canadian law benzodiazepines and other targeted substances regulations
TRANSCRIPT
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
1/94
Current to June 27, 2012
Last amended on October 21, 2010
jour au 27 juin 2012
Dernire modification le 21 octobre 2010
Published by the Minister of Justice at the following address:http://laws-lois.justice.gc.ca
Publi par le ministre de la Justice ladresse suivante :http://lois-laws.justice.gc.ca
CANADA
CONSOLIDATION
Benzodiazepines andOther Targeted
Substances Regulations
CODIFICATION
Rglement sur lesbenzodiazpines et autres
substances cibles
SOR/2000-217 DORS/2000-217
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
2/94
OFFICIAL STATUSOF CONSOLIDATIONS
CARACTRE OFFICIELDES CODIFICATIONS
Subsections 31(1) and (3) of the LegislationRevision and Consolidation Act, in force on
June 1, 2009, provide as follows:
Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur larvision et la codification des textes lgislatifs,
en vigueur le 1er juin 2009, prvoient ce quisuit:
Publishedconsolidation isevidence
31.(1)Every copy of a consolidated statute orconsolidated regulation published by the Ministerunder this Act in either print or electronic form is ev-idence of that statute or regulation and of its contentsand every copy purporting to be published by theMinister is deemed to be so published, unless thecontrary is shown.
31.(1)Tout exemplaire d'une loi codifie ou d'unrglement codifi, publi par le ministre en vertu dela prsente loi sur support papier ou sur support lec-tronique, fait foi de cette loi ou de ce rglement et deson contenu. Tout exemplaire donn comme publi
par le ministre est rput avoir t ainsi publi, saufpreuve contraire.
Codificationscomme lmentde preuve
... [...]
Inconsistenciesin regulations
(3)In the event of an inconsistency between aconsolidated regulation published by the Ministerunder this Act and the original regulation or a subse-
quent amendment as registered by the Clerk of thePrivy Council under the Statutory Instruments Act,the original regulation or amendment prevails to theextent of the inconsistency.
(3)Les dispositions du rglement d'origine avecses modifications subsquentes enregistres par legreffier du Conseil priv en vertu de la Loi sur lestextes rglementairesl'emportent sur les dispositionsincompatibles du rglement codifi publi par le mi-nistre en vertu de la prsente loi.
Incompatibilit rglements
NOTE NOTE
This consolidation is current to June 27, 2012. Thelast amendments came into force on Octo-
ber 21, 2010. Any amendments that were not inforce as of June 27, 2012 are set out at the end of thisdocument under the heading Amendments Not inForce.
Cette codification est jour au 27 juin 2012. Lesdernires modifications sont entres en vigueurle 21 octobre 2010. Toutes modifications quin'taient pas en vigueur au 27 juin 2012 sontnonces la fin de ce document sous le titre Mod-ifications non en vigueur .
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
3/94
3
TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE
Section Page Article Page
Benzodiazepines and Other TargetedSubstances Regulations
Rglement sur les benzodiazpines etautres substances cibles
INTERPRETATION 1 DFINITIONS 1
1 Definitions 1 1 Dfinitions 1
DESTRUCTION 4 DESTRUCTION 4
2 Prohibition 4 2 Interdiction de dtruire 4
ADVERTISING 6 PUBLICIT 6
3 Restrictions 6 3 Restrictions 6
CLASS 2 TARGETEDSUBSTANCES 6
SUBSTANCES CIBLES DECLASSE 2 6
4 Obtaining the targeted substance 6 4 Obtention 6SECURITY 9 SCURIT 9
5 Verification of identity 9 5 Vrification didentit 96 Storage 9 6 Entreposage ou stockage 97 Security and reporting loss or theft 9 7 Scurit et rapport de perte ou de vol 9
DOCUMENTS 10 DOCUMENTS 10
8 Alteration prohibited 10 8 Dfense daltrer 109 Retention of information 10 9 Conservation des renseignements 10
GENERAL OBLIGATIONS OFTHE MINISTER 11
OBLIGATIONS GNRALES DUMINISTRE 11
10 Notice of refusal or revocation 11 10 Avis de refus ou de rvocation 1111 Further information 11 11 Renseignements supplmentaires 1112 Inspection of premises 12 12 Inspection pralable 1213 Order to return a seized substance 12 13 Ordonnance de restitution 1214 Police enforcement 12 14 Excution policire 12
PART 1
LICENSED DEALERS 13
PARTIE 1
DISTRIBUTEURS AUTORISS 13
PERMITTEDACTIVITIES 13 OPRATIONSAUTORISES 13
15 Activities 13 15 Oprations 1316 Order required 14 16 Commande obligatoire 1417 Multiple deliveries 15 17 Livraisons multiples 15
ELIGIBILITY 16 ADMISSIBILIT 16
18 Eligible persons 16 18 Personnes admissibles 1619 Qualified person in charge 16 19 Personne qualifie responsable 16
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
4/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
4
Section Page Article Page
APPLICATIONFORADEALERSLICENCE 18 DEMANDEDELICENCEDEDISTRIBUTEURAUTORIS 18
20 Information and documents 18 20 Renseignements et documents fournir 18
ISSUANCEOFADEALERSLICENCE 23 DLIVRANCEDELALICENCEDEDISTRIBUTEURAUTORIS 23
21 Content of licence 23 21 Teneur de la licence 23
GROUNDSFORREFUSAL 25 MOTIFSDEREFUS 25
22 Refusal of the Minister 25 22 Refus du ministre 25
EXPIRATION 27 EXPIRATION 27
23 Duration of dealers licence 27 23 Priode de validit 27APPLICATIONFORRENEWAL 27 DEMANDEDERENOUVELLEMENT 27
24 Renewal of dealers licence 27 24 Renouvellement de la licence 27
AMENDMENTOFDEALERSLICENCE 28 MODIFICATIONDELALICENCEDEDISTRIBUTEURAUTORIS 28
25 Application for amendment 28 25 Demande de modification 28
CHANGESININFORMATIONPROVIDED 29 MODIFICATIONDESRENSEIGNEMENTSFOURNIS 29
26 Prior approval or notice 29 26 Consentement pralable ou avis 29
REVOCATIONORSUSPENSIONOF
DEALERSLICENCE 31
RVOCATIONOUSUSPENSIONDELA
LICENCEDEDISTRIBUTEURAUTORIS 3127 Revocation 31 27 Rvocation 3128 Other revocation circumstances 32 28 Autres causes de rvocation 3229 Suspension 33 29 Suspension 33
GENERALOBLIGATIONSOFLICENSEDDEALERS 33
OBLIGATIONSGNRALESDESDISTRIBUTEURSAUTORISS 33
30 Identification 33 30 Identification 3331 Safekeeping during transportation 33 31 Scurit durant le transport 3332 Qualified person present 33 32 Prsence de la personne qualifie
responsable 3333 Destruction procedures 34 33 Destruction 3434 Application for approval to destroy 35 34 Demande dapprobation de
destruction 35
RECORDS, BOOKS, ELECTRONICDATAANDOTHERDOCUMENTS 37
LIVRES, REGISTRES, DONNESLECTRONIQUESETAUTRESDOCUMENTS 37
35 Required information 37 35 Renseignements fournir 37
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
5/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
5
Section Page Article Page
IMPORTATION 38 IMPORTATIONS 38
Application for an Import Permit 38 Demande de permis dimportation 38
36 Required information and documents 38 36 Renseignements et documents fournir 38
Issuance of an Import Permit 39 Dlivrance du permis dimportation 39
37 Content of permit 39 37 Teneur du permis 3938 Refusal of permit 40 38 Refus du ministre 40
Provision of Copy 41 Production dune copie 41
39 Copy of the permit 41 39 Copie du permis 41
Declaration 42 Dclaration 42
40 Required information 42 40 Renseignements fournir 42Revocation or Suspension of an
Import Permit 42Rvocation ou suspension du permis
dimportation 42
41 Revocation 42 41 Rvocation 42
EXPORTATION 43 EXPORTATIONS 43
Application for an Export Permit 43 Demande de permis dexportation 43
42 Required information and documents 43 42 Renseignements et documents fournir 43
Issuance of an Export Permit 45 Dlivrance du permis dexportation 45
43 Content of permit 45 43 Teneur du permis 4544 Refusal of permit 46 44 Refus du ministre 46
Provision of Copy 47 Production dune copie 47
45 Copy of the permit 47 45 Copie du permis 47
Declaration 47 Dclaration 47
46 Required information 47 46 Renseignements fournir 47
Revocation or Suspension of anExport Permit 48
Rvocation ou suspension du permisdexportation 48
47 Revocation 48 47 Rvocation 48
PART 2
PHARMACISTS 49
PARTIE 2
PHARMACIENS 49PERMITTEDACTIVITIES 49 OPRATIONSAUTORISES 49
48 Application 49 48 Application 4949 Authorization 49 49 Autorisation 4950 Record of receipt from licensed
dealer 4950 Renseignements rception 49
51 Prescription required 50 51 Exigence dune ordonnance 50
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
6/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
6
Section Page Article Page
52 Refills 52 52 Renouvellement 52
53 Records 52 53 Renseignements consigner 5254 Transfer of prescription 53 54 Transfert dordonnance 5355 Activities without a prescription 54 55 Oprations sans ordonnance 54
GENERALOBLIGATIONSOFPHARMACISTS 56 OBLIGATIONSGNRALESDESPHARMACIENS 56
56 Change of location 56 56 Fermeture dun local 5657 Renunciation of privileges 56 57 Demande de renonciation 56
PART 3
PRACTITIONERS 57
PARTIE 3
PRATICIENS 57
58 To patients only 57 58 Conditions applicables 5759 Emergency supply 57 59 Approvisionnement durgence 5760 Records practitioner 58 60 Renseignements du praticien 5861 Obligations agents 59 61 Obligations du mandataire 5962 Request for renunciation 59 62 Demande de renonciation 59
PART 4
HOSPITALS 60
PARTIE 4
HPITAUX 60
63 Authorization 60 63 Autorisation 6064 Provision or administration to a
patient 6064 Fourniture ou administration un
patient 6065 Supply to non-patients 60 65 Fourniture des non-patients 6066 Information 62 66 Consignation 6267 Closure 62 67 Fermeture 62
PART 5INDIVIDUALS 63
PARTIE 5PERSONNES PHYSIQUES 63
68 Importation Canadian residents 63 68 Importation rsidents canadiens 6369 Export 64 69 Exportation 64
PART 6
TEST KITS 65
PARTIE 6
NCESSAIRES DESSAI 65
70 Authorization 65 70 Oprations autorises 6571 Application for a registration number 66 71 Demande de numro
denregistrement 6672 Issuance of a registration number 67 72 Attribution dun numro
denregistrement 6773 Effect of the registration number 68 73 Effet du numro denregistrement 6874 Cancellation 68 74 Annulation 6875 Application for a new number 69 75 Demande dun nouveau numro
denregistrement 6976 Notice to the Minister 70 76 Avis au ministre 70
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
7/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
7
Section Page Article Page
PART 7
TARGETED SUBSTANCES INTRANSIT OR TRANSHIPMENT 70
PARTIE 7
SUBSTANCES CIBLES ENTRANSIT OU EN
TRANSBORDEMENT 70
77 Application 70 77 Demande 7078 Permit for transit or transhipment 72 78 Permis de transit ou de
transbordement 72
PART 8
MINISTER 73
PARTIE 8
MINISTRE 73
79 Notice to cease providing targetedsubstances 73
79 Avis de cesser de fournir 73
80 Retraction 76 80 Rtractation 7681 Provision of information 77 81 Communication de renseignements 77
PART 9
COMING INTO FORCE 78
PARTIE 9
ENTRE EN VIGUEUR 78
82 Coming into force 78 82 Entre en vigueur 78
SCHEDULE 1 79 ANNEXE 1 81
SCHEDULE 2
SPECIFIED NAMES OFTARGETED SUBSTANCES 83
ANNEXE 2
NOMS SPCIFIS DESSUBSTANCES CIBLES 85
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
8/94
Registration EnregistrementSOR/2000-217June 1, 2000 DORS/2000-217Le 1erjuin 2000CONTROLLED DRUGS AND SUBSTANCES ACT LOI RGLEMENTANT CERTAINES DROGUES ET
AUTRES SUBSTANCES
Benzodiazepines and Other Targeted Substances
Regulations
Rglement sur les benzodiazpines et autres
substances cibles
P.C. 2000-827 June 1, 2000 C.P. 2000-827 Le 1erjuin 2000
Her Excellency the Governor General in Council, onthe recommendation of the Minister of Health, pursuantto subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Sub-stances Acta, hereby makes the annexedBenzodiazepinesand Other Targeted Substances Regulations (1091).
Sur recommandation du ministre de la Sant et en ver-tu du paragraphe 55(1) de la Loi rglementant certainesdrogues et autres substancesa, Son Excellence la Gou-verneure gnrale en conseil prend le Rglement sur lesbenzodiazpines et autres substances cibles (1091), ci-aprs.
aS.C. 1996, c. 19 aL.C. 1996, ch. 19
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
9/94
1
BENZODIAZEPINES AND OTHERTARGETED SUBSTANCESREGULATIONS
RGLEMENT SUR LESBENZODIAZPINES ET AUTRESSUBSTANCES CIBLES
INTERPRETATION DFINITIONS
Definitions 1.(1)The definitions in this subsectionapply in these Regulations.
ActLoi
Act means the Controlled Drugs andSubstances Act.
adult adulte
adult means an individual of 18 years ofage or older.
advertisementpublicit
advertisement, in respect of a targetedsubstance, includes any representation byany means for the purpose of promoting,
directly or indirectly, the sale or other dis-posal of the targeted substance.
common-lawpartner conjoint de
fait
common-law partner in relation to an in-dividual, means a person who is cohabitingwith the individual in a conjugal relation-ship, having so cohabited for a period of atleast one year.
Department ministre
Department means the Department ofHealth.
designated drugoffence
infractiondsigne en
matire de
drogue
designated drug offence means
(a)an offence against section 39, 44.2,44.3, 48, 50.2 or 50.3 of the Food andDrugs Act, as those provisions read im-mediately before May 14, 1997;
(b)an offence against section 4, 5, 6,19.1 or 19.2 of theNarcotic Control Act,as those provisions read immediately be-fore May 14, 1997;
(c)an offence under Part I of the Act,except subsection 4(1); and
(d)a conspiracy or an attempt to com-mit, being an accessory after the fact inrelation to, or any counselling in relationto, an offence referred to in paragraphs(a) to (c).
1.(1)Les dfinitions qui suivent sap-pliquent au prsent rglement.
Dfinitions
adulte Personne ge dau moins 18ans.
adulte adulte
conjoint de fait La personne qui vit avecla personne en cause dans une relationconjugale depuis au moins un an.
conjoint defait common-law
partner
Directive en matire de scurit La Di-rective sur les exigences en matire de s-
curit physique pour les substances dsi-gnes (Exigences en matire de scurit
physique pour les substances dsignes en-
treposes chez les distributeurs autoriss),publie par le ministre, avec ses modifica-tions successives.
Directive enmatire descurit Security
Directive
distributeur autoris Le titulaire dunelicence de distributeur autoris dlivre envertu du prsent rglement.
distributeurautoris licenseddealer
emballage Vise notamment tout rci-pient, empaquetage ou autre conditionne-ment contenant, en tout ou en partie, unesubstance cible.
emballage package
hpital tablissement qui, selon le cas:a)a fait lobjet dun permis dlivr parla province ou a t autoris ou dsignpar elle, en conformit avec ses lois, envue de fournir des soins de sant ou destraitements aux personnes ou aux ani-maux;
b)
fournit des services de sant et appar-tient au gouvernement du Canada oudune province ou est exploit par lui.
hpital hospital
infraction dsigne en matire dedrogue Sentend de lune des infractionssuivantes:
infractiondsigne enmatire dedrogue designateddrug offence
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
10/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
2
emergencymedical servicevehicle vhicule de
service mdical
durgence
emergency medical service vehiclemeans any conveyance authorized underthe laws of a province to transport individ-
uals to hospitals and on which emergencymedical services are provided.
export permitpermisdexportation
export permit means a permit issued un-der section 43.
hospital hpital
hospital means a facility that
(a)is licensed, approved or designatedas a hospital by a province under thelaws of the province to provide healthcare or treatment to persons or animals;or
(b)is owned or operated by the govern-ment of Canada or of a province and thatprovides health services.
import permitpermisdimportation
import permit means a permit issued un-der section 37.
internationalobligation obligationinternationale
international obligation means an obliga-tion relative to a targeted substance set outin a convention, treaty or other multilateralor bilateral instrument that Canada has rati-
fied or to which Canada adheres.licenseddealer distributeurautoris
licensed dealer means the holder of adealers licence issued under these Regula-tions.
package emballage
package includes anything in which atargeted substance is wholly or partly con-tained, placed or packed.
pharmacistpharmacien
pharmacist means an individual who
(a)is registered or otherwise authorizedunder the laws of a province to practise
pharmacy; and(b)is practising pharmacy in thatprovince.
prescription ordonnance
prescription means, in respect of a tar-geted substance, an authorization from apractitioner stating that a specific amount
a)toute infraction vise aux articles 39,44.2, 44.3, 48, 50.2 ou 50.3 de la Loi surles aliments et drogues, dans leur ver-
sion antrieure au 14 mai 1997;
b)toute infraction vise aux articles 4,5, 6, 19.1 ou 19.2 de laLoi sur les stup-fiants, dans leur version antrieure au 14mai 1997;
c)toute infraction prvue la partie I dela Loi, lexception du paragraphe 4(1);
d)le complot ou la tentative de com-mettre toute infraction vise aux alinasa) c), la complicit aprs le fait songard ou le fait de conseiller de la com-mettre.
Loi La Loi rglementant certainesdrogues et autres substances.
Loi Act
ministre Le ministre de la Sant. ministre Department
ncessaire dessai Ncessaire qui, lafois:
a)contient:(i)
dune part, une substance cible,(ii)dautre part, un ractif, une sub-stance tampon ou les deux;
b)est destin tre utilis dans un pro-cessus chimique ou analytique de dpis-tage ou de quantification dune sub-stance cible des fins mdicales,industrielles, ducatives, pour des tra-vaux de laboratoire ou de recherche oupour lapplication ou lexcution de laloi;
c)a un contenu qui nest destin ni tre consomm par une personne ou unanimal, ni leur tre administr, et quine serait pas non plus susceptible de ser-vir ces fins.
ncessairedessai test kit
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
11/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
3
of the targeted substance may be sold orprovided for the individual or animal underthe practitioners care named in the autho-
rization.
qualifiedperson inchargepersonnequalifie
responsable
qualified person in charge means the in-dividual with the qualifications set out insubsection 19(2) who is responsible for su-pervising the activities carried out by a li-censed dealer under a dealers licence atthe premises specified in the licence.
SecurityDirectiveDirective enmatire de
scurit
Security Directive means the Directiveon Physical Security Requirements for
Controlled Substances (Security Require-
ments for Licensed Dealers for the Storageof Controlled Substances)published by theDepartment, as amended from time to time.
specifiedname nom spcifi
specified name means, in respect of acontrolled substance included in Schedule1,
(a)the name specified in column 1 ofan item of Schedule 2, but, if only thechemical name is specified, means thechemical name specified in column 2 of
that item; or(b)if the controlled substance is notspecified in Schedule 2, its chemicalname and, if available, its commonname.
targetedsubstancesubstancecible
targeted substance means
(a)a controlled substance that is includ-ed in Schedule 1; or
(b)a product or compound that containsa controlled substance that is included inSchedule 1.
test kit ncessairedessai
test kit means a kit
(a)that contains(i)a targeted substance, and
nom spcifi Pour une substancecontrle comprise lannexe 1:
a)
le nom spcifi la colonne 1 delannexe 2 ou, dans le cas o seul le nomchimique est inscrit, le nom chimiquespcifi la colonne 2 de cette annexe;
b)dans le cas dune substance contrlenon inscrite lannexe 2, son nom chi-mique et, sil existe, son nom usuel.
nom spcifi specifiedname
obligation internationale Toute obliga-tion relative une substance cible prvuepar une convention, un trait ou un autreinstrument multilatral ou bilatral que leCanada a ratifi ou auquel il adhre.
obligationinternationale internationalobligation
ordonnance Relativement une sub-stance cible, autorisation dun praticienspcifiant la quantit de substance ciblequi peut tre vendue ou fournie pour la per-sonne ou lanimal quil traite et qui y estnomm.
ordonnance prescription
permis dexportation Le permis dlivraux termes de larticle 43.
permisdexportation export permit
permis dimportation
Le permis dlivraux termes de larticle 37.
permisdimportation import permit
personne qualifie responsable La per-sonne physique qui, possdant les qualifi-cations nonces au paragraphe 19(2), estresponsable de la supervision des opra-tions effectues par le distributeur autorisen vertu de sa licence, dans le local qui yest spcifi.
personnequalifieresponsable qualified
person in
charge
pharmacien Personne qui:a)
dune part, est autorise, notammentpar un permis dexercice, en vertu deslois dune province exercer la profes-sion de pharmacien;
b)dautre part, exerce la profession depharmacien dans cette province.
pharmacien pharmacist
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
12/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
4
(ii)a reagent system or bufferingagent, or both;
(b)that is designed to be used duringthe course of a chemical or analytical
procedure to test for the presence orquantity of a targeted substance for amedical, laboratory, industrial, educa-tional, law administration or enforce-ment, or research purpose; and
(c)the contents of which are not intend-ed or likely to be consumed by, or ad-ministered to, a human or an animal.
transhipment
transborde-ment
transhipment means, in respect of a tar-geted substance that has been unloaded orin any way removed from the means oftransportation by which it came intoCanada, its loading or placing on board orwithin or on the same or any other meansof transportation used for its departurefrom Canada.
publicit Sentend notamment de la pr-sentation, par tout moyen, dune substancecible en vue den promouvoir directement
ou indirectement lalination, notammentpar vente.
publicit advertisement
substance cible Selon le cas:a)toute substance dsigne comprise lannexe 1;
b)tout produit ou compos contenantune substance dsigne comprise lan-nexe 1.
substancecible targeted
substance
transbordement Relativement une sub-stance cible, opration conscutive au d-chargement ou lenlvement de celle-cidu moyen de transport bord duquel elleest entre au Canada, qui consiste lacharger ou la mettre bord du mme oude tout autre moyen de transport utilispour sa sortie du Canada.
transborde-ment
transhipment
vhicule de service mdical durgenceTout moyen de transport autoris par leslois dune province pour transporter despersonnes vers un hpital et bord duquel
sont fournis des services mdicaux dur-gence.
vhicule deservice mdicaldurgence emergencymedical service
vehicle
Destruction of atargetedsubstance
(2)For the purpose of these Regula-tions, a targeted substance is destroyedwhen it is altered or denatured to such anextent that its consumption is rendered im-possible or improbable.SOR/2003-38, s. 2; SOR/2010-223, s. 1.
(2)Pour lapplication du prsent rgle-ment, une substance cible est dtruitelorsquelle est altre ou dnature au pointden rendre la consommation impossibleou improbable.DORS/2003-38, art. 2; DORS/2010-223, art. 1.
Destructiondune substancecible
DESTRUCTION DESTRUCTION
Prohibition 2.
(1)
Subject to subsections (2) and33(1), no person shall destroy a targetedsubstance other than a targeted substancethat has been lawfully sold or provided toan individual for their own use or for thebenefit of another individual or an animalunder their care.
2.
(1)
Sous rserve des paragraphes (2)et 33(1), il est interdit de dtruire une sub-stance cible autre quune substance ciblequi a t lgalement vendue ou fournie une personne physique pour son propreusage ou celui dune autre personne dont
Interdiction dedtruire
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
13/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
5
elle est responsable ou dun animal dontelle a la garde.
Conditions
(2)A pharmacist, a practitioner or theindividual in charge of a hospital may de-
stroy a targeted substance if
(a)before the destruction, the pharma-cist, practitioner or individual records in-formation with respect to the destruc-tion, including the name, strength perunit and quantity of the targeted sub-stance to be destroyed;
(b)the targeted substance is destroyedusing a method of destruction that con-forms with all applicable federal, provin-cial and municipal environmental legis-lation;
(c)the person records the date of de-struction;
(d)subject to subsection (3), the de-struction is witnessed by a pharmacist ora practitioner; and
(e)immediately following the destruc-tion, the person who destroyed the tar-geted substance and the witness referredto in paragraph (d) sign and print theirnames on a joint statement, indicatingthat they witnessed the destruction andthat the targeted substance destroyed hasbeen altered or denatured to such an ex-tent that its consumption has been ren-dered impossible or improbable.
(2)
Un pharmacien, un praticien ou unepersonne physique responsable dun hpi-tal peut dtruire une substance cible enrespectant les conditions suivantes:
a)il consigne au pralable des rensei-gnements sur la destruction, notammentle nom, la force unitaire et la quantit dela substance cible devant tre dtruite;
b)la destruction est effectue selon unemthode conforme la lgislation fd-rale, provinciale et municipale sur laprotection de lenvironnement appli-cable au lieu de destruction;
c)il consigne la date de la destruction;d)sous rserve du paragraphe (3), ladestruction seffectue en prsence dunpharmacien ou dun praticien;
e)ds la destruction termine, la per-sonne qui y a procd et lune des per-sonnes vises lalina d) signent une
dclaration conjointe portant que la des-truction a altr ou dnatur la substancecible au point den rendre la consom-mation impossible ou improbable;chaque signataire ajoute la dclarationson nom en lettres moules.
Conditions dedestruction
Open Ampule (3)A targeted substance that constitutesthe remainder of an open ampule, the par-
tial contents of which have been adminis-tered to a patient, may be destroyed by ahospital employee who is a licensed healthprofessional without a witness.SOR/2010-223, s. 2(E).
(3)Lorsque la substance cible est laquantit restante du contenu dune am-
poule ouverte dont une partie a t admi-nistre un patient, elle peut tre dtruitesans tmoin par un professionnel de la san-t titulaire dune licence ou dun permisdexercice et employ de lhpital.DORS/2010-223, art. 2(A).
Ampoulesouvertes
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
14/94
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
15/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
7
Possession (2)The following persons may possessa targeted substance set out in Part 2 ofSchedule 1:
(a)a person who requires the targetedsubstance for their business or profes-sion and is
(i)a licensed dealer acting in accor-dance with their licence,
(ii)a pharmacist, or(iii)a practitioner who is registeredand entitled to practise in the provincein which the practitioner has such pos-
session;(b)a practitioner who is registered andentitled to practise in a province otherthan the province in which the practi-tioner has such possession and such pos-session is for emergency medical pur-poses only;
(c)a hospital employee or a practitionerin a hospital and such possession is forthe purposes of and in connection with
such employment;(d)a person who has obtained the tar-geted substance for their own use or forthe benefit of another person or an ani-mal under their care
(i)from a practitioner in the course oftreatment for a medical condition, or
(ii)from a pharmacist pursuant to aprescription issued or obtained in con-formity with these Regulations;
(e)a person who has imported the tar-geted substance in accordance with sec-tion 68 for the persons own use or forthe benefit of another person or an ani-mal under their care;
(2)Une personne peut avoir en sa pos-session une substance cible comprise lapartie 2 de lannexe 1 si:
a)elle en a besoin pour lexercice deson commerce ou la pratique de sa pro-fession en tant que:
(i)distributeur autoris agissantconformment aux modalits de sa li-cence,
(ii)pharmacien,(iii)praticien agr et autoris exer-cer dans la province de possession de
la substance cible;b)elle est un praticien agr et autoris exercer dans une province autre quecelle o elle a la possession de la sub-stance cible et cette possession est envue dune urgence mdicale;
c)elle est un praticien exerant dans unhpital ou un employ dun hpital dontles fonctions exigent quelle possde lasubstance cible;
d)elle obtient la substance cible pourson propre usage ou celui dune autrepersonne dont elle est responsable oupour un animal dont elle a la garde:
(i)soit dun praticien dans le cadredun traitement mdical,
(ii)soit dun pharmacien aux termesdune ordonnance mise ou obtenueconformment au prsent rglement;
e)elle importe la substance cible auxtermes de larticle 68 pour son propreusage ou celui dune personne dont elleest responsable ou pour un animal dontelle a la garde;
f)elle est employe en tant quinspec-teur, analyste, agent de la paix, membre
Possession
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
16/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
8
(f)a person who is employed as an in-spector, an analyst, a peace officer, amember of the Royal Canadian Mounted
Police or a member of the technical orscientific staff of a department of thegovernment of Canada or of a provinceand such possession is for the purposesof and in connection with such employ-ment; or
(g)a person who, pursuant to a permitissued under Part 7, is responsible forthe targeted substance while it is in tran-sit or in transhipment in Canada.
de la Gendarmerie royale du Canada,membre du personnel technique ouscientifique dun ministre du gouverne-
ment fdral ou dune province et sesfonctions exigent quelle possde la sub-stance cible;
g)elle est responsable, conformment un permis dlivr aux termes de la partie7, dune substance cible pendant letransit ou le transbordement de celle-ciau Canada.
Employees (3)A person may possess a targetedsubstance set out in Part 2 of Schedule 1 ifthe person is an employee of or is acting asthe agent for a person referred to in any ofparagraphs (2)(a) to (e) and (g), while act-ing in the course of their employment du-ties or role as agent.
(3)Une personne peut avoir en sa pos-session une substance cible comprise lapartie 2 de lannexe 1 si elle est lemploydune personne vise lun des alinas(2)a) e) ou g) ou si elle agit en tant quemandataire dune telle personne, pendantquelle possde la substance cible dans lecadre de ses fonctions ou de son mandat.
Employ
Agent (4)A person may possess a targetedsubstance set out in Part 2 of Schedule 1 if
(a)the person is acting as the agent of aperson who he or she has reasonablegrounds to believe is a person referred toin paragraph (2)(f); and
(b)the possession of the targeted sub-stance is for the purpose of assisting theperson referred to in paragraph (2)(f) inthe administration or enforcement of anyAct or regulations made thereunder.
(4)Une personne peut avoir en sa pos-session une substance cible comprise lapartie 2 de lannexe 1 si:
a)dune part, elle agit en tant que man-dataire dune personne dont elle a desmotifs raisonnables de croire quil sagitdune personne vise lalina (2)f);
b)dautre part, la possession de la sub-stance cible a pour but daider la per-sonne vise lalina (2)f) appliquerou excuter une loi ou les rglementspris en vertu de celle-ci.
Mandataire
Exportation by alicensed dealer (5)
A licensed dealer may possess a tar-geted substance set out in Part 2 of Sched-
ule 1 for the purpose of exporting that sub-stance if the licensed dealer has obtainedthe substance under these Regulations andis licensed to export the targeted substance.
(5)
Un distributeur autoris peut avoiren sa possession des fins dexportationune substance cible comprise la partie 2de lannexe 1 sil a obtenu la substance ci-ble conformment au prsent rglement etsi sa licence lautorise exporter la sub-stance cible.
Exportation parun distributeurautoris
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
17/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
9
Exportation byan individual
(6)An individual may possess a target-ed substance set out in Part 2 of Schedule 1for the purpose of exporting that substance
in accordance with section 69.SOR/2010-223, s. 3(F).
(6)Une personne physique peut avoiren sa possession des fins dexportationune substance cible comprise la partie 2
de lannexe 1 si elle remplit les conditionsprvues larticle 69.DORS/2010-223, art. 3(F).
Exportation parune personnephysique
SECURITY SCURIT
Verification ofidentity
5.Every person who is requested to fillan order or a prescription for a targetedsubstance must verify in a reasonable man-ner the identity of the person who gave theorder or issued the prescription if
(a)the signature on the order or pre-scription is not known to the person; or
(b)the order or prescription is verbaland the person placing it is not known tothe person.
5.Toute personne laquelle il est de-mand dexcuter une commande ou uneordonnance relative une substance cibledoit vrifier de faon raisonnable lidentitde la personne qui fait la commande ou d-livre lordonnance dans les cas suivants:
a)elle ne connat pas la signature appo-se sur la commande ou lordonnance;
b)il sagit dune commande ou duneordonnance verbale manant dune per-sonne quelle ne connat pas.
Vrificationdidentit
Storage 6.Subject to section 59, a person li-censed or otherwise authorized under theseRegulations to deal in a targeted substancemust store the targeted substance in theplace used for the purpose of conductingtheir business or professional practice andin the area in that place where only autho-rized employees have access, except wherethe targeted substance is for the personsown use or for the benefit of another per-son or animal under their care.
6.Sous rserve de larticle 59, une per-sonne qui est autorise par licence ou au-trement, en vertu du prsent rglement, se livrer des oprations lgard dunesubstance cible doit entreposer ou stockercelle-ci dans le local utilis pour son com-merce ou sa pratique professionnelle, en unlieu auquel seuls les employs autoriss ontaccs, sauf si la substance cible a t obte-nue pour son propre usage ou celui dunepersonne dont elle est responsable ou pourun animal dont elle a la garde.
Entreposage oustockage
Security andreporting loss ortheft
7.(1)The following persons must takeany steps that are necessary to ensure thesecurity of a targeted substance in their
possession and any licence or permit intheir possession with respect to a targetedsubstance and must, not later than 10 daysafter discovery, report to the Minister anyloss or theft of a targeted substance or of alicence or permit:
(a)a licensed dealer;
7.(1)Les personnes ci-aprs doiventprendre les mesures ncessaires pour assu-rer la scurit des substances cibles en
leur possession ainsi que celle de la licenceou du permis en leur possession sy rappor-tant; en cas de vol ou de perte des sub-stances, de la licence ou du permis, ellesdoivent en faire rapport au ministre dansles dix jours aprs en avoir fait ladcouverte:
Scurit etrapport de perteou de vol
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
18/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
10
(b)a pharmacist;(c)a practitioner;(d)the person in charge of a hospital;(e)a person to whom an exemption hasbeen granted under section 56 of theAct; and
(f)a person who, pursuant to a permitissued under Part 7, is responsible forthe targeted substance while it is in tran-sit or in transhipment in Canada.
a)le distributeur autoris;b)le pharmacien;c)le praticien;d)le responsable dun hpital;e)la personne qui une exemption a taccorde en vertu de larticle 56 de laLoi;
f)la personne qui, en vertu dun permisdlivr aux termes de la partie 7, est res-ponsable de la substance cible pendantle transit ou le transbordement de celle-ci au Canada.
Security ofcodes
(2)Every person who has issued orbeen issued an identifying code referred toin subsections 27(6) and (7) of theNarcot-ic Control Regulationsmust
(a)take any steps that are necessary toensure the security of the code; and
(b)report to the Minister, not later than10 days after discovery, any loss or theftof the code, a machine that is capable ofproducing a code or a document that dis-
closes the code.
(2)Toute personne qui a attribu ou re-u un code didentification conformmentaux paragraphes 27(6) et (7) du Rglementsur les stupfiantsdoit:
a)dune part, prendre les mesures n-cessaires pour en assurer la scurit;
b)dautre part, en cas de perte ou de volde ce code, dune machine capable de lereproduire ou dun document le commu-niquant, en faire rapport au ministre
dans les dix jours aprs en avoir fait ladcouverte.
Codes didentifi-cationlectronique
DOCUMENTS DOCUMENTS
Alterationprohibited
8.A person must not make any mark onor alter or deface in any manner any li-cence, permit or registration number issuedunder these Regulations.
8.Il est interdit de marquer, daltrer oude dgrader de quelque faon que ce soitune licence, un permis ou un numro den-registrement dlivrs en vertu du prsentrglement.
Dfensedaltrer
Retention ofinformation
9.The information or records requiredby these Regulations must be kept for a pe-riod of at least two years after
(a)in the case of information, the daythat the information was obtained; and
9.Les renseignements ou les documentsexigs par le prsent rglement doivent treconservs pendant une priode minimalede deux ans suivant:
a)dans le cas des renseignements, lejour de leur obtention;
Conservationdes renseigne-
ments
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
19/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
11
(b)in the case of a record, the day thatthe last transaction was recorded on therecord.
b)dans le cas des documents, le jour dela dernire transaction inscrite.
GENERAL OBLIGATIONS OF THEMINISTER
OBLIGATIONS GNRALES DUMINISTRE
Notice of refusalor revocation
10.(1)If the Minister proposes torefuse to issue, amend or renew or propos-es to revoke a licence, permit or registra-tion number under these Regulations, theMinister must
(a)send a notice to the applicant or tothe holder of the licence, permit or regis-
tration number together with a writtenreport that sets out the reasons for the re-fusal or revocation; and
(b)give the applicant or holder an op-portunity to be heard in respect of the re-fusal or revocation.
10.(1)Lorsquil envisage de refuser dedlivrer, de modifier ou de renouveler unelicence, un permis ou un numro denregis-trement aux termes du prsent rglementou quil envisage de le rvoquer, le mi-nistre doit donner au demandeur ou autitulaire:
a)un avis cet effet et un expos critdes motifs du refus ou de la rvocation;b)la possibilit de se faire entendre lgard du refus ou de la rvocation.
Avis de refus oude rvocation
Notice ofsuspension
(2)The suspension of a licence or per-mit under these Regulations takes effect assoon as the Minister informs the holder ofthe licence or permit of the decision to sus-
pend and provides a written report that setsout the reasons for the suspension.
(2)La dcision du ministre de sus-pendre une licence ou un permis auxtermes du prsent rglement prend effetaussitt quil en avise lintress et lui
fournit un expos crit des motifs de la sus-pension.
Avis desuspension
Opportunity tobe heard
(3)A person who receives a notice ofsuspension referred to in subsection (2)may, in the 10 days following the receiptof the notice, provide the Minister withreasons why the suspension of the licenceor permit is unfounded.SOR/2010-223, s. 4.
(3)La personne qui reoit un avis desuspension aux termes du paragraphe (2)peut, dans les dix jours qui en suivent la r-ception, prsenter au ministre les motifspour lesquels la suspension de la licence oudu permis nest pas fonde.DORS/2010-223, art. 4.
Possibilit de sefaire entendre
Furtherinformation
11.The Minister may, on receiving anapplication made under these Regulations,
require the submission of any further infor-mation that pertains to the information con-tained in the application and that is neces-sary for the Minister to process theapplication.
11.Sur rception dune demande pr-sente en vertu du prsent rglement, le
ministre peut exiger tout renseignementsupplmentaire au sujet des renseigne-ments contenus dans la demande dont il abesoin pour traiter celle-ci.
Renseignementssupplmentaires
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
20/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
12
Inspection ofpremises
12.In order to confirm any informationcontained in an application for a licencemade under these Regulations or an
amendment or a renewal of a licence, aninspector may, at a time during normalbusiness hours that is convenient for theapplicant and with the reasonable assis-tance of the applicant, inspect the premisesfor which the licence, amendment or re-newal is requested.
12.Afin de vrifier les renseignementsfournis dans une demande de licence, demodification ou de renouvellement prsen-
te en vertu du prsent rglement, linspec-teur peut, un moment qui convient au de-mandeur durant les heures normales detravail et avec une aide raisonnable de lapart de celui-ci, inspecter le local vis parla demande.
Inspectionpralable
Order to return aseized substance
13.(1)For the purpose of subsection24(1) of the Act, notice of application foran order to return a seized substance shall
be given in writing to the Attorney Generalby registered mail.
13.(1)Pour lapplication du para-graphe 24(1) de la Loi, lavis de demandedordonnance de restitution doit tre donn
par crit, par courrier recommand, au pro-cureur gnral.
Ordonnance derestitution
Information (2)The notice referred to in subsection(1) shall be mailed not less than 15 cleardays prior to the date the application is tobe made to a justice and must specify
(a)the name of the justice to whom theapplication is to be made;
(b)the time and place where the appli-cation is to be heard;
(c)the targeted substance in respect ofwhich the application is to be made; and
(d)the evidence upon which the appli-cant intends to rely to establish that theapplicant is entitled to possession of thetargeted substance.
(2)Lavis doit tre mis la poste aumoins quinze jours francs avant la date laquelle la demande doit tre prsente un juge de paix et comporter les renseigne-ments suivants:
a)le nom du juge de paix qui la de-mande sera prsente;
b)lheure et le lieu dinstruction de lademande;c)la substance cible qui fait lobjet dela demande;
d)la preuve que le demandeur se pro-pose de prsenter pour tablir quil a ledroit de possder la substance cible.
Renseignements
Policeenforcement
14.Where, pursuant to the ControlledDrugs and Substances Act (Police Enforce-
ment) Regulations, a member of a policeforce or a person acting under the direction
and control of the member is, in respect ofthe conduct of the member or person, ex-empt from the application of subsection4(2) or section 5, 6 or 7 of the Act, themember or person is, in respect of that con-duct, exempt from the application of theseRegulations.
14.Dans le cas o, en vertu du Rgle-ment sur lexcution policire de la Loi r-
glementant certaines drogues et autres
substances, le membre dun corps policier
ou la personne physique agissant sous sonautorit et sa supervision est soustrait lapplication du paragraphe 4(2) ou des ar-ticles 5, 6 ou 7 de la Loi relativement sesactivits, ce membre ou cette personne estgalement soustrait lapplication du pr-sent rglement quant ses activits.
Excutionpolicire
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
21/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
13
PART 1 PARTIE 1
LICENSED DEALERS DISTRIBUTEURS AUTORISS
PERMITTEDACTIVITIES OPRATIONSAUTORISES
Activities 15.(1)Subject to subsection (2), sec-tions 4 and 16 and subsection 33(1), a li-censed dealer may
(a)possess a targeted substance set outin Part 2 of Schedule 1; and
(b)produce, make, assemble, import,export, sell, provide, send, deliver, trans-port or destroy a targeted substance.
15.(1)Sous rserve du paragraphe (2),des articles 4 et 16, et du paragraphe 33(1),le distributeur autoris peut se livrer auxoprations suivantes:
a)avoir en sa possession une substancecible comprise la partie 2 de lannexe1;
b)produire, fabriquer, assembler, im-porter, exporter, vendre, fournir, exp-dier, livrer, transporter ou dtruire unesubstance cible.
Oprations
Activitieslimited
(2)A licensed dealer may carry out anactivity set out in subsection (1) if the li-censed dealer
(a)is licensed to carry on the activitywith respect to that targeted substance;
(b)carries out the activity in accordancewith any conditions set out in the deal-
ers licence;(c)sells or provides the targeted sub-stance to
(i)another licensed dealer,(ii)a pharmacist,(iii)a practitioner,(iv)a hospital,(v)the Minister, or(vi)
a person to whom an exemptionrelating to the substance has beengranted under section 56 of the Act;
(d)in the case of a producer of a target-ed substance, produces the substance inthe quantities and within the periods au-thorized by the dealers licence;
(2)Le distributeur autoris peut se li-vrer une opration vise au paragraphe(1) sil satisfait aux conditions suivantes:
a)il est titulaire dune licence qui lau-torise se livrer cette opration relati-vement la substance cible;
b)il effectue lopration en respectantles conditions prvues dans sa licence;c)il vend ou fournit la substance cible lune des personnes suivantes:
(i)un autre distributeur autoris,(ii)un pharmacien,(iii)un praticien,(iv)un hpital,(v)le ministre,(vi)une personne qui a t accordeune exemption relative la substance
en vertu de larticle 56 de la Loi;
d)sil sagit du producteur dune sub-stance cible, il produit cette substancedans les quantits et les dlais prvus parsa licence;
Restrictionsrelatives auxoprations
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
22/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
14
(e)in the case of a maker or assemblerof a product or compound that contains atargeted substance, but that is not a test
kit, sells or provides the product or com-pound in the strength per unit and thequantity or package size authorized bythe dealers licence;
(f)in the case of the importation of atargeted substance, has an import permitissued under section 37; and
(g)in the case of the exportation of atargeted substance, has an export permitissued under section 43.
e)sil sagit du fabricant ou de lassem-bleur dun produit ou dun compos quicontient une substance cible mais qui
nest pas un ncessaire dessai, il vendou fournit le produit ou le compos dansles forces unitaires et les quantits ou lesformats demballage autoriss par sa li-cence;
f)si lopration consiste importer unesubstance cible, il est titulaire du per-mis dimportation dlivr en vertu delarticle 37;
g)si lopration consiste exporter unesubstance cible, il est titulaire du per-mis dexportation dlivr en vertu delarticle 43.
Order required 16.(1)Subject to subsection (4), a li-censed dealer must not sell or provide atargeted substance to a person referred toin paragraph 15(2)(c) before the dealer hasreceived an order for the substance, eitherin writing in accordance with subsection(2) or verbally and recorded in accordancewith subsection (3), from
(a)in the case of a hospital, a pharma-cist practising in the hospital or a practi-tioner authorized to place orders for thesubstance on behalf of the hospital;
(b)in the case of a licensed dealer, aperson who is authorized to place an or-der for the substance on behalf of the li-censed dealer; or
(c)in any other case, the person towhom the substance is to be sold or pro-vided in accordance with the Act andthese Regulations.
16.(1)Sous rserve du paragraphe (4),le distributeur autoris ne peut vendre oufournir une substance cible une per-sonne vise lalina 15(2)c) quaprsavoir reu une commande crite conformeau paragraphe (2) ou une commande ver-bale consigne conformment au para-graphe (3), provenant:
a)dans le cas dun hpital, dun phar-macien exerant dans lhpital ou dunpraticien autoris commander la sub-stance cible pour lhpital;
b)dans le cas dun distributeur autoris,dune personne autorise commanderla substance cible au nom de celui-ci;
c)dans tout autre cas, de la personne qui la substance cible est destine tre
vendue ou fournie conformment laLoi et au prsent rglement.
Commandeobligatoire
Written orders (2)A written order for a targeted sub-stance must
(a)be signed by a person described inany of paragraphs (1)(a) to (c); or
(2)La commande crite dune sub-stance cible doit:
a)porter la signature dune personne vi-se lun des alinas (1)a) c);
Commandescrites
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
23/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
15
(b)in the case of an order transmittedelectronically, be encoded in accordancewith the requirements set out in subsec-
tions 27(6) and (7) of theNarcotic Con-trol Regulations.
b)dans le cas dune commande trans-mise par un moyen lectronique, porterle code didentification prvu aux para-
graphes 27(6) et (7) du Rglement surles stupfiants.
Verbal orders (3)A licensed dealer who receives averbal order must, before filling the order,record the following information with re-spect to the order:
(a)the date and number of the order;(b)the name and address of the personfor whom the order is placed;
(c)the brand name of the targeted sub-stance ordered or, if the targeted sub-stance does not have a brand name, thespecified name;
(d)the quantity and, if applicable, thestrength per unit of the targeted sub-stance ordered;
(e)the name of the individual placingthe order; and
(f)the name of the individual recordingthe order.
(3)Le distributeur autoris qui reoitune commande verbale pour une substancecible doit la consigner avant de lexcuter,en indiquant sur le document la constatant:
a)la date et le numro de la commande;b)les nom et adresse de la personnepour qui la commande est faite;
c)la marque nominative de la substancecible commande, ou en labsence decette marque, son nom spcifi;
d)la quantit de la substance ciblecommande et, sil y a lieu, sa force uni-taire;
e)le nom de la personne physique qui afait la commande;
f)le nom de la personne physique quiconsigne la commande.
Commandesverbales
Supplyprohibited
(4)A licensed dealer must not sell orprovide a targeted substance to a pharma-cist or practitioner named in a notice issuedunder section 79, unless the dealer has re-ceived a retraction issued under section 80.
(4)Il est interdit au distributeur autorisde vendre ou de fournir une substance ci-ble un pharmacien ou un praticien nom-m dans un avis qui lui a t donn en ver-tu de larticle 79, sauf sil a reurtractation de lavis selon larticle 80.
Fournitureinterdite
Multipledeliveries
17.A licensed dealer must not, in re-spect of an order for a targeted substance,deliver the order in more than one delivery
unless(a)the order for the substance statesthat the quantity of the substance thatwas ordered is to be supplied
(i)in separate deliveries, which in nocase may total more than four, and
17.Il est interdit au distributeur autorisqui reoit une commande dune substancecible deffectuer plus dune livraison en
excution de celle-ci, sauf si, selon le cas:
a)la commande prcise que la quantitde cette substance doit tre fournie:
(i)dune part, en livraisons distinctesnexcdant pas quatre,
Livraisonsmultiples
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
24/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
16
(ii)at specified intervals or on speci-fied dates; or
(b)the licensed dealer has insufficientstock of the substance at the time of re-
ceipt of the order, in which case thedealer may supply the quantity of thesubstance that the dealer has in stockand may deliver the balance afterwardsin a single supplementary delivery.
(ii)dautre part, des intervalles oudes dates dtermins;
b)
il a des stocks insuffisants de cettesubstance au moment o il reoit lacommande, auquel cas il peut fournir laquantit quil a en main et livrer le restepar la suite en une seule livraison sup-plmentaire.
ELIGIBILITY ADMISSIBILIT
Eligible persons 18.To be eligible to be a licensed deal-er, a person must be
(a)an individual who ordinarily residesin Canada;
(b)a corporation that has its head officein Canada or operates a branch office inCanada; or
(c)an individual who occupies a posi-tion that includes responsibility for a tar-geted substance on behalf of a depart-ment of the government of Canada or ofa province, a police force, a hospital or a
university in Canada.
18.Sont admissibles demander une li-cence de distributeur autoris:
a)la personne physique qui rside habi-tuellement au Canada;
b)la personne morale qui a son sigesocial au Canada ou qui y exploite unesuccursale;
c)la personne physique occupant unposte qui comporte la responsabilit dessubstances cibles pour le compte dunministre fdral ou provincial, dun ser-vice de police, dun hpital ou dune
universit au Canada.
Personnesadmissibles
Qualified personin charge
19.(1)A licensed dealer(a)must employ, at the premises towhich the dealers licence applies, nomore than one qualified person in charge(who may be the licensed dealer) whosupervises the activities with respect tothe targeted substances set out in thedealers licence and who is responsiblefor ensuring compliance with these Reg-
ulations on behalf of the licensed dealer;and
(b)may employ an alternate qualifiedperson in charge at that premises whomay perform the duties of the qualifiedperson in charge when that person is ab-sent.
19.(1)Le distributeur autoris:a)doit employer, au local vis par sa li-cence, une seule personne qualifie res-ponsable il peut lui-mme exercercette fonction qui est la fois chargede superviser les oprations relatives auxsubstances cibles vises par la licenceet dassurer la conformit avec le prsentrglement au nom du distributeur autori-
s;b)peut employer une personne qualifieresponsable supplante autorise rem-placer la personne qualifie responsablelorsque celle-ci est absente.
Personnequalifieresponsable
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
25/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
17
Qualifications (2)The qualified person in charge and,if applicable, the alternate qualified personin charge must
(a)be familiar with the provisions ofthe Act and the regulations that apply tothe dealers licence held by their em-ployer and have a sufficient knowledgeof chemistry and pharmacology and ex-perience in those fields to properly carryout their duties;
(b)be a pharmacist or a practitioner au-thorized or entitled to practise by aprovincial professional licensing author-
ity or possess a degree in an applicablescience such as pharmacy, medicine,dentistry, veterinary medicine, pharma-cology, organic chemistry or chemicalengineering awarded by a Canadianuniversity or by a foreign university rec-ognized by a Canadian university or aCanadian professional association; and
(c)not have been convicted, as an adult,in the previous 10 years, of
(i)in Canada, a designated drug of-fence, or(ii)in a country other than Canada,an offence that, if committed inCanada, would have constituted a des-ignated drug offence.
SOR/2010-223, s. 5.
(2)La personne qualifie responsableet, le cas chant, la personne qualifie res-ponsable supplante doivent:
a)bien connatre les dispositions de laLoi et de ses rglements qui sappliquent la licence de distributeur autoris dontleur employeur est titulaire et possderdes connaissances et une exprience dela chimie et de la pharmacologie suffi-santes pour pouvoir bien sacquitter deleurs fonctions;
b)tre des pharmaciens ou des prati-ciens autoriss exercer par lautorit
provinciale attributive de licences enmatire dactivits professionnelles outre titulaire dun diplme dans une dis-cipline scientifique connexe notam-ment la pharmacie, la mdecine, la den-tisterie, la mdecine vtrinaire, lapharmacologie, la chimie organique oule gnie chimique dcern par uneuniversit canadienne ou, sil sagitdune universit trangre, reconnu parune universit ou une association profes-
sionnelle canadiennes;c)ne pas avoir, au cours des dix der-nires annes, t reconnues coupablesen tant quadulte:
(i)au Canada, dune infraction dsi-gne en matire de drogue,
(ii)dans un pays autre que le Canada,dune infraction qui, si elle avait tcommise au Canada, aurait constituune infraction dsigne en matire de
drogue.DORS/2010-223, art. 5.
Qualifications
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
26/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
18
APPLICATIONFORADEALERSLICENCE DEMANDEDELICENCEDEDISTRIBUTEURAUTORIS
Information anddocuments 20.
(1)To apply for a dealers licence,a person must submit the following infor-
mation to the Minister;
(a)with respect to the applicant,(i)their name or, if the applicant is acorporation, their corporate name andany other name registered with aprovince, under which the applicantwill carry out the activities set out inits dealers licence or will identify it-self,
(ii)the address, telephone numberand, if applicable, the facsimile trans-mission number and e-mail address ofthe premises to which the dealers li-cence would apply, and
(iii)if different from the address ofthe premises referred to in subpara-graph (ii), the applicants mailing ad-dress;
(b
)the name, date of birth and gender ofthe individual in charge of the premises
referred to in subparagraph (a)(ii);
(c)with respect to the qualified personin charge and, if applicable, the alternatequalified person in charge at the premis-es referred to in subparagraph (a)(ii),
(i)their name, date of birth and gen-der,
(ii)their academic qualifications,training and work experience relevantto the duties of the qualified person incharge or, if applicable, of the alter-nate qualified person in charge,
(iii)their hours of work,
20.(1)
Quiconque souhaite obtenir unelicence de distributeur autoris doit prsen-ter au ministre une demande dans laquelleil inscrit les renseignements suivants:
a)au sujet du demandeur:(i)son nom ou, sil sagit dune per-sonne morale, sa dnomination so-ciale et tout autre nom enregistr dansune province sous lequel le deman-deur entend poursuivre les oprationsprvues dans la licence ou sidentifier,
(ii)ladresse, le numro de tlphoneet, le cas chant, le numro de tl-copieur et ladresse lectronique dulocal auquel sappliquerait la licence,
(iii)lorsquelle diffre de ladresse dulocal vis au sous-alina (ii), sonadresse postale;
b)les nom, date de naissance et sexe duresponsable du local vis au sous-alinaa)(ii);
c)au sujet de la personne qualifie res-ponsable au local vis au sous-alinaa)(ii) et, le cas chant, de la personnequalifie responsable supplante, lesrenseignements suivants:
(i)leurs nom, date de naissance etsexe,
(ii)leurs diplmes dtudes, forma-tion et exprience de travail relatifs
leurs fonctions de personne qualifieresponsable ou, le cas chant, de per-sonne qualifie responsable sup-plante,
(iii)leurs heures de travail:
Renseignementset documents fournir
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
27/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
19
(A)at the premises referred to insubparagraph (a)(ii), and
(B)
at any other work location,(iv)their title at each work location,(v)the name and title of their imme-diate supervisor at each work location,and
(vi)in the case of a pharmacist or apractitioner, the name of the provincein which the persons current profes-sional licence, certification or autho-rization was issued and the profes-
sional licence, certification orauthorization number;
(d)a list of the names of the individualsauthorized to place an order for a target-ed substance on behalf of the applicant;
(e)the activities set out in subsection15(1) for which the licence is sought thatwould be carried out at the premises towhich the dealers licence would apply;
(f)in the case of a product or compoundthat contains a targeted substance, butthat is not a test kit, that would be madeor assembled for or by the applicant, alist that sets out
(i)the brand name of each product orcompound,
(ii)the specified name of the targetedsubstance in each product or com-pound,
(iii)the strength per unit of the target-ed substance in each product or com-pound,
(iv)the quantity or package sizes ofeach product or compound, and
(v)if the product or compound wouldbe made or assembled by or for anoth-
(A)au local vis au sous-alinaa)(ii),
(B) tout autre lieu de travail,
(iv)leur titre chaque lieu de travail,(v)les nom et titre de leur suprieurimmdiat chaque lieu de travail,
(vi)dans le cas dun pharmacien oudun praticien, le nom de la provinceo a t dlivr leur permis dexer-cice, licence ou certificat profession-nel prsentement en vigueur, ainsi quele numro de ce permis, de cette li-
cence ou de ce certificat;d)la liste des noms des personnes phy-siques autorises commander des sub-stances cibles pour son compte;
e)les oprations vises au paragraphe15(1) pour lesquelles la licence est de-mande et qui seraient effectues au lo-cal auquel sappliquerait la licence;
f)dans le cas o la demande vise unproduit ou un compos qui contient une
substance cible mais qui nest pas unncessaire dessai et qui serait fabriquou assembl par lui ou pour son compte,une liste indiquant:
(i)la marque nominative de chaqueproduit ou compos,
(ii)le nom spcifi de la substance ci-ble que contient chaque produit oucompos,
(iii)la force unitaire de la substancecible pour chaque produit ou compo-s,
(iv)la quantit ou les formats dem-ballage de chaque produit ou compo-s,
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
28/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
20
er licensed dealer under a custom or-der, the name, address and licencenumber of that other dealer;
(g)if the licence is sought to produce acontrolled substance included in Sched-ule 1,
(i)the specified name of the sub-stance,
(ii)the quantity, other than a productor compound that contains a con-trolled substance that is included inSchedule 1, that the applicant expectsto produce under the dealers licenceand the period during which thatquantity would be produced, and
(iii)if the substance would be pro-duced for another licensed dealer un-der a custom order, the name, addressand licence number of that other deal-er;
(h)a description of the security mea-sures, as determined in accordance withthe Security Directive, at the applicants
premises referred to in subparagraph(a)(ii);
(i)a description of the method that theapplicant proposes to use for recordingtheir targeted substance transactions; and
(j)for any activity set out in subsection15(1), other than the activities describedin paragraphs (f) and (g), the specifiedname of the targeted substance and thepurpose for carrying out the activity.
(v)dans le cas o le produit ou com-pos est fait ou assembl par un autredistributeur autoris ou pour son
compte en conformit avec une com-mande spciale, les nom, adresse etnumro de licence de cet autre distri-buteur;
g)dans le cas o la licence est deman-de pour produire une substance dsi-gne comprise lannexe 1:
(i)le nom spcifi de la substance,(ii)la quantit, lexclusion des pro-duits ou composs contenant une sub-stance dsigne comprise lannexe1, quil entend produire en vertu de lalicence et la priode prvue pour saproduction,
(iii)dans le cas o la substance seraitproduite pour un autre distributeur au-toris conformment une commandespciale, les nom, adresse et numrode licence de ce dernier;
h)la description des mesures de scurittablies conformment la Directive enmatire de scurit, qui sont appliquesau local vis au sous-alina a)(ii);
i)la description de la mthode prvuepour la consignation des transactions re-latives aux substances cibles;
j)dans le cas o la licence est demanderelativement une opration vise au pa-ragraphe 15(1) qui nest pas une opra-tion laquelle sappliquent les alinas f)
etg), le nom spcifi de la substance ci-ble et le but vis par lopration.
Statement bysignatory
(2)An application for a dealers licencemust
(2)La demande de licence de distribu-teur autoris doit:
a)tre signe par le responsable du lo-cal vis par la demande;
Signature etattestation
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
29/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
21
(a)be signed by the individual in chargeof the premises to which the licencewould apply; and
(b)include a statement signed by the in-dividual in charge indicating that
(i)all information and documentssubmitted in support of the applica-tion are correct and complete to thebest of that individuals knowledge,and
(ii)the individual in charge has theauthority to bind the applicant.
b)comprendre une attestation du signa-taire portant:
(i)
dune part, qu sa connaissance,tous les renseignements et documentsfournis lappui de la demande sontexacts et complets,
(ii)dautre part, quil a le pouvoirpour obliger le demandeur.
Accompanyingdocuments (3)An application for a dealers licencemust be accompanied by(a)a signed declaration from the indi-vidual in charge of the premises, asigned declaration from the qualifiedperson in charge and, if applicable, asigned declaration from the alternatequalified person in charge, stating thatthey have not been convicted, as anadult, in the previous 10 years, of
(i)in Canada, a designated drug of-fence, and
(ii)in a country other than Canada,an offence that, if committed inCanada, would have constituted a des-ignated drug offence;
(b)a document issued by a Canadianpolice force with respect to each of thefollowing individuals, stating whetherthe person has or has not been convicted,as an adult, in the previous 10 years, of adesignated drug offence:
(i)the individual in charge of thepremises as set out in the application,
(ii)the qualified person in charge,and
(3)La demande de licence de distribu-teur autoris doit tre accompagne de cequi suit:
a)une dclaration signe du respon-sable du local vis par la demande, uneautre de la personne qualifie respon-sable et une autre, le cas chant, de lapersonne qualifie responsable sup-plante, chaque dclaration attestant quele signataire na pas, au cours des dixdernires annes, t reconnu coupable
en tant quadulte:(i)au Canada, dune infraction dsi-gne en matire de drogue,
(ii)dans un pays autre que le Canada,dune infraction qui, si elle avait tcommise au Canada, aurait constituune infraction dsigne en matire dedrogue;
b)un document manant dun servicede police canadien pour chacune despersonnes physiques ci-aprs, attestantquelle a ou non, au cours des dix der-nires annes, t reconnue coupable entant quadulte dune infraction dsigneen matire de drogue:
Pices jointes
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
30/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
22
(iii)if applicable, the alternate quali-fied person in charge;
(c)
if the individual in charge of thepremises, the qualified person in chargeor, if applicable, the alternate qualifiedperson in charge has ordinarily residedin a country other than Canada in theprevious 10 years, a document issued bya police force of that country statingwhether the person has or has not beenconvicted, as an adult, in the previous 10years, of an offence that, if committed inCanada, would have constituted a desig-
nated drug offence;(d)a statement, signed and dated by theindividual in charge of the premises,stating that the qualified person incharge and, if applicable, the alternatequalified person in charge have theknowledge and experience set out inparagraph 19(2)(a);
(e)if the qualified person in charge or,if applicable, the alternate qualified per-son in charge is not a pharmacist or apractitioner authorized or entitled topractise by a provincial professional li-censing authority, a copy of the personsdegree referred to in paragraph 19(2)(b);
(f)where the applicants name appearson the label of a product or compoundthat contains a targeted substance, acopy of the inner label, as defined insection A.01.010 of the Food and DrugRegulations, for each product or com-
pound to which the licence would apply;and
(g)if the applicant is a corporation, acopy of
(i)the certificate of incorporation orother constituting instrument, and
(i)le responsable du local vis par lademande,
(ii)la personne qualifie responsable,
(iii)le cas chant, la personne quali-fie responsable supplante;
c)dans le cas o le responsable du localvis par la demande, la personne quali-fie responsable ou, le cas chant, lapersonne qualifie responsable sup-plante a, au cours des dix dernires an-nes, eu sa rsidence habituelle dans unpays autre que le Canada, un documentmanant dun service de police de cepays attestant quil a ou non, au coursdes dix dernires annes, t reconnucoupable dans ce pays en tant quadulte,dune infraction qui, si elle avait tcommise au Canada, aurait constitu uneinfraction dsigne en matire dedrogue;
d)une dclaration, signe et date par leresponsable du local vis par la de-mande, attestant que la personne quali-
fie responsable et, le cas chant, lapersonne qualifie responsable sup-plante, ont les connaissances et lexp-rience prvues lalina 19(2)a);
e)dans le cas o la personne qualifieresponsable ou, le cas chant, la per-sonne qualifie responsable supplantenest pas un pharmacien ou un praticienautoris exercer par lautorit provin-ciale attributive de licences en matiredactivits professionnelles, une copie
du diplme vis lalina 19(2)b);
f)dans le cas o le nom du demandeurfigure sur ltiquette dun produit oudun compos contenant une substancecible, une copie de ltiquette int-rieure, au sens de larticle A.01.010 du
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
31/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
23
(ii)any document filed with theprovince in which the premises towhich the licence would apply is lo-
cated that states its corporate name orany other name registered with theprovince, under which the applicantwill carry out the activities set out inits dealers licence or will identify it-self.
Rglement sur les aliments et drogues,de chaque produit ou compos auquelsappliquerait la licence;
g)dans le cas o le demandeur est unepersonne morale:
(i)une copie de son certificat deconstitution ou de tout autre acteconstitutif,
(ii)une copie de tout document dpo-s auprs de la province o se trouvele local auquel sappliquerait la li-cence, qui indique sa dnominationsociale ou tout autre nom enregistrdans la province sous lequel le de-mandeur entend poursuivre les opra-tions prvues dans la licence ousidentifier.
RecordingMethod
(4)The method proposed by the appli-cant under paragraph (1)(i) must
(a)be capable of accounting for all tar-geted substances, including the strengthof each targeted substance per unit ineach product or compound and the num-
ber of doses in each container of a tar-geted substance, in the possession of thelicensed dealer as required under section35; and
(b)permit the Minister to audit the ac-tivities of the licensed dealer with re-spect to targeted substances.
SOR/2010-223, ss. 6, 42(E).
(4)La mthode de consignation propo-se aux termes de lalina (1)i) doit per-mettre:
a)dune part, la comptabilisation dessubstances cibles en la possession dudistributeur autoris, y compris la force
unitaire de ces substances cibles pourchaque produit ou compos et le nombrede doses dans chaque contenant de sub-stances cibles, conformment larticle35;
b)dautre part, la vrification par le mi-nistre des oprations du distributeur au-toris relativement aux substances ci-bles.
DORS/2010-223, art. 6 et 42(A).
Mthode deconsignation
ISSUANCEOFADEALERSLICENCE DLIVRANCEDELALICENCEDEDISTRIBUTEURAUTORIS
Content oflicence
21.Subject to section 22, the Ministermust, after examining the information anddocuments required under sections 11 and
21.Sous rserve de larticle 22, aprsexamen des renseignements et des docu-ments exigs aux articles 11 et 20, le mi-nistre dlivre au demandeur une licence de
Teneur de lalicence
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
32/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
24
20, issue a dealers licence that sets out thefollowing particulars:
(a)the licence number;
(b)the name of the licensee or, if theapplicant is a corporation, their corpo-rate name;
(c)the activities that are permitted and,if the licence authorizes destruction,whether the licensed dealer may destroytargeted substances other than those thatthe licensed dealer produced, made, as-sembled, sold or provided;
(d)the address of the premises at whichthe licensed dealer may carry on the per-mitted activities;
(e)the targeted substance for which theactivities are permitted;
(f)the security level and the applicableinventory limitation required at thepremises referred to in paragraph (d);
(g)the date of issuance;(h)the date of expiry;(i)any conditions that are necessary to
(i)comply with an international obli-gation,
(ii)provide the level of security re-ferred to in paragraph (f), or
(iii)reduce the potential security,public health or safety hazard, includ-ing the risk of the targeted substancebeing diverted to an illicit market or
use;(j)in the case of a producer of a target-ed substance, the quantity of the targetedsubstance that may be produced underthe licence and the period in which thatquantity may be produced; and
distributeur autoris qui contient les rensei-gnements suivants:
a)
le numro de la licence;b)le nom du titulaire ou, sil sagitdune personne morale, sa dnominationsociale;
c)la liste des oprations autorises et, lecas chant, une mention prcisant quele distributeur peut dtruire des sub-stances cibles autres que celles quil aproduites, fabriques, assembles, ven-dues ou fournies;
d)ladresse du local o le distributeurpeut se livrer aux oprations autorises;e)la substance cible lgard de la-quelle les oprations sont autorises;
f)le niveau de scurit applicable au lo-cal vis lalina d) et la quantit limitedes stocks qui sy rattache;
g)la date de dlivrance de la licence;h)la date dexpiration de la licence;i)
le cas chant, les conditions res-pecter lune ou lautre des finssuivantes:
(i)se conformer une obligation in-ternationale,
(ii)fournir le niveau de scurit vis lalinaf),
(iii)rduire tout risque de porter at-teinte la scurit ou la sant pu-bliques, notamment en raison du
risque de dtournement de la sub-stance cible vers un march ou unusage illicite;
j)dans le cas du producteur dune sub-stance cible, la quantit de la substancecible qui peut tre produite en vertu de
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
33/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
25
(k)in the case of the maker or assem-bler of a product or compound that con-tains a targeted substance, but that is not
a test kit, an annexed list that sets out thefollowing information for each type ofproduct or compound that may be madeor assembled under the licence:
(i)the licence number,(ii)the brand name of each product orcompound,
(iii)the specified name of the target-ed substance in each product or com-pound,
(iv)the strength per unit of the target-ed substance in each product or com-pound, and
(v)the quantity or package sizes ofeach product or compound.
SOR/2010-223, s. 43(F).
la licence et la priode de production au-torise;
k)dans le cas du fabricant ou de las-sembleur dun produit ou dun compos
qui contient une substance cible maisqui nest pas un ncessaire dessai, uneliste figurant en annexe qui indique,pour chaque type de produit ou de com-pos qui peut tre fabriqu ou assemblen vertu de la licence, les renseigne-ments suivants:
(i)le numro de licence,(ii)la marque nominative de chaqueproduit ou compos,
(iii)le nom spcifi de la substancecible que contient chaque produit oucompos,
(iv)la force unitaire de la substancecible pour chaque produit ou compo-s,
(v)la quantit ou les formats dem-ballage de chaque produit ou compo-
s.DORS/2010-223, art. 43(F).
GROUNDSFORREFUSAL MOTIFSDEREFUS
Refusal of theMinister
22.The Minister must refuse to issue,renew or amend a dealers licence in thefollowing cases:
(a)the applicant is not an eligible per-son described in section 18;
(b)an inspector, who has requested aninspection, has not been given the op-portunity by the applicant to conduct aninspection under section 12;
(c)false or misleading information orfalse or falsified documents were sub-mitted in or with the application;
22.Le ministre refuse de dlivrer une li-cence de distributeur autoris, de la modi-fier ou de la renouveler dans les cassuivants:
a)le demandeur nest pas une personneadmissible au sens de larticle 18;
b)le demandeur na pas fourni lins-pecteur qui lui en a fait la demande loc-casion de procder une inspection auxtermes de larticle 12;
c)le demandeur a fourni des renseigne-ments faux ou trompeurs dans sa de-
Refus duministre
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
34/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
26
(d)an activity for which the licence isrequested would contravene an interna-tional obligation;
(e)information received from a compe-tent authority of a country other thanCanada or the United Nations raises areasonable belief that the applicant hascontravened an international obligation;
(f)the applicant does not have in placethe security measures set out in the Se-curity Directive in respect of an activityfor which the licence is requested;
(g)the applicant is in contravention ofor has contravened in the past 10 years
(i)a provision of the Act or any regu-lations made or continued under theAct, or
(ii)a term or condition of anotherdealers licence or an import or exportpermit issued to it under any regula-tions made or continued under theAct;
(h
)the issuance, renewal or amendmentof the licence would likely create a risk
to security, public health or safety, in-cluding the risk of the targeted substancebeing diverted to an illicit market or use;
(i)the individual in charge of thepremises, the qualified person in chargeor, if applicable, the alternate qualifiedperson in charge has been convicted, asan adult, in the previous 10 years, of
(i)in Canada, a designated drug of-fence, or
(ii)in a country other than Canada,an offence that, if committed inCanada, would have constituted a des-ignated drug offence;
mande ou des documents faux ou falsi-fis lappui de celle-ci;
d)
lune des oprations pour lesquellesla licence est demande contreviendrait une obligation internationale;
e)les renseignements reus dune auto-rit comptente dun pays autre que leCanada ou des Nations Unies laissentraisonnablement croire que le deman-deur a contrevenu une obligation inter-nationale;
f)le demandeur na pas adopt les me-sures de scurit prvues dans la Direc-tive en matire de scurit lgarddune opration pour laquelle il de-mande la licence;
g)le demandeur contrevient ou acontrevenu au cours des dix derniresannes:
(i)soit une disposition de la Loi oudes rglements pris ou maintenus envigueur sous le rgime de celle-ci,
(ii)soit une condition dune autrelicence de distributeur autoris ou
dun permis dimportation ou dex-portation qui lui a t dlivr en vertudun rglement pris ou maintenu envigueur sous le rgime de la Loi;
h)la dlivrance, la modification ou lerenouvellement de la licence risqueraitde porter atteinte la scurit ou lasant publiques, notamment en raison durisque de dtournement de la substance
cible vers un march ou un usage illi-cite;
i)le responsable du local, la personnequalifie responsable ou, le cas chant,la personne qualifie responsable sup-plante a, au cours des dix dernires an-
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
35/94
DORS/2000-217 27 juin 2012
27
(j)the proposed method of record keep-ing referred to in paragraph 20(1)(i) isnot capable of accounting for the appli-
cants targeted substance transactions asrequired under section 35 or permittingthe Minister to audit the applicants ac-tivities with respect to targeted sub-stances in a timely manner; or
(k)the information required under sec-tion 11 has not been provided or is insuf-ficient to process the application.
SOR/2010-223, s. 7.
nes, t reconnu coupable en tantquadulte:
(i)
soit au Canada, dune infractiondsigne en matire de drogue,
(ii)soit dans un pays autre que leCanada, dune infraction qui, si elleavait t commise au Canada, auraitconstitu une infraction dsigne enmatire de drogue;
j)la mthode de consignation des tran-sactions prvue lalina 20(1)i) ne per-met pas la comptabilisation des transac-tions visant des substances ciblesconformment larticle 35 ou la vrifi-cation par le ministre, en temps oppor-tun, des oprations du demandeur rela-tives aux substances cibles;
k)les renseignements exigs en vertu delarticle 11 nont pas t fournis ou sontinsuffisants pour traiter la demande.
DORS/2010-223, art. 7.
EXPIRATION EXPIRATION
Duration ofdealers licence 23.A dealers licence expires on De-cember 31 of the calendar year for which itis issued.
23.La licence de distributeur autorisexpire le 31 dcembre de lanne civilepour laquelle elle est dlivre.
Priode devalidit
APPLICATIONFORRENEWAL DEMANDEDERENOUVELLEMENT
Renewal ofdealers licence
24.(1)To apply to renew a dealers li-cence, the licensed dealer must submit tothe Minister
(a)the information set out in paragraphs20(1)(a) to (j); and
(b)the following documents:
(i)the documents referred to in para-graphs 20(3)(a), (b) and (d),
(ii)if applicable and if not previouslysubmitted in respect of the dealers li-cence that is being renewed, the docu-
24.(1)Le distributeur autoris qui sou-haite obtenir le renouvellement de sa li-cence doit prsenter au ministre unedemande:
a)dans laquelle il inscrit les renseigne-ments viss aux alinas 20(1)a) j);
b) laquelle il joint les documentssuivants:
(i)les documents viss aux alinas20(3)a), b) et d),
Renouvellementde la licence
-
8/13/2019 Canadian Law Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations
36/94
SOR/2000-217 June 27, 2012
28
ment referred to in paragraph20(3)(e), and
(iii)the original dealers licence thatis to be renewed.
(ii)le cas chant, le document vis lalina 20(3)e), sil na pas dj tfourni relativement la licence re-
nouveler,
(iii)loriginal de la licence renou-veler.
Statement bysignatory
(2)An application for renewal must(a)be signed by the individual in chargeof the premises to which the reneweddealers licence would apply; and
(b)include a statement signed by the in-dividual in charge indicating that
(i)all information and documentssubmitted in support of the applica-tion are correct and complete to thebest of their knowledge, and
(ii)the individual in charge has theauthority to bind the applicant.
(2)La demande de renouvellement doit:a)tre signe par le responsable du lo-cal auquel sappliquerait la licence;
b)comprendre une attestation du signa-taire portant:
(i)dune part, qu sa connaissance,tous les renseignements et documentsfournis lappui de la demande sontexacts et complets,
(ii)dautre part, quil a le pouvoirpour obliger le demandeur.
Signature etattestation
Issuance ofrenewal
(3)Subject to section 22, the Ministermust, after examining the information anddocuments required under subsections (1)and (2) and section 11, issue a renewed