراء يتم بالعقد

. يكون مؤهلة لدولة التحويل سهلة بعملة العقد بموجب , أو التصنيع عن الناتج التلف او الضياع ضد التامين

. التسلم أو التخزين أو النقل أو والشراء

النقل . 25الخاصة 25-1 الشروط في ذلك خالف على ينص لم ما

, بموجب يتم السلع نقل تنظيم مسؤلية فان بالعقد. االنكوترم في المحددة القواعد

الهندسي .26 والفحص االختبارالخاصة 26-1 نفقته على يقوم أن المجهز على يتوجب

والخدمات السلع على الالزم الهندسي والفحص باالختبار. بالعقد الخاصة الشروط في والمحددة بها المتصلة

والفحوص 26-2 االختبارات أجراء يتم أن يمكنتعاقد الذي الثانوي المقاول أو المجهز، مقر في الهندسية

/ وجهتها إلى وصولها أو و التسليم عند المورد، معهمبين هو ما بحسب العراق في آخر مكان أي أو النهائية

. في االختبار أجراء حالة وفي الخاصة العقد شروط فيالمجهز، معه تعاقد الذي الثانوي المقاول أو المجهز مقر

( الفرعية الفقرة العقد( 2-26فبموجب شروط منوالمساعدة التسهيالت جميع توفير المجهز على العامة،

وبيانات المخططات ذلك في بما االختبار لفريق الالزمة. المشتري على إضافية تكلفة ذلك يشكل أن دون اإلنتاج

17

Page 108: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

28- Manufacturer’s Guarantee28-1- The Supplier guarantees that all Commodities shall be brand new, state-of-the-art and involve all developments in design and materials, unless the Contract states otherwise.28-2- According to 22-1-b/General Conditions of the Contract, the importer guarantees that the Commodities shall be free of any faults resulting from any omission by the importer or resulting from the design, materials or manufacture, which may appear under the prevailing conditions in the country of destination.28-3- The guarantee of Commodities or any part thereof shall be valid for 12 months as of the date of delivery and approval thereof at the point delivery specified in the Special Conditions of Contract or for 18 months as of the date of shipping thereof from the port of point of loading in the country of origin, provided that the period to elapse first shall be considered.

28-4- The Buyer shall notify the Supplier on any faults to appear in the Commodities and the nature of such faults, accompanied with all evidences available upon discovering such faults. The Buyer shall give the Supplier ample time to inspect the faults.

28-5- On receiving such notification, the Supplier shall, within the period specified in the Special Conditions of the Contract, repair or replace such Commodities or the damaged part thereof without charging the Buyer with additional cost.28-6- Failure by the Supplier, within the period specified in the Special Conditions of the Contract, to repair or replace the Commodities , the Buyer, within reasonable time, shall take every corrective action it deems necessary at the Supplier’s cost and responsibility without prejudice to any of the Buyer’s other rights in the Contract.

29- Indemnification for Patents29-1-The Supplier, as per 24-2/General Conditions of the Contract, shall indemnify the Buyer without burdening it and the employees and executives serving it with any liability for and/or against all lawsuits, actions, legal proceedings, claims, demands, losses, damages, costs or any expenses, to include the attorney fees, which the Buyer may

او 26-3 االختبار حضور عنه ممثل أو للمشتري يحق( الفقرة بموجب الهندسية الشروط( 2-26الفحوص من

تكاليفه جميع المشتري يتحمل أن بشرط للعقد، العامةسبيل على شامال، حضوره، عن الناتجة الشخصية ونفقاته

. واإلقامة السفر تكاليف الحصر، ال المثال

للمشتري 26-4 مسبقا إخطارا يعطي أن المجهز علىفيه يعلمه الهندسي، والفحص لالختبار إجرائه قبل

. يحصل أن وعليه فيهما سيجرى الذي والمكان بالتاريخمصنع أو عالقة له ثالث طرف أي موافقة أو تصريح على

/ أو و االختبار هذا مثل ممثله أو المشتري حضور على. الهندسي الفحص

بأي 26-5 القيام المجهز من يطلب أن للمشتري يحق / إذا العقد في مدرج غير الهندسي الفحص أو و اختبار

السلع هذه وأداء خصائص أن من للتأكد ، ضروريا وجدهالمبينة الفنية والمقاييس والقواعد للمواصفات مطابق

المعقولة والنفقات التكاليف تضاف أن بشرط العقد، في / الفحص أو و االختبار هذا إلجراء المورد على المترتبة

تأخير . أي االعتبار بعين يؤخذ و العقد قيمة إلى الهندسياألخرى وااللتزامات االنتهاء وتواريخ التسليم تواريخ في

/ الهندسي الفحص أو و االختبار هذا يسببه والذي المتأثرة / تحت اللتزاماتهم الموردين تنفيذ أو و التصنيع سير في

العقد.

بنتائج 26-6 للمشتري تقريرا يقدم أن المجهز علىيتم التي الهندسية والفحوص االختبارات عمليات جميع

إجراؤها.يثبت 26-7 منها جزء أي أو السلع رفض للمشتري يحق

/ مطابقتها عدم الهندسي الفحص أو و االختبارهذه. بتبديل أو بإصالح يقوم أن المجهز وعلى للمواصفات

لجعلها عليها الالزمة التعديالت إجراء أو المرفوضة السلعإجراء ويعيد الخاصة، نفقته على للمواصفات مطIIابقة / إعطاء بعد نفقته على الهندسي الفحص أو و االختبار

( الفقرة بحسب للمشتري مسبق من( 4-23إشعار. للعقد العامة الشروط

26-8/ أو و اختبار أي إجراء على المورد موافقة إنوإصدار عنه ممثل أو المشتري وحضور هندسي فحص

( الفقرة بموجب مطلوب تقرير الشروط( 6-23أي منأخرى التزامات أو كفاالت أية من يعفيه ال ، للعقد العامة

. العقد في مبينة

18

Page 109: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

suffer from as a result of breach or alleged breach of any registered patent, model or design or trade mark or copyright or any other intellectual property rights registered or exist in any other form upon signing the Contract due to the following:

a- Installation of Commodities by the Supplier or using the same in the site’s Country,

b- S e l l i n g the products of such Commodities in any other Country.

Such indemnification shall not cover any other use of such Commodities o r any Part thereof for other than their purpose stated or that could be concluded from the Contract. The indemnification does not cover any breach resulting from using such Commodities or any parts thereof or any of their products resulting from their connection or installation with any equipments or materials not imported by the Supplier according to the Contract.29-2- If any actions are taken or any claims are made against the Buyer due to a matter stated in29-1/General Conditions of the Contract, it shall notify the Supplier therewith promptly. The Supplier may, at its own cost, and in the name of the Buyer, make and claim or action or any negotiations to reach settlement to such claim or action.29-3- Failure by the Supplier to notify with its intent to make any claim or action within twenty eight days as of the date of notification, the Buyer shall have the right to take the same actions.29-4- The Buyer shall, at the Supplier’s request, attempt at providing reasonable assistance in instituting such claims or actions; any additional costs resulting from such assistance shall be reimbursed by the Supplier.

29-5- The Buyer shall indemnify and clear the Supplier and the employees, executives and Subcontractors serving its from and against all the lawsuits, actions, administrative procedures, claims, demands, losses, damages, costs or any expenses, to include the attorney fees, which the Supplier may suffer due to breach or alleged breach of any patent, model or design or trade mark or copyright or any other intellectual property rights registered or exist in any other form upon signing the Contract due to or related to any design, data, drawing, specifications, documents or other materials provided or designed by the Buyer or in its behalf.

30- Limits of LiabilityExcept of omission or intentional misconduct:a- T h e Buyer shall not be liable in tort or otherwise to the Buyer under the Contract for any indirect losses or the losses resulting from damage to the commodities or using thereof or production or any

التأخيرية 27 الغرامات27-1( الفقرة في عليها المنصوص البنود باستثناء

32 ) أخفاق حالة في فإنه ، للعقد العامة الشروط منفي منها، أي أو المطلوبة، السلع جميع تسليم في المجهز

/ ) ( يحق العقد، في ة المحدد التسليم مواعيد موعدمبلغ حسم األخرى، العقد ببنود إجحاف دون للمشتري

المحددة للنسبة مساو تأخيرية، كغرامات العقد قيمة منللسلع التسليم لسعر للعقد الخاصة الشروط في

تأخير أسبوع كل عن المنفذة غير الخدمات أو المتأخرة . وفي الفعلي تنفيذها أو تسليمها يتم حتى منه جزء أوفسخ للمشتري يحق األعلى الحد إلى الوصول حالة

الفقرة بموجب .35العقد للعقد العامة الشروط من

المصنعية .28 الضمانةوغير 28-1 جديدة السلع جميع بكون المجهز يكفل

في كافة التطورات وتتضمن طراز أحدث ومن مستخدمة. العقد في ذلك غير على ينص لم ما والمواد التصميم

البند )28-2 ( 1-22بموجب العامة،- العقد شروط من بناتجة عيوب أية من السلع خلو يكفل أن المورد فعلىالمواد أو التصميم عن ناتجة أو المورد من إغفال أي عن

في السائدة الظروف تحت تظهر قد والتي التصنيع، أو. النهائي الوصول مكان دولة

أو 28-3 السلع ضمان مفعول سريان يستمر أن يجب( مدة منها جزء التسليم( 12أي تاريخ من شهرا

شروط في المحدد التسليم موقع في عليها والموافقة( لمدة أو الخاصة، من( 18العقد شحنها تاريخ من شهرا

تعتمد أن على المنشأ، بلد في التحميل مكان أو الميناء. اسبق موعد في تنتهي التي الفترة

في 28-4 تظهر عيوب أية حول المجهز المشتري يبلغالموجودة الدالئل بكل مرفقة العيوب هذه وطبيعة السلع

. الفرصة إتاحة المشتري وعلى العيوب اكتشاف فور. العيوب بفحص ليقوم للمجهز المناسبة

19

Page 110: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

loss of profit. However, this exemption shall not relieve the Supplier from the payment of any indemnification for the damages agreed to with the Buyer.

b- T o t a l Supplier’s liability in tort or otherwise to the Buyer shall not cause increase of the Contract Price. However, this limitation shall not exceed the Contract Price provided that this limitation of liability shall not include the costs of repair or replacement of damaged equipment's or the obligation to indemnify the Buyer for any breach of the Commodities ’ specification.

31- Change in Laws and Regulations31-1- Unless the Contract states otherwise, if there’s any change to any laws, regulations, decrees or bylaws or was rendered operative or revoked any of the laws applicable in Iraq within 28 days before the Bid’s submission date )where this includes any change to the application or construction of the Contract by the competent authorities( and thus affecting the delivery date and the Contract Price, then this shall, in turn, be amended in the amount they affected there by the Supplier’s performance and obligations with respect to the Contract. The amendment of prices shall be increase or decrease, as well as the delivery times, in a way that shall not cause such laws and instructions to have effect on the Supplier in meeting its obligations. Notwithstanding the above, the Supplier shall not be given the increase or decrease, if the same is redressed according to 15/General Conditions of the Contract on Price Revision.

32- Force Majeure

32-1- The Performance Guarantee submitted by the Supplier shall not be confiscated, the Supplier shall not pay the penalty of delay, and the Contract shall not be terminated due to faults if the delay in performance or any other default in performing its obligations according to the Contract results from a Force Majeure.

32-2- “Force Majeure”, for the purpose of this Clause, means any case or event beyond the Control of either Party, could not be expected and is not due to omission or default by either Party. Such cases include but are not limited to war, revolution, fire, flood, epidemic, health quarantine or shipping prohibition.32-3- The Supplier shall inform the Buyer in writing promptly with the occurrence of Force Majeure and the causes thereof. The Supplier shall, thereafter, attempt at performing its obligations within the limits of the new condition or explore other options to complete work, unless the Buyer requires otherwise therefrom.

أو 28-5 السلع هذه تبديل أو بإصالح المجهز يقومعلى إضافية تكلفة أية حساب دون منها المتضرر الجزء

الفترة خالل وذلك البالغ، هذا مثل استالمه عند المشتري. للعقد الخاصة الشروط في المحددة

في 28-6 المذكورة الفترة خالل المجهز أخفق إذايحق السلع، تبديل أو إصالح في الخاصة، العقد شروط

إصالحي إجراء أي يأخذ أن معقولة فترة خالل للمشتريالمساس ودون المجهز ومسئولية نفقة على ضروريا يراه

العقد في األخرى المشتري حقوق من .بأي

االختراع .29 براءات عن التعويض29-1( الفقرة بموجب المجهز، من( 2-24على

وعدم المشتري بتعويض يقوم أن ، للعقد العامة الشروطالذين والمسؤولين وموظفيه مسؤولية اية تحميلهاألفعال / أو القضايا جميع اوضد و من خدمته في يعملونالخسائر أو المطالبات أو الدعاوى أو إدارية اإلجراءات أو

أتعاب فيها بما مصاريف أية أو التكاليف أو األضرار أوالمشتري لها يتعرض قد والتي ومصاريفها، المحاماة

أو االختراع، براءات من أي بانتهاك اتهام أو انتهاك نتيجةأو التجارية العالمات أو المسجلة التصاميم أو النماذج

الفكرية الملكية حقوق من آخر حق أي أو النشر حقوقالعقد توقيع وقت أخرى صورة بأي الموجودة أو المسجلة

: يأتي ما بسبب

) الدولة) في استخدامها أو المجهز من السلع تركيب أ. الموقع يوجد حيث

.ب( كانت دولة أي في السلع هذه منتجات وبيعالسلع لهذه آخر استخدام أي يغطي ال التعويض هذا

أو عليه المنصوص الغرض غير في منها جزء أي أوالتعويض يغطي وال العقد، من استنتاجه يمكن الذي

جزء أي أو السلع هذه استخدام عن ينتج انتهاك أيأو ارتباطها عن الناتجة منتجاتها من أي أو منها

المجهز يوردها لم مواد أو معدات أية مع تركيبها. العقد بموجب

دعاوى 29-2 أية وجهت أو إجراءات أية اتخذت إذافي إليها المشار األمور أحد بسبب المشتري ضد

( فعليه( 1-29الفقرة ، للعقد العامة الشروط منعلى للمجهز ويحق الفور، على بها المجهز إبالغ

أو بإجراءات يقوم أن المشتري وباسم الخاصة نفقتهلمثل تسوية إلى للتوصل مفاوضات أية أو الدعاوى

20

Page 111: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

33-Change in Orders and Amendment to Contract

33-1- The Purchase may, any time, require the Supplier in writing according to 8/General Conditions of the Contract, to change the Contract’s general scope in one or more of the following:a- Drawings, designs and specifications if the commodities to be provided according to the Contract are manufactured specifically to the Buyer.b- Method of Packaging and Shipping.

c- Point of Delivery.d- Related services to be provided by the Supplier.33-2- If any of such changes lead to difference in price, whether increase or decrease, or in the time required to perform the work or the Supplier’s execution of any of the Provisions in the Contract, then equal amendment to the Contract Price am the delivery and completion schedules shall be made. The Supplier shall require amendment under this Clause within 28 days after its receipt of the Change Order from the Buyer.33-3- The Parties shall agree in advance on the price of any service related to the Contract which the Supplier may require by the Supplier but not stated in the Contract, provided that the price thereof shall not exceed the rates required by the Supplier for the same services from other Parties.33-4- According to above, no amendments or changes to the Contract Conditions shall be accepted unless they are in writing and signed by the Parties.

34-Extension of Term

34-1- If the Supplier or any of its Subcontractors experiences, during the period of Contract execution, circumstances that delay delivery of Commodities or completion of the Related Services in time, as per 13/General Conditions of the Contract, the Supplier shall inform the Buyer therewith in writing within 15 days as of the date of occurrence of the circumstance, stating the cause and period of continuity thereof, provided that the Buyer shall evaluate the condition promptly on receiving the notification and may extend the Contract. In which case, the Parties shall approve the extension through Contract amendment.

34-2- Except for the Force majeure stated in 32/General Conditions of the Contract, any delay in performance or delivery and fulfillment of the obligations, the Supplier shall be subject to penalty of delay as per 26/General Conditions of the Contract, unless it was agreed to extension of the Term of Contract asper 34-1/General Conditions of the Contract35- Work Withdrawal

35-1- work withdrawal for violation or default by the Supplier:

. الدعاوى أو اإلجراءات هذهأية 29-3 اتخاذ بنيته المشتري المجهز يبلغ لم إذا

من يوما وعشرين ثمانية خالل دعاوى أو إجراءاتاإلجراءات يتخذ أن الحق للمشتري فإن التبليغ، تاريخ

. بنفسه ذاتهاالمجهز، 29-4 من طلب على بناء المشتري، يعمل

هذه مثل إقامة في الممكنة المساعدة بتوفيرالمجهز من تعويضه وسيتم الدعاوى، أو اإلجراءات

. المساعدة هذه عن تنتج إضافية تكاليف أية عن

وموظفيه 29-5 المجهز ويبرأ يعوض أن المشتري علىخدمته في يعملون الذين الثانويين ومقاولين والمسؤولين

أو إدارية اإلجراءات أو األفعال أو القضايا جميع وضد منالتكاليف أو األضرار أو الخسائر أو المطالبات أو الدعاوى

ومصاريفها، المحاماة أتعاب فيها بما مصاريف أية أوبانتهاك اتهام أو انتهاك نتيجة المجهز لها يتعرض قد والتي

المسجلة التصاميم أو النماذج أو االختراع، براءات من أيمن آخر حق أي أو النشر حقوق أو التجارية العالمات أو

صورة بأي الموجودة أو المسجلة الفكرية الملكية حقوقبأي صلة على أو عن الناتجة العقد توقيع وقت أخرى

أو وثائق أو مواصفات أو مخططات أو بيانات أو تصميم،بالنيابة أو المشتري من صممت أو قدمت أخرى مواد

عنه.

المسؤولية .30 حدودالمتعمد التصرف سوء او االهمال حالة عدا ما

. تقصيرية مسؤولية اية المجهز على يترتب لن اغير خسائر اية عن العقد بموجب المشتري تجاه اوغيرهافي الحاصل الضرر عن الناتجة الخسائر و ، مباشرة

. االرباح في خسارة أواية اواالنتاج استخدامها أو ، السلعاية دفع من المجهز يعفي لن االستثناء هذا ان اال

. المشتري مع عليها المتفق االضرار عن تعويضات

بموجب. المشتري تجاه للمجهز الكلية المسؤولية ان بتسبب لن سوف ذلك غير او تقصير اية عن العقد

. سعر يتجاوز لن التحديد هذا ان اال العقد كلفة بزيادةيشمل لن سوف للمسؤولية التحديد هذا ان بشرط العقدالتزام او المتضررة المعدات تعويض او االصالح كلف

مواصفات في خرق اي عن المشتري بتعويض المورد.السلع

واألنظمة .31 القوانين في : التغيير31-1, العقد في ذلك خالف على ينص لم ما

انظمة او مراسيم او انظمة او قوانين من اي تغير اذافي السارية القوانين من اي الغاء او تفعيل تم او داخلية

فترة خالل تسليم 28العراق تاريخ تسبق التي يوماالعقد ) تفسير او تطبيق على تغييرا يشمل بحيث العطاء ) تاريخ على يؤثر وبالتالي المسؤولة السلطات من

21

Page 112: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

The Buyer may, after giving the Supplier a 15- day written notice, has the right to withdraw work, in the following cases, without referring to the court:a) If the suppl ier goes bankrupt or announce his Insolvency.b) I f t h e s u p p l i e r s u b m i t s a r e q u e s t f o r b a n k r u p t c y o r i n s o l v e n c y .c`) If a decision is issued by the court to place the (supplier's) funds under the control of bankruptcy trustee (syndicate).d) If the supplier makes a reconciliation that preserves him from bankruptcy or Waives his rights to his creditors.e) If the supplier agrees to implement the contract under the supervision of the control board of his creditorsf) If the supplier is a company that has announced liquidation, excluding the optional Liquidation for the purpose of merger or reformation.g) If the funds of the contractor are seized by a court of competency and this seizure may Lead the contractor to be unable to fulfill his obligations.h) If the supplier has failed, without an acceptable excuse, to continue executing the contract or the work progress is stopped for a period of (15) days.i) If the supplier has not implemented the contract or has intentionally negligent and careless in fulfilling his obligations according to the contract.j) If the commodities have not fulfilled the technical specifications specified in the contract, or if the supplier fails in replacing the commodities with a period of (30) days from receiving a written notice from the buyer.k) If the supplier fails in delivering the commodities within the period specified in the contract or within the extension period given by the buyer according to Para 34 of the General Conditions of Contract.m) If the supplier fails in performing any of the other tasks commissioned to him according to the contract.

n) if the supplier is involved, according to the buyer's contentment during the period of contract execution, fraud or corruption practices specified in Para 3 of the General conditions of Contract , in his competition on the contract or in it execution.o) If the supplier has subcontracted concerning any section of the contract in way that harms the work quality or violates the instructions of the buyer.p) If the supplier submitted or offered to any person ( directly or indirectly) a bribery, present, grant, commission , financial gift as an arousal of interest, reward for perform a work, or refraining from performing a works related to the contract.q) If it is clear to the buyer that the suuplier has practiced any of administrative corruption, fraud, collusion, oppression or hindrance during the competition in order to obtain or execute the contract, and then the buyer has the right, within 15 days after notifying the supplier, to warn him.

The Buyer considers the following definitions for this purpose:1( “Corrupt Practice” means offering, giving, receiving or

soliciting, directly or indirectly, anything of value to influence the actions of a public official throughout the supplying process or contract execution.

2( “Fraudulent Practice” means any misrepresentation or omission of any fact in view to influence the supplying process or contract execution.

3( “Collusive Practice” means any scheme or arrangement

, بالمقدار سيعدل بدوره هذه فان العطاء وقيمة التسليميخص فيما والتزاماته المجهز اداء على ، فيه اثرت التيكذلك. النقصان او بالزيادة االسعار تعديل يتم العقد

والتعليمات القوانين لهذه يدع ال بشكل التجهيز توقيتات . مما الرغم على التزاماته تحقيق في المجهز على التأثير

, اذا النقصان او الزيادة المجهز منح يتم فلن انفا اوردناالمادة ) بموجب ذلك معالجة تمت أن و سبق من( 15كان

. االسعار بمراجعة الخاصة للعقد العامة الشروط

القاهرة .32 القوة

المجهز 32-1 من المقدم التنفيذ حسن ضمان يصادر النتيجة العقد فسخ يتم وال التأخيرية الغرامات يدفع ال وتنفيذ في آخر إخفاق أي أو األداء تأخير كان إذا عيوب

. القاهرة القوة عن ناتج العقد بموجب التزاماته

32-2 " " أي القاهرة القوة تعني ، الفقرة هذه ألغراضيمكن وال الطرفين، من أي عن خارجة حالة أو حدث

أي تقصير أو إهمال عن ناتجة غير وهي توقعها أو تجنبهاالمثال . سبيل على تشمل، قد الحاالت هذه الطرفين من

أو الفيضانات أو الحرائق أو الثورات أو الحروب الحصر ال. الشحن حظر أو الصحي الحظر أو األوبئة

حدوث 32-3 فور خطيا المشتري يعلم أن المجهز علىيحاول أن بعدها المجهز وعلى وأسبابها القاهرة القوة

أو الجديد، الظرف به يسمح ما بحدود بالتزاماته اإليفاءطلب إذا إال العمل، الستكمال أخرى بدائل عن يبحث أن

. ذلك خالف خطيا المشتري منه

العقد .33 وتعديل األوامر تغيير

33-1 خطيا يطلب أن وقت، أي في للمشتري يحقالمادة ) المجهز( 8بموجب من للعقد العامة الشروط من

: يأتي مما أكثر أو واحد في للعقد، العام النطاق تغيير

) السلع) كانت إذا والمواصفات والتصاميم، المخططات، أ خصيصا مصنعة العقد بموجب توفيرها سيتم التي

للمشتري.

.ت( والشحن التغليف طريقة ) التسليم؛) مكان ج

. ) المجهز) يؤمنها أن يجب التي المتصلة والخدمات دفي 33-2 فرق إلى التغييرات هذه من أي أدت إذا

الوقت في أو بالنقصان، أو بالزيادة سواء السعر22

Page 113: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

between two or more Bidders, with or without knowledge of the Purchaser, in view to establish artificial and noncompetitive prices.

4( “Coercive Practice” means harming or threatening to harm, directly or indirectly, the persons or their properties to influence their participation in the acquisition processes or influence the contract execution.

5( “Obstructive Practice”: means to destroy intentionally, falsify, distort documents and conceal investigation-required evidences or give false testimony to investigators to obstruct the Purchaser’s investigation procedures in the corrupt, fraudulent, collusive, coercive practices or threaten, provoke or obstruct any party and prevent it from giving any investigation-related information or prevent it from following up the investigation procedures.

36- Waiver36-1- The Buyer or the Supplier may not assign their obligations stated in this Contract, in whole or in part, without prior written consent by the other Party.

37- Restrictions on ExportsWithout omission of the Supplier’s responsibility for the execution of the export documents specified in the Contract, the Supplier shall be relieve from its obligation to supply the Commodities and Related Services in the event any new restrictions on the exporting procedures are imposed by the Buyer or the Buyer’s country or a change is made to using the product or the Commodities to be imported that may arise due to trade instructions issued by the country supplying such products and Commodities . However, this shall not relieve the Supplier from its responsibility for acquainting the Buyer with all its procedures taken, supported with documents, all export phases to include its request submitted to obtain export license or authorization letter from the manufacturer as specified in the Contract. In which case, the Contract shall be terminated at the Buyer’s convenience as per Para )35-3(.

في أحكام ألي المجهز تنفيذ أو العمل إلنجاز المطلوبالعقد، مبلغ على مساو تعديل إجراء عندها يجب العقد، . يطالب أن المجهز على ويجب واالنتهاء التسليم وجداول

خالل الفقرة هذه تحت تسلمه 28بالتعديل تاريخ من يوما. المشتري من التغيير أمر

من 33-3 أي سعر على مسبقا يتفقا أن الطرفين علىولكن المجهز يحتاجها قد والتي بالعقد المتصلة الخدماتمعدل سعرها يتجاوز أال على العقد، في ذكرها يتم لم

من الخدمات نفس لقاء المجهز يطلبها التي األسعار. أخرى أطراف

أية 33-4 تقبل لن اعاله، في جاء ما الى استناداخطية كانت إذا إال العقد شروط على تغييرات أو تعديالت

. الطرفين من وموقعة

المدة .34 تمديد

الثانويين 34-1 المقاولين من أي أو المجهز واجه إذاأو السلع تسليم تؤخر ظروفا العقد تنفيذ فترة خالل لديه

المحدد الوقت في بها المتصلة الخدمات استكمال( المادة فيجب( 13بحسب ، للعقد العامة الشروط من

وخالل خطيا بها المشتري يعلم أن المجهز 15على يوما. استمرارها ومدة سببها مبينا الظروف، نشوء تاريخ من

استالمه فور الحالة بتقييم يقوم أن المشتري وعلىيقوم الحالة هذه وفي العقد، مدة يمدد أن وله للتبليغ

. العقد تعديل خالل من التمديد على بالمصادقة الطرفان

الفقرة 34-2 في الواردة القاهرة القوة حالة باستثناءاألداء 32 في تأخير أي فإن ، للعقد العامة الشروط من

طائلة تحت المجهز يضع االلتزامات وإتمام والتسليمالفقرة حسب التأخيرية الغرامات الشروط 26فرض من

العقد مدة تمديد على االتفاق تم إذا إال للعقد، العامةالفقرة ) .1-34بحسب للعقد( العامة الشروط من

سحب العمل35سحب العمل بسبب أخالل او تقصير المجهز:35-1

(15للمشتري وبعد أعطاء المجهز أنذارا تحريريا لمدة ) يوما ان يسحب العمIIل من المجهIIز في اي من الحIIاالت

التالية دون الرجوع الى المحكمة.أ- اذا افلس المجهز او أشهر أعساره.

ب- اذا تقدم المجهز بطلب ألشهار افالسه او اعساره.

ج- اذا صدر قرار من المحكمة بوضع امIIوال المجهIIز فييد امين التفليسة )السنديك(.

اذا عقIIد المجهIIز صIIلحا يقيIIه االفالس او تنIIازل عند- 23

Page 114: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

حقوقه لصالح دائنه.

هI- اذا وافق المجهز على تنفيذ العقد تحت اشراف هيئIIةمرافبة مؤلفة من دائنه.

و- اذا كان المجهز شIIركة اعلنت تصIIفيتها عIIدا التصIIفيةاالختيارية ألغراض االندماج او اعادة التكوين.

ز- اذا وقع الحجIIز على امIIوال المجهIIز من محكمIIة ذات اختصاص وكان من شأن هذا الحجIIز ان يIIؤدي الى عجIIز

المجهز عن االيفاء بالتزاماته.

ح- اذا تخلى المجهز او امتنع عن توقيع صيغة العقد وكانقد باشر بتنفيذ العقد.

ط- اذا عجز المجهز وبدون عذر مشIIروع عن االسIIتمرار يوما .15بIتنفيذ العقد او اوقف تقدم االعمال لمدة

ي- اذا كان المجهز غير قائم بتنفيIIذ العقIIد او انIIه معتمIIداالهمال وعدم المباالة في تنفيذ التزامه بموجب العقد.

ك- اذا لم تسIتوفي السIلع المواصIIفات الفنيIIة المحIددة في العقد او اذا أخفق المجهز في اسIIتبدال السIIلع خالل

( يومIIا من تIIاريخ تسIIلمه أشIIعار تحريIIري من30مIIدة )المشتري.

ل- اذا اخفIIق المجهIIز في تسIIليم السIIلع خالل الفIIترة المحددة في العقIIد او خالل فIIترة التمديIIد الIIتي يعطيهIIا

من الشروط العامة للعقد.34المشتري حسب الفقرة م- اذا اخفIIق المجهIIز في اداء اي من المهIIام االخIIرى

الموكلة اليه بموجب العقد.

ن- اذا تورط المجهز حسب قناعة المشتري وخالل فترة تنفيIIذ العقIIد في اي من ممارسIIات االحتيIIال او الفسIIاد

من الشIIروط العامIIة للعقIIد في3المعرفIIة في الفقIIرة تنافسه على العقد او في تنفيذه.

ص- اذا كان المجهز قد تعاقIIد من البIIاطن بخصIIوص اي قسIIم من العقIIد بشIIكل يضIIر بجIIودة العمIIل او يخIIالف

تعليمات المشتري.

ع- اذا قIIدم المجهIIز او عIIرض على اي شIIخص )بصIIورة مباشIIرة او غIIير مباشIIرة( رشIIوة او هديIIة او منحIIة او عمولة او هبة مالية كترغيب او مكافأة مقابIIل اداء عمIIل

او امتناع عن اداء عمل له عالقة بالعقد. ف- اذا اتضIIIح للمشIIIتري ممارسIIIة المجهIIIز ألي من ممارسIIIات الفسIIIاد االداري او االحتيIIIال او التواطIIIؤ او القهر او االعاقة اثناء المنافسIIة للحصIIول على العقIIد او

يومIIا بعIIد15تنفيIIذه عنIIد ذلIIك يحIIق للمشIIتري وخالل .انذاره (اشعار المجهز)

يعتمد المشتري التعاريف االتية لغرض هذه الفقرة: - الممارسIIات الفاسIIدة وتعIIني تقIIديم او اعطIIاء او1

استالم او التماس بشكل مباشر او غير مباشر اي غIIرض ذي قيمة للتأثير على عمل مسؤول في موقع المسؤولية

عامة خالل عملية التوريد او تفيذ العقد.

24

Page 115: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

- ممارسات احتيالية تعني اي سوء تمثيل او حIIذف ألي2 من الحقائق بهIدف التIأثير على عمليIة التوريIIد او تنفيIIذ

العقد.

- ممارسات التواطIIؤ تعIIني اي تخطيIIط او تنسIIيق بين3 اثIIIنين او اكIIIثر من مقIIIدمي العطIIIاء بعلم او دون علم

المشتري بهدف وضع اسعار وهمية وغير تنافسية.

4 II-كلIIممارسات قهرية تعني إيذاء او التهديد بإيذاء بش مباشر او غIير مباشIIر , االشIIخاص او ممتلكIIاتهم للتIIأثير على مشاركتهم في عملية التوريIIد او التIIأثير على تنفيIIذ

العقد. - ممارسة االعاقة وتعني االتالف المعتمد او الIIتزوير او5

التغيIIير في الوثIIائق وحجب االدلIIة الالزمIIة للتحقيIIق او االداء بشIIهادة زور للمحققين ألعاقIIة اجIIراءات التحقيIIق من قبIIIل المIIIتري في ممارسIIIات الفسIIIاد االداري او االحتيال او التواطؤ او الممارسات القهريIIة او التهديIIد او التحIIرش او أعاقIIة اي طIIرف او منعIIه من تقIIديم ايIIة معلومات تتعلق بIIالتحقيق او منعIIه من متابعIIة اجIIراءات

التحقيق.

التنازل.36 ال يحIIIIق للمشIIIIتري أو المجهIIIIز التنIIIIازل عن36-1

التزاماتهما المبرمة في هذا العقد كليIIا أو جزئيIIاإال بموافقة خطية مسبقة من الطرف اآلخر.

قيود التصدير. 37انجاز في المجهز مسؤولية عن اغفال دون

وثائق التصدير المحددة في العقد, يعفى المجهز من التزاماتIIIه في تجهIIIيز السIIIلع والمنتجIIIات والخدمات المتصلة بها في حالة فرض ايIIة قيIIود جديدة على اجIراءات التصIIدير من المشIIتري او دولة المشتري ، او اجراء اي تغيير في استخدام المنتج او السلع المطلوب توريIIدها قIIد ينجم عن تعليمات تجارية تصدر عن الدولة المجهزة لهIIذه المنتجات والسIIلع. اال ان هIIذا االجIIراء لن يعفي المجهIIز من مسIIؤوليته في تعريIIف المشIIتري بإجراءاته كافة المتخذة معززة بالوثIIائق مراحIIل التصدير كافة بضمنها طلباته المقدمة للحصIIول على اجازة تصIIدير او كتIIاب التخويIل من الجهIIة المصIIنعة والمحIIددة بمIIوجب العقIIد. يتم انهIIاء العقIIد عنIIد ذاك حسIIب رغبIIة المشIIتري وفقIIا

(.3-35للفقرة )

25

Page 116: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

تعمل الشروط الخاصة بالعقد األتية على إكم��ال و/أو تع��ديل الش��روط العام��ة للعق��د. في حال��ة وجود أي تعارض، تعتم��د النص��وص المدرج��ة في

الشروط الخاصة بالعقد.

The following Special Conditions of the Contract are intended for supplementing and/or amending the General Conditions of the Contract. In the event of any conflict, the stipulations of the Special Conditions of the Contract shall be relied on

الفقرا ت فيالشرو

طالعامة

DetailsClausesالتفاصيلref. in G Cs

/المشتري: ح-1-1 / البصرة نفط شركة النفط وزارةالهندسي الفحص قسم

Purchaser: Republic of Iraq/Ministry of Oil / Basrah Oil Co/ Engineering inspection department

1-1-h

(موقعل-1-1 / مواقع) / المشروع شركة النهائية الوجهةالشركة / مواقع كافة البصرة نفط

Project site(s) / Destination: BOC/ All BOC locations

1-1-l

موصوفة -أ4-2 كما هي التجارية المصطلحات معاني( االنكوترم (2010في

Meanings of commercial terms are as described in the INCOTERMS (2010)

4-2-a

4-2-ب

(/ لالنكوترم المستخدم المحدث االصدار ان2010)

Latest version of INCOTERMS (2010)4-2-b

5-1 / : األنكليزية اللغة العربية المعتمدة Language: Arabic / English5-1اللغة

المساندة - الوثائق تكتب أن يمكنبلغة العقد من جزءا تعتبر التي والمطبوعاتطبق بترجمة مرفقة تكون أن على أخرى

العرب باللغة سوء. يةاألصل حدوث وعنداللغة اعتماد فيتم بالتفسير عائق بسبب فهم

.العربية

- Supporting documents and printed literature that are part of the p.o may be written in another language provided that they are accompanied by an accurate translation of the relevant Arabic passages. In the event of a misunderstanding interpretation due to interpretation barriers, the Arabic version shall be controlling.

أية 5-2 ترجمة نفقات جميع يتحمل أن المجهز علىمسؤولية ويتحمل العربية، اللغة إلى يقدمها وثائق

المورد يقدمها التي الوثائق ترجمة دقة

The Supplier shall bear all costs of translation to the governing language and all risks of the accuracy of such translation for documents provided by the Supplier.

5-2

8-1: هو المشتري البالغات،عنوان جمهوريةإلرسالالنفط- وزارة / العراق هيأة- البصرة نفط شركة

والمشتريات العقود

For sending notices, the Purchaser’s address is: Republic of Iraq / Ministry of Oil / Contract & Procurement Division

8-1

البصرة: إلى نفط شركة عام مدير من السيد To : D. G. of BOC Or any authorized أو

ملخص] من أو المستند من اقتباسا اكتب . في النص مربع وضع يمكنك هامة الثامن : نقطة الخاصة الفصل الشروط

للعقدSection Eight: Special Conditions of the Contract

26

Page 117: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

يخوله

: الشارع بغداد عنوان .Street address: Baghdad Stشارع

والغرفة الطابق /رقم القديمة: البنايةالثالث الطابق

Floor and room number: Old building/3rdfloor

City: Basraالبصرة: المدينة

البريدي Postal Code: NAالينطبق: الرمز

العراق: الدولة جمهورية

Tel: NAالينطبقالهاتف:

Fax: NAالينطبق:الفاكس

اإللكتروني :البريد[email protected]

[email protected]

Email:[email protected] [email protected]

واألنظمة 9-1 القوانين حسب ويفسر العقد يخضع

العراق جمهورية في النافذة والتعليماتThe contract shall be governed by regulations and instructions construed in accordance with the laws of republic of Iraq.

9-1

مع 9-1 عقود أية من المجهز على المستحقة الديونيتم المشتري مع أو أخرى حكومية شركاتالحكومية الديون تحصيل لقانون وفقا استحصالها

يحل 1977لسنة( 56المرقم ) أخر قانون أي أومحله.

Debts of the supplier resulted from any contracts signed with the Iraqi government or with the purchaser will be deducted according to the Law of Governmental Debts Collecting no. 56 of 1977 or by any other alternative law.

9-1

والمشار 10-2 التحكيم اجراءات تنظم التي القواعد انالفقرة في للعقد 2-10اليها العامة الشروط من

يأتي كما سيكون

The rules regulating the arbitration procedures as stated in10-2 General Conditions of the Contract are as follows:

10-2

الرضائي -1 الحلممكن جهد بكل يقوما أن والمجهز المشتري علىطريق عن العقد بموجب بينهما ينشأ نزاع أي لحل

تشكيل خالل من والمباشرة الودية المفاوضاتوالتوصل بعنايه الموضوع لدراسة مشتركة لجنه

وفي النافذه والتعليمات للقوانين وفقا اتفاق إلىإلى اللجوء الطرفين بامكان االتفاق فشل حالة

العقد في والمثبتة األتية .الطرق

1 - Amicable Settlement The purchaser and the supplier shall make every effort to resolve amicably by direct cordial negotiation any disagreement or dispute arising between them under or in connection with the contract through the appointment of a committee from both parties to study the matter carefully and come to an agreement according to relevant effective laws and instructions. If the two parties fail, they may appeal to the following methods stated in the contract.

الوطني - 2 التحكيمالعقد هذا من تنشأ قد التي الخالفات تحسم

رقم ) المدنية المرافعات قانون لسنة( 83بموجب1969

2 - National Arbitration

Disputes may be raised from this contract shall be settled according to the procedures stated in the Civil Proceedings Code no.(83) of 1969.

البصرة - 3 Basra Courts -3محاكمDisputes shall be referred to Basra Courts to settle

27

Page 118: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

. لحسمه البصرة محاكم الى النزاع .themإحالة

من 13-1 تامينها المطلوب الوثائق وبقية الشحن وثائق: هي المجهز

تجارية - 1 / قوائم قبل من عليها مصادق/ بلد المجهز بلد في العراقية التجارية الملحقيةقبل من أو تجارية كشركة فيه المسجلة التصدير

ملحقية وجود عدم حالة في العراقية السفارةمن تجارية. الصادرة التجارية القوائم أما

غرفة قبل من مصادقتها فيتم العراقية الشركات. العراق في الشركة تلك لديها المسجل التجارة

Shipping and other documents to be submitted by the Supplier are:

1- Commercial invoices endorsed by the (Iraqi Commercial Attaché) in the supplier's country/ in the exporting country where it is registered as a trading company or by the Iraqi Embassy in case there is no commercial attaché. Commercial invoices issued by the Iraqi companies shall be endorsed by the chamber of commerce inside Iraq where it has been registered.

13-1

2 / / / جوية- برية بحرية شحن مصادق قائمةالعراقية السفارة في القنصلية الدائرة من عليها

2- Bill of lading/ CMR/ airway bill certified by the consulate office at the Iraqi Embassy

تغليف- 3 Packing list -3قوائم

تامين- 4 شهادة أو من بوليصة عليها مصادقالعراقية السفارة في القنصلية الدائرة

4- Insurance policy or certificate of insurance certified by the consulate office at the Iraqi Embassy

منشأ - 5 قبل ) شهادة من عليها مصادقأو المنشأ بلد في العراقية التجارية الملحقية

ملحقية وجود عدم حالة في العراقية السفارةتجارية(.

5- Certificate of origin (endorsed by the Iraqi Commercial Attaché in the country of origin/exporting country or by the Iraqi

الشحن 13-1 -Shipping Instructions13تعليمات1

:أ- السفينة ظهر على مسموح الشحن A- Deck Shipment: Not Allowedغير

: الجزئي- الشحن B- Partial Shipment: Allowedمسموح ب

مسموح- : النقل وسائط تعدد IجC-Transshipment: Allowed

المجهز 14-1 إخالل عن الناجمة األثار

التعاقدية بالتزاماته

Legal Liabilities Resulting From Winning Tendered Breaching Their Obligation s

14-1

تحقق: عند ناكال الفائز المناقص يعد أوال: األتية الحاالت

First: The winning bidder is considered breaching the p.o if he:

) باألحالة) التبليغ بعد العقد توقيع عن أمتناعه أالعقدبعد ) بتوقيع رسميا أنذاره من( 15وبعد يوما

. أنذاره تلريخ

(a) Abstains from signing the contract after having been notified of the award and after an official warning notification after (15) days from the date of notification,

) غير ب) وبطرق حقيقية غير لبيانات تقديمه عند. المناقصة لشروط ومخالفة مشروعة

(b) Submits false data or information by illegal methods in contrast to the stipulations of the tendering documents,

28

Page 119: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

.ج) التنفيذ( حسن ضمان خطاب تقديم ,Abstains from submitting the performance bond(c)عدم

) عطائه د) لسحب طلبا العطاء مقدم تقديم عند. العطاء نفاذية فترة وخالل المناقصة غلق بعد

(d) Submits a request to get his offer back after the closing date while the offer is still valid.

) الثاللثة ) ه) المرشحين العطاء مقدم إمتناع عندتبليغه( بعد التسعير في الخطأ تصحيح عن األوائلتوصية بعد التعاقد جهة طريق عن أصولي بشكل

. العطاءات تحليل لجنة خالل من الشأن بهذا ترفع

(e) Refuses (concerns the first three candidates) to correct any error in the pricing after has been notified by the purchaser, which comes as a recommendation by the Committee of Analysis.

مخال ثانيا :14-2 المجهز بالتزاماته يعتبرالحاالت في العقد فسخ ويتم التعاقديةالتالية:

Second : The supplier is considered defaulting their contractual obligations in the following cases:-

14-2

) خالل أ) السلع تسليم في المجهز أخفق إذاالتأخير مدة وبلغت العقد في المحددة الفترة

تمديد اي أو األصلية العقد مدة من األعلى الحد. الطرفين فبل من عليها متفق لمدته

(a) If the supplier fails to deliver the required materials within the period specified in the contract and the delay period has reached the maximum of the original period of time or any later extension of that period which has been agreed on by both parties.

) جزئيا) أو كليا العقد عن المجهز تنازل إذا ب. العمل بسحب قرار لذلك نتيجة وصدر

(c) Withdrawing the work from the supplier as a result of the supplier’s bankruptcy or insolvency or the supplier submits a request to declare his bankruptcy or insolvency.

) أعساره ج) أو المجهز إفالس نتيجة العمل سحب. أعساره أو إفالسه ألشهار طلبا تقديمه أو

(d) Withdrawing the work from the supplier as a result of a resolution issued by the relevant court to put the bankrupt supplier into the hands of the receiver(s).

) المحكمة د) من صادر قرار نتيجة العمل سحبأمين يد في المتعاقد أموال بوضع المختصة

التفليسة.

(e) Withdrawing the work from the supplier as a consequence of the companies w liquidation except the voluntary liquidation to integrate with another company (ies) or for re-institution purpose.

) تصفيتها ه) الشركة أعالن نتيجة العمل سحبوأعادة األندماج ألغراض األختيارية التصفية عدا

التكوين.

(e) Withdrawing the work from the supplier as a consequence of the companies w liquidation except the voluntary liquidation to integrate with another company (ies) or for re-institution purpose.

) أموال و) على الحجز وقوع نتيجة العمل سحبشأن من وكان مختصة محكمة من صادر المتعاقد

اإليفاء عن المتعاقد عجز الى يؤدي أن الحجز هذابألتزاماته.

(f) Withdrawing the work from the supplier as a result of the court resolution to attach the supplier’s property and thus the supplier shall not be able to fulfill his obligations.

: األتية األجراءات اتخاذ يتم الحالة هذه In this case the following procedures shall beفيapplied:

الخاصة أ- االداء حسن كفالة مصادرة. المخل بالتعاقد

(a)-Confiscating the performance bond of the breaching supplier .

29

Page 120: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

- وعند المجهز انذار بعد الحق للمشتري بعلى بها المخل االلتزامات تنفيذ استجابته عدم

االضرار وتحميله بالمشتري حسابه لحقت التي.

(b)- The purchaser has the right after a warning the supplier and when no respond , the breached obligations should be excuted on the supplier's account and bear the damages which catched the purchaser.

والبيئة 14-3 والسالمة الصحة وشروط تعليمات

قبل من التالية والشروط التعليمات تطبقالمجهز :-

للتلف -1 تعرضها لعدم المجهزة المواد تغليفالجوية . الظروف نتيجة

الشخصية -2 الحماية تجهيزات توفيرالمواد -3 نقل عند السالمة شروط مراعاة

للتلف المواد حاويات تعرض وعدم الخطرةمعدات -4 من للعاملين اللوازم كافة توفير

والنصب والمناقلة التحميل اثناء وغيرهاوالتشغيل

االسعافات -5 معدات من االدنى الحد توفيربذلك . مؤهلين اشخاص ووجود االولية

عالمات -6 مراعاة مع المواد مابين الفصلالقياسية الخطورة تصنيف

INSTRUCTION AND CONDITION S FOR HEALTH , SECURITY AND ENVIRONMENT.

The following instructions and conditions should be applied by the supplier:-1. Packaging of deliver materials to protect them from atmosphere conditions .2. Provide personal protective equipment3. Taking into account safety conditions when transporting hazardous materials and protect materials containers.4. Providing all needs for employees such as equipments during loading , transportation , installation and operation .5. Providing the minimal limit of first aid equipments , and qualified persons must be available .6. Separation between materials and consideration regularity dangerous classification signs cracks.

14-3

والخدمات 15-1 المجهزة للسلع المحددة االسعارللتعديل قابلة غير بها المتصلة

Prices given for Commodities and Related Services executed are un adjustable

15-1

بأن 16-1 المجهز يقبل االحالة على الموافقة بعدالدفع يكون و للمناقشة قابلة وغير ثابتة االسعار

التحويل او للنقض قابلة غير اعتماد رسالة عبرالموحدة واألعراف األصول بالئحة مغطاة

) المستندية (U.C.Pلألعتمادات )600النشرة) العالمية –2007لسنة التجارة غرفة من والصادرة

) المصرف) I.C.Cباريس قبل من ومفتوحاعلى – الثاني الطرف لصالح بغداد للتجارة العراقي

تقديم بعد األعتماد لمبلغ المثبتة الدفع صيغةفي المثبتة التجارية الوثائق -13الفقرة(المجهز

1. العقد) في المبرمة االلتزامات جميع اتمام وعند: كاألتي الدفع ويكون

By acceptance of the award the supplier agrees that the prices are firm and none-negotiable and payment shall be made through irrevocable un transferable L/C. The L/C should be covered by U.C.P. version 600 of 2007 issued by (I.C.C ) Paris, opened by Trade Bank Of Iraq (TBI) for the benefit of the second party payable according to the terms of payment required under L/C amount upon submission of the customary authenticated commercial documents indicated in item(13-1) and upon fulfillment of all other obligations stipulated in the contract. payment shall be as follows:

16-1

30

Page 121: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

)/ (70(أ- الوسيطة% %80للشركات( المصنعة للشركات

حالة في الشحنة قيمة أو العقد قيمة من تدفعوتقديم الشحن مقابل الجزئي نسخة( 1)الشحن

( و الوثائق ( 6أصلية من األصل طبق نسخ( الفقرة في (1-13المبينة

A- (70% for suppliers ) / (80%) for manufacturersof the contract value or shipment value in case of partial shipment made payable upon shipping and submitting (1) original & (6) replicas of the required shipping documents mentioned in item (13-1).

) / (30ب- ( الوسيطة% %20الشركاتالمصنعة )للشركات

حالة في الشحنة قيمة أو العقد قيمة من تدفعالمواد وصول بعد الشحن مقابل الجزئي الشحن

الفحص شهادة وإصدار النهائية الوجهة إلىوقبول استالم تؤكد المشتري قبل من والمطابقة

من بالدفع بأشعار المبلغ أطالق يتم و الشحنة. المصرف إلى المشIIتري

B- (30% for suppliers) / (20% for manufacturers)of the contract value or shipment value in case of partial shipment made payable after arrival of shipment to the final destination and upon issuance of the certificate of checking and conformity issued by the purchaser confirming receipt and acceptance of the shipment. The amount shall be released against payment notification from the purchaser to the bank

المصرفية 16-1 االجور

) التي المشتريتحمل يأ) المصرفية األجور كافةالعراق داخل االعتماد رسالة فتح عن تنشا

Bank Charges

(A)Purchaser shall bear all bank charges of opening L/C which will arise inside Iraq.

16-1

) التي ب) المصرفية األجور كافة المجهز يتحملأجور بضمنها العراق خارج االعتماد فتح عن تنشا

داخل االعتماد رسالة تمديد أو تثبيت أو تعديل. العراق وخارج

B) Supplier shall bear all bank charges of opening L/C which will arise outside Iraq including charges of amendment /confirmation or extension of the validity of L/Ct inside and outside Iraq.

التجهيز = ) + )16-2 فترة االعتماد نفاذية أشهر( 4فترة)

Validity of Letter of Credit =Delivery period + (4) months

16-2

أن 16-5 بعدها المشتري على التي الدفع تأخير فترة] ينطبق ] ال هي فائدة يدفع

The period of payment delay that the purchaser shall afterwards pay an interest for [NA ]

16-5

17-11 %( ) ( ) نسبة-) بأستقطاع المشتري يقوم (2.7أيساوي أقصى أحد الى تجارية قائمة كل مبلغ من

الى( 2.7)% بتحويلها ويقوم العقد قيمة من. للضرائب العامة الهيأة

1-(A)The purchaser shall deduct an amount equal to (2.7%) from each invoice value up to maximum (2.7%) of the contract total value and transfer it to the State Commission for Taxes.

17-1

1 : ) الرسم- ) المجهز يتحمل العدلي الرسم بنسبته والذي دينار 10,000ولغاية 0,001العدلي

عراقي .

1-(B) Juridical fee which equal (0.001) up to 10000) Iraqi dinar should be borne by the supplier.

بعد- :2 إال األخيرة الدفعة اطالق اليتم

الهيأة -1 من خطية موافقة الشركة أستالمنسبة الشركة تستقطع أو للضرائب )%العامة

الهيأة (10 الى وتحويلها األخيرة الدفعة من. للضرائب العامة

براءة ذمة من دائرة التقاعد والضمان-2االجتماعي

2-The final payment shall not be released unless:-

1 - the purchaser receives written approval from the State Commission for Taxes, or alternatively, the purchaser shall deduct (10%) of the final payment value and transfer it to the State Commission for Taxes.

2 -Acquittance issued from retirement and social security directorate .

المجهز- 3 البالغ )ضريبة يتحمل الطابع رسمللقانون( 0,003 وفقا للعقد الكلي المبلغ قيمة من

3-Stamp fees which are equal to (0.003) of the total contract value should be borne and paid by the

31

Page 122: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

توقيع 1974في( 16رقم ) العراقي قبل يدفع.العقد

supplier before signing the contract, according to the Iraqi code No. (16) of 1974 and before signing the contract .

الطلبية -4 اعالن نشر أجور المجهز The supplier bears the tender's announcement -4.يتحملcost.

18-1( " تعادل " وقيمته إلزامي التنفيذ حسن ضمانالعقد%( 5 مبلغ االداء .من حسن كفالة تبقى

جميع المجهز يشحن حتى أطالقها يتم ال و نافذةالتزاماته جميع ينفذ و المستفيد لموقع المواد

الحسابات وتصفية العقد في المثبتةإليها النهائية , المشار الضمان فترة انتهاء ولحين

الفقرة ) من( 12والبالغة ( )3-28في شهراالتسليم موقع في عليها والموافقة التسليم تاريخ

0

Performance bond is compulsory equals to 5% of the contract price. The performance Bond shall remain valid and not be released until the supplier completes delivery of all materials to the site and fulfills all his obligations under this contract & settling all final accounts and until completion of the warranty period referred to in item (28-3) which is (12) months from receiving and accepting date .

18-1

حسن- أوال 18-2 ضمان بخطاب األحتفاظ يتم: التالية الحاالت في التنفيذ

First : The purchaser shall retain the performance bond in the following cases:

18-2

األخالل- 1 نتيجة العمل سحب قرار صدور عندتنفيذ في منه لألستفادة التعاقدية ألتزاماته بتنفيذ

. حسابه على العمل

a)- Upon issuing withdrawal of work as a result of the supplier’s breaching their contractual obligations. The purchaser shall benefit from the performance bond to execute the work on the supplier’s account.

التعاقدية- 2 ألتزماته بتنفيذ المتعاقد إخالل عندبغية األولي األستالم وبعد الصيانة فترة خالل

. منه األستفادة

(b)- Upon the supplier’s breaching their contractual obligations during the maintenance period and after the primary delivery. The purchaser shall benefit from the performance bond to execute the work on the supplier’s account.

تمديد- 3 عن عجزه أو المتلكأ المقاول رفض عنداألسراع لجان في التنفيذ حسن ضمان خطاب

به واألحتفاظ الضمان خطاب تسييل الى يصاربه المتالكأ العمل تنفيذ في منه األستفاة لغرض

حسن ضمان من نسبة تخصيص سيتم حيث( البالغ مع%( 5التنفيذ يتالئم وبما العقد قيمة من

الكلية األعمال مجموع من به المخل العمل قيمةحال وفي اليه الحاجة حالة في وتناسب كنسبة

. الضمان خطاب باقي الى الرجوع يتم كفايته عدم

©- When the delayed supplier refuses or is unable to extend the performance bond in the acceleration committees , the performance bond will be monetized and retained to execute the delayed piece of work . A proportion of the performance bond shall be dedicated suiting the value of the delayed piece of work comparing it to the whole as a ratio & proportion . In case this proportion does not suffice, the remaining amount will be benefited from.

حسن - ثانيا ضمان خطاب أطالق يتم: التالية الحاالت في التنفيذ

Second: the performance bond shall be released in the following cases:

) الحسابات أ) وتسوية العقد تنفيذ حالة فيويمكن النهائي القبول شهادة وصدور النهائية

النهائي التسليم حالة في منه أجزاء أطالقبما النهائي القبول بشأنها صدرت التي لألجزاء

لألستخدام . مؤهلة كونها يؤيد

(a)Upon executing the contract and settling the final accounts and issuing the final acceptance certificate. The performance bond can be partially released for the qualified parts of work of which the final acceptance certificate has been issued.

) جهة ب) الى تعود ألسباب العقد أنهاء حالة فيفترة مراعاة مع فيها للمتعاقد بد وال التعاقد

إطالق وعدم المنفذة للفقرات بالنسبة الصيانة

(b) Upon terminating the contract for reasons merely related to the purchaser and not to the supplier taking into consideration the warranty period of the implemented parts of work and not to release their

32

Page 123: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

بالنسبة الحسابات تصفية بعد إال ضمانها مبلغ. المنفذة لألعمال

warranty amount except after settling the final accounts for these implemented parts.

( ج) للمتعاقد( ) الضمان خطاب مبلغ إطالق يتمتصفية حالة في منه ماتبقى أو المتلكأ أو المخلالمترتبة المتعلقات جميع وتسوية المتعاقد حساب

. حسابه في دائن أنه ووجد بذمته

( c) The performance bond of the breaching or delayed supplier shall be wholly or partially released upon settling his accounts and if he is found a creditor

حسن - ثالثا ضمان خطاب مصادرة يتمإذا للخزينة نهائيا إيرادا وتسجيله التنفيذ

في التعاقدية بألتزماته المجهز أخلالفقرة ) في المبينة (1-14الحاالت ثانيا

العمل سحب ويتم الخاصة الشروط من. ذلك الى أستنادا

Third: The performance bond shall be confiscated and registered as final income to the treasury (of the purchaser) if the suppler breaches their contractual obligations mentioned in item (14-1-Second) of the Special Conditions. Consequently work shall be withdrawn from the supplier.

البصرة 18-3 نفط شركة الى يقدم أن المجهز علىمصرفية كفالة شكل على التنفيذ حسن ضمان

( تعادل وقيمتها العقد توقيع وقبل مشروطة غير5 . الكفالة%( وتصدر العقد مبلغ اي من من

معتمد عراقي فروع مصرف احد أو لديناماعدا العراق في المعتمدة األجنبية المصارف

أدناه في المبينة .المصارف

The supplier should submit to BOC an unconditional performance bond equivalent to 5% of the total amount of the contract in a form of bank guarantee issued by any reliable bank inside Iraq or any branch of reliable foreign banks except the banks mentioned in the list below.

18-3

المعتمدة غير المصارف أسماء

والتمويل -1 لالستثمار االقتصاد مصرفللتنمية- 2 الموصل مصرفاإلسالمي- 3 إيالف مصرفلالستثمار- 4 الدولي البصرة مصرفالعراق- 5 عبر مصرفاإلسالمي- 6 اإلقليمي التعاون مصرفوالتمويل- 7 لالستثمار الوركاء مصرفللتنمية- 8 والفرات دجلة مصرفبابل- 9 مصرف

لالستثمار- 10 السالم دار مصرفالعراقي- 11 االتحاد مصرفلالستثمار- 12 المتحد المصرف

Names of unreliable Banks

1-Economy Bank for Investment & Finance

2-Mousel Bank for Development

3-Elaf Islamic Bank

4-Basra International Bank for Investment

5-Iraq Trans Bank

6-Islamic Regional Cooperation Bank

7-Warka Bank for Investment & Finance

8-Dijlah and Forat Bank for Development

9-Babylon Bank

10- Dar Al Salam

33

Page 124: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

11-Al Itihad Al Iraqi

12- AL Motahad bank for investment

في 18-4 مامذكور حسب التنفيذ حسن ضمان يستردالفرعية للعقد 4-18الفقرة العامة الشروط من

النهائي القبول شهادة صدور بعد

The performance bond shall be returned as mentioned in clause (18-4) of General Conditions after issuing the final acceptance certificate

18-4

السائدة 23-1 الضروف ان على يؤكد و المجهز يوافقالتزاماته تنفيذ ازاء عائقا تشكل ال العراق في

االحوال من حال اي في العقد في المثبتة

It is agreed by the supplier that the prevailing circumstances in Iraq do not in any way constitute an impediment for the implementation of its obligations under the P.O.

23-1

على- 23-21 والتوثيق المناسبة العالمات ووضع التغليف : سيكون العبوات المغلفات تؤشر أن يجب

يلي : بما المواد على المحتوية

1- Packages containing the material should be marked:

23-2

BOC BASRA-IRAQ/PURCHASE ORDER NO MEI -7-2017

الهندسي) الفحص وبح�����روف (قسمعريض����ة

BOC BASRA-IRAQ/ PURCHASE ORDER NO. MEI- 7-2017

(Engineering inspection department.) IN BOLD LETTERS.

العقدعلى � 2 ورقم المشتري اسم يثبتالشحن . مستندات جميع

2- The contract number and the name of purchaser should be fixed on all shipping documents

رزم - 3 أو تعبئة صناديق في المستعملة االخشابتكون ان يجب شحنها المراد والمعدات المواد

) ( ذلك الى باالضافة القلف خارجية قشرة بدونأو التبخير أو بالحرارة معاملة تكون ان يجب

عليها رمز ووضع الكيمياوي بالضغط التشبيععلى للداللة وثابت القراءة وسهل واضح وبشكل

المذكورة الطرق باحدى معاملة االخشاب اناعاله.

3- Wood used for boxing or packing materials and equipments to be shipped should be cleared from (bark), be treated by heat or vapor or saturated by chemical pressure, as well as be marked with a fixed, readable and clear symbol to indicate that these woods are treated by one of the foresaid ways.

تكون -4 المواد لتغليف المستعملة الحاوياتالشركة تقوم أن على المشتري ملكية

ضمن الحاويات تلك أرقام بتثبيت المجهزةوبعكسه التجارية القائمة في المدرجة المواد

المشتري ال الكمركية يتحمل الرسوم. عليها مترتبة أخرى غرامات وأي والضريبية

4-The containers used in packing of materials shall be the property of the purchaser. The supplier should include the containers numbers in the commercial invoices; otherwise the purchaser shall not bear any taxes and clearance duties or any other penalties

المجهز 24-1 السلع يقوم على الشامل التامين بأجراءبنسبة العقد بموجب قيمة% 110الموردة من

. استنادا المخاطر جميع ضد التامين يكون الموادلألعتمادات الموحدة واألعراف األصول الئحة الى

( )U.C.Pالمستندية 2007لسنة( 600النشرة( ( – باريس العالمية التجارة غرفة من والصادرة

I.C.C.)

The Commodities s u p p l i e d under the contract shall be fully insured by 110% of commodities value. Insurance shall be against all risks and according to the U.C.P. version 600 of 2007 issued by (I.C.C) Paris.

24-1

34

Page 125: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

25-1CIP BASRA (BOC) – / نفط شركة البصرة واصلالبصرة

بموجب- للسلع النقل مسؤولية تكون أن يجبباألنكوترم ) محدد (2010ما

والتأمين- والتفريغ التحميل مسؤولية تكون. المجهز نفقة على العامة واأليدي األرضية وأجور

- CIP BASRA (BOC)

- The responsibility for transportation of Commodities shall be as specified in the INCOTRMS(2010)

-The responsibility of loading ,unloading ,insurance ,floor wages and manpower shall be on the supplier’s account

25-1

واألختبارات 26-1 :التفتيش فحص الى المواد تخضعنفط شركة التسليم نقطة في ومطابقة

. الزبير / باب مخازن البصرة

في العملية الناحية في موقعيا األجهزة اختبار يتم. العمل موقع

Inspection & tests :All materials should be tested and accepted in the final destination BOC/BAB AL-ZUBAIR WAREHOUSES.

The equipment should be localy &practically tested in the work location.

26-1

26-2[ في الهندسي والفحص االختبار في سيقام كماالسادس [القسم

Engineering inspection and tests shall be conducted in [according to section six]

26-2

عن 27-1 تأخير غرامة يدفع أن المجهز على يتوجب: التالية المعادلة وفق يوم كل

Supplier has to pay a delay penalty for each day delay according to the following equation:

27-1

)) المبلغ ± في تغيير أي األصلي العقد مبلغ

غرامة= ( 20%× ) الواحد اليوم

في ) ± تغيير أي األصلية العقد مدة باأليام التجهيز فترةالمدة(

(P.O Original value ± any change in the P.O value

× ( 20 % )= penalty per day

delivery period in days(Original delivery period ± Any change in the period)

اإلنجاز نسب حسب التأخيرية الغرامات تخفيض يتموالتي العقد تنفيذ منهاج في المحددة التعاقدية لاللتزامات

السلعة أو المنجز للعمل أولي تسلم شهادة فيها صدرتلالستخدام ومهيأة مطابقة المطلوبة الخدمة أو المجهزة

. التعاقد شروط حسب

The delay penalties shall be reduced according to the rate of completion of the contractual obligation specified in the executed plan of the contract in which an initial delivery certificate was issued for the work performed or the supplied goods or the identical required services conforming prepared for use according to the terms of the contract

المنفذة غير االلتزامات قيمة

X ( 20 %) =الواحد اليوم غرامة

الكلية العقد مدة

Amount of non - executed obligation

x (20 %) = penalty per day

contract period

27-1 : التأخيرية الغرامات لمبلغ األعلى الحد20 %

The maximum limit of the delay penalties amount : [ 20 %] of the final contract amount

27-1

28-3[ السلع ضمان نفاذ تاريخ[ 12فترة من شهراالتسليم موقع في عليها والموافقة .التسليم

الوجهة ) ( أماكن مكان سيكون ، الكفالة ألغراض/ النهائية باب مخازن البصرة نفط شركة

Commodities guarantee validity period is [ 12 ] month from receiving and accepting date. For the guarantee purpose, the place of final destination shall be BOC/BAB AL-ZUBAIR WAREHOUSE.

28-3

35

Page 126: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

الزبير.

ستكون )28-5 التبديل أو اإلصالح -Period of repair or replacement shall be [90] days.28يوما (90فترة5

األول 29 الطرف طريق عن اإلنذارات توجيه يتم ) كاتب) إلى الرجوع دون البصرة نفط شركة

العدل .

Letters of warning will be sent by the first party (BOC) without refer back to notary public.

29

Equation of Prices Adjustment

The prices are adjusted in accordance with the equation motioned later based on Para 15-1 of the General Conditions of Contract. The

االسعار تغيير معادلة

باالستناد الحقا المدرجة المعادلة وفق العقد أسعار تعديل يتم

ملخص] من أو المستند من اقتباسا اكتب . في النص مربع وضع يمكنك هامة نقطة

36

Page 127: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

adopted prices for the payment of the provider's dues according to the contract are subject to adjustment during the implementation of the contract in accordance with the changes in the cost components of workforce and materials, according to the following equation:M2= M1 (A+B P2/P1 + C L2/L1 – M1

Noting that: A+B+C=1

M2: Increase in price realized to the providerM1: Price according to the contractA: Fixed factor represents profit margin and administrative charges according to the contractB: Fixed factor represents the percentage of workforce component in the price valueC: Factor represents materials component in the prices valueP1, P2: Guide to the fees of the workforce in the industry sector concerned of producing theses commodities in the country of origin in base date and the date according to which the prices were modifiedL1, L2: Guide to the fees of the materials in base date and the date according to which the prices were modified in the country of origin.

The Constants A, B, and C are determined by the buyer as shown below:A: (insert the value of Constant A)B: (insert the value of Constant B)C: (insert the value of Constant C)

The provider shall determine the sources that will be adopted in specifying workforce fees and materials prices upon signing the contract in his bid.Base Date: it is the date that precedes the final date of submitting the bid with thirty daysPrice Modification Date: (insert the number of weeks) the weeks that precede the shipment date (represents the mid period of manufacturing)Both parties shall agree based on this equation, according to the following:1- No review shall be done and prices adjustment for the commodities provided after the end of timings specified for supplying according to the contract, unless mentioned in the agreement of commodities supplying period extension for the commodities that were late supplied for reasons resulting from the provider. The buyer has the right to decrease the commodities and services prices related thereto as a result of equation application.2- If the currency of the prices mentioned in the contract was different from that of the country of origin concerning the fees of workers and materials, the correction factor shall be sued to ensure prices adjustment accurately, and the correction factor includes the proportion resulted from dividing exchange rate between the two currencies in the base date and adjustment date.3- The price adjustment does not include the quantities represented by the value of advance payment.

الفقرة للعقد من 2-15الى العامة الشروط .العقد بموجب المجهز مستحقات لدفع المعتمدة األسعار تخضعفي الحاصلة للمتغيرات وفقا وذلك العقد تنفيذ خالل للتعديل

المعادلة بموجب والمواد العاملة األيدي أجور كلفة مكونات:األتية

ع ) + 1م = 2م ب ل + 1ع/2أ 1م( – 1ل/2ج

ج : + + = ب أ أن مالحظة 1معللمجهز : 2م المتحققة السعر في الزيادة .العقد : 1م بموجب السعر .بموجب أ : اإلدارية والتحميالت الربح هامش يمثل ثابت معامل

. العقد

في ب : العاملة األيدي أجور مكون نسبة يمثل ثابت معامل السعر .قيمة

السعر ج : قيمة في المواد مكون نسبة يمثل معامل .المعني :2ع , 1ع الصناعة قطاع في العاملة األيدي ألجور دليل

األساس التاريخ من كل في المنشأ دولة في السلع هذه بإنتاجاألسعار تعديل بموجبه تم الذي .والتاريخ

األساس :2ل , 1ل التاريخ من كل في األولية المواد ألجور دليل المنشأ دولة في األسعار تعديل بموجبه تم الذي .والتاريخ

مبين , , , كما المشتري من تحديدها يتم ج ب أ الثوابتأدناه : إلي

) أ : ) الثابت قيمة أدخل أ) ب : ) الثابت قيمة أدخل ب

) ج : ) الثابت قيمة أدخل ج

أجور تحديد في ستعتمد التي المصادر بتحديد المجهز يقومعطائه في العقد توقيع عند المواد وأسعار العاملة .األيدي

: لتقديم النهائي الموعد يسبق الذي الموعد هو األساس التاريخيوما بثالثين .العطاء

) ( : تسبق التي األسابيع االسابيع عدد أدخل االسعار تعديل تاريخ) التصنيع ) فترة منتصف يمثل الشحن .تاريخ

يأتي ما بموجب المعادلة هذه أعتماد على الطرفين أتفاق :يتم

تجهز .1 التي السلع أسعار وتعديل مراجعة أجراء يتم الاذا اال العقد بموجب للتجهيز المحددة التوقيتات أنقضاء بعدالمتأخر للسلع التجهيز فترة تمديد أتفاقية في األشارة تمت . تخفيض بأي الحق للمشتري المجهز الى تعود ألسباب تجهيزها. المعادلة تطبيق نتيجة بها المتصلة والخدمات السلع أسعار في

عن .2 مختلفة العقد في الواردة لألسعار العملة كانت اذاأعتماد يتم ، والمواد العمال ألجور المنشا دولة في العملةوأن ، دقيقة بصورة األسعار تعديل لضمان تصحيح معاملنسبة قسمة من الناتجة النسبة يتضمن التصحيح معامل. التعديل وتاريخ األساس التاريخ في العملتين بين التحويل

الدفعة .3 بقيمة الممثلة الكميات األسعار تعديل يشمل الالمقدمة.

37

Page 128: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

Section Nine: Forms and Contracts for

The Contracts of Supplying Commodities

Table of Forms

1- Text of Contract...............................................................472. Good Performance GuaranteeError! Bookmark not defined.3. Bank Guarantee for Advance Payment...............................50

: نماذج التاسع القسمالعقود

السلع تجهيز لعقود

النماذج جدول

العقد .1 صيغة نموذجاالداء .2 حسن ضمانالمقدمة .3 للدفعة البنك ضمان

38

Page 129: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

استرشادي نموذج

العقد .1 صيغة

التعليمات] بحسب النموذج هذا يمأل أن الفائز العطاء مقدم علىأدناه في [المدرجة

] : [ ] [ ، الشهر أدخل من اليوم رقم أدخل هذا في العقد هذا أبرمالسنة] [أدخل

بين

(1) [ ] الهيئة] بنوع وصفا أدخل ، للمشتري الكامل االسم أدخلدولة } اسم أدخل كذا لحكومة ، كذا وزارة كذا وكالة مثال، القانونية، { دولة{ اسم أدخل قوانين بحسب منشأة شركة أو ، المشتري

( ] [ إليه{ والمشار المشتري عنوان أدخل الرئيسي مقرها المشتري.)" المشتري " يلي فيما

و

(2) ] قوانين] حسب منشأة أو شركة ، المجهز اسم أدخل] [ ] المورد] عنوان أدخل الرئيس ومقرها المورد دولة اسم أدخل

.)" المجهز) " يلي فيما إليه والمشار

مساعدة وخدمات سلع لتجهيز عطاء بطرح قام المشتري أن بما ] الذي ] العطاء وقبل ، والخدمات للسلع مختصرا وصفا أدخل معينة [ قيمة أدخل مقابل والخدمات السلع هذه لتوفير المجهز قدمه

.)" " ( ] العقد قيمة يلي فيما إليه والمشار واألرقام باألحرف العقد

يأتي ما على االتفاقية هذه :تشهد

لها .1 االتفاقية هذه في الواردة والعبارات الكلمات معانيفيما إليها المشار العقد شروط في بها فسرت التي المعاني ذات

يأتي.

المجهز، .2 و المشتري بين العقد تشكل سوف األتية الوثائق: العقد من يتجزأ ال جزء أنها على وتفسر تقرأ وهي

هذه أ() العقد اتفاقية

بالعقد ب( الخاصة الشروط

Guiding Form

1- Text of Contract[The winning Bidder shall fill out this form as per the instructions listed hereafter]

This Contract is entered into on this day [insert number] of [insert month], [insert year] Between

(1) [Insert buyer’s full name], [insert description of legal entity, such as a certain department of a certain Ministry of a certain Government], [insert buyer’s country], or a company incorporated according to the law of [insert buyer’s country], headquartered in [insert buyer’s address], hereafter referred to as the “Buyer”.

and

(2) [Insert supplier’s name], a company or organization incorporated according to the law of [insert supplier’s country], headquartered in [insert supplier’s address], hereafter referred to as the “Supplier”.

Whereas the Buyer announced a tender for the supply of certain commodities and assistance services [insert short description of the commodities and services], and accepted the Bid submitted by the Supplier for the provision of such commodities and services for [insert contract price in writing and in figures], referred to hereafter as the “Contract Price”.

T h i s A gr e e m e n t te s t if ies t h e f o l l o w ing:

1- Words and expressions mentioned in this Agreement shall have the same meanings given in the Contract Conditions referred to hereafter.

2- The Following Documents constitute the Contract between the buyer and the Supplier, and shall be read and construed as an integral part of the Contract:

a- This Contract Agreement

b- Special Conditions of the Contract c- General Conditions of the Contract

d- Technical Requirements (to include the List of Requirements and Technical Specification)

e- Suppl ier ’s Bid and the original Price Table f- Buyer’s Acceptance Letter.

j- [add here any other documents]

39

Page 130: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

للعقد ت( العامة الشروط

المتطلبات ) ث( جدول ذلك في بما الفنية المتطلبات) الفنية والمواصفات

األصلي ج() األسعار وجدول المجهز عطاء

المشتري ح() قبول خطاب

[خ() أخرى] وثائق أية هنا أضف

3 . وجود. حالة في األخرى العقد وثائق جميع على العقد هذا يسودبحسب الوثائق تسود العقد، وثائق بين تطابق عدم أو تضارب

. أعاله الترتيب

المجهز. 4 لصالح المشتري من ستصرف التي للدفعات بالنسبةبتزويد يتعهد أن أوال المجهز على فإن يأتي، فيما المذكورة

مع يتوافق فيما األعطال وبإصالح والخدمات بالسلع المشتري. العقد هذا أحكام

سلع .5 توفيره لقاء للمجهز يدفع بأن هنا المشتري يتعهدأي أو العقد قيمة ذلك، لزم إذا أعطالها وإصالح معينة وخدمات

األوقات في العقد أحكام بموجب الدفع تستحق آخر مبلغ. العقد في عليها المنصوص وبالطريقة

وفقا تنفيذها على االتفاقية هذه بعقد قاموا الذين األطراف يتعهد. أعاله المذكورين والسنة والشهر اليوم في العراقية للقوانين

المشتري عن وبالنيابة لصالح

] التوقيع: ] أدخل التوقيع

] آخر: ] مناسب لقب أي أو الصفة أدخل بصفته

] الرسمي: ] الشاهد تعريف أدخل بحضور

المجهز عن وبالنيابة لصالح

] التوقيع: ] أدخل التوقيع

] آخر: ] مناسب لقب أي أو الصفة أدخل بصفته

] الرسمي: ] الشاهد تعريف أدخل بحضور

3.This Contract supersedes all other Contract Documents. In the event there’s contradiction or nonconformance between the Contract Documents, they shall have precedence according to their order listed above.4- For the payments to be made by the buyer to the Supplier as stated hereafter, the Supplier

Shall first provide the Buyer with the Commodities and Services and to rectify faults according to the provisions of this Contract.

5- The Buyer shall pay the Supplier, for its provisions of certain Commodities and Services and rectify the faults therein if required, the Contract Price or any other amount payable according to the provisions of the Contract, at the time and on the method stipulated in the Contract.

The Parties to this Contract Agreement shall execute it according to the law of Iraq on the date stated above.

For and on behalf of the Buyer

Signature: [insert signature]

Title: [insert title or any other suitable capacity] In presence of: [insert identification of witness]

For and on behalf of the Supplier

Signature: [insert signature]

Title: [insert title or any other suitable capacity] In presence of:

[insert identification of witness]

40

Page 131: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

االداء. 2 حسن ضمانالنموذج] هذا الفائز، العطاء مقدم من بطلب المصرف، يمأل

] األقواس بين إليها المشار التعليمات بحسب

] ) العطاء: ] ) لتسليم والسنة والشهر اليوم التاريخ أدخل التاريخ

] [ : العطاء ورقم اسم أدخل الوطني التنافسي العطاء ورقم اسم

] المصدر] المكتب أو الفرع وعنوان المصرف اسم أدخل

] وعنوانه : ] للمشتري الكامل الرسمي االسم أدخل المستفيد] الرقم : ] أدخل رقم االداء حسن ضمان

) " " ( ] المجهز ] يلي فيما يسمى المجهز اسم أدخل بأن إبالغنا تم ] لديكم، ] المؤرخ العطاء رقم أدخل رقم عقد في تعاقد قد

( ] فيما ] يسمى بها المتصلة والخدمات للسلع وصف أدخل لتجهيز) " العقد " يلي

االداء حسن ضمان بأن العقد، شروط حسب ندرك، فإننا وعليه،مطلوبا.

تتجاوز ال مبالغ أو مبلغ أي بدفع نلتزم المجهز، من بطلب)] [( ] بالكلمات ] المبلغ أدخل باألرقام المبلغ أدخل مبلغ بمجملها

بإفادة مصحوبا خطي طلب أول منكم تسلمنا فور عراقيا، دينارا ) العقد ) تحت بالتزاماته بالتزامه أخل قد المورد بأن تفيد خطية

2. Good Performance Guarantee[The bank shall fill out this form by the request of the

winning bidder according to the instructions mentioned between the brackets]

Date: [Insert date (day, month, year) to deliver the bid]

Name and number of the national competitive bid: [Insert name and number of the bid]

[Insert the name of bank and branch address or issuing office]

Beneficiary: [Insert the official name and address of the buyer] Good Performance Guarantee No.: [Insert the number]

We have been notified that [Insert the name of supplier] (called hereinafter as "the Supplier") has concluded the contract No. [Insert Bid Number] dated with you, to supply [Insert the description of the commodities and services related thereto] (called hereinafter as "the Contract")

Accordingly, we understand, according to contract conditions, that the good performance guarantee is required.

At the request of the supplier, we, commit to pay any amount(s) not exceeding in total the amount of [Insert the amount in figures] ([Insert the amount in writing])8 Iraqi Dinars, immediately after we have received from you the first written request accompanied by an affidavit stating that the

41

Page 132: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

المبلغ أو لطلبكم األساس توضحوا أو تثبتوا ألن الحاجة دون. فيه المحدد

] [ ] الشهر ] اخل من يوم رقم ادخل بعد الضمان هذا نفاذ ينتهي] السنة] ادخل

هذا في نستلمه أن يجب الضمان هذا تحت للدفع طلب وأي. قبله أو التاريخ ذلك في المكتب

الضمانات، لطلب الموحدة للقوانين الضمان هذا يخضعرقم الدولية التجارة غرفة الفقرة 458إصدارات أن عدا ،

الفرعية( 2الفرعية ) المادة .20من ) هنا ) حذفها تم قد أ

) ( ) ( ) من] ) المخولين المخول الممثلين الممثل تواقيع توقيع] المجهز و المصرف

الخاصة.. 8 العقد شروط في المحدد المبلغ المصرف يدخل. بالعقد الخاصة الشروط في بيانها تم التي وبالوحدة

للفقرة. 9 وفقا المحددة العقد 4-17التواريخ شروط منالمجهز قبل من بالكفالة التزامات أية باالعتبار األخذ مع العامة،

للفقرة توفيرها 2-15وفقا المطلوب العامة العقد شروط من . حال في بأنه يعلم أن المشتري على جزئي االداء حسن بضمانلهذا تمديد طلب إلى المشتري سيحتاج العقد، انتهاء مدة تمديد

. وقبل خطيا الطلب هذا يكون أن يجب الكفيل من الضمان . هذا إعداد في الضمان في عليه المنصوص االنتهاء تاريخ

في النموذج، إلى األتية النص إضافة المشتري يرى قد الضمان، " : هذا تمديد على الكفيل يوافق األخيرة قبل الفقرة نهاية

] [ ] [ ، واحدة سنة أشهر ستة تتعدى ال ولفترة واحدة لمرة الضمانأن على التمديد، هذا لمثل الخطي المشتري طلب على ردا

". الضمان هذا انتهاء قبل الكفيل إلى الطلب هذا مثل يقدم

مقدمة .3 لدفعة مصرفي ضمانالفائز، يمأل] العطاء مقدم من بطلب هذا المصرف

] األقواس بين إليها المشار التعليمات بحسب نموذج

supplier has violated his obligation(s) under the contract, without the need from you to confirm or clarify the base of your request or the amount specified therein.

This guarantee shall expire after before [insert number] days of [insert month] [insert year];

Therefore, any payment order, under this guarantee, we shall receive it on that date or before.

This guarantee is subject to the unified laws of claiming guarantees, and the publications of the International Chamber of Commerce under No. 458, excluding sub Paragraph (2) of the sub- article 20(A) which has been deleted herein.

[The signature(s) of the authorized representative(s) of the bank]

8.The bank will insert the amount specified in the special conditions of the contract in the unit that was described in the special conditions of the contract.

9.The dates specified according to Para (17-4) of the general conditions of the contract, taking into consideration any obligations in the guarantee by the supplier according to Para (15-2) of the general conditions of the contract that are required to be provided in a partial good performance guarantee. The buyer shall be aware that in case of extending the expiry date of contract, the buyer will need to request an extension for this guarantee from the guarantor. The request shall be in writing and before the expiry date prescribed in the guarantee. upon the preparation of this guarantee, the buyer may deem proper to add the following text to the form, at the end of the Paragraph before the last: " The guarantor accepts to extend this guarantee for one time and for a period not exceeding [six months] [one year], in response to the written request of the buyer for such extension, provided that such request shall be submitted to

the guarantor before the expiry of guarantee.”

3. Bank Guarantee for Advance Payment [The bank shall fill out this form by the request of the winning bidder according to the instructions mentioned between the brackets]

Date: [Insert date (day, month, year) to deliver the bid]

Name and number of the national competitive bid: [Insert name and number of the bid] [Letterhead of the bank]

42

Page 133: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

[التاريخ: ) العطاء] ) لتسليم والسنة والشهر اليوم التاريخ أدخل

: الوطني التنافسي العطاء ورقم ورقم] اسم اسم أدخلالعطاء[

] المصرف] ترويسة

[المستفيد : وعنوانه] للمشتري الكامل الرسمي االسم أدخل

[التاريخ: التاريخ] أدخل

المقدمة : الدفعة [ضمان الرقم] أدخل

] [ بأن وعنوانه الرسمي المصرف اسم أدخل إبالغنا أدخل] تم"( اسم " ( ] قد المجهز يلي فيما يسمى وعنوانه الكامل المجهز

[ ] ادخل ] لديكم المؤرخ العطاء رقم أدخل رقم العطاء في دخل] [ ] تسليمها المطلوب السلع أنواع أدخل لتنفيذ ، االتفاقية تاريخ

.)" العقد) " يلي فيما يسمى

مقدمة دفعة تقديم يجب أنه العقد، شروط بحسب نعي، إننا. المقدمة الدفعة ضمان مقابل

تتجاوز ال مبالغ أو مبلغ أي بدفع نلتزم نحن المجهز، من بطلب] [( ] [ بالكلمات المبلغ اكتب باألرقام المبلغ أدخل مبلغ (iبمجملها

على ينص خطي ببيان مرفق خطي طلب أول منكم تسلمنا فورباستخدام قام المورد ألن العقد تجاه بالتزامه مخل المورد إن

. السلع تسليم غير ألغراض المقدمة الدفعة

الضمان هذا تحت دفعة أو مطالبة أي لدفع الضمان هذا يشترطالمذكورة المقدمة الدفعة استلم قد المورد يكون أن ضرورة

[ ] [ وعنوان اسم أدخل في الرقم أدخل حسابه رقم على سابقاالمصرف[.

للدفعة المورد استالم تاريخ من الضمان هذا صالحية ستستمر.] التاريخ ] ادخل وحتى العقد تحت iiالمقدمة

الضمانات، لطلب الموحدة للقوانين الضمان هذا يخضعرقم الدولية التجارة غرفة .458إصدارات

Beneficiary: [Insert the official name and address of the buyer]

Date: [Insert the date]

Advance Payment Guarantee: [Insert the number]

We, [insert the official name and address of the bank] have been notified that [Insert full name and address of the supplier] (hereinafter called as "The Supplier") has entered into the bid contract No. [Insert Bid No.], dated with you [insert date of agreement], to execute [Insert types of commodities required to be delivered] (hereinafter called as "The Contract")

We understand, according to contract conditions, that the advance payment shall be granted against the advance payment guarantee.

At the request of the supplier, we, commit to pay any amount(s) not exceeding in total the amount of [Insert the amount in figures]

([Insert the amount in writing]) 10, immediately after we have received from you the first written request accompanied by an affidavit stating that the supplier has violated his obligation under the contract, because the supplier has used the advance payment for purposes other than delivering the commodities.

This guarantee stipulates, in order to pay up any claim or payment under this guarantee, that the supplier shall have received the aforementioned advance payment to his account [Insert the number] in [Insert the name and address of bank].

The validity of the guarantee shall continue as from the date of receiving the advance payment by the supplier under the contract

until [insert the date].11

This guarantee is subject to the unified laws of claiming guarantees, and the publications of the International Chamber of Commerce under No. 458.

[The signature(s) of the authorized representative(s) of the bank]

10 The guarantor will insert an amount that represents the advance payment mount.

11 Enter the date affixed in the delivery schedule in the contract. The buyer shall be aware that in case of extending the expiry date of contract, the buyer will need to request an extension for this guarantee from the guarantor. The request shall be in writing and before the expiry date prescribed in the guarantee. upon the preparation of this guarantee, the buyer may deem proper to add the following text to the form, at the end of the Paragraph before the last: " The guarantor accepts to extend this guarantee for one time and for a period not exceeding [six months] [one year], in

43

Page 134: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

) ( ) ( ) ( المخولين] المخول الممثلين الممثل تواقيع توقيع أدخل] المصرف عن

الكفيل سيدخل مبلغا يمثل مبلغ الدفعة المقدمة. 10 أدخل التاريخ المثبت في جدول التسليم في العقد. على 11

المشتري أن يعلم بأنه في حال تمديد مدة انتهاء العقد، سيحتاج المشتري إلى طلب تمديد لهذا الضمان من الكفيل.

يجب أن يكون هذا الطلب خطيا وقبل تاريخ االنتهاء المنصوص عليه في الضمان. في إعداد هذا الضمان، قد يرى المشتري

إضافة النص األتي إلى النموذج، في نهاية الفقرة قبل األخيرة: "يوافق الكفيل على تمديد هذا الضمان لمرة واحدة ولفترة ال

تتعدى ]ستة أشهر[ ]سنة واحدة[، ردا على طلب المشتري الخطي لمثل هذا التمديد، على أن يقدم مثل هذا الطلب إلى

الكفيل قبل انتهاء هذا الضمان

response to the written request of the buyer for such extension, provided that such request shall be submitted to the guarantor

before the expiry of guarantee".

44

Page 135: boc.oil.gov.iq · Web viewولا تعتبر رسالة السحب سارية المفعول إلا إذا كان هناك تخويل رسمي بذلك، كما يجب قراءة هذا

i

ii