business communication quarterly 1998 charles 85 93
TRANSCRIPT
-
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
1/11
http://bcq.sagepub.com/Quarterly
Business Communication
http://bcq.sagepub.com/content/61/3/85Theonline version of this article can be found at:
DOI: 10.1177/108056999806100312
1998 61: 85Business Communication QuarterlyMirjaliisa Charles
Europe: Oral Business Communication
Published by:
http://www.sagepublications.com
On behalf of:
Association for Business Communication
can be found at:Business Communication QuarterlyAdditional services and information for
http://bcq.sagepub.com/cgi/alertsEmail Alerts:
http://bcq.sagepub.com/subscriptionsSubscriptions:
http://www.sagepub.com/journalsReprints.navReprints:
http://www.sagepub.com/journalsPermissions.navPermissions:
http://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlCitations:
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/content/61/3/85http://bcq.sagepub.com/content/61/3/85http://www.businesscommunication.org/http://www.sagepublications.com/http://bcq.sagepub.com/cgi/alertshttp://www.businesscommunication.org/http://www.sagepub.com/journalsPermissions.navhttp://bcq.sagepub.com/cgi/alertshttp://bcq.sagepub.com/cgi/alertshttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlhttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlhttp://www.sagepub.com/journalsReprints.navhttp://www.sagepub.com/journalsReprints.navhttp://www.sagepub.com/journalsPermissions.navhttp://bcq.sagepub.com/http://www.sagepub.com/journalsPermissions.navhttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlhttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlhttp://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlhttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.refs.htmlhttp://www.sagepub.com/journalsPermissions.navhttp://www.sagepub.com/journalsPermissions.navhttp://www.sagepub.com/journalsReprints.navhttp://www.sagepub.com/journalsReprints.navhttp://bcq.sagepub.com/subscriptionshttp://bcq.sagepub.com/subscriptionshttp://bcq.sagepub.com/cgi/alertshttp://bcq.sagepub.com/cgi/alertshttp://www.businesscommunication.org/http://www.businesscommunication.org/http://www.sagepublications.com/http://bcq.sagepub.com/content/61/3/85http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
2/11
What is This?
- Jan 1, 1998Version of Record>>
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://online.sagepub.com/site/sphelp/vorhelp.xhtmlhttp://online.sagepub.com/site/sphelp/vorhelp.xhtmlhttp://online.sagepub.com/site/sphelp/vorhelp.xhtmlhttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.full.pdfhttp://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://online.sagepub.com/site/sphelp/vorhelp.xhtmlhttp://bcq.sagepub.com/content/61/3/85.full.pdf -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
3/11
85
sites, conference roundtables, and think tanks have done. Even more,it would require continuing efforts toward developing a kind of com-mon currency for global knowledge production and exchange,
improving our distribution systems and networks to disseminateresearch and pedagogical materials, as well as reaching some consen-
sus regarding our communal goals and global standards for member-
ship.And, I believe, it would require coming to terms with issues suchas our differing national commitments and our divided perspective on
English. 1 I ..:..&dquo;. ~ . .. ,
References
Ahmad, U. K. (1997). Scientific ResearchArticles in Malay:A Situated DiscourseAnalysis. Ph.D. dissertation, University of Michigan.
Andrews, D. C. (1988). Technical Communication in the Global Community. Upper Sad-dle River, NJ: Prentice Hall.
Graves, R. (1997). Dear Friend (?): Culture and genre inAmerican and Canadiandirect marketing letters. The Journal of Business Communication, 34 (3), 235-252.
Hagen, P. (1998). TeachingAmerican business writing in Russia: Cross-
cultures/cross-purposes. Journal of Business and Technical Communication, 12 (1),109-126.
Locker, K. O. (1998). The role of TheAssociation for Business Communication in
shaping business communication as an academic discipline. The Journal ofBusiness Communication, 35 (1),14-49.
Louhiala-Salminen, L. (July 1997). Investigating the genre of a business fax:AFinnish case study. The Journal of Business Communication 34 (3),316-333.
Europe: Oral Business CommunicationMirjaliisa CharlesHelsinki School of Economics and BusinessAdministration, Finland
RESEARCH on oral business communication in Europe is deeplyrooted in the multicultural and multilingual reality of the continent.Most European businesspeople (with the possible exception of the
British) must use at least one foreign language to do business. For
most, that foreign language is English-with French and German hav-
ing clear significance. It is no surprise, therefore, that European busi-
ness communication research is closely linked with the needs of
foreign language learning and teaching. Indeed, instead of speakingabout business communication, researchers, teachers, and trainers fre-
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
4/11
86
quently use the terms Business English (BE) and English for SpecificPurposes (ESP), and business communication is typically taughtunder those labels. (For an informative survey of the use of various
umbrella terms see Johnson, 1993; Dudley-Evans & St. John, 1996;Crandall, 1984.) Within this context, European researchers study threebroad areas: (i) the language and discourse of business events; (2)communication flows and systems, linguistic auditing, and needs
analyses; and (3) language acquisition and language learning. Thisarticle concentrates on the first area, in which studies proliferate, andincludes the addresses for
pertinentWebsites and contact information
about conferences as well as research and teaching projects.
The Language and Discourse of Business Events
The business events drawing by far the most research attention are
various forms of sales interaction, essentially negotiations and busi-ness meetings. This reflects a close link between research and teach-
ing, as these events are particularly challenging for non-nativespeakers of English. This section briefly describes methods for
researching sales interactions and reviews significant European litera-ture on the topic.
Methods
Most studies use linguistic methods; three approaches are easily iden-tified. One is conversation analysis, based on the work of Sacks, Sche-
gloff, and Jefferson (e.g., 1974) and supplemented by ethnographicmethodology. Such studies have greatly benefited from Drew and
Heritages recent work in applied linguistics (1992; see also Heritage,1987). Researchers tend to focus on oral business communication as a
conversation jointly created by the interactants, with the analyst aim-
ing to reveal regularities within that process.A second approach is discourse and genre analysis. One source ofdiscourse analysis is the seminal work of the Birmingham linguistsSinclair and Coulthard (1975). Swales (1990; see also Johns, 1986;Dudley-Evans, 1989; Bhatia, 1993) is the leading proponent of genreanalysis. Oral business communication events are seen as instances of
specific business discourse, often with specific structures and genericfeatures.A third approach is rhetorical analysis. Rhetorical studies
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
5/11
87
view oral business communication events as culturally bound interac-tions and aim to identify cultural similarities and differences.
These approaches at times blend and overlap. In addition, many
researchers incorporate methods from marketing, management, andsocial and organizational psychology (see, for example, Holden &
Uljln,1992; Charles & Charles, 1996). For an informative discussion of
terminology and methodology, see Ehlich (1992) and Wagner (1993).The annual ENCoDe conference provides an interesting forum forresearchers in this field (www.kueichstaett.de/docs/wwf/sprachren/encode.htm). The Nordic LSP Network also
organizes postgraduateseminars and conferences.
Representative European Studies
European research relevant to oral business communication surged at
the end of the 1980s and beginning of the 1990s.The first study to use
negotiation data actually recorded in a company and, indeed, the first
comprehensive linguistically oriented study was Lampi (1986). Thisstudy marks an early effort to bring findings into linguistics from non-
linguistic negotiation research, especially social psychology. Lampiprovides a case study of one negotiation between two British native
speakers of English and shows how cooperation is built through a
variety of linguistic devices in different stages of the negotiation.Lampi later applied and extended this study (ig8g, ~990).
In other studies using recordings of British negotiations, Lampi(1993; see also Charles, 1995) focused on the linguistic manifestationsof power in sales negotiations. In a more comprehensive study,Charles (1994) described discoursal differences between &dquo;Buyer talk&dquo;
and &dquo;Seller talk&dquo; reflecting different role concepts of buyers and sell-ers and differences in the stage of the business relationship at which
the negotiation is carried out (see also Charles,t996; Charles&
Charles, 1996).Although rooted in the Birmingham tradition of lin-
guistic inquiry, Charless study is interdisciplinary, drawing on mar-
keting research and sociological concepts. These findings inform the
negotiation skills training organized for business students in theHelsinki School of Economics and BusinessAdministration
(HSEBA), Finland. The Languages and Communication Departmentof the HSEBA also organizes a bi-annual conference, Language and the
Economy, which focuses on communication and training issues.
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
6/11
88
Other studies of actual negotiations include Firth (i99t; see also
Firth, 1995) and Ohberg (1995). Firth uses conversation analysismethodology to analyze the way actors-in this case Danes andArabs
using English as a linguafranea-overcome interorganizational con-flict through discourse in order to do business with each other. Firths
study uniquely combines both written and oral materials. In analyz-ing Swedish and international data, Ohberg focuses on phase struc-tures in negotiation and on miscommunication between native andnon-native speakers of English.
While these researchers
mainlyaddress the process of
negotiating,others use genre analysis or rhetorical analysis, particularly in inter-cultural studies (e.g., Trosborg, 1995). Bargiela-Chiappini (1992) and
Bargiela-Chiappini and Harris (1996; 1997), for example, look at busi-ness meetings conducted in English between an Italian and a British
company. They view business meetings as a genre and identify salientfeatures as manifested by the two cultures examined. In a similar
vein, Bulow-Moller (1992) andAndersen (1995) compare English andDanish communicative behavior.
A variety of studies analyze English language business interactionwhere both interactants are non-native speakers of English. Rehbein
(1992), for example, focuses on business negotiation in European set-
tings in which participants from different mother tongue backgroundschoose French,
English,or German as one of their
languagesof com-
munication. Using an ethnographic approach, Poncini (forthcoming)examines a series of (mostly English language) meetings at an Italian
headquarters, attended by agents from io European countries. Takinga more theoretical point of view, Firth (1g9i) examines the verynature of lingua franea communication.An interesting feature of European business negotiation research is
the relative wealth of intercultural studies carried out in languagesother than English. Examples published in English include Wagner(1989) on Danish and German; Fant (1990 and 1995) on Swedish and
Spanish; and Grindsted (i99oa, b, c; 1995) on Danish and Spanish.Significantly, research carried out by European non-native speakers of
English frequently has a contrastive focus (see, for example, Neu-
mann, 1994), reflecting the pedagogical activity from which it stems.
European business schools offer extensive English business communi-cation programs for non-native speakers.An opportunity to major in
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
7/11
89
English business communication is offered by, for example, the
Copenhagen Business School (www.cbs.dk/departments/engl). This
program has a contrastive approach and focuses on translation skills
for business. HSEBA, on the other hand, offers a comprehensive, lin-guistically and discoursally oriented English business communication
program. The Nottingham Trent University in the UK organizes anMA in European business communications, which is designed to
&dquo;develop the European Communications Directors of tomorrow&dquo;
(www. nbs. ntu. ac. uk/ mktg/pgcrse/ maebc).. ,
Small centers like Ostfold College in Halden, Norway, also publish
working papers and reports relevant to business negotiations and
meetings. In the European fashion, contributions are accepted in Eng-lish, French, German, or the Scandinavian languages (e-mail contact:
Ingrid.Neumannchiof.no).An example of purely teaching-orientedresearch is White (1993). White draws on his experience in teaching
English to the Japanese to review cross-cultural problems in sales
negotiations and suggest applications for English language teachingmaterials and techniques. Finally, in this brief survey of research on
business negotiations and meetings, Wagner (~990; 1995) asks the
basic question, &dquo;What makes a discourse a negotiation?&dquo; and Francis
(1995) examines the link between negotiation and decision-making.
Communication Flows and Systems: NeedsAnalyses
and LinguisticAuditingResearch on communication flows and systems tries to answer the
question of what language(s) should be used-and, therefore, taughtto non-native speakers-and in what kind of situations. Two
approaches are common as researchers try to answer that question,each with a different starting point. Needs analysis, stemming as it
does from
applied linguistics, approachesthe
questionfrom the
pointof view of individuals needing to operate in business. Linguisticauditing sees communication, and communicative needs, as integralelements of corporate strategy. The method assumes that languageand communication are strategic tools for management, with lan-
guage training an investment.Reeves and Wright (1996) have developed a language or &dquo;linguis-
tic&dquo; audit system that achieves significant findings (see also Euraudit,1994; Wright & Wright, 1994). Its objective is to &dquo;help the management
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
8/11
90
of a fimi identify the strengths and weaknesses of their organizationin terms of communication in foreign languages.&dquo; Similarly, Marschan
(1996) and Marschan, Welch, and Welch (1997) address the question
through examining communication flows and systems within multi-national corporations (see also Holden & Uljin, 1992). The EuropeanUnion has started sponsoring research in this area, as well as
exchanges between business communication students and researchers
(in the Erasmus program), so much more such research is expected.
LanguageAcquisition and Language LearningThe third research area-language acquisition and language learn-
ing-is the most directly pedagogical. Tammelin (~993) provides a
good example in his work on multimedia facilities in the teaching of
English business communication for business school undergraduates(www.hkkk.fi/tammelin/).Another example is BESIG-the Business
English Special Interest Group of The InternationalAssociation of
Teachers of English as a Foreign Language (IATEFL), a European-based organization whose members teach BE (www.lydbury.co.uk/
besig/index).
Final Remarks
As this brief review suggests, oral business communication-in
Europe, frequently amounting to Business English-is an area of
growing research and pedagogical interest. Research methods inEurope and the US are similar, and many researchers who mostly
operate in Europe also publish inAmerican journals and will, there-
fore, be familiar toAmerican readers. In addition,American and
European researchers increasingly attend the same conferences and
seminars on both sides of theAtlantic and cooperate in many ways
that must, of course, be continued and enhanced.
Many gray areas remain. One is intertextuality, for example, the
interaction between oral and written communication.Another is
management communication, especially oral communication, wherelittle work has been done to date.A new initiative, however, is
addressing this issue. The Discourses of Management, a joint European-American project, aims to get a realistic view of the communication
practices in businesses and explores the role of language in relation toother social practices in business.A pilot study has been carried out in
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
9/11
91
four countries-England, Finland, Sweden, and the US. Spain and Bel-
gium may join later. To compile data, researchers in the four countries&dquo;shadowed&dquo; middle-level managers, collected copies of all writing,
and taped spoken interactions. Results of the pilot were reported in a
colloquium, Discourse of the Business Workplace, organized at theAAAL
1998Annual Conference in Seattle, Washington. For more informa-tion on the project, contact Ulla Connor, Indiana University (e-mail:uconnor0Iiupui.ed) or me.
Finally, the studies and activities mentioned here are merely exam-
plesof
European projectsmeant to illustrate the foci and methodolo-
gies used. Many projects, fully worth elaboration, remainunmentioned.
References
Andersen, F. G. (1995). English and Danish communicative behaviour in negotia-tion simulations. In K. Ehlich & J. Wagner (Eds.), The discourse of international
negotiations. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bargiela-Chiappini, F. (1992). Empty words in business: Redundancy or rhetoric?In 4th ENCODE internationalseminar on perspectives for trainers and customers in a
Europe without barriers.Amsterdam: Free University Press.
Bargiela-Chiappini, F., & Harris, S. J. (1996). Interruptive strategies in British andItalian management meetings. Text, 16 (3).
Bargiela-Chiappini, F., & Harris, S. J. (1997). Managing language: The discourse of cor-porate meetings.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Bhatia, V K. (1993).Analysing genre: Language use in professional settings. London andNew York: Longman.
Bulow-Moller,A-M. (1992). Coherence structures in negotiations: The strategy ofrepetition. InA. Grindsted & J. Wagner (Eds.), Communication for specific pur-poses/Fachsprachliche Kommunikation. Tubingen: Narr.
Charles, D., & Charles, M. (1996). Facts of life in business: Making them work for
you. In IATEFL/BESIG (Business English Special Interest Group) Conference Report.Potsdam: University of Potsdam Press.
Charles, M. (1994). Layered negotiations in business: Interdependencies between discourseand the business relationship. Unpublished Ph.D. thesis, University of Birming-
ham, UK.Charles. M. (1995). Organizational power in business negotiations. In K. Ehlich
and J. Wagner (Eds.), The discourse of international negotiations. Berlin: Moutonde Gruyter.
Charles, M. (1996). Business negotiations: Interdependence between discourse andthe business relationship. English for Specific Purposes, 15 (1).
Crandall, J. (1984).Adult ESL: The other ESP. The ESP Journal, 3.Drew, P., & Heritage, J. (Eds.) (1992). Talk at work: Interaction in institutional settings.
Cambridge: Cambridge University Press.
Dudley-Evans,A. (1989).An outline of the value of genre analysis in LSP work. InC. Lauren & M. Nordman (Eds.), Special language: From humans thinking to think-
ing machines. Clevedon: Multilingual Matters.
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
10/11
92
Dudley-Evans, T., & St. John, M.J. (1996). Report on business English:A review ofresearch and published teaching materials. TOEIC research report 2, July 1996,University of Birmingham, UK.
Ehlich, K. (1992). Language in the professions: Text and discourse. InA. Grindsted& J. Wagner (Eds.), Communication for specific purposes/Fachsprachliche Kommu-nikation. Tubingen: Narr.
Euraudit 1993:An approach to linguistic auditing +A set of analytical tools. Documents
produced in a Lingua-funded EU project. Contact person: Nigel Reeves,Aston
University, UK. e-mail: N.C.R. [email protected], L. (1990). Conversational patterns in Spanish and Swedish business negotia-
tions. International Business Communication, 2.
Fant, L. (1995). Negotiation discourse and interaction in a cross-cultural perspec-tive : The case of Sweden and
Spain.In K. Ehlich &
J. Wagner (Eds.),The Dis-
course of international negotiations. Berlin: Mouton de Gruyter.Firth,A. (1991). Lingua franca negotiations: Towards an interactional approach.
World Englishes, 9 (3).Firth,A. (1995). (Ed.) Negotiations in the workplace: Discourse and interactional perspec-
tives. Berlin: Mouton de Gruyter.Francis, D. (1995). Negotiation, decision making and formalism: The problem of
form and substance in negotiation analysis. In K. Ehlich & J. Wagner (Eds.), Thediscourse of international negotiations. Berlin: Mouton de Gruyter.
Grindsted,A. (1990a). How conversation is organized in Spanish and Danishnegotiation interaction. Merino, 7. Odense, Denmark: Odense University.
Grindsted,A. (1990b).Argumentative exchange formats in Spanish and Danish
negotiations. Merino, 8. Odense, Denmark: Odense University.Grindsted,A. (1990c). Conversational organization in Spanish and Scandinavian
negotiations. International Business Communication, 2 (2). Bardford, West York-shire : M.B.C. University Press.
Grindsted,A. (1995). Polyadic sequencing patterns in Spanish and Danish negotia-
tions and their implications for the interrelationshipbetween
the negotiators.In K. Ehlich & J. Wagner (Eds.), The discourse of international negotiations. Berlin:Mouton de Gruyter.
Heritage, J. (1987). Ethnomethodology. InA. Giddens & J.Turner. (Eds.), Social The-orv Today. Cambridge: Cambridge University Press.
Holden, N., & Uljin, J. (Eds.) (1992). Global cross-cultural communication and negotia-tion: Linguistic, psychological and technical aspects. London: McGraw-Hill.
Johns,A. M. (1986). The language of business.Annual Review of Applied Linguistics,7,3-17.
Johnson, C. (1993). Business English. Language Teaclzing, 26.Lampi, M. (1986). Linguistic components of strategy in business negotiations. Publica-
tions of the Helsinki School of Economics, B-85. Helsinki: HSEBA Press.
Lampi, M. (1989). The language of negotiation strategy. In P. Silcock (Ed.), Lan-
guage learning in business education. Proceedings from the 1 st ENCoDe Confer-ence, Barcelona, Spain: ESADE.
Lampi, M. (1990). Business negotiations: Linguistic strategies and the company agenda.ERIC Document Reproduction Services No. ED 338016 (microfiche). Washing-ton
DC: Center forApplied Linguistics.Lampi (1993). Discourse organization and power: The pragmatics of sales negotia-tions. In T. Boswood,R. Hoffman & P. Tung (Eds.), English for professional com-munication. Hong Kong: City Polytechnic of Hong Kong.
at Siberian Federal University on February 26, 2014bcq.sagepub.comDownloaded from
http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/http://bcq.sagepub.com/ -
8/12/2019 Business Communication Quarterly 1998 Charles 85 93
11/11
93
Marschan, R. (1996). New structural forms and inter-unit communication in multination-als : The case of Kone Elevators. Helsinki: Helsinki School of Economics Press.
Marschan, R., Welch, D., & Welch, L. (in press). Language: The forgotten factor inmultinational management. European
Management Journal.Neumann, I. (1994). Requests in three intercultural negotiations:A cross-culturalstudy. Spraak og Marked, 11.
Ohberg, B-M. (1995). Negotiation processes as talk and interaction. Interaction
analyses of informal negotiations. Linkoping, Sweden: Linkoping University.Poncini, G. (forthcoming). Multiparty cross-cultural business communication: Possible
strategies of non-native speakers using English as a common language at one Italiancompanys international marketing meetings. Ph.D. Thesis, University of Birming-ham, UK.
Reeves, N., & Wright, C. (1996). Linguistic auditing. Clevedon: Multilingual MattersLtd.
Rehbein, J. (1992). International sales talk. On some linguistic needs of todaysbusiness communication in European settings.Arbeiten zur Mehrsprctchigkeit, 48.Hamburg: Universitt Hamburg.
Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the orga-nization of turntaking in conversation. Language, 50 (4).
Sinclair, J. McH., & Coulthard, R. M. (1975). Towards an analysis of discourse. Oxford:Oxford
UniversityPress.
Swales, J. M. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cam-bridge : Cambridge University Press.
Tammelin, M. (1993). How does a computer-mediated negotiation simulationfunction in an ESP classroom? Case ICONS. Calico 1993Assessment Sympo-sium Proceedings, Williamsburg, Virginia.
Trosborg,A. (Ed.) (1995). Hermes: Special issue on intercultural negotiation.Aarhus,Denmark:Aarhus Business School.
Wagner, J. (1989). Kommunikative Handelsbarrierenam beispiel Danemark und
Westdeutschland. In G. Kingscott & J. Matterson (Eds.), Corporate language pol-icy. Nottingham: Praetorius Ltd.
Wagner, J. (1990). Discourse types in business negotiations. In T. Shimaoka & Y.Yano (Eds.), Studies in applied linguistics. Tokyo: Liber Press.
Wagner, J. (1993). What is business interaction? InAILA Scientific Commission
Newsletter4: Discourse Analysis. Odense: Odense Universitets tryckeri.Wagner, J. (1995). What makes a discourse a negotiation? In K. Ehlich & J. Wagner
(Eds.), The discourse of international negotiations. Berlin: Mouton de Gruyter.White, R.
(1993).Cross-cultural sales
negotiations:Report to Centre for Applied
LanguageStudies. Reading: University of Reading, UK.
Wright, C., & Wright, S. (1994). Do languages really matter? The relationshipbetween international business success and commitment to foreign languageuse.Journal of Industrial Affairs, 3 (1), 3-14.
Address correspondence to the author, Helsinki School of Economics and Business
Administration, Department of Languages and Communication, Runeberginkatu y-i6,ooioo Helsinki, Finland (e-mail: charlesu~hkkk.6).
to