canyon mtb es

Upload: adrian-berna

Post on 16-Oct-2015

102 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • PURE CYCLING

    MANUAL DE BICICLETA BICICLETA TODO TERRENO

    Importante!Instrucciones de montaje, pgina 11. Antes de usar su bicicleta por primera vez, por favor lea las pginas 6 hasta 10.

    1

    2

    34

    56

    7

    89

    1011

    12

    a

    b

    c

    d

    f

    e

    13

    1415

    16

    17

    18

    1920

    212223242526

    I

    III

    IV

    II

    ! Su bicicleta y estas instrucciones de uso cumplen los requisitos de seguridad de la norma europea

    EN 14766 para bicicletas todo terreno (bicicletas de montaa).

  • DESCRIPCIN DE LOS COMPONENTES

    1 Cuadro: a Tubo superior b Tubo inferior c Tubo de silln d Vaina e Tirante trasero superior f Amortiguador

    2 Silln3 Tijadesilln4 Sujecindelatijadesilln5 Frenotrasero6 Casete7 Cambiotrasero8 Cadena9 Desviadordelantero10 Plato11 Juegodebielas12 Pedal

    13 Potencia14 Manillar15 Manetadefreno16 Mandodecambio17 Juegodedireccin

    18 Horquilladesuspensin: I Corona de la horquilla II Barra fija III Botella IV Puntera

    19 Frenodelantero20 Discodefreno

    Rueda:21 Cierrerpido22 Llanta23 Radio24 Neumtico25 Buje26 Vlvula

    Este smbolo indica un peligro potencial para su vida y su salud si no observa las indicaciones respectivas y si no toma las medidas de seguridad necesarias.

    i Este smbolo identifica la informacin sobre cmo manejar el producto o una parte del manual que debe ser considerada de forma espe-cial.

    ! Este smbolo le advierte de ciertos compor-

    tamientos incorrectos que pueden causar daos al medioambiente o daos materiales.

    ACERCA DE ESTE MANUALPRESTEESPECIALATENCINALOSSIGUIENTESSMBOLOS:

    En este manual, estos smbolos no siempre van acom-paados expresamente de las posibles consecuen-cias que se describen a continuacin.

    NDICE DE CONTENIDO

    2 Bienvenidos!4 Usoconformealoprescrito6 Antesdelprimeruso9 Antesdecadauso11 MontajeapartirdelcontenidodelBikeGuard23 EmbalajedesubicicletaCanyon24 Manejodecierresrpidosyejespasantes24 Fijacin segura de la rueda26 Pautas para el montaje de ruedas con ejes

    pasantes29 Pautasparamontarcomponentesadicionales

    ohacermodificaciones30 Particularidadesdelcarbono31 Pautas de cuidado32 Particularidadesdelasbicicletasdeltipo

    freeride34 Trasunacada36 Kitsdecuadromontajeycaractersticas

    tcnicas41 AdaptarlabicicletaCanyonalusuario42 Ajustedelaalturadelsilln44 Ajustedelaalturadelmanillar44 Potencias de tipo Aheadset, o sea,

    sistemas sin rosca47 Avanceyajustedelsilln48 Desplazamiento del silln y ajuste de la

    inclinacin del silln50 Ajustedelmanillarydelasmanetasdefreno50 Ajuste de la posicin del manillar mediantegiro52 Ajustedelaaperturadelasmanetasdefreno53 Sistemasdepedales53 Funcionamiento de los diversos sistemas55 Ajuste y mantenimiento56 Sistemadefrenos57 Funcionamiento y desgaste58 Controlyreajustedefrenosdedisco58 Control de funcionamiento59 Frenos de AVID, FORMULA, MAGURA y

    SHIMANO60 Cambio61 Funcionamiento y manejo64 Control y reajuste del cambio64 Cambio trasero64 Ajuste de los topes finales

    66 Desviador delantero67 Sistema de bielas con transmisin integrada67 Mantenimiento de la cadena68 Desgaste de la cadena69 Ruedasneumticos,cmarasypresinde

    inflado72 Centradodelasllantas,tensadodelosradios73 Sujecin de las ruedas con cierres rpidos73 Sujecin de las ruedas con sistemas de eje

    pasante74 Subsanarunpinchazo74 Desmontaje de ruedas75 Desmontaje de neumticos plegables y de

    alambre76 Montaje de neumticos plegables y de alambre78 Desmontaje de neumticos sin cmara78 Reparacin de neumticos sin cmara79 Montaje de neumticos sin cmara80 Montaje de ruedas81 Juegodedireccin81 Control y reajuste82 Juego de direccin de tipo Aheadset

    83 Suspensin83 Glosario sobre la suspensin84 Horquilladesuspensin84 Funcionamiento85 Ajuste y mantenimiento88 Suspensinintegral88 Particularidades de la posicin del silln88 Ajuste y mantenimiento91 TransportedesubicicletaCanyon93 Pautasgeneralesparaelcuidadoyrevisiones93 Limpieza y cuidado de su bicicleta Canyon95 Conservacin y almacenamiento de su

    bicicleta Canyon96 Mantenimiento e inspeccin98 Intervalosdeinspeccinymantenimiento100 Paresdeaprieterecomendados104 Requisitoslegalesparacircularenlavapblica105 Responsabilidadporproductosdefectuosos107 Garanta108 CrashReplacement

  • 2 3

    Tenga en cuenta que las indicaciones y los consejos dados pueden ser insuficientes debido a la falta de experiencia y habilidad manual de la persona que realiza los trabajos o por falta de las herramientas necesarias: muchos trabajos requieren herramientas especiales o medidas no descritas en este manual.

    En nuestra pgina web, www.canyon.com encontrar muchos vdeos de asistencia tcnica que le sern ti-les a la hora de efectuar pequeos trabajos de man-tenimiento y reparacin. Por su propia seguridad, realice nicamente trabajos para los que disponga de los conocimientos necesarios. Si no est totalmen-te seguro o tiene preguntas, rogamos contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    Tenga en cuenta: Este manual no le puede conferir los conocimientos de un mecnico de bicicletas. Hasta el manual ms completo no podra cubrir todas las posibilidades de combinacin entre las bicicletas y componentes disponibles. Por eso este manual hace referencia a la bicicleta que acaba de adquirir y a los componentes habituales, e incluye las indicaciones y advertencias ms importantes. Tampoco le ensear a montar por completo una bicicleta a partir de un kit de cuadro Canyon.

    Este manual no le ensear a ir en bicicleta. Por eso este manual se concentra exclusivamente en la bici-cleta que acaba de adquirir y en las indicaciones y advertencias ms importantes y no le puede ensear a ir en bicicleta ni instruir sobre las reglas de trfico.

    Cuando vaya en bicicleta tenga siempre en cuenta que se trata de una actividad potencialmente peligro-sa y que el ciclista siempre debe mantener el control sobre su bicicleta.

    Al igual que en cualquier tipo de deporte, tambin al montar en bicicleta se pueden producir lesiones. Cuando se suba a una bicicleta, debe estar conscien-te de este peligro y aceptarlo. Debe tener claro que al ir en bicicleta no se dispone de los dispositivos de seguridad de un automvil, p. ej., una carrocera o un airbag.

    ESTIMADOCLIENTECANyON:

    En este manual hemos reunido para usted todo tipo de informacin acerca del manejo de su bicicleta Canyon y muchos detalles de utilidad en torno a la tcnica, el mantenimiento y los cuidados de su bici-cleta. Lea atentamente este manual. Le resultar muy til, aun cuando haya utilizado bicicleta durante toda su vida y se sienta como un viejo zorro. La tcnica de bicicleta ha experimentado grandes avances en los ltimos aos.

    Para que disfrute siempre de su bicicleta Canyon y para su propia seguridad, le recomendamos leer atentamente toda la parte impresa de este manual y seguir al pie de la letra lasinstruccionesdemontaje

    del captulo MontajeapartirdelcontenidodelBike-Guard,

    observar y seguir las indicaciones del captulo An-tesdelprimeruso,

    consultar en el captulo Usoconformealoprescri-to los usos para los que est concebida su nueva bicicleta y el peso total permitido (ciclista, vesti-menta y equipaje),

    realizar el control de funcionamientomnimo antes de cada uso. En el captulo Antesdecadauso de este manual se describe cmo realizar este control. Nunca monte en bicicleta, si no ha realizado debida y exitosamente este control.

    En el soporte de datos digital que acompaa este manual se describen detalladamente una serie de trabajos de mantenimiento y reparacin. Al efec-tuar estos trabajos tenga siempre en cuenta que las instrucciones e indicaciones slo se refieren a esta bicicleta Canyon y no pueden aplicarse a otros mode-los. Dado el gran nmero de versiones y los cambios de modelos es posible que los trabajos descritos no estn completos. Por eso siga estrictamente las ins-trucciones de nuestros proveedores de componen-tes, adjuntas al BikeGuard.

    BIENVENIDOS!

    i Por favor, visite de vez en cuando nuestra pgina web www.canyon.com. Aqu encon-trar novedades, informacin y consejos tiles as como las direcciones de nuestros distribuidores.

    De paseo por bosques y campos

    Siempre con casco y gafas

    Este no es un manual de instrucciones para montar una bicicleta a partir de componentes indiviudales o para su reparacin. Nos reservamos el derecho a mo-dificar detalles tcnicos respecto a los datos e ilus-traciones de este manual. Este manual cumple con las exigencias de la norma CE EN 14766. Este manual est sometido a la legislacin europea.

    Al suministrar la bicicleta, el fabricante deber entregar instrucciones adicionales. Para mayor in-formacin sobre las instrucciones adicionales, tam-bin visite nuestra pgina web: www.canyon.com.

    Texto,concepcin,fotografaypresentacingrfica:Zedler Institut fr Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbHwww.zedler.deltima actualizacin: julio 2012, edicin 4

    Se prohbe la publicacin, reimpresin, traduccin y reproduccin, y cualquier tipo de difusin total o parcial de estas instrucciones, incluso a travs de medios electrnicos, as como otras formas de utili-zacin sin previa autorizacin escrita del autor.

    ! Para mayor seguridad, slo realice tra-

    bajos de montaje y ajuste para los que dis-ponga de los conocimientos necesarios. Si tiene dudas, contacte con nuestra hotline +34 902 995 045. Emilio: [email protected]

    As que conduzca siempre con cuidado y respete a los dems usuarios de la va pblica.

    Nunca utilice la bicicleta si se encuentra bajo la in-fluencia de medicamentos, drogas, alcohol o si est cansado. Nunca lleve a otra persona en su bicicleta y mantenga siempre las manos en el manillar.

    Para finalizar, le rogamos observar los siguientes puntos: conduzca siempre de manera que no ponga en peligro su propia vida ni la de las dems personas y respete la naturaleza cuando atraviese bosques y prados. Lleve siempre el equipo adecuado para mon-tar en bicicleta, por lo menos, un casco apropiado, gafas protectoras, calzado robusto y vestimenta apropiada y llamativa, de colores claros.

    El equipo de Canyon le desea que disfrute de su bi-cicleta.

    BIENVENIDOS!

  • 4 5

    USO CONFORME A LO PRESCRITOLas bicicletas todo terreno Canyon de tipo cc-race y maratn, como, p. ej., los modelos Lux, Nerve y Grand Canyon, estn diseados para el uso en vas y senderos pavimentados y no pavimentados, p. ej., singletrails. Estas bicicletas todo terreno no se ade-cuan para descensos duros en terreno rocoso ni para saltos etc.

    Las bicicletas todo terreno Canyon de tipo touring, all mountain y enduro, como, p. ej., los modelos Nerve y Strive, estn diseadas para el uso intenso en terre-no de dificultad media, pero no para saltos grandes y stunts (trucos).

    Las bicicletas todo terreno Canyon de tipo freeride, como el modelo Torque, se adecuan para el uso en te-rreno difcil y en bikeparks. Sin embargo, estas bici-cletas no estn diseadas para carreras de descenso muy duras (downhill) de nivel alto. Tenga en cuenta que la fsica no se puede ignorar. No sobreestime sus capacidades.

    i Visite tambin nuestra pgina web www.canyon.com, que es actualizada re-gularmente. All se presentan en una grfica los campos de uso de nuestros modelos.

    El modelo Lux

    El modelo Nerve

    El modelo Strive

    El modelo Torque

    USO CONFORME A LO PRESCRITO

    Tenga en cuenta que la fsica no se puede ignorar. No sobreestime sus capacidades. Debido al uso que se hace de ellas, las bicicletas de enduro y freeri-de, como, p. ej., el modelo Strive, estn expuestas a cargas elevadas. Si tiene una bicicleta de este tipo, compruebe antes de cada uso si el material presenta indicios de fatiga o debilitamiento, como, p. ej., grie-tas, abolladuras, decoloraciones o dobladuras.

    Todas las bicicletas todo terreno y todos los kits de cuadro BTT estn diseados para un peso total per-mitido (ciclista, vestimenta y equipaje, p. ej., mochi-la) de 120 kg.

    Mavic recomienda no sobrepasar un peso total de 100 kg para bicicletas todo terreno con ruedas de Mavic.

    En las bicicletas todo terreno con tijas de silln de alu-minio est permitido montar un portaequipajes que se sujeta a la tija de silln. En el cuadro del modelo Yellowstone van integrados anclajes para el montaje de portaequipajes.

    Observe el peso total permitido (ciclista, vestimenta y equipaje, p. ej., una mochila)

    El montaje de un portaequipajes no est permitido en bicicletas con tija de silln de carbono. Si quiere llevar equipaje, use exclusiva-mente una mochila especial para bicicletas.

    ! En ninguno de nuestros modelos est per-

    mitido el montaje de una silla para nios.

    ! En ninguno de nuestros modelos est per-

    mitido el montaje de un remolque para ni-os.

    Debido al uso especial que se hace de ellas algunas bicicletas de dirt estn equi-padas con un solo freno.

    USO CONFORME A LO PRESCRITO

  • 6 7ANTES DEL PRIMER USO

    ! Tenga en cuenta de que la asignacin de

    las manetas de freno puede variar segn el pas. Compruebe qu freno se acciona con qu maneta. Si no est acostumbrado a esta asigna-cin, hgala modificar si fuera necesario.

    ANTES DEL PRIMER USO1. yahamontadoenalgunaocasinenunabicicleta

    todoterreno?Tenga en cuenta que al atravesar te-rreno accidentado se requiere de mucha concen-tracin, condicin e prctica. Familiarcese poco a poco con su nueva bicicleta todo terreno en un te-rreno sin trfico y vaya explorando prudentemente el terreno que desea recorrer. Asista a un curso tcnico. Para mayor informacin visite la pgina www.canyon.com.

    2. Est familiarizadoconel sistemade frenos?Ha-bitualmente las bicicletas Canyon se entregan ajustadas de tal manera que el freno delantero se acciona con la maneta de freno izquierda. Com-pruebe si puede accionar el freno delantero con la misma maneta que usted usa habitualmente. Si no es as, tendr que practicar hasta acostumbrarse a la nueva disposicin, puesto que cualquier ac-cionamiento no deseado del freno delantero puede provocar una cada. Si lo desea, haga modificar la asignacin de las manetas de freno por un espe-cialista.

    Puede que, bajo ciertas circunstancias, los fre-nos modernos tengan un efecto de frenado muy superior al de los frenos de la bicicleta que ha usado hasta el momento. Dado el uso especial que se hace de ellas, algunas bicicletas de dirt estn equipadas con un solo freno.

    En cualquier caso, realice primero algunas prue-bas de frenado fuera del trfico normal. Vaya acercndose lentamente a la deceleracin mxima posible. Para mayor informacin sobre los frenos, vea el captulo Sistemadefrenos.

    3. Est usted familiarizado con el tipo de cambio ysu funcionamiento? Familiarcese con su nuevo cambio en un lugar sin trfico. No cambie simul-tneamente de marcha en el cambio trasero y el desviador delantero y no pise excesivamente los pedales al cambiar la marcha. Para mayor infor-macin sobre el cambio, vea el captulo Cambio.

    Si usa un manillar BTT y conduce con las manos en los acoples, las manetas de fre-no no se alcanzan tan rpidamente como desde otras posiciones de agarre. La distancia de para-da resulta ms larga. Mxime las precauciones y tenga en cuenta las distancias de parada ms largas.

    El cambio externo

    Se desaconseja un accionamiento excesivo del freno delantero

    ANTES DEL PRIMER USO

    4. Leconvienelaalturadelcuadroyestnbienajus-tadoselsillnyelmanillar? Pngase de pie, con el tubo superior entres sus piernas, y compruebe si dispone de suficiente libertad de movimiento en la entrepierna, por lo menos, de un palmo. Si esto no es el caso, rogamos lea los captulos ms de-tallados en las pginas siguientes de este manual o en el CD adjunto o contacte con nuestra hotline +34 902 995 045. Si monta en una bicicleta con un cuadro demasiado grande, podr lesionarse al desmontar rpidamente. En el caso de bicicletas de cross country y de maratn, el silln debera estar ajustado de tal forma que su taln apenas llegue al pedal cuando ste se encuentre en su posicin ms baja. Compruebe que al sentarse en el silln an consigue tocar tierra con la punta de los pies. En el caso de bicicletas de all moutain, enduro y freeride, el silln se ajusta generalmente en una posicin ms baja. Particularmente para bajadas, se recomienda una posicin ms baja del silln. Para mayor informacin sobre la posicin del silln, vea el captulo AdaptarlabicicletaCanyonalusuario.

    5. Hamontadoenalgunaocasinconpedalesauto-mticosylaszapatillasadecuadas? Antes de usar por primera vez estos pedales, comience a prac-ticar cuidadosamente la forma de encajar y soltar las zapatillas con la bicicleta parada. Se recomien-da que se apoye en una pared para que no se caiga. Si fuera necesario, ajuste la fuerza de enganche y desenganche. En todo caso, lea primero las ins-trucciones de uso adjuntas en el BikeGuard. Para mayor informacin sobre los pedales lea el captu-lo Sistemasdepedales.

    La falta de prctica y / o un ajuste excesi- vo de los pedales automticos podran im-pedirle desengancharse de los pedales! Riesgodecadas!

    Zapatillas para pedales autmaticos

    Compruebe la distancia entre el tubo superior y la entrepierna

    Pedal automtico

  • 8 9ANTES DEL PRIMER USO

    6.UsesubicicletaCanyonexclusivamentedeacuerdoalusoprevisto. Las bicicletas todo terreno conce-bidas para el uso cross country y maratn no se adecuan para descensos duros en terreno rocoso o para saltos, etc. Para el uso all mountain o en-duro existen modelos especiales. Con los modelos Torque puede practicar el llamado freeride. Tenga en cuenta que, aunque las maniobras realizadas por un profesional parezcan fciles, stas requie-ren de mucho entrenamiento y experiencia. Por su propia seguridad, no sobreestime sus capacida-des. Por regla general, las bicicletas Canyon estn diseadas para un peso total de 120 kg (ciciclista y equipaje). No sobrepase nunca este lmite. Para mayor informacin sobre el uso de su bicicleta, lea el captulo Usoconformealoprescrito.

    7. Su bicicleta consta parcialmente de carbono? Tenga en cuenta que este material requiere un es-pecial cuidado y debe ser usado con precaucin. En todo caso, lea el captulo Particularidadesdelcarbono.

    8.Sihaadquiridounabicicletaconsuspensin,debe-rcomprobar lapresindelairede lahorquilladesuspensin. Use para el ajuste la bomba adjunta al BikeGuard . Un ajuste inadecuado puede originar anomalas funcionales o causar daos a la horqui-lla de suspensin. En cualquier caso, afectar el comportamiento de marcha de la bicicleta y usted no tendr la mxima seguridad en carretera. Para mayor informacin lea los captulos Horquilladesuspensin y Suspensinintegral.

    Ir por terreno accidentado

    El carbono

    Bicicleta con suspensin

    Las bicicletas todo terreno Canyon son aparatos de deporte de la ms alta gama, obras de construccin ligera de excepcional perfeccin. Sea tambin usted un profesional en cuanto al manejo del material. Un uso o montaje incorrecto as como un mantenimiento inadecua-do pueden provocar el fallo de la bicicleta. Riesgo de accidentes!

    ANTES DE CADA USOANTESDECADAUSOESIMPRESCINDIBLEqUECOM-PRUEBELOSIGUIENTE:

    1. Estn cerrados correctamente los cierres rpidos de las ruedas delantera y trasera, la tija de silln y los dems componentes as como los ejes pasan-tes (si los hay)? Para mayor informacin lea el ca-ptulo Manejodecierresrpidosyejespasantes.

    2. Los neumticos estn en buen estado y tienen suficiente presin? Haga girar ambas ruedas para controlar su centrado. Haciendo esto podr detec-tar a tiempo rajaduras laterales de los neumticos o la rotura de ejes y radios. Para mayor informa-cin lea el captulo Ruedasneumticos,cmarasypresindeinflado.

    3. Realice una prueba de frenado con la bicicleta pa-rada, accionando con fuerza las manetas de freno en direccin del manillar. Ya despus de un corto recorrido de la maneta se debe presentar un pun-to de presin definido; la manetas no deben llegar hasta el manillar. En el caso de frenos hidrulicos (de disco), no debe escapar lquido de las tube-ras. Para mayor informacin sobre los frenos, vea el captulo Sistemadefrenos.

    ANTES DE CADA USO

    Si los cierres rpidos no estn bien cerra- dos, puede que se suelten algunas piezas de la bicicleta. Riesgodecadas!

    Las manetas de freno no deben llegar hasta el manillar

    No utilice su bicicleta Canyon si no cum- ple alguno de estos puntos.

    Compruebe la presin de inflado

  • 10 11

    4. Antes de usar su bicicleta en vas pblicas o de no-che, debe inspeccionar el sistema de alumbrado. Lea tambin el captulo Requisitoslegales.

    5. Haga rebotar su bicicleta Canyon en el suelo a poca altura. Trate de identificar el origen de even-tuales ruidos. Si es necesario, inspeccione los ro-damientos y las uniones roscadas.

    6. Debido al uso que se hace de ellas, las bicicletas de freeride, como, p. ej., los modelos Strive o Tor-que, estn sometidas a cargas elevadas. Si tiene una bicicleta de este tipo, examnela antes de cada uso a fin de detectar a tiempo signos de fatiga o debilitamiento del material, como grietas, abolla-duras o dobladuras.

    7. El accesorio ms importante para culminar con xito su excursin en bicicleta es un pequeo bol-sa de herramientas que se lleva bajo el silln. Este debera incluir dos desmontables de plstico, las llaves Allen ms habituales, una cmara de recam-bio, un kit de reparacin, su mvil y algo de dinero. Tambin lleve una bomba de aire para fijar al cua-dro.

    8. Si quiere aparcar su bicicleta Canyon, no olvide llevar un antirrobo de calidad. Slo si sujeta su bicicleta Canyon a un objeto inmovible, podr pre-venir el robo.

    ANTES DE CADA USO

    ! Para prevenir daos en su bicicleta

    Canyon, respete el peso mximo total y las prescripciones acerca del transporte de equipaje y nios en el captulo Uso conforme a lo pres-crito. Adems le recomendamos leer el captu-lo Transporte de su bicicleta Canyon antes de transportar su bicicleta en coche o en avin.

    Kit de averas

    Las irregularidades del suelo y las fuerzas que usted ejerce sobre su bicicleta Canyon la someten a un duro esfuerzo. Estas cargas din-micas provocan desgaste y fatiga en los distintos componentes. Examine regularmente su bicicleta Canyon para detectar signos de desgaste, rasgu-os, deformaciones, decoloraciones o pequeas grietas. Puede que los componentes que han lle-gado al final de su vida til fallen repentinamen-te. Haga inspeccionar regularmente su bicicleta Canyon para que, dado el caso, se reemplazen los componentes que puedan ocasionar problemas. Para mayor informacin sobre el mantenimiento y la seguridad de funcionamiento, vea los captulos Pautas generales para el cuidado y revisiones, Paresdeaprieterecomendadose Intervalosdeinspeccinymantenimiento.

    Nunca monte en bicicleta sin alumbrado cuando oscurezca

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARDEl montaje a partir del contenido del BikeGuard no es muy difcil; sin embargo, realcelo con prudencia y cuidado. Un montaje incorrecto puede provocar el fallo de la bicicleta.

    Primero queremos familiarizarle con los componen-tes de su bicicleta Canyon.

    Abra lacubiertadelanteradeestemanual.Aqu est representada una bicicleta Canyon con todos los componentes importantes. Mantenga abierta esta pgina durante la lectura. As podr encontrar fcil-mente los componentes mencionados en el texto.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    ExAMINARELCONTENIDODELBIKEGUARD

    En el BikeGuard encontrar el cuadro montado con todos los componentes y, por separado, las ruedas, el silln y un cartn con piezas pequeas, p. ej., cierres rpidos, reflectantes o, dado el caso, los pedales.

    DESEMBALAR

    Quite los cartones de proteccin, si los hay, y saque las ruedas del BikeGuard.

    Saque el silln del BikeGuard. Quite primero la lmina protectora de la tija de silln si fuera necesario.

    Al trabajar con el cter, tenga cuidado de no daar el componente ni herirse usted mismo. Evite cortar en su direccin o la del com-ponente.

    La grfica muestra una bicicleta todo terreno Can-yon cualquiera; no todas las bicicletas todo terreno tienen este aspecto. Abra primero el BikeGuard. Le recomendamos utilizar un cter.

    i Para garantizar que el montaje se haga de forma ms fcil y segura posible, use un so-porte de montaje o pdale a alguien que le ayude.

  • 12 13MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Saque cuidadosamente el cuadro y el cartn con las piezas pequeas del BikeGuard. El cartn con las piezas pequeas se encuentra en el fondo o la parte lateral del BikeGuard.

    Abra el cierre rpido o el tornillo de fijacin que suje-ta la tija de silln. Lea primero el captulo Manejodecierresrpidosyejespasantes.

    Antes de montar la tija al cuadro, asegrese de que el tubo de silln est absolutamente libre de aristas o cantos vivos.

    Monte una tija de silln de aluminio, o pdale a otra persona que sujete su bicicleta Canyon mientras us-ted realiza el montaje. Si fuera necesario, limpie el tubo de silln y elimine aristas y cantos vivos. Es im-portante que la tija de silln se deslice fcilmente en el tubo de silln, sin necesidad de empujarla o girarla.

    MONTAJEDELABICICLETA

    i Para el montaje, use la llave dinamomtri- ca de Canyon adjunta al BikeGuard.

    A continuacin le explicamos brevemente el mon-taje de la bicicleta. Si no dispone de una formacin especial o la experiencia suficiente, rogamos lea los captulos detallados ms adelante en este manual o del CD adjunto.

    ! Al sacar el cuadro del BikeGuard, sujete

    bien el manillar para evitar que se caiga o se dae.

    i Guarde todas las piezas del embalaje y el BikeGuard completo en un lugar seco. De esta forma tendr a mano todo lo que necesita en caso que tenga que enviar su bicicleta o para un viaje.

    Cierre el cierre rpido o apriete el tornillo de fijacin que sujeta la tija de silln. Tenga cuidado de no apretar demasiado el tornillo de fijacin o el cierre rpido que sujeta la tija de silln. Siga las indicaciones del captu-lo Ajustedelaalturadelsilln as como los pares de apriete permitidos resumidos en el captulo Pautasgeneralesparaelcuidadoyrevisiones y atngase a las indicaciones del fabricante del componente.

    Quite la lmina protectora y las fundas de proteccin del manillar. Al mismo tiempo sujete bien el manillar para evitar que se caiga o se dae.

    Realice estas tareas con sus manos. Si fuera necesa-rio, utilice con mucho cuidado un cter o unas tijeras.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Desenrosque los tornillos de apriete de la tapa de la po-tencia y quite la tapa.

    Al trabajar con el cter, tenga cuidado de no daar el componente ni herirse usted mismo. Evite cortar en su direccin o la del com-ponente.

    Para montar su bicicleta Canyon, sujtela mediante la tija de silln de aluminio en un soporte de montaje, o pdale a otra persona que la sujete.

    ! No sujete su bicicleta Canyon en un sopor-

    te de montaje mediante un tubo del cuadro o una tija de silln de carbono.

    ! Observe las indicaciones en el captulo

    Particularidadesdelcarbono.

  • 14 15MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Centre el manillar en la zona de apriete de la poten-cia. Asegrese de que los cables del cambio y freno no estn torcidos ni rotos y que lleguen en radios uni-formes a los topes en el cuadro y los frenos. Vuelva a enroscar los tornillos de la tapa hasta que el manillar quede ligeramente apretado. El ajuste final slo se realiza tras el montaje de las ruedas.

    Quite las dos caperuzas protectoras del eje de la rue-da delantera.

    Partiendo del lado del disco de freno, introduzca el cierre rpido en el eje hueco de la rueda delantera. No olvide colocar los muelles en ambos lados del buje. Asegrese de que en ambos lados del cierre rpido los muelles apunten con su dimetro pequeo hacia el eje del buje.

    Monte la palanca del cierre rpido en el lado izquier-do (el lado opuesto de la cadena).

    Saque del cartn con las piezas pequeas el cierre rpido para la rueda delantera. Desenrosque y saque la contratuerca y retire uno de los muelles del cierre rpido.

    i Para el monataje, use la llave dinamom- trica de Canyon adjunta al BikeGuard.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Enrosque la contratuerca una o dos vueltas en el eje. Para mayor informacin sobre los cierres rpidos, lea el captulo Manejode cierres rpidos y ejespasan-tes. Tenga tambin en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del componente.

    MONTARLARUEDADELANTERASISETIENEUNFRENODEDISCO

    Quite ahora el fiador de transporte en el freno de la rueda delantera. Para mayor informacin sobre los frenos, lea el captulo Sistemadefrenos.

    Antes de montar la rueda compruebe si las pastillas van colocadas exactamente en sus asientos en la pin-za de freno. El mejor indicio de esto es que la holgura entre las pastillas es paralela y los indicadores de desgaste se encuentran en su sitio.

    Monte la rueda delantera y tenga cuidado de colocar el disco de freno entre las pastillas. Cierre el cierre rpido de forma que la rueda quede bien fija. Lea primero el captulo Manejodecierresrpidosyejespasantes.

    Compruebe despus que la rueda delantera est bien centrada entre las barras de la horquilla. Asegrese del asiento correcto del cierre rpido y de los meca-nismos de retencin.

    ! Las pastillas nuevas de discos de freno

    requieren de un rodaje para que alcancen los niveles mximos de deceleracin. Para mayor informacin, vea el captulo Sistemadefrenos.

  • 16 17MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Quite ahora el fiador de transporte del freno de la rue-da trasera. Para mayor informacin sobre los frenos, vea el captulo Sistemadefrenos. Antes de montar la rueda compruebe si las pastillas van colocadas exactamente en sus asientos en la pinza de freno. El mejor indicio de esto es que la holgura entre las pastillas es paralela y los indicadores de desgaste se encuentran en su sitio.

    Accione el mando de cambio derecho tantas veces hasta que el cambio trasero quede en su posicin ms externa. Tire el cambio trasero algo hacia atrs, coloque la cadena en el pion ms externo del casete y monte la rueda trasera. Tenga cuidado de colocar el disco de freno entre las pastillas. Lea primero el captulo Manejodecierresrpidosyejespasantes.

    En frenos de disco, accione varias veces la maneta de freno, una vez que haya montado la rueda y cerrado el cierre rpido, y haga girar la rueda. Por regla general, el disco de freno no debe rozar ni en la pinza de freno ni en las pastillas.

    MONTARLARUEDATRASERASISETIENEUNFRENODEDISCO

    Abra el cierre rpido del eje trasero, retire la tabla de madera y saque el cierre rpido de la tabla. Siga los mismos pasos que con el montaje de la rueda delan-tera. Observe aqu tambin la posicin correcta de los pequeos muelles. Para mayor informacin sobre los cierres rpidos, vea el captulo Manejodecierresr-pidosyejespasantes.

    Quite la lmina protectora de las vainas. Para esta operacin use sus manos. Si fuera necesario, utilice con cuidado un cter o unas tijeras.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Compruebe el buen funcionamiento del cambio. Haga pasar todas las marchas y asegrese de que el cam-bio trasero no toque los radios al pasar la cadena por el pion mayor. Para mayor informacin sobre el ajuste del cambio, vea el captulo Cambio. Tras el montaje de las ruedas, haga una prueba de frenado con la bicicleta parada. La maneta de freno debe pre-sentar un punto de presin definido y no debe llegar hasta el manillar.

    Cierre el cierre rpido de forma que la rueda quede bien fija. Lea primero el captulo Manejodecierresrpidosyejespasantes.

    Compruebe despus que la rueda trasera est bien centrada entre las tirantes traseros. Asegrese del asiento correcto del cierre rpido y de los mecanis-mos de retencin.

    CONTROLDELFRENOyDELCAMBIO

    En frenos de disco, accione varias veces la maneta de freno una vez que haya montado la rueda y cerrado el cierre rpido, y haga girar la rueda.

    Por regla general, el disco de freno no debe rozar ni en la pinza de freno ni en las pastillas. Haga girar am-bas ruedas y compruebe que estn centradas. Para mayor informacin, vea el captulo Ruedasneum-ticos,cmarasypresindeinflado.

    ! Las nuevas pastillas de frenos de disco

    requieren de un rodaje.

  • 18 19MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    MONTAJE DEL CAMBIO TRASERO EN LA CANyONSTRIVEES/ESx

    Empiece por apretar el tornillo slo unas pocas vuel-tas en la patilla de cambio. Monte la rueda trasera tal y como se describe en el captulo Manejodecierresrpidosyejespasantes.

    Despus, atornille la patilla de cambio con la llave di-namomtrica Torque Wrench, que se suministra junto con el modelo Strive.

    Observe sin falta el par de apriete de 6 Nm.

    Para garantizar un transporte seguro, el modelo Stri-ve se suministra con el cambio trasero desmontado. El cambio trasero se puede montar de manera fcil:

    El cambio trasero va fijado en la patilla de cambio. sta une el cambio trasero con el cuadro. La patilla de cambio se monta en la puntera trasera derecha.

    Introduzca primero el tornillo engrasado por la pun-tera.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    MONTAJEDELOSPEDALES

    Engrase un poco las roscas de los pedales antes de enroscarlos.

    Antes de montar los pedales fjese en la inscripcin de los ejes. La letra R indica que se trata del pedal derecho, la letra L designa el pedal izquierdo. Ten-ga en cuenta que el pedal izquierdo tiene una rosca izquierda, es decir que debe girar el pedal en sentido opuesto al acostumbrado, o sea, en sentido antiho-rario.

    ! Infrmese sobre las disposiciones vigen-

    tes para circular en vas pblicas en el pas en que vaya a usar su bicicleta todo terreno.

    Enrosque los pedales con la mano, una o dos vueltas, en las roscas de las bielas.

    A continuacin, srvase de una llave especial para pe-dales para enroscar por completo los pedales.

    Vuelva a comprobar el asiento fijo de los pedales a los 100 kilmetros recorridos. En el caso de que los pedales se soltaran, las roscas podran sufrir daos con el consiguiente riesgo de una cada. Compruebe tambin el asiento fijo de los dems tornillos siguiendo las indiaciones de los pares de apriete.

  • 20 21MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    INFLARLAHORqUILLADESUSPENSIN

    Para el transporte, la horquilla de suspensin se des-infl por completo. Usted debe inflar su horquilla de suspensin con la presin de aire apropiada.

    Abra la tapa de la horquilla de suspensin.

    Infle la horquilla de suspensin con la bomba espe-cial que va adjunta al BikeGuard y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la horquilla acerca del ajuste de la dureza de muelle. Para mayor informacin sobre la horquilla de suspensin, vea el captulo Horquilladesuspensin.

    Un ajuste inadecuado de la horquilla de suspensin puede originar anomalas fun-cionales o causar daos en la misma.

    i Las instrucciones de uso del fabricante de la horquilla las encontrar en el CD adjunto. Lalas con la debida atencin antes de inflar la horquilla.

    INFLARELAMORTIGUADOR

    Si ha adquirido una bicicleta todo terreno con sus-pensin integral (full suspension), tendr que com-probar la presin de inflado.

    Abra la tapa del amortiguador.

    Infle el amortiguador con la bomba especial que va adjunta al BikeGuard y de acuerdo con las recomen-daciones del fabricante del amortiguador. Para mayor informacin sobre el ajuste del amortiguador, vea el captulo Suspensinintegral.

    Un ajuste inadecuado del amortiguador puede originar anomalas funcionales o causar daos en el mismo.

    i Las instrucciones de uso del fabricante del amortiguador las encontrar en el CD adjunto. Lalas con la debida atencin antes de inflar el amortiguador.

    CONTROLyAJUSTES

    Nunca monte en su bicicleta Canyon si la marca mnima de la tija es visible.

    Ajuste las posiciones del silln y de agarre y comprue-be el asiento fijo del manillar, de las manetas de fre-no / mandos de cambio y de la tija de silln, tal y como se describe en el captulo AdaptarlabicicletaCanyonalusuariode este manual.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    Infle ambos neumticos con la presin de inflado in-dicada en sus flancos. Para mayor informacin sobre los neumticos y las cmaras, vea el captulo Ruedasneumticos,cmarasypresindeinflado. Para ter-minar realice minuciosamente los controles descritos en el captulo Antesdelprimeruso.

    Una vez terminados el montaje y los con- troles, es indispensable realizar una sali-da de prueba con su bicicleta Canyon en un lugar plano, sin trfico (p. ej., un aparcamiento). Si al ir por vas pblicas o terreno accidentado, ocu-rren defectos debidos a un montaje o un ajuste incorrecto puede que pierda el control sobre su bicicleta.

    Saque del cartn con las piezas pequeas la protec-cin para la vaina y fjela en la vaina.

    La tija de silln debe introducirse en el cuadro por lo menos hasta por debajo del tubo superior o hasta la marca mnima de la tija.

  • 22 23

    Para terminar, monte el reflectante blanco en el mani-llar y el reflectante rojo en la tija de silln.

    Adems deber montar los reflectantes de los radios. Monte dos reflectantes, uno frente al otro, en los radios de las ruedas delantera y trasera respectiva-mente.

    Vuelva a comprobar a los 100 300 kilmetros recorridos el asiento fijo de to-dos los tornillos observando las indicaciones so-bre los pares de apriete. Para mayor informacin, vea los captulos Pautasgeneralesparaelcuida-doyrevisiones, Paresdeaprieterecomendados y Intervalosdeinspeccinymantenimiento.

    MONTAJE A PARTIR DEL CONTENIDO DEL BIKEGUARD

    EMBALAJE DE SU BICICLETA CANYONA la hora de embalar su bicicleta Canyon, p. ej., para enviarla a nuestro taller especializado para la inspec-cin, o bien, si quiere emprender un viaje, tendr que tener en cuenta ciertos aspectos a fin de que su bici-cleta llegue a su destino sin sufrir daos.

    Adjuntas a su BikeGuard encontrar las instruccio-nes de embalaje Comoembalarsubicicletatodote-rreno. A la hora de embalar su bicicleta siga siempre minuciosamente estas instrucciones.

    En nuestra pgina web www.canyon.com, encontrar tambien las instrucciones de embalaje que le explican paso a paso cmo embalar su bicicleta Canyon.

    Si desea llevar su bicicleta Canyon en avin colque-la en el Canyon BikeGuard o en una maleta especial para bicicletas, p. ej., el Canyon BikeShuttle.

    Si quiere transportar su bicicleta en coche, asegre-se de fijarla bien y de que no se deslice. Si no est totalmente seguro o tiene preguntas, rogamos lea los captulos ms detallados en las pginas siguientes de este manual o en el CD adjunto o contacte con nues-tra hotline +34 902 995 045.

    El Canyon BikeGuard

    Al transportar la bicicleta en el coche, ase- grese de que no queden objetos en la bi-cicleta (herramientas, bolsas, sillas para nios, etc.) que puedan soltarse. Riesgodeaccidentes!

    El Canyon BikeShuttle

    No coloque la bicicleta o sus componentes en el interior de su coche sin usar un sis-tema de fijacin. Componentes que se mueven incontroladamente pueden poner en peligro su seguridad.

    ! Si su bicicleta Canyon no se embala para el

    envo como se indica en las instrucciones de embalaje adjuntas, usted no tendr derecho al reembolso de los gastos causados por posibles daos ocasionados durante el transporte por par-te de la empresa Canyon Bicycles GmbH .

    ! En el caso de tubos de cuadro con di-

    metro grande, se corre el peligro de que sean aplastados con la mayora de los clips. Esto hace que exista el peligro de que los cuadros de carbono fallen repentinamente durante su uso posterior o que los cuadros de aluminio sufran abolladuras. No obstante, las tiendas de acceso-rios de coche venden modelos especiales y ade-cuados.

    EMBALAJE

  • 24 25CIERRES RPIDOS Y EJES PASANTES

    MANEJO DE CIERRES RPIDOS Y EJES PASANTESA pesar de que los cierres rpidos son fciles de usar, no se excluyen accidentes causados por un manejo inadecuado.

    El mecanismo de cierre rpido consta esencialmente de dos elementos de mando: la palanca manual a un lado del buje que transfor-

    ma el movimiento de cierre en fuerza de apriete me-diante una excntrica y

    la tuerca de apriete en el lado opuesto del buje, con la que se ajusta la precarga mediante una varilla roscada.

    FIJACINSEGURADELARUEDA

    Abra la palanca del cierre rpido. Ahora deber leerse OPEN.

    Lleve la palanca de nuevo en direccin de la posi-cin de apriete, lo que es fcil de identificar gracias a la inscripcin CLOSE en la cara externa de la pa-lanca. Desde que se inicia el movimiento de cierre hasta aproximadamente la mitad del recorrido, la palanca debe dejarse mover con mucha facilidad, es decir, sin efecto de apriete.

    Durante la segunda mitad de su recorrido, la palan-ca va ofreciendo cada vez ms resistencia. Al final, resulta difcil moverla. Empuje con la base del pul-gar tirando con los dedos de la horquilla o el cuadro, pero no de un disco de freno.

    En su posicin final, la palanca debe quedar parale-la a la rueda, es decir, no debe sobresalir por los la-dos. La palanca debe descansar adosada al cuadro, de modo que no pueda abrirse involuntariamente.

    Compruebe el asiento seguro del cierre rpido in-tentando girar la palanca cerrada.

    Unas ruedas montadas incorrectamente pueden causar graves cadas o acciden-tes.

    Apertura del cierre rpido

    Cerrado del cierre rpido

    No monte nunca en su bicicleta sin haber comprobado la sujecin de las ruedas an-tes de salir. Si la rueda se suelta en marcha, una cada ser inevitable.

    i Al aparcar su bicicleta, sujete a un punto fijo las ruedas provistas de cierre rpido, junto con el cuadro.

    CIERRES RPIDOS Y EJES PASANTES

    Asegrese de que las palancas de los dos cierres rpidos siempre estn al lado iz-quierdo de su bicicleta Canyon (en el lado opues-to del desviador). De esta forma evitar montar la rueda delantera con los lados invertidos. En sistemas de eje pasante Maxle de RockShox, la palanca de cierre Maxle siempre se encuentra a la derecha.

    Si la palanca del cierre rpido gira en crculo, la rue-da no est fijada correctamente. Es preciso volver a abrir la palanca del cierre rpido y aumentar la precarga. Para ello, gire la tuerca del lado opuesto media vuelta en sentido horario.

    Repita el proceso de cierre y vuelva a comprobar si el cierre rpido sujeta bien. Si la palanca del cierre rpido ya no gira, el cierre rpido sujeta la rueda correctamente.

    Por ltimo, levante la rueda algunos centmetros del suelo y d un pequeo golpe en el neumtico desde arriba. Si la rueda est bien sujeta, permanecer en las punteras del cuadro.

    Para comprobar el asiento del cierre rpido del silln, intente girar el silln con respecto al cuadro.

    Cierre el cierre rpido con la base del pulgar

    Intente girar el silln con respecto al cuadro

    Si los cierres rpidos no estn bien ce- rrados, puede que se suelten las ruedas. Riesgoelevadodeaccidentes!

    i Puede sustituir los cierres rpidos por antirrobos que requieren una llave espe-cial codificada o una llave Allen. Si no est total-mente seguro o tiene preguntas, rogamos contac-te con nuestra hotline +34 902 995 045.

    En bicicletas equipadas con frenos de dis- co, nunca sustituya el cierre rpido origi-nal por un llamado componente de peso ligero.

  • 26 27CIERRES RPIDOS Y EJES PASANTES

    PAUTAS PARA ELMONTAJE DE RUEDAS CON EJESPASANTES

    Los ejes pasantes se montan en bicicletas que se someten a grandes esfuerzos, es decir, p. ej., cuando se usan para el freeride, downhill, etc., o para saltos. Proporcionan a las horquillas de suspensin la rigi-dez necesaria.

    Actualmente el mercado ofrece una gran diversidad de sistemas de eje pasante. Algunos de estos sis-temas se sujetan por cierre rpido. Otros pueden requerir herramientas especiales para su montaje y desmontaje.

    Si no est totalmente seguro o tiene preguntas, roga-mos contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    En el caso deejespasantesconvencionales, pase el eje a travs de la horquilla y el buje de manera que la cabeza hexagonal quede colocada a la derecha respecto a la direccin de marcha. Una vez montado el eje, haga comprimir la horquilla varias veces para asegurarse de que el eje no se bloquee. Enrosque la tuerca en el eje y apritela. Por ltimo, para fijar el eje, apriete los cuatro tornillos Allen situados en la cara delantera de la horquilla. Revise los tornillos despus de una o dos horas de uso y, en adelante, cada 20 horas de uso.

    En el caso de un sistemade eje pasanteMaxle con cierre rpido, coloque la rueda en la horquilla y en-caje el disco de freno en la pinza de freno. Alinee la rueda entre las punteras y, desde la derecha, empuje el eje con la palanca de cierre rpido Maxle abierta a travs de la puntera y el buje.

    Sistema de eje pasante convencioanl (horquilla de Fox)

    Sistema de eje pasante Maxle (horquilla de Rockshox)

    CIERRES RPIDOS Y EJES PASANTES

    Cuando la rosca del eje encaje en la rosca de la barra izquierda de la horquilla, aprite el eje con la mano en sentido horario. Cierre la palanca de cierre rpi-do Maxle de igual manera que una palanca de cierre rpido habitual. Al iniciar el movimiento de cierre, la palanca se deja mover con mucha facilidad, es decir, sin efecto de apriete. Durante la segunda mitad de su recorrido, la palanca va ofreciendo cada vez ms re-sistencia. Al final, resulta difcil moverla. Empuje con la palma de la mano tirando con los dedos de la barra de la horquilla, pero nunca de un radio o de un disco de freno. Una vez cerrada, la palanca ya no debe girar.

    El sistema E-Thru, desarrollado conjuntamente por Shimano y Fox, dispone, por razones de peso, de un eje pasante de 15 mm. Se monta de igual manera que el sistema Maxle y tambin se maneja mediante una palanca de cierre rpido. A diferencia de sistemas de cierre rpido convencionales, la tuerca de aprie-te del sistema E-Thru, situada en el lado opuesto de la palanca de cierre rpido, est fijada a la horquilla mediante un tornillo.

    Segn el modelo de la horquilla o el sistema de eje pasante utilizados, puede que necesite herramientas para el desmontaje de la rueda delantera. Para el des-montaje, suelte el soporte del eje en la horquilla y, a continuacin, extraiga por completo el eje del buje. Para el montaje de la rueda delantera proceda en el orden inverso. Asegrese de que todos los tornillos / sistemas de cierre rpido estn apretados correc-tamente.

    ! Para colocar el eje nunca utilice herra-

    mientas distintas a las recomendadas por el fabricante. Utilice siempre una llave dinamom-trica. Vaya acercndose al par de apriete mximo prescrito en pequeos pasos (medios newton-metros) y compruebe una y otra vez la sujecin segura del componente. Nunca sobrepase el par de apriete mximo indicado por el fabricante. Si ha apretado demasiado el eje, ste o la barra de la horquilla podran sufrir daos.

    Sistema de eje pasante E-Thru

    Herramientas para el desmontaje

  • 28 29CIERRES RPIDOS Y EJES PASANTES

    Adems de ejes pasantes para horquillas, existen tambin sistemasdeejepasanteparalapartetraseracomo, p. ej., el sistema de eje pasante Syntace X-12. Destacan por su alta rigidez y su peso ligero. El siste-ma X-12 se ofrece en dos versiones: la versin Key (con un tornillo Allen) la versin QR (con una palanca de cierre rpido

    RWS)

    Para desmontar la rueda trasera en los modelos Tor-que y Strive tiene que aflojar dos a tres vueltas el tor-nillo que va fijado en la parte superior de la puntera (fijacin de la patilla de cambio).

    Suelte el eje (segn el modelo, con una llave Allen o el cierre rpido) y extrigalo. A continuacin, puede desmontar la rueda trasera de la forma habitual.

    Durante el montaje, asegrese de no colocar el eje en el buje antes de montar la rueda trasera.

    El montaje se hace de la forma habitual. Pero gracias a la gua de insercin, no es preciso ajustar la rueda trasera, ya que sta se coloca automticamente en la posicin correcta. Una vez montada la rueda trasera, podr colocar y apretar el eje.

    En los modelos Torque y Strive, apriete el tornillo de fijacin de la patilla de cambio con 6 Nm.

    ! Nunca use otras herramientas para colo-

    car el eje. Si ha apretado demasiado el eje, ste o la barra de la horquilla podran sufrir da-os.

    Sistema de eje pasante Syntace X-12

    Gua de insercin Syntace X-12

    i Los fabricantes de sistemas de eje pasan- te suelen facilitar instrucciones detalla-das. Lalas atentamente antes de desmontar la rueda o acometer trabajos de mantenimiento.

    MODIFICACIONES Y MONTAJE ADICIONAL

    PAUTAS PARA MONTAR COMPONENTES ADICIONALES O HACER MODIFICACIONESLas bicicletas Canyon son aparatos deportivos equi-pados de acuerdo a su uso respectivo. Tenga en cuen-ta que el montaje de guardabarros o componentes similares puede afectar el buen funcionamiento de su bicicleta y, por consuecencia, la seguridad durante el uso. Antes de adquirir y montar accesorios, cabe informarse si estos son compatibles con su bicicleta Canyon. En cuanto a timbres, bocinas o dispositivos de alumbrado adicionales, deber informarse si estos accesorios son permitidos y homologados, o si estn autorizados en trminos de seguridad vial. Lmparas adicionales a batera / a acumulador deben llevar la linea ondulada y la letra K (vea el captulo Requi-sitoslegales).

    Si quiere montar un portaequipajes o una silla para nios, o si quiere usar un remolque para nios, lea primero el captulo Usoconformealoprescritopara saber si esto es posible. Si esta posibilidad existe realmente, contacte con nuestra hotline +34 902 995 045 para informarse sobre los modelos adecuados.

    Realice solamente trabajos que domina perfectamen-te.

    El cambio de manillares, potencias y horquillas slo debera ser realizado por un especialista. Observe siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los accesorios. En cuanto al montaje de otros com-ponentes y accesorios, usted ser siempre el respon-sable del correcto montaje de los mismos. Si tiene la ms mnima duda, deje que Canyon realice el montaje en su taller especializado.

    El montaje de accesorios que no sean de origen, tales como guardabarros, portae-quipajes, etc., puede afectar al buen funciona-miento de su bicicleta Canyon, por eso le reco-mendamos utilizar preferentemente accesorios de Canyon. As se garantiza que se utilizan com-ponentes adecuados.

    Bicicleta Canyon con guardabarros

    Portaequipajes

    Debido a un montaje incorrecto puede que componentes se suelten o rompan con el consiguiente riesgo de graves accidentes. Apriete los tornillos relevantes para la seguridad con los pares de apriete prescritos.

    i Si tiene preguntas sobre el montaje de accesorios, la compatibilidad de los com-ponentes o en caso que desee hacer modificacio-nes, rogamos lea los captulos ms detallados en las pginas siguentes de este manual o en el CD adjunto o contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

  • 30 31CARBONO

    PARTICULARIDADES DEL CARBONOEl carbono, o ms correctamente, el plstico refor-zado con fibra de carbono, o brevemente CFRP, tiene unas caractersticas especficas frente a los materia-les de construccin ligera habituales. Es muy impor-tante conocer estas caractersticas para que disfrute mucho tiempo de su bicicleta Canyon y pueda fiarse siempre de su material.

    En el ciclismo profesional, el plstico reforzado con fibra de carbono ha demostrado su eficacia a travs de incontables victorias. Con una estructura, un aca-bado y un manejo apropiados, este material hace po-sible la construccin de componentes especialmente slidos, altamente resistentes y de peso muy ligero.

    No obstante, el material tiene la caracterstica par-ticular de ser muy quebradizo. En consecuencia, el carbono no se deforma tras sufrir una sobrecarga, aunque su estructura interna haya quedado daada. En casos extremos puede que las fibras se suelten unas de la otras, es decir, tiene lugar la llamada dela-minacin, con el resultado de que la solidez del com-ponente disminuye considerablemente. El esfuerzo excesivo ocurrido, y que ya ha daado las fibras internas, no se manifiesta con una deformacin evi-dente como suele ocurrir en componentes de acero o aluminio. Por eso, si se sigue usando un componente de carbono que sufri una sobrecarga, ste podra fallar bruscamente provocando una cada con con-secuencias muy graves. Le recomendamos que si se produce cualquier percance deje que un experto de nuestro taller especializado revise el componente o, mejor, su bicicleta Canyon entera.

    Estacione siempre su bicicleta Canyon de forma que no pueda volcar. Los cuadros y componentes de car-bono pueden daarse con solo volcar la bicicleta.

    El carbono

    Monte en bicicleta con cuidado. Si los componentes de carbono producen ruidos puede que el material sea defectuoso. No siga uti-lizando su bicicleta, sino llame a nuestra hotline de asistencia tcnica para consultarse de las me-didas que se deben tomar. Por su propia seguri-dad, nunca haga reparar componentes de carbo-no. Reemplace inmediatamente un componente daado e impida en todo caso que un tercero siga utilizndolo.

    Los componentes de carbono no deben exponerse nunca a altas temperaturas, p. ej., no se les debe aplicar recubrimientos en polvo o barnizado al horno. El calor elevado que se precisa para estos procedimientos podra de-teriorar el componente. Por este mismo motivo, nunca deje un componente de carbono cerca de una fuente de calor o en un automvil que est expuesto a la radiacin solar.

    ! En el caso de tubos de cuadro de gran di-

    metro se corre el peligro de que sean aplastados con la mayora de los clips de porta-bicicletas. Por esto existe el peligro de que tales cuadros fallen repentinamente durante su uso posterior. Las tiendas de accesorios de coche venden portabicicletas especiales y adecuados.

    i El peso mximo total, que comprende el ci- clista, el equipaje (mochila) y la bicicleta, no debe sobrepaser los 100 kg. En ninguno de los modelos se permite el montaje de un remolque.

    CARBONO

    PAUTASDECUIDADO

    Limpie los componentes de plstico reforzado con fibra de carbono con agua pura y un pao suave; si fuera necesario, aada un poco de detergente al agua. Las manchas de aceite o grasa rebeldes pue-de eliminiarlas con un detergente a base de petrleo. No utilice desengrasantes que contengan acetona, tricloroetileno, cloruro metlico, etc., ni disolventes o detergentes no neutros o qumicos o a base de disol-ventes, ya que estos productos daan la superficie.

    Para proteger y dar brillo a la superficie puede utilizar cera para automviles. Los productos de pulido o de limpieza de la pintura contienen componentes slidos que pueden daar la superficie.

    Como todas las piezas de construccin ligera, los componentes de carbono tienen una vida til limitada. Por eso reemplace regular-mente, p. ej., cada tres aos o despus de 15.000 kilmetros recorridos, el manillar, la tija de silln, las ruedas de carbono y la potencia, segn la uti-lizacin que se haga de ellos, aunque no se hayan presentado accidentes o incidentes similares.

    Limpieza con agua y pao suave

    ! Protega los puntos crticos del cuadro de

    carbono, p. ej., la parte inferior del tubo inferior, con etiquetas autoadhesivas especiales contra daos provocados por cables abrasivos o la cada de piedras.

    ! No engrase nunca componentes de car-

    bono. La grasa se deposita en la superfi-cie de los componentes de carbono e impide una sujecin segura dentro de los pares de apriete permitidos, debido a que reduce los coeficientes de friccin. En determinadas circunstancias, los componentes de carbono, una vez engrasados, nunca ms se pueden volver a apretar con seguri-dad.

    Compruebe regularmente, p. ej., a la hora de limpiar su bicicleta, si los componentes de carbono presentan daos visibles como en-talladuras, grietas, abolladuras, decoloraciones, etc. Si el trapo se engancha en algn lugar, debe-r controlar esta rea. No contine utilizando su bicicleta Canyon. Contacte inmediatamente con nuestra hotline +34 902 995 045.

    Etiquetas autoadhesivas especiales protegen de los daos a los componentes de carbono

    ! No sujete los cuadros o las tijas de silln

    de carbono en un soporte de montaje. Po-dran daarse. Monte primero una tija de silln (de aluminio) slida y sujtela en el soporte de mon-taje, o utilice un soporte de montaje que agarra el cuadro por dentro, en tres puntos del tringulo, o que aloja la horquilla y la caja del pedalier.

  • 32 33BICICLETAS DEL TIPO FREERIDE

    PARTICULARIDADES DE LAS BICICLETAS DEL TIPO FREERIDELas modalidades de fourcross, dual slalom, downhill y freeride pertenecen a los deportes ms duros que se pueden practicar con la bicicleta. El dar saltos, andar por escalones, hacer descensos rpidos y virajes ce-rrados en terreno rocoso o muy accidentado somete al ciclista y a la bicicleta a grandes esfuerzos. De ah que para tales usos se necesita una bicicleta que sea muy slida y, si necesario, disponga de un buen sis-tema de suspensin. Una bicicleta de cross country, touring o maratn fallara en tales condiciones provo-cando graves accidentes.

    Incluso los modelos explcitamente diseados para un uso deportivo y duro de las prcticas mencionadas no soportan cargas excesivamente elevadas. Sobre todo en las circunstancias que se describen a con-tinuacin el material se somete a cargas excesivas y corre el riesgo de fallar: Saltos realizados incorrectamente, saltos en bor-

    des afilados, saltos en que slo la rueda trasera toca el suelo, saltos muy cortos, trucos que no se terminan antes del aterrizaje

    Aterrizajes en la pendiente opuesta, entre dos pen-dientes, en la zona llana (flat) en el caso de saltos, aterrizajes con rotacin, aterrizajes en sentido trans-versal respecto a la calzada o sin poner las manos en el manillar / sin poner los pies en los pedales

    Adems deber evitar lo siguiente, ya que de otro modo el material se vera sometido a unas cargas excesivas, un desgaste anticipado o incluso podra fallar: una carga excesiva de la cadena al ir con una ten-

    sin de cadena muy baja un grind (deslizar sobre la cadena o el plato) inco-

    rrecto una carga excesiva de las ruedas al ir con una pre-

    sin de aire muy baja en las ruedas una carga excesiva del cuadro y los componentes al

    ir con unos elementos de suspensin ajustados muy suaves o el deslizar sobre el cuadro y las punteras

    ! Los componentes montados en bicicletas

    del tipo freeride estn expuestos a gran-des esfuerzos. Compruebe estos componentes una vez al ao y cmbielos si fuera necesario.

    El modelo Torque Playzone

    Lleve siempre vestimenta protectora apropiada

    Las bicicletas de dirt, fourcross, dual sla- lom, downhill y freeride son autnticos aparatos de deporte. Por su propia seguridad, no sobreestime sus capacidades. A menudo la presentacin de un profesional parece fcil a pri-mera vista, pero en realidad implica peligros para la vida y salud. Lleve siempre ropa de proteccin especial y suficiente.

    BICICLETAS DEL TIPO FREERIDE

    AJUSTEDELAALTURAADECUADADELSILLN

    Las bicicletas de dirt, freeride, dual slalom, downhill, etc., requieren diferentes ajustes del silln depen-diendo del uso que se haga de ellas . La posicin de sentado no es comparable con la de los otros tipos de bicicletas, ya que aqu se trata de conseguir un con-trol y una movilidad mximos.

    Si recorre muchoskilmetroscon su bicicleta, la altu-ra necesaria del silln viene determinada por el peda-leo. Al pedalear, el tenar del pie debe estar por encima del centro del eje del pedal. En la posicin ms baja de la biela, cuando el pedal se encuentra a la mxima distancia del silln, la pierna no debe estar extendida al mximo, ya que con esta postura no conseguir pe-dalear con fluidez.

    Compruebe la altura del silln aplicando el siguiente mtodo sencillo. El requisito es que lleve zapatos de suela plana. Sintese en el silln colocando el taln en el pedal que se encuentre en la posicin ms baja. En esta posicin, la pierna debe estar completamente extendida. Mantenga la cadera recta.

    Si practica seriamente el freeride, downhill, etc., se recomienda escoger una posicin del silln muy bajo y eventualmente inclinar el silln algo hacia atrs. Con-sulte con su entrenador, su club de ciclismo o llame a nuestra hotline +34 902 995 045 para informarse sobre la posicin del silln adecuada.

    Instrucciones sobre el ajuste del silln las encontrar en el captulo AdaptarlabicicletaCanyonalusuario.

    i En general se recomienda un silln bajo para realizar descensos en cuestas em-pinadas con la bicicleta todo terreno. Pero viajes largos con un silln bajo pueden provocar proble-mas de rodilla.

    Strive

    Para el freeride el silln suele estar inclinado algo hacia atrs

    Bicicletas todo terreno de estos tipos sue- len desgastarse ya despus de una tem-porada de modo que ser preciso sustituir com-ponentes esenciales y / o estructurales. Haga inspeccionar a fondo las bicicletas de estos tipos al menos cada tres o cuatro meses.

    Tija de silln ajustable en altura

    i En el caso de tijas de silln ajustables en altura, como, p. ej., el modelo Reverb de RockShox, el ajuste de la altura se regula presio-nando un botn en el manillar. Lea las instruccio-nes de uso en la CD adjunta.

  • 34 35TRAS UNA CADA

    TRAS UNA CADA1. Compruebe que las ruedas siguen fijadas correc-

    tamente en las punteras y que las llantas perma-necen centradas respecto al cuadro y la horquilla. Haga girar las ruedas. As puede controlar su cen-trado. Si la rueda est visiblemente descentrada, habr que volver a centrarla. Para mayor informa-cin, vea los captulos Sistemadefrenos y Rue-das.

    2. Compruebe que el manillar y la potencia no se ha-yan torcido ni rajado y siguen rectos. Asegrese de que la potencia contine bien apretada en la horquilla, intentando girar el manillar con respecto a la rueda delantera. Apyese un momento sobre las manetas de freno para verificar la colocacin segura del manillar en la potencia. Para mayor in-formacin, vea los captulos Adaptar la bicicletaCanyonalusuario y Juegodedireccin.

    3. Compruebe que la cadena sigue engranada en los platos y piones. Si la bicicleta se ha cado del lado en el que se encuentra el cambio, conviene com-probar su funcionamiento. Pida a alguien que le-vante la bicicleta por el silln mientras va pasando despacio una marcha tras otra en el cambio trase-ro. En particular, a la altura de las marchas cortas que obligan a la cadena a pasar a los piones ma-yores, observe con especial atencin la distancia entre el cambio trasero y los radios. Si el cambio trasero o las punteras estn deformados, puede que el cambio trasero se enganche en los radios riesgodecadas!

    Compruebe que las ruedas siguen fijadas correctamente

    Intente girar el manillar con respecto a la rueda delantera

    Observe el casete desde atrs fijndose en las ruedecillas del cam-bio trasero: quedan exactamente debajo de los dientes del pin correspondiente?

    i Tambin tenga en cuenta las indicaciones en el captulo Particularidadesdelcarbo-no.

    TRAS UNA CADA

    El cambio trasero, la rueda trasera o el cuadro po-dran sufrir daos. Examine el desviador delantero. Si se ha desplazado, puede que la cadena se salga y la rueda quede sin traccin (vea tambin el cap-tulo Cambio).

    4. Compruebe la posicin del silln mirando a lo largo del tubo superior o en direccin a la caja del peda-lier para asegurarse de que no se haya desplazado.

    5. Levante la bicicleta unos centmetros y hgala re-botar en el suelo. Si escucha ruidos, cabe averi-guar si hay tornillos sueltos.

    6. Por ltimo, termine dando un repaso final a toda la bicicleta para detectar posibles deformaciones, decoloraciones o grietas.

    Monte en su bicicleta slo si sta ha superado per-fectamente todas estas pruebas y regrese a casa ex-tremando las precauciones. Evite acelerar y frenar de forma brusca y no se ponga de pie al pedalear.

    Si duda del buen funcionamiento de su bicicleta, ser mejor que le recojan con el coche, en vez de expo-nerse a arriesgar su seguridad. Una vez en casa, es imprescindible volver a examinar minuciosamente la bicicleta y reparar o sustituir los componentes ave-riados. Rogamos lea los captulos ms detallados en las pginas siguientes de este manual o en el CD adjunto o contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    Las piezas de carbono sobre las que ha ac- tuado una fuerza violenta y las piezas de aluminio dobladas pueden romperse repentina-mente. No se deben enderezar, ya que aun des-pus de este procedimiento sigue existiendo un alto riesgo de rotura. Esto vale sobre todo para la horquilla, el manillar, la potencia, las bielas, la tija de silln y los pedales. En caso de duda, siempre ser preferible sustituir estas piezas, puesto que su propia seguridad est en juego.

    Asegrese de que el cambio trasero no toque los radios

    Compruebe la posicin del silln mirando a lo largo del tubo superior para asegurarse de que no se haya desplazado

    Por su propia seguridad, cambie los componentes de construccin ligera despus de una cada

  • 36 37KITS DE CUADRO PAUTAS DE MONTAJE

    KITS DE CUADRO MONTAJE Y CARACTERSTICAS TCNICASCanyon suministra sus cuadros de carbono y alumi-nio de alta calidad tambin separados para el montaje individual de componentes.

    A la hora de elegir las horquillas para los cuadros de bicicicletas todo terreno Canyon tambin se deber elegir el recorrido de muelle apropiado. Si tiene du-das, contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    La persona que completa el cuadro y monta los com-ponentes debe asegurarse de la compatibilidad de los mismos y la calidad del montaje. Dado el gran nmero de componentes disponibles en el mercado Canyon no est en condiciones de cubrir en este manual todas las opciones de montaje. Canyon no se puede responsabilizar de todas las combinaciones posibles de componentes.

    Le recomendamos expresamente que lea atenta-mente las instrucciones de los fabricantes de los componentes. Puede que por una combinacin no apropiada ya no pueda montar en su bicicleta Canyon con seguridad. Por esta razn, le aconsejamos que deje el montaje en manos de un especialista o que lo encargue a nuestro taller especializado. Para mayor seguridad, slo realice trabajos para los que dispon-ga de los conocimientos necesarios.

    Kit de cuadro del modelo Canyon Nerve

    i Haga montar su bicicleta Canyon en nues- tro taller especializado.

    i Tal vez estas instrucciones sean insufi- cientes para una persona que no disponga de la experiencia y la habilidad necesarias para llevar a cabo las operaciones descritas. Es posi-ble que ciertos trabajos requieran herramientas (especiales) adicionales, p. ej., extractores espe-ciales o instrucciones complementarias.

    ! No sujete el cuadro por los tubos en un

    soporte de montaje. Los tubos de pared delgada podran sufrir daos. Monte primero una tija de silln (de aluminio) slida y sujtela en el soporte de montaje, o utilice un soporte de mon-taje que agarra el cuadro por dentro, en tres pun-tos del tringulo, o que aloja la horquilla y la caja del pedalier.

    KITS DE CUADRO PAUTAS DE MONTAJE

    Los cuadros estn listos para el montaje, es decir, las roscas estn cortadas, los asientos de los rodamien-tos y el tubo de silln estn escariados. El cuadro no necesita un repasado posterior. No modifique el cua-dro y sus piezas funcionales, p. ej., el dispositivo gua de los cables, por limado, taladrado o procedimientos similares.

    Monte todos los componentes al cuadro (con excep-cin de las tijas de carbono, las potencias montadas sobre cuellos de horquilla de carbono y todas las tijas en cuadros de carbono) usando grasa de montaje de alta calidad. As evitar la corrosin. De lo contrario, es posible que ya no pueda desmontar su bicicleta Canyon despus de cierto tiempo.

    En las bicicletas Canyon el juego de direccin y la horquilla ya estn montados.

    Es importante ir acercndose a los pares mximos de apriete a partir de niveles bajos y comprobar el apriete satisfactorio de cada componente de acuerdo con las pautas reseadas en los captulos correspon-dientes.

    Si se desconocen los valores por falta de indicacio-nes en el componente, apriete los tornillos progre-sivamente hasta alcanzar el par de apriete mximo y compruebe una y otra vez que el componente est bien apretado.

    ! Slo se permite el montaje de la potencia

    suministrada.

    Siempre atngase a las indicaciones de los pares de apriete

    Nunca realice trabajos sin llave dinamomtrica

    ! En los cuadros Canyon Lux y Ultima CF,

    todas las fibras de carbono han sido dise-adas para soportar ptimamente las cargas du-rante el uso. Por esta razn, los topes remachados de los cables slo deben cargarse en direccin de los cables de cambio y freno. No tire los cables en sentido transversal respecto a la direccin del recorrido o en contra de ella, es decir alejndolos del cuadro, p.ej., para pre-estirarlos. Procediendo as, podra daarse el cuadro.

    i En algunos componentes, los pares de apriete se encuentran inscritos o pega-dos. Respete estos valores. Observe siempre las instrucciones adjuntas de los fabricantes de los componentes.

    La persona que completa el cuadro Canyon hasta obtener una bicicleta entera es responsable de que el montaje de los compo-nentes se realice de acuerdo con las recomenda-ciones de los fabricantes, conforme a las normas generales y los nuevos desarrollos tcnicos y cientficos. Si tiene preguntas sobre la compa-tibilidad de ciertas piezas con el cuadro, llame a nuestra hotline +34 902 995 045.

  • 38 39KITS DE CUADRO PAUTAS DE MONTAJE

    JUEGODEDIRECCIN

    Todos los cuadros se suministran con cazoletas ajus-tadas a presin y con un juego de direccin integrado (integrated headset).

    HORqUILLASDESUSPENSIN

    En los cuadros de bicicleta todo terreno de Canyon se puede montar una horquilla de suspensin de su eleccin.

    Tenga en cuenta la altura de montaje de la horquilla, la cual debe adecuarse a la geometra del cuadro. Las alturas de montaje de su horquilla de suspen-sin as como los valores del dimetro nominal del cuello de la horquilla los encontrar en nuestra p-gina web, www.canyon.com.

    El montaje de una horquilla distinta, por lo menos em-peora el comportamiento de marcha de su bicicleta. En ciertras circunstancias, puede que su bicicleta Canyon ya no se pueda controlar riesgodecadas!Adems, asegrese de que la corona de la horquilla pueda girar libremente por debajo del cuadro.

    Una horquilla no apropiada influye consi- derablemente en el comportamiento de marcha de la bicicleta incluso puede provocar la prdida de control sobre la misma.

    La corona de la horquilla debe girar libremente por debajo del cuadro

    Observe la altura de montaje de la horquilla de suspensin

    KITS DE CUADRO PAUTAS DE MONTAJE

    JUEGODEPEDALIER

    Para todos los cuadros: BSA/BSC 1.370x24T,(lado derecho, rosca izquierda!) Ancho de la caja: Bicicletas todo terreno 68 mmModelo Torque 73 mmPressfit 92 mm (o sea, 89,5 mm con espaciador de 2,5 mm)

    Los cartuchos de rodamiento convencionales se pueden montar directamente usando grasa de mon-taje de alta calidad. Respete los pares de apriete del fabricante.

    ANCHODELAPARTETRASERA

    Todos los cuadros de bicicletas todo terreno: 135 mmAncho de la parte trasera del X12: 142 mm

    PATILLADECAMBIODESMONTABLE

    Las patillas de cambio desmontables van fijadas su-ficientemente en todos los cuadros. Asegrese de aplicar un par de apriete de 1,5 Nm. No sobrepase en ningn caso el par mximo de apriete de 1,5 Nm.Excepcin: Strive 6 Nm

    PORTABIDONES

    Asegrese de aplicar un par mximo de apriete de 4,5 Nm. No sobrepase el par mximo de apriete de 4,5 Nm.

    TOPESDECABLE

    Cargue los topes de los cuadros Canyon Ultimate CF y Spectral - remachados segn la trayectoria de la fuerza - slo en direccin de los cables de cambio y freno. Una carga aplicada oblicuamente con respecto a la trayectoria de la fuerza o en contra de ella podra daar el cuadro.

    No sobrepase nunca el par mximo de apriete de 1,5 Nm al sustituir la patilla de cambio

    No sobrepase un par mximo de apriete de 4,5 Nm para el portabidn

    i A la hora de sustituir la patilla de cambio, aplique algo de grasa entre la patilla de cambio y el cuadro.

    No sobrepase los pares de apriete indicados por los fabricantes de los juegos de pedalier

  • 40 41KITS DE CUADRO PAUTAS DE MONTAJE

    TIJADESILLN

    Su nueva tija de silln debe tener, en todo caso, el mis-mo dimetro nominal que el tubo de silln. Es impor-tante que la tija se deslice fcilmente en el cuadro, sin necesidad de empujarla o girarla. La incompatibilidad de las dimensiones del cuadro y la tija puede provo-car el fallo de esta ltima.

    Antes de montar la tija en el cuadro, asegrese de que el tubo de silln quede absolutamente libre de aristas o cantos vivos. Si tiene una tija de silln de carbono o si el tubo de silln es de carbono ambos componentes deben estar libres de grasa y aceite. Si fuera necesa-rio, limpie el tubo de silln y elimine las aristas.

    Tenga cuidado de no apretar demasiado el tornillo o el cierre rpido que sujeta la tija de silln. Tenga en cuenta la indicaciones en el captulo Ajustedelaal-turadelsilln as como los pares de apriete permiti-dos en el captulo Pautasgeneralesparaelcuidadoyrevisiones y atngase igualmente a las indicaciones del fabricante del componente. Si se forzara el giro, se podra daar la tija y ocasionar un accidente y / o lesiones para el ciclista.

    Asegrese de que la tija de silln sea compatible con el cuadro

    No apriete demasiado el cierre rpido

    i Para asegurar una fijacin segura de la tija de silln, utilice la pasta de montaje espe-cial para componentes de carbono de Canyon.

    Si los dimetros del tubo de silln y la tija de silln no coinciden, podra romperse el cuadro o una tija de silln de carbono, lo que podra provocar un accidente o lesiones para el ciclista.

    No engrase nunca las tijas de silln de car- bono y los tubos de silln en cuadros de carbono.

    Su tija de silln tiene que estar encajada en el cuadro por lo menos hasta por debajo del tubo superior o hasta la marca mnima gra-bada en la misma. Nunca monte en su bicicleta Canyon si se ve la marca mnima de la tija.

    i Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los dimetros de las tijas de silln en www.canyon.com/service.

    ADAPTACIN AL USUARIO

    ADAPTAR LA BICICLETA CANYON AL USUARIONo importa si prefiere una postura aerodinmica en un Canyon Cross-Country-Racer o una postura relajada en un Canyon Nerve All-Mountain-Bike: la posicin de sentado es decisiva para su bienestar y un buen rendimiento en su bicicleta Canyon. Por eso, adapte lo ms preciso posible el silln y el manillar de su bicicleta Canyon a sus necesidades.

    En primer lugar, una bicicleta todo terreno es un apa-rato de deporte. Ya por esta razn, supone una buena musculatura del tronco, los hombros y la nuca.

    La talla del ciclista es decisiva a la hora de elegir la altura del cuadro de su bicicleta Canyon. Con la elec-cin de un tipo determinado de bicicleta se establece ms o menos la postura del ciclista. Sin embargo, algunas partes de su bicicleta Canyon estn concebi-das para adaptarse en cierta medida a las proporcio-nes corporales del ciclista. Entre ellas destacan la tija de silln, la potencia y las manetas de freno.

    Elija el tamao del cuadro de forma que la distancia entre le tubo superior y el entrepierna le deje sufi-ciente espacio en la entrepierna evitando sufrir cho-ques dolorosos contra el tubo superior.

    Con el sistema PPS de Canyon (Perfect Position Sys-tem) le ser posible elegir el tamao apropiado de su bicicleta Canyon incluso sin necesidad de hacer una salida de prueba. El sistema PPS lo encontrar en nuestra pgina web: www.canyon.com.

    El cuadro debe ofrecer suficiente libertad de movimiento en la en-trepierna

    Todos los trabajos reseados a continua- cin requieren cierta experiencia, las he-rramientas adecuadas y habilidad manual. Des-pus del montaje realice indispensablemente la inspeccin corta (captulo Antesdecadauso) y haga una salida de prueba en un lugar sin trfico o en una calle desierta. As podr volver a revisar todo sin correr peligro. Si tiene dudas, ser mejor que realice nicamente el control de posicin. Si fuera necesario, deje su bicicleta Canyon en ma-nos de un especialista.

    Postura tpica de un ciclista montado en una bicicleta de maratn

    Postura tpica de un ciclista montado en una bicicleta de freeride bajando de un monte

  • 42 43ADAPTACIN AL USUARIO ALTURA DEL SILLN

    AJUSTE DE LA ALTURA DEL SILLNEn bicicletas de cross-country, de maratn y touring, la altura de sentado necesaria viene determinada por el pedaleo.

    Importante: Al pedalear, los tenares de los dedos gor-dos del pie deben estar por encima del centro del eje del pedal. Es decir que en la posicin ms baja de la biela, la pierna no debe estar extendida al mximo. Si el silln est demasiado alto, resulta difcil superar esta posicin; el pedaleo se hace irregular. Un silln muy bajo puede provocar dolores de rodilla. Por eso compruebe la altura de sentado aplicando el siguien-te mtodo sencillo. El requisito es que lleve zapatos de suela lisa.

    Sintese en el silln colocando el taln en el pedal, el cual se encuentra en la posicin ms baja. En esta posicin, la pierna debe estar completamente extendida. Mantenga la cadera recta.

    Para ajustar la altura de sentado, suelte el tornillo o el cierre rpido que sujeta la tija de silln (lea a antes el captulo Manejodecierresrpidosyejespasantes). Suelte el tornillo de la tija con la herramienta adecua-da girndolo en sentido antihorario.

    No extraiga la tija de silln por encima de la marca gra-bada en su tubo. En cuadros con tubo de silln ms largo de lo normal, que sobresale del tubo superior, es necesario empujar la tija por debajo del tubo superior como mnimo. Con esto conseguir una profundidad mnima de insercin de 10 centmetros y ms.

    Para ajustar la altura del silln, suelte el cierre rpido de la tija

    Cuando el taln est en el pedal, el cual se encuentra en la posicinms baja, la pierna debe estar completamente extendida

    ! Puede que la profundidad mnima de in-

    sercin indicada para la tija y el cuadro no sea la misma. En este caso, seleccione siempre la profundidad de insercin mayor.

    i En bicicletas para adolescentes, comprue- be regularmente la altura de sentado cada dos o tres meses.

    Nunca engrase el tubo de silln de un cuadro de carbono si no lleva un casqui-llo de aluminio. Si monta una tija de carbono, no debe engrasar ni siquiera el cuadro metlico. En determinadas circunstancias, los componentes de carbono, una vez engrasados, nunca ms se podrn volver a apretar con seguridad.

    ALTURA DEL SILLN ADAPTACIN AL USUARIO

    Una vez aflojada, la tija de silln se podr despla-zar verticalmente. Es importante que mantenga siempre bien engrasada la parte de la tija que se encuentra metida en el tubo de silln. (Excepcin: cuadros y tijas de silln de carbono). Si la tija no desliza con facilidad en el tubo de silln, no la fuer-ce en ningn caso. Si fuera necesario contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    Vuelva a enderezar el silln poniendo su punta en lnea con el pedalier o el tubo superior.

    Vuelva a apretar la tija de silln girando su tornillo de fijacin en sentido horario. Una sujecin sufi-ciente debe conseguirse sin necesidad de hacer mucha fuerza manual. En caso contrario, puede que la tija de silln no sea compatible con el cuadro. Si tiene dudas, contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    Compruebe la sujecin segura de la tija. Para ello, agarre el silln en las partes delantera y trasera e intente girarlo. Si al hacer la prueba el silln no gira, es que la tija est bien sujeta.

    La posicin de las piernas sigue siendo correcta? Comprubelo colocando el pie a la posicin de peda-leo conveniente. Cuando el tenar del dedo gordo del pie apoya en el centro del pedal, la rodilla debe estar ligeramente doblada en forma de ngulo. En tal caso, usted ha ajustado correctamente la altura del silln.

    Compruebe si an llega a poner pie a tierra de forma segura. Si no es as, ser necesario bajar un poco el silln.

    Si practica seriamente el dirtbiking, freeride, down-hill, etc., se recomienda escoger una posicin del silln muy bajo y eventualmente inclinar el silln algo hacia atrs. Consulte con su entrenador, su club de ciclismo o llame a nuestra hotline +34 902 995 045 para saber la posicin de sentado adecuada o lea el captulo Particularidades de las bicicletas del tipofreeride.

    ! Vaya acercndose al par mximo de aprie-

    te prescrito en pequeos pasos (medios newtonmetros) y compruebe una y otra vez la su-jecin segura del componente. Nunca sobrepase el par de apriete mximo indicado por el fabrican-te.

    Compruebe la posicin del silln mirando a lo largo del tubo superior para asegurarse de que no se ha desplazado

    Intente girar el silln con respecto al cuadro

    Tenga cuidado de no apretar demasiado el tornillo de la sujecin de la tija de silln. Si se forzara el giro, se podra daar la tija de silln o el cuadro.Riesgodeaccidentes!

    No monte nunca en bicicleta cuando la tija rebase la marca final, mnima, mxima, lmite o stop. Podra romperse o el cuadro podra sufrir daos. En cuadros con tubo de silln ms largo, que sobresale del tubo superior, conviene que la tija de silln quede insertada, al menos, hasta debajo del tubo superior o los tirantes tra-seros superiores.

    i En el caso de tijas de silln ajustables en altura, como, p. ej., el modelo Reverb de RockShox, el ajuste de la altura se regula presio-nando un botn en el manillar. Lea las instruccio-nes de uso en la CD adjunta.

  • 44 45ADAPTACIN AL USUARIO ALTURA DEL MANILLAR

    AJUSTE DE LA ALTURA DEL MANILLARLa altura del manillar determina la inclinacin de la espalda. Cuanto ms bajo se ajuste el manillar, tanto ms se inclina el tronco. En esta posicin el ciclista adopta una postura aerodinmica cargando mucho peso en la rueda delantera; sin embargo, esta pos-tura, por ser muy inclinada, resulta ms incmoda y agotadora porque aumenta la carga que recae en las muecas, los brazos, el torso y la nuca.

    POTENCIASDETIPOAHEADSET,OSEA,SISTEMASSINROSCA(Aheadset es una marca registrada de la empresa Dia Compe)

    En bicicletas equipadas con un sistema de direccin Aheadset, el ajuste de la potencia determina tam-bin el del juego de direccin. Si se cambia la posi-cin de la potencia es necesario reajustar el juego de direccin (vea el captulo Juegodedireccin). Una regulacin de la altura slo es posible desplazando los separadores (spacer), o dando la vuelta a la po-tencia si se trata de un modelo de los denominados flip-flop.

    i Tenga tambin en cuenta las instrucciones adjuntas de los fabricantes de los compo-nentes.

    ! Asegrese de que el fabricante del mani-

    llar o de la potencia haya autorizado la combinacin manillar / potencia seleccionada.

    La potencia es uno de los elementos es- tructurales de la bicicleta. Cualquier mo-dificacin puede poner en peligro su seguridad. Asegrese de apretar correctamente los tornillos de la potencia y el manillar. Los valores prescri-tos los encontrar en el captulo Paresdeaprieterecomendados. Si planea hacer modificaciones, llame, si fuera necesario, a nuestra hotline +34 902 995 045.

    Potencia de tipo Aheadset

    La altura del manillar determina la inclinacin de la espalda

    ALTURA DEL MANILLAR ADAPTACIN AL USUARIO

    Desmonte el tornillo que da la precarga al juego de direccin en la parte superior del cuello de la hor-quilla y retire el tapn.

    Suelte los tornillos laterales de la potencia. Extraiga la potencia de la horquilla.

    Ahora puede extraer los separadores. Aplique una pequea cantidad de pasta de montaje

    para componentes de carbono de Canyon a la zona en que se aprieta la potencia.

    Coloque por completo la potencia en el cuello de la horquilla y vuelva a colocar los separadores, antes extrados, por encima de la potencia.

    Suelte los tornillos laterales de la potencia

    Extraiga los separadores y vuelva a colocarlos por encima de la po-tencia

    Reajuste el juego de direccin y luego vuelva a apretar la potencia

    Existen potencias de dimensiones muy di- ferentes en cuanto a longitud, dimetro del vstago y zona de apriete del manillar. Una elec-cin inadecuada puede constituir una fuente de peligro: el manillar y la potencia podran romperse y provocar un accidente. Utilice exclusivamente piezas de recambio compatibles e identificadas con la marca original.

    i La eliminacin de separadores slo es posible si se acorta el cuello de la horqui-lla. Esta operacin es irreversible. No debera ser realizada antes de que haya encontrado la posi-cin de sentado adecuada. Deje este trabajo en manos de un especialista. Lo mejor ser ponerse en contacto con nuestro taller especializado lla-mando nuestra hotline +34 902 995 045.

    i Compruebe que la zona de apriete del ma- nillar no tenga bordes cortantes. Si planea hacer modificaciones, contacte con nuestra hotli-ne +34 902 995 045.

  • 46 47ADAPTACIN AL USUARIO ALTURA DEL MANILLAR

    Si desea dar la vuelta a la potencia, tendr que ex-traer adems el manillar.

    Abra los tornillos en la cara delantera de la poten-cia, los que sujetan el manillar, y extraiga este lti-mo cuidadosamente.

    Aplique tambin en esta zona de apriete pasta de montaje para componentes de carbono de Canyon y vuelva a fijar el manillar despus de haber dado la vuelta a la potencia.

    Alinee adems el manillar en la zona de apriete de la potencia de manera.

    Apriete todos los tornillos de apriete con la llave di-namomtrica, siguiendo los valores indicados. Por regla general no es necesario aplicar el par mximo de apriete si se usa pasta de montaje para compo-nentes de carbono. Es suficiente enroscar los tor-nillos con pares de apriete un 20 a 25 por ciento inferior a los pares mximos indicados, p. ej., 6 Nm en vez de 8. Con ello se previene el desgaste del ma-terial.

    Reajuste el juego de direccin. Coloque la potencia de manera que quede alinea-

    da con la rueda delantera y que el manillar quede exactamente en un ngulo recto con respecto a la direccin de marcha. Apriete la potencia una vez que est bien alineada; compruebe despus que no sea posible girarla (vea el captulo Juegodedirec-cin).

    Si su bicicleta todo terreno Canyon dis- pone de un cuello de horquilla de carbono (reconocible por el color negro o negro-brillante en la holgura de la potencia), hay que tener mu-cho cuidado al sujetar la potencia. Este es un tra-bajo para especialistas.

    Suelte los tornillos en la parte delantera de la potencia

    Los tornillos de la potencia y del manillar deben apretarse con los pares de apriete prescritos. Los valores prescritos los encontrar en el captulo Paresdeaprieterecomendados o en las instrucciones adjuntas de los fabricantes de los componentes. Si fuera necesario, contac-te con nuestra hotline +34 902 995 045. De lo contrario, corre el riesgo de que el manillar o la potencia se desprendan o rompan, lo que podra provocar un grave accidente.

    Vuelva a apretar los tornillos

    i Compruebe que la zona de la potencia que sujeta el manillar no tenga bordes cortan-tes. Si planea hacer modificaciones, contacte con nuestra hotline +34 902 995 045.

    SILLN Y AVANCE DEL SILLN ADAPTACIN AL USUARIO

    AVANCE Y AJUSTE DEL SILLNLa distancia entre los puos del manillar y el silln as como la inclinacin del silln influyen tambin en la inclinacin de la espalda y, por lo tanto, en la comodi-dad y la dinmica al montar.

    Esta distancia puede modificarse ligeramente me-diante el bastidor del silln. Sin embargo, el despla-zamiento del bastidor del silln en la tija terminar afectando el pedaleo: dependiendo si el silln est po-sicionado ms delante o ms atrs, el ciclista pisar los pedales ms o menos desde atrs.

    Un silln que no est regulado horizontalmente en forma adecuada genera una postura de pedaleo poco relajada que obliga al ciclista a apoyarse continua-mente en el manillar para mantenerse en el silln.

    En cuanto a los tornillos de la tija de si- lln, es fundamental respetar los pares de apriete prescritos. Utilice una llave dinamomtri-ca y n