bundesrepublik deutschland aip airac sup … · querungspunkte per follow-me ... – standart...

64
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency) Am DFS-Campus 10 · 63225 Langen · Germany Redaktion/Editorial office: [email protected] Vertrieb/Distribution: [email protected] http://dfs.de AIP AIRAC SUP 19 MAR 2015 Grundsanierung der Start- und Landebahn Nord (RWY 07L/25R) am Verkehrsflughafen Berlin/Schönefeld (EDDB) Ab 02 MAY 2015 werden die Start- und Landebahn Nord (RWY 07L/ 25R) sowie der Streifen der Start- und Landebahn und die Start-/ Landebahnendsicherheitsfläche (RESA) grundsaniert. Die Bauar- beiten werden mit ausreichend Sicherheitsabstand zu den in Betrieb befindlichen Flugbetriebsflächen rund um die Uhr durchgeführt. Die Maßnahme wird in drei aufeinander folgenden Bauabschnitten schrittweise von West nach Ost durchgeführt. Über den gesamten Zeitraum der Bauarbeiten ist die RWY 07L/25R zum Starten und Landen gesperrt. Zum Starten und Landen wird ersatzweise die Start- und Landebahn Süd (RWY 07R/25L) genutzt. Zusätzlich stehen die Vorfelder D und E für die Luftfahrzeugabfertigung zur Verfügung. Die Rollverkehrsführung zur RWY 07R/25L ist an die jeweilige Bau- phase angepasst. Hierzu werden rollende Luftfahrzeuge die außer Betrieb befindliche RWY 07L/25R über festgelegte Rollbahnen überqueren. In Abhängigkeit der Bauphase ist auch das Rollen auf der außer Betrieb befindlichen RWY 07L/25R erforderlich. An den Querungspunkten ist eine angepasste Beschilderung sowie Mittelli- nien- und Rollbahnrandmarkierung hergestellt. Zusätzlich ist eine temporäre Randbefeuerung errichtet. Die Mittellinie ist im Bereich der Piste ab/bis zum CATII/III Haltebalken nicht befeuert. Sämtlicher Rollverkehr bei Betriebsstufe CATII/III, bzw. bei Sichtweiten (RVR) unter 400 m, wird während der Dauer der Baumaßnahme über die Querungspunkte per Follow-Me gelotst. Phase I: Der westliche Abschnitt der RWY 07L/25R inkl. Streifen und RESA wird aus dem Sicherheitsbereich ausgegrenzt. Der Roll- verkehr wird über K3/L6 sowie K4/L7 geführt (siehe Plan: Crossing RWY 07L/25R-Phase I). Phase II: Der mittlere Abschnitt der RWY 07L/25R inkl. Streifen wird in „Insellage“ saniert. Der Rollverkehr wird über K1/Piste/L2 sowie K4/L7 geführt (siehe Plan: Crossing RWY 07L/25R-Phase II). Phase III: Der östliche Abschnitt der RWY 07L/25R inkl. Streifen und RESA wird aus dem Sicherheitsbereich ausgegrenzt. Der Rollver- kehr wird über K1/Piste/L2 sowie K3/Piste/L3, L4 oder L6 geführt (siehe Plan: Crossing RWY 07L/25R-Phase III). Der jeweilige Bauabschnitt, die jeweils gültigen Sperrzeiten- und be- reiche sowie die entsprechend angepasste Rollverkehrsführung werden per NOTAM bekannt gegeben. Renovation of runway north (RWY 07L/25R) at Berlin/Schönefeld Airport (EDDB) From 02 MAY 2015 on, runway north (RWY 07L/25R) as well as the runway strip and the runway end safety areas (RESA) will be renovated. The construction work will be conducted around the clock with a sufficient safety buffer to the operating area in use. The work will be conducted progressively from west to east in three successive construction phases. During the entire duration of the work, RWY 07L/25R will be closed for take-offs and landings. For take-offs and landings, runway south (RWY 07R/25L) will be used instead. In addition, aprons D and E will be available for aircraft handling. Guidance of taxiing traffic to RWY 07R/25L will be adapted according to the different construction phases. For this purpose, taxiing aircraft will cross the decommissioned RWY 07L/25R on designated taxiways. Depending on the construction phase, it will also be necessary to taxi on the decommissioned RWY 07L/25R. At the intersection points, signs as well as centreline lights and taxiway edge lights have been adapted accordingly. In addition, temporary edge lights have been installed. The centreline is not lighted in the runway area from/to the CATII/III stop bar. During the construction work, any taxiing traffic in CAT II/III operations, or in the case of a runway visual range (RVR) below 400 m, will be guided by follow-me cars when crossing the intersection points. Phase I: The western section of RWY 07L/25R including the strip and RESA will be separated from the security-restricted area. Taxiing traffic will be guided via K3/L6 and K4/L7 (see map: Crossing RWY 07L/25R-Phase I). Phase II: The central section of RWY 07L/25R including the strip will be renovated "in isolation". Taxiing traffic will be guided via K1/ runway/L2 and K4/L7 (see map: Crossing RWY 07L/25R-Phase II). Phase III: The eastern section of RWY 07L/25R including the strip and RESA will be separated from the security-restricted area. Taxiing traffic will be guided via K1/runway/L2 and K3/runway/L3, L4 or L6 (see map: Crossing RWY 07L/25R-Phase III). The relevant construction section, the valid closing times and closed areas as well as the adapted guidance of taxiing traffic will be published by NOTAM. bitte wenden / p.t.o. IFR 07/15 Effective: 30 APR 2015

Upload: lammien

Post on 05-Jun-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

B U N D E S R E P U B L I K D E U T S C H L A N DF E D E R A L R E P U B L I C O F G E R M A N Y

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services)Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency)

Am DFS-Campus 10 · 63225 Langen · Germany

Redaktion/Editorial office: [email protected]

Vertrieb/Distribution: [email protected]

http://dfs.de

AIP AIRAC SUP

19 MAR 2015

Grundsanierung der Start- und Landebahn Nord(RWY 07L/25R) am Verkehrsflughafen

Berlin/Schönefeld (EDDB)

Ab 02 MAY 2015 werden die Start- und Landebahn Nord (RWY 07L/25R) sowie der Streifen der Start- und Landebahn und die Start-/Landebahnendsicherheitsfläche (RESA) grundsaniert. Die Bauar-beiten werden mit ausreichend Sicherheitsabstand zu den in Betriebbefindlichen Flugbetriebsflächen rund um die Uhr durchgeführt. DieMaßnahme wird in drei aufeinander folgenden Bauabschnittenschrittweise von West nach Ost durchgeführt. Über den gesamtenZeitraum der Bauarbeiten ist die RWY 07L/25R zum Starten undLanden gesperrt.Zum Starten und Landen wird ersatzweise die Start- und LandebahnSüd (RWY 07R/25L) genutzt. Zusätzlich stehen die Vorfelder D undE für die Luftfahrzeugabfertigung zur Verfügung. Die Rollverkehrsführung zur RWY 07R/25L ist an die jeweilige Bau-phase angepasst. Hierzu werden rollende Luftfahrzeuge die außerBetrieb befindliche RWY 07L/25R über festgelegte Rollbahnenüberqueren. In Abhängigkeit der Bauphase ist auch das Rollen aufder außer Betrieb befindlichen RWY 07L/25R erforderlich. An denQuerungspunkten ist eine angepasste Beschilderung sowie Mittelli-nien- und Rollbahnrandmarkierung hergestellt. Zusätzlich ist einetemporäre Randbefeuerung errichtet. Die Mittellinie ist im Bereichder Piste ab/bis zum CATII/III Haltebalken nicht befeuert. SämtlicherRollverkehr bei Betriebsstufe CATII/III, bzw. bei Sichtweiten (RVR)unter 400 m, wird während der Dauer der Baumaßnahme über dieQuerungspunkte per Follow-Me gelotst.

Phase I: Der westliche Abschnitt der RWY 07L/25R inkl. Streifenund RESA wird aus dem Sicherheitsbereich ausgegrenzt. Der Roll-verkehr wird über K3/L6 sowie K4/L7 geführt (siehe Plan: CrossingRWY 07L/25R-Phase I). Phase II: Der mittlere Abschnitt der RWY 07L/25R inkl. Streifen wirdin „Insellage“ saniert. Der Rollverkehr wird über K1/Piste/L2 sowieK4/L7 geführt (siehe Plan: Crossing RWY 07L/25R-Phase II). Phase III: Der östliche Abschnitt der RWY 07L/25R inkl. Streifen undRESA wird aus dem Sicherheitsbereich ausgegrenzt. Der Rollver-kehr wird über K1/Piste/L2 sowie K3/Piste/L3, L4 oder L6 geführt(siehe Plan: Crossing RWY 07L/25R-Phase III).

Der jeweilige Bauabschnitt, die jeweils gültigen Sperrzeiten- und be-reiche sowie die entsprechend angepasste Rollverkehrsführungwerden per NOTAM bekannt gegeben.

Renovation of runway north (RWY 07L/25R) atBerlin/Schönefeld Airport (EDDB)

From 02 MAY 2015 on, runway north (RWY 07L/25R) as well as therunway strip and the runway end safety areas (RESA) will berenovated. The construction work will be conducted around the clockwith a sufficient safety buffer to the operating area in use. The workwill be conducted progressively from west to east in threesuccessive construction phases. During the entire duration of thework, RWY 07L/25R will be closed for take-offs and landings.

For take-offs and landings, runway south (RWY 07R/25L) will beused instead. In addition, aprons D and E will be available for aircrafthandling. Guidance of taxiing traffic to RWY 07R/25L will be adaptedaccording to the different construction phases. For this purpose,taxiing aircraft will cross the decommissioned RWY 07L/25R ondesignated taxiways. Depending on the construction phase, it willalso be necessary to taxi on the decommissioned RWY 07L/25R. Atthe intersection points, signs as well as centreline lights and taxiwayedge lights have been adapted accordingly. In addition, temporaryedge lights have been installed. The centreline is not lighted in therunway area from/to the CATII/III stop bar. During the constructionwork, any taxiing traffic in CAT II/III operations, or in the case of arunway visual range (RVR) below 400 m, will be guided by follow-mecars when crossing the intersection points.

Phase I: The western section of RWY 07L/25R including the stripand RESA will be separated from the security-restricted area.Taxiing traffic will be guided via K3/L6 and K4/L7 (see map: CrossingRWY 07L/25R-Phase I). Phase II: The central section of RWY 07L/25R including the strip willbe renovated "in isolation". Taxiing traffic will be guided via K1/runway/L2 and K4/L7 (see map: Crossing RWY 07L/25R-Phase II). Phase III: The eastern section of RWY 07L/25R including the stripand RESA will be separated from the security-restricted area.Taxiing traffic will be guided via K1/runway/L2 and K3/runway/L3, L4or L6 (see map: Crossing RWY 07L/25R-Phase III).

The relevant construction section, the valid closing times and closedareas as well as the adapted guidance of taxiing traffic will bepublished by NOTAM.

bitte wenden / p.t.o.

IFR 07/15

Effective: 30 APR 2015

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbHSUP IFR

Seite 2 von 63 / Page 2 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Dieses SUP besteht aus folgenden Teilen:

– Einleitung– Bauphasen I – III– AD 2 EDDB Textteil– Flugplatzkarte– Rollkarten– Karten der Luftfahrzeug-Parkpositionen– Flugplatzhinderniskarte– Bodenprofilkarten für Präzisionsanflug– Standart Arrival Routes - Instrument RWY 25L– Standart Arrival Charts- Instrument RWY 25L– Standart Arrival Routes - Instrument RWY 07R– Standart Arrival Charts - Instrument RWY 07R– Instrument Approach Charts ILS CAT II & III OR LOC RWY 25L– Instrument Approach Charts ILS CAT II & III OR LOC RWY 07R– Instrument Approach Charts RNAV (GPS) RWY 25L– Instrument Approach Charts RNAV (GPS) RWY 07R– Standart Departures Routes - Instrument RWY 25L– Standart Departures Routes - Instrument RWY 07R– Standart Departures Chart - Instrument RWY 25L– GPS / FMS RNAV Departure Chart - Instrument (Overlay) RWY 25L– Standart Departures Chart - Instrument RWY 07R – GPS / FMS RNAV Departure Chart - Instrument (Overlay) RWY 07R– Way Point List

This SUP cotains the following parts:

– Introduction– Construction work phases I – III– AD 2 EDDB text part– Aerodrome Chart– Aerodrome Ground Movement Charts– Aircraft Parking/Docking Charts– Aerodrome Obstacle Chart– PrecIsion Approach Terrain Charts– Standart Arrival Routes - Instrument RWY 25L– Standart Arrival Charts- Instrument RWY 25L– Standart Arrival Routes - Instrument RWY 07R– Standart Arrival Charts - Instrument RWY 07R– Instrument Approach Charts ILS CAT II & III OR LOC RWY 25L– Instrument Approach Charts ILS CAT II & III OR LOC RWY 07R– Instrument Approach Charts RNAV (GPS) RWY 25L– Instrument Approach Charts RNAV (GPS) RWY 07R– Standart Departures Routes - Instrument RWY 25L– Standart Departures Routes - Instrument RWY 07R– Standart Departures Chart - Instrument RWY 25L– GPS / FMS RNAV Departure Chart - Instrument (Overlay) RWY 25L– Standart Departures Chart - Instrument RWY 07R – GPS / FMS RNAV Departure Chart - Instrument (Overlay) RWY 07R– Way Point List

Effective: 30 APR 2015

07/15

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 3 von 63 / Page 3 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbHSUP IFR

Seite 4 von 63 / Page 4 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANYEffective: 30 APR 2015

07/15

Phase I, Detail 1.1:

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH SUP IFR

Seite 5 von 63 / Page 5 of 63

Phase I, Detail 1.2:

Effective: 30 APR 2015

07/15

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 7 von 63 / Page 7 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbHSUP IFR

Seite 8 von 63 / Page 8 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANYEffective: 30 APR 2015

07/15

Phase II, Detail 2.1:

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH SUP IFR

Seite 9 von 63 / Page 9 of 63Effective: 30 APR 2015

07/15

Phase II, Detail 2.2:

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 11 von 63 / Page 11 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbHSUP IFR

Seite 12 von 63 / Page 12 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANYEffective: 30 APR 2015

07/15

Phase III, Detail 3.1:

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH SUP IFR

Seite 13 von 63 / Page 13 of 63Effective: 30 APR 2015

07/15

Phase III, Detail 3.2:

Phase III, Detail 3.3:

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 15 von 63 / Page 15 of 63

EDDB AD 2.1 Aerodrome Location Indicator and Name

EDDB Berlin/Schönefeld

EDDB AD 2.2 Aerodrome Geographical and Administrative Data

1 ARP coordinates and site at AD N 52 21 44.09 E 013 30 02.42-

2 Direction and distance from city 18 km (9.7 NM) SE Berlin city centre

3 Elevation/Reference temperature 157 ft / 23.5°C

4 Geoid undulation at AD ELEV PSN Not AVBL

5 MAG VAR/Annual change 3.0° E (2014,12) / -

6 AD operator, address, telephone, telefax, telex, AFTN Flughafen Berlin Brandenburg GmbH -FBB-12521 BerlinFlughafen Berlin/SchönefeldTel.: +49 (0)30 6091 1150 (Berliner Flugauskunft)

+49 (0)30 6091 5098 (Airport Control Center)Fax: +49 (0)30 6091 5113 (Airport Control Center)SITA: SXFFIXHAFTN: EDDBYDYAInternet: www.berlin-airport.dee-mail: [email protected]

7 Types of traffic permitted IFR / VFR

8 Remarks Nil

EDDB AD 2.3 Operational Hours

1 AD operator H24

2 Customs and immigration H24

3 Health and sanitation H24

4 AIS Briefing Office -

5 ATS Reporting Office (ARO) AIS-C H24Tel.: +49 (0)69 78072 500Fax: +49 (0)69 78072 505

6 MET Briefing Office See EDDB AD 2.11

7 ATS H24

8 Fuelling H24

9 Handling H24

10 Security H24

11 De-icing H24

12 Remarks Nil

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 16 von 63 / Page 16 of 63

EDDB AD 2.4 Handling Services and Facilities

1 Cargo-handling facilities All modern facilities

2 Fuel/oil types Jet A1 / Turbo oils, Aviation oils

3 Fuelling facilities/capacity Tank truck, no restrictions

4 De-icing facilities Vestergaard Elephant BetaDe-/anti-icing fluid for aircraft used:ISO Type I (Brand Name Clariant Safewing MP I 1938 ECO (80))ISO Type II (Brand name: Clariant Safewing MP II Flight)

5 Hangar space for visiting aircraft For aircraft up to 5.7 t and a maximum wing span of up to 15 m

6 Repair facilities for visiting aircraft Lufthansa Bombardier Aviation Services Tel.: +49 (0)30 8875 5600Lufthansa Technik Tel.: +49 (0)30 8875 4278Beechcraft Berlin Tel.: +49 (0)30 634118 0

7 Remarks Oxygen and related servicing: Oxygen (up to 170 kg/cm²),compressed air and nitrogen (up to 150 kg/cm²) for hydraulic and pneumatic purposes

EDDB AD 2.5 Passenger Facilities

1 Hotels Berlin and in near vicinity: several hotels available

2 Restaurants Available

3 Transport Bus, taxi, city train, railway

4 Medical facilities Available

5 Bank and Post Office Bank available, Terminal A, ground floor; no post office available

6 Tourist Office Available

7 Remarks Nil

EDDB AD 2.6 Rescue and Fire Fighting Services

1 AD category for fire fighting 9

2 Rescue equipment According to ICAO Annex 14 /ADR.OPS.B.010 VO (EU) Nr. 139/2014

3 Capability for removal of disabled aircraft Available for all types of aircraft

4 Remarks Nil

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 17 von 63 / Page 17 of 63

EDDB AD 2.9 Surface Movement Guidance and Control System and Markings

1 Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands

-

2 RWY and TWY markings and LGT White: THR marking, RWY designation, RWY centreline, touchdown zone, RWY side stripes, RWY edgeYellow: TWY centreline, taxi holding position markings, taxiing guide lines (apron), TWY designations, TWY intersection markingsRed: apron safety linesBlue: taxiing guide lines (de-icing pads), de-icing pad designationRWY, TWY and destination indicators lighted.Segmented centre line lights on the apron.

3 Stop bars R LIH

4 Remarks Nil

EDDB AD 2.8 Aprons, Taxiways and Check Locations Data

1 Apron surface and strength Apron 2: ASPH, PCN 43/F/A/Y/TApron 3 /3a: CONC/ASPH, PCN 60R/B/W/TApron 4: CONC, PCN 40/R/B/W/TApron 4a: ASPH, PCN 43/F/B/W/USpecial Apron: CONC, PCN 60/R/B/W/UApron A, D, E, LHT, ABT: CONC, PCN 99/R/B/W/T

2 Taxiway width, surface and strength Designator Width (m) Surface Strength (PCN)

A, B, B1 C, C1, D, E, F 25 CONC 99/R/B/W/TG 22.5 ASPH 59/F/B/W/T H 22.5 ASPH, * 59/R/A/W/TJ 22.5 ASPH, * 62/R/B/W/TK 22.5 ASPH, * 63/R/B/W/TK1 22.5 ASPH, * 59/R/B/W/T K3 22.5 ASPH, * 66/R/B/W/T K4 (Apron 3 - G) 22.5 CONC 61/R/B/W/T K4 (G - RWY) 22.5 ASPH, * 61/F/B/W/T K5 (K4 - CAT II/III) 15 ASPH, * 59/R/B/W/U K5 (CAT II/III - RWY) 25 ASPH 98/F/B/W/T L2, L7 25 ASPH 98/F/B/W/T(RWY - CAT II/III)L7 25 CONC 99/R/B/W/T(CAT II/III - D)L2 25 CONC 99/R/B/W/T(CAT II/III - C)L3, L4, L6 27 ASPH 98/F/B/W/T(RWY - CAT II/III)L3, L4, L6 27 CONC 99/R/B/W/T(CAT II/III - D)L5 25 CONC 99/R/B/W/T(D - F)M1, M2, M7, M8 25 CONC 99/R/B/W/TM3 - M6 27 CONC 99/R/B/W/TP1, P2 25 CONC 99/R/B/W/TQ, Q1, Q2, R, T 25 CONC 99/R/B/W/TV1, V2, VC 25 CONC 99/R/B/W/TY 15 ASPH 30/F/B/W/T

*composite construct

3 ACL location and elevation Apron 2: 141 ftApron 3: 141 ftApron 4: 151 ftSpecial Apron: 141 ftBeginning RWY 07R: 153 ftBeginning RWY 25L: 150 ft

4 INS checkpoints See page 31, 33, 35 of 63

5 Remarks Nil

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

EDDB AD 2.7 Seasonal Availability – Clearing

1 Types of clearing equipment See seasonal snow plan

2 Clearance priorities -

3 Remarks Snow removal assured

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 18 von 63 / Page 18 of 63

EDDB AD 2.11 Meteorological Information Provided

1 Associated MET Office Meterological advisory center for aviation (MAC) East

2 Hours of serviceMET Office outside hours

H24-

3 Office responsible for TAF preparationPeriods of validity

MAC East24 HR

4 Type of landing forecastInterval of issuance

TREND30 MIN

5 Briefing/consultation provided see No. 10 by phone

6 Flight documentationLanguage(s) used

Charts, abbreviated plain language text 2)

English, German

7 Charts and other information availablefor briefing or consultation

SWC, W/T Charts, SIGMET, METAR/TAF en-route 2)

8 Supplementary equipment available forproviding information

-

9 ATS units provided with information Schönefeld TWR, Bremen ATC

10 Additional information (limitation of service, etc.) Individual weather consultation: MAC EastTel.: 0900 10 77 22 2 1)

1) Value-added service prices see GEN 3.5-13 and 142) Provided by: www.flugwetter.de

EDDB AD 2.12 Runway Physical Characteristics

Designations THR elevation andRWY Strength (PCN) and highest elevation ofNo True Dimensions of surface of RWY and TDZ of precision

Bearing RWY (m) SWY THR coordinates APP RWY

1 2 3 4 5 6

07R 069° 4000 x 60 99/R/B/W/TCONC (grooved)

N 52 20 43.560E 013 28 06.334

THR 153 ft

25L 249° 4000 x 60 99/R/B/W/TCONC (grooved)

N 52 21 30.329E 013 31 23.383

THR 150 ft

SWY CWY StripSlope of dimensions dimensions dimensions Remarks

RWY-SWY (m) (m) (m) OFZ

7 8 9 10 11 12

see AOC - - 4120 x 300 Available -

see AOC - - 4120 x 300 Available -

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

EDDB AD 2.10 Aerodrome Obstacles

Refer to page 37 of 63 Aerodrome Obstacle Chart (AOC)

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 19 von 63 / Page 19 of 63

EDDB AD 2.13 Declared Distances

RWY DesignatorTORA TODA ASDA LDA Remarks

(m) (m) (m) (m)

1 2 3 4 5 6

07R 3600 3600 4000 4000 -

25L 3600 3600 4000 4000 -

EDDB AD 2.14 Approach and Runway Lighting

RWY RWY APCH centre RWY end

light THR light line light edge light light SWYRWY type colour PAPI spacing* colour colour light

Designator INTST INTST MEHT TDZ, light colour, INTST INTST INTST colour

1 2 3 4 5 6 7 8 9

07R W VRBLIH/LIL

G VRBLIH

3°64.5 ft

W VRBLIH

*15 m spacing

W VRBLIH/LIL

R VRBLIH

-

25L W VRBLIH/LIL

G VRBLIH

3°65.5 ft

W VRBLIH

*15 m spacing

W VRBLIH/LIL

R VRBLIH

-

EDDB AD 2.15 Other Lighting, Secondary Power Supply

1 ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Sequence flash white/white on TWR

2 LDI location and LGTAnemometer location and LGT

See page 29 of 63

3 TWY edge and centre line lighting Edge: B LILCentre line: G LIH; colour-coded at high-speed exit TWYs

4 Secondary power supply/switch-over time Secondary power supply available.

5 Remarks No centre line lighting:TWY H, J, K, Y; TWY G east of TWY K3; TWY K3, K4, K5 (all northof HP CAT II/III); TWY L6 south of TWY D; No TWY edge lighting on TWY T

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 20 von 63 / Page 20 of 63

EDDB AD 2.16 Helicopter Landing Area

1 Coordinates TLOF or THR of FATO -

2 TLOF and/or FATO elevation M/FT -

3 TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking -

4 True and MAG BRG of FATO -

5 Declared distance available -

6 APP and FATO lighting -

7 Remarks See page 29 of 63

EDDB AD 2.17 ATS Airspace

1 Designation and lateral limits CTR Berlin

2 Vertical limits 2500 ft MSL

3 Airspace classification D

4 ATS unit call signLanguage(s)

SCHÖNEFELD TOWEREnglish, German

5 Transition altitude 5000 ft MSL

6 Remarks For detailed airspace description see ENR 2.1

EDDB AD 2.18 ATS Communication Facilities

ServiceRemarks

designation Call sign Frequency Hours of operation

1 2 3 4 5

121.500243.000

H24 Emergency frequencies for all services

ATIS SCHÖNEFELDATIS

123,775 H24 Designated operational coverage60 NM, FL 200

APP BREMENRADAR

119.625398.575126.425398.575

H24 STARs to TERDA and LANUM

STARs to KLF, FWE and ATGUP

BERLINDIRECTOR

136.100121.125

H24O/R

Designated operational coverage40 NM, FL 100

BREMENRADAR

120.625313.500119.500

H24O/R

only for departure

TWR SCHÖNEFELDTOWER

118.800119.575396.850118.850

H24H24

O/R

SCHÖNEFELDGROUND

129.500 H24 Initial call IFR/VFR andrequest for start-upclearance

APRON SCHÖNEFELDAPRON

129.600 H24

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 21 von 63 / Page 21 of 63

EDDB AD 2.19 Radio Navigation and Landing Aids

Site of Elevation ofType of aid transmitting DMECAT of ILS Frequency Hours of antenna transmitting(VAR) 2002 ID kHZ MHz operation coordinates antenna (ft) Remarks

1 2 3 4 5 6 7

Berlin Brandenburg

DVOR/DME(3° E)

BBI 114.10CH88x

H24 N 52 20 31.25E 013 27 14.57

199 Operational Coverage:On radials 000–360 unusable beyond 80 NM.Unusable on radials 300–095 and 105–295:

below

0 – 10 NM 1400 ft MSL10 – 20 NM 2900 ft MSL20 – 30 NM 4500 ft MSL30 – 40 NM 6200 ft MSL40 – 50 NM 8100 ft MSL50 – 60 NM 10100 ft MSL60 – 80 NM 14500 ft MSLUnusable on radials 095–105 and 295–300:

below

0 – 10 NM 2000 ft MSL10 – 20 NM 4000 ft MSL20 – 30 NM 8400 ft MSL30 – 40 NM 10800 ft MSL40 – 50 NM 13300 ft MSL50 – 60 NM 16500 ft MSL60 – 80 NM 18800 ft MSL

ILS 25L (CAT III) H24LOC(3° E)

IBSW 109.50 N 52 20 37.01E 013 27 38.80

GP 332.60 N 52 21 21.19E 013 31 11.16

DME IBSW CH 32x(109.50*)

H24 N 52 21 21.21E 013 31 11.13

195 * Ghost frequency

ILS 07R(CAT III) H24LOC(3° E)

IBSE 109.70 N 52 21 36.86E 013 31 50.94

GP 333.20 N 52 20 41.93E 013 28 25.77

DME IBSE CH 34x(109.70*)

H24 N 52 20 41.96E 013 28 25.77

154 * Ghost frequency

Berlin/Schönefeld

DME SDD CH91x(114.40*)

H24 N 52 22 28.29E 013 30 13.22

152 Designated operational coverage25 NM, FL 100* Ghost frequency

NDB SL 299 H24 N 52 24 00.82E 013 37 20.90

248°, 3.8 NM THR 25ROperational range 15 NM.NDB SL is usable for published arrival and departure procedures only.

NDB MW 309 H24 N 52 20 40.13E 013 23 14.99

68°, 3.9 NM THR 07LOperational range 10 NMNDB MW is usable for published arrival and departure procedures only.

Fürstenwalde

VOR/DME(2° E)

FWE 113.30CH80x

H24 N 52 24 40.79E 014 07 50.12

224 Operational coverage 50 NM, FL 500DME unusable:from Station below

0 – 10 NM 1300 ft MSL10 – 20 NM 2600 ft MSL20 – 30 NM 4000 ft MSL30 – 40 NM 5500 ft MSL40 – 50 NM 7100 ft MSLThe VOR may only be used for the radials in the published en-route, approach and departure procedures and is not permitted for area navigation.

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 22 von 63 / Page 22 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

EDDB AD 2.19 Radio Navigation and Landing Aids

Site of Elevation ofType of aid transmitting DMECAT of ILS Frequency Hours of antenna transmitting(VAR) 2002 ID kHZ MHz operation coordinates antenna (ft) Remarks

1 2 3 4 5 6 7

Klasdorf

DVOR/DME(2° E)

KLF 115.15CH98y

H24 N 52 01 09.67E 013 33 48.29

223 Designated operational coverage60 NM, FL 500Unusable:from Station below

0 – 10 NM 1300 ft MSL10 – 20 NM 2600 ft MSL20 – 30 NM 4000 ft MSL30 – 40 NM 5500 ft MSL40 – 50 NM 7100 ft MSL50 – 60 NM 8900 ft MSL

Löwenberg

DVOR/DME(2° E)

LWB 114.55CH92y

H24 N 52 54 37.15E 013 08 04.61

220 Designated operational coverage80 NM, FL 500

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 23 von 63 / Page 23 of 63

EDDB AD 2.20 Local Traffic Regulations

Örtliche Flugbeschränkungen

1. Beschränkungen des Nachtflugverkehrs1.1In der Zeit zwischen 2230 (2130) und 0430 (0330) dürfen keine Luftfahr-zeuge starten oder landen. Anmerkung für koordinierte Flüge mit planmäßiger Abflugzeit bis 2230 (2130):Der letztmögliche Zeitpunkt zum Verlassen der Parkposition ist 2210 (2110).1.2 In der Zeit zwischen 2100 (2000) und 0500 (0400) dürfen strahlgetriebeneFlugzeuge mit einer maximal zulässigen Abflugmasse von mehr als 20.000 kgauf dem Flughafen nur starten oder landen, wenn sie nachweisen, dass ihregemessenen Lärmzertifizierungswerte in der Summe mindestens 10 EPNdBunter der Summe der für sie geltenden Grenzwerte gemäß Band 1, Teil II, Ka-pitel 3 des ICAO-Anhangs 16 liegen. Der Nachweis erfolgt in der Regel durchVorlage eines amtlichen Lärmzeugnisses in englischer Sprache, aus dem diegemessenen Lärmzertifizierungswerte hervorgehen.1.3 Von den unter Nummer 1.1 und 1.2 genannten Regelungen sind ausge-nommen:1.3.1 Landungen von Luftfahrzeugen, wenn die Benutzung des Flughafens alsNot- oder Ausweichflughafen aus meteorologischen, technischen oder sonsti-gen Sicherheitsgründen erfolgt;1.3.2 Starts und Landungen von Luftfahrzeugen, die sich im Einsatz für denKatastrophenschutz oder für die medizinische Hilfeleistung befinden oder diefür Vermessungsflüge von Flugsicherungsunternehmen bzw. in deren Auftrageingesetzt werden;1.3.3 Starts und Landungen von Luftfahrzeugen, die bei Staatsbesuchen undfür Regierungsflüge sowie Militär- und Polizeiflüge eingesetzt werden.1.4 Von den unter Nr. 1.1 genannten Regelungen sind ausgenommen:1.4.1 Starts und Landungen von Luftfahrzeugen im Luftpostverkehr werktagsin den fünf Nächten von Montag auf Dienstag bis Freitag auf Samstag;

1.4.2 verspätete Starts von Luftfahrzeugen im Interkontinental-Verkehr zu Zie-len außerhalb Europas sowie außerhalb der nichteuropäischen Mittelmeer-Anrainerstaaten, deren planmäßige Abflugzeit vor 2230 (2130) liegt, bis 2300(2200);1.4.3 verspätete Landungen von Luftfahrzeugen, deren planmäßige Ankunfts-zeit vor 2230 (2130) liegt, bis 2300 (2200) und verfrühte Landungen von Luft-fahrzeugen, deren planmäßige Ankunft nach 0430 (0330) liegt, ab 0400(0300),1.4.4 Starts und Landungen von Luftfahrzeugen bei deren Bereitstellung undinstandhaltungsbedingter Überführung als Leerflüge bis 2300 (2200) und ab0400 (0300).1.5 In der Zeit zwischen 2100 (2000) und 2200 (2100) sind auch verspäteteLandungen von Flugzeugen mit Lärmzulassung nach Band 1, Teil II, Kapitel 3des ICAO-Anhangs 16 im gewerblichen Verkehr gestattet, wenn deren plan-mäßige Ankunftszeit vor 2100 (2000) liegt.1.6 An- und Abflüge im Rahmen von Ausbildungs- und Übungsflügen sind inder Zeit von 2100 (2000) bis 0500 (0400) sowie an Sonn- und Feiertagen nichtzulässig. Nach vorheriger Zustimmung der örtlichen Luftaufsicht können Aus-bildungs- und Übungsflüge an Werktagen bis 2200 (2100) durchgeführt wer-den, wenn sie nach luftverkehrsrechtlichen Vorschriften über den Erwerb, dieVerlängerung oder Erneuerung einer Erlaubnis oder Berechtigung als Führereines Luftfahrzeugs zur Nachtzeit erforderlich sind und die Flüge nicht vor2100 (2000) beendet werden können. Als Feiertag im oben genannten Sinnegilt jeder Feiertag, der in den Gesetzen über die Sonn- und Feiertage der Län-der Berlin oder Brandenburg genannt ist.Grundsätzlich gilt unabhängig von der Tageszeit:Wiederholte IFR-Übungsanflüge bedürfen der vorherigen Abstimmung mitBremen ACC (Tel.: +49 (0)421 5372 141). Grundsätzlich ist diese Abstim-mung unter Angabe des Programms am Ereignistag ab 0500 (0400) späte-stens 2 Stunden, jedoch nicht früher als 4 Stunden vor Beginn dieserÜbungsanflüge vorzunehmen. Lizenzprüfflüge können auch außerhalb dervorgenannten Zeiten abgestimmt werden.Diese Abstimmung entbindet nicht von der Beachtung möglicher Regelungenaufgrund von Fluglärmschutzauflagen für den Flughafen Berlin/Schönefeld.

Hinweis: Aufgrund der tatsächlichen Verkehrssituation kann es trotz erfolgterAbstimmung zu teilweisen oder ganzen Ablehnung des Trainingsprogrammskommen.1.7 Die Genehmigungsbehörde kann in begründeten Einzelfällen Abweichun-gen von den vorgenannten flugbetrieblichen Regelungen zulassen. Anträgeauf Ausnahmegenehmigungen sind gegebenenfalls zu richten an:Gemeinsame Obere Luftfahrtbehörde Berlin-BrandenburgÖrtliche Luftaufsicht EDDBFlughafen Berlin Schönefeld12521 BerlinTel.: +49 (0)30 60 91-3290Fax: +49 (0)30 60 91-3287Der Antrag muß enthalten:– Name und Anschrift der Luftverkehrsgesellschaft oder des Luftfahrzeug-halters,– Abflug- oder Bestimmungsflugplatz,– Funkrufzeichen des Luftfahrzeugs,– Baumuster, Baujahr und Lärmzeugnis gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe ei. V. m. Anhang I - Teil 21 Hauptabschnitt A Abschnitt I der VO (EU) Nr. 748/2012 des Luftfahrzeugs,– Zeitpunkt des Starts oder der Landung, für den die Ausnahme erbeten wird.

Local flight restrictions

1. Nighttime restrictions of flight operations1.1 Between 2230 (2130) and 0430 (0330), aircraft are not permitted to takeoff or land. Note: For coordinated flights with a scheduled time of departure no later than2230 (2130), the last possible time to leave the aircraft stand is 2210 (2110).1.2 Between 2100 (2000) and 0500 (0400), jet aeroplanes with a maximumcertificated take-off mass of more than 20,000 kg may only take off or land atthe airport if they provide evidence that the sum of their measured noisecertification levels is at least 10 EPNdB below the sum of the maximumpermitted noise levels applicable to them in accordance with ICAO Annex 16,Volume I, Part II, Chapter 3. As a rule, evidence shall be provided bysubmitting an official noise certificate in English containing the measurednoise certification levels.1.3 The following are exempt from the regulations of items 1.1 and 1.2:

1.3.1 Landing aircraft when using the airport as an emergency or alternateairport for meteorological, technical or other safety reasons;

1.3.2 Take-offs and landings of aircraft on disaster relief missions, renderingmedical assistance or conducting calibration flights for organisations in chargeof air navigation services or on their behalf;

1.3.3 Take-offs and landings of aircraft used for State visits, government flightsas well as military and police flights.1.4 The following are exempt from the regulations of item 1.1:1.4.1 Take-offs and landings of aircraft transporting air mail during the fivenights from the night from Monday to Tuesday to the night from Friday toSaturday;1.4.2 Delayed take-offs of intercontinental flights to destinations outside ofEurope as well as outside of non-European States bordering theMediterranean Sea whose scheduled time of departure is before 2230 (2130),up until 2300 (2200);1.4.3 Delayed landings of aircraft whose scheduled time of arrival is before2230 (2130), until 2300 (2200), and early landings of aircraft whose scheduledtime of arrival is after 0430 (0330), from 0400 (0300) on;

1.4.4 Take-offs and landings of positioning flights or maintenance-related ferryflights up until 2300 (2200) and from 0400 (0300) on.

1.5 Between 2100 (2000) and 2200 (2100), delayed landings of aircraft usedfor commercial purposes are also permitted if they have a noise certificate inaccordance with ICAO Annex 16, Volume I, Part II, Chapter 3 and if theirscheduled time of arrival is before 2100 (2000).1.6 Arrivals and departures of training and practice flights are not permittedbetween 2100 (2000) and 0500 (0400) or on Sundays and public holidays.After prior approval by the local aviation supervision office (Luftaufsicht),training and practice flights may be conducted on weekdays up until 2200(2100), if, according to the air traffic regulations concerning the acquisition,extension or renewal of a license or rating as a pilot, it is necessary to conductthese flights at nighttime and they cannot be concluded before 2100 (2000).The holidays mentioned above refer to all holidays included in the statutes ofthe Federal States of Brandenburg or Berlin.

Regardless of the time of day, the following shall generally apply:Repeated IFR practice approaches require prior coordination with BremenACC (Tel.: +49 (0)421 5372 141). As a rule, this coordination shall take placeon the day of operation, 0500 (0400), no later than 2 hours but no earlier than4 hours prior to commencing these practice approaches. The relevantprogramme shall be indicated. Licence examination flights may becoordinated outside the above-mentioned hours as well.This coordination does not release the pilot from the obligation to observe anynoise abatement regulations that may be applicable at Berlin/SchönefeldAirport.Note: Depending on the prevailing traffic situation, the training programmemay be rejected in part or in total even if it has been coordinated earlier.

1.7 The approving authority may grant exemptions from these flight operationsregulations in justified individual cases. If required, applications shall be sentto:Gemeinsame Obere Luftfahrtbehörde (aeronautical authority) Berlin-BrandenburgÖrtliche Luftaufsicht EDDB (local aviation supervision office EDDB)Berlin-Schönefeld Airport12521 BerlinTel.: +49 (0)30 60 91-3290Fax: +49 (0)30 60 91-3287The application must include:– Name and address of the airline or aircraft operator;

– Aerodrome of departure or destination;– Radio call sign of the aircraft;– Type, year of construction, and noise certificate of the aircraft in accordancewith Article 1(1)(e) in conjunction with Annex 1, Part 21, Section A, Subpart Iof Commission Regulation (EU) No 748/2012;– Time of take-off or landing for which the exemption is requested.

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 24 von 63 / Page 24 of 63

1.8 In den Sperrzeiten von ATC erteilte Freigaben beinhalten nicht dieerforderliche Ausnahmegenehmigung der Genehmigungsbehörde. ATC über-mittelt über Sprechfunk grundsätzlich keine Ausnahmegenehmigungen fürNachtlandungen innerhalb der Sperrzeiten; die aus Sicherheitsgründen erteil-ten Freigaben durch ATC enthalten daher noch keine Entscheidung der Ge-nehmigungsbehörde über die Zulässigkeit der Nachtlandung. Bei einer vonder Genehmigungsbehörde nicht genehmigten verspäteten bzw. verfrühtenLandung hat sich der Pilot unmittelbar nach der Landung zur Luftaufsicht zubegeben und die Zulässigkeit der Nachtlandung zu rechtfertigen.2. SchubumkehrSchubumkehr darf in der Zeit von 2100 (2000) bis 0500 (0400) nur in dem Um-fang angewendet werden, wie dies aus Sicherheitsgründen erforderlich ist.Die Einstellung "Leerlauf-Schubumkehr" wird von dieser Regelung nicht er-fasst.3. Triebwerksprobeläufe mit Strahltriebwerken3.1 Probeläufe mit Strahltriebwerken dürfen nur auf den in der Flugplatzhand-buch ausgewiesenen Triebwerksprobelaufplätzen durchgeführt werden.3.2 Zwischen 2100 (2000) und 0500 (0400) dürfen Probeläufe mit Strahltrieb-werken mit Genehmigung der Luftaufsicht durchgeführt werden, wenn sie in-folge unaufschiebbarer Instandhaltungsarbeiten an Luftfahrzeugen ausSicherheitsgründen vor einem Start am frühen Morgen notwendig sind.3.3 Probeläufe mit der Schubeinstellung „Leerlauf“ sind von diesen Rege-lungen ausgenommen.

4. Flugbetriebliche Verfahren4.1 Abflüge4.1.1 Anlasserlaubnis und StreckenfreigabenAnlasserlaubnisse und Streckenfreigaben werden immer im Erstkontakt aufder Frequenz SCHOENEFELD GROUND erteilt.4.1.2 Pushback- und RollfreigabenPushback- und Rollfreigaben werden je nach Zuordnung auf der FrequenzSCHOENEFELD GROUND oder SCHOENEFELD APRON erteilt. Wenn sichdas Luftfahrzeug im Bereich des SCHOENEFELD APRON befindet, wechseltes nach dem Anlassen erst auf Anweisung von SCHOENEFELD GROUND(oder gegebenenfalls in der Datalinkfreigabe enthalten) auf die FrequenzSCHOENEFELD APRON.Rollfreigaben können bei langen Rollstrecken zur Piste abschnittsweise erteiltwerden.4.1.3 StandardrollroutenZur Minimierung der Frequenzbelastung kann SCHOENEFELD APRON Stan-dardrollrouten freigeben, deren Freigabengrenzen eindeutig erteilt werden.Freigaben zum Überqueren oder Berollen der sich in Sanierung befindlichenNordpiste sind in den Routen beinhaltet. Wenn keine weitergehende Freigabeerteilt wird, ist an der Freigabegrenze anzuhalten. Auf Anfrage des Pilotenwerden diese Freigaben auch detailliert erteilt.

Beispiel: "callsign… Taxi via Route OSCAR ONE, hold short of TWY B"Folgende Routen können für Abflüge zur Anwendung kommen:

4.1.4 Abflüge von RollbahneinmündungenLuftfahrzeugführer haben sich auf die folgenden Startlaufstrecken (TORA)vorzubereiten. Sollten sie längere Startlaufstrecken benötigen, oder kürzereakzeptieren, haben sie dies beim Einholen der Anlasserlaubnis mitzuteilen.

4.2 Anflüge4.2.1 RollfreigabenRollfreigaben können bei langen Rollstrecken zur Parkposition abschnittswei-se erteilt werden. Luftfahrzeuge werden je nach Zuordnung auf der FrequenzSCHOENEFELD GROUND oder SCHOENEFELD APRON bis zur Parkposi-tion freigegeben. Der Wechsel von SCHOENEFELD GROUND auf die Fre-quenz SCHOENEFELD APRON erfolgt erst auf Anweisung. 4.2.2 StandardrollroutenZur Minimierung der Frequenzbelastung kann SCHOENEFELD APRON Stan-dardrollrouten freigeben, deren Freigabengrenzen eindeutig erteilt werden.Freigaben zum Überqueren oder Berollen der sich in Sanierung befindlichenNordpiste sind in den Routen beinhaltet. Wenn keine weitergehende Freigabeerteilt wird, ist an der Freigabegrenze anzuhalten. Auf Anfrage des Pilotenwerden diese Freigaben auch detailliert erteilt.

Beispiel: "callsign … Taxi via Route INDIA ONE, hold short of APRON 3"

RWY APRON TAXI ROUTE DESIGNATOR

TAXI ROUTE DETAIL

07R 3, 3A OSCAR 1 H, K, G, K1, BACKTRACK ON RWY 07L, L2, C, T

07R 2 OSCAR 2 G, K1, BACKTRACK ON RWY 07L, L2, C, T

TYPE CLASS RWY 07R RWY 25L

HEAVY

TORA

M2

3600 m

M7

3600 m

MEDIUM, LIGHT

TORA

M3

2075 m

M6

2315 m

1.8 Clearances issued by ATC during curfews do not include the requiredexceptional permission from the approving authority. As a rule, ATC will notissue exceptional permission for night landings during curfews viaradiotelephony. Accordingly, clearances issued by ATC for safety reasons willnot include the decision of the approving authority about the admissibility of anight landing. In the case of a delayed or an early landing not approved by theapproving authority, the pilot shall appear at the aviation supervision office(Luftaufsicht) immediately after landing to defend the admissibility of the nightlanding.2. Reverse thrustBetween 2100 (2000) and 0500 (0400), reverse thrust, other than idle reversethrust, may only be used to the extent required for safety reasons.

3. Jet engine run-ups3.1 Jet engine run-ups are only permitted on the run-up areas designated inthe aerodrome handbook.3.2 Between 2100 (2000) and 0500 (0400), jet engine run-ups are permittedwith permission from the aviation supervision office (Luftaufsicht) if they arenecessary for safety-related repair work on aircraft prior to take-off in the earlymorning and cannot be postponed.3.3 These regulations do not apply to idle thrust run-ups.

4. Flight operations procedures4.1 Departures4.1.1 Start-up approval and en-route clearancesStart-up approvals and en-route clearances will always be issued during theinitial contact on SCHOENEFELD GROUND frequency.4.1.2 Push-back and taxi clearancesPush-back and taxi clearances will be issued either on the frequencySCHOENEFELD GROUND or SCHOENEFELD APRON. When an aircraft iswithin the area of SCHOENEFELD APRON, it shall only change frequency toSCHOENEFELD APRON after start-up when instructed by SCHOENEFELDGROUND (or when included in the data link clearance).

Taxi clearances may be issued for segments of longer taxi distances to therunway.4.1.3 Standard taxi routesTo minimise frequency congestion, SCHOENEFELD APRON may issueclearances for standard taxi routes which have clearly defined clearancelimits. Clearances to cross or enter the northern runway, which is currentlybeing resurfaced, are included in the routes. If no additional clearance isissued, aircraft shall stop at the clearance limit. If the pilot so requests, theseclearances will also be issued in more detail.

Example: "Call sign… taxi via route OSCAR ONE, hold short of TWY B"The following routes may be used for departing aircraft:

4.1.4 Departures from RWY intersectionsPilots shall prepare for the following take-off runs (TORA). If pilots require alonger take-off run or accept a shorter one, they shall mention this whenobtaining start-up approval.

4.2 Arrivals4.2.1 Taxi clearancesTaxi clearances may be issued for segments of longer taxi distances to aircraftstands. Clearances to taxi to aircraft stands will be issued either on thefrequency SCHOENEFELD GROUND or SCHOENEFELD APRON. Thefrequency may only be changed from SCHOENEFELD GROUND toSCHOENEFELD APRON when pilots have been so instructed. 4.2.2 Standard taxi routesTo minimise frequency congestion, SCHOENEFELD APRON may issueclearances for standard taxi routes which have clearly defined clearancelimits. Clearances to cross or enter the northern runway, which is currentlybeing resurfaced, are included in the routes. If no additional clearance isissued, aircraft shall stop at the clearance limit. If the pilot so requests, theseclearances will also be issued in more detail.

Example: "Call sign … taxi via route INDIA ONE, hold short of APRON 3"

RWY APRON TAXI ROUTE DESIGNATOR

TAXI ROUTE DETAIL

07R 3, 3A OSCAR 1 H, K, G, K1, BACKTRACK ON RWY 07L, L2, C, T

07R 2 OSCAR 2 G, K1, BACKTRACK ONRWY 07L, L2, C, T

TYPE CLASS RWY 07R RWY 25L

HEAVY

TORA

M2

3600 m

M7

3600 m

MEDIUM, LIGHT

TORA

M3

2075 m

M6

2315 m

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 25 von 63 / Page 25 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

Folgende Routen kommen für Anflüge zur Anwendung:

4.3 Vorfeldbetrieb 4.3.1 Rollverkehr auf den VorfeldernLuftfahrzeuge dürfen auf den Vorfeldern A, 2, 3, 3a, 4 und 4a nur mit der un-bedingt erforderlichen Mindestdrehzahl der Triebwerke rollen.Luftfahrzeuge müssen während des gesamten Rollvorganges ständigenFunkkontakt mit der Vorfeldkontrolle/Rollkontrolle aufrechterhalten und denAnweisungen Folge leisten. Angeordnete Frequenzwechsel müssen unver-züglich vorgenommen werden. Wird zur Führung eines rollenden Luftfahrzeu-ges ein Follow-Me eingesetzt, hat der Pilot dessen Signale zu beachten. DerPilot kann zur Unterstützung ein Follow-Me bei der Vorfeldkontrolle/Rollkon-trolle anfordern.Grundsätzlich sind Rollbewegungen entlang der Leitlinien gestattet, Abwei-chungen werden von der Vorfeldkontrolle/Rollkontrolle angewiesen. 4.3.2 Nutzung der Positionen auf Vorfeld EDas Einrollen auf die Abstellpositionen auf Vorfeld E ist ausschließlich vonWest ( Rollbahn P1) nach Ost ( Rollbahn P2) und nur für Luftfahrzeuge bisICAO Kategorie C gestattet. Ein Durchrollen der Abstellpositionen ist aus-schließlich auf Weisung der Vorfeldkontrolle und durch Führung eines Leit-fahrzeuges gestattet.4.3.3 AbfertigungspositionenDas Abstellen der Luftfahrzeuge auf den Positionen erfolgt durch Signale desEinweisers gemäß LuftVO. Das Abstellen ist nur nach den Signalen des Ein-weisers zulässig. Stellt die Besatzung fest, dass kein Einweiser vor Ort ist,oder die Position wegen Hindernissen nicht berollbar ist, hat sie sofort anzu-halten und dies der Vorfeldkontrolle zu melden. Die weiteren Weisungen sinddann abzuwarten. "Nose-in" Abfertigungspositionen dürfen nur mit Schlepperhilfe (push-out) ver-lassen werden. Ausnahmen bestehen für Sonderabstellungen.Die Verwendung von Schubumkehr zum Verlassen von Standplätzen ist un-tersagt. Luftfahrzeughalter haben entsprechende Vorkehrungen zu treffen.4.3.4 FlugzeugschleppbetriebSchleppvorgänge werden grundsätzlich ohne Leitfahrzeug durchgeführt. Leit-fahrzeuge können jedoch beim Flughafenunternehmer angefordert werden.Freigaben und Schleppanweisungen für Schleppvorgänge erteilt die Vorfeld-bzw. Rollfeldkontrolle über Funk. Weitere Angaben sind dem Flugplatzhand-buch des Flughafenunternehmers zu entnehmen (verfügbar unter der inEDDB AD 2.2 Punkt 5 aufgeführten Internetadresse).

5. Airport Collaborative Decision Making (A-CDM)5.1 AllgemeinesDer Abfertigungsprozess am Flughafen Berlin/Schönefeld wird mit der Einfüh-rung des A-CDM-Verfahrens gemäß dem europäischen Standard und derdeutschen Initiative zur Harmonisierung des A-CDM-Verfahrens neu gestaltet.A-CDM ist der operationelle Ansatz zur Abwicklung eines optimalen Umdreh-prozesses. Die Einbindung aller Prozessbeteiligten und der Datenaustauschuntereinander wird durch A-CDM optimiert. Diese Optimierung mündet in die"Target Start-Up Approval Time (TSAT)", die auf Grundlage der "Target Off-Block Time" (TOBT) und unter Berücksichtigung der lokalen Kapazität sowieder Kapazität des europäischen Netzwerks ermittelt wird. Die TSAT stellt denZeitpunkt dar, zu dem ein Luftfahrzeug spätestens die Anlassfreigabe erhält.Dazu ist das Melden einer TOBT durch den Airlineoperator oder seinen beauf-tragten Bodenverkehrsdienstleister zwingende Voraussetzung. Um das lokaleA-CDM-Verfahren optimal in das europäische Verkehrsflussmanagement(ATFCM) einzubinden, wird ein permanenter und voll automatisierter Daten-austausch mit dem Network Manager Operations Centre (NMOC) eingeführt.Hieraus ergibt sich eine verbesserte Zuweisung der Calculated Take Off Time(CTOT). Das A-CDM Verfahren gilt für alle IFR-Flüge. Störungen im A-CDM Prozesswerden mit Hilfe von automatisch versendeten Warnmeldungen kommuni-ziert. Diese Warnmeldungen erfordern eine Reaktion des Empfängers.5.2 Verfahren5.2.1 FlugplanüberprüfungZiel der Flugplanüberprüfung ist der Abgleich des ATC Flugplanes mit demAirport Slot und den Flugplandaten des Flughafens. Die Estimated Off-BlockTime (EOBT) muss mit der Scheduled Off-Block Time (SOBT) übereinstim-men. Ohne gültigen ATC-Flugplan und/oder ohne Airport Slot kann der A-CDM-Prozess nicht beginnen. Bei Abweichungen zwischen EOBT und SOBTerhält der Flugplaninhaber eine Warnmeldung.5.2.2 Automatische Target Off-Block Time (TOBT)Die TOBT wird einmalig und automatisch zum Zeitpunkt ELDT minus 30 MINoder bei EOBT minus 90 MIN generiert, je nachdem welcher Zeitpunkt spätereintrifft. Die TOBT wird nur für die Flüge automatisch generiert, für die nochkeine TOBT manuell eingegeben wurde. Die Berechnung der TOBT erfolgt inder Datenbank des Flughafenbetreibers (AODB).Automatische TOBT = EOBT wenn: EIBT + MTTT <= EOBTAutomatische TOBT = EIBT + MTTT wenn: EIBT + MTTT > EOBTBei Luftfahrzeugwechsel bleibt die TOBT erhalten. Falls die TOBT nicht auto-matisch erstellt wird, muss sie vom TOBT-Verantwortlichen eingegeben wer-den.

RWY APRON TAXI ROUTE DESIGNATOR

TAXI ROUTE DETAIL

25L 3, 3A INDIA 1 T, C, L2, ENTER RWY 07L, K1, G, K, H

25L 2 INDIA 2 T, C, L2, ENTER RWY 07L, K1, G

The following routes may be used for arrivals:

4.3 Apron operations 4.3.1 Taxiing on apronsOn aprons A, 2, 3, 3a, 4 und 4a , aircraft are permitted to taxi only at theabsolute minimum rpm.During the entire taxiing phase, aircraft shall maintain continuous radio contactwith apron control/ground control and follow their instructions. Any instructionsto change frequency shall be complied with without delay. If a follow-mevehicle is used to guide a taxiing aircraft, the pilot shall comply with its signals.Pilots may request a follow-me vehicle from apron control/ground control forguidance.

As a rule, aircraft are permitted to taxi along the guidelines; however, aproncontrol/ground control may issue deviating instructions. 4.3.2 Using the aircraft stands on apron EThe aircraft stands on apron E shall only be entered from the west (taxiwayP1) to the east (taxiway P2) and only by ICAO category C aircraft. Aircraft areonly permitted to taxi through the aircraft stands when instructed to do so byapron control and guided by a follow-me vehicle.

4.3.3 Ground handling positionsPilots shall park their aircraft at the aircraft stands following the signals givenby the marshaller as shown in the German Aviation Regulation (LuftVO).Parking is only permitted with the aid of the marshaller's signals. If the crewdiscovers that there is no marshaller present or that the position cannot bereached due to obstacles, they shall stop the aircraft immediately and reportthis to apron control. They shall then wait for further instructions. Nose-in handling positions may only be left with the aid of tow tractors. Thisdoes not apply to special parking positions.Reverse thrust shall not be used to leave aircraft stands. Aircraft operatorsshall make appropriate arrangements.4.3.4 Aircraft towing operationsAs a rule, towing operations will be conducted without a follow-me vehicle.However, pilots may request a follow-me vehicle from the airport operator.Clearances for towing and towing instructions will be issued via radio by aproncontrol or ground control. Further details can be found in the aerodromehandbook of the airport operator (available at the website listed under EDDBAD 2.2 item 5).

5. Airport Collaborative Decision Making (A-CDM)5.1 GeneralThe ground handling process at Berlin/Schönefeld Airport will be reorganisedwith the introduction of the A-CDM procedure in accordance with theEuropean standard and the German initiative to harmonise the A-CDMprocedure. Airport CDM is the operational approach for handling an optimalturn-round process. A-CDM will optimise the inclusion of all parties involved aswell as the data exchange between them. This optimisation will lead to thetarget start-up approval time (TSAT) which is determined based on the targetoff-block time (TOBT) and in consideration of local capacity as well as thecapacity of the European network. TSAT is the latest time at which an aircraftis issued its start-up approval. For this, it is imperative that airline operators ortheir designated ground handling agent report the TOBT. To optimise theintegration of the local A-CDM procedure into the European air traffic flow andcapacity management (ATFCM), a permanent and fully automated dataexchange with the Network Manager Operations Centre (NMOC) has beenimplemented. This will result in an improved allocation of the calculated take-off time (CTOT).

The A-CDM procedure applies to all IFR flights. Disruptions in the A-CDMprocess will be communicated by means of automatically transmitted alerts.These alerts require a response from the recipient.5.2 Procedures5.2.1 Flight plan validationThe aim of flight plan validation is to correlate the ATC flight plan with theairport slot and the airport schedule. The estimated off-block time (EOBT)must correspond to the scheduled off-block time (SOBT). The A-CDM processcannot start without a valid ATC flight plan and/or without an airport slot. Incase of deviations between EOBT and SOBT, an alert will be sent to the flightplan originator.5.2.2 Automatic target off-block time (TOBT)The TOBT will be generated once and automatically; either at the estimatedlanding time (ELDT) minus 30 minutes or at EOBT minus 90 minutes,whichever is later. The TOBT will only be generated automatically for flightsthat have not yet had a TOBT entered manually. The TOBT will be calculatedin the airport operational database (AODB).Automatic TOBT = EOBT if: EIBT + MTTT <= EOBT Automatic TOBT = EIBT + MTTT if: EIBT + MTTT > EOBTIn case of an aircraft change, the TOBT will remain unchanged. If the TOBT isnot automatically generated, it shall be entered by the person responsible forthe TOBT.

RWY APRON TAXI ROUTE DESIGNATOR

TAXI ROUTE DETAIL

25L 3, 3A INDIA 1 T, C, L2, ENTER RWY 07L, K1, G, K, H

25L 2 INDIA 2 T, C, L2, ENTER RWY 07L, K1, G

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 26 von 63 / Page 26 of 63

5.2.3 TOBT-VerantwortlicherDie Verantwortung für die Pflege der TOBT (Eingabe, Update und Löschung)liegt bei der Luftfahrtgesellschaft oder in deren Auftrag beim Abfertigungs-agenten, oder beim verantwortlichen Luftfahrzeugführer. Die Zuständigkeitmuss für den A-CDM Prozess vom A/O eindeutig geregelt sein. Der jeweiligzuständige TOBT Verantwortliche wird in den Stammdaten des Flughafenbe-treibers (AODB) erfasst. Wird keine verantwortliche Person benannt, gilt derbeauftragte Bodenverkehrsdienstleister als TOBT-Verantwortlicher.5.2.4 TOBT-Korrektur/-LöschungKann die TOBT nicht eingehalten werden, ist diese über die Meldewege zukorrigieren bzw. neu einzugeben. Bei Abweichungen von der EOBT um15 MIN oder mehr, muss eine Anpassung der EOBT ("DLA"-Meldung anNMOC) veranlasst werden. Die TOBT kann bis zum Zeitpunkt der TSAT- Ver-öffentlichung (TOBT minus 40 MIN) beliebig oft angepasst werden. NachTSAT-Generierung darf die TOBT dreimal korrigiert werden. Nach dem CDMStatus "Startup given" (SUG) ist keine Eingabe mehr möglich.Kann die TOBT nicht eingehalten werden und es ist keine neue TOBT bekanntoder ist die maximale Anzahl der Eingaben erreicht, so ist die TOBT durch denTOBT-Verantwortlichen zu löschen. Wurde bereits eine TSAT generiert, sowird diese bei TOBT-Löschung ebenfalls automatisch gelöscht. Der A-CDM Prozess ist für einen Flug mit gelöschter TOBT so lange unterbro-chen, bis die Eingabe einer neuen TOBT erfolgt.5.2.5 TOBT-MeldewegeDie TOBT kann über folgende Systeme eingegeben bzw. dargestellt werden:– AOE (Airport Operational Extranet)– AODB (Airport Operational Database Datenbank des Flughafenbetreibers)– Schnittstelle zur AODB (Airport Operational Database des Flughafenbetreibers)Des Weiteren kann die Eingabe der TOBT telefonisch beim Airport ControlCenter (ACC) unter +49 (0)30 6091 5106 angefordert werden.Für Flüge der Allgemeinen Luftfahrt wenden Sie sich bitte an den Betreiberdes General Aviation Terminals (GAT).5.2.6 Target Start-Up Approval Time (TSAT)Die Target Start Up Approval Time (TSAT) ist die Zielzeit an der sich die Er-teilung der Anlassfreigabe gemäß A-CDM Verfahren ausrichtet. Sie ist ein Re-sultat aus der Pre-Departure Sequenz Berechnung, die sowohl die lokalen alsauch die ATFM-Netzwerkeinflüsse berücksichtigt. Die Berechnung erfolgt40 MIN vor TOBT.5.2.7 TSAT-ÜbermittlungDie Bereitstellung der TSAT erfolgt über einen der folgenden Wege:– AOE (Airport Operational Extranet)– Schnittstelle zur AODB (Airport Operational Database des Flughafenbetreibers)– Datalink ClearanceDie TSAT bzw. deren Aktualisierungen werden grundsätzlich über den G/H andie Flight-Crew/Pilot übermittelt.5.2.8 EnteisungDie voraussichtliche Dauer des Enteisungsvorgangs ist bei der Festlegung derTOBT nicht zu berücksichtigen. Diese wird bei der Berechnung der TSAT (so-wohl bei zentraler als auch bei dezentraler Enteisung) automatisch berück-sichtigt. Auf Grund des Einflusses der Enteisung auf die Sequenzierung wirddringend empfohlen, eine Enteisung vor der TSAT-Veröffentlichung (TOBTminus 40 MIN) zu beantragen. Bei extremen Wettersituation kann eine einge-schränkte Enteisungskapazität zur Berechnung einer neuen TSAT führen.5.2.9 SequenztauschNach Berechnung der TSAT besteht bei lokalen Kapazitätsengpässen(TSAT > TOBT) innerhalb des Zuständigkeitsbereichs eines TOBT-Verant-wortlichen die Möglichkeit, die TSAT zweier unregulierter Flüge einer Airlinezu tauschen. 5.2.10 Start-Up und Push-BackDie Freigaben für Start-Up und Push-Back erfolgen ausschließlich unter Be-rücksichtigung von TOBT und TSAT. Die Reihenfolge des Start-Up-Requestsist dabei unerheblich. Die "Pre-Departure Sequence" wird gemäß TSAT er-stellt. Mit Erreichen der TOBT muss das Luftfahrzeug fertig für Start-Up bzw.zur Enteisung sein. Der Pilot kann frühestens 5 MIN vor TSAT und spätestens5 MIN nach TSAT die Anlass- und Streckenfreigabe einholen. In Abhängigkeitder TSAT und der momentanen Verkehrssituation wird die Freigabe erteilt.Verfrühungen von mehr als 5 MIN müssen durch den TOBT-Verantwortlicheneingegeben werden. Spätestens 5 MIN nach Erhalt der Anlassfreigabe mussdie Anfrage zum Push-Back/Taxi erfolgen, andernfalls wird die TOBT gelöschtund es muss eine Neueingabe erfolgen. Für Datalink Departure Clearance(DCL) gelten weiterhin die veröffentlichten Verfahren sowie die veröffentlich-ten Zeitparameter. Bei Teilnahme am DCL Verfahren wird die TSAT mit CLD(Departure Clearance Uplink Message übermittelt ("Start- Up approved atTSAT <hh:mm>").5.2.11 Koordination mit dem Network Manager Operations Centre (NMOC) Es wird ein permanenter und voll automatisierter Datenaustausch mit derNMOC eingeführt. Hieraus ergeben sich frühzeitig verlässliche Vorhersagender Lande- bzw. Abflugzeit und eine effizientere Berechnung der CalculatedTake Off Time (CTOT) auf Basis lokaler Zielzeiten. Die grundsätzlichen NMOC-Verfahren bestehen weiterhin. Die NMOC berück-sichtigt die lokalen Zielzeiten und versucht die CTOT entsprechend anzupas-sen. In Einzelfällen bietet die DFS (Rollkontrolle) nach Absprache mit demPilot an, eine neue CTOT zu koordinieren. Eine direkte Koordination des Airli-neoperators bzw. Flugplanaufgebers mit der NMOC ist nicht mehr notwendig.5.2.12 Remote HoldingRemote Holding beschreibt das Verfahren für ein abfliegendes Luftfahrzeug,das aufgrund einer hohen Differenz zwischen TOBT und TSAT eine Parkpo-sition belegt, die dringend für ein ankommendes Luftfahrzeug zur Verfügungstehen muss. Die Zuständigkeit für die Durchführung des Remote Holding

5.2.3 Person responsible for the TOBTThe airline or the handling agent on its behalf or the pilot-in-command areresponsible for maintaining the TOBT (entry, update and deletion). The aircraftoperator shall clearly define the responsibility for the A-CDM process. Theperson responsible for the TOBT will be recorded in the master data of theairport operational database (AODB). If no responsible person is appointed,the designated ground handling agent shall be considered the personresponsible for the TOBT.5.2.4 TOBT correction/deletionIf the TOBT cannot be adhered to, it shall be corrected or re-entered via thereporting mechanisms. For deviations from the EOBT of 15 minutes or more,an update of the EOBT shall be initiated (DLA message to NMOC). The TOBTmay be updated as often as required up until the time the TSAT is issued(TOBT minus 40 MIN). When the TSAT has been generated, the TOBT maybe corrected three times. Entries are no longer possible after the CDM statushas been changed to "start-up given" (SUG).If the TOBT cannot be adhered to and an updated TOBT is not known, or themaximum number of entries has been reached, the TOBT shall be deleted bythe person responsible for the TOBT. If a TSAT has already been generated,it will also be automatically deleted when the TOBT is deleted.The A-CDM process will be interrupted for a flight with a deleted TOBT until anew TOBT is entered.5.2.5 TOBT reporting mechanismsThe TOBT can be entered and displayed in the following systems:– AOE (airport operational extranet)– AODB (airport operational database of the airport operator)– Interface with AODBIn addition, TOBT input can be requested by telephone at the Airport ControlCentre (ACC), telephone number: + 49 (0)30 6091 5106.For general aviation flights, please contact the operator of the general aviationterminal (GAT).5.2.6 Target start-up approval time (TSAT)The target start-up approval time (TSAT) is the target time which is the basisfor issuing start-up clearance according to the A-CDM procedure. It resultsfrom the calculation of the pre-departure sequence which takes into accountlocal as well as ATFM network influences. The TSAT will be calculated 40 MINprior to TOBT.5.2.7 TSAT transmissionThe TSAT is provided in one of the following ways:– AOE (airport operational extranet)– Interface with AODB (airport operational database of the airport operator)– Data link clearanceAs a rule, the TSAT and/or its updates will be transmitted to the flight crew/pilotvia the ground handling agent (G/H).5.2.8 De-icingThe estimated duration of the de-icing procedure shall not be taken intoaccount when the TOBT is defined. It will be automatically taken into accountwhen the TSAT is calculated (both in case of apron and remote de-icing). Dueto the influence of de-icing on the sequencing, it is highly recommended torequest de-icing before the TSAT is issued (TOBT minus 40 MIN). In extremeweather conditions, limited de-icing capacities may lead to a re-calculation ofthe TSAT.5.2.9 Sequence swapIn case of local capacity bottlenecks (TSAT > TOBT), the person responsiblefor the TOBT may swap the TSAT of two non-regulated flights of the sameairline after the TSAT has been calculated.

5.2.10 Start-up and push-backStart-up and push-back clearances shall only be issued when the TOBT andTSAT have been taken into account. The sequence of the start-up request isirrelevant. The pre-departure sequence will be determined in accordance withTSAT. At TOBT, the aircraft must be ready for start-up or de-icing. The pilotmay request start-up and en-route clearance no earlier than 5 MIN before andno later than 5 MIN after TSAT. The clearance will be issued dependent on theTSAT and the current traffic situation. If the request is made more than 5 MINearlier, it shall be entered by the person responsible for the TOBT. The requestfor push-back/taxi clearance shall be made no later than 5 MIN after start-upclearance has been obtained. Otherwise, the TOBT will be deleted and mustbe entered again. For data link departure clearances (DCL), the publishedprocedures and published time parameters continue to apply. Whenparticipating in the DCL procedure, TSAT will be transmitted via CLD(departure clearance uplink message, clearance by delivery) ("start-upapproved at TSAT <hh:mm>").5.2.11 Coordination with the Network Manager Operations Centre (NMOC)Permanent and fully automated data exchange with the NMOC has beenintroduced. This results in early and reliable forecasts of the landing anddeparture times and a more efficient calculation of the calculated take-off time(CTOT) based on local target times.The general NMOC procedures remain unchanged. The NMOC takes localtarget times into account and tries to adjust the CTOT accordingly. In somecases, DFS (ground control) can offer to coordinate a new CTOT afterconsultation with the pilot. Direct coordination between the airline operator/flight plan originator and the NMOC is no longer required.5.2.12 Remote holdingRemote holding means the procedure for a departing aircraft which - due to alarge gap between TOBT and TSAT - is parked at an aircraft stand which isurgently required by an arriving aircraft. Responsibility for the conduct of theremote holding procedure is based on the coordination between the Airport

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Seite 27 von 63 / Page 27 of 63

Verfahrens ergibt sich aus der Zusammenarbeit zwischen dem ACC und derFlugsicherung. Der Pilot stellt den Start-Up / bzw. Push-Back Request für Re-mote Holding bei der Rollkontrolle. Dieser Request und die Freigabe beziehensich nicht auf die Anlass- und Streckenfreigabe. Diese muss beim Erreichender TSAT beim Tower eingeholt werden.5.3 WarnmeldungenWährend des gesamten A-CDM Verfahrens kann es zur Generierung vonWarnmeldungen kommen.Warnmeldungen werden entweder durch lokale Ereignisse und Plausibilitäts-prüfungen innerhalb des Prozesses oder im Datenaustausch mit der NMOCals Reaktion auf Error/Warning Meldungen ausgelöst.Kunden werden über folgende Ereignisse per E-Mail informiert:CDM01 – No airport slot available, or slot already correlatedCDM02 – SOBT vs. EOBT discrepancy CDM03 – Aircraft type discrepancyCDM04 – Aircraft registration discrepancyCDM05 – First destination discrepancyCDM07 – EIBT + MTTT discrepancy with EOBTCDM07a – EIBT + MTTT discrepancy with TOBTCDM08 – EOBT compliance alertCDM09 – Boarding not startedCDM10 – TOBT rejected or deletedCDM11 – Flight not compliant with TOBT / TSATCDM13 – No ATC flight plan availableCDM14 – Automatic TOBT generation not possibleFür o.g. Meldungen ist es für alle Airlines/Abfertigungsagenten erforderlich,die jeweilige Kontaktadresse (E-mail) beim Flughafenbetreiber bekannt zu ge-ben. Für Flüge der allgemeinen Luftfahrt ohne Abfertigungsagenten ist diesnicht erforderlich, da die Meldungen an den Schalter der allgemeinen Luftfahrt(GAT) übermittelt werden. Warnmeldungen erfordern eine Reaktion des Emp-fängers. Andernfalls wird der A-CDM Prozess unterbrochen und keine Start-Up Clearance erteilt.5.4 Begriffe und AbkürzungenTOBT: Target Off-Block TimeVom System erstellter und von Luftfahrtgesellschaft/Abfertigungsagent über-wachter und bestätigter Zeitpunkt zu dem die gesamte Bodenabfertigung ab-geschlossen sein wird, die Flugzeugtüren geschlossen sowie dieFluggastbrücken vom Luftfahrzeug entfernt sind und die Anlassfreigabe ent-gegengenommen werden und die push-back/taxi- Freigabe erfolgen kann.TOBT ist die Orientierungszeit für alle Abfertigungsprozesse, außer Pushbackund Luftfahrzeugenteisung. Sie wird als beste verfügbare Zeit für die Koordi-nation verwendet.TSAT: Target Start-Up Approval TimeBerechneter Zeitpunkt zu dem die Anlassfreigabe spätestens erwartet werdenkann. Die TSAT beinhaltet alle relevanten Parameter, wie CTOT, variableRollzeit etc.MTTT: Minimum Turn-round TimeMindestens zu erwartende Zeit zwischen Ankunft und Verlassen der Parkpo-sition.EIBT: Estimated In-Block TimeErwartete Ankunft an der Parkposition, berücksichtigt Verzögerungen wäh-rend des Flugverlaufes.SOBT: Scheduled Off-Block TimeKoordinierte Zeit zum Verlassen der Parkposition ("Airportslot")5.5 AnsprechpartnerUm das Airport-CDM-Verfahren im Sinne des Gesamtprozesses weiterent-wickeln zu können, bitten wir alle Beteiligten, uns Ihre Erfahrungen, Kritik undVerbesserungsvorschläge zu übermitteln.Eine detaillierte Verfahrensbeschreibung finden Sie unter http://cdm.berlin-airport.de und kann angefordert werden bei:[email protected]

6. VogelschwärmeVor Vogelschwärmen auf dem Flughafen und im Umfeld wird gewarnt.

7. AllwetterflugbetriebDer Allwetterflugbetrieb nach Betriebsstufe IIIb ist auf den Landebahnen 07Rund 25L zugelassen.Bei Bedarf kann bei ATC ein Leitfahrzeug angefordert werden.

8. Enteisung von LuftfahrzeugenDie Luftfahrzeugenteisung findet in Abhängigkeit der Betriebsrichtung und desLuftfahrzeugtyps auf dem Zentralen Enteisungsplatz auf Vorfeld D oder aufden Positionen E17 bzw. E19 statt. Das Aufrollen auf die Enteisungsflächenauf Vorfeld D ist nur mit Follow-me Begleitung gestattet. Ein Pushback im An-schluss an die Enteisung ist nicht erforderlich (Durchrollpositionen).Es werden grundsätzlich nur strahlgetriebene Luftfahrzeuge bei laufendenTriebwerken und abgeschaltetem Hilfsenergieaggregat (APU) auf den Entei-sungsflächen enteist. Voraussetzung hierfür ist, dass der Luftfahrzeughalteroder verantwortliche Luftfahrzeugführer diesem Verfahren in eigener Verant-wortung zugestimmt und sichergestellt hat, dass alle Vorschriften des Luftfahr-zeugherstellers eingehalten werden. Auf den Pads dürfen propellergetriebene Luftfahrzeuge aus Sicherheitsgrün-den nur mit gesetzter Propeller Brake im so genannten "Hotel Mode" enteistwerden. Fahrwerksenteisungen dürfen nur unter Supervision eines Mechani-kers oder Piloten durchgeführt werden.Sonderprüfungen einzelner Flugzeug-teile (z. B. "hands on checks") können auf den Pads grundsätzlich nichtdurchgeführt werden.

Control Centre (ACC) and air traffic control. The pilot shall request push-backfrom remote holding from apron control. This request and the clearance arenot equivalent to start-up and en-route clearance. The latter must be obtainedfrom the control tower at TSAT.

5.3 AlertsDuring the entire A-CDM procedure, alerts may be generated. Alerts will either be triggered by local occurrences and coherency checkswithin the process or when exchanging data with the NMOC as a reaction toerror/warning messages.Customers will be informed of the following occurrences via e-mail: CDM01 – No airport slot available, or slot already correlatedCDM02 – SOBT vs. EOBT discrepancy CDM03 – Aircraft type discrepancyCDM04 – Aircraft registration discrepancyCDM05 – First destination discrepancyCDM07 – EIBT + MTTT discrepancy with EOBTCDM07a – EIBT + MTTT discrepancy with TOBTCDM08 – EOBT compliance alertCDM09 – Boarding not startedCDM10 – TOBT rejected or deletedCDM11 – Flight not compliant with TOBT / TSATCDM13 – No ATC flight plan availableCDM14 – Automatic TOBT generation not possibleTo receive the above messages, all airlines/handling agents are required toleave their respective contact address (e-mail) with the airport operator. Thisis not necessary for general aviation flights without a handling agent becausethe messages will be transmitted to the counter at the general aviation terminal(GAT). Alerts require a response from the recipient. If there is no response, theA-CDM process will be interrupted and start-up clearance will not be issued.

5.4 Terms and acronyms TOBT: Target off-block timeThe system-generated point of time monitored and confirmed by the airline /handling agent at which ground handling will be completed, aircraft doorsclosed and boarding bridges removed from the aircraft and the crew is readyfor start-up clearance and push-back/taxi clearance may be issued. TOBT isa reference time used for all ground handling processes except for aircraftpush-back and de-icing. This time is used for coordination, since it is the bestavailable time for that purpose.

TSAT: Target start-up approval timeThe latest time calculated at which start-up clearance can be expected. TheTSAT includes all relevant parameters such as CTOT, variable taxi time, etc.

MTTT: Minimum turn-round timeThe minimum time expected to be required between arrival at and departurefrom the aircraft stand.EIBT: Estimated in-block timeThe expected time an aircraft will arrive at the aircraft stand (in-block); it takesinto account delays during flight progress.SOBT: Scheduled off-block timeCoordinated time required for leaving the aircraft stand (airport slot).5.5 Contact personsTo help improve the overall Airport CDM procedure, we request all thoseinvolved to inform us about their experience and to make comments andsuggestions.A detailed description of the procedure can be found at: http://cdm.berlin-airport.de and may be requested at: [email protected]

6. Flocks of birdsCaution is advised due to flocks of birds at and in the vicinity of the airport.

7. All-weather operationsFor the time being, CAT IIIb all-weather operations are permitted on RWYs07R and 25L.If required, a follow-me vehicle may be requested from ATC.

8. Aircraft de-icingAircraft de-icing takes place either on the central de-icing area or at aircraftstands E17 or E19 depending on which runway is in use and the aircraft type.Taxiing onto the apron D de-icing pad is only permitted with the aid of a follow-me vehicle. After de-icing, push-back is not necessary (power-in power-outstand configuration).Only jet aircraft with running engines and switched off auxiliary power units(APU) will be de-iced on the de-icing pads. This will only be done on thecondition that the aircraft operator or pilot-in-command has assumedresponsibility for the procedure and has ensured that all the stipulations of theaeroplane manufacturer are observed.

For safety reasons, propeller aircraft may only be de-iced on the de-icing pads(DPs) with their propeller brakes applied (referred to as Hotel Mode). De-icingof the undercarriage may only be carried out under the supervision of amechanic or the pilot. As a rule, special checks of individual aircraft parts(e.g. hands-on checks) cannot be carried out on the pads.

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Seite 28 von 63 / Page 28 of 63

EDDB AD 2.22 Flight Procedures

Nil

EDDB AD 2.24 Charts related to the Aerodrome

See next pages

EDDB AD 2.21 Noise Abatement Procedures

Nil

EDDB AD 2.23 Additional Information

See next pages

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

9. BetankungDie Betankung von Luftfahrzeugen auf dem Special Apron und auf Grasflä-chen ist untersagt.

10. Anlass- und Streckenfreigabe mittels DatenlinkDie DFS Deutsche Flugsicherung GmbH bietet am Flughafen Berlin/Schöne-feld die Erteilung der Anlass- und Streckenfreigabe mittels Datenlink an.Folgende Zeitparameter gelten für den Flughafen Berlin/Schönefeld:

Das Erteilen der Anlass- und Streckenfreigabe mittels Datalink ist nur bis zumErreichen des Zeitpunktes TSAT möglich.11. Transponder-BetriebsverfahrenDer Flughafen Berlin/Schönefeld hat ein erweitertes Bodenverkehrsleit- undKontrollsystem (A-SMGCS) mit Mode-S-Multilateration installiert.Mode-S-Transponderbetrieb, während sich das Luftfahrzeug am Boden befindet:Luftfahrzeughalter, die den Flughafen Berlin/Schönefeld nutzen möchten,müssen sicherstellen, dass die Mode-S-Transponder betriebsbereit sind,wenn sich das Luftfahrzeug am Boden befindet.Piloten stellen den AUTO-Modus und den zugewiesenen Mode-A-Code ein.Sofern der AUTO-Modus nicht verfügbar ist, sind unter den folgenden Bedin-gungen ON (z.B. XPDR) und der zugewiesene Mode-A-Code (z.B. Mode ACode = 1000 using call sign in flight) einzustellen:a) ab der Anforderung zum Zurückstoßen oder Rollen, je nachdem, welcherZeitpunkt früher liegt;b) nach der Landung, bis das Luftfahrzeug seine endgültige Parkposition er-reicht hat.Wenn das Luftfahrzeug seine endgültige Parkposition erreicht hat, ist STBYeinzustellen. Wenn das Luftfahrzeug in der Lage ist, die Luftfahrzeugkennung zu melden(d.h. call sign used in flight), sollte auch die Luftfahrzeugkennung bei der An-forderung zum Zurückstoßen oder Rollen (über das FMS oder das Bedienfelddes Transponders) eingegeben werden, je nachdem, welcher Zeitpunkt früherliegt. Die Besatzung des Luftfahrzeuges verwendet zur Eingabe der Luftfahr-zeugkennung das in Punkt 7 des ICAO-Flugplans festgelegte Format (z.B.DLH5MC, AFR6380, SAS589, BAW68PG). Um sicherzustellen, dass die Leistungsfähigkeit der auf SSR-Frequenzen ba-sierenden Systeme (einschließlich bordgestützter TCAS-Geräte und SSR-Ra-dargeräte) nicht gefährdet ist, sollte TCAS erst eingestellt werden, wenn sichdas Luftfahrzeug dem Rollhalt nähert. Nach der Landung ist es nach Verlas-sen der Start-und Landebahn auszuschalten. Für Luftfahrzeuge, die ohne Flugplan eine Rollbewegung durchführen, mussdie Besatzung BERLIN TOWER kontaktieren, um einen selektiven Mode-3A-Code zu erhalten. Der Transponder muss während einer Bodenbewegung(wie Rollen, Run-up, Kompensierung usw.) betriebsbereit sein. Zu Wartungszwecken an Transpondergeräten im Bereich von Wartungshan-gars, ist der Transponder auf Mode-3A-Code 7776 oder 7777 einzustellen.

9. FuellingAircraft fuelling on the special apron and on grass areas is prohibited.

10. Start-up and en-route clearance via data linkAt Berlin/Schönefeld Airport, DFS offers start-up and en-route clearance bymeans of data link. The following time parameters apply at Berlin/SchönefeldAirport:

Start-up and en-route clearance via data link can only be issued until TSAT.

11. Transponder operating proceduresBerlin/Schönefeld Airport has installed an Advanced Surface MovementGuidance and Control System (A-SMGCS) using Mode S multilateration.Operation of Mode S transponders when the aircraft is on the ground:Aircraft operators intending to use Berlin/Schönefeld Airport shall ensure thatthe Mode S transponders are able to operate when the aircraft is on theground.Pilots shall select the AUTO mode and the assigned Mode A Code. If AUTOmode is not available, ON (e.g. XPDR) and the assigned Mode A Code (e.g.Mode A Code = 1000 using call sign in flight) shall be selected under thefollowing conditions:a) From the request for push-back or taxi, whichever is earlier;

b) After landing, continuously until the aircraft is fully parked on stand.

When the aircraft is fully parked on stand, STBY shall be selected. Whenever the aircraft is capable of reporting aircraft identification (i.e. call signused in flight), the aircraft identification should also be entered (through theFMS or the transponder control panel) at the time of the request for push-backor taxi, whichever is earlier. To enter the aircraft identification, the crew shalluse the format defined in Item 7 of the ICAO flight plan (e.g. DLH5MC,AFR6380, SAS589, BAW68PG).

To ensure that the performance of systems based on SSR frequencies(including airborne TCAS units and SSR radars) is not compromised, TCASshould not be activated before approaching the holding position. After landing,it shall be deactivated after vacating the runway.

For aircraft taxiing without a flight plan, the crew shall contact BERLIN TOWERto receive a selective Mode 3A Code. The transponder shall remain activatedduring ground movements (taxiing, run-up, compensation etc.).

For the purpose of transponder maintenance in and around maintenancehangars, transponder Mode 3A Code 7776 or 7777 shall be selected.

ti 15 MIN vor EOBT für unregulierte Flüge / 15 MIN prior to EOBT for unregulated flights.25 MIN vor CTOT für ATFM-regulierte Flüge / 25 MIN prior to CTOT for ATFM regulated flights.

tt 6 MIN vor EOBT für unregulierte Flüge / 6 MIN prior to EOBT for unregulated flights.16 MIN vor CTOT für ATFM-regulierte Flüge / 16 MIN prior to CTOT for ATFM regulated flights.

t0 1 MINt1 5 MINt2 1 MIN

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 29 von 63 / Page 29 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 31 von 63 / Page 31 of 63Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 43 von 63 / Page 43 of 63LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Designator IdentificationSignificant Points

Mag(True)Track

DistNM

MNM IFR CrusingLevel Remarks

1 2 3 4 5 6

BODLA 3V BODLA THREE VICTOR

� BODLA 1. BRNAV equipment necessary.

2. Arrange your flight to cross TERDA max. FL 100.

214(217.0) 27.1 4000� RENKI

188(190.9) 6.5 4000� TERDA

RENKI 5V RENKI FIVE VICTOR

� RENKI

188(190.9) 6.5 4000� TERDA

GOLBO 2V GOLBO TWO VICTOR

� GOLBO

146(148.7) 21.9 4000� TERDA

BATEL 7V BATEL SEVEN VICTOR

� BATEL 1. BRNAV equipment necessary.

2. Arrange your flight to cross NASAT and TERDA max. FL 100.

064(066.4) 38.9 4000� GIRIT

087(089.4) 45.4 4000� NASAT

086(089.0) 21.9 4000� TERDA

VIBIS 4V VIBIS FOUR VICTOR

� VIBIS 1. BRNAV equipment necessary.

2. Arrange your flight to cross TERDA max. FL 100.

090(092.9) 17.9 4000� PODUS

090(093.4) 29.6 4000� PINUV

122(124.7) 12.5 4000� TERDA

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

STANDARD ARRIVAL ROUTES – INSTRUMENT(STAR)

BERLIN/SCHÖNEFELD(NORTH)RWY 25L

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 44 von 63 / Page 44 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Designator IdentificationSignificant Points

Mag(True)Track

DistNM

MNM IFR CrusingLevel Remarks

1 2 3 4 5 6

NUKRO 4V NUKRO FOUR VICTOR

� NUKRO Arrange your flight to cross NUKRO max. FL 140 and FWE max. FL 70.

331 24 4000� Fürstenwalde DVOR/DME

RUDAK 6V RUDAK SIX VICTOR

� RUDAK Arrange your flight to cross KLF max. FL 100.

056 28 4000� Klasdorf DVOR/DME

MILGU 4V MILGU FOUR VICTOR

� MILGU 1. BRNAV equipment necessary.

2. Arrange your flight to cross ATGUP max. FL 120.050(053.0) 35.3 4000� ATGUP

AKUDI 5V AKUDI FIVE VICTOR

� AKUDI

010(012.8) 22.0 4000� ATGUP

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

STANDARD ARRIVALROUTES – INSTRUMENT

(STAR)

BERLIN/SCHÖNEFELD(SOUTH)RWY 25L

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 47 von 63 / Page 47 of 63LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Designator IdentificationSignificant Points

Mag(True)Track

DistNM

MNM IFR CrusingLevel Remarks

1 2 3 4 5 6

BODLA 4Z BODLA FOUR ZULU

� BODLA 1. BRNAV equipment necessary.

2. Arrange your flight to cross RADEL max. FL 140.

249(252.2) 30.1 4000� GOLBO

238(241.2) 21.1 4000� RADEL

248(250.8) 27.7 4000� LANUM

RENKI 6Z RENKI SIX ZULU

� RENKI

271(274.2) 31.1 4000� RADEL

248(250.8) 27.7 4000� LANUM

GOLBO 2Z GOLBO TWO ZULU

� GOLBO

238(241.2) 21.1 4000� RADEL

248250.8) 27.7 4000� LANUM

BATEL 7Z BATEL SEVEN ZULU

� BATEL 1. BRNAV equipment necessary.

2. Arrange your flight to cross LANUM max. FL 140.

064(066.4) 38.9 4000� GIRIT

089(091.9) 11.3 4000� LANUM

VIBIS 3Z VIBIS THREE ZULU

� VIBIS

168(170.7) 10.9 4000� LANUM

STANDARD ARRIVAL ROUTES – INSTRUMENT(STAR)

BERLIN/SCHÖNEFELD(NORTH)RWY 07R

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 48 von 63 / Page 48 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

Designator IdentificationSignificant Points

Mag(True)Track

DistNM

MNM IFR CrusingLevel Remarks

1 2 3 4 5 6

NUKRO 5S NUKRO FIVE SIERRA

� NUKRO Arrange your flight to cross NUKRO max. FL 140 and KLF max. FL 90.

264 32 4000� Klasdorf DVOR/DME

RUDAK 6S RUDAK SIX SIERRA

� RUDAK Arrange your flight to cross KLF max. FL 90.

056 28 4000� Klasdorf DVOR/DME

MILGU 3S MILGU THREE SIERRA

� MILGU 1. Arrange your flight to cross KLF max. FL90.

2. Between MILGU and NOLNI BRNAV equipment necessary

058(061.3) 12.6 4000� NOLNI

020 23 4000� Klasdorf DVOR/DME

AKUDI 4S AKUDI FOUR SIERRA

� AKUDI Arrange your flight to cross KLF max. FL 90.

350 27 4000� Klasdorf DVOR/DME

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

STANDARD ARRIVALROUTES – INSTRUMENT

(STAR)

BERLIN/SCHÖNEFELD(SOUTH)RWY 07R

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 55 von 63 / Page 55 of 63LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

Designator RouteAfter Take-Off

RemarksClimb to Contact

1 2 3 4 5

BKD 1A BRÜNKENDORF ONE ALPHAClimb on track 232° to intercept and follow R226 BBI outbound BBI; at 6.9 DME BBI (9.5 DME SDD) RT, on track 265° to GOSVO (�); RT, on track 335° to TUBRI (�); LT on track 298° to BKD (�).GPS/FMS RNAV: [A600+] - DB260[L] - DB261[R] - GOSVO [R] - TUBRI[L] - BKD.

5000 ft Bremen Radar120.625

After passing 2000 BRNAV equipment necessary.

BELID 1A BELID ONE ALPHAClimb on track 232° to intercept and follow R226 BBI outbound BBI; at 6.9 DME BBI (9.5 DME SDD) RT, on track 265° to BELID (�).GPS/FMS RNAV: [A600+] - DB260[L] - DB261[R] - BELID.

4000 ft

GERGA 1A GERGA ONE ALPHAClimb on track 232° to intercept and follow R226 BBIoutbound BBI; at 7.9 DME BBI (10.5 DME SDD) LT, on track 061° to LUGOM (�); LT, on track 031° to GERGA (�).GPS/FMS RNAV: [A600+] - DB260[L] - DB261[L] - DB263 - LUGOM [L] - GERGA.

TUVAK 1A TUVAK ONE ALPHAClimb on track 232° to intercept and follow R226 BBI outbound BBI; at 7.9 DME BBI (10.5 DME SDD) LT, on track 061° to TUVAK (�).GPS/FMS RNAV: [A600+] - DB260[L] - DB261[L] - DB263 - TUVAK.

1. After passing 2000 BRNAV equipment necessary.

2. No access to UL980.

KLF 1A KLASDORF ONE ALPHAClimb on track 232° to intercept and follow R226 BBI outbound BBI; at 7.9 DME BBI (10.5 DME SDD) LT to intercept and follow R314 KLF inbound KLF (�).GPS/FMS RNAV: [A600+] - DB260[L] - DB261[L] - DB262 - KLF.

Only for DEST EDDT or EDDB.

(Sample: DB261 fly-over way point)

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

STANDARD DEPARTURE ROUTES - INSTRUMENT(SID)

BERLIN/SCHÖNEFELDRWY 25L

Remain on TWR frequency until passing altitude 2000 ft, then contact Bremen Radar.

Pilots of GPS/FMS-RNAV-equipped aircraft shall, if possible, use the supplementary GPS/FMS RNAV procedures which are described following the text "GPS / FMS RNAV:" and charted in addition on "CHART - INSTRUMENT (OVERLAY)". When using these supplementary GPS/FMS RNAV procedures, the pilot shall check and ensure that the underlying conventional flight procedures are adhered to by monitoring the information of the ground-based navigation aids. The ground-based navigation aids required for the use of the respective conventional flight procedure and the associated aircraft equipment shall remain in operation at all times.

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 56 von 63 / Page 56 of 63 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANYEffective: 30 APR 2015

STANDARD DEPARTUREROUTES – INSTRUMENT

(SID)

BERLIN/SCHÖNEFELD RWY 07R

Pilots of GPS/FMS-RNAV-equipped aircraft shall, if possible, use the supplementary GPS/FMS RNAV procedures which are described following the text "GPS / FMS RNAV:" and charted in addition on "CHART - INSTRUMENT (OVERLAY)". When using these supplementary GPS/FMS RNAV procedures, the pilot shall check and ensure that the underlying conventional flight procedures are adhered to by monitoring the information of the ground-based navigation aids. The ground-based navigation aids required for the use of the respective conventional flight procedure and the associated aircraft equipment shall remain in operation at all times.

Designator RouteAfter Take-Off

RemarksClimb to Contact

1 2 3 4 5

BKD 1C BRÜNKENDORF ONE CHARLIEOn bearing 053° inbound SL NDB to 6.2 DME BBI (3.8 DME SDD); RT, on R265 FWE to 9.0 DME FWE; LT, on track 354° to 11.0 DME FWE; LT, on R120 LWB to LWB; LT, on R275 LWB via VIBIS to BKD (� ). GPS/FMS RNAV: [ A600+] - SL[R] - DB073[L] - DB074[L] - LWB[L] - VIBIS - BKD.

4000 ft Bremen Radar120.625

BELID 1C BELID ONE CHARLIEOn bearing 053° inbound SL NDB to 6.2 DME BBI (3.8 DME SDD); RT, on R265 FWE to 14.0 DME FWE; RT, on R251 FWE to 22.0 DME FWE; RT, on track 260° to BELID (� ).Turn at 14.0 DME FWE limited to IAS 220 kt.GPS/FMS RNAV: [ A600+] - SL[R] - DB071[R] - DB076[K220-] - DB077[R] - BELID.

After 22.0 DME FWE BRNAV equipment necessary.

KLF 1C KLASDORF ONE CHARLIEOn bearing 053° inbound SL NDB to 6.2 DME BBI (3.8 DME SDD); RT, on R265 FWE to 14.0 DME FWE; RT, on R019 KLF to KLF (� ).Turn at 14.0 DME FWE limited to IAS 220 kt.GPS/FMS RNAV: [ A600+] - SL[R] - DB071[R] - DB075[K220-] - KLF.

Only for DEST EDDT or EDDB.

TUVAK 1C TUVAK ONE CHARLIEOn bearing 053° inbound SL NDB to 6.2 DME BBI (3.8 DME SDD); RT, on R265 FWE to 10.0 DME FWE; RT, on R270 SUI to TUVAK (�). GPS/FMS RNAV: [ A600+] - SL[R] - DB072[R] - TUVAK.

No access to UL980.

GERGA 1C GERGA ONE CHARLIEOn bearing 053° inbound NDB to 6.2 DME BBI (3.8 DME SDD); RT, on R265 FWE to 9.0 DME FWE; LT, on track 010° to GERGA (� ). GPS/FMS RNAV: [ A600+] - SL[R] - DB078[L] - GERGA.

After 9.0 DME FWE BRNAV equipment necessary.

(Sample: DB071 fly-over way point)

SUP IFR 07/15

Remain on TWR frequency until passing altitude 2000 ft, then contact Bremen Radar.

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 61 von 63 / Page 61 of 63

WAY POINT LIST

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY

CODING DISPLAY

RNAV (GPS) Approach to RWY 07R from LANUM

LANUM (IAF) N 52 47 45.32 E 012 23 13.81 N 52 47.8 E 012 23.2DB952 (TF) N 52 26 20.68 E 012 54 17.03 N 52 26.3 E 012 54.3DB950 (IF) N 52 16 04.73 E 013 08 41.74 N 52 16.1 E 013 08.7TEBGO (FAF) N 52 17 32.31 E 013 14 45.72 N 52 17.5 E 013 14.8RW07R (MAPt) N 52 20 43.56 E 013 28 06.33 N 52 20.7 E 013 28.1DB960 (MATF) N 52 21 30.33 E 013 31 23.37 N 52 21.5 E 013 31.4DB961 (MATF) N 52 19 30.88 E 013 35 46.64 N 52 19.5 E 013 35.8KLF (MAHF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8

RNAV (GPS) Approach to RWY 07R from KLF

KLF (IAF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8DB951 (TF) N 52 09 39.76 E 013 12 47.77 N 52 09.7 E 013 12.8DB950 (IF) N 52 16 04.73 E 013 08 41.74 N 52 16.1 E 013 08.7TEBGO (FAF) N 52 17 32.31 E 013 14 45.72 N 52 17.5 E 013 14.8RW07R (MAPt) N 52 20 43.56 E 013 28 06.33 N 52 20.7 E 013 28.1DB960 (MATF) N 52 21 30.33 E 013 31 23.37 N 52 21.5 E 013 31.4DB961 (MATF) N 52 19 30.88 E 013 35 46.64 N 52 19.5 E 013 35.8KLF (MAHF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8

RNAV (GPS) Approach to RWY 25L from ATGUP

ATGUP (IAF) N 51 55 24.92 E 013 47 17.11 N 51 55.4 E 013 47.3DB850 (TF) N 52 19 44.02 E 014 06 43.13 N 52 19.7 E 014 06.7FWE (TF) N 52 24 40.79 E 014 07 50.12 N 52 24.7 E 014 07.8DB854 (IF) N 52 26 05.66 E 013 50 53.63 N 52 26.1 E 013 50.9XANIM (FAF) N 52 24 39.92 E 013 44 47.31 N 52 24.7 E 013 44.8RW25L (MAPt) N 52 21 30.33 E 013 31 23.38 N 52 21.5 E 013 31.4DB860 (MATF) N 52 20 43.56 E 013 28 06.32 N 52 20.7 E 013 28.1DB861 (MATF) N 52 18 22.62 E 013 26 10.24 N 52 18.4 E 013 26.2KLF (MAHF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8

RNAV (GPS) Approach to RWY 25L from TERDA

TERDA (IAF) N 52 48 29.88 E 013 55 39.96 N 52 48.5 E 013 55.7DB853 (TF) N 52 39 27.84 E 014 00 18.53 N 52 39.5 E 014 00.3DB854 (IF) N 52 26 05.66 E 013 50 53.63 N 52 26.1 E 013 50.9XANIM (FAF) N 52 24 39.92 E 013 44 47.31 N 52 24.7 E 013 44.8RW25L (MAPt) N 52 21 30.33 E 013 31 23.38 N 52 21.5 E 013 31.4DB860 (MATF) N 52 20 43.56 E 013 28 06.32 N 52 20.7 E 013 28.1DB861 (MATF) N 52 18 22.62 E 013 26 10.24 N 52 18.4 E 013 26.2KLF (MAHF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

BERLIN/SCHÖNEFELD

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 62 von 63 / Page 62 of 63

WAY POINT LIST

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLANDAIP GERMANY

BERLIN/SCHÖNEFELD

Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

CODING DISPLAY

RNAV (GPS) Approach to RWY 25L from KLF

KLF (IAF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8DB851 (TF) N 52 22 22.00 E 013 53 13.23 N 52 22.4 E 013 53.2DB854 (IF) N 52 26 05.66 E 013 50 53.63 N 52 26.1 E 013 50.9XANIM (FAF) N 52 24 39.92 E 013 44 47.31 N 52 24.7 E 013 44.8RW25L (MAPt) N 52 21 30.33 E 013 31 23.38 N 52 21.5 E 013 31.4DB860 (MATF) N 52 20 43.56 E 013 28 06.32 N 52 20.7 E 013 28.1DB861 (MATF) N 52 18 22.62 E 013 26 10.24 N 52 18.4 E 013 26.2KLF (MAHF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8

RNAV (GPS) Approach to RWY 25L from FWE

FWE (IAF) N 52 24 40.79 E 014 07 50.12 N 52 24.7 E 014 07.8DB854 (IF) N 52 26 05.66 E 013 50 53.63 N 52 26.1 E 013 50.9XANIM (FAF) N 52 24 39.92 E 013 44 47.31 N 52 24.7 E 013 44.8RW25L (MAPt) N 52 21 30.33 E 013 31 23.38 N 52 21.5 E 013 31.4DB860 (MATF) N 52 20 43.56 E 013 28 06.32 N 52 20.7 E 013 28.1DB861 (MATF) N 52 18 22.62 E 013 26 10.24 N 52 18.4 E 013 26.2KLF (MAHF) N 52 01 09.67 E 013 33 48.29 N 52 01.2 E 013 33.8

© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

Seite 63 von 63 / Page 63 of 63

WAY POINT LIST

LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND AIP GERMANY Effective: 30 APR 2015

SUP IFR 07/15

BERLIN/SCHÖNEFELD

GPS/FMS RNAV DEPARTURE ROUTES (OVERLAY)

IDENT CODING DISPLAY

DB071 N 52 24 11.49 E 013 44 58.57 N 52 24.2 E 013 45.0DB072 N 52 24 22.69 E 013 53 18.89 N 52 24.4 E 013 53.3DB073 N 52 24 29.38 E 013 58 29.97 N 52 24.5 E 013 58.5DB074 N 52 35 29.63 E 013 57 36.45 N 52 35.5 E 013 57.6DB075 N 52 21 54.31 E 013 47 35.64 N 52 21.9 E 013 47.6DB076 N 52 20 55.71 E 013 45 48.25 N 52 20.9 E 013 45.8DB077 N 52 18 24.66 E 013 31 16.41 N 52 18.4 E 013 31.3DB078 N 52 24 27.84 E 013 57 16.91 N 52 24.5 E 013 57.3

DB251 N 52 18 54.51 E 013 14 58.67 N 52 18.9 E 013 15.0DB252 N 52 18 16.36 E 013 12 00.24 N 52 18.3 E 013 12.0DB253 N 52 15 08.57 E 012 46 07.25 N 52 15.1 E 012 46.1DB254 N 52 14 41.22 E 013 17 18.39 N 52 14.7 E 013 17.3DB255 N 52 19 56.90 E 013 43 38.23 N 52 19.9 E 013 43.6DB257 N 52 15 19.63 E 013 13 27.20 N 52 15.3 E 013 13.5

DB260 N 52 19 33.02 E 013 25 29.13 N 52 19.6 E 013 25.5DB261 N 52 15 19.24 E 013 17 36.36 N 52 15.3 E 013 17.6DB262 N 52 12 08.04 E 013 17 19.78 N 52 12.1 E 013 17.3DB263 N 52 11 37.72 E 013 21 33.06 N 52 11.6 E 013 21.6

BELID N 52 14 37.00 E 012 41 51.00 N 52 14.6 E 012 41.8GERGA N 52 36 09.01 E 014 01 41.29 N 52 36.2 E 014 01.7GOSVO N 52 14 42.98 E 012 46 24.10 N 52 14.7 E 012 46.4LUGOM N 52 17 11.04 E 013 40 35.06 N 52 17.2 E 013 40.6TUBRI N 52 43 19.92 E 012 27 20.71 N 52 43.3 E 012 27.3TUVAK N 52 23 59.24 E 014 04 14.74 N 52 24.0 E 014 04.2VIBIS N 52 58 30.74 E 012 20 18.89 N 52 58.5 E 012 20.3

THRESHOLD COORDINATES

THR CODING DISPLAY

RWY 07R N 52 20 43.56 E 013 28 06.33 N 52 20.7 E 013 28.1RWY 25L N 52 21 30.33 E 013 31 23.38 N 52 21.5 E 013 31.4

DER CODING DISPLAY

RWY 07R N 52 21 25.66 E 013 31 03.67 N 52 21.4 E 013 31.1RWY 25L N 52 20 48.24 E 013 28 26.04 N 52 20.8 E 013 28.4

Seite absichtlich leer gelassen

Page intentionally left blank