bulletin - november 22

10
11901 Acacia Avenue Hawthorne, CA 90250 T. 310) 679-1139 www.STJOSEPH-HAW.ORG Eucharistic Liturgies in English Sunday: 5pm (Saturday Vigil) 6am | 7:15am (Bilingual) | 10:45am | 12:30pm (You Mass) Monday—Friday: 8am (Bilingual) | 5pm (Spanish) Holy Days: 8am: Bilingual | 5pm: Spanish 7pm: Bilingual Anoinng of e Si Mass: 2 nd Monday of e Mon at 3:30pm Reconciliation (Confessions) Monday: 5:45pm-6:30pm Tuesday: 5:45pm-6:30pm Wednesday: 5:45pm-6:30pm Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2:00pm-4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration (With Expositions of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm Hombre Nuevo Bookstore Monday—Friday: 9am—7:30pm Saturday & Sunday: 9am—4:30pm Liturgias Eucarísticas en Español Domingo: 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) | 9am | 2:15pm | 4pm 6pm | 8pm Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) | 5pm (Español) Días Santos: 8am: Bilingüe | 5pm: Español | 7pm: Bilingüe Misa de Unción de los Enfermos: Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm Reconciliación (Confesiones) Lunes: 5:45pm—6:30pm Maes: 5:45pm—6:30pm Miércoles 5:45pm-6:30pm Jueves 5:45pm-6:30pm Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo) Lunes—Viernes: 9am—9pm Librería Hombre Nuevo Lunes-Viernes: 9am—7:30pm Sábado y Domingo: 9am—4:30pm Parish Center | Centro Parroquial 11901 Acacia Avenue, Haworne, CA 90250 Tel: (310) 679-1139 Parish Center Office Hours Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 7:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm Web: www.stjoseph-haw.org

Upload: st-joseph-catholic-church

Post on 24-Jul-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Bulletin - November 22

TRANSCRIPT

Page 1: Bulletin - November 22

11901 Acacia Avenue • Hawthorne, CA 90250 • T. 310) 679-1139 • www.STJOSEPH-HAW.ORG

Eucharistic Liturgies in English

Sunday: 5pm (Saturday Vigil) 6am | 7:15am (Bilingual) | 10:45am | 12:30pm (You� Mass) Monday—Friday: 8am (Bilingual) | 5pm (Spanish) Holy Days: 8am: Bilingual | 5pm: Spanish 7pm: Bilingual Anoin�ng of �e Si� Mass: 2nd Monday of �e Mon� at 3:30pm

Reconciliation (Confessions)

Monday: 5:45pm-6:30pm Tuesday: 5:45pm-6:30pm Wednesday: 5:45pm-6:30pm Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2:00pm-4:45pm

Church Hours

Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm

Eucharistic Adoration

(With Expositions of the Blessed Sacrament)

Monday—Friday: 9am—9pm Hombre Nuevo Bookstore

Monday—Friday: 9am—7:30pm Saturday & Sunday: 9am—4:30pm

Liturgias Eucarísticas en Español

Domingo: 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) | 9am | 2:15pm | 4pm 6pm | 8pm Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) | 5pm (Español) Días Santos: 8am: Bilingüe | 5pm: Español | 7pm: Bilingüe Misa de Unción de los Enfermos: Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm

Reconciliación (Confesiones)

Lunes: 5:45pm—6:30pm Ma�es: 5:45pm—6:30pm Miércoles 5:45pm-6:30pm Jueves 5:45pm-6:30pm Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia:

Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm

Adoración Eucarística

(Con Exposición del Santísimo)

Lunes—Viernes: 9am—9pm Librería Hombre Nuevo

Lunes-Viernes: 9am—7:30pm Sábado y Domingo: 9am—4:30pm

Parish Center | Centro Parroquial 11901 Acacia Avenue, Haw�orne, CA 90250

Tel: (310) 679-1139

Parish Center Office Hours

Horario de Oficina Parroquial

Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 7:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm

Web: www.stjoseph-haw.org

Page 2: Bulletin - November 22

Congratulations! Thank you for choosing St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place in Room 5 of the school once a month and is always the second Monday of each month at 7:00 in the evening.

Felicidades! Gracias por elegir a la Iglesia de San José co-mo el lugar para su celebración de Boda. La preparación se toma aproximadamente 6 meses. Para comenzar es necesa-rio que la pareja atienda una noche de información. La no-che de información se lleva a cabo el segundo lunes de ca-da mes a las 7:00PM en el salón 5 de la escuela.

FOR INFORMATION ABOUT BAPTISMS, QUINCEAÑERA, AND ANNULMENTS CONTACT: PARISH CENTER, 310-679-1139

PARA INFORMACION SOBRE LOS BAUTIZOS, QUINCEAÑERAS, Y ANULACIONES CONTACTE: CENTRO PARROQUIAL, 310-679-1139

Readings for Nov. 22 | Lecturas de Nov. 22 Readings for Nov. 29 | Lecturas de Nov. 29

1st Reading | 1.ª Lectura: Jer 33:14-16

2nd Reading| 2.ª Lectura: 1 Thes 3:12-4:2

Psalm | Salmo: Ps 25:4-5,8-10, 14;

Gospel | Evangelio: Lk 21:25-28, 34-36

Monday: Lunes:

Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lk 21:1-4

Tuesday: Ma�es:

Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lk 21:5-11

Wednesday: Miércoles:

Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62-67; Lk 21:12-19

Thursday: Jueves:

Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19

Friday: Viernes:

Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lk 21:29-33

Saturday: Sábado:

Dn 7:15-27; Dn 3:82-87; Lk 21:34-36

1st Reading | 1.ª Lectura: Dn 7:13-14

2nd Reading | 2.ª Lectura: Rv 1:5-8

Psalm | Salmo: Ps 93:1-2, 5

Gospel | Evangelio: Jn 18:33b-37

St. Joseph Catholic Church• www.stjoseph-haw.org

Reading of the Week | Lecturas de la Semana

Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 2 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

Welcome New Parishioners | Bienvenidos Nuevos Feligreses

Weddings Bodas

11.26.15 Thanksgiving Mass: 8am (Bilingual) • 10am (Bilingual) • 12pm (Spanish) Misa de Acción de Gracias: 8am (Bilingüe) • 10am (Bilingüe) • 12pm (Spanish)

11.27.15 Parish Center Closed | Centro Parroquial Estará Cerrado

First Reading-One like a Son of man received dominion, glory, and kingship (Daniel7:13-14). Psalm -The Lord is king; he is robed in majesty (Psalm 93). Second Reading-Jesus Christ is the faithful witness, the firstborn of the dead (Revelation 1:5-8). Gospel-For this I came into the world, to testify to the truth (John 18:33b-37).

Primera lectura- Cuando uno, como el Hijo del Hombre se dirigió hacia el anciano y fue llevado a su presencia, recibió el dominio ete-mo, un reinado indestructible (Daniel 7:13-14). Salmo -Señor, tu eres nuestro rey (Salmo 93 [92]). Segunda lectura - Que la gloria y el poder sean dados a Jesucristo, el primogénito de entre los muertos y Señor de toda la tierra (Apocalipsis 1:5-8). Evangelio- Jesús como Rey, vino a ser testigo de la verdad. Quien escucha la verdad, escucha su voz (Juan 18:33b-37).

11.29.15 First Sunday of Advent | Primer Domingo de Adviento

Page 3: Bulletin - November 22

“Everyone who belongs to the

truth listens to my voice.” Jn.

Every person ever conceived is given life eter-nal through the infinite love of God, through Jesus Christ, the Savior of the World. A Catho-lic has been gifted with the fullness of His truth in order to be His prophet who lives and radi-ates His truth. You have been given the Word so that in living that Truth all the world will hunger to share in Love and Joy of His Word.

Children often hear the fairytale about the Em-peror who believed that he was wearing the most splendid clothes, yet he had not clothes! He told his “Advisors” that he was wearing the most spectacular suit of clothes, and they in fear of contradicting him denied the truth that he wore no clothes and lied about how splendid they were. The lies multiplied and all the realm said how splendid his clothes were, all but a small child who told the truth “The emperor has no clothes”.

Tragically people today are afraid of the truth, living in one’s own world of fear and lies, illu-sions of power and control, and yet living in a self-imposed prison. The reign of Christ the King is the power of eternal LOVE that sets us free, Love that enables us to be the good person that the Father created in His image. Jesus is the truth that is given to all. The Kingdom of God is entered through His truth. Inner harmony, Peace and Joy are gifts that Eternal Love gives through Christ the King. Live in the Kingdom of God today and radiate that Peace, Joy and Love that all may see the goodness of God and long to be one in that kingdom

Pastor’s Notes Notas del Pastor

Todo el que es de la verdad,

escucha mi voz”. Jn

Cada persona jamás concebido se le da la vida eterna a través del amor infinito de Dios por me-dio de Jesucristo, el Salvador del Mundo. Un Ca-tólico se ha dotado de la plenitud de su verdad para ser su profeta que vive e irradia su verdad. Se le ha dado la Palabra para que en la vivencia de esa Verdad todo el mundo de hambre para compartir en el amor y la alegría de su Palabra.

Los niños a menudo escuchar el cuento de hadas sobre el emperador que creía que llevaba la ropa más espléndidos, sin embargo, no tenía ropa! Les dijo a sus "asesores" que llevaba el más especta-cular traje, y con el temor de lo que contradice negado la verdad que él no llevaba ropa y mintió acerca de cómo espléndida que eran. Las mentiras se multiplicaron y todo el reino dijeron cómo es-pléndidas sus ropas eran, todos menos un peque-ño niño que dijo la verdad "El emperador está desnudo".

Trágicamente personas hoy tienen miedo de la verdad, que viven en el propio mundo de miedo y mentiras, ilusiones de poder y control, y sin em-bargo vivir en una prisión autoimpuesta. El reina-do de Cristo Rey es el poder del amor eterno que nos hace libres, Amor que nos permite ser la bue-na persona que el Padre creó a su imagen. Jesús es la verdad que se da a todos. Se entra en el Reino de Dios a través de su verdad. Armonía in-terior, la Paz y la Alegría son regalos que Amor eterno da a través de Cristo Rey. Vivir en el Reino de Dios hoy y irradiar esa paz, alegría y amor que todos pueden ver la bondad de Dios y de largo para ser una en ese reino

Page 4: Bulletin - November 22

Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 4 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

Iglesia San José • www.stjoseph-haw.org

Worship and Liturgy Adoración y Liturgia

There are flowers in the altar rail, please consider taking one and write down a short prayer of thanks-giving. We will be posting these flowers up in the upcoming weeks. Also, feel free to bring bread or something else that you will be serving at the family meal so that it could be blessed during Mass.

Hay flores en el comulgatorio, por favor considere tomar una flor y escriba una oración de acción de gracias. Estaremos publicando estas flores en las pró-ximas semanas. Siéntase libre de traer pan o algo que estará sirvién-dole en la comida familiar par ser bendecido durante la Misa.

Thanksgiving Flowers Flores de Acción de Gracias

The Bereavement Ministry meets every 2nd and 4th Thursdays of the month at 7pm till 8pm in the Provi-dence Chapel (Inside the Church). If you have any questions or would like additional information please contact the Parish Center.

Nos reunimos cada 2do y 4to Jueves del mes de 7pm—8pm en la Capilla de la Providencia (Dentro de la Iglesia). Para mas información por favor llame al Centro Parroquial– 310.679.1139.

Bereavement Ministry Ministerio de Duelo

Page 5: Bulletin - November 22

Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 5 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo • 22 de Noviembre de 2015

Last weekend the entire Parish Assembly was consult-ed on the proposal that we continue the second collec-tion until December 2020 and seek major donations in order to finance the continuing renovation of the Par-ish Structures. 1,788 said YES to the proposal and 226 said NO, with 88% accepting the proposal we will continue to develop the Centennial Project. In general each year there should be one major project (Costing over $100,000.00) and several minor one (Less than $20,000.00). When the list of major projects is com-pleted and prioritize again the Assembly will be asked to decide on it. Keep dreaming!

$8,371.31 paid in property taxes

For more information please check the vestibule or email us at [email protected]

Thank you for supporting your Parish!

La semana pasada toda la Asamblea Parroquial fue consultado sobre la propuesta que seguir la segunda colecta hasta diciembre de 2020 y buscar importantes donaciones para financiar la continua renovación de las estructuras parroquiales. 1,788 dijeron que Sí a la propuesta y 226 dijeron que No, con un 88% de acep-tar la propuesta vamos a seguir para desarrollar el Pro-yecto Centenario. En general, cada año debe haber un proyecto de gran envergadura (que cuesta más de $ 100,000.00) y varios de un menor de cantidad (menos de $20,000.00). Cuando se completa la lista de los grandes proyectos, le vamos a preguntar otra vez para que podamos priorizar los sueños. ¡Sigue soñando! $8,371.31 fue pagado en impuestos a la propiedad de la parroquial. Para mas información por favor mire los anuncios en el vestíbulo o mándenos un correo electrónico al [email protected]

Worship and Liturgy Adoración y Liturgia

Getting to know what is a

DEACON

Conozcamos lo que Es Un

DIACONO

Diacono derivado del latín: diaconus y este del griego: dia-konos. "servidor". Diacono permanente: es un hombre casado o solero, que ha recibido el primer grado del sacra-mento de las Ordenes Sagradas por la imposición de las manos del obispo. El diacono es un ministerio de servicio. La función del diácono es servir a los sacerdotes en la pro-clamación del evangelio. Un Sacerdote sirve como Diacono cuando proclama el evangelio. Igual, un Diacono predica durante la administración de los sacramentos del bautismo y matrimonio y en circunstancias especiales la administra-ción de una parroquia así como otras necesidades y servi-cios a la comunidad. Conozcamos mas sobre el diaconado. Estaremos dando mas informacion sobre el ministerio del diaconado. Por favor busquenos por este medio proxicamente.—Dcn. Juan Navarro.

Deacon derived from the Latin word diaconus and the Greek word diakonos, “Server". A permanent deacon is a married man or single man, which has received the first degree of the sacrament of Holy Orders by the laying on of hands by the Bishop. The deacon's ministry is of service. A Deacon is to serve the Priests through the proclamation of the Gospel. A Priest serves as a deacon each Sunday when he proclaims the Gospel. Furthermore, a Deacon preaches during the administration of the sacraments of baptism and marriage and in special circumstances and other needs and services to the community. Get to know more about the diaconate. We will be giving more information about the ministry of the diaconate through the bulletin. -Dcn. Juan Navarro.

Page 6: Bulletin - November 22

Church Restrooms Baños de la Iglesia

Actualización sobre los Nuevos Baños de la Iglesia

Los planos para los nuevos baños de la iglesia han sido aproba-dos por la ciudad, y todavía estamos aceptando propuestas para su construcción. Una vez que tengamos tres ofertas razonables, serán revisadas por el Departamento de Construcción de la Arquidiócesis, así como el Obispo Regional para la aprobación final, y la construc-ción podrá comenzar. (¡Está surgiendo otra cuestión debido a la posibilidad de tres meses de lluvia-EL NIÑO!)

Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 6 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

St. Joseph Catholic Church• www.stjoseph-haw.org

Parish News Noticias Parroquiales

Last week the Parish Paid

1. $8,371.31 first half of property taxes.

2. $2,800.00 on electrical bill.

3. $5,726.00 monthly staff health insurance

4. $4,500.00 other monthly bills

La semana pasada la Parroquia pago:

1. $8,371.31 la primera parte de impuestos de propiedad

2. $2,800.00 pago de electricidad

3. $5,726.00 pago mensual de seguranza medica de los empleados

4. $4,500.00 de otro pagos medicos

Thank you for your generosity Gracias Por Su Generosidad

Update on the New Church Restrooms

The plans for the new church restrooms have been approved by the city, and we are still accepting bids for their construction. Once we have three reasonable bids, they will be reviewed by the Archdiocesan Construction Department as well as the Reginal Bishop for final approvals. And construction can begin. (Another question is arising due to the possibility of three months of rain—EL NIÑO!)

Parish center parking lot Estacionamiento del centro parroquial

PARISH CENTER PARKING LOT TO BE CLOSED

ON WEEKDAYS AFTER 5:30PM

With the opening of the new Youth Center, it has become evident that we need to stop parking in front of the Parish Center. With the added foot traffic, we are concerned that a car could injure a pedestrian. The Parish Center Parking lot will be closed from 5:30PM-9:00PM Monday thru Friday.

The church parking lot opens at 3:00PM. Thank you for your assistance in this safety concern.

EL ESTACIONAMIENTO DEL CENTRO

PARROQUIAL SE CERRARA DE LUNES-VIERNES

A LAS 5:30PM

Con la apertura del nuevo Centro Juvenil, es evidente que ya no podemos estacionarnos en frente del Centro Parro-quial. Con más tránsito peatonal, nos preocupa que un automóvil puede lesionar a un peatón. El Estacionamiento Centro Parroquial estará cerrada de las 5:30PM-9:00PM de lunes a viernes. El estacionamiento de la iglesia se abre a las 3:00 PM. Gracias por su ayuda en esta cuestión de seguridad.

Fiesta 2015 Profit: $76,991.57

Thank you for your Support

Ganancias de la Fiesta 2015:

$76,991.57

Gracias por toda su cooperación

Page 7: Bulletin - November 22

Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 7 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe • November 22, 2015

Lighthouse Youth Center

Grand Opening

Gran Inauguración del

Centro Juvenil El Faro

Come and join us in our grand opening of our Light House Youth Center !!!!! When : Saturday November 21, 2015 Time: 11:00am til :1:00pm Where: St. Joseph Parish Center Parking Area Come and tour our new youth center dedicated to our youth community. We will have music, light snacks, jumper for the kids and lots of fun.

Acompáñenos a la gran apertura de este Centro dedi-cado a nuestra Pastoral Juvenil Cuando: Sábado 21 de Noviembre, 2015 Hora: 11:00am a 1:00pm Donde: Estacionamiento del Centro Parroquial Venga a conocer nuestra nuevas instalaciones, tendre-mos música, mucha diversión, juegos aperitivos, y un brinca brinca para sus niños.

Parish News Noticias Parroquial

Community News Noticias Comunitarias

Are you in need of referrals for medical services, including mental health, as well as assistance with access to commu-nity resources? Please call Luz Alvarez, Case Manager, MSW at Vasek Polak Health clinic at (310) 792-5051 for an appointment. She will meet with you here at the St. Joseph Parish Center.

¿Necesita referencias para servicios médicos, incluyendo salud mental, como también asistencia con acceso a recur-sos comunitarios? Por favor llámele a Luz Alvarez, MSW, Clínica de Salud Vasek Polak al (310) 792-5051 para hacer una cita. Ella le atenderá aquí en el Centro Parroquial de San José.

Vasek Polak Health Clínica Vasek Polak

VIRTUS

DID YOU KNOW?

Archdiocese implements strict policies for

children’s safety

The Archdiocese of Los Angeles has implemented rigorous policies and procedures to provide a safe en-vironment in our parishes and parish schools for all children and young people. These include: Zero Tol-erance; Guidelines for adults working or volunteering with minors; Archdiocese of Los Angeles boundary guidelines for junior high and high school youth working or volunteering with children or youth; and Megan’s Law compliance procedures. To view these and other policies visit: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting.

¿SABÍA USTED?

La Arquidiócesis implementa políticas

estrictas para la seguridad de los niños

La Arquidiócesis de Los Ángeles ha implementado políticas y procedimientos rigurosos para garantizar que nuestras parroquias y escuelas ofrezcan un ambiente seguro para todos los niños y jóvenes. Estos incluyen: Cero tolerancia; Pautas para adultos que son empleados o voluntarios en programas con menores; Pautas sobre los “límites de contacto” de la Arquidiócesis de Los Ángeles para jóvenes de “junior high” y “high school” que son empleados o voluntarios con niños o jóvenes; y Procedimientos para el cumplimiento de la Ley de Megan. Para ver éstas y otras políticas visite www.la-archdiocese.org/org/protecting.

Page 8: Bulletin - November 22

Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 8 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

Iglesia San José • www.stjoseph-haw.org

Espiritualidad y Enriquecimiento

Fecha | Hora Tema Predicador Ministerio Salón

Noviembre 23 7pm

Razones para dar Gracias a Dios Gloria Saavedra Mujeres de Fe Salón Redahan

Noviembre 30 7PM

La Misericordia de Dios en nuestra Vidas

Ministerio de la Divina Misericordia

Mujeres de Fe Salón Redahan

Otros Grupos de Oración y Devoción

Mujeres de Fe Lunes a las 7pm Salón Redahan

Señor de Esquipulas Viernes a las 7pm Capilla de la Providencia

(Adentro de la Iglesia)

Inmaculada Concepción de Maria Viernes a las 7pm Salón La Virgen de San Juan de Los Lagos

(Plaza Madonna)

San Judas Tadeo Lunes a las 7pm Capilla de la Providencia

(Adentro de la Iglesia)

Pueblo de Alabanza Viernes a las 7pm Salón Redahan

Divina Misericordia Marianos Lunes a las 7pm Salón Guadalupe

Jóvenes Unidos en Cristo Domingos a las 7PM Salón Redahan

Crecimientos Biblicos

Los Ministerios Unidos de la Parroquia de San José te invitan a su crecimientos bíblicos cada Martes de 7pm—9pm en el Salón Redahan Hall y Salones de la Escuela. Ofrecemos diferentes niveles de enseñanza des-de el inicial hasta el avanzado. El curso es gratis. Para mas información hable con cualquier líder de ministerio.

Noche de Oración

Crecimientos Bíblicos

Los Ministerios Unidos de la Parroquia de San José te invitan a su crecimientos bíblicos cada Martes de 7pm—9pm en el Salón Redahan Hall y Salones de la Escuela. Ofrecemos diferentes niveles de enseñanza des-de el inicial hasta el avanzado. El curso es gratis. Para mas información hable con cualquier líder de ministerio.

Cursillos de Cristiandad

Cursillo es un Encuentro personal consigo mismo, con Cristo y con el prójimo. La ultreya a nivel parroquial, promueve el crecimiento personal con testimonios de vida cristiana y convivencia de la fundamental Cristiano,

nuestro lema es evangelizar. Nos reunimos el primer sábado del mes de 7pm– 10pm en el Salón San José.

Page 9: Bulletin - November 22

Albert Montoya Sr. Alfredo Ornelas Belia Enriquez Benito Brambila Bertha Cortez (Support) Cecilia Gutiérrez Celina Sandoval Claudia Torres Craven Polk David Brager Efraín Vargas Elena Melgoza Enrique Aparicio Aguilar Esperanza Garibay Estela Martin

Francisco Ulloa Frank Suazo Heidy Palomo Jeyden King-Polk Johnny French Johnny French José Enrique Cortez Campos Jose Luis Alvarez José Reynoso José Roque Joseph Dunn Juan Camarena Juan Carlos Solares Juan Pablo Martínez Keandre Joseph

Kisha Wilson María Antonia Rodriguez Maria E. Reynoso Martin Pimienta Manzo Mercedes Diaz Alarcón Minerva Chavez Mirna Sicairos Reyna King-Polk Roberto Alpizar Rueida Segovia Ruth Ortega Sandra Islas Stephanie Carillo Tina G. Chavez Olson Vicente Reynoso

Lord, for those

suffering illness...

Señor, por aquéllos que

sufren enfermedad…

Weekly Offering Ofrenda Semanal

Wedding Banns Amonestaciones

Arturo y Jennifer Ramirez

11/9 2 Años

Chet & Jane Comitz 11/22 46 Yrs

Happy

Anniversary

Feliz

Aniversario

For those who have preceded us, life has changed, not ended

Por los que nos han precedido, la vida ha cambiado, no terminado.

† Celina Gonzalez

6:00am

7:15am

9:00am St. Joseph Parishioners

Jesus Salzar †

10:45am Dolores Barnes †

Roy Takenaka Jr. †

12:30pm Marina Gloria Monteroso †

Maria Enriquez Bday

2:15pm Carlos Sandoval †

Armando Reynoso †

4:00pm Luis Enrique Cotera †

Rafael Estrada †

6:00pm Alfa Sanchez †

Irene Torres †

8:00pm Martina Varga Health

Camerino Soto Cruz †

Sunday Domingo 11.22.15 Monday Lunes 11.23.15

8:00am Maria Rodrigue †

Felicitas Mendez Accion Thanksgiving

5:00pm Bridget Haro Bday

Maria Ramirez †

Tuesday Ma�es 11.24.15

8:00am Ramon Escobedo Rodrguez †

Roque Pool Thanksgiving

5:00pm Engracia Molina †

Felicita Garcia †

Wednesday Miércoles 11.25.15

8:00am Arturo Marinas †

5:00pm Gerardo Enrique Hernandez †

Natividad Mejia †

Thursday Jueves 11.26.15

10:00am Monica Peña †

Veronica Peña †

12:00pm

Friday Viernes 11.27.15

8:00am

5:00pm Nene Okwuje Thanks -giving

Saturday Sábado 11.28.15

8:00am

5:00pm

7:00pm Nauel Castañeda †

Christopher Vargas †

The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during the Eucharistic Prayer.

La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida, la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a fallecido).

Mass Intention Intenciones de Misa

November 15, 2015 1st Collec�on 1era. Colecta

$16, 417.00

2nd Collec�on 2da. Colecta

$3, 732.79

(José Alonso Estrada y Christy Yoshimura. Getting married in Perú/se casan en Perú en Diciembre 19,2015) (Javier Molina Robles y Norma Priscila Gonzalez/se casan en México)

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo • 22 de Noviembre de 2015

Find this bulle n online at: stjoseph-haw.org 9 Encuentre este bole n en la red: stjoseph-haw.org

Page 10: Bulletin - November 22

SPANISH | ESPAÑOL Legión de María: Mon|Lun: 9:00AM-10:30AM Comedores Compulsivos Mon/Lun: 6:30PM-8PM Encuentro Matrimonial: Tue|Mar: 7-9PM Ministerio La Divina Misericordia: Tue|Mar: 6PM-7:30PM Semilla del Reino: Thu|Jue: 7-9PM Ministerio de Duelo y Recuperación - Cada 2do y 4to Jueves 7PM Al– Anon: Sat|Sab: 1-2:30PM

ENGLISH | INGLES Novena to Our Lady of Perpetual Help: Wed|Mie: 6-7:30PM Knights of Columbus - 2nd & 4th Monday: 7-9PM

BILINGUAL | BILINGÜE Al-Anon- Mon/Lun, Wed/Mie: 10-1PM Marriage Information Night 2nd Monday: 6:45PM Noche de Información Matrimonial - 2do Lunes: 6:45PM

CLERGY | CLERO

Rev. Greg King Pastor

Rev. Edgardo Espinoza Deacon Juan Navarro Associate Pastor Parish Deacon

OFFICE PERSONNEL | PERSONAL DOCENTE

Octavio Sanchez [email protected] Business Manager | Vi�us Chairperson

Minerva Chávez [email protected] Parish Secretary

Irma Rosales [email protected] B�kkeeping Assistant

Jorge Lopez [email protected] Music Director

Receptionist:

Sandy Urenda [email protected]

Catalina Rivera [email protected]

Cindy Hernandez [email protected]

St. Joseph Directory

Directorio Parroquial de San José

Parish Center | Centro Parroquial

Office: (310) 679-1139 Fax: (310) 679-3034

RELIGIOUS EDUCATION | EDUCACION RELIGIOSA

Luz María Salgado [email protected] Elementary C�rdinator 1-8� & Bap�sm C�rdinator Ricco Ramirez [email protected] Confirma�on and You� Ministries C�rdinator Adriana Reynoso [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino Frances Jonte [email protected] RCIA Alondra Miranda [email protected] Junior High & High Sch�l You� Minister

Extended Family:

Hombre Nuevo B�kshop (562) 639—7737

San Ma�in de Porres Counseling Service: (310) 644-3300

St. Margaret’s Center: (310) 672-2208

ST. JOSEPH SCHOOL

To contact St. Joseph Sch�l please call �e sch�l office at 310—679–1014 Para contactarse con la escuela por favor llame a: 310-679-1014

Dr. Roy Quinto, Principal | Director

Mary Lee Ru�erford, Secretary | Secretaria

Archdiocesan Vic�ms Assistance Hotline (800) 355-2545, Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000 Línea de Asistencia Arquidiócesis a las Víc�mas (800) 355-2545, Línea de Abuso a los Niños en Los Ángeles (800) 540-4000

Groups that meet Regularly | Grupos que se reúnen Regularmente