bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват...

6
55835:4"*C5/F/R+""318 Bodyguard ® 7000 Електронна система за наблюдение R"" Bodyguard®7000 Електронна системаза наблюдение 1 Информация във връзка с безопасността Преди употреба на продукта прочетете внимателно това ръководство за работа и ръководствата за работа на свързаните продукти. Спазвайте стриктно ръководството за работа. Потребителят трябва да е разбрал напълно ръководството за работа и да го спазва стриктно. Използвайте продукта само за целите, посочени в раздел Предназначение“ (виж раздел 3.4). Не изхвърляйте инструкцията за употреба. Гарантирайте, че потребителят ще съхранява и използва правилно. Само обучен и компетентен персонал има правото да използва този продукт . Спазвайте местните и националните разпоредби, които се отнасят за този продукт . Продуктът може да се проверява, ремонтира и поддържа в изправност само от инструктиран експертен персонал, както е описано в ръководството за работа и в техническия справочник. Дейностите по поддържане в изправност , които не са описани в ръководството за работа или в техническия справочник, могат да се извършват само от Dräger или от експертен персонал, инструктиран от Dräger. Препоръчително е да се сключи сервизен договор с Dräger. При работи по поддържане в изправност , използвайте само оригинални части и принадлежности на Dräger. В противен случай правилното функциониране на продукта може да се наруши. Не използвайте повредени или непълно окомплектовани продукти. Не извършвайте промени по продукта. Информирайте Dräger при повреда или отказ на продукта или на негови части. 2 Конвенции в този документ 2.1 Значение на предупредителните указания Следващите предупредителни указания се използват в този документ , за да информират потребителя за възможните опасности. Значенията на предупредителните указания са дефинирани по следния начин: 2.2 Типографски конвенции 2.3 Регистрирани търговски марки Изброените търговски марки са регистрирани само в определени страни, а не непременно в страната, в която се продава този материал. 2.4 Съкращения 3 Описание 3.1 Преглед на продукта Dräger Bodyguard ® 7000 (Фиг . 1) е електронна система за наблюдение с вградена единица за сигнал при бедствие. Системата предоставя визуална и звукова информация за състоянието на дихателния апарат . Визуалните сигнали се подават от светодиоди в светодиодния панел и на екрана с течни кристали на потребителския интерфейс (Фиг . 2). Звуковите сигнали се излъчват от електронен сигнализатор в потребителския интерфейс. Звуковите сигнали се разпознават лесно, тъй като се използват различни звукови модели за разграничаване на различните видове аларми. Продуктът е конфигуриран като версия с бутон (Bodyguard ® 7000) или като версия с чип (Bodyguard ® 7000T). Основната разлика между двете версии е функционалността на единицата за сигнал при бедствие. Версията с бутон може да се използва с деактивиран сензор за движение на автоматичната аларма при бедствие. Версията с чип може да се използва само с активиран сензор за движение. Фиг . 1 Bodyguard ® 7000 Фиг . 2 Потребителски интерфейс 3.2 Описание на особеностите 3.2.1 Захранващ блок Захранващият блок се свързва към модула за налягане, за да захранва електронната система за наблюдение. Видовете захранващи блокове, предлагани за Bodyguard ® 7000 имат 5 заменяеми 1,5 V батерии или една акумулаторна 6,5 V батерия. Допълнителни подробности за захранващия блок и за това, как се използва всеки вид ще намерите в информацията за поддръжка (виж раздел 6.5). 3.2.2 Потребителски интерфейс Потребителският интерфейс има екран с течни кристали, който показва налягането на бутилката, времето до прозвучаване на свирката и друга оперативна информация. Екранът има подсветка, която светва при натискане на бутона на потребителския интерфейс, когато се активира аларма и когато на екрана се появи съобщение за състояние. В светодиодния панел има един зелен, два сини и два червени светодиода, които светят или мигат , за да предоставят оперативна информация. Бутоните за лява и за дясна ръка се използват за контрол на работните функции на електронната система. Ако са приложими, функциите на бутоните са описани в това ръководство за работа. Вътрешният сигнализатор излъчва звукови сигнали, за да уведомява потребителя за аларми за дихателния апарат и съобщения за състоянието. Звуковите модели включват непрекъснати аларми, единични тонове или няколко тона. Звуковият сигнализатор използва слотовете на чипа като увеличителни камери, за да предостави ясни и силни аларми. 3.2.3 Наблюдение на налягането на бутилката Модулът за налягане е свързан към пневматичната система на дихателния апарат чрез шлаух за високо налягане. Електронната система за наблюдение показва налягането в бутилката и ВДС и издава алармени сигнали при предварително зададени нива на налягане. Време до прозвучаване на свирката ВДС е изчисленото време в минути до активиране на алармата за КСВ. За изчисляване и показване на ВДС, системата използва налягането на бутилката с въздух на дихателния апарат и текущата скорост на потребление на ползвателя. Първоначалното изчисление се прави с помощта на стандартна скорост на потребление от 40 L/min. След това изчислението се актуализира веднъж в секунда въз основа на действителната скорост на потребление на ползвателя (за изчислението се прилага минимално потребление от 40 L/min). При предварително зададено налягане се активира алармата за КСВ (виж раздел 4.2.3). Механичната свирка на дихателния апарат също се активира приблизително по същото време. Предупреждение за оттегляне Предупреждението за оттегляне представлява алтернативен протокол за предупреждение, който е наличен, ако е приложим в страната на употреба (виж раздел 4.5.5). 3.2.4 Единица за сигнал при бедствие ЕСБ подава автоматични и ръчни аларми за бедствие. Автоматичната аларма при бедствие използва вътрешен сензор за движение и таймер, който отброява времето, през което ползвателят не се движи, за да установи дали ползвателят е в безсъзнание или е попаднал в капан. Сензорът за движение активира предварителна аларма и пълна аларма на предварително определени интервали, когато ползвателят не се движи, с изключение на движенията, необходими за дишане. Ръчната аларма при бедствие се активира чрез натискане на ръчния бутон за аларма, който сигнализира за помощ или за внимание. Времето за активиране на алармата е посочено в раздел 9, а звуковите модели на алармата - в раздел 4.2.3. Ограничение на автоматичната аларма при бедствие е, че сензорът за движение отчита също и движения или вибрации, на които ползвателят е подложен. Ако ползвателят е неподвижен, но се намира на движеща се платформа (например при движещи се или вибриращи машини), автоматичната аларма при бедствие може да не се активира. 3.3 Допълнителни функции и оборудване 3.3.1 Компютърен линк-модул Dräger Компютърният линк-модул Dräger представлява радиочестотен уред за комуникация и софтуерно приложение, което може да чете и да конфигурира електронни системи за наблюдение на Dräger. Настройките и параметрите, които могат да се конфигурират , включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение, таймери и опции за стартиране (виж раздел 4.4.3). Информацията за четене включва данни за идентификация на продукта, версии на фърмуера и дневник (виж раздел 3.3.2). Компютърният линк-модул може също така да чете и да записва информация в потребителски идентификационни карти, които се предлагат от Dräger за употреба с Bodyguard ® 7000 (виж раздел 4.5.2). За повече информация виж ръководството за работа на компютърния линк-модул или се свържете с Dräger. Настройките, посочени в това ръководство за работа (налягане, модели на аларми, опции за стартиране и т .н.), са настройки за конфигурация по подразбиране на Bodyguard ® 7000. 3.3.2 Дневник Дневникът представлява запис на хронологията на събитията, който се записва автоматично в системната памет . В дневника се съхраняват приблизително 20 часа от най-новите системни събития (въз основа на типичното оперативно използване на системата и интервала за запис в дневника по подразбиране от 20 секунди). Дневникът може да бъде изтеглен и да се преглежда с помощта на компютърния линк-модул Dräger. 3.3.3 Телеметрия (Dräger PSS ® Merlin ® ) Dräger PSS ® Merlin ® е телеметрична система, която може да се използва с електронни системи за наблюдение на Dräger. Когато е поставена, телеметричната система се използва за наблюдение и контрол на ползвателите на дихателни апарати, намиращи се в инцидент . Телеметричната система използва радио комуникация за предаване на състоянието и информационните сигнали между разположените на мястото на инцидента ползватели на дихателни апарати и външно входно контролно табло или софтуерна система. За повече информация виж ръководството за работа на PSS ® Merlin ® или се свържете с Dräger. 3.3.4 Вграден дисплей ВД Dräger FPS ® 7000 е безжичен вграден дисплей, който може да се използва с електронни системи за наблюдение на Dräger. ВД е захранван с батерия уред, който се поставя в маската и има светодиоди, които показват налягането в бутилката на дихателния Знак за пре- дупрежде- ние Сигнална дума Последствия при неспазване ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЕ Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят смърт или тежки наранявания. ВНИМАНИЕ Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят наранявания. Може да се използва и като преду- преждение за неправилна упо- треба. ЗАБЕЛЕЖКА Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят повреди на про- дукта или увреждане на околната среда. Триъгълникът се използва в инструкциите за безопасност , за да посочи възможни начини за избягване на опасността. Символът за информация се използва за забележки и за допълнителна полезна информация. 1. Номерираните параграфи показват , че информацията е последователна. Тиретата показват , че информацията е непоследователна. Търговска марка Собственик на търговската марка Bodyguard ® Dräger Duracell ® Duracell U.S. Operations, Inc. FPS ® Dräger Merlin ® Dräger PSS ® Dräger Съкраще- ние Обяснение ID Идентификация LED Светодиод ВД Вграден дисплей ВДО Време до оттегляне ВДС Време до прозвучаване на свирката ДТК Дисплей с течни кристали ЕСБ Единица за сигнал при бедствие КСВ Край на сервизното време РЧ Радио-честота 41137 1 Потребителски интерфейс 2 Свързващ кабел 3 Държач за резервна батерия (не се използва на Bodyguard ® 7000) 4 Модул за налягане 5 Захранващ блок 6 Шлаух за високо налягане 41138 7 Налягане на бутилката 8 Бутон за дясна ръка 9 ВДС в минути 10 Чип 11 Светодиоден панел 12 Ръчен алармен бутон 13 Екран с течни кристали 14 Бутон за лява ръка 15 Радиални сегменти 6 1 2 3 4 5 15 14 13 12 11 10 9 8 7

Upload: others

Post on 22-Jun-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение,

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение1 Информация във връзка с безопасността

– Преди употреба на продукта прочетете внимателно това ръководство за работа и ръководствата за работа на свързаните продукти.

– Спазвайте стриктно ръководството за работа. Потребителят трябва да е разбрал напълно ръководството за работа и да го спазва стриктно. Използвайте продукта само за целите, посочени в раздел „Предназначение“ (виж раздел 3.4).

– Не изхвърляйте инструкцията за употреба. Гарантирайте, че потребителят ще съхранява и използва правилно.

– Само обучен и компетентен персонал има правото да използва този продукт.

– Спазвайте местните и националните разпоредби, които се отнасят за този продукт.

– Продуктът може да се проверява, ремонтира и поддържа в изправност само от инструктиран експертен персонал, както е описано в ръководството за работа и в техническия справочник.Дейностите по поддържане в изправност, които не са описани в ръководството за работа или в техническия справочник, могат да се извършват само от Dräger или от експертен персонал, инструктиран от Dräger.Препоръчително е да се сключи сервизен договор с Dräger.

– При работи по поддържане в изправност, използвайте само оригинални части и принадлежности на Dräger. В противен случай правилното функциониране на продукта може да се наруши.

– Не използвайте повредени или непълно окомплектовани продукти. Не извършвайте промени по продукта.

– Информирайте Dräger при повреда или отказ на продукта или на негови части.

2 Конвенции в този документ2.1 Значение на предупредителните указанияСледващите предупредителни указания се използват в този документ, за да информират потребителя за възможните опасности. Значенията на предупредителните указания са дефинирани по следния начин:

2.2 Типографски конвенции

2.3 Регистрирани търговски марки

Изброените търговски марки са регистрирани само в определени страни, а не непременно в страната, в която се продава този материал.

2.4 Съкращения

3 Описание3.1 Преглед на продуктаDräger Bodyguard® 7000 (Фиг. 1) е електронна система за наблюдение с вградена единица за сигнал при бедствие. Системата предоставя визуална и звукова информация за състоянието на

дихателния апарат. Визуалните сигнали се подават от светодиоди в светодиодния панел и на екрана с течни кристали на потребителския интерфейс (Фиг. 2). Звуковите сигнали се излъчват от електронен сигнализатор в потребителския интерфейс. Звуковите сигнали се разпознават лесно, тъй като се използват различни звукови модели за разграничаване на различните видове аларми.

Продуктът е конфигуриран като версия с бутон (Bodyguard® 7000) или като версия с чип (Bodyguard® 7000T). Основната разлика между двете версии е функционалността на единицата за сигнал при бедствие. Версията с бутон може да се използва с деактивиран сензор за движение на автоматичната аларма при бедствие. Версията с чип може да се използва само с активиран сензор за движение.

Фиг. 1 Bodyguard® 7000

Фиг. 2 Потребителски интерфейс

3.2 Описание на особеностите3.2.1 Захранващ блокЗахранващият блок се свързва към модула за налягане, за да захранва електронната система за наблюдение. Видовете захранващи блокове, предлагани за Bodyguard® 7000 имат 5 заменяеми 1,5 V батерии или една акумулаторна 6,5 V батерия.

Допълнителни подробности за захранващия блок и за това, как се използва всеки вид ще намерите в информацията за поддръжка (виж раздел 6.5).

3.2.2 Потребителски интерфейсПотребителският интерфейс има екран с течни кристали, който показва налягането на бутилката, времето до прозвучаване на свирката и друга оперативна информация. Екранът има подсветка, която светва при натискане на бутона на потребителския интерфейс, когато се активира аларма и когато на екрана се появи съобщение

за състояние. В светодиодния панел има един зелен, два сини и два червени светодиода, които светят или мигат, за да предоставят оперативна информация.

Бутоните за лява и за дясна ръка се използват за контрол на работните функции на електронната система. Ако са приложими, функциите на бутоните са описани в това ръководство за работа.

Вътрешният сигнализатор излъчва звукови сигнали, за да уведомява потребителя за аларми за дихателния апарат и съобщения за състоянието. Звуковите модели включват непрекъснати аларми, единични тонове или няколко тона. Звуковият сигнализатор използва слотовете на чипа като увеличителни камери, за да предостави ясни и силни аларми.

3.2.3 Наблюдение на налягането на бутилкатаМодулът за налягане е свързан към пневматичната система на дихателния апарат чрез шлаух за високо налягане. Електронната система за наблюдение показва налягането в бутилката и ВДС и издава алармени сигнали при предварително зададени нива на налягане.

Време до прозвучаване на свиркатаВДС е изчисленото време в минути до активиране на алармата за КСВ. За изчисляване и показване на ВДС, системата използва налягането на бутилката с въздух на дихателния апарат и текущата скорост на потребление на ползвателя. Първоначалното изчисление се прави с помощта на стандартна скорост на потребление от 40 L/min. След това изчислението се актуализира веднъж в секунда въз основа на действителната скорост на потребление на ползвателя (за изчислението се прилага минимално потребление от 40 L/min).

При предварително зададено налягане се активира алармата за КСВ (виж раздел 4.2.3). Механичната свирка на дихателния апарат също се активира приблизително по същото време.

Предупреждение за оттеглянеПредупреждението за оттегляне представлява алтернативен протокол за предупреждение, който е наличен, ако е приложим в страната на употреба (виж раздел 4.5.5).

3.2.4 Единица за сигнал при бедствиеЕСБ подава автоматични и ръчни аларми за бедствие. Автоматичната аларма при бедствие използва вътрешен сензор за движение и таймер, който отброява времето, през което ползвателят не се движи, за да установи дали ползвателят е в безсъзнание или е попаднал в капан. Сензорът за движение активира предварителна аларма и пълна аларма на предварително определени интервали, когато ползвателят не се движи, с изключение на движенията, необходими за дишане. Ръчната аларма при бедствие се активира чрез натискане на ръчния бутон за аларма, който сигнализира за помощ или за внимание. Времето за активиране на алармата е посочено в раздел 9, а звуковите модели на алармата - в раздел 4.2.3.

Ограничение на автоматичната аларма при бедствие е, че сензорът за движение отчита също и движения или вибрации, на които ползвателят е подложен. Ако ползвателят е неподвижен, но се намира на движеща се платформа (например при движещи се или вибриращи машини), автоматичната аларма при бедствие може да не се активира.

3.3 Допълнителни функции и оборудване3.3.1 Компютърен линк-модул DrägerКомпютърният линк-модул Dräger представлява радиочестотен уред за комуникация и софтуерно приложение, което може да чете и да конфигурира електронни системи за наблюдение на Dräger. Настройките и параметрите, които могат да се конфигурират, включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение, таймери и опции за стартиране (виж раздел 4.4.3). Информацията за четене включва данни за идентификация на продукта, версии на фърмуера и дневник (виж раздел 3.3.2).

Компютърният линк-модул може също така да чете и да записва информация в потребителски идентификационни карти, които се предлагат от Dräger за употреба с Bodyguard® 7000 (виж раздел 4.5.2). За повече информация виж ръководството за работа на компютърния линк-модул или се свържете с Dräger.

Настройките, посочени в това ръководство за работа (налягане, модели на аларми, опции за стартиране и т.н.), са настройки за конфигурация по подразбиране на Bodyguard® 7000.

3.3.2 ДневникДневникът представлява запис на хронологията на събитията, който се записва автоматично в системната памет. В дневника се съхраняват приблизително 20 часа от най-новите системни събития (въз основа на типичното оперативно използване на системата и интервала за запис в дневника по подразбиране от 20 секунди). Дневникът може да бъде изтеглен и да се преглежда с помощта на компютърния линк-модул Dräger.

3.3.3 Телеметрия (Dräger PSS® Merlin®)Dräger PSS® Merlin® е телеметрична система, която може да се използва с електронни системи за наблюдение на Dräger. Когато е поставена, телеметричната система се използва за наблюдение и контрол на ползвателите на дихателни апарати, намиращи се в инцидент. Телеметричната система използва радио комуникация за предаване на състоянието и информационните сигнали между разположените на мястото на инцидента ползватели на дихателни апарати и външно входно контролно табло или софтуерна система. За повече информация виж ръководството за работа на PSS® Merlin® или се свържете с Dräger.

3.3.4 Вграден дисплейВД Dräger FPS® 7000 е безжичен вграден дисплей, който може да се използва с електронни системи за наблюдение на Dräger. ВД е захранван с батерия уред, който се поставя в маската и има светодиоди, които показват налягането в бутилката на дихателния

Знак за пре-дупрежде-ние

Сигнална дума Последствия при неспазване

ПРЕДУПРЕЖДЕ-НИЕ

Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят смърт или тежки наранявания.

ВНИМАНИЕ Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят наранявания. Може да се използва и като преду-преждение за неправилна упо-треба.

ЗАБЕЛЕЖКА Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят повреди на про-дукта или увреждане на околната среда.

► Триъгълникът се използва в инструкциите за безопасност, за да посочи възможни начини за избягване на опасността.

Символът за информация се използва за забележки и за допълнителна полезна информация.

1. Номерираните параграфи показват, че информацията е последователна.

– Тиретата показват, че информацията е непоследователна.

Търговска марка Собственик на търговската маркаBodyguard® DrägerDuracell® Duracell U.S. Operations, Inc.FPS® DrägerMerlin® DrägerPSS® Dräger

Съкраще-ние

Обяснение

ID ИдентификацияLED СветодиодВД Вграден дисплейВДО Време до оттеглянеВДС Време до прозвучаване на свиркатаДТК Дисплей с течни кристалиЕСБ Единица за сигнал при бедствиеКСВ Край на сервизното времеРЧ Радио-честота

4113

71 Потребителски интерфейс2 Свързващ кабел3 Държач за резервна батерия (не се използва на

Bodyguard® 7000)4 Модул за налягане5 Захранващ блок6 Шлаух за високо налягане

4113

8

7 Налягане на бутилката8 Бутон за дясна ръка9 ВДС в минути10 Чип11 Светодиоден панел12 Ръчен алармен бутон13 Екран с течни кристали14 Бутон за лява ръка15 Радиални сегменти

6

1

2

3

4

5

15

14

13

12

11

10

9

8

7

Page 2: Bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение,

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение

апарат и информация за състоянието на батерията. За повече информация виж ръководството за работа на ВД FPS® 7000 или се свържете с Dräger.

3.4 ПредназначениеBodyguard® 7000 е предназначен за употреба като електронна система за наблюдение на съвместим дихателен апарат на Dräger. Системата за наблюдение осигурява точна информация за налягането в бутилката и за оставащото време и активира алармени сигнали при критично налягане. Вградената единица за сигнал при бедствие издава ясни, отчетливи и лесно разпознаваеми алармени сигнали, които показват обездвижване на ползвателя, зов за помощ или внимание.

3.5 Работа в потенциално взривоопасна среда

Типът Bodyguard® 7000 е тестван като подходящ за употреба в потенциално взривоопасна среда. Електронните монтажни възли са сертифицирани по ATEX. Всички комбинации са подходящи за използване в опасни зони до и включително зона 0 и зона 20.

3.6 Информация за одобрението на продуктаЕвропейските стандарти, указания и директиви, съгласно които този продукт е одобрен, са посочени в декларацията за съответствие (виж декларацията за съответствие или www.draeger.com/product-certificate).

В допълнение, продуктът е в съответствие със следните разпоредби.– Одобрение на ЕСБ: BS 10999:2010 (спецификация на единици за

сигнал при бедствие при огнеборни и спасителни дейности). Продуктът отговаря на този стандарт, само когато е конфигуриран като версия с чип.

– РЧ съответствие: EN 61000-4-3 CE; и от 30 V/m до ISO 11452, част 2.

3.7 Обозначение и символи на продукта3.7.1 Сериен номерСерийният номер на продукта е отбелязан на модула за налягане и на потребителския интерфейс във формат BRMY-1234 ММ/ГГ, където ММ/ГГ са месецът и годината на производство. Модулът за налягане има допълнителна 5-цифрена наставка, която представлява серийният номер на вътрешния предавател на ВД.

3.7.2 Символи на екрана с течни кристали

4 Функциониране4.1 Подготовка за ползване

ЗАБЕЛЕЖКAЕкранът с течни кристали има външен протекторен екран, който представлява подвижен прозрачен екран. Върху протекторния екран може да е поставено тънко подвижно защитно покритие. Преди първата употреба махнете това тънко покритие. Не отстранявайте протекторния екран.

1. Направете визуална проверка (виж раздел 6.2).2. Сглобете и подгответе дихателния апарат за употреба, както е

описано в ръководството за работа на продукта.– Когато бъдете инструктирани да извършите функционална

проверка на дихателния апарат, извършете функционалната проверка на Bodyguard® 7000 (виж раздел 6.3).

3. Поставете дихателния апарат, както е описано в ръководството за работа на продукта.– Когато вентилът на бутилката е отворен, последователно

започват автопроверка и процес на стартиране, след което системата влиза в активен режим.

4. Автоматична аларма при бедствие на ЕСБ:

– Версия с чип: отстранете чипа, за да активирате сензора за движение.

– Версия с бутон: отстранете чипа, ако е необходим сензор за движение.

4.2 По време на употреба4.2.1 Потребителски функции

Всички електронни уреди могат временно да загубят функциите си, ако са подложени на високи нива на РЧ-излъчване. Системата ще заработи без загуба на ефективност или на функции, веднага щом РЧ-излъчването бъде отстранено.

– Проверявайте редовно екрана с течни кристали, за да потвърдите налягането на бутилката и ВДС.– Налягането на бутилката и ВДС се показват цифрово на

нормалния работен екран (Фиг. 3). Приблизителното налягане в бутилката се показва и от радиалните сегменти на екрана.

Фиг. 3 Нормален работен екран

– За да се обадите за спешна помощ или просто за помощ, натиснете ръчния бутон за аларма .

– За да осветите подсветката на екрана, натиснете и бързо пуснете бутона за лява или за дясна ръка.– Натискането на бутона за дясна ръка освен това превърта

всяка запаметена информация за идентификация на потребителя.

4.2.2 Аларми и съобщения за състояние

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПотребителите трябва да се намират в безопасна зона още преди задействане на алармата за КСВ и на механичната свирка.► Ако предупреждението се задейства по време на работа,

незабавно се евакуирайте в безопасна зона.

– Зеленият светодиод на потребителския интерфейс мига всяка секунда, за да покаже, че уредът е в активен режим.

– Ако предварителната аларма на сензора за движение се активира, но не е необходима, преместете потребителския интерфейс, за да отмените алармата. Не използвайте бутоните, за да изключите предварителната аларма.

– Ако се активира пълна аларма на сензора за движение, отменете алармата по следния начин:– Версия с чип: поставете чипа. Когато чипът е поставен,

системата не е в активен режим. Тя е в не-работен режим и времето до прозвучаване на свирката не се показва.

– Версия с бутон: натиснете и задръжте едновременно бутоните за лява и дясна ръка, докато алармата спре.

– Ако се показва нисък заряд на батериите или грешка на батериите , на всеки 9 секунди ще прозвучава алармен тон.– Когато за първи път се появи индикация за изтощена батерия,

дихателният апарат може да се използва безопасно още 2 часа. Въпреки това Dräger настоятелно препоръчва при първа възможност да замените батериите или да презаредите захранващия блок (виж раздел 6.5).

– Ако се покаже грешка на батериите, незабавно се евакуирайте в безопасна зона.

4.2.3 Модели на алармиМодел на предварителна алармаОт потребителския интерфейс се излъчва алармен сигнал от 3 тона с увеличаваща се сила на звука и подсветката на светодиодния екран мига.

Модел на пълна алармаОт потребителския интерфейс се излъчва висок и пронизителен повтарящ се алармен сигнал и червените и сини светодиоди на потребителския интерфейс мигат.– При автоматични аларми за бедствие се показва символът .– При ръчни аларми за бедствие се показва символът .

Модел на аларма за КСВОт потребителския интерфейс се излъчва прекъсваща висока и пронизителна аларма. Червените и сини светодиоди на потребителския интерфейс мигат, а секторът от лявата страна на екрана с течни кристали мига в червено. Механичната свирка на дихателния апарат също се активира приблизително по същото време.

4.2.4 Телеметрия и предупреждение за оттеглянеСимволите, използвани по време на телеметрия (PSS® Merlin®) и действията, свързани с предупреждението за оттегляне, са показани в раздел 3.7.2.– За описание на символите и действията, свързани с

предупреждението за оттегляне, виж раздел 4.5.5.– За описание на действията и символите, свързани с

телеметрията, виж ръководството за работа на PSS® Merlin®.

4.3 След употреба

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСвалянето на дихателния апарат в опасна за дишането среда е опасно.► Не сваляйте дихателния апарат, докато не влезете в безопасна

за дишане среда.

1. Отстранете дихателния апарат, както е описано в ръководството за работа, доставено с дихателния апарат.

2. Изключете електронната система (виж раздел 4.4.5).3. Изпълнете необходимите действия след употреба, описани в

таблицата за поддръжка (виж раздел 6.1).

4.4 Основни работни функции4.4.1 Авто-проверка и процес на стартиранеСистемата се включва, когато захранващият блок е поставен, когато е натиснат бутонът за лява ръка, когато чипът е изваден или когато пневматичната система е под налягане. При всяко включване на системата (с или без поставена бутилка за въздух), започва авто-проверка и процес на стартиране.

4.4.2 Авто-проверкаПо време на авто-проверка прозвучават алармени тонове, светодиодите и екранът мигат и започва процесът на стартиране.– Ако системата премине успешно авто-проверката, тя влиза в

активен режим (виж раздел 4.4.4).– Ако системата не премине авто-проверката, се показва една от

следните неизправности.– Екранът показва кръст и код за неизправност. Отбележете

кода за неизправност и се свържете с Dräger.– Системата показва нисък заряд на батериите или грешка

на батериите и се изключва. Виж Отстраняване на неизправности (раздел 5) за действия по отстраняването им.

4.4.3 Процес на стартиранеВинаги, когато системата се включи, процесът на стартиране предоставя информация и опции за потребителя. Процесът може да се конфигурира с помощта на компютърния линк-модул Dräger (виж раздел 3.3.1), а по време на стартиране се показват само предварително конфигурираните опции и информация.

Процес на стартиране по подразбиранеПроцесът на стартиране, показан в този раздел, е настройка по подразбиране за Bodyguard® 7000.1. Когато системата извършва авто-проверка, се показват символът

за изчакване и след това символът за успешно премината проверка .

2. Показва се символът за вид на бутилката или , както и видът на избраната бутилка. Ако в системната памет е запаметен повече от един вид бутилка, потребителят може да избере необходимата бутилка от наличните опции (виж раздел 4.5.3).

3. Показва се електронна проверка за утечка , за да позволи на потребителя да провери пневматичната система на дихателния апарат за утечки (виж раздел 6.3.1).

4. Показва се активиран или деактивиран сензор за движение, който да обозначи състоянието на сензора за движение на автоматичната аларма при бедствие.

Други опции при стартиране, които могат да се конфигурират– Идентификацията на потребителя позволява в системната

памет да се качва информация за ползвателя от идентификационната карта на потребителя (виж раздел 4.5.2).

– Състоянието на батерията показва състоянието на заряда на захранващия блок с помощта на радиалните сегменти на екрана на потребителския интерфейс. Състоянието на батерията се нарича също "индикатор за напълване".

– Тихата аларма позволява на потребителя да избере аларми с намален звук за работа в ограничено пространство, като костюм за химическа защита или ремонтна работилница (виж раздел 4.5.4).

4.4.4 Активен режимАктивният режим е основният работен режим на електронната система за наблюдение. Когато системата е в активен режим, функциите за електронно наблюдение и за предупреждение работят. Активният режим се обозначава по следния начин.– На потребителския интерфейс се показва нормалният работен

екран (Фиг. 3).– Зеленият светодиод на потребителския интерфейс мига всяка

секунда.

Когато чипът не е изваден във версия с чип, системата не е в активен режим. Системата е в не-работен режим. На дисплея на екрана с течни кристали не се показва ВДС, а налягането на бутилката.

4.4.5 Изключване на електронната системаСистемата не може да се изключи, освен ако налягането на бутилката, което се показва на потребителския интерфейс, е под предварително зададена стойност. Затворете вентила на бутилката и изпразнете напълно пневматичната система, преди да се опитате да я изключите.

Версия с чип– След нормална употреба с изваден чип: поставете го отново.– Ако системата е била активирана с поставен чип (например при

функционална проверка): натиснете и задръжте бутона за лява ръка, докато за кратко се покаже символът за връщане , след което веднага пуснете бутона.

Общи символиНисък заряд на батериите Натиснете бутона за дясна

ръкаГрешка в батерията или грешка при зареждане

Изчакай

Батерията е заредена Отброяване при проверка за утечка

Ниско налягане в бутилката Проверката за утечка е успешна / изпразнете систе-мата

Ръчна аларма при бедствие Неуспешна проверка за утечка

Автоматична аларма при бедствие

Идентификация на потреби-теля

Успешно или завършено Тип на бутилката – единична

Неуспешно или отменено Тип на бутилката – двойна

Направете тест за утечка Нулиране или връщане

Отворете вентила Тиха аларма

Затворете вентила Режим Компютърен линк-модул

Символи при телеметрияАктивна комуникация Неизправност

Комуникацията е изгубена Евакуация

Доброволно оттегляне

Символи при предупреждение за оттеглянеВДО Точка за пристигане

Оттегляне

4122

1

bar

Page 3: Bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение,

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение

Версия с бутон– Натиснете и задръжте бутоните за дясна и за лява ръка, докато

дисплеят се изчисти, след което веднага ги пуснете. Ако чипът е изваден, поставете го отново.

4.5 Допълнителни функции при стартиране и работа

4.5.1 ОбщиФункциите в този раздел са достъпни, само ако са предварително конфигурирани в системата. Повече информация за настройките и функциите, които могат да се конфигурират, можете да намерите в раздел 3.3.1.

4.5.2 Идентификация на потребителя (превъртане на данни)

От идентификационната карта на потребителя в системната памет може да бъде качена информация за ползвателя (напр. потребителско име, име на бригадата и номер на станцията). След като информацията бъде съхранена, натискането на бутона за дясна ръка по време на употреба превърта информацията на екрана. Скоростта на превъртане може да се конфигурира с помощта на компютърния линк-модул Dräger (виж раздел 3.3.1).

Качване на информация от идентификационната карта на потребителя1. Задръжте идентификационната карта на потребителя от задната

страна на потребителския интерфейс, непосредствено зад екрана.

2. Натиснете бутона за лява ръка, за да активирате процеса на стартиране.

3. Когато се покаже символът за идентификация на потребител , натиснете бутона за лява ръка, преди всички радиални сегменти да угаснат.– Екранът светва за кратко и системата качва данните от

идентификационната карта на потребителя в системната памет.

– Когато качването на данни приключи, се появява символът Отметка .

4. Натиснете и освободете бутона за дясна ръка, за да проверите дали качените данни са правилни.– Идентификацията на потребителя се превърта отдясно

наляво по екрана.5. Повторете процедурата, ако информацията е непълна или

неточна.6. Изключете електронната система (виж раздел 4.4.5), ако е

необходимо.

4.5.3 Избор на бутилкаАко в системната памет е запаметен повече от един вид бутилка, по време на процеса на стартиране потребителят може да избере необходимия тип бутилка по следния начин.1. Натиснете бутона за лява ръка, за да активирате процеса на

стартиране.2. Когато се покаже символът за вид на бутилката или ,

натиснете бутона за лява ръка, преди радиалните сегменти да угаснат.– Екранът показва следващия запаметен вид бутилка и

радиалните сегменти угасват по посока на часовниковата стрелка.

– На екрана се показват последователно размерът на бутилката и налягането (Фиг. 4 показва бутилка 9,0 литра, 300 bar).

Фиг. 4 Екран за избор на бутилка

3. Преди радиалните сегменти да угаснат, натиснете бутона за дясна ръка, за да превъртите между съхранените видове бутилки.

4. Когато се покаже необходимият вид бутилка, веднага натиснете бутона за лява ръка, за да потвърдите избора.– Процесът на стартиране започва отначало и избраният вид

бутилка се показва по време на процеса.5. Изключете електронната система (виж раздел 4.4.5), ако е

необходимо.

4.5.4 Тиха алармаТихата аларма позволява на потребителя да избира аларми с намалена сила на звука за работа в ограничено пространство, като костюм за химическа защита или ремонтна работилница. Изберете тиха аларма по следния начин.1. Натиснете бутона за лява ръка, за да активирате процеса на

стартиране.2. Когато се покаже символът за тиха аларма , натиснете бутона

за дясна ръка, преди радиалните сегменти да угаснат.– Силата на звука на алармата ще се намали само за текущата

дейност. Когато се изключи, системата автоматично се нулира до пълна сила на звука на алармата.

4.5.5 Предупреждение за оттегляне и време до оттеглянеПредупреждението за оттегляне представлява алтернативен протокол за предупреждение, който може да се използва, ако е приложим в страната на употреба. Когато системата е конфигурирана за предупреждение за оттегляне, тя изчислява

налягането за оттегляне и ВДО в минути. Времето до оттегляне се показва на екрана на потребителския интерфейс, заедно със символа за ВДО . Звукови и визуални сигнали информират ползвателя, когато налягането в бутилката се понижи до налягане за оттегляне.

Има два метода за изчисляване на налягането за оттегляне.– Първоначално налягане за оттегляне. При отваряне на

вентила на бутилката, налягането за оттегляне по подразбиране е 2/3 от стартовото налягане. (Стартовото налягане е първоначалното налягане, измерено при отваряне на бутилката.)

Например: 300 bar стартово налягане = 200 bar първоначално налягане за оттегляне.

– Налягане за оттегляне при акция. Преди налягането в бутилката да достигне първоначалното налягане за оттегляне, ползвателят може по всяко време да зададе налягането при пристигане в крайната точката на акцията. След това системата преизчислява налягането за оттегляне като: (стартовото налягане минус налягането при пристигане) умножено по 2.

Пример: стартово налягане 298 bar и налягане при пристигане 230 bar:(298 - 230) x 2 = 136 bar налягане за оттегляне при акция.

Ако изчисленото налягане за оттегляне е по-ниско от 60 bar, системата приема по подразбиране налягане 60 bar.

Използване на предупреждението за оттегляне1. Отворете вентила на бутилката.

– Изчислява се първоначалното налягане за оттегляне и на екрана се показва ВДО .

2. В крайната точна на акцията натиснете и задръжте бутона за лява ръка за повече от 3 секунди.– За около 1 секунда се показва символът за пристигане ,

докато системата изчислява налягането за оттегляне при акция. След това на екрана се показва новото ВДО .

3. Когато бъде достигнато налягането за оттегляне, прозвучава прекъсващ алармен сигнал и се показва символът за оттегляне .

4. Потвърдете алармата, като натиснете и пуснете бутона за дясна ръка.– Екранът на потребителския интерфейс се променя и показва

ВДС.

Ранно оттегляне. За да отмените предупреждението за оттегляне преди достигане на налягането за оттегляне, натиснете и задръжте бутона за дясна ръка, докато се покаже символът за оттегляне . ВДО се отменя, екранът на потребителския интерфейс се променя и се показва ВДС.

5 Отстраняване на неизправностиРъководството за отстраняване на неизправности включва класификация на неизправностите и информация за отстраняването им, приложими за потребителите на дихателния апарат. Повече информация за отстраняването на неизправности е налична в ръководството за работа, доставяно със свързаното оборудване.

Ако ръководството за отстраняване на неизправности показва повече от една повреда или начин за отстраняването й, правете поправките по реда, по който са подредени в таблицата. Ако симптомите останат, след като са предприети всички действия за отстраняването им, свържете се със сервизен персонал или с Dräger.

6 Поддръжка6.1 Таблица за поддръжкаИзвършвайте сервизно обслужване и проверки на продукта в съответствие с таблицата за поддръжка и записвайте всички детайли от обслужването и проверката.

Направете справка и с ръководството за работа на свързаното дихателно оборудване. За съответствие с националните регламенти в държавата на ползване, може да е необходима допълнителна поддръжка.

6.2 Визуална проверкаПроверете дали всички части от продукта са чисти и здрави. Типичните признаци за повреда, които могат да повлияят на работата на продукта, включват удари, износване, срезове, корозия и обезцветяване. Съобщете за повредите на сервизния персонал или на Dräger и не използвайте оборудването, докато неизправностите бъдат отстранени.

6.3 Функционална проверкаАко системата не работи, както е описано или се появи някаква индикация за неизправност, спрете проверката и вижте информацията за отстраняване на неизправности (раздел 5).1. Натиснете бутона за лява ръка.

– Започва авто-проверка и процес на стартиране, след което системата влиза в активен режим.

2. Натиснете и пуснете бутона за лява или за дясна ръка.– Подсветката свети приблизително 3 секунди.

3. Натиснете ръчния алармен бутон .– Активира се пълна аларма (виж раздел 4.2.3), а на екрана се

показва символът за ръчна аларма .4. Откажете алармата.

– Версия с чип: извадете чипа и го поставете отново.– Версия с бутон: натиснете и задръжте едновременно

бутоните за лява и дясна ръка, докато алармата спре5. Извадете чипа.6. Оставете потребителския интерфейс неподвижен.

– След 21 до 25 секунди се активира предварителната аларма (виж раздел 4.2.3).

7. Раздвижете потребителския интерфейс, за да откажете алармата.

8. Отново оставете потребителския интерфейс неподвижен и игнорирайте предварителната аларма.– Приблизително 8 секунди след предварителната аларма, се

активира пълна аларма (виж раздел 4.2.3) и на екрана се показва символът за автоматична аларма.

9. Отменете алармата и продължете към проверката за утечка при високо налягане.– Версия с чип: поставете отново чипа.– Версия с бутон: натиснете и задръжте едновременно

бутоните за лява и дясна ръка, докато алармата спре

6.3.1 Проверка за утечка при високо налягане1. Уверете се, че чипът е поставен, за да предотвратите активиране

на автоматичната аларма за бедствие.2. Натиснете бутона за лява ръка, за да активирате процеса на

стартиране.3. Когато се покаже символът за проверка на утечка , натиснете

бутона за лява ръка.– Показва се символът за отворен вентил и радиалните

сегменти започват да се изключват по посока на часовниковата стрелка.

4125

3

bar

Симптом Неизправност ОтстраняванеНеуспешна про-верка за утечка

Хлабав или замърсен конектор

Разкачете връзката, почистете и свържете отново

Неизправен шлаух или компоненти

Сменете частите и при-надлежностите, които могат да се сменят от потребителя

Нисък заряд на батериите

Нисък заряд на захран-ващия блок

Сменете батериите или презаредете захранва-щия блок при първа въз-можност1) (виж раздел 6.5)

Грешка на батери-ите

Поставен е неправи-лен захранващ блок

Поставете правилен вид захранващ блок

Поставен е неизправен захранващ блок

Сменете захранващия блок

Неуспешна авто-проверка с код за грешка

Неизправност на Bodyguard® 7000

Отбележете кода за неизправност (A, E, F, P или S) и се свържете с Dräger

Не се включва Изключително нисък заряд на захранващия блок

Сменете батериите или презаредете захранва-щия блок (виж раздел 6.5)

Лоша връзка на захранващия блок

Проверете и почистете клемите на захранващия блок и на модула за налягане (виж раздел 6.4). Ако има някакви повреди, се свържете със сервизен персонал или с Dräger.

Ниско налягане в бутилката

Напълнете докрай бутилката с въздух

Неуспешно изключване

Отчетеното налягане не е под предвари-телно зададената стойност

Затворете вентила на бутилката и изпразнете напълно пневматичната система

Неизправност в чипа Сменете чипаФиксаторите на захранващия блок не се придвижват до заключено положение

Замърсени, повре-дени или неизправни компоненти

Извършете дейностите по отстраняване на неизправности в след-ния ред:– Натиснете рязко

надолу захранващия блок.

– Извадете и почистете захранващия блок и нишата на задната пластина и опитайте отново

– Сменете пакета бате-рии и опитайте отново

1) Когато за първи път се появи индикация за изтощена батерия, дихателният апарат може да се използва безопасно още 2 часа.

Компонент/система Дейност След упо-треба

Всеки месец

На всеки 6 месеца

Цялата система Визуална проверка (виж раздел 6.2)

O O

Функционален тест (виж раздел 6.3)

O O

Почистване (виж раздел 6.4)

O

Захранващ блок с 6,5 V акумулаторна батерия

Проверка на годността1)

1) За тази цел е необходимо четирипътно зарядно на Dräger (свържете се с Dräger за повече информация).

O

Симптом Неизправност Отстраняване

Page 4: Bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение,

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение

4. Незабавно отворете вентила на бутилката. Отворете вентила на бутилката, преди да угасне последният радиален сегмент или процесът на стартиране ще започне отначало.– Прозвучава сигнал и започват да се редуват символът за

затваряне на вентила и символът за натискане на бутона за дясна ръка .

5. Незабавно затворете вентила на бутилката и натиснете бутона за дясна ръка.– Прозвучава сигнал, започва стабилизиране на налягането,

показва се символът за изчакване и радиалните сегменти угасват по посока на часовниковата стрелка. – Ако налягането в бутилката е твърде ниско и при

стабилизиране спадне под предварително зададения праг, за кратко се показва символът и процесът на стартиране започва отново.

– Когато стабилизирането приключи, прозвучава сигнал и се показва символът за отброяване при проверка за утечка . По време на отброяването при проверка за утечка, радиалните сегменти угасват по посока на часовниковата стрелка.

6. Когато отброяването приключи, прозвучава сигнал и се показва резултатът от проверката.– Успешно премината проверка за утечка . Обърнете

внимание на следващата забележка и продължете с проверка на свирката.

Символът за успешно премината проверка за утечка се показва до 3 минути, докато радиалните сегменти угаснат по посока на часовниковата стрелка. Проверката на свирката трябва да завърши преди всички радиални сегменти да угаснат или да прозвучи сигнал от пет тона и процесът на стартиране да започне отново.

– Неуспешна проверка за утечка . Затворете вентила на бутилката, изпразнете напълно системата и проучете и поправете утечката (виж раздел 5).

6.3.2 Проверка на свирката1. Освободете бавно налягането по следния начин:

– Система с положително налягане: покрийте изпускателния отвор на белодробния вентил с дланта на ръката си и натиснете предния бутон. Повдигнете внимателно дланта на ръката си, за да освободите бавно налягането.

– Система с нормално налягане: натиснете предния бутон, за да освободите бавно налягането.

2. Наблюдавайте налягането за активиране на свирката.– Алармата за КСВ (виж раздел 4.2.3) и механичната свирка на

дихателния апарат трябва да се задействат при налягане в диапазона от 60 bar до 50 bar.

Алармата за КСВ и механичната свирка може да не се задействат по едно и също време поради толеранса на системата.

3. Продължете бавно да освобождавате налягането.– При налягане от приблизително 10 bar до 8 bar, алармата за

КСВ и механичната свирка спират.– Когато системата е напълно изпразнена, се появява символът

за отваряне на вентила , радиалните сегменти угасват по посока на часовниковата стрелка, след което екранът показва 0 (нула) bar.

4. Изключете електронната система (виж раздел 4.4.5).

6.4 ПочистванеПочиствайте продукта, както е посочено в съответното ръководство за работа на дихателния апарат, и обърнете внимание на следното.– Екранът с течни кристали има външен протекторен екран, който

представлява подвижен прозрачен екран. Отстранете протекторния екран и го почистете, ако е необходимо.

– Отстранете захранващия блок (виж раздел 6.5.2) и почистете захранващия блок, клемите на батериите и нишата на задната пластина.

– След почистване сглобете отново частите и извършете функционална проверка (виж раздел 6.3).

– Ако е необходимо допълнително разглобяване или по-щателно почистване на продукта, се свържете със сервизния персонал или с Dräger

6.5 Захранващ блок6.5.1 Видове захранващи блоковеЗахранващ блок с пет заменящи се 1,5 V батерии– Използва се само с версии без телеметрия.– Прогнозният живот на батерията е приблизително 12 месеца, на

базата на 1 час употреба дневно.1).– Захранващият блок се доставя с поставени батерии.

Захранващ блок с една 6,5 V акумулаторна батерия– Акумулаторният захранващ блок има две версии.

– Версията с телеметрия (Фиг. 5, елемент 1) има прорези за закрепващи винтове. Тази версия се поставя само на телеметричен дихателен апарат (PSS® Merlin®). Прогнозният живот на батерията е приблизително 8 часа между презарежданията 1).

– Версията без телеметрия (Фиг. 5, елемент 2) има отвор за шестограмен винт с предпазен щифт. Тази версия се поставя само на дихателен апарат без телеметрия. Прогнозният живот на батерията е приблизително 50 часа между презарежданията 1).

– При доставка захранващият блок не е напълно зареден. Заредете захранващия блок преди употреба (виж раздел 6.5.5).

– Dräger препоръчва проверка на годността на батериите на всеки 6 месеца. За тази цел е необходимо четирипътно зарядно на Dräger (свържете се с Dräger за повече информация).

Ако видът на захранващия блок се промени от такъв със сменяеми батерии на акумулаторни батерии или обратното, е необходимо конфигуриране на Bodyguard® с помощта на компютърния линк-модул Dräger. Промяната на вида на захранващия блок се отнася само за дихателни апарати без телеметрия.

Фиг. 5 Версии с акумулаторен захранващ блок

6.5.2 Отстраняване на захранващия блок

ВНИМАНИЕВинтът във версията с телеметрия (Фиг. 5, елемент 1) е фиксиран. Опитът за отстраняване на винта от корпуса на захранващия блок може да повреди захранващия блок.► Не се опитвайте да отстраните винта от корпуса на захранващия

блок.

ВНИМАНИЕВинтът във версията без телеметрия (Фиг. 5, елемент 2) има предпазен щифт, за да се предотврати отстраняването му.► Не се опитвайте да извадите предпазния щифт или да

развинтите винта.

С дихателния апарат се доставя и ключ за изваждане (номер на частта на Dräger 3356667).

1. Развинтвайте винта по посока, обратна на часовниковата стрелка с помощта на подходяща монета (Фиг. 5, елемент 1) само при версията с телеметрия.

2. Поставете и натиснете надолу ключа за изваждане (Фиг. 6).3. Отстранете захранващия блок.

Фиг. 6 Отстраняване на захранващия блок

6.5.3 Поставяне на захранващия блок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОголените клеми на батериите хвърлят искри и могат да създадат опасност от експлозия или от пожар.► Поставяйте само версията с телеметрия (Фиг. 5, елемент 1) към

дихателен апарат с модем PSS® Merlin®.► Поставяйте версията без телеметрия, само ако капакът на

клемите (Фиг. 5, елемент 3) е здраво закрепен и не е повреден.

1. Проверете захранващия блок и модула за налягане и се уверете, че клемите на батериите и уплътнителният пръстен са чисти и не са повредени. Ако има някакви повреди, се свържете със сервизен персонал или с Dräger.

2. Поставете захранващия блок в нишата на задната пластина (Фиг. 7).

Фиг. 7 Поставяне на захранващия блок

3. Поставете палците си върху двата винта и натиснете рязко, за да блокирате захранващия блок (Фиг. 8).

Фиг. 8 Натискане на захранващия блок

4. Докато натискате надолу се уверете, че двата плъзгащи се фиксатора се движат към заключено положение, като гледате през двата отвора, както е показано на илюстрацията (Фиг. 9).

– Когато захранващият блок се свърже, прозвучава сигнал и започва процесът на стартиране (виж раздел 4.4.3).

Фиг. 9 Проверка на фиксаторите

5. Само за версия с телеметрия (Фиг. 5, елемент 1): затегнете (завинтете) винта с подходяща монета, докато стигне до нишата и се усети забележимо увеличаване на силата на въртене. Не затягайте прекалено много или ще възникнат повреди.

6.5.4 Смяна на батериите от 1,5 V

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от експлозия, пожар или химическа опасност.► Не отстранявайте и не поставяйте батериите в експлозивна или в

пожароопасна атмосфера.► Не излагайте батериите на източници на топлина, не се

опитвайте да презаредите батерии за еднократна употреба и не свързвайте накъсо клемите на батериите.

► Използвайте само препоръчания вид батерии, заменяйте батериите като комплект и не смесвайте нови и използвани батерии.

ЗАБЕЛЕЖКAОпасност за околната среда. Изхвърлете използваните батерии според националните или местните правила. Повече информация можете да получите от местните организации за обезвреждане на отпадъци.

Използвайте само следните одобрени видове батерии.– Duracell® LR6 (1,5 V)– Duracell® Plus LR6 (1,5 V)

1. Отстранете захранващия блок (виж раздел 6.5.2).2. Отстранете 8-те винта (Фиг. 10) с помощта на шестограмен ключ

2,5 mm.

Фиг. 10 Смяна на батериите от 1,5 V

3. Отстранете капака на батериите.4. Отстранете батериите.5. Поставете нов комплект батерии, като спазвате посоката

наполюсите, маркирана вътре в блока.6. Проверете уплътнителния пръстен в капака на батериите. Ако е

необходима замяна на уплътнителния пръстен, се свържете с Dräger или със сервизния персонал.

7. Поставете отново капака на батериите и затегнете винтовете. Не ги затягайте прекомерно (Dräger препоръчва затягане до 0,4 Nm (0,3 фут паунда)).

6.5.5 Зареждане на акумулаторни захранващи блокове от 6,5 V

Акумулаторните захранващи блокове могат да се зареждат с четирипътно зарядно устройство Dräger и за двете версии или със зарядно устройство за автомобил Dräger само за версията с телеметрия. За процедурите при зареждане виж ръководството за работа на четирипътното зарядно устройство или на PSS® Merlin®.

7 Съхранение– Съхранявайте продукта в съответствие със съответното

ръководство за работа на дихателния апарат.– Ако системата няма да се използва дълго време:

– Отстранете захранващия блок (виж раздел 6.5.2).– Ако захранващият блок има заменяеми 1,5 V батерии,

отстранете батериите от захранващия блок (виж раздел 6.5.4).

8 Изхвърляне8.1 ОбщиБракувайте продукта в съответствие с приложимите правила и разпоредби в страната на употреба.

8.2 Директива за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE)

9 Технически данни1) Реалният живот на батерията на захранващия блок зависи от времето на

работа на системата, честотата на алармите, околната температура и използването на подсветката. Малко количество енергия от батерията се изразходва и когато системата е изключена.

4247

341

342

4134

741

348

1 2

3

4134

941

356

Този продукт не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Затова той е обозначен със съседния символ.Dräger приема безплатно връщане на този продукт. Информа-ция за това предоставят националните дистрибуторски органи-зации и Dräger.

Аларма за КСВАктивира се при от 60 bar до 50 bar

Page 5: Bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение,

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение

10 Информация за производителя и документа

ПроизводителDräger Safety UK LimitedUllswater CloseBlyth, NE24 4RGОбединено кралствоТел: +44 1670 352 891Факс: +44 1670 356 266

www.draeger.com

3361382_bg© Dräger Safety UK LimitedИздание: 07 – 2019-08 (Издание: 1 – 2012-09)Подлежи на промяна

Спира при от 10 bar до 8 barЕлектрозахранванеВид заменяема батерия: пет батерии x 1,5 VВид акумулаторна батерия: 6,5 V NiMHЕСБАктивиране на предварителна аларма от 21 до 25 секундиАктивиране на пълна аларма приблизително 8 секундиНоминална честота и ниво на мощност125 kHz 66 dBμA/m на 10 m40 kHz 42 dBμA/m на 10 m

Page 6: Bodyguard 7000 Електронна система наблюдение · включват звукови модели на алармата, нива на предупреждение,

Bodyguard® 7000Електронна система за наблюдение