bwgh le magazine - fourth issue

59
LE MAGAZINE FOURTH ISSUE SPRING / SUMMER 2014 SPRING / SUMMER 2014

Upload: bwgh

Post on 23-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

For its Spring/Summer 2014 collection “Hermosa”, BWGH drew inspiration from the combination of insouciance and instinct that are the essence of the Californian surfer, supplementing it with the sense of detail and insight that made Leroy Grannis - the famous "surfotographer" who inspired the collection – successful.

TRANSCRIPT

  • LE MAGAZINE

    FOURTH ISSUE

    SPRIN

    G / S

    UMMER 2

    014

    SPRIN

    G / S

    UMMER 2

    014

  • LeRoy. Un prnom taill pour ce quil allait devenir : un roi. Et comme il ny a pas de hasard dans la vie, cest justement ce que LeRoy Grannis tait devenu ; un souverain qui a rgn sans partage sur un pan de la photog-raphie, une minence qui a su inventer une es-thtique : celle du surf californien des annes 1970 et 1980.

    Ds lors, la patte Grannis a dferl sur le monde aussi puissamment que les vagues dHermosa Beach avalaient et recrachaient des contin-gents de jolis jeunes gens venus avec leur long board pour dfier les lois des gravits aquatique et picturale.

    Pour cette saison Printemps/t 2014, la collection Hermosa de BWGH et la nouvelle mouture de son magazine ont puis dans ce mlange dinsou-ciance et dinstinct qui fait lessence du surfeur, tout en lui adjoignant le sens du dtail et le regard qui ont fait le succs du king LeRoy.

    Hermosa , cest une collection qui se veut pleine dallgresse et de couleurs, la synthse de tissus estivaux et de mailles lgres ve-nus du Japon, dcosse ou dItalie, de couleurs pures comme lhori-zon lheure du coucher de soleil, de tons qui vous emplissent des mmes sentiments vivifiants que respirer les embruns de cette plage californienne exceptionnelle au pe-tit matin.

    Cette nouvelle collection de BWGH travers ses pantalons en lin, ses shorts pinces, ses chemises en coton, ses coloris rares, ses imprims dlicats nest pas quun voyage aux confins de deux dcennies immortalises en photo, cest aussi une invitation rinventer vous-mmes une poque, la ntre.

    Hermosa, cest le concept-mme de beaut en espagnol ; cela tombe bien, cest de cela dont il sagit. Les codes et les armes sont entre vos mains, vous de partir lassaut des vagues du bon got et de llgance.

    LeRoy means the king. A first name like a prophecy, and he fulfilled it. Nothing in life is accidental: LeRoy Grannis did become an absolute monarch of a genre of photography. His reign was undisputed, his authority unassailable. His vision was so pow-erful and inspiring, he invented an esthetic, Californian surf style in the 1970s and 1980s.

    From that moment on, the Grannis touch swept the world, with the energy of the waves

    of the Pacific curling into elegant pipe-lines at Hermosa Beach, the playground

    of whole contingents of buff, bleached blond surfing enthusiasts, defying the

    aquatic and pictorial laws of gravity.

    For the Spring/Summer 2014 season, BWGHs Hermosa collection and the new version of the BWGH mag-azine draw upon this mixture of insouciance and instinct that are the essence of the surfer, supple-menting it with the sense of de-tail and insight that made King LeRoy a success.

    Hermosa is a collection that sets its sights on cheerfulness and colors, the synthesis of sum-mer fabrics and light knits from Japan, Scotland, or Italy; colors as pure as the horizon at sunset; tones that fill you with the same

    invigorating feelings as being out on this awesome Californian beach

    early in the morning, enjoying the spray from the waves of the Pacific.

    This new BWGH collection, featuring linen slacks, shorts with pleats, cot-

    ton shirts, refined colors, and delicate prints, is more than a journey through

    time, to the golden era of the two decades Grannis immortalized. It is also an invitation to reinvent yourself now.

    Hermosa is the concept of beauty itself, in Spanish. How appropriate. Beauty is definite-ly the question. The codes and weapons are in your hands. Now its up to you to go surfing the waves of good taste and elegance.

  • B Y A L I C E M O I T I

    K L R O S

    S T Y L I N G D A V I D O B A D I A

    A S S I S T A N T R O M A I N T A R D Y

  • C

    H

    R

    I

    S

    S

    T

    A

    M

    P

    CHRIS STAMP A LE MME

    NOM QUE LE TYPE QUI A

    DCOUVERT ET RENDU LES

    WHO CLBRES. MAIS LUI

    A PLUTT BTI SON SUCCS

    EN DESIGNANT, VTEMENTS

    ET OBJETS COLLECTORS EN

    TOUT GENRE. LE CRATEUR

    DE LA CLBRE MARQUE

    STAMPD, FAN INCONDITIONNEL

    DE SURF, NOUS A RACONT

    LHISTOIRE DUNE DE SES

    CRATIONS FTICHES :

    LA STAMPD BLACK SUMMIT.

    Je vis en Californie du sud depuis que jai cinq ans. Jai toujours vcu prs de locan. Jai commenc surfer quand javais neuf ans. Disons que le surf a toujours fait partie de ma vie. Cette discipline est syno-nyme de srnit mes yeux. tre au milieu des vagues, tre en phase avec locan permet de faire le vide dans sa tte. Aller dans leau est agrable, cest une vraie manire de schapper de son quotidien. Et puis il y a un lifestyle qui va avec : le surf, cest une affaire damiti et de bonnes vibes, il sagit de prendre du bon temps avant tout.

    ONCE UPON A TIME, A MAN

    NAMED CHRIS STAMP DIS-

    COVERED THE WHO, AND

    THE BAND LAUNCHED HIS

    CAREER AS A MUSIC ENTRE-

    PRENEUR. BUT THAT WAS

    LONG BEFORE THE BIRTH

    OF OUR CHRIS STAMP, A

    SURFER-TURNED-ENTRE-

    PRENEUR/DESIGNER-OF

    SNEAKERS-AND-AWESOME-

    ACCESSORIES-AND-COLLEC-

    TIBLES. THE BRAINS BEHIND

    THE FAMOUS BRAND STAMPD

    ENTHRALLED US WITH THE

    STORY OF ONE OF HIS LOVE

    OBJECTS, THE STAMPD

    BLACK SUMMIT.

    Ive lived in Southern Califor-nia since I was five years old, so Id always lived close to the ocean. I started surfing when I was about nine, and in some form or another, it has been part of my life ever since. For me, surfing is as sense of seren-ity. Being in the water gives me time to clear my head and be present with the ocean. Its nice to step into the water for a few hours and escape the day. The lifestyle is about good friends, good vibes, and just having fun.

    Cette planche sappelle la Stampd Black Summit. Elle a t imagine et conue Venice, Los Angeles. Jai tou-jours fait faire mes propres planches et lorsque jai lanc ma marque, jai continu. Cest une manire esthtique daffirmer une certaine vision. Jai parl un trs bon ami qui fabriquait des planches, Max Vanville, et il a accept de des-siner la Black Summit par-tir dune silhouette que nous avons imagine tous les deux. La Summit est la deuxime planche produite par Stampd. La forme a t inspire par les planches du surfeur Gerry Lopez, avec ses fameux aile-rons. Mais, nous avons gale-ment cherch singulariser le modle en lui donnant un bout arrondi, comme un uf. La surface est assez dure vers lar-rire, et plus souple lavant. Cest un peu une planche lancienne, mais a ne lem-pche pas dtre bien nerveuse. Larrire propulse la planche sur la vague. La forme lavant correspond parfaitement aux vagues de Californie du sud.

    This board is the Stampd Black Summit. It was de-signed, shaped, and glassed in Venice, California. I have always had customed boards made growing up and once I had my own brand, I really wanted to make something that represented aesthetically my vision. After talking with a close friend of mine, Max Vanville, he ended up shaping the first board based on a sil-houette both of us were inter-ested in. The Summit was the second board we produced. The Gerry Lopez single fin movement inspired the shape, but I wanted to make it our own by incorporating a classic egg and rounded pintail sil-houette. The board features a modern hard rail through the tail, while the rails leading up to the nose are soft. I wanted the board to have a retro feel, while still being able to quick-ly engage the tail for speed and trim. The shape in the nose and tail cater well to the water movement seen in most Southern California waves.

    ON PEUT CONSIDRER

    ESTEVAN ORIOL COMME

    LHOMME QUI A SHOO-

    T LA FACE LA PLUS

    GHETTO DE LOS AN-

    GELES : LATINOS TATOUS,

    GANGSTERS NERVS

    OU ENCORE FEMMES

    DSINHIBES. LE

    PHOTOGRAPHE RETRACE

    POUR NOUS LES PLUS

    GRANDS MOMENTS

    DERRIRE SON CANON AE1.

    Mon pre ma donn un appa-reil photo au dbut des annes 1990. Cest quand jai commen-c gagner un peu dargent que jai achet mon propre Canon AE1, en 1994. Je ntais mme pas un fan, pas du genre me dire il me faut un AE1, il me faut un Canon !. Dailleurs, je ne sais mme plus o je lai achet. En tout cas je my suis habitu et je narrte pas de lutiliser. Jen achte un nouveau chaque fois quil se casse : je dois en avoir dix, seulement deux dentre eux fonctionnent. Comme a cote entre 75 et 100 dollars

    de le rparer, je prfre men acheter un neuf sur eBay pour seulement 50 dollars. Avec lAE1, un de mes plus grands souvenirs reste le shooting dans une prison au Panama pour faire un documentaire. Un ami qui se trouvait dans cette prison ma dit va dans mon quartier, shoot mes amis et reviens me voir pour que je te montre la prison. Puis jy suis retourn et on ma ouvert les portes. Les gardes mont dit Reviens 4h. On te laissera sor-tir. Je me suis retrouv dans la prison sans aucun garde, seulement les prisonniers. Javais cinq heures devant moi pour prendre des photos. Et puis mon shooting en Afghanistan Un ami artiste, David Choe, voulait aller en Turquie, Duba et en Afghanistan pour son anniversaire. Il ma emmen avec lui. Kaboul, jai dcid daller prendre des photos dans une prison o ils enferment des Talibans. a ctait quelque chose !

    ESTEVAN ORIOL CAN BE

    CONSIDERED AS ONE

    A OF THE GUY WHO

    CAPTURED THE DARKEST

    SIDE OF LOS ANGELES :

    TATTOOED LATINOS, BAD

    ASS GANGSTERS AND

    UNINHIBITED WOMEN.

    THE PHOTOGRAPHER

    SHARES WITH US HIS

    BEST MEMORIES BEHIND

    HIS CANON AE1.

    My dad gaveme a camera in the early 1990s. When I got extra money I bought my own Canon AE1, in 1994. I wasnt a brand fan, I wasnt like oh I need an AE1 camera, I need a canon. I dont even remember where I bought it. Then It be-came familiar with it and Ive been using it over and over. Im buying a new one every time it would break down: I have like ten of them, but maybe two of them work. Be-cause it costs maybe 75 to 100 dollars to fix, I prefer buying a brand new one on eBay for 50 dollars. With the AE1, one of my best memories was when

    I went to a prison in Panama to do a documentary there. A friend of mine who was in the prison told me : go to my neighborhood and shoot my friends and then come in the pris-on I can show you around . So I went back and the men just opened the door. They told me come back at 4 oclock. Well let you out. So Ive been there with no security, just the pris-oners. I was in the prison for 5 hours and I took pictures. Then there was my shooting in Afghanistan My friend, David Choe, an artist, wanted to go to Turkey, Duba and Af-ghanistan for his birthday. He took me with him. In Kaboul, I went to take pictures in a pris-on where they have all the Tal-ibans. That was something !

    E V E R Y T H I N G W I L L B E F I N E E V E R Y T H I N G W I L L B E F I N E

    E

    S

    T

    E

    V

    A

    N

    O

    R

    I

    O

    L

  • Le 7 dcembre 2013, BWGH pr-sentait sa premire paire de chaussures en collaboration : la R698 de Puma revisite. cette occa-sion, BWGH a puis son inspiration dans le travail du matre amricain Mark Rothko, expressionniste abstrait ultime et prcurseur du Colorfield Painting . Aprs le succs du projet initial Blueflied, BWGH et Puma nal-laient pas en rester l. Pour lhiver 2014, le gant du sportswear et BWGH crent lvnement et proposent un vestiaire complet. Blousons, pulls en maille, tee-shirts et pantalons, chemises et polos, accompagns dune dizaine de paires de chaussures : voil trois gammes de couleur fortes qui se rpondent, en hommage ce que Puma inspire : la joie et le dynamisme.

    On December 7, 2013, BWGH pre-sented Bluefield, its first pair of artist-collaboration shoes: an upgrade of Pumas R698. For the foot-wear, BWGH drew its inspiration from the canvases of Mark Rothko, ultimate maestro of American abstract expres-sionist painting and pioneer of the Col-or Field school. Sportswear giant Puma and BWGH were so pleased with Blue-fields success, they didnt want to stop there. The Winter 2014 project is about to be launched. A complete wardrobe will hit the racks, with coordinated jackets, knit sweaters, T-shirts, and slacks, button-downs and polo shirts, accompanied by a dozen shoe choic-es. Three intense color ranges bounc-ing off each other, as a tribute to what Puma inspires: joy and dynamism.

    B W G H F O R P U M A

    B Y V I N C E N T D E S A I L L Y

    S T Y L I N G D A V I D O B A D I A

    A S S I S T A N T R O M A I N T A R D Y

  • M O R G A N M A A S S E N

    F O R T H E S U R F S S A K E

  • My name is Morgan Maas-sen, Im 23 years old and I live in Los Angeles, California. I was born and raised in Santa Barbara, which is sur-rounded by nature in almost ev-ery direction, it was the perfect place to be raised outdoors. My parents worked in very different backgrounds; my mother worked in marketing and is an avid artist, while my father was a sea urchin diver and a science consultant to the government. But the two strongest bonds in our family were over our love of traveling and the sea.

    Growing up in Santa Barbara, we lived just steps from the ocean. While I grew up spending almost every day at the beach, it was my seventh birthday that my father first pushed me into a wave. From that moment on, I was hooked. I surfed every moment I could : be-fore and after school, in the rain, hitching rides with older locals to secret spots, ditching class to get more time to surf, etc... I loved it. While my passions included art, music, computers and the out-doors growing up, none surpassed surfing. It was the apple of my eye.

    Je mappelle Morgan Maas-sen, jai 23 ans et je vis Los Angeles, Californie. Je suis n et jai grandi Santa Barbara, une ville situe entoure par la nature. Un endroit idal pour vivre de-hors. Ma mre a longtemps tra-vaill dans le marketing tout en tant une artiste pleine dentrain, tandis que mon pre tait consul-tant pour le gouvernement. Sur-tout, il a toujours t un trs bon pcheur doursins. Aussi, ce qui nous a toujours runi, ma famille et moi, cest notre amour commun pour le voyage et la mer.

    Santa Barbara, nous vivions deux pas de locan. Gamin, je passais presque chaque journe sur la plage. Pour mes 7 ans, mon pre ma embarqu pour la pre-mire fois sur une planche, la rencontre des vagues. Un dclic: partir de ce moment-l, je ne pouvais plus dcrocher. Ds que je le pouvais, je surfais. Avant et aprs lcole, sous la pluie. Tout le temps. Et je passais une bonne partie de mon temps dans la foule de surfeurs plus gs sur les traces de spots secrets. Je s-chais allgrement les cours pour tre dans les vagues. J'aimais le

    IN HIS TIME, LEROY GRANNIS,

    35MM CAMERA IN HAND,

    CAPTURED AN EMERGING

    SURF CULTURE THAT ADORED

    FUN AND FREEDOM. HE WAS

    ONE OF THE CREATORS OF

    THE LEGEND OF ENDLESS

    BLUE PACIFIC BLISS, HANDED

    DOWN THROUGH THE DECADES

    THANKS TO THE HARMONIES

    OF THE BEACH BOYS AND THE

    HORDES OF SURF HOTTIES,

    ALL SIRED MORE OR LESS BY

    OLD DADDY GRANNIS. ONE OF

    THE LATEST TO EMERGE IS

    MORGAN MAASSEN, A DYED-

    IN-THE-COTTON CALIFORNIAN

    BARELY TWENTY YEARS OLD.

    DESPITE HIS YOUTH, HE HAS

    COME TO THE FOREFRONT

    RECENTLY AS ONE OF THE

    LENSES THAT COUNTS THE

    MOST, BOTH ON AND UNDER

    THE WAVES. HERE, HE TELLS

    HIS LIFE STORY.

    DE SON TEMPS, LES PIEDS

    PLANTS DANS LE SABLE OU

    PLONGS DANS LEAU, LEROY

    GRANNIS SU CAPTER EN

    TECHNICOLOR LMERGENCE

    DUNE CULTURE SURF, PRISE

    DE FUN ET DE LIBERT. UNE

    SORTE DE MYTHOLOGIE FAON

    CARTE POSTALE QUI, DEPUIS,

    A TRAVERS LES POQUES

    GRCE UNE RIBAMBELLE

    DE JEUNES GENS BRONZS,

    PLANCHE ET APPAREIL

    PHOTO SOUS LE COUDE, TOUS

    ENFANTS PLUS OU MOINS

    PAR LE VIEUX GRANNIS. PARMI

    LES DERNIERS DU GENRE,

    VOIL AUJOURDHUI MORGAN

    MAASSEN, CALIFORNIEN BON

    TEINT D PEINE VINGT ANS.

    CE PHOTOGRAPHE SEST

    IMPOS CES DERNIRES

    ANNES COMME LUN DES

    OBJECTIFS QUI COMPTENT

    SUR ET SOUS LES VAGUES.

    IL RACONTE ICI SA VIE.

    When I was 12, on a rather large day at my local spot, my board speared me in the face, requiring multiple stitches and keeping me out of the water for a month. At the same time, school had a mentor program where we had to complete a project taught by a professional in their respective field. Naturally, I picked making a surf movie, because they occupied so much of my time when I wasnt surfing. At that age, I was watch-ing Chad Campbells movie The 5th Symphony Document every night, for the people and places in his film were so exotic and wild to me, it kept me awake at night thinking of how I could live that life. With-in several months, I completed my short film, titled The Stoke of Surf-ing which documented my friends and I surfing in Santa Barbara and goofing around. I was hooked to making films.

    surf. J'adorais l'art, la musique, lordinateur, mais rien ne pouvait dpasser le surf. C'tait ma pas-sion ultime. 12 ans, alors que je surfais lun de mes endroits favoris, jai pris ma planche en plein visage. Il a fallu me recoudre plusieurs endroits. Jai du res-ter lcart de la plage et de leau pendant prs dun mois. Pendant ma convalescence, je me suis mis regarder des films de surf. Tous les soirs, je me calais devant The 5th Symphony Document de Chad Campbell. Les gens et les endroits prsents dans le film me parais-saient si exotiques, si intenses ! Jtais tellement pris par ce film que cela mempchait de dormir, je voulais devenir ralisateur de films de surf. Je rvais de cette vie. Quelques mois plus tard, jai ralis un premier court-mtrage intitul The Stoke of Surfing sur la vie que je menais avec mes amis Santa Barbara, sur nos vires. Il ny avait plus que a qui comptait : faire des films.

    When I was 13, my family decid-ed to move across the world to New Zealand, with stops in Aus-tralia and Hawaii along the way. We spent two years traveling, and along the way I surfed and filmed some of the best waves of my life. I made a short film called Green Pastures, which I poured my heart and soul into filming and editing. I took it as seriously as a 14 year-old could, and found that, while I wasnt shaping up to be the professional surfer I had always dreamt of, I might have a crack at making surf films. Back at high school in California, I spent my free time surfing and filming. I would go everywhere

    Lorsque jai eu 13 ans, ma famille a dcid de dmnager en Nouvelle-Zlande, en faisant des tapes Hawaii et en Australie. En tout, nous avons voyag pendant deux ans. Deux ans passs surfer et filmer certaines des plus belles vagues auxquelles jai pu me confronter. Jai ralis un nou-veau petit film, Green Pastures. Jai du y mettre ton mon cur pour en venir bout. Jai commenc prendre la ralisation srieuse-ment 14 ans. cette poque, jai pris conscience que si je ne deve-nais pas le surfer professionnel que javais toujours rv dtre, je pourrais peut-tre devenir lun des matres du film de surf. De retour aux Etats-Unis, au lyce, je passais tout mon temps libre surfer et filmer les vagues. Avec mes deux meilleurs amis, deux trs bons surfeurs, nous crapa-hutions partout la recherche de

  • At age 18, I realized I needed to leave Santa Barbara. I quit my job, packed up my cameras and boards, and prepared to surf and film my way around the world. But just before I left, my dad gifted me with his old film camera to play around with. I took it along my journeys, and slowly found myself using it to capture moments more than my video camera. Between travels, I upgraded my equipment to digital still cameras, and at 19, I decided to actually try shooting photos seriously. I went to Austra-lia, Brazil, and Fiji, shooting surf-ing, lifestyle, travel, landscapes, and some women along the way. I took photos every day, and fell madly in love with photography. And once back in California, I fo-cused my energy on shooting my friends, lifestyle and the place I called home. Everyday, I would go on adventures to surf and shoot, documenting the beauty I saw in California, my friends and girl-friend. All this time, I updated my

    18 ans, j'ai ralis que je devais quitter Santa Barbara. J'ai quitt mon job, fait mes valises, embar-qu mes camras et mes planches. Je voulais surfer et faire des films travers le monde. Juste avant que je parte, mon pre ma offert un vieil appareil photo. Je men suis servi comme jamais pour capturer des moments incroyables, bien plus quavec ma camra. lpoque, entre deux voyages, jen ai profit pour mquiper un peu plus ; jai rapidement rcupr un appareil photo digital. Un an plus tard, 19 ans, je me suis mis prendre des photos plus srieusement. Je suis all en Australie, aux les Fidji, au Brsil, shootant tout et n'importe quoi, des paysages, mes randonns, des filles que je rencontrais. Je prenais des photos tous les jours. Une fois de retour en Californie, jai commenc photographier mes amis, notre vie et les endroits qui mtaient chers. Chaque jour tait comme une nouvelle aventure au cours de laquelle, je surfais et je shootais, documentant comme je pouvais la

    with my two best friends, both amateur competitive surfers, and would surf on the bad days, and film on the good days. I was real-ly interested in graphic design, so I took a part time job working with Shawn Stussy, a close family friend. He taught me more than I ever could have imagined about design and clothing, all the while schooling me on surfing and its culture. When I was 17, I had grad-uated high school early, finished my feature film Burnside, and was working full time for Stussy. I was making good money, surfing and filming a lot, and having a blast exploring the wild Central Cali-fornia. But one thing was missing, and that was traveling the world.

    vagues idales. Les jours de beaux temps, nous nous filmions. Quand il faisait moche, nous surfions, simplement. Comme jtais trs intress par le design graphique, jai pris un petit boulot aux cts de Shawn Stussy qui est un vieil ami de ma famille. Shawn men a appris bien plus que je naurais pu imaginer sur le design et les vtements, tout en me faisant partager son amour pour le surf et sa culture. Aprs avoir obtenu mon baccalaurat 17 ans, jai fini mon film Burnside. cette poque, je travaillais temps plein chez Stussy. Je vivais plutt bien, je sur-fais et filmais beaucoup et passais du bon temps voyager dans la rgion. Cela dit, quelque chose me manquait : dcouvrir le monde.

    website, blog, and social media with my photos and videos from the road. People started to take notice, and right before my 20th birthday, I got requests to send photos to magazines and compa-nies, and do my first ever photo-shoot for Billabong. While most of the work was more based around my lifestyle, I had a decent body of surf photos building, so I en-tered it into the surf photography contest called Follow The Light. Several days before my birthday, I won the contest, which all of a sudden showed the surf world the work I was making, without me ever really thinking I would be a surf photographer. I began working full-time with Billabong and Patagonia, and shortly after Surfer Magazine. By working with these companies, I was able to travel to all sorts of fantastic plac-es I had only ever dreamt of: Tahi-ti, Morocco, Spain, La Reunion

    beaut qui mentourait. Jai dve-lopp un site, publi mon travail en ligne. Cela a attir lattention et avant mes 20 ans, jai reu mes premires commandes de photos pour des magazines ainsi que des marques. Jai fait mon premier shooting pour Billabong. Tan-dis que la plupart de mon boulot tait plus focalis sur une sorte de lifestyle, javais galement com-pil de bonnes sries sur le surf. Je me suis inscrit un concours de photos de surfs, Follow the light . Jai gagn. Tout dun coup, jai alors t considr comme un photographe de surf succs alors que je ne mtais jamais vraiment imagin tre un photographe de surf tout court. Jai commenc bosser rgulirement pour Bil-labong et Patagonia, puis pour Surfer Magazine. Grce ces colla-borations, jai pu voyager un peu partout dans le monde : Tahiti, Maroc, Espagne, La Runion

    I made it my goal to shoot the pho-tos I wanted to shoot, and meet the people I wanted to meet. I spent two months in Australia traveling around and staying with different surfers of all shapes and sizes, backgrounds and careers, and af-ter finishing that, I realized how much I truly loved the surf world and how much amazing people and places there are to appreciate in it. After five years of shooting photos, I live in Los Angeles where I shoot fashion, lifestyle, commer-cial and surf photography. I am constantly traveling and working for brands and magazines as a ca-reer, and shooting my own proj-ects for the love of my passions. I owe surfing everything, as it has shown me the world, and given me both an art form to learn and a way to document how I perceive my favourite sport.

    loccasion de ces voyages, jen ai profit pour photographier un peu ce que je voulais et rencon-trer des gens. Jai pass galement deux mois en Australie, tra-ner avec des surfeurs de tous les genres, de tous les milieux. Je ralisais quel point jaimais le monde du surf, quel point les gens et les lieux qui constituaient ce dernier taient incroyables. Jai pass cinq ans bourlinguer et faire de la photo de surf. Aprs quoi, je me suis install Los Angeles o jai commenc faire des photos de mode, tout en continuant shooter des surfeurs. Depuis, je continue voyager pour des marques et des maga-zines et je dveloppe galement mes propres projets. Je dois tout au surf. Cest le surf qui ma aid dcouvrir le monde, cela ma per-mis dapprendre une forme dart, la photo, et de trouver une ma-nire de documenter ma passion.

  • H E R M O S AB Y V I N C E N T D E S A I L L Y

    S T Y L I N G D A V I D O B A D I A

    A S S I S T A N T R O M A I N T A R D Y

  • LA

    N

    D

    O

    N

    M

    E

    T

    Z

    P

    U

    N

    K

    P

    A

    I

    N

    T

    E

    R

    P

    H

    O

    T

    O

    S

    C

    L

    M

    E

    N

    T

    P

    A

    S

    C

    A

    L

    LANDON METZ EST

    CE GENRE DARTISTE

    INDFINISSABLE, SORTE

    DE SAVANT MLANGE DE

    DUCHAMP, DE MATISSE

    ET DE WARHOL. LART

    EST UNE FAON POUR

    LUI DE SAMUSER, MAIS

    SURTOUT DE RFLCHIR

    EN PERMANENCE LA

    FAON DE CRER QUEL-

    QUE CHOSE DINDIT

    QUI SAURA TRADUIRE

    EXACTEMENT CE QUI SE

    PASSE DANS SA TTE.

    LANDON METZ IS THAT

    KIND OF INDEFINABLE

    ARTIST, SORT OF A SMART

    MIX OF DUCHAMP, MATISSE

    AND WARHOL. ART IS A

    WAY TO HAVE FUN, BUT

    MOSTLY TO THINK PERMA-

    NENTLY OF HOW TO CREATE

    SOMETHING ABSOLUTELY

    NEW WHICH WILL

    TRANSLATE PERFECTLY

    WHAT HES GOT IN MIND.

  • Quand avez-vous commenc dessiner, peindre ? Quel est le point de dpart de tout cela ?

    Cest assez difficile de dfinir le point de dpart prcis je pense. Quand jtais gamin, jai grandi en Arizona, dans le dsert. Et il ny avait pas grand-chose faire. Je me suis trs rapidement intress la musique, autour de 9 ou 10 ans. Jen ai joue trs longtemps, a a t mon point dentre dans une certaine culture. Jai un peu compris ce qui se passait en dehors de ma ville en allant voir mes groupes prfrs jouer Los Angeles ou New York. cette poque, javais lhabitude de dessiner tout le temps mais je pense que le point de dpart se situe au moment o jai commenc prendre du temps pour crer, pour pratiquer, et surtout, pour comprendre ce que cela impliquait dtre ce genre de personne. De plein de manires diffrentes, je pense que lorigine de tout cela a t le fait dtre un membre de la communaut punk tant enfant. ce stade, je commenais dessiner, juste pour faire des flyers pour les concerts de mes amis, tout ce genre de choses.

    Votre intrt pour la musique reste quelque chose de pri-mordial pour vous, vous jouez encore dans un groupe de punk, non ?

    Ouais. Je fais de la musique via des projets plus pour le fun quautre chose, mais oui, je joue encore et jadore a. Jai quelques amis New York avec qui jai grandi en Arizona, et on joue ensemble depuis quon est enfants. On se rencontre, et on enregistre deux trois trucs pour samuser. La musique, cest juste un hobby marrant pour moi.

    Un hobby marrant mais qui a un impact sur votre peinture ?

    De bien des faons, tout influe trangement sur le reste. Jai dabord appris rflchir sur la musique avant dapprendre rflchir sur les arts visuels. La faon dont japprhende la cration dune peinture est trs similaire celle dune chanson. Jai appris arranger les l-ments peu prs avec la mme approche. Je dirais que peindre nest pas si loign dcrire une chanson. Il y a dfinitivement

    How did you start to draw, to paint? What is the beginning point of all that ?

    Its kind of hard to find an exact beginning point I think. When I was a kid, I grew up in Arizona, in the desert. There wasnt a lot to do. I got super quickly interested in music when I was very young, like when I was 9 or 10. I played music for a very long time and it was my entry point into some culture, like an understanding of whats going on outside of my town, because

    Your interest in music is still central for you, youre playing in a punk group, right ?

    Yeah. I make music as a project for fun but yeah, I do, I really enjoy it. I have some friends in New York that I grew up with in Arizona, and we play music together since we are kids. And we get together, and we record few stuff, for fun. Music for me is just a fun hobby now you know.

    A fun hobby, which has an impact on your art, in your way to paint ?

    In a lot of ways, everything is strangely influent as everything else. I learnt how to think about music before learning how to think about visual work. So in a lot of ways, the way I think about making a painting is very similar to the way I learnt to make a song. I think I learnt to arrange elements in kind of similar way. I wouldnt say that painting is actually so far away from writing a song. There is definitely a crossover, that people who are interested in both, can find a lot of relationships between the two in a way you go about exercising, using materials, instruments. Its a very similar process for me, for sure.

    When you talk about contem-porary art, you precise abstract art. What does this concept of abstract painting mean for you? How do you interact with it in your work ?

    There is a lot to say there. I think on the basic level, the thing that Im the most interested in is the sort of relationship between the contents and the forms, to think about the contents existing within the forms. So its about the relationship, the interactivity, the interconnectivity and the way that one affects the other. In painting, the materials I am using are actually used to, not only for their qualities but actively for the ideas that are behind themselves. In a basic level, for example, I used the dyes opposed to the paint because the canvas ground itself is meant to dictate the picture. The object is meant to have relationship with the picture on the surface so instead of having two textures of feel, with the canvas and

    Ive seen how the bands played in LA, in New York. I used to draw all the time but I think that it was the beginning point of when I started learning about having some time to create and practice, and what it meant to be that kind of person I guess. In a lot of ways, I think that the origin of all that was being in a punk community when I was a kid. At that point, I started drawing, just making fliers for my friends shows, all that kind of stuff.

    IM TRYING TO

    GIVE TO THE

    VIEWER ACCESS AND

    ENTRY POINTS.

    I WANT THEM

    TO KNOW

    THAT THEYRE

    CONSIDERED...

    un pont entre les deux, que les gens qui sintressent aux deux peuvent trouver beaucoup de relations entre ces arts dans la manire de pratiquer, dutili-ser les outils, les instruments. Cest un processus trs simi-laire pour moi, cest certain.

    Quand vous parlez de lart contemporain, vous prcisez art abstrait . Que signifie pour vous ce concept-l ? Comment labordez-vous dans votre travail ?

    Il y a tant dire. Disons que dun point de vue trs basique, ce qui mintresse le plus est la relation entre le contenu et la forme, de rflchir au conte-nu existant lintrieur de la forme. Tout tourne autour de cette relation, de cette interac-tivit, de cette interconnecti-vit, de la manire dont lun influence lautre. En ce qui concerne la peinture, les mat-riaux que jutilise sont choisis pour leurs qualits mais sur-tout pour les ides quils vhi-culent. Par exemple, jutilise des colorants plutt que de la peinture, parce que la surface de la toile est faite pour dicter limage. Lobjet est cens avoir une relation avec limage en surface pour quau lieu davoir deux textures de ressenti, avec la toile dun ct et la peinture de lautre, il ny en ait quune et que ce soit la toile qui reste la plus prsente, et dicte en quelque sorte la faon dont le colorant opre, sche et gnre limage. Donc cette matrialit et lobjet de la peinture en soi reprsentent 50% de la voix dune uvre pour moi, crant au final limage. Ce nest quune manire parmi tant dautres de faire interagir le contenu et la forme mergeant ensemble et se rpondant.

    Vous dites mieux pouvoir com-muniquer vos ides de la sorte, navez-vous jamais envisag dutiliser la peinture figurative ? Pensez-vous vous y approcher un jour ?

    Je ne sais pas. Peut-tre plus tard si je sens que je peux transmettre ces mmes ides plus efficacement travers un style de pratique diffrent, jy suis dfinitivement ouvert. Mais je ne me sens pas peintre, dans le sens peintre qui fait des tableaux , et cest dailleurs une possible erreur de lecture de mes uvres. On peut y voir un peu plus de nostalgie ou de romantisme quil ny a vritablement. Je nutilise la peinture que comme un outil pour exprimer mes ides. Donc je ne sais pas sil sagit du dernier outil que je vais utiliser dans ce sens. Mon travail se construit dabord autour de lide, pas dun support en

    particulier. Lart abstrait est juste celui qui est le plus fort pour moi ce stade l de ma vie. Mais qui sait ? Qui sait o je serai dans trente ans ? Mon travail sera dfinitivement diffrent et cela peut tre plein de choses diffrentes. Cela sera peut-tre de la photographie, de la peinture figurative, de la sculpture, des performances. Cest assez difficile dire pour moi, tant donn que je mintresse moins au format qu ce qui sy cache derrire.

    the paint, there is only one texture and its the canvas that remains present in the all piece and actually sort of dictate the way that the dyes operate, dry and generate the image. So the materiality and the object of the painting itself is actually 50% of its voice, and generating the picture and the image. That is just one of the many ways that I certainly go about making contents and forms emerging and coming together and responding to one to the other.

    more nostalgic or romantic about painting that it actually is. I think its sort of using painting to communicate those ideas as a tool. So I dont necessarily know if it would be the final and only way I will use to communicate. My work is about the idea first, its not about any particular medium. Abstract art is just that its the one that has the strongest form for me at this point. But who knows? Who knows where I will be in thirty years? My work will definitely be different and it can be many things. It may be photography, representational painting, sculpture, and performances. Its difficult for me to say considering that Im less interested on medium than on what are hiding behind.

    Technically speaking, whats actually the difference between your work on oil painting and on enamel ?

    The initial using of oils was the same general idea of picture and object. I was using 3 dimensional, pulling off the surface of the canvas and do super thick paintings. It was the same thing. It was the similar thing when talking about pictures and objects and how they can have a relationship. And the move towards is just trying to find a way for the painting to have a voice. All this making decision is driven by the same concept which is the idea of pull things in one another, so interconnectivity in the way that objects and situations can respond to one another and depend upon one another and how we sort of only understand because of its context. And so sometimes opposite help us understand something, we understand why the color is black because of white. Sometimes in order for us to see something we have to see its opposition. And for underlining and driving force and idea behind all decision that I make, the decision to use unprimed canvas, to use dyes, to use enamel and whatever I do after that. Its always been the same. And even though the work looks kind of different, the idea that is present is always the same.

    Quelle est la diffrence entre la peinture lhuile et la peinture laque ? Pourquoi avoir prfr lune lautre ?

    Lusage initial de la peinture lhuile trouve sa source dans cette mme ide dimage et dobjet. Jutilisais la 3D en fait, cela sortait de la surface de la toile et en faisait des peintures super paisses. Ctait la mme chose. Ctait trs similaire ce que je disais sur le concept dimages et dobjets et sur la faon de crer une interaction entre les deux. Et avancer, cest juste faire en sorte que la

    You say that you feel you can communicate in a better way with this vision of the artwork, but have you ever thought about using presentational painting? Will you one day ?

    I dont know. Maybe later if I feel I can more effectively communicate the same ideas to a different type to practice, Im definitely open to it. I actually dont really feel that Im a painter, I mean not a paintings painter for sure, and that could be a possible misunderstanding of my work. It may seem a little bit

  • peinture ait un autre moyen de sexprimer. Cette prise de dcision est conduite par le mme concept, cest--dire par lide de tirer une chose vers une autre, linterconnectivit, de manire ce que les objets et les situations puissent se rpondre, dpendre lun de lautre, et que lon ne puisse comprendre lun quavec lautre. Parfois, lopposition nous permet de mieux com-prendre les choses, on com-prend ce quest le noir que grce au blanc. Parfois, pour que nous voyions les choses, nous devons les opposer. Cest ce genre de choses qui ont conduit toutes les dcisions que jai prises, de prendre des toiles sans apprts, dutiliser des colorants, de la peinture laque, etc. Cest toujours la mme chose. Et mme quand le travail semble diffrent, lide prsente est toujours la mme.

    Vous avez pass votre enfance en Arizona, puis avez dmnag au Canada avant daller tudier Los Angeles. Finalement, vous vous retrouvez New York, pourquoi ? Que cherchiez-vous et lavez-vous trouv ?

    Jai dmnag New York parce que cette ville est incroyable. Il ny a pas de vraie rponse en fait ! Je veux dire, cest la seule raison en soi de mon dpart. Quand jtais Los Angeles, jessayais de trouver com-ment jallais men sortir. Je ne faisais que des choses dont javais besoin pour survivre. Je ne ressentais aucun progrs, je ne ressentais aucune vraie communaut de pairs que je respectais suffisamment pour me pousser avancer. Puis jai dmnag New York et jai trouv un groupe ! Jai trouv un groupe dans lequel je crois, que je trouve profondment in-tressant, et avec lequel je peux devenir plus fort et plus intel-ligent, du fait dtre ensemble. Ensemble, on pourrait trou-ver quelque chose et ensuite, ce qui me surprend toujours dailleurs, la fin de la jour-ne, tout le monde travaille, de manire trs individuelle. Mais jai beaucoup appris de cette ville et je ne pense pas que jaurais pu faire ce que je fais sans cette dernire. New York est une ville vraiment unique. Et pour tre un artiste, je pense

    que cest la ville dans le monde qui fait sens pour moi. Pour le type dides que jai, le type de travail que je veux faire, et le type de carrire que je veux en-treprendre. Cette ville est faite pour moi, je me suis vraiment trouv ici, jai beaucoup appris sur ce que je voulais devenir, ou sur lart de manire globale. Je pense que je ne savais pas grand-chose sur lart avant de venir ici. Vivre New York est une ducation part entire.

    Cela ne serait pas possible ailleurs ?

    Pas forcment. Je pense que cela dpend de la personne. Les gens peuvent vivre nimporte o, je ne pense pas que cela ait une importance. Un bon artiste est un bon artiste, il suffit dtre suffisamment intelligent pour le comprendre et de partir vivre o il veut vraiment. En ce qui me concerne, New York ma donn quelque chose dont javais besoin. Jai normment appris ici et je ne sais pas ce que jaurais eu ailleurs mais cela aurait ncessairement t moins fort.

    En termes dinspiration, dimages, de rfrences, pensez-vous que votre enfance en Arizona a un impact sur votre travail ?

    Sans aucun doute. Je dirais que les deux plus grandes in-fluences sur ma faon dabor-der lart sont, premirement, davoir grandi en Arizona, dapprendre sur la vie travers le dsert, puis dans un second temps, de dmnager New York. Vancouver et Los Angeles ont t dexcellentes exp-riences mais elles ne mont pas autant affect que lArizona et New York. Mon esthtique est trs classiquement proche de celle du dsert. Si on creuse un peu, je pense que jai beaucoup appris sur comment faire beau-coup avec peu. Cest un peu la psychologie derrire le dsert. Cest un environnement trs svre, o lon doit apprendre survivre avec aussi peu de ressources que possible. Cest ce qui a construit mon intrt pour le minimalisme je pense.

    To come back to your life, so you spent your childhood in Arizona, then you moved to Canada, before studying in Los Angeles and then you decided to go to New York, why? Were you looking for something, and did you find it ?

    I moved to New York because New York is just amazing. Theres not a real answer for New York! I mean, it is the reason why I came here. When I was in Los Angeles, I was sort of trying to figure out how I was going to make this happen. I was doing things that I needed to do to survive. I didnt feel like progress was being made, I didnt feel I had a community of peers that I respected in the way that excited me to be pushing ideas forward. And I came to New York and I found a group! I found a group that I believed in, that I found interesting and which in I could become stronger and smarter, together you know! Together we could find something and it still surprises me at the end of the day, everyone practices, very personal, very much about individual. But I think that Ive learned a lot from this city and I actually dont believe I would have been here to do what Ive done without it. I think that New York is a very unique city. And for being an artist, I think its the only place in the world that really makes sense for me, personally. For the types of ideas that I have, and the types of work that I want to make and the type of career that I want to have. This is the city for me, I really found myself here, I really learned a lot about what I wanted and I learned about the artwork here. I dont think I knew about the artwork before I came here. I think that being in New York is an education itself.

    And so you think it wouldnt be possible anywhere else ?

    No, I dont think that. I think it depends on the person, you know. I think people can live anywhere. I dont think that really matters. A good artist is a good artist; he just needs to be smart enough to figure it out, and to live wherever he wants. I just think that for me, the city gave me something that I really needed. I learned a lot here and I dont know what Id have got anywhere else but it would be necessarily less.

    In terms of inspiration, images, references, do you think that Arizona had an impact on your work ?

    Definitely. I would say that the two biggest influences on my decision-making have been growing up in Arizona, learning about life through the desert, and then moving to New York. I think that Vancouver and Los Angeles were good experiences but they affected my output a lot less than Arizona and New York have. I think that my aesthetic, in a very simple level, is very close and related to the aesthetic of the desert. Even on a deeper level I think I learned a lot about how to do a lot of a little. I think there is a psychology behind the desert. Its a very harsh environment so all the life in the desert has to learn how to survive with as little as possible. And I think thats what sort of guided my interest in minimalism.

    Do you work with instinct or there is a lot of preparation behind every artwork ?

    Kind of both. Right now, Im working with sketches, because I started working in multiples, so with series and groups. I will do the same painting a multiple time. So as a result of that process, I started working from sketches, so theres a confusion about which pieces were created first, etc. The lines are blurred, you cant really tell. Those works are based on the same sketch. Even so, part of the purpose and the reason for doing these multiples, is explained by the intuition, which is very important for my work. Instead of covering up my mistakes, Im trying to learn how to work with them. One thing about the dyes I perform with, is that its really a one shot painting. I cant hide anything. Once its done, its down done and I cant do a second coat because you can always see through it. So if I fuck it up, its fucked up. Part of the things with the multiples, its that by doing the same over and over again, it actually ends by highlighting and pointing it into the viewer eyes so he can find the inconsistences of the painting. Those are the settle moment that I think make the

  • Travaillez-vous avec instinct ou prparez-vous beaucoup chacune de vos uvres ?

    Les deux. Cela dpend en ra-lit de ce que je suis en train de raliser. Actuellement, je travaille avec des brouillons car jai commenc travailler sur la multiplicit, avec des sries ou des groupes. Je fais la mme peinture plusieurs fois. Pour le permettre, je suis oblig de passer par des brouillons, afin de crer une confusion autour de chacune des pices, laquelle est la premire, etc. Les lignes sont floues, on ne peut pas vraiment le dire. Ces travaux sont bass sur le mme brouil-lon. Mais mme au sein de cette srie, dans le propos et la rai-son pour laquelle je ralise ce groupe duvres, il y a une part dintuition, qui est trs impor-tante dans mon travail. Plutt que de couvrir mes erreurs, jessaye dapprendre travail-ler. Parce quavec les colorants avec lesquels je travaille, cest une peinture quon fait en un seul jet. Je ne peux rien cacher. Une fois que cest pos, cest pos et je ne peux pas faire de deuxime couche parce quon voit toujours travers. Donc si je foire, cest foir. Autre chose avec les multiples : en faisant la mme chose encore et encore, cela finit par mettre en exergue dans les yeux des visiteurs les dfauts de chaque peinture. Ce sont ces moments dcisifs qui rendent le travail intressant. Cest assez difficile faire. Mais mme sur luvre, cela montre que cest une peinture en un coup, et donc la difficult la raliser. Ce qui est intres-sant au final, cest la manire dont recrer la mme image pointe en ralit le processus.

    Quel tait le nom de ce projet ?Actuellement, tous ces travaux sont sans nom. La dernire exposition que jai faite, en Italie, portait un titre assez long : Parfois, je marche dans la rue et jadditionne les numros pour voir sils sont divisibles par trois , ce qui souligne cette ide de multiplicit.

    Comment vous qualifieriez-vous en tant quartiste ?

    Je ne sais pas. Je pense que je suis un artiste responsable. J'essaye de faire des travaux qui sont honntes avec moi-mme. Mes artistes prfrs de mon groupe sont ceux dont je peux dire que leur travail

    est un produit du fait dtre eux-mmes. Ils nessayent pas dtre quelquun dautre. Ils nessayent pas de rentrer dans le moule du march ou dune certaine mode comme dautres jeunes artistes. Je pense quil n y a quun petit groupe dartistes dans le monde qui ralise des travaux qui leur semble invitable. Peut-tre qu invitable est le mot que jutiliserais d'ailleurs. Quand tu regardes le travail dune personne, surtout quand tu connais lartiste ou que tu connais quelque chose pro-pos de lartiste, cela renforce ce que tu crois ou que tu as com-pris dans luvre. Ceci, pour moi, est le plus important. Ce contexte est primordial. Plus tu en sais sur quelquun pro-pos de sa vie, de ses ides, et de la manire dont elles se sont formes, plus tu es capable de comprendre son travail et sa personne. Le plus intressant selon moi est de rechercher justement la voix propre de ces gens. Jai regard comment les gens de mon plus jeune groupe de punk ont volu, et comment leurs styles se sont dvelopps. Je pense que la meilleure chose faire quand on trouve un artiste qui a une voix si singulire et si forte, est dessayer de comprendre pourquoi cette personne sest concentre autour de telle ide, de tel concept et pourquoi elle commence dire telle chose et essayer danalyser pourquoi il a dessin une telle chose

    Vous considrez-vous comme une voix personnelle ?

    Oui, certainement. Je pense qu ce stade, mon travail sest clairement diffrenci de ceux de mon groupe. Tu peux voir une de mes peintures nimporte o dans le monde et savoir quelle est de moi.

    work interesting. You realise there is a difficulty factor in making this painting. But also, about the medium itself. It shows that it is a one shot painting, it shows that there is a difficult part of producing them. So I think its interesting the way recreating the same pictures can actually point in a direction more about process.

    What is the name of that project ?

    Right now, all those works are untitled. The last show I did in Italy had a very long title. It was Sometimes Ill Walk Down The Street And Add Up Numbers To See If Theyre Divisible By Three which shows that multiplicity.

    How do you qualify yourself as an artist ?

    I dont know I think Im an accountable artist. Im inter-ested in making work that is honest to myself. I think that my favorite artists in my peer group are the ones that I can tell their work is just a prod-uct of them being themselves. Theyre not people that are try-ing to be something Theyre not trying to make work that feets into a particular market niche or a particular trend within other young artists. I think there are small groups of people in the world that make work that seems inevitable for that to have made. Maybe in-evitable would be the word I would use. When you look at a persons work, especially when you know the artist or you know something about the artist, it reinforces what you believe or found in their work. That, for me, is the most im-portant thing. The context has a huge importance. The more you learn about somebody in his life, ideas and how those ideas are formed, the more you are able to understand his work and his human being. The most interesting thing to me is to find peoples voices. I had been watching how the people from my younger punk group have evolved and see how their styles grow I think the most amazing thing to do when you find an artist who has a strong singular personal voice, is to try to figure out how people decide which ideas, which con-cepts and why people started saying certain things and ana-lyzing what draw them saying certain things

    And do you consider yourself as a personal voice ?

    Definitely. I think at this point my work has pretty set apart from my peers. I think you can see one of my paintings anywhere in the world and know it is mine.

    Theres an interview with you saying, I dont have the choice to make arts...

    Yeah, exactly. And I think that some people are born with certain drives to do certain things. I dont think its a heroic thing I think it takes a lot for a person to be honest and to know what they want and to know where their talent really is, and not to be afraid to be those things and to do those things. I mean, even within arts, it requires a lot of strength and courage to still be yourself. The decision to be an artist is difficult enough, but the decision to make the work that you want to make, thats a whole other thing! Thats a whole set of challenges. I feel that I dont have the choice. I feel that the work that I do is the work that comes natural to me and Im not trying to force myself to be doing something else. In the long run, over my career gets longer, it will become more and more clear that this work was just inevitable for me and I never really had the choice

    Your work is based mainly on what you feel at this exact moment ?

    Yeah, I mean my works very intuitive. I dont really know what Ill be doing in five years or in one year from now. Every single painting, every single thing that I do is informing the one that comes after-wards. My work has become less and less individual pieces and is more about the body of my work as a whole. You un-derstand it in relation to ev-erything else I have done.

  • On peut lire dans une interview que vous naviez pas dautre choix que de pratiquer un art

    Oui exactement. Et je pense que certaines personnes sont nes avec un certain instinct pour faire diverses choses. Je ne pense que cela soit de quelque manire quelque chose dhroque. Cest difficile pour quelquun dtre honnte et de raliser ce quil veut, de savoir o son talent se trouve relle-ment, de ne pas seffrayer de tout cela et de crer ces choses. Je veux dire, au sein du monde artistique, cela requiert beau-coup de force et de courage dtre soi-mme. La dcision dtre un artiste en soi est suffi-samment difficile, mais celle de faire le travail que tu veux vrai-ment, cest quelque chose de to-talement diffrent. Cela rajoute beaucoup de dfis. Je sens que je nai pas dautre choix. Je sens que les travaux que je ralise viennent naturellement moi, et que je ne me force pas faire autre chose. Sur le long terme, au fil de ma carrire, cela va devenir de plus en plus vident que ces travaux sont invitables pour moi et que je nai jamais eu vraiment le choix.

    Votre travail retranscrit-il ce que vous ressentez un moment prcis ?

    Oui, mon travail est trs intuitif ! Je ne sais pas ce que je ferai dans un an comme dans cinq ans. Chaque peinture, chaque petit lment que je fais devient une piste pour llment suivant. Mon travail consiste de moins en moins en des pices individuelles et davantage comme un tout. On peut le saisir si on regarde la relation entre tout ce que jai dj fait.

    Vous lisez actuellement Duchamp, est-ce une influence pour vous ?

    Je parlais prcdemment de la relation entre le contenu et la forme et la manire dont lun peut influencer lautre. Du-champ a cette approche selon laquelle le visiteur extrieur complte le travail. Pour lui, une uvre nest qu moiti finie quand un artiste arrte de travailler dessus. ce mo-ment-l, elle a une seconde vie via le regard des spectateurs du monde entier, et cette rela-tion est quelque chose de trs important pour moi. Cela fait

    partie intgrante de linter-connexion. Quand je parle de contenu et de forme, je sou-haite en ralit que mon tra-vail soit plus accessible et plus comprhensible une plus large palette de personnes. Ce que je veux dire par l, cest que je ne prends pas de dcisions pour eux. Jessaye de leur don-ner un point dentre, jessaye de les engager dedans, je veux quils se sentent pris en consi-dration Ce nest pas nces-saire mais une uvre nest pas que ma vision de la chose pour moi, comme pour Duchamp.

    Dautres gens ont-ils une cer-taine influence sur votre travail ?

    Oh oui, beaucoup de gens. Rcemment, jai beaucoup lu les travaux de Susan Sontag [une thoricienne de lesthtisme, ndlr], notamment sur linter-prtation. Cest probablement luvre crite qui ma le plus affect dans ma faon de rfl-chir, et qui ma le plus fait avan-cer. Et si je devais encore chan-ger de format, ce serait en par-tie cause de cet essai. En ce qui concerne les ides, jaime beau-coup David Lieske, un autre

    crivain. Puis il y a les choses plus superficielles, comme Matisse. Jai une trs grande re-lation avec Matisse et je pense que cela ressort dans mon tra-vail. Sinon, plein dautres per-sonnes, jusqu Warhol. Cela reprsente exactement ce que je disais sur le contexte de la personne derrire le travail, le fait de crer une relation personnelle avec le visiteur, et je pense que Warhol tait le champion l-dessus, cest le matre du contact personnel.

    You are currently reading Duchamps work. Does he influence you ?

    I was saying before about the relationship of content and form and how they can influence one on the other. Duchamp has this thing about the viewer completing the work and how a piece of work is only half finished when an artist stops working on it. The piece has a second life through the viewers in the world. That sort of relationship is something really important to me. Its part of the interconnection. When I say content and form, I want the work to actually be somehow approachable or penetrable to more average people. And what I mean by that is that Im not actively making decisions for them. Im trying to give them access and entry points. Im trying to engage them; I want them to know that theyre considered Its not necessary but an artwork is not just my vision for me, as for Duchamp.

    Is there anyone else who has an influence on your work ?

    Oh yeah, all kinds of people! Recently, Ive been reading Su-san Sontag a lot [a theoretician of aesthetic, ed.], against the interpretation. Its probably the most crucial pieces of writ-ing that has affected the way I was thinking, and made mov-ing forward in my work. And probably if I were able to make a medium change, it would be because of this essay. So I think as far as ideas, I really like Da-vid Lieske, he is also another writer. And there are also more superficial things, like Matisse. I have a huge relationship with Matisse and I think that kind of shows a little bit of my work Yeah I think all kinds of people, even Warhol. Its so much what I have been talking about: the context of the person behind the work creates a relationship with the viewer, and I think that Warhol is the champion of that, he was the master of per-sonal contact!

    A GOOD

    ARTIST IS A GOOD

    ARTIST ; HE

    JUST NEEDS

    TO BE SMART

    ENOUGH

    TO FIGURE

    IT OUT

  • B O R N T O R O N

    P

    H

    O

    T

    O

    S

    L

    U

    D

    O

    V

    I

    C

    Z

    U

    I

    L

    I

    IN A FEW YEARS, NEW YORK

    BASED DESIGNER RONNIE

    FIEG HAS BECOME A STAR

    IN THE SNEAKERS WORLD.

    COLLABORATIONS AFTER

    COLLABORATIONS, SUCCESS

    AFTER SUCCESS, SOMETHING

    SEEMS VERY CLEAR: HERE IS

    A CREATOR THAT HAS DECIDED

    TO CONQUER SOMETHING

    WAY BIGGER THAN JUST

    THE FOOTWEAR INDUSTRY.

    On a worldwide scale, Ronnie Fieg has an il-lustrious history as a sneaker design wizard. Raised in Queens, Ronnie was natural-ly destined to tread the asphalt of New York City, the epicen-ter, if ever there was one, of the fashion footwear universe. As a rising star, Fieg seems to have followed a trajectory that led him straight to the top. He first became familiar with a variety of shoes at fifteen, as a stock boy in the basement of the famous chain David Z. With an inventory that ranges from bargains to rare pearls, David Z has been pack-ing in customers for twenty-five years. Fieg quickly worked his way upstairs, through the ranks of management, and finally, through the roof, taking wing in the firmament. Today, the Fieg name commands great respect, but only in part because Ronnie claims to own one of the most complete sneaker collections on the East Coast. In the course of legendary collaborations with brands like Asics, Clarks, Con-verse, New Balance, Puma, Red Wings, and Sebago, Fieg can also be proud of designing many an ideal shoe. These endeavors were so rewarding that in November 2011, Fieg launched Kith, a store/museum that sells shoes and carefully curated accessories, with branches in lower Man-hattan and Brooklyn, occasion-al pop-ups in other cities, like Miami, and a calling: to serve as a showroom for highly prized limited-edition Fiegs. Catapult-ed into the caste of successful en-trepreneur-curators, Fieg seems to have the magic touch. But he denies it. He continually repeats that it all took a lot of work, pa-tience, and attention to detail.

    How is it to be a stockman for David Z [a very famous sneakers retailer in New York for 25 years, ed.] ?

    I started when I was 13 years old and it was a very good experience. I got to see how things come in, how the logistics in the back works, how things are received, how things are straightening out on a stock level. It was the very beginning so I got to look at what shoes are coming in and it was always exciting to see what was coming next. It is what has built my passion for footwear.

    When did this passion came to you ?

    I liked sneakers very much since fourth grade that was the beginning of my love for sneakers. I had a friend. His name was Joey. Him and I were going to the sneakers stores but he was the one who used to wear AF1 mid back then, and thats what really got me into it.

    Do you remember your first pair of sneakers?

    Actually I think it was a pair of Nike football sneakers, back when the Dallas Cowboys were winning the Superbowl. It was Dallas Cowboys colours. I cannot remember the name of it. But AF1 mid I would say were really the first that I really cherished as a sneakerhead around ten years old.

    When you worked at David Z, what were the best shoes at the moment ?

    When I started working at David Z, it was not really about sneakers, it was about boots, hiking boots, so it was about Dolomite, and Asolo and Clarks and Trezeta Boots, things like that. That really inspired me to start working on boots.

    EN QUELQUES ANNES,

    LE DESIGNER NEW-YORKAIS

    RONNIE FIEG EST DEVENU

    ABSOLUMENT INCONTOUR-

    NABLE DANS LUNIVERS DE LA

    SNEAKER. COLLABORATION

    APRS COLLABORATION,

    SUCCS APRS SUCCS, UNE

    CHOSE SAFFIRME : VOIL UN

    CRATEUR QUI A DCID DE

    CONQURIR BIEN PLUS QUE LE

    MARCH DE LA CHAUSSURE.

    Dans le panorama mondial de la sneaker, Ronnie Fieg fait office de pape de-puis sacrment longtemps dj. lev dans le Queens, Ronnie a logiquement toujours tran ses gutres sous les gratte-ciels de New York, picentre de lunivers de la footwear sil sen faut. Dans ce qui ressemble un parcours sans fausse note, il na pas tard faire ses armes dans lune des pa-roisses les plus respectables en matire de pompes : la fameuse chane de magasins David Z., l o New-Yorkais et touristes se ruent depuis vingt-cinq ans pour acqurir modles classiques comme rarissimes. Aussi, celui qui avait commenc au sous-sol, comme magasinier, na pas tard monter dans les tages et la hi-rarchie de la chane, jusqu finir sur le toit pour dployer ses ailes et prendre son propre envol. Aujourdhui, Ronnie Fieg est ultra respect, un peu parce quil se raconte quil possde une des collections de baskets les plus fournies de toute la cte est des tats-Unis, et surtout en raison des collaborations mythiques quil a signes avec des marques prestigieuses comme Asics, Clarks, Converse, New Balance, Puma, Red Wings ou Sebago. Pass matre des collabs, Fieg est galement la tte de Kith, un concept store tabli depuis no-vembre 2011 New York qui na pas manqu de le catapulter dans la caste des entrepreneurs / cura-teurs succs. Bref, tout roule pour lui, mais comme il aime le marteler, tout cela ne vient pas sans beaucoup de travail, de mi-nutie, et de patience. Entretien.

    Ctait comment dtre magasi-nier dans les entrepts de David Z [clbre chane de magasins de chaussures et baskets New York depuis 25 ans, ndlr] ?

    Jai commenc lge de 13 ans et ctait une super exprience. Jai pu voir la faon dont la marchandise arrive, le fonc-tionnement de la logistique, la rception des produits, la ges-tion des stocks. Ctait le tout dbut. Je devais vrifier toutes les baskets qui arrivaient. Ctait toujours trs excitant.

    quel moment est-ce devenu une passion ?

    Jadorais dj les baskets 9 ou 10 ans. Jai commenc aimer a grce un ami, Joey. Nous allions dans les boutiques de baskets. Mais lui portait dj des AF1 mid Black, et a ma compltement entran dans le truc.

    Vous rappelez-vous de votre premire paire de baskets ?

    Je crois que ctait une paire de Nike de football amricain aux couleurs des Dallas Cowboys. Ils venaient de gagner le Superbowl lpoque. Je ne me rappelle pas du nom du modle. Mais en tout cas, les AF1 mid restent les premires baskets que jai chries comme un vrai sneakerhead [un accro, ndlr]. Je devais avoir 10 ans.

    Lorsque vous travailliez chez David Z, quelles taient les best-sellers lpoque ?

    Lorsque jai commenc tra-vailler chez David Z, les snea-kers ntaient pas encore la mode. Le truc, ctait surtout des boots et des chaussures de marche ou de randonne. Les marques qui cartonnaient, ctait Dolomite, Asolo, Clarks, Trezeta. Cest a qui ma donn envie de commencer travail-ler sur les boots.

  • That is the time when hiking boots were everywhere in the hip hop ?

    Boots were the biggest thing back then and had a huge im-pact on the hip hop commu-nity. You know I used to help, when I started becoming a salesman on the floor, around almost fifteen years old, I was helping artists like Diddy, Jay Z, Nas, Ma$e, Busta Rhymes, Timbaland, all those guys were coming in to the shop and buying boots from me, at the young age, and it was all my fa-vourite hip hop artists so it was pretty cool.

    Did things changed when you became a buyer ?

    That was the beginning of working with the brands. At first hand with the brand build-ing a relationship and the min-ute that those brands saw how passionate I was about foot-wear, the relationship became very strong. It gave me the op-portunity to start working with them and in other ways than just buying shoes and selling them in the store. We started working on things together, and ideas, and things that we could do to make the brand and the retailer better together.

    Lets talk about your first collaboration ?

    Actually a lot of people think it was the Asics collaboration, but it wasnt, it was a Timber-land boot I did for David Z back in the day. I had a red leather tattered colour, around fifty pairs were made for David Z back then.

    What is your way to drive the process of collaboration ?

    Usually the process begins with an idea on how Im going to work on a project with the brand that would make the brand and myself both better. So it starts with an idea, then I work with the product team. Selecting the materials is usually the most important part but you try to stay within the brand DNA to make sure that you always represent the brand and what the brand is about. So the idea has to be surrounding the brands heritage. You work on a few samples and hopefully you see sample within five to six weeks. Now I have a lot of experience with it, it is easy for me to envision what its going to look

    Est-ce que ctait lpoque o lon voyait partout des boots dans le hip hop ?

    Les boots ctait LE truc la mode lpoque. Elles ont eu un impact norme dans la com-munaut hip hop. lge de 15 ans, jtais pass vendeur et je conseillais des artistes comme Diddy, Jay Z, Nas, Ma$e, Busta Rhymes, Timbaland Tous ces mecs venaient dans la boutique et machetaient des chaussures. Ctaient mes chanteurs de hip hop prfrs, ce qui rendait la chose plutt cool.

    Les choses ont chang lorsque vous tes devenu acheteur ?

    Quand jai commenc travailler avec les marques, il a fallu construire une relation. Et celles-ci ont remarqu quel point jtais passionn par les chaussures, ce qui a contribu tablir une relation trs forte. Cela ma donn lopportunit de commencer travailler avec elles et dans une autre optique que seulement celle dacheter ou vendre leurs produits en boutique. On a commenc travailler sur diffrentes choses, avoir des ides, et faire en sorte que les marques et le distributeur travaillent mieux ensemble.

    Revenons sur votre premire collaboration

    Plein de gens pensent que ctait avec Asics, mais en fait, la premire a t une collabo-ration pour des chaussures Timberland que javais faites pour David Z. lpoque. Elles taient en cuir rouge un peu abm. Environ cinquante paires avaient t ralises pour David Z.

    Comment menez-vous un processus de collaboration ?

    En gnral, cela commence par une rflexion sur la manire de faire un projet qui soit b-nfique tant pour la marque que pour moi. Cela part dune rflexion, une ide, puis je tra-vaille avec lquipe produit. Le choix des matriaux est une tape essentielle. Il faut rester dans lADN de la marque en question et sassurer que lon reprsente toujours la marque tout en respectant son hri-tage. On travaille sur quelques chantillons et avec un peu de chance, on reoit le modle cinq ou six semaines aprs. Dsormais, jai pas mal dexp-rience en la matire et cest plus

    like before I receive it. You get it in and you make some tweaks and then you wait for a second round and the process can take of three of four months. And then some there you place the order and it takes six months from there. So we are talking about one year until you will be ready to see the result.

    You made a lot of collaborations with many brands, but you never worked with Nike or Adidas. Why ?

    Actually, I have a project in the works with Adidas, so people will see that soon. Not very soon, but Im working on something. And you know the timing has to be right. Thats it.

    What do you think about proliferation of collabs ?

    I think that its oversaturated. There are too many collabora-tions. But thats because peo-ple forget what collaborations are all about. Collaborations are only necessary when both parts are bringing something at the table that the brand and the collaborator cannot do by themselves. So when both parts are bringing something valuable to a project or to a collaboration, thats when you usually get the best results. So I believe that people will stop be-cause too many collaborations become less and less special. But I believe that what we do over here at Kith, everything we work on is very special so you know, the bottom will fall out, and the strong will sur-vive.

    Can you tell us more about your inspirations ?

    Everyday, honestly, it becomes harder and harder because there are so many things on the business and that very hard to save time to be creative. That is very important to have a good team, so you can have your team taking care of the busi-ness hand and really focus on being creative and find ideas. Thats what Ive been able to do the last couple of years since we opened Kith two and a half years ago. I really concentrate on building a great team and thats what we have here now. So the only reason Im able to do any other things and stay creative is because I have the people that are good to sup-port the rest of the business.

    facile pour moi de visualiser ce quun modle va donner avant mme de le recevoir. Une fois reu, il faut souvent apporter quelques petites retouches et on repart sur trois ou quatre mois. ce stade, on peut enfin valider la commande et on at-tend gnralement encore six mois. Si on fait le calcul, il faut compter peu prs un an avant de voir le rsultat final.

    Vous avez collabor avec beau-coup de marques, mais jamais avec Nike ni Adidas. Pourquoi ?

    Pour tout vous dire, jai un projet en cours avec Adidas. Les gens pourront dcouvrir a bientt. Ce nest pas encore pour tout de suite, mais je travaille sur quelque chose. Tout est une question de timing.

    Que pensez-vous de la multiplication des collabs ?

    On est arriv au point de satu-ration : il y en a trop. Les gens oublient ce que sont vraiment des collaborations. Elles ne sont utiles que lorsque cha-cune des parties apporte dans la balance quelque chose que lautre partie ne pourrait pas faire par elle-mme. Ce nest que lorsque chacun amne une valeur ajoute un projet ou une collaboration que lon obtient les meilleurs rsultats. mon avis, les gens nen feront plus parce que les collabora-tions auront perdu leur saveur spciale. Mais je pense que tout ce que lon fait ici Kith reste trs original. Voil, comme toujours, seuls les meilleurs survivront.

    Pouvez-vous nous parler davantage de vos inspirations ?

    Honntement, a devient chaque jour plus compliqu. Il y a tellement de facteurs g-rer dans un business que cest dur de trouver du temps pour tre cratif. Cest hyper impor-tant davoir une bonne quipe qui soccupe du business et sur qui compter, de manire pouvoir se consacrer vraiment la cration et trouver des ides. Cest ce que jai russi faire ces dernires annes, depuis que lon a ouvert Kith il y a deux ans et demi. Jai vrai-ment dploy beaucoup dner-gie pour construire la super quipe sur laquelle je mappuie aujourdhui. Si je peux me per-mettre de faire plein dautres choses et de rester cratif, cest

  • Do you have any mentors ?I have a partner named Sam [Sam Ben-Avraham, the owner of Atrium store, who hosts Kith corner, ed.] He has been one of my mentors towards my life. He helped me obviously begin and he is always here for me when I need help with anything. He has been an important asset to the company and he is my partner.

    What kind of help did he bring to you ?

    He invested in me ... Its very important to have financial backing when you start a com-pany. He was there to believe in me from the beginning, so he gave me all the help I needed at the very beginning.

    How did the idea of Kith come to you ?

    Kith is part of a phrase called Kith and kin, which means friends and family. Kith is the friends portion, and I got rid of the kin portion, because I believe that my friends are my family. The concept was to be best mens footwear retailer in the world. Now we are unisex, so were starting to be the best in men and womens and now we also sell apparel, so its become a lifestyle brand. We are trying to really develop our own lane in our own market with the apparel.

    Youve succeeded in so many projects, but did you ever fail in some of them ?

    I dont know. Im very meticu-lous and very particular with everything I do. Just because I have more releases in footwear than most doesnt mean that each project doesnt get a lot of attention and a lot of time put into it. So I work very hard not to make mistakes, and I think that all the knowledge that Ive gained from my seventeen years of industry helped not make these mistakes. Locally I dont think I have made any real big mistake, because Im very cautious with what I do, but everybody makes mis-takes. And I know that Im not going to be selling a thousand every time I release something, whether its footwear or appar-el or whatever, but so far its

    been really great because I do everything I can in my pow-er to make hear the message about the idea that was behind the project on social media. I want to make sure the people understand what is behind everything I do. There are some times, when maybe production didnt went the way I wanted, but you have to deal with it, be-cause I cant control things like that. So there are a couple of disappointing things that hap-pened. Sometimes they come back not the same leather that you picked, because very often you pick one leather on a sam-ple and then the leather suppli-er tries to give the factory a dif-ferent order because its cheap-er, or sometimes the leather simply comes back thinner... There are always times where it happens, but you have to really work trough it and figure out the best scenario for each pro-ject. There were disappointing factors in different releases that I had but to the most part it has been rather good. We make sure that we follow up on everything and all the details are very looked at all the times.

    Can you choose one or two ultimate classic pairs of shoes ?

    I cannot do that, there are too many, really! Like I love Clarks Wallabees, I love Timberland construction boots, I love Jordan III retro, I love the Air Force One white on white, I love Air Max 85, I love Puma Suede, I love Puma R698, I love the Puma Blaze, I love the Puma Disc, I love the Asics Gel Lyte III, those are all shoes that I love, I dont love one more than the other, I love all of them. And thats the same about my collaborations; I love them all the same.

    grce aux personnes qui soc-cupent du reste du business.

    Vous avez des mentors ?

    Jai un associ, Sam [Sam Ben-Avraham, le propritaire de la boutique Atrium dans laquelle se trouve un comptoir Kith, ndlr]. Il a vritablement t lun de mes mentors. Il ma bien videmment aid au dbut et il est toujours l ds que jai besoin de lui pour quoi que ce soit. Il a t un trs grand atout pour lentreprise et il est dsormais mon associ.

    Quel genre daide vous a-t-il apport ?

    Il a mis sur moi Cest trs important davoir un support financier quand on lance son entreprise. Il a toujours cru en moi depuis le dbut, et ma tou-jours aid.

    Comment avez-vous eu lide de Kith ?

    Kith vient de lexpression Kith and kin , qui signifie amis et famille. Kith , cest la partie amis . Je me suis dbarrass du kin parce que je consi-dre mes amis comme ma fa-mille. Le concept rsidait dans lobjectif de devenir le plus grand vendeur de baskets pour homme dans le monde. Main-tenant que nous sommes uni-sexe, on commence tre lea-der la fois pour les hommes et les femmes. Et dsormais, on fait aussi du vtement, on devient donc une marque dite de lifestyle . Avec le vte-ment, on essaye de dvelopper un nouveau crneau sur notre propre march.

    Vous avez eu beaucoup de succs dans tous vos projets Avez-vous connu quelques checs ?

    Je ne sais pas. Je suis trs mticuleux et extrmement exigeant dans tout ce que jentreprends. Et ce nest pas parce que jai plus de succs dans les baskets que je ne fais pas attention chacun de mes projets et que je ny passe pas beaucoup de temps. Je travaille dur pour ne pas faire derreurs, et je pense que tout le savoir-faire accumul depuis mes 17 ans dans cette industrie my a aid. Localement, je ne pense pas avoir fait de grosses erreurs parce que je suis trs prudent dans tout ce que je fais. Mais tout le monde fait des erreurs. Je sais qu chaque fois que je

    ralise quelque chose, je ne vais pas en vendre forcment un millier que ce soit des chaussures, des vtements, etc. mais peu importe, jusqu maintenant a a t super parce que jai toujours fait tout ce qui tait en mon pouvoir pour faire passer le message qui se trou-vait derrire mes projets par le biais des rseaux sociaux. Je veux tre sr que les gens com-prennent le message derrire chacun de mes projets. Il peut arriver que la production, par exemple, ne suive pas exacte-ment ce que je souhaite, mais il faut faire avec, je ne peux pas contrler ce genre de choses. Donc oui, il y a eu certaines choses dcevantes. Parfois, les modles nont pas le cuir que lon a choisi parmi les chan-tillons parce que le fournisseur de cuir donne une marchan-dise diffrente lusine parce quelle est moins chre que celle initialement choisie ou alors le cuir arrive trop fin Ce sont des choses qui arrivent, et quand cest le cas, il convient alors simplement de trouver la meilleure solution linstant T. Jai d faire face quelques dceptions, mais la plupart du temps a sest trs bien pass. On fait attention chacune des tapes et tous les dtails sont minutieusement vrifis.

    EVERY DAY, EVERY PROJECT,

    EVERY

    SUCCESSFUL

    PROJECT

    IS THE SAME

    FEELING FOR ME :

    IT IS ONLY THE

    BEGINNING !

    What was the hardest collaboration pair to built ?

    I think the shoes that came out in Paris [the Sebago Iroquois, ed.] were the hardest ones to achieve. It took eight months to get the shoes to what I wanted them to look like. The speckle on the shoe is a very unique speckle, it is a black on black textured speckle, which is very hard to achieve. And the black leather on the shoes is very premium, its black tumbled boot leather and then the toe on the shoe is reinforced so it doesnt lose its shape. We built the shoes to be very strict. At the end, the shape of the shoes is exactly what I wanted to be.

    How would you define yourself today ?

    [Hesitating]. Its only the be-ginning. Every day, every pro-ject, every successful project is the same feeling for me: it is only the beginning! I cant get blinded by success and I try not to look at anything that I have achieved Im looking to always do better and always do more. Because at the end of the day, my biggest passion is to have an effect and have a market-changing philosophy and a market-changing busi-ness where Im able to affect people the way they dress, the way they think about product. The idea is to always get people more than what they pay for and right now I feel like Im be-ginning to achieve that and the goal is to keep going.

    Pourriez-vous nommer une paire de chaussures ou deux qui sont des classiques ultimes vos yeux ?

    Cest impossible, il y en a trop, vraiment ! Bon, jadore les Wal-labees de Clarks, les construc-tion boots de Timberland, les Jordan III rtro, les Air Force One blanc sur blanc, les Air Max 85, les Puma Suede, les Puma R698, les Puma Blaze, les Puma Disc, les Asics Gel Lyte III Ce sont toutes des paires de baskets que jadore, je nen aime pas une plus que lautre, je les aime toutes. Et cest pareil pour mes collaborations, je les aime toutes autant.

    Quelle a t la collaboration la plus complique ?

    Je crois que les chaussures qui sont sorties Paris [les Sebago Iroquois, ndlr] ont t les plus difficiles concevoir. Cela a pris huit mois pour que les chaussures ressemblent ce que jimaginais. Le mouchet que lon voit sur la chaussure est unique, cest un mouchet noir sur noir, trs difficile obtenir. Et le cuir noir sur la chaussure est trs haute gamme, cest un cuir poli. Le bout de la chaussure est renforc pour ne pas perdre la forme. Nous avons conu des chaussures trs strictes. Au bout du compte, la forme de la chaussure est exactement comme je la voulais.

    Comment vous dfiniriez-vous aujourdhui ?

    [Il hsite]. Ce nest que le dbut. Chaque jour, pour chaque projet, chaque succs, jai ce mme sentiment : ce nest que le dbut ! Je ne peux pas me laisser aveugler par le succs, et jessaye de ne pas regarder en arrire. Jessaye de faire tou-jours mieux et toujours plus. Parce qu la fin de chaque jour-ne, ma plus grande passion cest de ressentir limpact que jai : une nouvelle philosophie de march et un nouveau busi-ness de march qui me per-mettent dinfluencer la faon dont les gens shabillent, la fa-on dont ils considrent le pro-duit. Lide tant de toujours toucher plus de personnes plutt que de gagner plus. prsent, jai limpression que je commence y arriver, et lob-jectif est de continuer.

  • B R I C K B U I L D E R

    RIGOLARDS, ACERBES,

    GENTIMENT CRAMS,

    PARFOIS COMPLTEMENT

    DINGOS, LES RAPPEURS

    CALIFORNIENS DODD

    FUTURE ONT LA RPUTATION

    DTRE DIFFICILES GRER.

    UN CHALLENGE RELEV

    COMME IL LE PEUT PAR

    BRICK STOWELL, TOUR

    MANAGER ATTITR DU

    CREW ET PREMIER TMOIN

    DE LEUR DOUCE FOLIE.

    THE CALIFORNIAN HIP-HOP

    COLLECTIVE ODD FUTURE

    IS A RAMBUNCTIOUS CREW

    OF OUTSIDER GOOFBALLS

    WITH A REPUTATION FOR

    MAJOR FOOLING AROUND.

    KEEPING THE MADNESS

    UNDER CONTROL IS THE

    CHALLENGE FACED BY

    BRICK STOWELL, THE CREWS

    OFFICIAL TOUR MANAGER

    AND PRIMARY WITNESS

    TO THEIR GENTLE FOLLY.

    Un aprs-midi ensoleill le long de Fairfax Avenue, Los Angeles. langle dOakwood Avenue, sur le seuil de la boutique tenue par le crew hip hop Odd Future, il y a foule. Une bande de gamins, peine vingt ans, et saps comme jamais sous leur casquette, jappent et sexcitent joyeusement. Les paulent balancent et les mains se topent. Ils sont les dignes rejetons de leurs icnes. Mme ge, mme style, mmes manires que les artistes doux-dingues dO.F., les Tyler, The Creator, Earl, Domo Genesis et autre Mellowhype, ces cratures la folie rafrachissante et contagieuse qui branlent le Landerneau du rap mondial depuis maintenant deux ou trois ans. lintrieur du store, sous des volutes de fume, parmi la jeunesse mtisse et peine forme qui fourmille a et l, poser, freestyler, ou seulement traner, se tient un type un peu plus carr et un peu plus g. Il serre des mains, souffle quelques mots, surveille son monde du fond de la salle ; il veille sur lexplosive galaxie sigle Odd Future . Un boulot de tous les jours : quand il nest pas la boutique, Brick Stowell est sur la route en compagnie des rappeurs du collectif. 27 ans, le jeune homme est le tour manager dOdd Future, celui qui soccupe en coulisses des petites affaires des artistes, de leurs besoins et de leurs soucis. Aux cts dune bande de minots un peu furieux qui prend ses aises sous les projecteurs, Stowell, lui, soccupe de huiler la machine. Dans lombre.

    D E G R A N D S E N F A N T S

    Au calme, larrire de la boutique, le portable porte de main, Brick Stowell rsume posment sa mission de tour manager : Il sagit de faire le check-in lhtel, demmener les artistes manger une pizza, de les rveiller pour quils ne ratent pas leur avion. Depuis maintenant trois ans quil colle aux basques des bbs lyricistes devenus grands, Stowell sait parfaitement ce que les mecs veulent . Pour chacune des villes dans lesquelles ils dbarquent au gr des tournes, sur le continent amricain, en Europe ou en Asie, il sait qui emmener faire la visite de tel ou tel monument et qui faire goter la cuisine locale. Left Brain et Hodgy Beats [qui forment le duo Mellowhype, ndlr] aiment ce qui est bon, ils veulent toujours essayer de bons restaurants. Dun autre ct, Tyler, lui, naime que le bacon et les gaufres. Une fois, il a mme fallu que je ramne ses crales prfres depuis les tats-Unis. Cela dit, malgr leurs diffrences, les rappeurs dOdd Future se rejoignent sur un point lheure de partir loin : o quils soient, il leur faut de quoi fumer. Cest la premire chose quils veulent quand ils arrivent dans une ville, explique Brick Stowell. Du coup, je me dbrouille, on a des homies un peu partout dans le monde maintenant ! De la bouffe, de lherbe, jusque-l, le champ de responsabilit de Brick Stowell correspond en tout point celui dun tour manager classique, celui dun type qui se doit dtre aux petits oignons avec son ou ses artistes. Basique. Jusque-l. Car avec Odd Future, les tournes nont pas vraiment dquivalent. Concrtement, il ny a rien qui puisse vraiment ressembler la vie que mnent les membres du

    Its a sunny afternoon on North Fairfax, in West Hollywood. At the corner of Oakwood, a crowd has gathered on the front steps of the store that belongs to the hip-hop crew Odd Future. In this gang, hardly anybody is over twenty. Theyre decked out in their finest street duds and caps, yapping and yo-ing joyously. Shoulders sway, hi-fives are swapped. These teenagers are the perfect twins of their idols. Theyre the same age, they dress in the same style, and they behave the same way as the mild madmen from O.F.: Tyler, The Creator; Earl Sweatshirt; Domo Genesis; and other Mellowhype, the refreshingly crazy fools with the charismatic mood, who have been shaking up the rap world for two or three years now. Inside the store, amid the clouds of reefer smoke, surrounded by a swarm of pubescent fans posing, freestyling, or just hanging out, stands a somewhat older and more muscular guy. He shakes hands, murmurs a few words, and keeps an eye on the crowd from the back of the room, watching over the explosive galaxy with the Odd Future trademark. Its a full-time job: when Brick Stowell isnt at the store, hes on the road with the Odd Future crew. At 27, he is the collectives official tour manager babysitting the artists from backstage, taking care of their needs, relieving them of responsibility. As the shepherd of a flock that is famous for being unruly, on stage and in the spotlight, Stowell, in the shadows, makes sure everything stays more or less in line.

    J U S T B I G K I D S

    In a quiet place at the back of the store, his cell phone within easy reach,