buratti centrifughi centrifugal tumblers tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · buratto...

20
S.p.a Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir M5 a

Upload: others

Post on 07-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

S.p.

a

Buratti centrifughi

Centrifugal tumblers

Tonneaux centrifuges à polir

M5a

Page 2: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Informazioni per scelta del burattoHow to choose the tumblerRenseignements pour choisir le tonneau

Informazioni necessarie: per ottenere una finitura ottimale è estremamente importante sceglie-re i giusti componenti per la lavorazione, come la macchina per la burattatura, gli abrasivi e i pro-dotti per il trattamento. Considerando il fatto che il risultato è influenzato da numerosi parametri,si consiglia in ogni caso di richiedere una consulenza specifica.I parametri influenti più importanti sono:- Qualità, forma e dimensione degli abrasivi- Modello, volumi e costruzione del buratto- Design, materiale, peso, quantità del pezzi da trattare- Esigenze di sgrossatura e lucidaturaLavorazione campione: su richiesta dei nostri clienti,eseguiamo gratuitamente delle prove per determinare ilprocesso di lavorazione ottimale. I dati da voi forniti (coneventuali campioni) verranno elaborati e quindi comuni-cati con la documentazione di tutti i parametri e i dati rela-tivi al processo di lavorazione più adatto (macchinario,ciclo di lavorazione e abrasivi idonei).

Necessary information: To obtain an excellent finish it isextremely important that the correct processing compo-nents such as the tumbling machine, the abrasives, andthe products to be treated have been selected.Considering the fact that the result is influenced by a largenumber of parameters, we recommend the user to applyfor professional advice.The most important parameters are:- Quality, shape and size of the abrasives- Model, volume and construction of the tumbler- Design, material, weight and quantity of the pieces to betreated- Grinding and polishing requirementsSample processing: Upon customer request, Mario DiMaio Spa will carry out tests free of charge to determinethe best kind of process.The data supplied by the customer (with samples) will beprocessed and the results containing all the parametersand data relative to the most suitable process (machinery,process cycle and suitable abrasives) will be provided.

Informations nécessaires: pour obtenir une finition opti-male, il est extrêmement important de choisir les bonnescomposantes pour le traitement, telles que la machinepour le polissage, les abrasifs et les produits pour traite-ment. Etant donné que le résultat est influencé par denombreux paramètres, il est conseillé de recourir à uneconsultation spécifique.Les paramètres influents les plus importants sont:- qualité, forme et dimension des abrasifs- modèle, volumes et construction du tonneau- design, matériaux, poids, quantité des pièces à traiter- exigences de dégrossissage et de polissageTraitement échantillon: sur demande de nos clients, nous effectuons gratuitement des essaispour déterminer le processus de traitement optimal. Les données que vous nous avez fournies(avec les éventuels échantillons) seront élaborées et donc communiquées avec la documentationde tous les paramètres et les données relatives au processus de traitement le plus adapte (machi-nes, donnée de traitement et abrasifs adéquats).

Page 3: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Modello/i pagineModel/s pages

buratto a secco / dry tumbler / tonneaux à sec

buratto a umido / wet tumbler / tonneaux à humide

buratto magnetico / magnetic tumbler / tonneaux magnétique

ECO-mini wet 3

Abrasivi e inserti per burattiAbrasives and inserts for tumbling 14 - 16Abrasifs et corps pour tonneaux

ECO-mini dry 2

CF 8 - 9

CDF 12 - 13

ECO 9 - ECO 18 6 - 7

DF 10 - 11

IndiceIndex

ECO-Maxi 4 - 5

Page 4: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry”"ECO-mini Dry" dry centrifugal tumblerTonneau à polir à force centrifuge à sec "ECO-mini dry"

Applicazioni: Pulitura e lucidatura a secco di oggetti metallici e preziosi. L’utilizzo è particolarmente indi-cato per oggetti riparati, rinnovo di merce esposta nelle vetrine, campionari, ecc.Caratteristiche: Struttura monoblocco in materiale sintetico - Nel contenitora a tazza vengono inseritigli oggetti da lucidare insieme ad un fine granulato di gusci di noce. Tramite un disco rotante in esso con-tenuto, comandato da un timer (regolazione da 1 a 15 ore), viene impresso un movimento centrifugo aglioggetti miscelati al granulato grazie al quale viene effettuata la pulitura/lucidatura.Vantaggi: La “ECO-mini dry” è estremamente silenziosa, compatta, non provoca polvere, è di facileimpiego, ha consumi ridottissimi.Accessori standard: 1 kg. granulato “H1/100” impregnato (art. 0968T/21) per finitura, 1 kg. granulato“H1/500” impregnato (art. 0968T/25) per pulitura, 0,2 kg. pasta “P1” lucidante (art. 0968T/41)Accessori opzionali: Sostegno rotante portapezzi, indicato per anelli con peso ≥ 8 grammi

Applications: Dry cleaning a polishing of metallic and precious objects. Especially suitable for repairedobjects, restoration of displayed articles, samples, etc.Features: Single-block structure in synthetic material. The objects to be polished are placed inside thecup-shaped container together with fine walnut-shaped grit. The rotating disk inside the container is con-trolled by a timer (from 1 to 15 hours) and produces a centrifugal motion on the objects combined withthe grit with consequent cleaning/polishing action.Advantages: the “ECO-mini dry” is extremely silent, compact, does not produce dust, it is easy to useand has a very low energy consumption.Standard accessories: 1 kg "H1/100" impregnated grit (art. 0968T/21) for finishing, 1 kg "H1/500"impregnated grit (art. 0968T/25) for cleaning, 0.2 kg "P1" paste for polishing (art. 0968T/41)Optional accessories: Rotating piece container support for rings weighing ≥ 8 grams

Application: Nettoyage et polissage en milieu sec d'objets métalliques et précieux.Particulièrement indiqué pour des objets réparés, la rénovation de marchandise proposée dans les vit-rines, échantillonnage, etc.Caractéristiques: Structure monobloc en matériau synthétique. Dans la cuve à tasse on place lesobjets à polir ainsi qu'un fin granulé de coquilles de noix. Au moyen d'un plateau tournant contenu dansce dernier et commandé par une minuterie (réglage de 1 à 15 heures), on grave un mouvement à forcecentrifuge sur les objets mélangés au granulé grâce auquel le nettoyage/polissage est effectué.Avantages: “ECO-mini dry” est extrêmement silencieu, compact, ne provoque pas de poussières,c’est facile à utiliser, consomme très peu.Accessoires standard: 1 kg de granulés "H1/100" imprégné (art. 0968T/21) pour finition, 1 kg, granulé"H1/500" impregné (art. 0968T/25) pour nettoyage 0,2 kg, pâte "P1" polissante (art. 0968T/41)Accessoires optionnels: support rotatif porte-pièces, indiqué pour bagues dont le poids est supérieurà 8 grammes

210

335

mm

prima / before / avant

dopo / after / après

Articolo modello Capacità Potenza Tensione Peso Item Model Capacity Power Voltage Weight Article Modèle Capacité Puissance Tension Poids

H462205 ECO-mini Dry 3 l. 50 W 230V ~1, 50/60Hz 4 kg

2

Page 5: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratto centrifugo a umido “ECO-mini wet”"ECO-mini Wet" wet centrifugal tumblerTonneau à polir à force centrifuge en milieu humide "ECO-mini wet"

505

350

mm

Applicazioni: per sbavatura, sgrossatura, lisciatura a umido di oggetti metallici e preziosi. L’utilizzo èparticolarmente indicato per oggetti con superfici estremamente deteriorate o colati grezzi .Caratteristiche: struttura monoblocco in materiale sintetico - Nel contenitore a tazza in materialeantiusura vengono inseriti gli oggetti da lavorare insieme agli inserti sintetici. Tramite un disco rotante inesso contenuto, comandato da un timer (regolazione da 1 a 15 ore), viene impresso un movimento cen-trifugo che effettuata la pulitura agli oggetti miscelati agli inserti. Una pompa di dosaggio e un conteni-tore di acqua di scarico provvedono a mantenere bagnata la tazza e lavare il materiale asportato persfregamento.Vantaggi: “ECO-mini wet” è estremamente silenziosa, compatta, non provoca polvere, è di facileimpiego, ha consumi ridottissimi.Accessori standard: 2,6 kg. di inserti abrasivi sintetici, 1 litro di Compound universale per tutti i metalli

Applications: wet deburring, grinding and smoothing of metallic and precious objects. Especially suit-able for objects with extremely deteriorated surfaces or rough casts.Features: Single-block structure in synthetic material. The objects are placed inside the anti-wear cup-shaped container together with the synthetic inserts. The rotating disk inside the container is controlledby a timer (from 1 to 15 hours) and produces a centrifugal motion on the objects combined with the gritwith a consequent cleaning action. A dosing pump and drained water container keep the cup wet andwash the material removed by the rubbing action.Advantages: the “ECO-mini wet” is extremely silent, compact, does not produce dust, it is easy to useand has a very low energy consumption.Standard accessories: 2.6 kg of synthetic abrasive inserts, 1 litre of universal Compound for all metals

Application: pour ébavurage, dégrossissage, lissage en milieu humide d'objets métalliques et précieux.Particulièrement indiqué pour des objets à surfaces extrêmement détériorées ou des coulées brutes.Caractéristiques: Structure monobloc en matériau synthétique. Dans la cuve à tasse en matériauantiusure sont placés les objets qui doivent être traités avec les éléments synthétiques. Grâce à unplateau-tournant placé dans la cuve, commandé par une minuterie (réglage de 1 à 15 heures), on graveun mouvement à force centrifuge qui effectue le nettoyage des objets mélangés aux éléments synthé-tiques. Une pompe de dosage et un conteneur d'eau d'écoulement maintiennent la tasse humide etlavent le matériau enlevé par frottement.Avantages: “ECO-mini wet” est extrêmement silencieu, compact, ne provoque pas de poussières,c’est facile à utiliser, consomme très peu.Accessoires standard: 2,6 kg d'éléments abrasifs synthétiques, 1 litre de Compound universel pour tousles métaux

210

340

Articolo modello Capacità Potenza Tensione Peso Item Model Capacity Power Voltage Weight Article Modèle Capacité Puissance Tension Poids

H462204 ECO-mini Wet 3 l. 80 W 230V ~1, 50/60Hz 6,6 kg

3

Page 6: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratto centrifugo “ECO-Maxi”"ECO-Maxi" Centrifugal TumblerTonneau à polir à force centrifuge "ECO-Maxi"

Applicazioni: Per sbavatura e sgrossatura magnetica; lisciatura a umido; pulitura e lucidatura a seccodi oggetti metallici e preziosi. L’utilizzo è indicato per oggetti con superfici estremamente deteriorate ocolati grezzi .Caratteristiche: Struttura monoblocco in materiale sintetico - Nei contenitori a tazza (intercambiabili) inmateriali antiusura vengono inseriti gli oggetti da burattare insieme ad inserti metallici (lavorazionemagnetica); ad inserti sintetici (lavorazione a umido) o un fine granulato di gusci di noce (lavorazionea secco). Tramite un disco rotante in esso contenuto, comandato da un timer (regolazione da 1 a 6 ore),viene impresso un movimento centrifugo che effettuata la burattatura degli oggetti. Nella lavorazione aumido una pompa di dosaggio e un contenitore di acqua di scarico provvedono a mantenere bagnata latazza e lavare il materiale asportato per sfregamento.

Applications: For magnetic deburring and roughing; wet deburring; grinding and smoothing and drycleaning and polishing of metallic and precious objects. Especially suitable for objects with extremelydeteriorated surfaces or rough casts.Features: Single-block structure in synthetic material. The objects to be polished are placed inside the(interchangeable) cup-shaped containers in anti-wear materials to be tumbled together with metalinserts (magnetic processing); with synthetic inserts (wet processing) or fine walnut shaped grit (dryprocessing). The rotating disk inside the container is controlled by a timer (from 1 to 6 hours) and pro-duces a centrifugal motion on the objects with a consequent tumbling action. A dosing pump and drainedwater container keep the cup wet and wash the material removed by the rubbing action.

Application: Pour ébavurage et dégraissage magnétique; pour ébavurage; dégrossissage, lissage enmilieu humide d'objets métalliques et précieux. Particulièrement indiqué pour des objets à surfacesextrêmement détériorées ou des coulées brutes.Caractéristiques: Structure monobloc en matériau synthétique. Dans les cuves à tasse (interchange-ables) en matériau antiusure sont placés les objets qui doivent être polis avec les éléments synthétiques(traitement en milieu humide). Grâce à un plateau tournant se trouvant dans la cuve, commandé parune minuterie (réglage de 1 à 6 heures), on grave un mouvement centrifuge qui effectue le polissagedes objets. Lors du traitement en milieu humide, une pompe de dosage et un conteneur d'eau d'é-coulement maintiennent la tasse humide et lavent le matériau enlevé par frottement.

4

Page 7: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratto centrifugo “ECO-Maxi”"ECO-Maxi" Centrifugal TumblerTonneau à polir à force centrifuge "ECO-Maxi"

H469203 - Unità base Eco-Maxi per tre metodi di burattatura (magnetica, a umido e a secco). Dispone disede per montaggio rapido dei contenitori (esclusi, vedi sotto), completa di timer e controllo di velocità.- tensione di alimentazione: 230V, 1~, 50/60 Hz; potenza assorbita: 0,8 kVA- dimensioni: 360 x 350 x 275 mm (escluso contenitori, vedi sotto)- peso: 14,5 kg (escluso contenitori, vedi sotto)

H469203 - Eco-Maxi basic unit for three tumbling methods (magnetic, wet and dry). Provided with a seat for rapidfitting of containers (not included, see below), complete with timer and speed control.- power supply : 230V, 1 ~ , 50/60 Hz; absorbed power: 0.8 kVA- dimensions: 360 x 350 x 275 mm (excluding containers. see below)- weight: 14.5 kg (excluding containers. see below)

H469203 - Unité de base Eco-Maxi pour trois méthodes de polissage (magnétique, à humide et à sec). Il disposede siège pour montage rapide des récipients (exclus, voir ci-dessous), muni de minuterie et dispositif pour le contrôlede la vitesse.- tension d'alimentation: 230V, 1 ~ , 50/60 Hz; puissance absorbée: 0,8 kVA- dimensions: 360 x 350 x 275 mm (récipients exclus, voir ci-dessous)- poids: 14,5 kg (récipients exclus, voir ci-dessous)

H469830 - contenitore 6 litri, per burattatura magnetica (sgrossatura), ciclo di lavorazione 15 ÷ 30 min- dimensioni complessive: 360 x 350 x 530 mm (inclusa unità base)- peso: 10,5 kg (contenitore), 25 kg (inclusa unità base)- estensione fornitura: 200 g di inserti in acciaio, 1 l sapone liquido SC8- prodotto di consumo per ciclo di lavoro (lavorazione 300 g ): 200 g di inserti in acciaio

H469830 - 6 litre container for magnetic tumbling (deburring), work cycle 15 ÷ 30 min- overall dimensions: 360 x 350 x 530 mm (including basic unit)- weight 10.5 kg (container), 25 kg (including basic unit)- supply extension: 200 g of steel inserts, 1 litre of SC8 liquid soap- consumable product for work cycle (300 g work): 200 g of steel inserts

H469830 - récipient 6 litres, pour polissage magnétique (degrossissement), cycle d'usinage15 ÷ 30 min- dimensions globales: 360 x 350 x 530 mm (unité de base comprise)- poids: 10,6 kg (récipient), 25 kg (unité de base comprise)- extension fourniture: 200 g d'insertions en acier, 1 l de savon liquide SC8- produit de consommation pour cycle de travail (usinage, 300g); 200 g d'insertions en acier

H469820 - contenitore 6 litri, per burattatura a umido (finitura), ciclo di lavorazione 3 ÷ 4 h- dimensioni complessive: 360 x 350 x 490 mm (inclusa unità base), dimensioni vasca: 360 x 570 x 215 mm- tensione di alimentazione pompa: 230V, 1~, 50/60 Hz- peso: 14,5 kg (contenitore con vasca e pompa), 19,5 kg (inclusa unità base)- prodotti di consumo per ciclo di lavoro (lavorazione 300 g ): 3 kg di inserti plastici o 4 kg di inserti ceramiciOptional: pompa dosatrice e vasca di ricircolo

H469820 - 6 litre container for wet tumbling (finishing), work cycle 3 ÷ 4 h- overall dimensions: 360 x 350 x 490 mm (including basic unit), tank dimensions : 360 x 570 x 215 mm- pump power supply: 230V, 1 ~ , 50/60 Hz- weight 14.5 kg (container with tank and pump), 19.5 kg (including basic unit)- consumable products for work cycle (300 g work): 3 kg of plastic inserts or 4 kg of ceramic inserts.Optional: dosing pump and re-circulation tank

H469820 - récipient 6 litres pour polissage en humide (finition), cycle d'usinage 3 ÷ 4 h- dimensions globales: 360 x 350 x 490 mm (unité de base comprise), dimensions de la cuve: 360 x 570 x 215 mm- tension d'alimentation de la pompe: 230V, 1 ~ , 50/60 Hz- poids: 14,5 kg (récipient avec cuve et pompe), 19,5 kg (unité de base comprise)- produit de consommation pour cycle de travail (usinage, 300g); 3 kg d'insertions en céramiqueOptionnel: pompe de dosage avec cuve de recerclage

5

H469810 - contenitore 6 litri, per burattatura a secco (lucidatura), ciclo di lavorazione 2 ÷ 3 h- dimensioni complessive: 360 x 350 x 490 mm (inclusa unità base)- peso: 2,5 kg (contenitore), 17 kg (inclusa unità base)- prodotti di consumo per ciclo di lavoro (lavorazione 200 g ): 2 kg di granulato di noceOptional: Sostegno rotante portapezzi, indicato per anelli con peso ≥ 8 grammi

H469810 - 6 litre container for dry tumbling (polishing), work cycle 2 ÷ 3 h- overall dimensions: 360 x 350 x 490 mm (including basic unit)- weight 2.5 kg (container), 17 kg (including basic unit)- consumable products for work cycle (200 g work): 2 kg of granulated walnutsOptional: Rotating piece container support for rings weighing ≥ 8 grams

H469810 - récipient 6 litres pour polissage à sec, cycle d'usinage 2 ÷ 3 h- dimensions globales: 380 x 350 x 490 mm (unité de base comprise), - poids: 2,5 kg (récipient), 17 kg (unité de base comprise)- produit de consommation pour cycle de travail (usinage, 200g); 2 kg de granulés de noixOptionnel: support rotatif porte-pièces, indiqué pour bagues avec poids ≥ 8 grammes

Page 8: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratti centrifughi serie ECO 9ECO 9 Centrifugal TumblersTonneaux à polir centrifuges séries ECO 9

Applicazioni: per sbavatura, sgrossatura, lisciatura (a umido) e lucidatura (a secco) di oggetti metallicie preziosi. L’utilizzo è particolarmente indicato per i gioiellieri e per piccole e medie produzioni.Caratteristiche: Nel contenitora a tazza, in materiale sintetico antiusura, vengono inseriti gli oggetti dalucidare insieme al granulato o gli inserti abrasivi. Tramite un disco rotante in esso contenuto, comanda-to da un motore abbinato a regolatore di giri con convertitore di frequenza e timer (regolazione da 0 a 6ore) , viene impresso un movimento centrifugo agli oggetti miscelati agli abrasivi. Il contenitore è bas-culante per un rapido svuotamento.Vantaggi: i buratti serie “ECO 9” sono estremamente silenziosi, compatti, non provocano polvere, sonodi facile impiego, hanno consumi ridottissimi. Il passaggio da sgrossatura a umido a lucidatura a seccoavviene in modo semplice con poche operazioni.Accessori opzionali: pompa dosatrice con disinserimento automatico (art. H462810)

Applications: for deburring, grinding, smoothing (wet) and polishing (dry) of metallic and preciousobjects. Especially suitable for jewellery and small and medium production.Features: the objects to be polished are placed inside the cup-shaped containers in synthetic anti-wearmaterials together with grit or synthetic inserts. The rotating disk inside the container is controlled by amotor connected to a revolution regulator with frequency and timer (from 0 to 6 hours) converter and pro-duces a centrifugal motion on the objects combined with the abrasives. The container is tilted for rapiddepletion.Advantages: “ECO 9” tumblers are extremely silent, compact, do not produce dust, are easy to use andhave very low energy consumption. The switch from wet grinding to dry polishing is quick and easy.Optional Accessories: Dosing pump with automatic disconnection (item H462810)

Application: pour ébavurage, dégrossissage, lissage (en milieu humide) et polissage (en milieu sec)d'objets métalliques et précieux. Particulièrement indiqué pour les joailliers et pour les petites etmoyennes productions.Caractéristiques: dans la cuve à tasse en matériau synthétique antiusure sont placés les objets quidoivent être polis avec les granulés ou les éléments synthétiques. Grâce à un plateau tournant se trou-vant dans la cuve, commandé par un moteur relié à un régleur de tours avec convertisseur de fréquenceet minuterie (réglage de 0 à 6 heures), on grave un mouvement centrifuge sur les objets mélangés auxabrasifs. La cuve est basculante pour permettre un vidage rapide.Avantages: "ECO 9" sont extrêmement silencieux, compacts, ils ne provoquent pas de poussières, con-somment très peu et sont simple à utiliser. Le passage du dégrossissage en milieu humide au polissageen milieu sec se fait de façon simple et demande peu d'opérations.Accessoires optionnels: pompe de dosage à declanchement automatique (art. H462810)

Articolo modello Capacità Potenza Tensione Peso Item Model Capacity Power Voltage Weight Article Modèle Capacité Puissance Tension poids

H462202 ECO 9 9 l. 0,75 kW 230V ~1, 50/60Hz 45 kgH462203 ECO 2 x 9 2 x 9 l. 1,50 kW 230V ~1, 50/60Hz 90 kg

L P

H

LP

H

mmL P H

ECO 9 570 600 740ECO 2 x 9 1045 600 740

DimensioniDimensionsDimensions

6

Page 9: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratto centrifugo ECO 18ECO 18 centrifugal tumblerTonneaux à polir centrifuges ECO 18

Milano

Applicazioni: per sbavatura, sgrossatura e lisciatura (a umido) di oggetti metallici e preziosi. L’utilizzo è par-ticolarmente indicato per piccole e medie produzioni nel settore della meccanica industriale ed oreficeria.Caratteristiche: nel contenitora a tazza, in materiale sintetico antiusura, vengono inseriti gli oggetti da luci-dare insieme agli inserti abrasivi. Tramite un disco rotante in esso contenuto, comandato da un motoreabbinato a regolatore di giri con convertitore di frequenza e timer (regolazione da 0 a 6 ore) , viene impressoun movimento centrifugo agli oggetti miscelati agli abrasivi. Il contenitore è basculante per un rapido svuota-mento.La versione industriale viene fornita con una vasca carellata della capacità di 80 litri (dimensioni 600 x 400 x550 H mm), la pompa di ricircolo del liquido di lavorazione, il timer ha una regolazione da 0 a 2 ore. I burattiabbinati ai centri di lavoro CNC, effettuano in linea il ciclo di finitura dei pezzi appena lavorati utilizzando lostesso liquido emulsionato della macchina CNC.Vantaggi: I buratti “ECO 18” sono estremamente silenziosi, compatti, non provocano polvere, sono di facileimpiego, hanno consumi ridotti.

Applications: for deburring, grinding and wet smoothing of metallic and precious objects. Especially suitablefor small and medium production in the field of industrial mechanic and jewelery.Features: the objects to be polished are placed inside the cup-shaped containers in synthetic anti-wear mate-rials together with grit or synthetic inserts. The rotating disk inside the container is controlled by a motor con-nected to a revolution regulator with frequency converter and timer (from 0 to 6 hours) and produces a cen-trifugal motion on the objects combined with the abrasives. The container is tilted for rapid depletion.Industrial version is provided with an 80 litres baty tank (dimensions 600 x 400 x 550 H mm), flowing pumpfor recirculating working liquid and timer (from 0 to 2 hours). Tumblers coupled to CNC units provide an on linefinishing cycle of the pieces just processed using the same emulsionated liquid of the CNC machine.Advantages: “ECO 18” tumblers are extremely silent, compact, do not produce dust, are easy to use andhave very low energy consumption.

Application: pour ébavurage, dégrossissage, lissage (en milieu humide) d'objets métalliques et précieux.Particulièrement indiqué pour les petites et moyennes productions dans le secteur de la mécanique indus-trielle et bijouterie.Caractéristiques: dans la cuve à tasse en matériau synthétique antiusure sont placés les objets qui doiventêtre polis avec les granulés ou les éléments synthétiques. Grâce à un plateau tournant se trouvant dans lacuve, commandé par un moteur relié à un régleur de tours avec convertisseur de fréquence et minuterie(réglage de 0 à 6 heures), on grave un mouvement centrifuge sur les objets mélangés aux abrasifs. La cuveest basculante pour permettre un vidage rapide. Le modèle industriel est fourni avec une cuve mobile de 80 litres de capacité (dimensions 600 x 400 x 550H mm), avec pompe de recycle du liquide de travail, le timer pourvoit un réglage de 0 à 2 heures. Les tonneaux ajointes aux centres de travail CNC effectuent en ligne le cycle de finissage des pièces, ils peu-vent utiliser le même liquide émulsionné de la machine CNC.Avantages: les tonneaux "ECO 18" sont extrêmement silencieux, compacts, ils ne provoquent pas de pous-sières, consomment très peu et sont simple à utiliser.

modello Capacità Potenza Tensione Peso Model Capacity Power Voltage Weight Modèle Capacité Puissance Tension poids

ECO 18 18 l. 1,1 kW 230V ~1, 50/60 Hz 60 kg

L P

H

LP

H

mmL P H

ECO 18 640 715 720

DimensioniDimensionsDimensions

7

Page 10: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

MilanoMilano

Buratti centrifughi serie CFCF series Centrifugal TumblersTonneaux à polir centrifuges série CF

Modello Capacità Potenza Tensione Peso Item Capacity Power Voltage Weight Article Capacité Puissance Tension poids

Versioni da bancoTable top models / Modèles d’etabliCF 9 T 9 l. 0,9 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 65 kgCF 2 x 9 T 2 x 9 l. 1,8 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 116 kgCF 18 T 18 l. 0,9 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 80 kgCF 2 x 18 T 2 x 18 l. 1,8 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 140 kg

Versioni a pavimentoFloor stand models / Modèles sur batyCF 1 x 9 9 l. 0,9 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 118 kgCF 2 x 9 2 x 9 l. 1,8 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 182 kgCF 3 x 9 3 x 9 l. 2,7 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 220 kgCF 4 x 9 4 x 9 l. 3,6 kVA 400V ~3, 50/60 Hz 254 kgCF 18 18 l. 0,9 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 127 kgCF 2 x 18 2 x 18 l. 1,8 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 200 kgCF 3 x 18 3 x 18 l. 2,7 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 234 kgCF 4 x 18 4 x 18 l. 3,6 kVA 400V ~3, 50/60 Hz 350 kgCF 1 x 50 50 l. 2,5 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 265 kgCF 2 x 50 2 x 50 l. 5,0 kVA 400V ~3, 50/60 Hz 450 kgCF 3 x 50 3 x 50 l. 7,5 kVA 400V ~3, 50/60 Hz 635 kg

L P

H

LP

H

mmL P H

CF 9 T 700 560 750CF 2 x 9 T 1150 560 750CF 18 T 780 580 750CF 2 x 18 T 1280 580 750

CF 9 810 1000 1620CF 2 x 9 1240 1000 1620CF 3 x 9 1670 1000 1620CF 4 x 9 2200 1000 1620CF 18 880 1000 1620CF 2 x 18 1380 1000 1620CF 3 x 18 1880 1000 1620CF 4 x 18 2405 1100 1760CF 50 1200 1535 1680CF 2 x 50 2120 1535 1680CF 3 x 50 3040 1535 1950

DimensioniDimensionsDimensions

8

Page 11: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratti centrifughi serie CFCF series Centrifugal TumblersTonneaux à polir centrifuges série CF

Milano

Applicazioni: per sbavatura, sgrossatura, lisciatura (a umido) e lucidatura (a secco) di oggettimetallici e preziosi. L’utilizzo è particolarmente indicato per medi e grossi quantitativi.Caratteristiche: nel contenitore/i a tazza, in materiale sintetico antiusura, vengono inseriti glioggetti da lucidare insieme al granulato o gli inserti abrasivi. Tramite un disco rotante in esso con-tenuto, comandato da un motore, viene impresso un movimento centrifugo agli oggetti miscelatiagli abrasivi. Il contenitore è basculante per un rapido svuotamento nella griglia di separazione convasche di raccolta abrasivi. Tramite un quadro di comando con display multilingua (sovraintendeal ciclo di lavoro con regolazione dei tempi e dei giri mediante convertitore di frequenza) é possi-bile impostare i programmi di lavorazione individuali per ciascuna postazione . Vantaggi: Pulitura e lucidatura di oggetti con profili anche complessi, sistema esente davibrazioni, estremamente silenzioso e compatto, non disperde polvere, é di facile impiego, ha con-sumi ridotti.Optional: - Pannello di controllo con comandi “touch screen” per applicazioni industriali- Pompa dosatrice (art. H465813)- Unità di dosaggio acqua con dispositivo automatico di lavaggio (art. H465810)- Dispositivo separatore manuale con supporto e contenitori (art. H468810)- Dispositivo separatore vibrante con supporto e contenitori (art. H468815)

Applications: deburring, grinding, smoothing (wet) and polishing (dry) of metallic and preciousobjects. Especially suitable for medium and large quantities.Features: the objects to be polished are placed inside the cup-shaped container/s in syntheticanti-wear materials together with grit or synthetic inserts. The rotating disk inside the container iscontrolled by motor and produces a centrifugal motion on the objects combined with the abrasives.The container is tilted for rapid depletion into the separation grid with basins for the collection ofthe abrasives. Individual processing programs can be set via a multi-language display panel (con-trols the work cycle with adjustment of the times and revolutions via a frequency converter).Advantages: cleaning and polishing of objects with complex profiles, no vibrations, extremelysilent and compact, does not produce dust, easy to use, low consumption.Optional :- Touch screen control panel for industrial type machines- Dosing pump (item. H465813)- Water dosing unit with automatic wash device (item H465810)- Manual screen device with support and containers (item. H468810)- Vibrating screen device with support and containers (art. H468815)

Application: pour ébavurage, dégrossissage, lissage (en milieu humide) et polissage (en milieusec) d'objets métalliques et précieux. Particulièrement indiqué pour des quantités moyennes etgrosses.Caractéristiques: dans la cuve à tasse en matériau synthétique antiusure sont placés les objetsqui doivent être polis avec le granulé ou les éléments abrasifs. La cuve est basculante pour unvidage rapide dans la grille de séparation avec bacs de ramassage abrasifs. Grâce à un tableaude commande muni d'un écran plurilangue ( il contrôle le cycle de travail avec réglage des tempset des tours grâce à un convertisseur de fréquences) il c’est possible d'établir les programmesindividuels de traitement pour chaque emplacement. Avantages: nettoyage et polissage d'objets aux profils complexes, système exempt de vibrations,extrêmement silencieu et compact, ne provoque pas de dispersion de poussières, c’est facile àutiliser et consomme peu.Optionnel: - Panel de contrôle avec commandes “touch screen” pour les modèles industrielles- Pompe de dosage (art. H465813)- Unité de dosage avec dispositif automatique de lavage (art. H465810)- Dispositif de séparateur manuel avec supports et conteneurs (art. H468810)- Dispositif vibrant de séparateur avec supports et conteneurs (art. H468815)

9

Page 12: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

MilanoMilano

Buratti a trascinamento serie DFDF Series Drag TumblersTonneaux à polir à entraînement, série DF

Modello Alberi portapezzi Capacità Potenza Tensione Peso Model Piece support block Capacity Power Voltage Weight Modèle Arbres porte-pièces Capacité Puissance Tension poids

DF 12 n° 3 12 l. 0,3 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 83 kgDF 35 S n° 3 35 l. 1,2 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 210 kgDF 70 S n° 5 70 l. 2,0 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 265 kgDF 140 S n° 10 140 l. 4,0 kVA 400V ~3, 50/60 Hz 835 kg

L P

H

LP

H

mmL P H

DF 12 720 590 1100DF 35 S 960 780 1900DF 70 S 1170 1010 1850DF 140 S 1650 1300 2380

DimensioniDimensionsDimensions

10

Page 13: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratti a trascinamento serie DFDF series drag tumblersTonneaux à polir à entraînement, série DF

Milano

Applicazioni: lucidatura a secco di minuteria metallica, anelli e pezzi simili come ad esempiocasse di orologi, spille e orecchini con sistema di trascinamento. L’utilizzo è particolarmente indi-cato per medi e grossi quantitativi.Caratteristiche: struttura in lega metallica leggera, camera di lavoro acusticamente isolata conportella trasparente di ispezione. All’interno della camera è posizionato il disco rotante con alberiporta pezzi anchessi rotanti, il contenitore porta granulato in materiale antiusura. All’esterno unquadro di comando sovraintende al ciclo di lavoro con regolazione dei tempi e dei giri medianteconvertitore di frequenza. Vantaggi: lucidatura di oggetti con profili anche complessi, buratto esente da vibrazioni, estrema-mente silenziosio e compatto, non disperde polvere, é di facile impiego, ha consumi ridotti. Il mod-ello DF140 lucida fino a 1600 anelli al giorno. I pezzi sono sospesi nel granulato evitando così urtidannosi e deformazioniOptional: - Pannello di controllo con comandi “touch screen” per applicazioni industriali- Set supplementari di supporto pezzi e supporti speciali- Contenitore supplementare di lavoro- Carrello per il cambio del contenitore di lavoro)- Circuito di raffreddamento- Telaio di supporto per posa a pavimento (per modello DF 12)

Application: dry polishing of small metallic parts rings and similar items such as, for examplewatch cases, brooches and earrings using the drag system. Especially recommended for mediumto large quantities.Features: structure in light metal alloy. The work chamber is acoustically insulated and has atransparent door for inspection. The interior contains a rotating disk with rotating piece supportblocks and a grit container in anti-wear material. On the outside there is a control panel with con-trols of the times and revolutions via a frequency converter. Advantages: polishing even of articles with complex profiles, no vibrations, extremely silent andcompact, no dust, easy to use, low energy consumption. The DF140 model polishes up to 1600rings per day). The pieces are suspended in the grit thus preventing damage from impacts anddeformationOptional accessories: - Touch screen control panel for industrial type machines- Additional work piece holders and special piece holders- Supplementary container, trolley for container change- Cooling system unit- Support frame for setting on the ground (for DF 12 model)

Application: polissage en milieu sec de quincaillerie métallique, bagues et pièces similaires commepar exemple des boites de montres, des épingles et des boucles d’oreille par système d’entraîne-ment. Particulièrement indiqué pour des quantités moyennes et grosses.Caractéristiques: Structure en alliage métallique légère, chambre de traitement acoustiquementisolée avec hublot transparent. A l'intérieur de la chambre se trouve le plateau tournant avec desarbres porte-pièces tournants, le conteneur porte-granulé en matière antiusure. A l'extérieur setrouve un tableau de commande qui contrôle le cycle de travail avec réglage des temps et destours grâce à un convertisseur de fréquences. Avantages: Polissage d'objets aux profils complexes, tonneau exempte de vibrations, extrême-ment silencieu et compact, ne provoque pas de dispersion de poussières, c’est facile à utiliser etconsomme peu. Le modèle DF140 polit jusqu'à 1600 bagues par jour. Les pièces sont sus-pendues dans le granulé ce qui évite des chocs et des déformations pouvant les endommagerAccessoires optionnels:- Panel de contrôle avec commandes “touch screen” pour les modèles industrielles- Jeu supplémentaire de support des pièces.- Conteneur supplémentaire de traitement,- Chariot pour le changement de la cuve de traitement - Circuit de refroidissement- Châssis de support pour pose au sol (pour modèle DF 12 )

11

Page 14: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

MilanoMilano

Buratto centrifugo e trascinamento, serie CDFCentrifugal and drag tumbler, CDF SeriesTonneau centrifuge et à entraînement, série CDF

A B

Articolo Modello Capacità Potenza Tensione Peso Item Model Capacity Power Voltage Weight Article Modèle Capacité Puissance Tension poids

H466010 CDF9/12 9 / 12 l. 1,3 kVA 230V ~1, 50/60 Hz 140 kg

12

L P

H

LP

H

mmL P H

CDF 9/12 1200 650 1100

DimensioniDimensionsDimensions

A : Buratto centrifugo (modello CF 9), B : Buratto a trascinamento (modello DF 12)A : Centrifugal tumbler (CF 9 model), B : Drag tumbler (DF 12 model). A : Tonneau à force centrifuge (modèle CF 9), B : Tonneau à entraînement (modèle DF 12)

Page 15: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Buratto centrifugo e trascinamento, serie CDFCentrifugal and drag tumbler, CDF SeriesTonneau centrifuge et à entraînement, série CDF

Milano

Applicazioni: per sbavatura, sgrossatura, lisciatura (a umido) e lucidatura (a secco) di oggettimetallici e preziosi come ad esempio anelli, casse di orologi, spille e orecchini. L’utilizzo è parti-colarmente indicato per medi e grossi quantitativi.Caratteristiche: sistema abbinato composto da buratto centrifugo A (tipo CF) e buratto a trascina-mento B (tipo DF).Struttura in lega metallica leggera, la camera di lavoro é acusticamente isolata con portellatrasparente di ispezione. All’interno della camera è posizionato il disco rotante con alberi portapezzi anchessi rotanti e il contenitore porta granulato in materiale antiusura. All’esterno un quadro di comando sovraintende al ciclo di lavoro con regolazione dei tempi e deigiri mediante convertitore di frequenza. Vantaggi: pulitura e lucidatura di oggetti con profili anche complessi, sistema esente da vibrazioni,estremamente silenzioso e compatto, non disperde polvere, é di facile impiego, ha consumi ridot-ti (lucida fino a 240 anelli al giorno).Accessori opzionali: - Set supplementare di supporto pezzi e supporti speciali- Contenitore supplementare di lavoro- Carrello per il cambio del contenitore di lavoro

Applications: deburring, grinding, smoothing (wet) and polishing (dry) of metallic and preciousobjects such as, for example, rings, watch cases, brooches and earrings using the drag system.Especially recommended for medium to large quantities.Features: system with centrifugal tumbler A (CF type) and drag tumbler B (DF type). Structure in light metal alloy. The work chamber is acoustically insulated and has a transparentdoor for inspection. The interior contains a rotating disk with rotating piece support blocks and agrit container in anti-wear material. On the outside there is a control panel with controls of the timesand revolutions via a frequency converter. Advantages: cleaning and polishing even of articles with complex profiles, no vibrations, no noise,compact, no dust, easy to use, low energy consumption (polishes up to 240 rings per day).Optional accessories: - Additional workpiece holders and special piece holders- Supplementary container- Trolley for container change

Application: pour ébavurage, dégrossissage, lissage (en milieu humide) et polissage (en milieusec) d'objets métalliques et précieux comme, par exemple, des bagues, des boites de montres,des épingles et des boucles d'oreille par systéme entraînement. Particulièrement indiqué pour desquantités moyennes et grosses.Caractéristiques: c'est l'union d'un système de polissage à force centrifuge A (type CF) et depolissage par entraînement B (type DF). Structure en alliage métallique légère, chambre de traitement acoustiquement isolée avec hublottransparent. A l'intérieur de la chambre se trouve le plateau tournant avec des arbres porte-piècestournants, le conteneur porte-granulé en matière antiusure. A l'extérieur se trouve un tableau decommande qui contrôle le cycle de travail avec réglage des temps et des tours grâce à un con-vertisseur de fréquences. Avantages: nettoyage et polissage d'objets aux profils complexes, système exempt de vibrations,extrêmement silencieux et compact, ne provoque pas de dispersion de poussières, c’est facile àutiliser et consomme peu (il polit jusqu'à 240 bagues par jour).Accessoires optionnels: - Jeu supplémentaire de support des pièces- Cuve supplémentaire de traitement- Chariot pour le changement de la cuve de traitement

13

Page 16: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

Inserti per buratti a umidoWet tumbler insertsInserts pour tonneaux à humide

14

Milano

Inserti in ceramica (prismi triangolari)Ceramic inserts (triangular prisms) / Corps en céramique (prismes triangulaires)

0968T/367 3 x 3 x 3 mm (DS 3/3)................sgrossatura +++ / +++ grinding / dégrossissage +++0968T/37 6 x 6 x 6 mm (DS 6/6)................sgrossatura +++ / +++ grinding / dégrossissage +++0968T/365 6 x 6 x 6 mm (DM 6/6) ....................sgrossatura ++ / ++ grinding / dégrossissage ++0968C/106 7 x 7 x 7 mm ..........................................sgrossatura + / + grinding / dégrossissage +0968C/109 9 x 9 x 9 mm ..........................................sgrossatura + / + grinding / dégrossissage +

Inserti plastici per sgrossatura a umidoPlastic inserts for wet grindingCorps en plastique pour dégrossissage en milieu humide

A colore / colour / couleur

0968T/09 PX10, piramidi / pyramids / pyramides..............10 mm ............ bianco / white / blanc0968T/10 KX10, coni / cones / cônes................................10 mm ............bianco / white / blanc0968T/11 KX12, coni / cones / cônes................................12 mm ............bianco / white / blanc0968T/110 KX18, coni / cones / cônes................................18 mm ............ bianco / white / blanc

0968T/17 KT10, coni / cones / cônes ................................10 mm.................... rosa / pink / rosé

0968T/14 KO10, piramidi / pyramids / pyramides ............10 mm ...................... blu / blue / bleu0968T/15 PO10, coni / cones / cônes................................10 mm ......................blu / blue / bleu0968T/13 LO16, lenti / lenses / lentilles ............................16 mm ......................blu / blue / bleu

0968T/12 KS10, coni / cones / cônes................................10 mm .................. grigio / grey / gris

grigiogreygris

rossoredrouge

blubluebleu

rosapinkros�

biancowhiteblanc

Inserti in porcellana (cilindri)Porcelain inserts (cylinders) / Corps en porcelaine (cylindres)

0968T/Z35 ø 2 x 5 mm (ZSP 2/5) ..................................................levigatura / smoothing / lissage0968T/Z30 ø 7 x 15 mm (ZSP 7/15) ..............................................levigatura / smoothing / lissage

Saponi liquidi per buratti a umido - confezione 1 litroLiquid soaps for wet tumblers - 1 litre packSavons liquides pour tonneaux à humide - confection 1 litre

0968T/549 “SC5”, pH 6.5, per levigatura e finitura, per metalli non ferrosifine-grinding and wet-polishing, for non-ferrous metalspour lissage et polissage, pour métaux non ferreux

0968T/569 “SC13”, pH 7.7,per sgrossatura e lucidatura, per metalli ferrosi e non ferrosi, antiossidantewet-grinding and wet-polishing, for ferrous and non-ferrous metals, anti-oxidantpour dégrossissage et polissage, pour métaux ferreux et non ferreux, anti-oxidant

0968T/579 “SC15”, pH 7.5, per sgrossatura, universale indicato per metalli ferrosiwet-grinding, universal (especially for ferrous metals)pour dégrossissage, universel (idéal pour métaux ferreux)

Saponi liquidi per buratti a umido - confezione 20 litriLiquid soaps for wet tumblers - 20 litre packsSavons liquides pour tonneaux à humide - confection 20 litre

0968T/550 “SC5”, pH 6.5, per levigatura e finitura, per metalli non ferrosifine-grinding and wet-polishing, for non-ferrous metalspour lissage et polissage, pour métaux non ferreux

0968T/570 “SC13” , pH 7.7, per sgrossatura e lucidatura, per metalli ferrosi e non ferrosi, antiossidantewet-grinding and wet-polishing, for ferrous and non-ferrous metals, anti-oxidantpour dégrossissage et polissage, pour métaux ferreux et non ferreux, anti-oxidant

0968T/580 “SC15”, pH 7.5, per sgrossatura, universale indicato per metalli ferrosiwet-grinding, universal (especially for ferrous metals)pour dégrossissage, universel (idéal pour métaux ferreux)

0968T/5690968T/580

Page 17: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano Milano

Inserti per buratto a seccoDry tumbler insertsInserts pour tonneaux à sec

15

Granulato di noce per sgrossareWalnut shaped grit for grinding / Granulé de noix pour dégrossir

0968T/30 H2/500968T/31 H2/100

0968T/32 H2/2000968T/33 H2/300

0968T/34 H2/4000968T/35 H2/500

Granulato di noce per lucidareWalnut shaped grit for polishing / Granulé de noix pour polir0968T/19 H1/300968T/20 H1/500968T/21 H1/100

0968T/22 H1/2000968T/23 H1/3000968T/24 H1/400

0968T/25 H1/500H 2/50 H 2/100 H 2/200 H 2/300 H 2/400 H 2/500

H 1/30 H 1/50 H 1/100 H 1/200 H 1/300 H 1/400 H 1/500

H 2/50 H 2/100 H 2/200 H 2/300 H 2/400 H 2/500

H 1/30 H 1/50 H 1/100 H 1/200 H 1/300 H 1/400 H 1/500

Inserti in legno per lucidaturaWood inserts for polishing / Corps en bois pour polissage

0965/11 doppio cuneo / double wedge / double coin = 2 x 18 mm0965/14 piramidi / pyramids / pyramides = 2 x 10 mm0968L/104 cubetti grezzi / rough cubes / petits cubes bruts = 4 x 4 mm0968L/204 cubetti trattati / treated cubes / petits cubes traités = 4 x 4 mm0964 Pasta “PLS”, lucidante per inserti in legno

PLS paste, polishing paste for wood insert / Pâte à polir “PLS”, pour corps en bois0965A Pasta “CM”, abrasiva per inserti in legno

Cm paste, abrasive paste for wood inserts / Pâte abrasive “CM”, pour corps en bois

Inserti in acciaio inox per buratti magneticiStainless steel inserts for magnetic tumblersCorps en acier inox pour tonneau magnétique

H472842 Aghetti / Needles / Petites aiguilles .................................................... ø 0,22 x 5 mmH472843 Aghetti / Needles / Petites aiguilles ........................................................ ø 0,3 x 5 mmH472845 Aghetti / Needles / Petites aiguilles ...................................................... ø 0,5 x 5 mmH472850 Aghetti / Needles / Petites aiguilles .......................................................... ø 1 x 5 mmH472872 Grani / Grains / Grains .................................................................................. ø 1,2 mm

0968T/599 “H05” olio per buratti a secco (sgrossatura) - confezione 1 litro"H05" oil for dry tumbling (grinding) - 1 litre pack"H05" huile pour tonneaux à sec (dégrossissage) - confection 1 litre

0968T/600 “H05” olio per buratti a secco (sgrossatura) - confezione 5 litri"H05" oil for dry tumbling (grinding) - 5 litre pack"H05" huile pour tonneaux à sec (dégrossissage) - confection 5 litre

0968T/599 0968T/600

Page 18: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

MilanoMilano

Prodotti per burattoTumbler productsProduits pour tonneaux

16

Paste per granulato (confezione 1kg)Paste for grit (pack of 1 kg) / Pâtes pour granulé (paquet 1 kg)

Sgrossatura / Grinding / Dégrossissage0968T/449 “SP15” 0968T/459 “SP25”0968T/469 “SP26”

Lucidatura / Polishing / Polissage 0968T/400 “P1” metalli bianchi / white metals / métal blanc 0968T/419 “P2” metalli non ferrosi / not ferrous metals / metaux non ferreux0968T/429 “P3” elevate sollecitazioni termiche

“P3” for high thermal stress / “P3” pour haute sollicitation thermique 0968T/435 “P6” universale inodore / universal odorless / universel sans odeur0968T/439 “P10” universale / universal / universel

Paste per granulato (confezione 5 kg)Paste for grit (packs of 5 kg) / Pâtes pour granulé (paquet 5 kg)

Sgrossatura / Grinding / Dégrossissage0968T/450 “SP15” 0968T/460 “SP25”0968T/470 “SP26”

Lucidatura / Polishing / Polissage 0968T/401 “P1” metalli bianchi / white metals / métal blanc 0968T/420 “P2” metalli non ferrosi / not ferrous metals / metaux non ferreux0968T/430 “P3” elevate sollecitazioni termiche

“P3” for hight thermal stress / “P3” pour haute sollicitation thermique0968T/4351 “P6” universale inodore / universal odorless / universel sans odeur0968T/440 “P10” universale e acciaio / universal and steel / universel et acier

Page 19: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Milano

17

Milano

Page 20: Buratti centrifughi Centrifugal tumblers Tonneaux centrifuges à polir · 2016. 12. 19. · Buratto centrifugo a secco “ECO-mini dry” "ECO-mini Dry" dry centrifugal tumbler Tonneau

Sede: Mario Di Maio SpaVia Manzoni, 40 - 21040 Gerenzano (Va)Tel: +39-02.968.2360 r.a.Fax: +39-02.968.9700

Internet: www.mariodimaio.it e-commerce:www.mariodimaio.come@mail: [email protected]

[email protected] WM

003

IGF

- 18/

03