borchure pacema la sartoria del legno
DESCRIPTION
testi per brochure arredi su misuraTRANSCRIPT
CONTEMPORARY
LA SARTORIA DEL LEGNO
EVOLUTION
Artigianalità Contemporanea.Da 40 anni collezioni personalizzate, per i collezionisti di originalità.Tutto su misura, tutto legno massello: ecco cosa rende ogni mobile Pacema diverso da ogni altro mobile. Unico.
Contemporary Craftsmanship.For 40 years now, personalized collections made for aficionados of original pieces. All made to measure, all in solid wood: that’s what makes every piece of Pacema furniture different from any other furniture. One-of-a-kind.
ARTIGIANALITÀ CONTEMPORANEA
2 / / 3
A S S O C I A T O
Si vede che è unico. Nella particolarità di ogni dettaglio, curato artigianalmente dai falegnami Pacema. E la personalizzazione del mobile diventa un valore da tramandare, con la marchiatura a fuoco che segna il nome del cliente e l’anno di realizzazione.
Its unique nature shows. In the distinctiveness of every detail, handcrafted by Pacema carpenters. And this customization is an added value to hand down over generations, since each piece comes branded with the customer’s name and the year of construction.
PERSONALITÀ UNICA
4 / / 5
Ogni mobile Pacema è realizzato interamente in vero legno massello, garantito e certificato dal Consorzio vero legno. Usare solo vero legno è sinonimo di produzione a misura d’ambiente: per ogni albero utilizzato ne vengono piantati altri che crescendo assorbono anidride carbonica e producono ossigeno. La parte migliore del vecchio albero viene trasformata in mobile ed il rimanente serve per creare energia pulita da utilizzare nel ciclo produttivo.
Each Pacema piece is made entirely of genuine solid wood, guaranteed and certified by a genuine wood consortium. Using only real wood means an environmentally sensitive product. For every tree used, others are planted that grow and absorb carbon dioxide and produce oxygen. The best part of the old tree becomes furniture and the rest is used to make clean energy to use in the production cycle.
SOLO LEGNO, SOLO NATURA
Impara a riconoscere questo marchio, VERO LEGNO®, che vedi qui, in fondoalla pagina. È un modo comodo, sicuro e trasparentecreato per tutelare il tuo diritto di comperare prodottifatti o rivestiti di legno e non con materiali a imitazione.Mobili, porte, finestre, parquet, cornici e molti altri com-plementi d’arredo delle Aziende aderenti al Consorzio
Vero Legno sono venduti con il documento “Scheda - Prodotto Vero Legno”dove c’è scritto quale legno è stato usato e come è statolavorato e dove sono elencati tutti gli altri materiali uti-lizzati nella fabbricazione. Con Vero Legno non c’èbisogno di scaramanzia: bastano gli occhi per leggere.www.verolegno.it - Linea Verde 800-011068
C’è un modo più comodo per saperlo.
CONSORZIO VERO LEGNO. A DIFESA DEL CONSUMATORE.
Speriamo che sia (vero) legno.
6 /
SOLO PROGETTI SU MISURA
8 / / 9
Pacema è una grande falegnameria che si occupa di esigenze di arredamento molto particolari, negli spazi, nelle dimensioni e nelle richieste.
Pacema is a large carpentry shop that caters to very special furniture needs, in terms of space, size, and requests.
10 / / 11
PRO
GET
TARE
LA
CIT
TÀ
SIC
URA
. PI
ANIF
ICAZ
ION
E,
DIS
EGN
OU
RBAN
O,
GES
TIO
NE
DEG
LI
SPAZ
I PU
BB
LIC
I
CITTÀ ANTICA. ARCHITETTURA CONTEMPORANEA
GAU
DÌ.
LA S
AGRA
DA
FAM
ILIA
LE MERAVIGLIE DI ROMA. DAL RINASCIMENTO AI GIORNI NOSTRI
LUCE E AMBIENTE. LE TECNOLOGIE DELLA LUCE ARTIFICIALE PER IL PROGETTO DEI LUOGHI DELL’ABITARE.
ARCHITETTURA GRECA.STORIA E MONUMENTI. IN
TORN
O AL
LO S
PAZI
O AR
CHIT
ETTO
NICO
. PA
ROLE
, AZI
ONI,
FIGU
RE
INTERNI MODERNI. SPAZI PUBBLICI E PRIVATI DAL 1850 A OGGI.
CA
SE N
EL M
ON
DO
. PE
RCO
RSI
DEL
L’A
RCH
ITET
TURA
C
ON
TEM
PORA
NEA
L’A
RCH
ITET
TURA
D
EI M
USE
I
ITAL
O GA
MBE
RINI
«AR
TIGI
ANO
DELL
’ARC
HITE
TTUR
A»
ARC
HIT
ETTU
RA D
EGLI
IN
TERN
I E P
ROG
ETTO
D
ELL’A
BITA
ZIO
NE.
LA C
ASA
EC
OLO
GIC
A. E
SEM
PI D
I EC
OSO
STEN
IBIL
ITÀ
NEL
MO
ND
O
Pro
getta
re co
n la l
uce
IDE
E D
I AR
CH
ITE
TT
UR
A. S
CR
ITT
I E
CO
NV
ER
SAZ
ION
I.
Stor
ia de
ll’arch
itettu
ra m
odern
aLO SPAZIO REINVENTATO. PROGETTO DI INTERNI DELLA SEDE DELLA SOCIETÀ ITALIANA.
L’ARCHITETTURA DEL QUATTROCENTO A MILANO
SANT
A M
ARIA
DEL
LE G
RAZI
E. U
N OR
ATOR
IO
FIOR
ENTI
NO D
AL ‘3
00 A
OGG
I.RE
GION
AL A
RCHI
TECT
URE
IN T
HE
MED
ITERR
ANEA
N AR
EA
LA F
ORM
A TR
A NA
TURA
E A
RTIF
ICIO
. PEN
SARE
LO
SPA
ZIO
DELL
’AM
BIEN
TE
IL TEMPO DEL DISIMPEGNO. RIFLESSIONI SULL’ARCHITETTURA CONTEMPORANEA
COST
RUIR
E L’
ARC
HIT
ETTU
RA.
TECN
ICH
E E
TECN
OLO
GIE
PE
R IL
PRO
GET
TOA
RC
HIT
ETT
UR
A D
’INTE
RN
I.
IMM
AG
INI,
EM
OZ
ION
I
SOC
IOLO
GIA
DEL
L’ARC
HIT
ETTU
RA S
TORI
E D
I A
RCH
ITET
TURA
ATT
RAVE
RSO
I SE
NSI
L’EX
PO D
I SH
AN
GH
AI 2
010.
IL
PAD
IGLI
ON
E IT
ALI
AN
O. L
A C
ITTÀ
BRES
CIA
PIA
ZZ
A D
EL M
ERC
ATO
NATI
SOT
TO M
ERCU
RIO.
LE
ARCH
ITET
TURE
DEL
M
ERCA
NTE
NEL
RINA
SCIM
ENTO
FIO
RENT
INO
La B
adia
del L
avino
. Stu
di e r
estau
riA
RC
HIT
ET
TU
RA
E P
AE
SAG
GIO
. IL
PR
OG
ET
TO
SO
STE
NIB
ILE
NE
I T
ER
RIT
OR
I VIN
CO
LAT
I
12 / / 13
14 /
COMPOSIZIONE 400_Cm: H.230 – L.230 – P.35/49Finitura Bianco Quarzo cod. 204 e rovere antico naturale.
COMPOSITION 400_CM: H. 230 – L. 230 – D. 35/49White Quartz finish, code 204 and natural vintage oak.
/ 1514 /
Un’emozione forte scaturisce dal contrasto fra il calore del rovere antico e il rigore del laccato bianco quarzo, genialmente sottolineato dal cambio di profondità.
A powerful impact is made by the contrast between the warmth ofvintage oak and the high precision of white quartz lacquer, underscored by a shift in depth.
/ 1716 /
COMPOSIZIONE 401_Cm: H.227 – L.453 – P.49Finitura Bianco Anticato Pennellato cod. 15. Cassettoni modello “Sceltalegno” bozza a filo. Ante scorrevoli modello “Tuttolegno”.
COMPOSITION 401_CM: H.227 – L.453 – D.49Antiqued brushed white finish, code 15. Drawers, “Sceltalegno” model, flush-to-frame mounting. Sliding drawers, “Tuttolegno” model.
18 / / 19
Le ante scorrevoli della vetrina sono incorniciate da un elegante profilo di inedita larghezza. Dodici centimetri di forte personalità che va oltre il dettaglio, per diventare preziosa scelta estetica.
The display case’s sliding doors are framed by a stylish section featuring unusual width. Its twelve centimeters lend powerful character that becomes more than just a detail to be a fine stylistic choice.
20 / / 21
LA SARTORIA DEL LEGNO
22 / / 23
Il piano della scrivania si inserisce nel corpo della parete, utilizzando il rovere antico e la forma ad arco per isolarne la funzionalità ed esaltarne il valore compositivo.L’aggancio rialzato permette di posizionare la scala a “riposo”.
The desk surface is set in the wall’s structure, using vintage oak and the shape of an arch to set its function apart and enhance its compositional quality.The raised hook lets the ladder be placed in an “at rest” position.
COMPOSIZIONE 402_Cm: H.292 – L.384 – P.35/49/60Ante “Sceltalegno” finitura Argilla cod. 208.
COMPOSITION 402_Cm: H. 292 – L. 384 – D. 35/49/60“Sceltalegno” door, Clay finish, code 208.
/ 2524 /
COMPOSIZIONE 403_Cm: H.220 – L.300 – P.35/40/49Finitura Argilla cod. 208 e rovere antico naturale. Ante “Sceltalegno”.
COMPOSITION 403_Cm: H. 220 – L. 300 – D. 35/40/49Clay finish. code 208 and natural vintage oak. “Sceltalegno” door.
26 / / 27
Il dinamismo può essere alla base della scelta progettuale. I continui cambi di profondità ne sono la caratteristica più evidente e l’elemento principale di un movimento fortemente personalizzato.
Dynamic movement can serve as the basis of design choices. Continuous depth changes are its most salient feature and the prime aspect of its highly customized dynamic quality.
/ 2928 /
COMPOSIZIONE 404_Cm: H.234 – L.273 – P.35Libreria finitura Naturale cod. 10, cassetti Moka cod. 129 e portale Giotto Bianco Cervino con fumina argento.
COMPOSITION 404_Cm: H. 234 – L. 273 – D. 35Natural finish bookcase, code 10, Moka drawers, code 129 and Giotto Cervino white door with silver nuances.
30 / / 31
La finitura ad olio e cera conserva e sottolinea la venatura del legno, che ne testimonia l’autenticità e la naturalezza.
The oil and wax finish preserves and highlights the wood’s veining, showing off its genuine, natural quality.
32 / / 33
COMPOSIZIONE 405_Cm: H.48/118 – L.347 – P.35/49Finitura Bianco Cervino cod. 155 e top Naturale cod. 10. Anta “Sceltalegno”. Cerniere a scomparsa totale (optional).
COMPOSITION 405_Cm: H. 48/118 – L. 347 – D. 35/49Cervino white finish, code 155 and Natural top, code 10. “Sceltalegno” door. Completely concealed hinges (optional).
/ 3534 /
Il mobile sembra in sospensione, attraverso il pratico e piacevole accorgimento di una base con appoggio a terra rientrato.
The unit seems to be suspended in the air, adopting an attractive, practical stratagem of a base with a recessed floor support.
/ 3736 /
COMPOSIZIONE 406 Cm: H.48/155/76 – L.345 – P.35/49/60Finitura Argilla cod. 208, tops e bozze del pensile in rovere antico. Ante “Sceltalegno” con inglesina.
COMPOSITION 406_Cm: H. 48/155/76 – L. 345 – D. 35/49/60Clay finish. code 208, tops and cabinet panels in vintage oak. “Sceltalegno” door with glazing bar.
38 / / 39
Sta nei dettagli l’originalità di un arredo. Anche le semplici bozze che compongono un’anta possono diventare oggetto di gioco creativo, da comporre con l’orientamento delle venature a scacchiera o nello stesso verso.
A piece of furniture’s originality is in its details. Even the mere panels that make up a door can become part of a creative effect, as they can be arranged with the veining in a checkerboard pattern or in the same direction.
/ 4140 /
LA SARTORIA DEL LEGNO
42 / / 43
COMPOSIZIONE 407_Cm: H.231 – L.319 – P.35Finitura Cachemire cod. 202. Ante “Sceltalegno”. Cerniere a scomparsa totale (optional).
COMPOSITION 407_Cm: H. 231 – L. 319 – D. 35Cashmere finish, code 202. “Sceltalegno” door. Completely concealed hinges (optional).
44 / / 45
Non c’è particolare che non possa entrare a far parte della scelta estetica complessiva. Anche le cerniere possono essere montate a scomparsa totale per rendere rigoroso e pulito il segno architettonico del mobile (optional).
Every last detail is part of the overall stylistic choice. Even the hinges can be mounted completely concealed to make the piece’s architectural quality clean and sleek (optional).
/ 4746 /
COMPOSIZIONE 185_Cm: H.230 – L.412,5 – P.16/18/35/60Finitura Moka cod. 129 e Oro Patinato cod. 131.Ante “Sceltalegno”, abbinate alle ante Giotto in Oro Patinato con specchi stop-sol. Le ante Giotto sono realizzabili in qualsiasi misura e finitura.
COMPOSITION 185_Cm: H.230 – L.412.5 – D.16/18/35/60Moka finish code 129 and Glazed Gold code 131.“Sceltalegno” doors combined with Giotto doors in Glazed Goldwith sun-deflecting windows. The Giotto doors can be made in any size with any finish.
/ 4948 /
/ 5150 /
COMPOSIZIONE 192_Cm: H.222 – L.392 – P.35/49/60Finitura Noce Gommalacca cod. 30. Ante scorrevoli “Tuttolegno” in finitura Argento cod. 133.Ante “Sceltalegno” con inglesina. Cassetti “Sceltalegno” con bozze a filo telai.
COMPOSITION 192_Cm: H. 222 – L. 392 – D. 35/49/60Shellac walnut finish, code 30. “Tuttolegno” sliding doors, in Silver finish, code 133.“Sceltalegno” door with glazing bar. “Sceltalegno” drawers with flush-to-frame panels.
52 / / 53
LA SARTORIA DEL LEGNO
54 / / 55
COMPOSIZIONE 148_Cm: H.190/150 – L.367,5 – P. 35/49/60Finitura Avorio Anticato Pennellato cod. 35 e Argento Anticato Pennellato cod. 147.Ante scorrevoli “Tuttolegno” combinate con ante e cassetti “Sceltalegno”con bozze a filo telai.
COMPOSITION 148_Cm: H. 190/150 – L. 367.5 – D. 35/49/60Brushed antiqued ivory finish, code 35 and Brushed antiqued silver finish, code 147.“Tuttolegno” sliding doors combined with “Sceltalegno” drawers and doors with flush-to-frame panels.
56 / / 57
Argento anticato pennellato a mano.La naturalezza del legno, la sapienza degli artigiani, la preziosità della finitura: ecco come nasce un pezzo unico.
Hand-brushed antiqued silver finish.The natural character of wood, the skill of fine craftsmen, the exquisite look of the finish: that’s how a one-of-a-kind piece is created.
/ 5958 /
Laccatura su legno massello: una procedura artigianale che crea soluzioni estetiche superiori. Grazie al calore, alle diversità e alla naturalezza del legno, vengono trasmesse preziosità e bellezza anche all’essenzialità della laccatura. Provate a confrontarla con una laccatura su truciolare o sintetico, scoprirete una bellissima differenza.
Lacquering solid wood: a handcrafted process that leads to outstanding aesthetic results. The warmth, variations, and natural character of wood transmits its exquisite beauty even to the austere look of the lacquer.Try comparing it with lacquer on chipboard or synthetic material, and you’ll find there’s quite a difference.
/ 6160 /
COMPOSIZIONE 164_Cm: H.190 – L.420 – P.35/49Finitura Nero Gondola cod. 115 consumato su Restauro cod. 70.Ante “Sceltalegno” con bozze a filo telai.
COMPOSITION 164_Cm: H.190 – L.420 – D.35/49Gondola black finish, code 115, rubbed away to show “restauro” finish, code 70.“Sceltalegno” door with flush-to-frame mounting.
TAVOLINO FUMO COD. TFMIS Cm: H.33 – L.P. a richiesta.Girodivano con misure a richiesta.
COFFEE TABLE, CODE TFMIS Cm: H.33 - L., D. to order.Sofa surround sized to order.
/ 6362 /
Il legno può vestirsi di scuro per ambienti rigorosi ed eleganti di indubbia suggestione.
Wood can take on dark shades to create austere, elegant environments that make a striking impression.
/ 6564 /
COMPOSIZIONE 163_Cm: H.236 – L. 461 – P.35/49/53Finitura Noce Gommalacca cod. 30 e Argento Anticato cod. 127.Ante “Sceltalegno” con inglesine legno.
COMPOSITION 163_Cm: H.236 – L. 461 – D.35/49/53Shellac walnut finish, code 30, and Antiqued silver finish, code 127.“Sceltalegno” door with wooden glazing bars.
66 / / 67
/ 6968 /
CREDENZA 166_Cm: H.89 – L.230,5 – P.52Finitura Bianco Anticato cod. 5. Anta con inglesina legno.
SIDEBOARD 166_Cm: H.89 – L.230.5 – D.52Antiqued white finish code 5. Door with wooden glazing bar.
70 / / 71
LA SARTORIA DEL LEGNO
/ 7372 /
COMPOSIZIONE 409Finitura Caramello cod. 125. Colonne Impero sezione cm. 11x3 con diamante terminale.Boiseries laterali fisse. Boiseries centrali a scrigno. Anta Restauro.
COMPOSITION 409Caramel finish, code 125. Impero columns, section, cm. 11x3 with diamond end piece.Fixed side wainscoting. Central, treasure chest wainscoting. Restauro door.
74 / / 75
La colonna Impero, impreziosisce la struttura, donandole uno spirito di classicità e autorevolezza.
The Impero column adds beauty to the structure, gracing it with a classical, majestic feel.
76 / / 77
COMPOSIZIONE 410_Cm: H.242,5 – L.308 – P.35Finitura Bianco Quarzo cod. 204. Fianchi scorniciati. Cornice cappello mod. Impero.Balza mod. Toscana. Anta Restauro.
COMPOSITION 410_Cm: H. 242.5 – L. 308 – D. 35White Quartz finish, code 204. Frameless sides. Top section cornice, Impero model. Ledge, Toscana model. Restauro door.
78 / / 79
/ 8180 /
LA SARTORIA DEL LEGNO
/ 8382 /
Una libreria che è un trattato di eleganza e un saggio di praticità, con la scala nella stessa finitura del mobile.
COMPOSIZIONE 305_Cm: H.284 – L.355 – P.35/49/52Finitura Tortora con fumina bianca cod. 148. Anta Restauro
This bookcase is like a treatise on elegance, an essay on practical style, with a ladder in a matching finish.
COMPOSITION 305_Cm: H.284 – L.355 – D.35/49/52“Tortora finish with white nuances, code 148. Restauro door.
/ 8584 /
COMPOSIZIONE 408_Cm: H.234 – L.298 – P.18/35/60Finitura Ciliegio cod. 40. Anta Dolcestile.
COMPOSITION 408_Cm: H. 234 – L. 298 – D. 18/35/60Cherry finish, code 40. Dolcestile door.
/ 8786 /
L’anta Giotto, realizzabile su misura, arricchisce l’arredo di eleganza, ricercato ornamento di grazia e finezza.
The Giotto door, which can be custom made, adds elegance to the furnishing with an embellishment of graceful refinement.
/ 8988 /
Libreria bifacciale con portale Giotto scorrevole e specchio molato. Il portale si apre su una affascinante e funzionale cabina armadio.
COMPOSIZIONE 190-1 Cm: H.284 – L.146 – P.35Finitura Bianco Anticato cod. 5. Cabina armadio in finitura Naturale Olio e Cera cod. 10.
Dual-sided bookcase with sliding Giotto door and ground mirror. Behind the door is an attractive, practical closet.
COMPOSITION 190-1 Cm: H.284 – L.146 – D.35 Antiqued white finish code 5. Closet with natural oil and wax finish, code 10
90 / / 91
/ 9392 /
Una parete a spiovente, un angolo irregolare? Tutto diventa arredabile, grazie a composizioni che risolvono con stile e personalità ogni problema di spazio.
A sloping wall, an irregular corner?Anything can be solved with compositions that take on any kind of space problem with style and character.
94 / / 95
P E R ABBELLIRE LA TAVOLA UN
CENTROTAVOLA SARÀ DI SICURO EFFETTO. LE COMPOSIZIONI DI FIORI O DI FRUTTA DISPOSTI
ARTISTICAMENTE VANNO BENE SU QUALSIASI TAVOLA, MENTRE PER UNA SERATA PARTICOLARMENTE ROMANTICA E RAFFINATA UNA
COPPIA DI CANDELIERI E’ L’IDEALE. NELLA SCELTA DEL CENTROTAVOLA OCCORRE FARE ATTENZIONE AD
ALCUNI PARTICOLARI: LE COMPOSIZIONI DEVONO ESSERE BASSE E POCO
INGOMBRANTI PER NON OSTACOLARE I MOVIMENTI E NON IMPEDIRE LA VISTA
AI COMMENSALI, E I CANDELABRI DEVONO ESSERE ALTI, IN MODO
CHE LA FIAMMA O N D E G G I A N T E NON SIA ALLO STESSO LIVELLO
DEGLI OCCHI.
I PIATTI, POSATI SU SOTTOPIATTI O DIRETTAMENTE SULLA TOVAGLIA, SI DISPONGONO AD UGUALE DISTANZA L’UNO DALL’ALTRO. SE SONO DECORATI CON DISEGNI, FREGI, STEMMI, QUESTI DEVONO ESSERE RIVOLTI VERSO IL BORDO DEL TAVOLO, IN MODO CHE LA PERSONA SEDUTA POSSA VEDERLI NELLA LORO CORRETTA
P O S I Z I O N E .
QUANDO IL SERVIZIO E’ EFFETTUATO DA UNO O PIÙ CAMERIERI SI
APPARECCHIA UN SOLO PIATTO - A PRANZO SE C’E’ LA MINESTRA IN BRODO SI METTONO
ANCHE I PIATTI FONDI O LE TAZZE PER IL CONSOMME’ - E I CAMERIERI PROVVEDONO A CAMBIARE I PIATTI PER LE ALTRE PORTATE.
QUANDO INVECE NON C’E’ SERVIZIO, SI POSSONO APPARECCHIARE FINO A TRE PIATTI, PER L’ANTIPASTO, IL PRIMO E IL
SECONDO. GLI ALTRI SARANNO A PORTATA DI MANO SU UN TAVOLINO O SU UN CARRELLO.
OVVIAMENTE IL NUMERO DI
PIATTI NECESSARI VARIA A SECONDA DELLE PORTATE DEL
MENU (VEDI MENU), E LO STESSO VALE PER LE POSATE. LA LORO POSIZIONE E’
COMUNQUE FISSA: ALLA SINISTRA DEL PIATTO LE FORCHETTE, NELL’ORDINE QUELLA NORMALE E QUELLA DA PESCE; ALLA DESTRA I COLTELLI, NORMALE E DA PESCE, CON LA LAMA RIVOLTA VERSO IL PIATTO, E IL CUCCHIAIO DA MINESTRA. LE POSATE, DA DESSERT SI DISPONGONO ORIZZONTALMENTE DAVANTI AL PIATTO, LA FORCHETTA CON IL MANICO VOLTO VERSO
SINISTRA E IL CUCCHIAIO VERSO DESTRA. TRA I DUE PUÒ ESSERE INSERITO
ANCHE IL COLTELLO DA FRUTTA NELLO STESSO SENSO DEL
CUCCHIAINO.
OGGI NON SI USA PIÙ APPARECCHIA-
RE LE POSATE CON I REBBI DELLE FORCHETTE E L’INCAVO DEL CUCCHIAIO
ALL’INGIU’. UN TEMPO INVECE QUESTA DISPOSIZIO-NE ERA DI REGOLA PER MOSTRARE LE CIFRE INCISE SULLE
POSATE. I BICCHIERI VANNO MESSI LEGGER-MENTE A DESTRA DEL PIATTO DAVAN-
TI AL COLTELLO. DEVONO ESSERE ALMENO DUE, UNO PER L’AC-
QUA PIÙ GRAN- DE E, ALLA SUA DESTRA, UNO PER IL VINO
PIÙ PICCOLO. SE POI SI SER-VONO PIÙ VINI IL NUMERO
DEI BICCHIERI AUMENTA, MA VANNO SEM- PRE POSTI A
DESTRA DI QUELLO PER L’ACQUA. IL TOVAGLIOLO SI POSA SUL PIATTO O A FIANCO DEL- LE POSATE: ALCUNI LO M E T T O N O A DESTRA, ALTRI A SI-NISTRA. PER PRANZI NON MOLTO IM- P O R T A N T I PUÒ AN- CHE ESSERE P I E G A T OA RT I S T I C A - MENTE E IN-FILATO IN UN B I C C H I E R E .DAVANTI AD OGNI COPER-TO A VOLTE SI METTE UN
C A R T E L L I N O CON IL NOME DEL COMMEN- SALE. L’ USO DEI
SEGNAPOSTO E’ CONSIGLIABILE S O P R A T T U T T O QUANDO GLI IN-
VITATI SONO NUME- ROSI. IL PANE VIENE PORTATO A TAVOLA IN APPOSITI CESTINI PORTAPANE.
A VOLTE, ANCHE SE IN ITALIA NON E’ MOLTO FRE-QUENTE, SI APPARECCHIANO DEI PIATTINI
PER IL PANE, A SINISTRA DEL PIATTO DAVANTI ALLE FORCHETTE.
S U L -LA TAVO-
LA NON POSSO-NO MANCARE SALE
E PEPE. PER PRANZI INFORMALI BASTA UNA SOLA SALIERA E UN SOLO MACINAPEPE, MENTRE NEL-LE OCCASIONI IMPORTAN-TI VIENE APPARECCHIATA UNA PICCOLA SALIERA ED UN PORTAPEPE AC-
CANTO AD OGNI PO-STO O TRA DUE
PIATTI.
U N A TAVOLA BEN
APPARECCHIATA E’ INDICE DI RAFFINATEZZA E DI BUONA
EDUCAZIONE E DIMOSTRA INOLTRE, L’ATTENZIONE E LA CURA CHE I PADRONI
DI CASA HANNO VERSO GLI OSPITI. LA TAVOLA DEVE ESSERE GRANDE ABBASTANZA, IN MODO CHE I COMMENSALI SIANO A PROPRIO AGIO. MA NON DEVE NEPPURE ESSERE TROPPO GRANDE, CON DISTANZE ECCESSIVE TRA UN INVITATO E L’ALTRO, PERCHE’ QUESTO POTREBBE RAFFREDDARE LA CONVERSAZIONE. IN PRATICA IL NUMERO DEI COMMENSALI E’ PROPORZIONALE ALLE DIMENSIONI DELLA TAVOLA, ROTONDA, OVALE, RETTANGOLARE O QUADRATA CHE SIA. PRIMA DI METTERE LA TOVAGLIA BISOGNEREBBE COPRIRE IL TAVOLO CON UN MOLLETTONE PER PROTEGGERLO DAL CALORE E PER ATTUTIRE IL RUMORE DI PIATTI E BICCHIERI. LA TOVAGLIA PUÒ ESSERE DI LINO, DI COTONE, A DISEGNI O IN TINTA UNITA, COME SI PREFERISCE: L’IMPORTANTE E’ CHE SIA ADATTA PER IL GENERE DI RICEVIMENTO, PIÙ O MENO ELEGANTE, E CHE SI ACCORDI CON I PIATTI. AL POSTO DELLA TOVAGLIA SI POSSONO USARE LE TOVAGLIETTE ALL’AMERICANA, UNA PER OGNI COMMENSALE. PER QUESTO TIPO DI SERVIZIO BISOGNA AVERE UN BEL TAVOLO E DATO CHE IL PERICOLO DI ROVINARLO E’ MOLTO MAGGIORE RISPETTO A QUANDO LO SI COPRE CON MOLLETTONE E TOVAGLIA, ECCO CHE MOLTI PADRONI DI CASA RINUNCIANO A QUESTE TOVAGLIETTE INDIVIDUALI. ANCHE SE NE ESISTONO DI MOLTO
ELEGANTI E’ PREFERIBILE UTILIZZARLE PER OCCASIONI INFORMALI, IN FAMIGLIA
O TRA AMICI E, SOPRATTUTTO, SOLO A COLAZIONE, MAI
A PRANZO.
/ 9796 /
COMPOSIZIONE 410_Cm: H.230 – L.305 – P.35/49/60Finitura Bianco Quarzo cod. 204 e top in rovere antico.Ante “Sceltalegno” con e senza inglesina.
COMPOSITION 410_Cm: H. 230 – L. 305 – D. 35/49/60White Quartz finish, code 204 and vintage oak top.“Sceltalegno” door, with or without glazing bar.
98 / / 99
100 / / 101
Il tavolo è in rovere antico, ricavato da travi secolari. Un particolare importante: le allunghe di cm 45, da riporre sotto al top, possono essere in tinta con il mobile in robusta francese (consigliabile per un uso frequente) oppure finite a cera come il tavolo, in rovere antico (Kg.6 cad.).TAVOLO TRV-180_Cm: 180 x 90 allungabile (270 x 90) Fasce in Nichel nero lucido.TAVOLO TRV-160_Cm: 160 x 90 allungabile (250 x 90) Fasce in Nichel nero lucido.TAVOLO TRV-140_Cm: 140 x 90 allungabile (230 x 90) Fasce in Nichel nero lucido.Realizzabile anche a misura, o fisso.
The table is made of oak wood, recovered from vintage beams. A special detail: the 45-cm extensions that are stored under the table top in Robusta Francese wood (suggested for frequent use) or wax-finished like the table in vintage oak (6 kg each).TRV-180 table_Cm: 180 x 90 extendible (270 x 90) Glossy black nickel bandsTRV-160 table_Cm: 160 x 90 extendible (250 x 90) Glossy black nickel bandsTRV-140 table_Cm: 140 x 90 extendible (230 x 90) Glossy black nickel bandsCustom made or standard.
/ 103102 /
COMPOSIZIONE 411Finitura Bianco Anticato cod. 5. Top del copricalorifero, mensole e tavolo in rovere antico. Anta “Tuttolegno”.
COMPOSITION 411Antiqued white finish, code 5. Top of heater cover, shelves and table in vintage oak. “Tuttolegno” door.
104 / / 105
La libertà di giocare con i particolari, spesso crea simpatiche soluzioni, che nel contrasto di materiali e colori trovano la loro espressione più piacevole.
The freedom to play with details makes for appealing designs that find their most eye-pleasing expressions in contrasting materials and colours.
/ 107106 /
LA SARTORIA DEL LEGNO
108 / / 109
COMPOSIZIONE 187_Cm: H.265 – L.377,5 – P.25/35/49/60Finitura Bianco Cervino cod. 155. Piano top e tavolo realizzati in vero rovere massello antico recuperato da travi secolari, finiti a cera. Anta “Sceltalegno” con e senza Inglesina.
Composition 187_Cm: H. 265 – L. 377.5 – D. 25/35/49/60Cervino white finish, code 155. Top and table made in genuine, recovered from vintage solid oak from centuries-old wax-finished beams. “Sceltalegno” door, with or without glazing bar.
/ 111110 /
COMPOSIZIONE 412Finitura Bianco Anticato cod. 5. Anta “Sceltalegno”.
COMPOSITION 412Antiqued white finish, code 5. “Sceltalegno” door.
112 / / 113
ASTICE CON CREMA DI PEPERONI. FONDERE IL BURRO
IN UNA PADELLA GRANDE, A FIAMMA BASSA. SCIOGLIERE LO ZAFFERANOCON
UN PO’ DI ACQUA.
AGGIUNGERE LA PANNA, UN PIZZICO DI SALE, UNO DI PEPE E MESCOLARE.
PREPARATE DEL COURT-BOUILLON CON CIRCA 6 LITRI D’ACQUA, UNA CIPOLLA, UNA CAROTINA, U\NA COSTA DI SEDANO, ALCUNI GAMBI DI PREZZEMOLO, 2 FOGLIE D’ALLORO, MEZZO BICCHIERE DI VINO, SALE E UN CUCCHIAINO DI GRANI DI PEPE. DOPO CHE IL BRODO AVRÀ BOLLITO PER 30’, TUFFATEVI GLI ASTICI E, DALLA RIPRESA DEL BOLLORE, CALCOLATE CIRCA 10’.
MEZZI TORTIGLIONI CON NOCI E PATATE.
Mettere a mollo i funghi in acqua tiepida per un quarto d’ora. Tritare l’aglio e il prezzemolo e rosolarli in una padella grande. Sgocciolare i funghi, tritarli grossolanamente, versarli in padella e rosolare per qualche minuto. Aggiungere il vino bianco e fare evaporare a fiamma vivace. Proseguire la cottura per altri 10 minuti a fiamma bassa, aggiungendo un pizzico di sale e una presa di pepe. Cuocere la pasta al dente, scolarla e versarla nella padella dei funghi e mescolare con cura.
GNOCCHETTI SARDI CON RICOTTA E LIMONE
VERSARLE IN PADELLA. AGGIUNGERE IL PESTO, LE NOCI TRITATE GROSSOLANAMENTE E IL PECORINO. MESCOLARE CON CURA.
SBUCCIARE L’AGLIO, TAGLIARE IN DUE GLI SPICCHI E METTERLI A ROSOLARE A FIAMMA BASSA.MEZZI TORTIGLIONI CON NOCI PATATE E PECORINO
PORTARE AD EBOLLIZIONE L’ACQUA IN UNA PENTOLA GRANDE A SUFFICIENZA
PER CONTENERE PASTA E VERDURA.LAVARE E TAGLIARE A PEZZETTI I
BROCCOLI E METTERLI A CUOCERE NELL’ACQUA NON APPENA BOLLE
Bocconcini al prosciutto
Lumache con pinoli e zucchineBUCATINI CACIO E PEPE.
BAVETTEAI FUNGHI
TAGLIATE LA CARNE A GROSSI CUBETTI. MONDATE A TRITATE I PORRI
E AFFETTATE I FUNGHI. SCALDATE L’OLIO E FATEVI APPASSIRE I
PORRI, UNITE LA CARNE E MESCOLATE, LASCIANDO POI INSAPORIRE
BENE FINO A QUANDO SARÀ UNIFORMEMENTE DORATA.
PORTARE AD EBOLLIZIONE L’ACQUA PER LA PASTA E NEL FRATTEMPO SBUCCIARE E AFFETTARE FINEMENTE LE CIPOLLE. METTERLE A ROSOLARE CON UN PO’ DI OLIO E IL PEPERONCINO.
GNOCCHETTI SARDI CON RICOTTA E LIMONE.
SUL PIANO DA LAVORO VERSATE LA FARINA A FONTANA; FATE UN BUCO AL CENTRO E VERSATE IL LATTE CALDO CON LO ZUCCHERO E IL LIEVITO SCIOLTO. INIZIATE AD IMPASTARE, POI UNITE GRADUALMENTE L’ACQUA, L’OLIO E IL SALE. IMPASTATE BENE.
/ 115114 /
/ 117116 /
CUCINA 415Finitura Bianco Anticato cod. 5. Anta “Tuttolegno”. Top ed alcuni elementi strutturali in rovere antico. Cerniere a scomparsa totale (optional). Base_Cm: H.90 – L.272 – P.73. Pensili_Cm: H.105 – L.274 – P.35 KITCHEN 415Antiqued white finish, code 5. “Tuttolegno” door. Top and some structural elements in vintage oak.Completely concealed hinges (optional). Base_Cm: H.90 – L.272 – P.73. Pensili_Cm: H.105 – L.274 – P.35
Lo stile Pacema può trasformare l’ambiente cucina in un luogo di sorprendente eleganza, dove i tratti funzionali si integrano perfettamente in un contesto di grande valore estetico. Gli elettrodomestici, indispensabili elementi d’uso quotidiano, non solo non disturbano, ma vengono essi stessi valorizzati dall’impronta stilistica generale.
Pacema style turns the kitchen into a place of unexpected elegance whose functional features fit seamlessly in a setting of great aesthetic appeal. Home appliances, essential for everyday use, not only avoid being bothersome, they actually enhance the total stylistic effect.
118 / / 119
/ 121120 /
Il rovere antico abbraccia e contorna l’elemento centrale, integrando lavello e piano fuochi in un gioco di contrasti di grande effetto. E così si riesce a mantenere unito il calore quasi rurale della cucina, con la raffinatezza di una elegante zona pranzo.
Antiqued oak envelops and surrounds the central piece, combining the sink and stove top in a highly effective play of contrasts. It ties together the warmth of a kitchen with country touches and the refinement of an elegant dining room.
/ 123122 /
CUCINA 413Finitura Argilla cod. 208. Top in rovere antico. Anta “Sceltalegno”. Tavolo T180C.
KITCHEN 413Clay finish. code 208. Vintage oak top. “Sceltalegno” door. T180C table.
124 / / 125
Nessuno spazio, nessuna dimensione, nessuna organizzazione strutturale pone limiti insormontabili. Le soluzioni Pacema si adattano ad ogni esigenza con flessibilità estrema.
No space, size or structural arrangement is an insurmountable obstacle. Pacema’s designs can adapt to all needs with absolute flexibility.
/ 127126 /
CUCINA 414Finitura Tundra cod. 201. Vano dispensa verniciato effetto muro. Top e porta, in rovere antico. Anta “Sceltalegno”. Cerniere a scomparsa totale (optional).
KITCHEN 414Tundra finish, code 201. Wall-effect painted pantry compartment. Top and door in vintage oak. “Sceltalegno” door. Completely concealed hinges (optional).
/ 129128 /
130 / / 131
La modernità e il ridimensionamento degli spazi abitativi vedono spesso cucina e zona giorno abbinate. Non c’è problema: con Pacema si arreda facile e con brillantezza.
Modern lifestyles and resizing of the home’s spaces mean that the kitchen and dining room are often combined. No problem. With Pacema, you can furnish with ease and great intelligence.
132 / / 133
Cucina realizzata con colore a campione grigio vintage consumato su nichel.Mod. 310 Anta “Sceltalegno”con inglesina.
Kitchen built with colour upon request worn vintage gray on nickel.Mod. 310 “Sceltalegno” door with glazing bar.
/ 135134 /
LA SARTORIA DEL LEGNO
/ 137136 /
CUCINA 416Finitura Gessato cod. 145. Anta “Tuttolegno”.
KITCHEN 416Lime finish, code 145. “Tuttolegno” door.
/ 139138 /
La cucina richiede progetti, soluzioni e idee che esprimano grande intimità e deciso calore. Pacema dispone di materiali, conoscenze ed anche tecnologia per offrire sempre ambienti di grande accoglienza e irrinunciabile funzionalità.
The kitchen needs designs, stratagems and ideas that express definite warmth and cozy comfort. Pacema’s materials, skills and technology make for rooms that are always absolutely inviting and offer the practicality you can’t do without.
/ 141140 /
Ingredienti: legno massello in finitura Tortora, marmo di Carrara, pioppo antico per la cappa, il tutto unito con i sistemi costruttivi del passato.
Ingredients: solid wood with dove gray finish, Carrara marble, vintage poplar for the hood; all brought together with old-fashioned construction techniques.
142 / / 143
Cappa realizzata a disegno con legno di pioppo antico finita a cera.
Hood made to design with vintage poplar, wax finished.
/ 145144 /
146 / / 147
Cucina realizzata con anta “Tuttolegno” in finitura Bianco Cervino 155 consumato sul Rame 130. Abbinata ai piani e lavello in travertino, accompagnata da un frigo all’americana.
Kitchen made with “Tuttolegno” door with Cervino white 155 worn finish on copper 130.Combined with travertine tops and sink,paired with an American-style refrigerator.
/ 149148 /
INFORMAZIONI TECNICHE_TECHNICAL INFORMATION
/ 151150 /
I VETRI_GLASS
ANTICATO RILEGATO PIOMBO
SERIGRAFIA SATINATA, VETRO TRASPARENTESERIGRAFIA TRASPARENTE, VETRO SATINATO
LACCATO GRIGIO
LACCATO TESTA DI MORO
ANTICATO
VETRO TRASPARENTE, MOLATURA TRASPARENTEVETRO SATINATO, MOLATURA TRASPARENTE
LACCATO PANNA
LACCATO NERO STOP SOL
LACCATO TORTORA
TRASPARENTE
SATINATO
OGNI MOBILE PACEMA È REALIZZATO INTERAMENTE IN VERO LEGNO MASSELLO, GARANTITO E CERTIFICATO DAL CONSORZIO VERO LEGNO. USARE SOLO VERO LEGNO È SINONIMO DI PRODUZIONE A MISURA D’AMBIENTE: PER OGNI ALBERO UTILIZZATO NE VENGONO PIANTATI ALTRI CHE CRESCENDO ASSORBONO ANIDRIDE CARBONICA E PRODUCONO OSSIGENO. LA PARTE MIGLIORE DEL VECCHIO ALBERO VIENE TRASFORMATA IN MOBILE ED IL RIMANENTE SERVE PER CREARE ENERGIA PULITA DA UTILIZZARE NEL CICLO PRODUTTIVO.
EACH PACEMA PIECE IS MADE ENTIRELY OF GENUINE SOLID WOOD, GUARANTEED AND CERTIFIED BY A GENUINE WOOD CONSORTIUM. USING ONLY REAL WOOD MEANS AN ENVIRONMENTALLY SENSITIVE PRODUCT. FOR EVERY TREE USED, OTHERS ARE PLANTED THAT GROW AND ABSORB CARBON DIOXIDE AND PRODUCE OXYGEN. THE BEST PART OF THE OLD TREE BECOMES FURNITURE AND THE REST IS USED TO MAKE CLEAN ENERGY TO USE IN THE PRODUCTION CYCLE.
L’INTERO CICLO DI VERNICIATURA SI SVOLGE ALL’INTERNO DELL’AZIENDA RISPETTANDO LE RIGOROSISSIME NORMATIVE EUROPEE, NEL RISPETTO PIÙ TOTALE DEL NOSTRO AMBIENTE.
THE ENTIRE PAINTING CYCLE IS DONE IN HOUSE IN COMPLIANCE WITH THE STRICTEST OF EUROPEAN STANDARDS WITH ABSOLUTE RESPECT FOR OUR ENVIRONMENT.
LE GIUNZIONI STRUTTURALI DELLA SCOCCA SONO REALIZZATE CON GLI INCASTRI A CODA DI RONDINE. GRAZIE A QUESTO SISTEMA I RIPIANI SI FISSANO AI FIANCHI IN MODO ELASTICO, ROBUSTO E SENZA EVIDENZIARE NESSUN SOSTEGNO OD ELEMENTO DI ANCORAGGIO.
THE FRAME’S STRUCTURAL JOINTS ARE MADE WITH DOVETAIL JOINTS. THIS SYSTEM LETS SHELVES BE ATTACHED TO THE SIDES IN A WAY THAT IS FLEXIBLE, STURDY AND DOES NOT CALL ATTENTION TO THE SUPPORTS AND ANCHORING PARTS.
MATERIALI_MATERIALS
VERNICIATURA_PAINT
ASSEMBLAGGIO_ASSEMBLY
Manufatto interamente in Legno Massello costruito
da in ITALIA su richiesta di Marco e Giulia
nell’anno 2010
PACEMA
In caso di mobili bifacciali o in situazioni tecniche che lo richiedano, vengono utilizzati montaggi conici BMD. Prima della verniciatura, i mobili vengono tutti montati e testati in fabbrica a garanzia di un lavoro eseguito a regola d’arte. In questa fase, se richiesto, il mobile viene personalizzato con il timbro a fuoco riportante il nome dell’acquirente, esempio:
For double-sided furniture pieces or technical situations that call for it, BMD taper assemblies are used. Before painting, the pieces are all assembled and tested in the factory to ensure a job done to perfection. In this phase, upon request, the furniture piece can be personalized with a fire brand of the buyer’s name, for example:
SCHEDA TECNICA DI COSTRUZIONE_CONSTRUCTION TECHNIQUE DETAILS
152 / / 153
DOLCESTILE ( ALDER )
DOLCESTILE
SCELTALEGNO ( ROBUSTA FRANCESE )
DOLCESTILE BUGNA ESTERNA
SCELTALEGNO SCELTALEGNO BOZZA A FILO
SCELTALEGNO CON INGLESINA
RESTAURO ( TELAIO ALDER, BOZZA MULTISTRATO_ALDER FRAME, MULTI-PLY PANEL )
TUTTOLEGNO ( ROBUSTA FRANCESE )
TUTTOLEGNO ( NOCE_ WALNUT )
RESTAURO BOZZA NOCE RESTAURO BOZZA PIUMA DI NOCE
RESTAURO BOZZA CILIEGIO
TUTTOLEGNO
TUTTOLEGNO NOCE TUTTOLEGNO NOCE BUGNA ESTERNA
TUTTOLEGNO BUGNA ESTERNA
LE ANTE_DOORS
154 / / 155
Pacema, si riserva di apportare, senza preavviso, modifiche nei materiali, nelle finiture e nei disegni dei prodotti presentati in questo catalogo. I colori dei materiali e delle finiture hanno valore indicativo in quanto soggetti alle tolleranze dei processi di stampa.
Pacema reserves the right to change the materials, finishes, and designs of products presented in this catalogue without prior notice. The colours of materials and finishes should be considered approximate, since they are subject to printing tolerances.
ARGILLA NOSTALGIA 208
TORTORANOSTALGIA 148
MOKATRADIZIONE 129
NERO WENGÈTRADIZIONE 105
LOTTO 5
NOCE PATINATOCLASSICO 20
NOCE GOMMALACCATRADIZIONE 30
CILIEGIO PATINATOCLASSICO 40
CILIEGIO GOMMALACCATRADIZIONE 50
RESTAUROTRADIZIONE 70
LOTTO 6
ARGENTO LISCIOTRADIZIONE 133
ARGENTO ANTICATOPENNELLATO NOSTALGIA 147
ORO ANTICATOTRADIZIONE 131
ROSSO ANTICATOTRADIZIONE 126
LOTTO 7
LE FINITURE_FINISHES
BIANCO CERVINOTRADIZIONE 155
BIANCO ANTICATOTRADIZIONE 5
BIANCO ANTICATO PENNELLATO NOSTALGIA 15
AVORIO ANTICATOTRADIZIONE 25
AVORIO ANTICATO PENNELLATO NOSTALGIA 35
LOTTO 1
BROCANTAGE TIPO 1NOSTALGIA 135
BROCANTAGE TIPO 2NOSTALGIA 149
BIANCO CERVINO 155SU RAME 130 NOSTALGIA
GESSATO NOSTALGIA 145
LOTTO 2
ARDESIA TRADIZIONE 200
TUNDRATRADIZIONE 201
CACHEMIRETRADIZIONE 202
ALABASTROTRADIZIONE 203
BIANCO QUARZOTRADIZIONE 204
LOTTO 3
ROVERE ANTICOFINITO A CERA CLASSICO
Realizzabile solo su elementiin rovere antico
NATURALE OLIO E CERACLASSICO 10
CARAMELLOTRADIZIONE 125
MIELATO PATINATOTRADIZIONE 80
LOTTO 4
NERO GONDOLA 115SU RESTAURO 70 NOSTALGIA
156 / / 157
CHA
KCA - cm. 11
KC - cm. 11
KLA - cm. 14,5
KL - cm. 14,5
ARGENTO ANTICO_ANTIQUED SILVER
P04A - cm.3,5x3,5 P05A - cm.5x5 Mi3AB04A C03A
Mi1AP01AC01AB02A M01AB01A
P04 - cm.3,5x3,5 P05 - cm.5x5 Mi3B04 C03
NICHEL SATINATO_SATIN-FINISHED NICKEL
P04N - cm.3,5x3,5 P05N - cm.5x5
NERO NICHEL LUCIDO_GLOSSY BLACK NICKEL
B04N C03N Mi3N
SCA - cm.12,5
SCS - cm.12,5
SCN - cm.12,5
SLA - cm. 35
SLS - cm. 35
SLN - cm. 35
P01P M01
CHB
P01
M06BMi1
B02B01 C01
OTTONE BRUNITO_BURNISHED BRASS
P02
M04
M02
M03 M06Mi2
B02OB03
B03
C02
ORO VALENZA_VALENZA GOLD
P02P
P03
LEGNO FINITURA COME MOBILE_CABINET FINISHED WOOD
SC - cm.12,5 SL - cm. 35
FERRAMENTA_HARDWARE
P04B - cm.3,5x3,5 Mi3BB04B C03B P05B - cm.5x5
BRONZO ANTICO_ANTIQUED BRONZE
158 / / 159
LA SARTORIA DEL LEGNO
conceptGONNELLI&ASSOCIATI
fotoLorenzo BorgianniCentro Fotografico
art buyerRoberta CaciagliPaola Annunziata
stampaNidiaci Grafiche
Ringraziamenti a:
BOSAL/DEMA www.bosal.it FERLEA www.ferlea.com
STEEL LINE www.steelline.itMETEORA www.meteora-tracce.com
© PACEMAFebbraio 2012
Via M. Buonarroti, 1/3_53013 Gaiole in Chianti (Si)_Tel. 0577 749450 Fax 0577 [email protected]_www.industriapacema.com