caderno

104
diversidade JEWELLERY DESIGN PREVIEW design de joias e Bijuterias PREVIEW diversity

Upload: via-gaia-via-gaia

Post on 24-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Preview 2011Designer de Joias e Tendências.

TRANSCRIPT

Page 1: Caderno

diversidade

Jewellery Design Preview

design de joias e BijuteriasP r e v i e w

divers i t y

Page 2: Caderno
Page 3: Caderno

diversidadedivers i t y

Jewellery Design Preview

P r e v i e w

design de joias e Bijuterias

Page 4: Caderno

SERVIÇO BRASILEIRO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESASBRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE

Presidente do Conselho Deliberativo Nacional | A D e L M i r S A N TA N A | President CDN

Diretor Presidente | PA U LO TA r C i S O O K A M OT TO | President

Diretor Técnico | CA r LO S A L B e r TO D O S S A N TO S | Technical Director

Diretor Administrativo Financeiro | J O S É C L Á U D i O D O S S A N TO S | Administration and Financial Director

Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia | Innovation and Access to Technology Unit

Gerente | e D S O N F e r M A N N | Manager

Unidade de Atendimento Coletivo Indústria | Industrial Projects Portfolio Unit

Gerente | M i r i A M M AC H A D O Z i T Z | Manager

Coord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | A N N A PAT r i C i A B A r B O S A | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment

INStItUtO BRASILEIRO dE GEMAS E MEtAIS PRECIOSOSBRAZILIAN GEMS AND JEwELLERy TRADE ASSOCIATION

Presidente do Conselho Administrativo | H U G O A N TO N i O B r Ü N e r | President of the Board

Vice-presidente do Conselho Administrativo | CA r L A C H r i S T i N A F e r N A N D e S P i N H e i r O | Vice President of the Board

Presidente | H É C L i TO N S A N T i N i H e N r i Q U e S | President

Diretor | É C i O B A r B O S A D e M O r A i S | Director

Pesquisa de Tendências | Trends Research

r e G i N A M AC H A D O

Arquiteta, mestre e doutora em comunicação e cultura. Criou o curso de design de joias e leciona na Escola de Design da Universidade Veiga de Almeida.É professora convidada da Pós Graduação de design de joias da UEMG e faz parte da Academia Audition da Anglogold Ashanti.Atua como consultora para desenvolvimento de produtos do SEBRAE e de estilo do IBGM.

Architect, holder of a master’s and doctor’s degree in communication and culture. She created the

jewellery design course and teaches at the Design School of the Veiga de Almeida University.

She is a guest professor in the jewellery design Postgraduate Program of UEMG (Minas

Gerais State University) and is a member of the Anglogold Ashanti Audition Academy.

She is a product development consultant for SEBRAE and a design consultant for IBGM.

F i C H A T É C N i CA

Design Gráfico | M A r C e LO T e r r A Z A • Artwork Design Gráfico | Graphic Design

Editoria de Texto | r e G i N A M AC H A D O | Editor

Versão para o português | M A S T e r L A N G U AG e | Translation

Impressão | G r Á F i CA AT H A L A i A | Print

Coordenação Geral | A N A PA U L A L e i T e S O U S A • IBGM | Coordination

MAChADo, Regina. Preview Design de Joias 2011.Brasília: IBGM, 2010. 102p. il.

C O M i T ê D e i N S P i r Aç õ e S

Deborah Rossoni > APEX Brasil | Geni Ribeiro > ABIT | Joice Leal > objeto Brasil | Kelly Valadares > SEBRAE | Marta Rovella > Rovella & Schultz Boutique Press | Rose Andrade > ABEST | Tatiana Souza > Assintecal | Vera Lopes > Luxury Marketing Council Brasil | Regina Machado > Pesquisadora de Tendências e Coordenadora de Design da UVA | Zeide Lúcia Gusmão > SENAI

Fotografias de ambiências gentilmente cedidas.pelo Stock Xchange e Stock Xpert

Page 5: Caderno

diversidadedivers i t y Consultora | r e G i N A M AC H A D O

Jewellery Design Preview

P r e v i e w

design de joias e Bijuterias

Page 6: Caderno
Page 7: Caderno

índicesummary

Apresentação 6foreword

introdução 8introduction

Conceito-chave 12key-concept

eterno retorno 16eternal return

Sonhando Acordado 36Daydreaming

Naturalmente... > Luxo simples 50naturally.. . > simple luxury

Luzes da Cidade > Brilho casual 68City lights > Casual Brilliance

Brasileiro da Gema 82Brazilian gemstones

Agradecimentos 98thanks

Contatos 100contacts

1

2

3

4

te

nd

ên

ci

as

Page 8: Caderno

6

HÉCLiTON SANTiNi HeNriQUeSPresidente do IBGM

PAULO TArCÍSO OKAMOTTODiretor Presidente do Sebrae Nacional

Nesta edição do Preview

Design de Joias e Bijuterias, a

principal novidade é a incorporação

do segmento de bijuterias,

estimulando seus empresários

e designers a participarem cada

vez mais do projeto. Com isso,

procuramos fomentar a incorporação

do design criativo nas bijuterias

que, a exemplo das joias, tem se

destacado tanto no mercado nacional

quanto no internacional. A partir da

significativa presença das empresas

de bijuterias nos cinco workshops

regionais, foram selecionadas

diversas fotos de suas criações,

incorporadas à este documento.

Com objetivo de criar sinergias e

maximizar conhecimentos na fase de

pesquisa e definição das fontes de

inspiração, convidamos, mais uma

vez, o Comitê de Integração, formado

por especialistas responsáveis pela

condução de projetos similares nas

associações de classe que compõem

o Sistema Moda, como ABEST, ABIT

e ASSINTECAL, além do Objeto

Brasil, aos quais apresentamos

os nossos agradecimentos por

suas valiosas contribuições.

Assim como acontece todos

os anos, durante a Feninjer serão

realizadas palestras sobre o

Preview pela consultora de moda

e estilo do IBGM e uma exposição

das joias representativas das cinco

tendências, aproveitando a grande

presença de lojistas e jornalistas

no evento. Após o seu lançamento

nacional, serão realizados 12 eventos

nos Estados, com o apoio do Sebrae,

buscando ampliar a difusão das

tendências, principalmente junto aos

lojistas, à imprensa e ao consumidor.

Cabe sempre destacar que esta

publicação se constitui, também, em

importante instrumento de promoção

externa, fortalecendo a boa imagem

do design nacional, suporte maior

da estratégia de ampliação da

participação das joias e bijuterias

brasileiras no mercado internacional.

Para tanto, os trabalhos

serão amplamente divulgados

nas ações a serem realizadas no

exterior, no âmbito do Programa

Setorial Integrado de Apoio às

Apresentaçãoforeword

Exportações de Gemas, Joias

e Bijuterias, desenvolvido

com apoio da Apex Brasil.

Por fim, a lembrança de que

esta publicação faz parte do ciclo

completo do fomento ao design:

pesquisa, concepção do produto,

fabricação e promoção, projeto

desenvolvido pelo IBGM com o apoio

do SEBRAE, nos últimos anos.

Sabemos que a sua divulgação

continuará a cumprir seu papel

de contribuir para a fabricação

de produtos que se diferenciem

de forma criativa e inovadora,

assegurando sua competitividade

no país e no mercado internacional,

cada vez mais concorridos.

Page 9: Caderno

7

HÉCLiTON SANTiNi HeNriQUeSPresident of IBGM

PAULO TArCÍSO OKAMOTTODirector President of Sebrae

The main change in this edition of

the Jewellery Design Preview

is the incorporation of the costume

jewelry segment as an incentive to

entrepreneurs and designers of this area

to increasingly take part in the project.

By doing this, we are encouraging the

incorporation of creative design into

costume jewelry which, as jewelry, has

been playing an outstanding role in both

the domestic and international markets.

Because of the significant presence

of the costume jewelry companies at

the five regional workshops, we have

selected a number of photographs

of their creations and are pleased

to publish them in this document.

with the aim of creating synergies

and maximizing efforts in the phase

of research and in the definition of

inspiration sources, we once again

invited the Integration Committee to

attend, which is composed of experts

in charge of similar projects in the

trade associations that make up the

Fashion System, such as ABEST, ABIT

and ASSINTECAL, apart from Objeto

Brasil, to which we are thankful.

As in all previous years, during

FENINJER an IBGM fashion and design

consultant will lecture on the Preview

and a jewelry exhibition will be held

representing the five trends, taking

advantage of the large number of

retailers and journalists at the event.

After the national launch, twelve

events will be held in the States

supported by Sebrae, to promote these

trends more broadly, especially to

retailers, the press, and consumers.

It is important to mention that this

publication constitutes an important

tool for promotional activities abroad,

strengthening the good image of

Brazilian design, the main pillar of the

strategy to expand Brazilian jewelry

and costume jewelry in the international

market. The pieces on display will be

given extensive publicity in the actions

to be carried out abroad under the

umbrella of the Integrated Sectoral

Export Program for Gemstone, Jewelry

and Costume Jewelry, which has been

developed together with APEX – BRAZIL.

It is also worth reminding that this

book is part of the full design promotion

cycle - product research, development,

manufacturing, and promotion - that

has been developed by IBGM with the

support of SEBRAE. we know that its

dissemination will continue to play the

role of contributing to the production

of jewelry and costume jewelry with

a creative and innovative differential,

ensuring their competitiveness

in Brazil and in the increasingly

competitive international market.

Page 10: Caderno

8

A riqueza da diversidade e o diálogo entre as diferenças

Introduçãointroduction

A pesquisa Preview 2011: Joias & Bijuterias tem como objetivo

construir uma comunicação que expresse a sintonia fina que

existe entre as mudanças das sensibilidades, o chamado

espírito da época, e as inspirações dos designers. A diversidade

das peças que ilustram o Preview 2011 funciona como testemunho

da organicidade que se estabelece entre o ambiente da moda

contemporânea e a criatividade da produção brasileira destes setores.

Minerando tendências e lapidando sentidosDesde o seu início, no fim da Idade Média, a moda tem ampliado a

sua área de atuação e, hoje, assume um caráter transversal que reúne

no mesmo campo do consumo diferentes setores e produtos.

A abrangência do discurso da moda contemporânea contempla

produtos de diferentes estaturas, como ocorre com as joias e com as

bijuterias, e tem se apresentado por meio de narrativas unificadoras.

Durante todos estes séculos de atuação, o fenômeno da moda acabou

por desenvolver uma didática altamente eficaz, construindo relatos capazes

de comunicar o sentido das novidades para um contingente cada vez mais

amplo. os canais de divulgação das produções da moda se multiplicaram em

progressão geométrica e, além das tradicionais revistas especializadas, esse

universo midiático incorporou todas as novas frentes disponibilizadas pela

Page 11: Caderno

internet e pelas TVs a cabo. Atualmente, as propostas dos novos lançamentos

são rapidamente percebidas nos seus detalhes mais sutis, identificadas em

seus conceitos, por mais transgressores que sejam, e, na grande maioria das

vezes, aceitas e experimentadas por um grande número de consumidores.

Mesmo reconhecendo que a moda vive numa estrutura temporal

em que o futuro está cada vez mais próximo e menos duradouro, a

comunicação das tendências busca identificar categorias que possam

criar nas produções do presente um sentido de devir, do que ainda

está por vir. As joias, assim como as bijuterias – cada qual com suas

vocações de duração e motivações próprias – incorporam os significados

relativos às mudanças de comportamento e participam, efetivamente,

da produção da inovação no ambiente da moda contemporânea.

A compra se realiza na percepção do valor e não do preçoAs pesquisas indicam que, em 2011, a tendência que promete se

estabelecer de forma mais predominante no comportamento dos

consumidores será a valorização do sentido particular que os objetos

adquirem na relação que experimentam com cada indivíduo. A eficiência

da comunicação entre o tema das joias e das bijuterias – suas formas,

cores e materiais - e o universo sensível dos consumidores determinará

as decisões de compra, mais do que propriamente o preço objetivo

da mercadoria. o valor dos objetos é percebido, cada vez mais, por

um conjunto de atributos que envolve o design, a moda e os fatores

emocionais, do que propriamente pelo preço de sua materialidade.

A questão não é mais ‘ter’ ou ‘ser’: Hoje vivemos na contração do ‘ter-se’

Se, por um lado, os consumidores estão cada vez mais seletivos com

as redundâncias entre os produtos e críticos com relação ao consumo

dos supérfluos, por outro, estão sensíveis aos produtos que expressam

valores considerados essenciais e que remetem aos significados mais

individuais. Esta atitude reflexiva na hora da compra sugere escolhas mais

específicas, motivadas por razões subjetivas. A customização revelou-se

muito mais uma mudança no comportamento do que, propriamente,

uma tendência efêmera. Essa nova perspectiva tem proporcionado um

aprofundamento na relação entre os sujeitos e seus objetos, uma aproximação

entre o design dos produtos e os estilos de vida de seus usuários.

Neste ambiente, o consumo assumiu, mais do que nunca, a sua função

identitária. o antagonismo entre ‘ter’ e ‘ser’ parece ter sido substituído pelo

diálogo. o ‘ter’ passou a falar diretamente sobre o ‘ser’, e vice-versa.

Page 12: Caderno

10

The goal of the Preview 2011: Jewelry & Costume Jewelry survey is to

build a communication that expresses the fine tuning that exists between

changes in sensitivities - the so-called spirit of the age, and the things that

inspire designers. The diversity shown in the items used to illustrate Preview 2011

acts as a witness for the organicity that is established between the contemporary

fashion environment and the creativity of Brazilian production in these sectors.

Mining trends and cutting and polishing feelingsEver since fashion first began, at the end of the Middle Ages, it has expanded its

area of operation and it has, nowadays, assumed a transversal character, which brings

different sectors and products together in the same field of consumption. The scope of

contemporary fashion’s discourse covers products of different statures, as is the case

with jewelry and costume jewelry, and presents itself by means of unifying narratives.

Through all the centuries that it has been in operation, the phenomenon that is

fashion has ended up developing a highly effective approach: it constructs bewitching

reports that are capable of communicating the feeling of the new to an ever-increasing

audience. The channels for bringing fashion productions to the attention of the

public have expanded geometrically and, alongside traditional specialist magazines,

The wealth of diversity and the dialog between differences

Page 13: Caderno

11

this media universe has incorporated all the new fronts that have emerged via the

internet and subscription TV. At the present time, the proposals of newly-launched

products are rapidly understood right down to their most subtle details, which are

identified from their concepts, no matter how transgressive they may be. These are,

in the vast majority of cases, accepted and tested by large numbers of consumers.

Even recognizing that fashion lives in a time structure where the future

is getting nearer and nearer, and lasts for a shorter and shorter time, the

communication of these trends aims to identify categories that may use current

productions to create a feeling of transformation, of things that are still to

come. Jewelry, like Costume Jewelry - each has its own endurance period and

motivations - incorporates meanings that relate to behavioral changes and truly

participates in producing innovations in the contemporary fashion environment.

Purchases are based on perceptions of value, rather than priceStudies have indicated that, in 2011, the trend that looks very much like dominating

consumer behavior will be that of valuing the personal feelings that objects acquire

when used by each individual. Efficient communication between the theme of jewelry and

costume jewelry – their shapes, colors and materials – and the universe of consumer

feelings will dictate purchase decisions, more than the objective price of goods.

The value of goods is increasingly understood to take into account a set of features

including design, fashion and emotional factors, instead of just their material costs.

it is no longer a question of “having” or ‘being”: Nowadays it is a case of “owning”

If, on the one hand, consumers are becoming more and more selective

with respect to the redundancies of products and critical of the consumption

of superfluous items, they are, on the other, sensitive to products that express

values that they consider essential and that provide more individual meanings.

This reflexive attitude at the time of purchase suggests more specific choices,

motivated by subjective reasons. Customization has been seen to represent

much more a change in behavior than just an ephemeral trend. This new

outlook has led to a deeper relationship between people and the objects they

own, an approximation between product design and their users’ lifestyle.

As part of this scenario, consumption is now, more than ever, an identification

function. The antagonism between “having” and “being” seems to have given way

to dialog. “Having” has started to relate directly to “being”, and vice-versa.

Page 14: Caderno

divers idad e12

Conceito-chavekey-concept

‘Diversidade’ e ‘Brasilidade’ são dois conceitos afinados entre si e reconhecidos pelo imaginário da cultura contemporânea. Tanto do ponto de vista dos recursos naturais do país - seu inesgotável repertório de paisagens, diferentes espécies de flora e fauna e riqueza gemológica – como da capacidade de fundir, multiplicar e atualizar as influências de sua formação cultural com o ar do seu tempo.

Conhecendo as possibilidades de desenvolvimento disponibilizadas pelos nossos recursos naturais, hoje, somos estimulados a refletir sobre a capacidade da cultura também ser compreendida como um recurso.

Atualmente, a cultura tem assumido uma nova estatura capaz de absorver distinções entre a alta cultura e a cultura de massa. A aproximação entre as joias e as bijuterias sintetiza, efetivamente, o trânsito de ideias culturais no diálogo entre os mais diferentes suportes materiais.

O contínuo investimento no design com o DNA da marca ‘Joia Brasil’ tem acrescentado valores identitários às mercadorias e tornou-se um fator fundamental para um melhor desempenho competitivo da produção nacional. A consolidação de um estilo diferenciado de design tem contribuído para toda uma cadeia da atividade econômica que vai da mineração à comercialização no varejo e que sustenta mais de quatrocentos mil brasileiros, tanto na joalheria, como nos setores dos adornos folheados e das bijuterias.

Page 15: Caderno

divers idad e

Diversity’ and ‘Brazilianness’ are two concepts that are closely related to one another

and can clearly be recognized in contemporary culture - with its endless supply of landscapes,

different flora and fauna species, and gemological richness – as well as in its capacity to

merge, multiply and update the influences on its cultural development as time moves on.

Our awareness of the development possibilities thrown up by our natural resources

today stimulates us to reflect on the capacity to also understand culture as a resource.

At the present time, culture is adopting a new stature which is able to absorb distinctions between

high culture and mass culture. The approximation between jewelry and costume jewelry effectively

sums up the transfer of cultural ideas in the dialog between very different material supports.

Continuous investments in design with the DNA of the ‘Brazilian Jewelry’ brand has added identifying

values to the merchandise and become a fundamental factor for improving the competitive performance

of domestic production. The consolidation of a differentiated style of design has contributed towards

an entire chain of economic activity that stretches from mining to retailing, and which sustains more

than 400,000 Brazilians, both in the jewelry trade and in the plating and costume jewelry industries.

divers i t y

Page 16: Caderno

14

Preview 2011 > Joias & BijuteriasA crescente valorização das

características das joias e das

bijuterias criadas pelos designers

brasileiros, sobretudo pela capacidade

de combinações cromáticas

inovadoras e pelo uso de lapidações

diferenciadas, sugeriu a criação de

uma categoria permanente. Trata-se

do Portal Brasileiro da Gema /

Capital Nacional. Este portal receberá

as peças que utilizam as gemas

coradas como inspiração constante

e será atualizado anualmente

pelas produções destes setores.

Dentre as tendências variáveis para

2011, aquelas que expressam a sintonia

com os movimentos mais inquietos

da moda, foram identificados quatro

Portais de Inspirações. São eles:2011 Preview > Jewelry & Costume Jewelry

The growing value attributed to jewelry and costume jewelry created

by Brazilian designers, especially due to their capacity for innovative color

matching and their use of different cuts, has suggested the creation of a

permanent class. This is the Brazilian Gemstones / National Capital Portal.

This portal will receive items that are constantly inspired by colored gemstones

and will be updated annually by producers operating in this sector.

The variable trends for 2011 include those that are in tune

with the most restless movements of fashion, and have led to the

identification of the following four Inspiration Portals:

Page 17: Caderno

15

> 1: eterno retorno> 2: Sonhando Acordado> 3: Naturalmente... Luxo Simples> 4: Luzes da Cidade > Brilho Casual

> 1: eternal return > 2: Daydreaming> 3: Naturally... Simple Luxury> 4: City Lights > Casual Brilliance

Page 18: Caderno

16

eternal return

Eterno Retorno

Page 19: Caderno

17

o portal funciona como garantia de entrada para a permanência

dos clássicos, tanto no ambiente específico da moda do

vestuário como no ambiente da joalheria e da bijuteria.

re-citaçõesA sensibilidade da tendência valoriza a elegância que se equilibra entre

a tradição e a inovação. São acolhidas tanto as renovações do design

clássico como as mudanças de sentido de uso das formas e dos temas.

Peças que remetem diretamente às formas da joalheria

romântica, como os laços e os corações, retornam rejuvenescidas

por um lifting suave, mais eficaz, que a moda sabe operar.

This portal operates as a guaranteed point of entry to the everlasting

classics both in the specific environment of fashion clothing

and in the jewelry and costume jewelry environment.

re-citationsThe sensitivity of the trend values the elegance needed to balance tradition

and innovation. It is also the place where both renewals of classic designs

and changes in the way forms and themes are used will also be housed.

Items that bring the forms of romantic jewelry to mind, such as loops and

hearts , have returned with a new lease of life after going through a gentle,

more effective lifting process in the way only fashion knows how.

Page 20: Caderno

18

G ê n e S i S J o i A S

D o M A n n i

A R T o R A f o

f R H u e B

Page 21: Caderno

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

G R u p o S o L i D

G L o B o J o i A S

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

Page 22: Caderno

20

B e n n e f A T T o

L A u R A H u e B

G u i L H e R M e D u q u e

Page 23: Caderno

c o S T A n T i n i

B R ü n e R

G L o B o J o i A S

Page 24: Caderno

22

Links, loops, and articulationsLinks, fragments of chains,

have accompanied the development

of Western jewelry ever since its

beginnings and, even so, they manage

to renew their abstract elegant

charm in the new collections.

Gold chains, now preferably made

up of larger links, and new ways of

embedding precious stones have

been used in different looks and help

construct very varied personal styles.

Os elos, as argolas, as articulações

As argolas, os fragmentos

de correntes, acompanham a

história da joalheria ocidental

desde a sua fundação e, mesmo

assim, conseguem renovar

o charme de sua elegância

abstrata nas novas coleções.

os fios de ouro, agora

preferencialmente em grande

formato, e as novas possibilidades

de cravações de pedras preciosas

funcionam em diferentes looks e

contribuem para a construção dos

estilos pessoais mais variados.

Page 25: Caderno

23

B e n n e f A T T o

G L o B o J o i A S

f o R u M R o M A n o

Page 26: Caderno

J o i A S G R i e B L e R B y M A N U E L A M E D E I R o S

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

Page 27: Caderno

T A L e n T o J o i A S

Page 28: Caderno

26

V i A n n A J o i A S B R ü n e R

A L c H i M i A J o i A S

Page 29: Caderno

27

f o R u M R o M A n o

B R ü n e R

J o i A S c o n D o R

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

Page 30: Caderno

28

Da mesma forma como a moda contemporânea

amplia a cada coleção o seu repertório, a temática

religiosa tem expressado a tolerância e, atualmente,

mais inclui do que exclui a diversidade de crenças.

A cultura do consumo tem colaborado com a declaração

pública das devoções. As narrativas da moda, da joalheria e dos

acessórios de uso pessoal consagram iconografias milenares,

ao mesmo tempo em que atualizam o sentido de liberdade

religiosa no dia-a-dia dos indivíduos contemporâneos.

Page 31: Caderno

L A f R y J o i A S B y A N A P A U L A F E I J ó

J o i A S c o n D o R

Likewise, as contemporary fashion expands its repertoire with every

collection, religious themes have expressed tolerance and, nowadays,

tend more towards including rather than excluding different beliefs.

Consumption culture has contributed towards public

declarations of devotion. The narratives of fashion, jewelry

and accessories for personal use has consecrated ancient

iconographies, whilst at the same time updating the feeling of

religious freedom in the daily life of contemporary people.

Page 32: Caderno

G i R e L L i

Page 33: Caderno

31

G ê n e S i S J o i A S

B e n n e f A T T o

Page 34: Caderno

G ê n e S i S J o i A S

f R H u e B

Page 35: Caderno

33

T A L e n T o J o i A S

Page 36: Caderno
Page 37: Caderno

B y Z A n c e M i n A S

c A L e i D o S c ó p i o B y J M R F o N T A N

M A n o e L B e R n A R D e S

In 2011, pearls continue to be one of the

resources used to access sensitivities. Their

velvety shine and the delicate organicity of their

forms act as a counterpoint to the architectural

structures of clothes and the technology used in

fabrics. Wearing jewels featuring pearls gives

contemporary consumers a gentler esthetic.

Em 2011, as pérolas permanecem como um

dos recursos de acesso às sensibilidades. o

brilho aveludado e a organicidade delicada das

formas funcionam como contraponto às estruturas

arquitetônicas das roupas e à tecnologia dos tecidos.

o uso de joias com pérolas suaviza a estética

das consumidoras contemporâneas.

Page 38: Caderno

Sonhando AcordadoDaydreaming

Page 39: Caderno

o portal é um dos principais operadores da capacidade

contemporânea de agregar diferentes referências

culturais e aproximar múltiplos estilos da história da arte.

A sensibilidade do portal se define por meio da

elegância eclética que recolhe o sentido de valor do

design nas experiências estéticas de cada consumidor.

Uma mistura de resultados escultórico barroco

de temas, cores, volumes e texturas.

This portal is one of the main operators of the contemporary

capacity to add different cultural reference points together

and to approach multiple styles from the history of art.

The sensitivity of the portal is defined through the

eclectic elegance that extracts the value of the design’s

value in the esthetic experiences of every consumer.

A Baroque sculptural resultant mixture of

themes, colors, volumes and textures.B R ü n e R

Page 40: Caderno

M A R y D e S i G n

L A f R y J o i A S B y E D U A R D o V A k S

Peças com motivos figurativos e acabamentos fantásticos

Um mash-up muito bem

calculado que mistura o bizarro

com o pop na produção da beleza

incomum do pós-moderno.

As serpentes retornam

sempre renovadas e mantêm

o mistério da sensualidade

nos volteios de sua forma.

Page 41: Caderno

G u i L H e R M e D u q u e

items featuring figurative motifs and fantastic finishingA very well calculated mash-up that mixes the bizarre with the

popular to produce items of rare post-modern beauty.

Serpents are back, renewed as always, and they retain

the mysteries of sensuality in their curved forms.

Page 42: Caderno

40

A D e G u i M A R A R A n T e S

G ê n e S i S J o i A S

Page 43: Caderno

41

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

Page 44: Caderno

W L A V i A n B y k A R I N A T E X E I R A

o L e n D Z K i J o i A S

G L o B o J o i A S

Page 45: Caderno

43

G L o B o J o i A S

G R u p o S o L i D

Page 46: Caderno

44

o L e n D Z K i J o i A S

Page 47: Caderno

G i R e L L i

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

Page 48: Caderno

46

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

G o L D e S i G n

Page 49: Caderno

47

G ê n e S i S J o i A S

f o R u M R o M A n o

Page 50: Caderno

O que se vende e o que se compra é o imaginário, o fantasioso, o mais que realOs temas da literatura infantil são deslocados para o universo do consumo adulto

e a estética do pitoresco tem seu sentido renovado por meio do tratamento luxuoso.

Selling and buying the imaginary, the fanciful, the larger than lifeThemes from children’s literature are displaced into the world of adult consumption

and the esthetics of the picturesque are reseeded through luxury treatment.

Page 51: Caderno

49

p o L i J o i A S

A D e G u i M A R A R A n T e S

o L e n D Z K i J o i A S

Page 52: Caderno

50

naturally... > simple luxury

Naturalmente... > Luxo simples

Page 53: Caderno

51

This portal is home to all the developments that have

resulted from the increased contemporary awareness

of nature on the planet. It includes and welcomes the new

attitudes that relate to lifestyles and consumption.

o portal abriga todos os desdobramentos decorrentes

das tomadas de consciência contemporânea com

relação à natureza do planeta. Contempla e acolhe as

novas atitudes relativas aos estilos de vida e ao consumo.

A R T ’ G

Page 54: Caderno

52

A D e G u i M A R A R A n T e S

A L c H i M i A J o i A S

Page 55: Caderno

A D e G u i M A R A R A n T e S

V i A G A i A B y A N D R E A B o R B A

Page 56: Caderno

M R L o D i B y M A R L E N E L o D I

Page 57: Caderno

55

Page 58: Caderno

56

e R ê B i J o u T e R i A S

Page 59: Caderno

B i W A

A B e B è B y T E L M A C A M A R G o D E A R A ú J o

Page 60: Caderno

58

c L A u D i A M A R i S G u i A B i J o u X

Uma sensação nostálgica de volta à vida simplesos temas e formas buscam expressar uma sensibilidade que valoriza os sentimentos ‘mais

verdadeiros’, as emoções poéticas e os motivos bucólicos. Em sintonia com estes valores, seus

consumidores admiram as peças com materiais em estado mais puro e menos lapidados.

T u S T A R e B y G U I D A T A U B M A N P E L S

Page 61: Caderno

D e A R B . J e W e L R y D e S i G n

A nostalgic feeling of getting back to a simple lifeThe themes and shapes aim to express a sensitivity that gives value to ‘more

genuine’ feelings, poetic emotions and bucolic motives. In keeping with these

values, its consumers admire items made with purer, less worked materials.

T u S T A R e B y G U I D A T A U B M A N P E L S

Page 62: Caderno

60

D e A R B . J e W e L R y D e S i G n

D e A R B . J e W e L R y D e S i G n

Page 63: Caderno

f o R u M R o M A n o

J o i A S G R i e B L e R B y M A N U E L A M E D E I R o S

V A n c o X

A L c H i M i A J o i A S

Page 64: Caderno

f R H u e B

B e n n e f A T T o

Page 65: Caderno

63

G u i L H e R M e D u q u e

G o L D e S i G n

Page 66: Caderno

64

eu quero uma casa no campo...Este contexto sensível valoriza os alimentos orgânicos e as experiências fundamentais

dos seres humanos, como passar mais tempo em família, principalmente no campo.

As peças com detalhes mais delicados são apreciadas por um olhar mais dedicado e

contemplativo, sobretudo, as texturas que apresentem sinais do trabalho manual dos artesãos,

as flores mais simples, como as do campo, e as gemas mais prosaicas, como as ágatas.

i want a house in the country...This sensitive context values organic food and the fundamental experiences of being

human, such as spending more time with the family, especially in the countryside.

Items with more delicate details are appreciated by a more dedicated,

contemplative look, especially where textures that show signs of the manual

labor of craftsmen are concerned. These include simpler flowers of the type

found in the countryside, and more commonplace gems, such as agates.

Page 67: Caderno

65

M A R i L i A c A p i S A n i

o L e n D Z K i J o i A S

Page 68: Caderno

66

B A S e L p R e Z i o S e

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

D A n i e L L e M e T A i S

Page 69: Caderno

f o R u M R o M A n o

H . f L y

Page 70: Caderno

Luzes da CidadeCity lights > Casual Brilliance

> Brilho casual

Page 71: Caderno

o portal atrai sensibilidades que

buscam expressar suas diferenças

por meio de atitudes afinadas

a uma urbanidade pós-Dândi.

o brilho luxuoso do aspecto cravejado

e a sofisticação arquitetônica do design

das peças imprimem o ‘algo mais’

desejado por esses consumidores.This portal attracts sensitivities that aim

to express their differences by means of

attitudes in tune with a post-Dandy urbanity.

The luxurious brilliance of

embedded stones and the architectural

sophistication of items’ design give

them that certain ‘extra something’ that

these consumers are looking for.

Ch

RISTIAN

kN

EPP

ER / EM

BR

ATUR

Page 72: Caderno

70

B e n n e f A T T o

A n i M A B y M á R C I A R o C h Ac o S T A n T i n i

Page 73: Caderno

71

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

A R T o R A f o

B A S e L p R e Z i o S e

Page 74: Caderno

72

A n i M A B y M á R C I A R o C h A Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

Page 75: Caderno

B e n n e f A T T o

B R ü n e R

refinamento e elegância contemporâneaEm sintonia com o humor urbano de um novo luxo, os brincos

longos articulados, os anéis poderosos e os grandes braceletes são

as peças chaves para iluminar estilos criteriosamente elaborados.

A combinação luminosa do brilho dos pavês de diamantes

e do ouro, do folheado ou da prata, produz o necessário efeito high para as combinações que buscam o resultado casual,

uma tendência que permanece no ambiente da moda.

Page 76: Caderno

f R H u e B

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

G R u p o S o L i D

refinement and contemporary eleganceIn keeping with the urban humor of a new luxury: long

articulated earrings, powerful rings, and large bracelets are the

key items used to illuminate discerningly developed styles.

The luminous combination of the layers of diamonds and gold, plate or

silver, produce the high effect necessary to enable these combinations to

produce a casual result, a trend with is still around in the world of fashion.

Page 77: Caderno

75

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

W L A V i A n B y k A R I N A T E X E I R A

A R T o R A f o

Page 78: Caderno

G o L D e S i G n

M i R A n D o u R o

kAz

Uo

ok

UB

o

Page 79: Caderno

G u i L H e R M e D u q u e

Page 80: Caderno

78

T A L e n T o J o i A S

T A L e n T o J o i A S

Page 81: Caderno

79

V A n c o X

T A L e n T o J o i A S

Page 82: Caderno

80

G o L D B A c K e R

Page 83: Caderno

G o L D B A c K e R

Ch

RIS

TIAN

kN

EPP

ER /

EMB

RAT

UR

Page 84: Caderno

82

Brasileiro da Gema

Brazilian gemstones

Page 85: Caderno

83

o portal funciona como inspiração permanente para a criação do

estilo com a marca ‘Joia Brasil’, onde as gemas coradas são as

indiscutíveis protagonistas do brilho das novas coleções.

A sensibilidade do portal trabalha a multiplicidade das gemas,

de suas possibilidades de lapidação e cores, e, desta forma,

cria joias ousadas, que sugerem ineditismo e frescor.

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

The portal operates as a permanent inspiration for creating a style

with the Brazilian Jewelry’ brand, where colored gemstones

are unquestionably the brilliant stars of the new collections

The sensitivity of the portal works with this multiplicity of gems,

their different ways on being cut and polished, and their colors, to create

bold jewelry with a suggestion of freshness and uniqueness.

Page 86: Caderno

84

J o i A S G R i e B L e R B y M A N U E L A M E D E I R o S

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

Page 87: Caderno

85

G o L D e S i G n

Page 88: Caderno

V i A n n A J o i A S

Na busca pela redescoberta da aura das joias e das

bijuterias, fragmentada pela reprodução industrial, a essência

diferenciada das gemas naturais, fruto de sua infinita

variabilidade, funciona como o recurso mais efetivo para a

recriação da existência única de cada um destes objetos.

Page 89: Caderno

87

M A n o e L B e R n A R D e S

A n i M A B y M á R C I A R o C h A

In the attempt to rediscover the aura of jewelry and

costume jewelry, fragmented by industrial reproduction, the

differentiated essence of natural gemstones, fruit of their

infinite variability, operates as the most effective resource for

recreating the unique existence of every one of these objects.A L c H i M i A J o i A S

Page 90: Caderno

88

RU

Dy h

Uh

oLD

/ MTU

R

Page 91: Caderno

V i A n n A J o i A S

B A S e L p R e Z i o S e

Page 92: Caderno

f o R u M R o M A n o

Page 93: Caderno

91

Í c A R o J o i A S B y M o R G A N A F A V E R o

M A n o e L B e R n A R D e S

Page 94: Caderno

M A n o e L B e R n A R D e S

A L c H i M i A J o i A S

A D e G u i M A R A R A n T e S

Page 95: Caderno

A R T o R A f o

D A n i e L L e M e T A i S

Page 96: Caderno

L A u R A H u e B

A B e B è B y T E L M A C A M A R G o D E A R A ú J o

Page 97: Caderno

95

V i A n n A J o i A S

D o M A n n i

Page 98: Caderno

96

B y Z A n c e M i n A S

Page 99: Caderno

97

V A n c o X

M A R i L i A c A p i S A n i

W L A V i A n B y k A R I N A T E X E I R A

Page 100: Caderno

98

Abebè[email protected]

Adeguimar [email protected]

Alchimia [email protected]

Anima [email protected]

Art’ [email protected]

Art’ [email protected]

Basel [email protected]

Benne [email protected]

IBGM, SEBRAE e APEX agradecem a colaboração dos

industriais, joalheiros e designers que gentilmente cederam

fotos para esta publicação.

IBGM, SEBRAE and APEX BRASIL

would like to thank all the jewellery

manufacturers and designers for

the photos given to this publication.

thanks

[email protected]

Brü[email protected]

Byzance [email protected]

Caleidoscó[email protected]

Claudia Marisguia [email protected]

[email protected]

Danielle [email protected]

Dear B. Jewelry [email protected]

Domanni [email protected]

Erê [email protected] (1

Forum [email protected]

Fr [email protected]

Gênesis [email protected]

Girelli [email protected]

Globo [email protected]

[email protected]

agradecimentos

Page 102: Caderno

www.ibgm.com.br

SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS

Unidade de Inovação e Acesso à TecnologiaCoordenação de DesignContato > Edson FermannTelefone: (61) [email protected]

Unidade de Atendimento Coletivo – IndústriaCoordenação Nacional da Carteira de Projetos de Gemas e JoiasContato > Anna Patrícia Teixeira BarbosaTelefone: (61) [email protected]

SEPN Quadra 515, Bloco C, Loja 32 • 70770-900 • Brasília, DF

SeBrAe - CeAv. Monsenhor Tabosa, 777Praia de Iracema60165-011 – Fortaleza/CEFone: (85) 3255-6600

SeBrAe - PARua Municipalidade, 1461Bairro do Umarizal66050-350 – Belém/PAFone: (91) 3181-9000

SeBrAe - DFSIA Trecho 03Lote 158071200-030 – Brasília/DFFone: (61) 3362-1600

SeBrAe - PiAv. Campos Sales, 1046Centro Norte64000-300 – Teresina/PIFone: (86) 3216-1300

SeBrAe - GOAv. T-3 N, 1000Setor Bueno74210-240 – Goiás/GoFone: (62) 3250-2000

SeBrAe - rJRua Santa Luzia, 685 – 7º, 8º e9º andares – Centro20030-041 – Rio de Janeiro/RJFone: (21) 2212-7700

SeBrAe - MGAv. Barão homem de Melo, 329Nova Suíça30460-090 – Belo horizonte/MGFone: (31) 3371-9060

contatos

AJeSP/SiNDiJOiASRua Teixeira da Silva, 433 – Paraíso04002-031 • São Paulo, SPTel: (11) 3016-5850Fax: (11) [email protected]

AJOMiG | SiNDJOiAS GeMAS/MGRua Timbiras, 1210Bairro de Funcionários30140-060 • Belo horizonte, MGTel: (31) 3214-3545Fax: (31) [email protected]

AJOriOAv. Graça Aranha, 19Gr 404, 4º andar20030-002 • Rio de Janeiro, RJTel: (21) 2220-8004Fax: (21) [email protected]

contacts

PrOGeMASLadeira do Carmo, 37 – Stº. Antônio - Pelourinho40301-410 • Salvador, BATel: (71) 3242-4166Fax: (71) [email protected]

SiNDiJOiAS-rSRua Pinheiro Machado, 101–Leste99200-000 • Guaporé, RSTel: (54) 3443-3000, 3443-2242e [email protected]

AJOrSULPraça 15 de Novembro, 21Conjunto 1302 - 13º AndarEdifício Delapiev • Centro90020-080 • Porto Alegre, RSTel: (51) [email protected]

SeBrAe – rSAv. Sete de Setembro, 555Centro90010-190 – Porto Alegre/RSFone: (51) 3216-5006

SeBrAe – MTAv. historiador Rubens de Mendonça, 3999 – CPA78050-904 – Cuiabá/MTFone: (65) 3648-1200

SeBrAe – SPRua Vergueiro, 1117Paraíso01504-001 – São Paulo/SPFone 0800-780202

www.sebrae.com.br

IBGM | Instituto Brasileiro de Gemas e Metais PreciososSCN, Centro Empresarial Liberty Mall • Torre A, Conjunto 1107 • 70712-903 • Brasília, DFTel: (61) 3326-3926 e Fax: (61) [email protected] | www.ibgm.com.br

Page 103: Caderno
Page 104: Caderno