carnet route fr

168

Upload: francisco-ceron

Post on 08-Feb-2016

85 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Carnet Route Fr

Con

cep

tion

gra

ph

iqu

e d

e la

cou

vert

ure

: d

es S

ign

es, 2

010

Imp

ress

ion

: bialec,

nan

cy (F

ran

ce) -

juin

201

3

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

couv_belc_ete_2013_grav_vect.pdf 1 06/06/13 17:24

Page 2: Carnet Route Fr
Page 3: Carnet Route Fr

46 e Université d’été - BELC,les métiers du français dans le monde

Université de Nantes du 1er au 26 juillet 2013

Page 4: Carnet Route Fr

Cette université d'été a été réalisée en partenariat avec :

■ le ministère des Affaires étrangères :

La direction générale de la mondialisation, du développement et des partenariats (DGM)

et les services de coopération et d’action culturelle des ambassades de France

■ le rectorat de l’académie de Nantes

■ Campus France

■ le Centre départemental de documentation (CDDP) de Loire-Atlantique

■ le Centre national d’enseignement à distance (CNED)

■ le Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)

■ le Centre régional de documentation pédagogique (CRDP) des pays de la Loire

■ le Centre régional des œuvres universitaires et scolaires (CROUS) de Nantes

■ la Chambre de commerce et d’industrie Paris Ile-de-France (CCI Paris Ile-de-France)

■ les éditions CLE International

■ les éditions Didier

■ les éditions Difusión – Maison des langues

■ les éditions Hachette FLE

■ les éditions Presses universitaires de Grenoble (PUG)

■ la faculté des langues et cultures étrangères

■ la Fondation Alliance française

■ l’Institut de recherche et de formation en Français langue étrangère (IRFFLE)

■ l’Institut français

■ la revue Le français dans le monde

■ l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF)

■ Radio France internationale (RFI)

■ les Services culture éditions ressources pour l’Éducation nationale (SCÉRÉN)

■ TV5MONDE

■ l’Université de Nantes

Conception : Département langue française, CIEPRéalisation : Service du développement et de la communication, CIEPImpression : bialec, nancy (France) - juin 2013

Page 5: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 3

SOMMAIRE

Le mot du directeur ............................................................. 5

Université d’été - BELC 2013, mode d’emploi .................... 7

Le déroulement de la formation

Les conférences et tables rondes

Les rencontres avec les maisons d’édition

Classement des modules par parcours .............................10

Modules et ateliers de la première partie ..........................13

Modules et ateliers de la seconde partie ...........................77

Sigles et acronymes .......................................................... 152

Index des modules et ateliers par intervenant ...............154

Index des modules et ateliers par titre ........................... 158

Index des modules et ateliers par parcours ................... 162

Le CIEP ............................................................................... 164

Page 6: Carnet Route Fr
Page 7: Carnet Route Fr

Mot du directeur du Centre international d’études pédagogiques

Pour la 46e année consécutive, le Centre international d’études pédagogiques(CIEP) contribue avec l’université d’été - BELC à la formation continue des profes -sionnels de l’enseignement du français dans le monde.

Professeurs de français du secondaire et du supérieur, formateurs pédagogiques,inspecteurs, attachés de coopération pour le français, directeurs de coursd’alliances et d’instituts français, chefs de projet, vous êtes nombreux à venirchercher au CIEP l’innovation et la qualité pour mieux accomplir votre missionou préparer un projet de reconversion professionnelle.

Cette année, plus de cent modules vous sont proposés, répartis en trois parcours :Enseignement et formation, Ingénierie et formation de formateurs et Coopération etencadrement. Le partenariat avec l’université de Nantes offre, par ailleurs, uneréponse qualifiante aux besoins de professionnalisation pour ceux d’entre vousqui ont fait le choix du parcours de master  2 Analyse et programmation de lacommunication didactique.

En s’appuyant sur ses propres experts et sur un réseau d’experts associés,professionnels en activité en France et à l’étranger, issu du secteur public etprivé, le CIEP perpétue la tradition de cette formation en proposant un programmeancré sur les pratiques de terrain, éclairé par la recherche universitaire etl’analyse des politiques linguistiques.

Ce stage accorde également une large place aux rencontres. Vous pourrezéchanger avec des partenaires institutionnels, acteurs de l’enseignement et dela promotion de notre langue dans le monde, lors de conférences et de tablesrondes. Vous nouerez des contacts avec plus de 50 intervenants et des participantsvenus d’horizons géographiques, linguistiques et professionnels différents, quipartagent une passion commune pour la langue française et pour la promotionde la diversité culturelle.

Vous bénéficierez aussi du cadre accueillant de la ville de Nantes et de sonuniversité qui accueille cette rencontre internationale depuis 2007.

Je me réjouis de vous accueillir à l’université d’été – BELC 2013 et vous souhaitede passer un excellent séjour en France.

François PERRETdirecteur du Centre international d’études pédagogiques

Page 8: Carnet Route Fr
Page 9: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 7

Université d’été – BELC 2013, mode d'emploiLieu de rencontres et d’échanges sur des thèmes liés à l’éducation, à la langue française et à la francophonie, l’université d’été- BELC 2013 propose une centaine de modules ponctués de conférences, de tables rondes et de rencontres avec desprofessionnels.Un certificat de stage est délivré par le CIEP à l’issue de la formation, il est reconnu par le ministère français des affairesétrangères et par les ministères français de l’éducation nationale et de l’enseignement supérieur et de la recherche.

L’assemblée généraleLe lundi 1er juillet et le lundi 15 juillet, une assemblée générale se déroulera de 9 h 00 à 10 h 00 dans l’amphithéâtre 405 de lafaculté des langues et cultures étrangères. Au cours de cette assemblée générale, diverses informations pratiques vous serontcommuniquées.

Le déroulement de la formationLes modules sont répartis en trois parcours professionnels : enseignement et formation, ingénierie et formation de formateurs,coopération et encadrement. Outre l’assiduité à ces modules, les participants inscrits devront assister au cycle des conférenceset des tables rondes, organisés pendant la formation.

Trois formules :La formule A : du 1er au 12 juillet 2013La formule B : du 15 au 26 juillet 2013La formule C : du 1er au 26 juillet 2013

La codification des modules :Les modules ou ateliers se déroulant du 1er au 12 juillet 2013 sont codés par la lettre A (ex : A 103, A 407).Les modules ou ateliers se déroulant du 15 au 26 juillet 2013 sont codés par la lettre B (ex : B 103, B 407).L’atelier se déroulant du 1er au 26 juillet 2013 est codé par AB 501.

Les modules sont découpés en 9 séances de 1 h 40.Les ateliers sont découpés en 7 séances de 2 h 10.Reportez-vous à l’agenda du stage que vous trouverez dans le carnet d’informations pratiques ou sur le réseau BELC.

Le premier chiffre à droite de la lettre informe sur les tranches horaires des modules ou ateliers, comme indiqué dans le tableauci-dessous :

CODE DU MODULE TRANCHE HORAIRE

Modules codés 1, ex. : A 101, B 104

Modules impairs :8 h 30 - 10 h10

Modules pairs :8 h 45 – 10 h 25

Modules couplés :9 h 00 - 10 h 40

Modules codés 2, ex. : A 201, B 204

Modules impairs :10 h 30 - 12 h 10

Modules pairs :10 h 45 – 12 h 25

Modules couplés :11 h 00 - 12 h 40

Modules codés 3, ex. : A 301, B 303

14 h 00 – 15 h 40

Modules codés 4, ex. : A 401, B 402

16 h 00 - 17 h 40

Modules codés 5, ex. : A 502, B 504

18 h 00 – 20 h 10

Page 10: Carnet Route Fr
Page 11: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 9

Les conférences et tables rondes

■ La conférence inaugurale sera prononcée le 1er juillet 2013, par Monsieur Alain CROIX, historien, professeur émérite desuniversités, après l’ouverture officielle de Monsieur PERRET, directeur du CIEP, à 10 h 00 dans l’amphithéâtre 405 du Centreinternational des langues (CIL).

■ Le jeudi 11 juillet, deux tables rondes se tiendront de 14 h à 15 h 30 et de 16 h à 17 h 30. La première fera une présentationdes ressources au service des enseignants de français avec la présence des partenaires du CIEP tels que TV5MONDE, RadioFrance internationale et Le français dans le monde. La seconde abordera la question de la coopération éducative française dansle monde avec Le Fil du bilingue, PRO FLE, le dispositif d’évaluation des compétences professionnelles et les certifications du CIEP.

■ La conférence d’ouverture de la deuxième quinzaine sera prononcée le lundi 15 juillet, par Monsieur François MULLER,responsable académique de la mission innovation et expérimentation, académie de Paris, ministère de l'éducation nationale,après l’ouverture officielle de Monsieur PILHION, directeur adjoint du CIEP, à 10 h 00 dans l’amphithéâtre 405 du CIL.

■ Une rencontre avec des acteurs clefs de la coopération linguistique et éducative se tiendra le jeudi 25 juillet, de 14 h 00à 17 h 30. Deux tables rondes réuniront les invités de l’édition 2013 : le ministère des affaires étrangères, l’Organisationinternationale de la Francophonie, l’Institut français, la Fondation Alliance française, la Chambre de commerce et d’industrie deParis Ile-de-France et le Centre international d’études pédagogiques.

Les rencontres avec les maisons d’édition

Deux rencontres sont prévues les lundis 8 et 22 juillet, avec les éditeurs pour découvrir les nouveautés et l’actualité de l’éditiondans le domaine du FLE. Présents tout le long de la journée au sein du CIL, vous aurez aussi l’occasion d’assister à uneprésentation de l’un d’entre eux suivie d’un atelier.

■ Maisons d’édition représentées : CLE international, Didier, Hachette, Maison des langues, PUG, SCÉRÉN

Intervenants de la Journée des partenaires le jeudi 25 juillet 2013

■ Organisation internationale de la Francophonie – OIF

■ Ministère des affaires étrangères – MAE

■ Fondation Alliance française

■ Chambre de commerce et d’industrie

de Paris Île-de-France – CCI Paris Île-de-France

■ Centre international d’études pédagogiques – CIEP

■ Institut français – IF

Page 12: Carnet Route Fr

A1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde10

Classement des modules par parcoursParcours Enseignement et formationA 105 Examiner et corriger les épreuves du DELF–DALF : habilitation (1/2)A 107 Enseigner en classe bi-/plurilingueA 108 Exploiter des textes littéraires en classe de FLE (du niveau A2 au niveau B2)A 109 (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (1/2)A 110 Améliorer la prononciation des apprenantsA 111 Identifier les théories de l’apprentissage et les courants méthodologiques

A 205 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)A 206 Utiliser le jeu comme support de formationA 207 Mener un projet interculturel et interdisciplinaire pour des élèves du secondaireA 208 Organiser des situations d’apprentissage en FLE pour les enfantsA 209 (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (2/2)A 210 Sélectionner et concevoir du matériel pour améliorer la prononciation des apprenantsA 211 Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE

A 303 Exploiter des documents audiovisuels en classe de FLEA 304 Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnelsA 307 Organiser un cours de FLE à partir d'un manuelA 308 Adopter une démarche créativeA 309 Enrichir ses cours avec des ressources en ligneA 310 Concevoir des activités de phonétique à partir de chansons et comptinesA 311 Rechercher et partager des ressources pédagogiques en ligneA 312 Adopter une démarche formative : pédagogie de la réussite, pédagogie de l’erreurA 313 Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public

A 403 Concevoir des activités multimédias pour la classe de FLEA 404 Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l'acquisition d'outils langagiers A 406 Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLEA 407 Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenantsA 408 Mener un projet interdisciplinaire

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (1/2)A 502 S'initier à la langue des signes françaiseA 503 S'initier aux TICA 504 Participer à un ciné-club

B 106 Stimuler l'expression et la relation en classe de FLEB 107 Exploiter la littérature jeunesse en classe de FLE/FLSB 108 Identifier l'approche pédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le Cadre européen commun de référence

pour les langues (CECRL)B 109 Constituer et analyser un corpus de documents authentiquesB 111 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)B 112 Identifier des repères et établir des passerelles didactiques entre FLE, FLS et FLM

B 206 Enseigner la prononciation française autrementB 207 Animer des séquences pédagogiques pour enfants et pré-adolescentsB 208 Construire un cours de FLE à partir d’un document authentiqueB 209 Enseigner le français à l'université pour des étudiants en programme non francophone B 211 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)B 212 Développer des compétences de base en FLE/FLS/français langue de scolarisationB 213 Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE

B 305 Faire évoluer ses pratiques grammaticalesB 306 Stimuler le désir d’écrireB 307 Élaborer des activités ludiques pour un jeune publicB 308 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : pour une utilisation du document audiovisuel en classe B 309 Enseigner le français à l'université pour des étudiants en programme francophoneB 310 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)B 311 Éduquer aux médias : les médias en classe de françaisB 312 Enseigner la francophonieB 313 Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE

B 405 Animer un atelier théâtre en classeB 406 Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l'acquisition d'outils langagiers B 407 Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenantsB 409 Élaborer des cours avec le tableau numérique interactifB 410 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)B 411 Éduquer aux médias : analyse et production de reportages d’information multimédiaB 413 Analyser des manuels de FLE

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (2/2) B 502 S'initier à la langue des signes françaiseB 503 Écrire le journal en ligne du BELCB 504 Participer à un atelier d'improvisation théâtraleB 505 Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l'information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet

informatique et internet Adultes (B2i adultes)

Page 13: Carnet Route Fr

A1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 11

Parcours Ingénierie et formation de formateursA 102 Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l'ingénierie de la formation (1/2)A 103 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)A 104 Répondre à une demande de formation en FOSA 106 Adopter des outils et des démarches collaboratives pour former

A 202 Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l'ingénierie de la formation (2/2)A 203 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)A 204 Construire un module de formation : le français de l'entrepriseA 212 Adopter des techniques d’animation et de créativité en formation

A 302 Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (1/2)A 305 Élaborer un dispositif d’évaluation (1/2)A 306 Concevoir des outils de formation à partir de jeuxA 313 Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public

A 402 Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (2/2)A 405 Élaborer un dispositif d’évaluation (2/2)

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (1/2) A 502 S'initier à la langue des signes françaiseA 503 S'initier aux TICA 504 Participer à un ciné-club

B 102 Concevoir un projet éditorial (1/2)B 103 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2)B 104 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (1/2)B 105 Construire des modules de formation : le français langue professionnelle

B 202 Concevoir un projet éditorial (2/2)B 203 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2)B 204 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2)B 205 Concevoir des modules de formation pour des candidats à la migration : les premiers acquis

B 301 Élaborer un projet en réponse à un appel d'offres/à projet/à propositionB 302 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)

B 402 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)B 408 Réaliser un projet multimédia

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (2/2) B 502 S'initier à la langue des signes françaiseB 503 Écrire pour le journal en ligne du BELCB 504 Participer à un atelier d'improvisation théâtraleB 505 Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l'information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet

informatique et internet Adultes (B2i adultes)

Parcours Coopération et encadrementA 101 Diriger un établissement culturel à l'étranger (1/2)

A 201 Diriger un établissement culturel à l'étranger (2/2)

A 301 Développer une démarche qualité dans un centre de langues (1/2)A 305 Élaborer un dispositif d’évaluation (1/2)A 313 Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public

A 401 Développer une démarche qualité dans un centre de langues (1/2)A 405 Élaborer un dispositif d’évaluation (2/2)

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (1/2) A 502 S'initier à la langue des signes françaiseA 503 S'initier aux TICA 504 Participer à un ciné-club

B 101 Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (1/2)B 110 Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (1/2)

B 201 Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (2/2)B 210 Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (2/2)

B 301 Elaborer un projet en réponse à un appel d'offres/à projet/à propositionB 303 Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2)B 304 Gérer un centre d’examens (1/2)

B 401 Gérer un projet de coopération pour le français : le rôle du chef de projetB 403 Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2)B 404 Gérer un centre d’examens (2/2)B 412 Analyser les principes de la gouvernance associative

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (2/2) B 502 S'initier à la langue des signes françaiseB 503 Ecrire pour le journal en ligne du BELCB 504 Participer à un atelier d'improvisation théâtraleB 505 Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l'information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet

informatique et internet Adultes (B2i adultes)

Page 14: Carnet Route Fr
Page 15: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 13

Modules et ateliers

de la première partie

1er - 12 juillet

A1

A2

A3

A4

A5

Page 16: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde14

Modules

impairs1

Modules

pairs1

Modules

couplés1

Dimanche 30 juin

Lundi 1er juillet

Mardi 2 juillet

Mercredi 3 juillet

Jeudi 4 juillet

Vendredi 5 juillet

7 h 30 – 9 h 00

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

8 h 30

– 10 h 10

8 h 45

– 10 h 25

9 h 00

– 10 h 40

9 h 00 - 10 h 00

Assem

blée générale

Modules A1xx

Modules A1xx

Modules A1xx

Modules A1xx

10 h 10

– 10 h 30

10 h 25

– 10 h 45

10 h 40

– 11 h 00

10 h 00 - 12 h 00

Ouverture de l'université d'été

et conférence inaugurale

Pause

Pause

Pause

Pause

10 h 30

– 12 h 10

10 h 45

– 12 h 25

11 h 00

– 12 h 40

Accueil des stagiaires

à la résidence universitaire

(formules A et C)

11 h 00 - 0 h 00

Accueil des stagiaires

à la résidence universitaire

(formules A et C)

Accueil des stagiaires

à la résidence universitaire

(formules A et C)

Modules A2xx

Modules A2xx

Modules A2xx

Modules A2xx

12 h 00 – 14 h 00

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

14 h 00 – 15 h 40

Modules A3xx

Modules A3xx

Modules A3xx

Modules A3xx

Modules A3xx

15 h 40 – 16 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

16 h 00 – 17 h 40

Modules A4xx

Modules A4xx

Modules A4xx

Modules A4xx

Modules A4xx

17 h 40 – 18 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

18 h 00 – 20 h 10

Ateliers A5xx

Ateliers A5xx

Ateliers A5xx

Ateliers A5xx

19 h 30 – 21 h 00

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

20 h 30 – 22 h 30

20 h 30

Dîner d'accueil

Soirée internationale

22 h 30 – 0 h 00

21 h 30 – 00 h 00

Soirée de bienvenue

Déjeuner

Dîner

L’ag

enda

du

moi

sSem

aine 1 : d

u 3

0 ju

in a

u 5

ju

ille

t 20

13

1. Pour identifier les modules im

pairs, pairs et couplés, reportez-vous à la page : « Program

me de la première partie : du 1e

rau 12 juillet 2013 »

ou « Program

me de la seconde partie : du 15 au 26 juillet 2013 » (w

ww

.cie

p.f

r/b

elc/

2013

/ete

)

Page 17: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 15

Modules

impairs1

Modules

pairs1

Modules

couplés1

Samedi 6 juillet

Dimanche 7 juillet

Lundi 8 juillet

Mardi 9 juillet

Mercredi 10 juillet

Jeudi 11 juillet

Vendredi 12 juillet

7 h 30 – 9 h 00

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

8 h 30

– 10 h 10

8 h 45

– 10 h 25

9 h 00

– 10 h 40

Sorties culturelles

Modules A1xx

Modules A1xx

Modules A1xx

Modules A1xx

Modules A1xx

10 h 10

– 10 h 30

10 h 25

– 10 h 45

10 h 40

– 11 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

10 h 30

– 12 h 10

10 h 45

– 12 h 25

11 h 00

– 12 h 40

Modules A2xx

Modules A2xx

Modules A2xx

Modules A2xx

Modules A2xx

12 h 00 – 14 h 00

Déjeuner

Déjeuner

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

14 h 00 – 15 h 40

Sorties culturelles

Sorties culturelles

Présentations

des éditeurs

Modules A3xx

Modules A3xx

Table ronde

Modules A3xx

15 h 40 – 16 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

16 h 00 – 17 h 40

Modules A4xx

Modules A4xx

Modules A4xx

Table ronde

Modules A4xx

17 h 40 – 18 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

18 h 00 – 20 h 10

Ateliers A5xx

Ateliers A5xx

Ateliers A5xx

Rattrapage

Modules A3xx

18 h 30 – 20 h 30

Rem

ise des certificats

aux stagiaires

19 h 30 – 21 h 00

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

20 h 30 – 22 h 30

Soirée

internationale

21 h 00

Dîner de clôture

22 h 30 – 0 h 00

22 h 30 – 2 h 00

Soirée de clôture de

la première quinzaine

18 h 00 – 18 h 30

Discours de clôture

Pause

Sem

aine 2 : d

u 6

au

12

juil

let

2013

L’ag

enda

du

moi

s

1. Pour identifier les modules im

pairs, pairs et couplés, reportez-vous à la page : « Program

me de la première partie : du 1e

rau 12 juillet 2013 »

ou « Program

me de la seconde partie : du 15 au 26 juillet 2013 » (w

ww

.cie

p.f

r/b

elc/

2013

/ete)

Départ des stagiaires / intervenants en formule A, hébergés à la résidence Fresche Blanc, le samedi 13 juillet avant 10 h 00

Page 18: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde16

Modules impairs de 8 h 30 à 10 h 10Modules pairs de 8 h 45 à 10 h 25Modules couplés (1/2 – 2/2) de 9 h 00 à 10 h 40

A1

CODE INTITULÉ

A 101 Diriger un établissement culturel à l'étranger (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

A 102 Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l'ingénierie de la formation (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 103 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 104 Répondre à une demande de formation en FOSParcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 105 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)Parcours : Enseignement et formation

A 106 Adopter des outils et des démarches collaboratives pour formerParcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 107 Enseigner en classe bi-/plurilingueParcours : Enseignement et formation

A 108 Exploiter des textes littéraires en classe de FLE (du niveau A2 au niveau B2)Parcours : Enseignement et formation

A 109 (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (1/2)Parcours : Enseignement et formation

A 110 Améliorer la prononciation des apprenantsParcours : Enseignement et formation

A 111 Identifier les théories d’apprentissage et les courants méthodologiquesParcours : Enseignement et formation

Page 19: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 17

A 101 Diriger un établissement à l’étranger (1/2)

A1

SARRAZIN, MARC

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe parcours constitué de deux modules (A 101 et A 201) s’adresse aux personnes ayant un projet de mobilité à l’étranger ouaux personnes résidant à l’étranger, susceptibles d’exercer des fonctions d’encadrement dans un établissement culturel.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou ayant exercé dans un établissement scolaire ou un centre de langues, enFrance ou à l’étranger.

Présentation du moduleDiriger un établissement culturel à l’étranger sous-entend exercer des responsabilités accrues, avoir des connaissances et descompétences spécifiques, être capable de s’adapter au contexte et aux situations, de prendre en compte la diversité des acteurset des publics, de travailler en équipe, de coopérer avec des partenaires, de rendre compte de son action et des résultatsobtenus. Outre les apports théoriques de base, des méthodes, des clés d’analyse et des enseignements tirés d’expériencesseront présentés et débattus pendant la formation.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure d’anticiper les principales difficultés liées aux fonctions de directiond’un établissement à l’étranger et de mettre en œuvre des moyens pour y faire face.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action participative et active, où alternent les séquences d’apportsthéoriques et les ateliers de cas pratiques.

Compétences viséesÀ l’issue de ce parcours, les participants auront acquis les connaissances et compétences élémentaires liées aux fonctions dedirection d’un établissement à l’étranger, aux responsabilités qu’ils auront à assumer tant sur les plans administratif, pédagogique,culturel que relationnel, aux missions de coopération dont ils seront chargés.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier la typologie et les caractéristiques des établissements hors de France.

Rôles et responsabilités des personnels de direction suivant le type d’établissement.Séance 2 : Définir le projet d’établissement.Séance 3 : Organiser et gérer les activités d’enseignement.Séance 4 : Établir et mettre en œuvre une programmation culturelle.Séance 5 : Engager et suivre des actions de coopération.Séance 6 : Gérer les ressources humaines.Séance 7 : Suivre la comptabilité et les finances.Séance 8 : Communiquer en interne et en externe (marketing des cours).Séance 9 : Mettre en œuvre une démarche qualité.

Bibliographie- LANE Philippe. Présence française dans le monde : l’action culturelle et scientifique. Paris : Documentation française, 2011.

(Collection Études de la documentation française).- PLUCHART Jean-Jacques. L’ingénierie de projet créatrice de valeurs. Paris : Éditions d’organisation, 2002, 376 p.- RAYNAL Serge. Le management par projets : approche stratégique du changement. Paris : Éditions d’organisation, 1996, 263 p. - BOIX Daniel, FEMINIER Bernard. Le tableau de bord facile. Paris : Éditions d’organisation, 2003, 274 p.- MEIER Olivier. Management interculturel : stratégie organisation performance. Paris : Dunod, 2006, 285 p.

Page 20: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde18

DENISOT, HUGUES

Expert associé, auteur et formateur FLE

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Ingénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (A 102 et A 202), s’adresse à toute personne impliquée ou susceptible d’être impliquéedans la conception et la mise en œuvre de dispositifs de formation initiale ou continue dans le domaine pédagogique (formateurs,conseillers pédagogiques, responsables de centres de formation, directeurs de centres de langues, directeurs des cours,coordonnateurs pédagogiques).

Pré-requisCe module est ouvert à des professionnels ayant un projet nécessitant une meilleure connaissance des dispositifs de formationet des compétences en ingénierie de la formation.

Présentation du moduleLes principes transversaux relevant de l’ingénierie de formation seront exposés à l’intérieur d’un parcours allant de ladétermination des besoins à l’évaluation de l’impact de la formation. Les référentiels de compétences professionnelles, les cahiersdes charges, ou encore les indicateurs et la démarche qualité seront exposés puis approfondis à l’occasion de mises en situationet d’études de cas. Une partie du module sera également consacrée aux procédures propres aux appels d’offres : rédaction,réponse et évaluation.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de passer des appels d’offres ou d’y répondre de façon pertinente,de concevoir et de mettre en place ou d’évaluer des plans de formation professionnels structurés et cohérents.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et active, alternant les séances d’apportsthéoriques et d’études de cas. Les participants seront alternativement animateurs et observateurs en fonction des mises ensituation.

Compétences viséesCette formation vise l’appropriation de principes et la maîtrise d’outils méthodologiques qui conditionnent la mise en œuvre dedispositifs de formation.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses besoins et ses attentes. Définir l’ingénierie de la formation. Identifier et articuler les étapes du parcours d’ingénierie de formation. Identifier les acteurs du processus d’ingénierie de formation et leur rôle.Séance 2 : Analyser un référentiel de compétences professionnelles. Définir son rôle et son utilisation. Analyser les besoins en formation. Définir le rôle et l’analyse des besoins. Analyser les outils et méthodes de recueil des besoins.Séance 3 : Concevoir des outils d’analyse des besoins. Formuler une demande de formation. Traduire besoins et objectifs de formation en plan et actions de formation.Séance 4 : Formuler une demande de formation. Repérer les éléments constitutifs d’un cahier des charges. Rédiger le cahier des charges de la demande.Séance 5 : Élaborer un plan de formation. Simuler une réponse technique et financière à un appel d’offres.Séance 6 : Mettre en œuvre un plan de formation. Définir les moyens et les méthodes à mobiliser pour la mise en œuvre du programme. Définir des critères et des outils pour sélectionner un formateur ou un opérateur. Séance 7 : Identifier les principaux outils de formation. Définir des critères pour valider des modalités et des outils de formation.Séance 8 : Définir les modalités d’évaluation de l’action de formation. Identifier les principales étapes et les outils d’évaluation du dispositif de formation. Coordonner et assurer le suivi de la formation. Séance 9 : Adopter une démarche et des outils d’assurance qualité. Faire la synthèse et l’évaluation du module.

Bibliographie- LE BOTERF, Guy, BARZUCCHETTI, Serge, VINCENT, Francine. Comment manager la qualité de la formation.

Paris : Éditions d’Organisation, 1992.- 430 p.- LORENZI, Jean-Pierre, PRINA, Chantal. Les outils de la formation: animer, concevoir et superviser des formations en entreprise.

Paris : Nathan, 1992.- MEIGNANT, Alain. Manager la formation. Rueil-Malmaison : Éd. Liaisons, 2006.- 425 p.- 7e éd.- Entreprise & carrières.- CHALVIN, Dominique. Formation méthodes et outils. Paris : Éd. ESF 2006.- 336 p.

A 102 Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (1/2)

A1

Page 21: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 19

RABIN, MARIE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 103 et B 203), s’adresse uniquement à des responsables et chargés de missionpédagogique, directeurs des cours, attachés de coopération, formateurs de formateurs susceptibles d’intervenir dans le dispositifd’évaluation DELF-DALF et désignés, à l’étranger, par le responsable du service de coopération et d’action culturelle ou, enFrance, par le responsable d’un centre agréé par le rectorat.

Pré-requisCe module est ouvert uniquement aux participants ayant une habilitation en cours de validation comme examinateurs-correcteurset justifiant d’une expérience d’examinateur-correcteur.L’habilitation de formateur recouvrira nécessairement les niveaux précédemment obtenus lors de l’habilitation d’examinateur-correcteur.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. Uneattention toute particulière sera portée à l’étude des comportements de l’examinateur, du correcteur et du formateur. Les participants seront régulièrement invités à animer certaines activités (activités sur les descripteurs du CECRL, activités pourfaire découvrir les épreuves du DELF-DALF, évaluation de productions écrites ou orales et harmonisation des notes…) de façonà démontrer leur capacité à animer un module de formation DELF-DALF et leur capacité à gérer les échanges au sein du groupede correcteurs-examinateurs afin d’arriver à un consensus. Ce travail régulier permettra aux futurs formateurs de s’approprier les outils conçus et délivrés par le CIEP pour les formationsd’habilitation.

Objectif généralÀ l’issue du module, une attestation d’habilitation de formateur d’examinateurs-correcteurs aux épreuves du DELF et du DALFsera délivrée par le CIEP. La délivrance de cette attestation est soumise à la participation à l’ensemble de la formation, auxrésultats obtenus lors des études de cas et de l’évaluation individuelle finale.L’habilitation repose sur une décision de la commission nationale du DELF-DALF, en coordination avec le responsable de lagestion centrale du DELF-DALF du pays d’exercice. Elle est valable trois ans et permet d’exercer dans le cadre des sessions deformation organisées par les centres d’examen.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des séquences d’information et deprésentation, d’activités pratiques, d’études de cas, de jeux de rôle et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour former des examinateurs-correcteurs DELF-DALF.

A 103 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)

A1

suite p. 20

Page 22: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde20

Contenus des séancesSéance 1 : Maîtriser l’organisation du dispositif DELF-DALF et le rôle attendu du formateur DELF-DALF. Présenter les produits : DELF Prim et DELF Pro. Faciliter l’acquisition de connaissances relatives au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Définir les notions de niveau, consigne et tâche.Séance 2 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Préparer un module de formation DELF et/ ou DALF : analyser les documents-supports, organiser un module, concevoir des activités de formation.Séance 3 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 4 : Organiser et animer une formation d’examinateurs-correcteurs DELF-DALF. S’approprier les outils, les activités et les ressources à disposition des formateurs. Établir les critères de qualité d’un stage de formation. Définir le profil type des examinateurs-correcteurs à former. Élaborer un programme de formation. Former les examinateurs du DELF-DALF. Présenter les attentes et le déroulement de l’épreuve de production orale du DELF et du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs des grilles d’évaluation. Modéliser le comportement de l’examinateur.Séance 5 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 6 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 7 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 8 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 9 : Évaluer les compétences et connaissances acquises pendant la formation. Mener une réflexion sur les questions habituellement posées lors des stages d’habilitation. Faire le bilan de la formation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques

de classe).- VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

A 103 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)

A1

Page 23: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 21

PICHON, AUDE

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Ingénierie de la formation.

PublicCe module s’adresse à des responsables pédagogiques et à des enseignants concepteurs de programmes.

Pré-requisCe module est ouvert aux professionnels du FLE qui ont une bonne expérience de l’enseignement du FLE et qui sont susceptiblesd’être en contact direct avec le commanditaire d’un dispositif FOS.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à analyser une demande de formation en FOS et à mettre en œuvre les moyens et les outilsnécessaires pour définir les objectifs de formation en termes de compétences professionnelles. Ils adopteront ainsi une démarchequi leur permettra d’analyser la demande, le contexte professionnel et les besoins du public de manière à proposer une actionde formation adaptée à cette demande.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’analyser des besoins spécifiques de formation dans différentsdomaines professionnels en s’appuyant sur leur expertise en didactique du FLE, et de transférer les compétences acquises pourrépondre à des demandes de formation en FOS.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les séquences d’apports théoriques et de mises en applicationpratiques, de réflexion individuelle, d’échanges en sous-groupes et de mutualisation en grand groupe. Le module suivra unedynamique de co-construction des connaissances et des compétences.

Compétences visées Cette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour répondre à une demandespécifique de formation.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses attentes et ses représentations. Identifier les spécificités actuelles de la didactique du FOS. Séance 2 : Se situer dans une logique d’offre et de demande. Interpréter la commande et analyser la demande. Séance 3 : Définir les enjeux de la formation et identifier les besoins : recueillir des données.Séance 4 : Analyser les données, les interpréter et les conditionner à l’offre de formation. Séance 5 : Définir les axes de formation. Déterminer les compétences à développer. Formuler les objectifs de formation. Décrire et organiser les contenus.Séance 6 : Définir un calendrier et une progression. Établir les modalités de travail. Définir les paramètres de suivi et d’évaluation.Séance 7 : Élaborer le schéma d’une offre de formation. Séance 8 : Élaborer le schéma d’une offre de formation.Séance 9 : Évaluer le schéma de formation. Mutualiser et faire une synthèse des productions.

Bibliographie- ABRY Dominique (dir.). Le Français sur objectifs spécifiques et la classe de langue. Paris : CLE International, 2007, 199 p.

(Techniques et pratiques de classe).- DE FERRARI Mariela, CABIOC’H Jean-Yvon, FLACZYK Céline et al. Apprendre le français dans un contexte professionnel.

Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2006, 79 p.-JOUVENOT Christian, PARLIER Michel (dir.). Élaborer des référentiels de compétences. Lyon : Éditions du réseau ANACT, 2005, 462 p.- MOURLHON-DALLIES Florence. Penser le français langue professionnelle. Le français dans le monde, juillet - août 2006, n° 346.- MOURLHON-DALLIES Florence. Enseigner une langue à des fins professionnelles. Paris : Didier, 2008, 351 p. (Langues & didactique).

A 104 Répondre à une demande de formation en FOS

A1

Page 24: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde22

BOUAK, SAMUEL

Chargé de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Évaluation.

PublicCe parcours constitué de deux modules (A 105 et A 205) s’adresse à des enseignants de français langue étrangère, responsablespédagogiques, directeurs de centres, attachés de coopération, susceptibles d’intervenir dans le dispositif d’évaluation DELF-DALF.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à des professionnels engagés dans la passation du DELF et du DALF dans un centred’examen agréé et/ou désignés par le responsable de la gestion centrale du pays d’exercice, mais également à des professionnelsnon rattachés à un centre d’examen agréé, qui souhaiteraient, à titre individuel, obtenir l’habilitation d’examinateur-correcteurDELF-DALF.Le candidat à l’habilitation devra dans tous les cas :- être titulaire d’un master 2 (ou équivalent) en didactique du français langue étrangère ou des langues étrangères ;ou- être titulaire d’une maîtrise en français langue étrangère (avant la réforme LMD) ou d’un diplôme d’enseignement du françaislangue étrangère et avoir une expérience significative de plus de 2 ans dans l’enseignement du français langue étrangère ;ou- avoir une expérience significative de plus de 3 ans de l’enseignement du français langue étrangère.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des niveaux du CECRL afin d’harmoniser leurs pratiquesévaluatives en fonction des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. La formation s’articulera donc autour des axessuivants  : présentation des fondements théoriques de la certification et harmonisation avec le CECRL  ; sensibilisation auxdifférentes déclinaisons du DELF (DELF tout public, DELF junior/scolaire, DELF Prim, DELF « option professionnelle ») ; analysedes spécifications des épreuves du DELF et du DALF ; évaluation de productions orales et écrites de candidats du niveau A1.1au niveau C2 ; mise en situation et évaluation individuelle.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, une attestation d’habilitation d’examinateur-correcteur sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cetteattestation est conditionnée par la participation à l’ensemble de la formation et les résultats obtenus lors des évaluationsindividuelles et du test final. L’habilitation repose sur une décision du CIEP, en coordination avec le responsable de la gestioncentrale du DELF-DALF du pays d’exercice, ou, le cas échéant, avec le responsable du centre d’examen en France. Elle estvalable trois ans et permet d’exercer dans le cadre des sessions organisées par les centres d’examen DELF-DALF en France età l’étranger.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive, faisant alterner des séances d’information et deprésentation, d’activités pratiques et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement des connaissances des niveaux du CECRL et la maîtrise des compétences nécessaires pourcorriger et examiner les épreuves du DELF et du DALF.

A 105 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)

A1

Page 25: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 23

A1Contenus des séances

Séance 1 : Actualiser ses connaissances relatives au CECRL. Distinguer les échelles de niveaux et discriminer les descripteurs de compétences.Séance 2 : Analyser les descripteurs du niveau A1.1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1.1. Évaluer des productions écrites et orales A1.1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 3 : Analyser les descripteurs du niveau A1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1. Évaluer des productions écrites et orales A1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 4 : Analyser les descripteurs du niveau A2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A2. Évaluer des productions écrites et orales A2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 5 : Analyser les descripteurs du niveau B1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B1. Évaluer des productions écrites et orales B1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 6 : Analyser les descripteurs du niveau B2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B2. Évaluer des productions écrites et orales B2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 7 : Analyser les descripteurs du niveau C1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale C1. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations.Séance 8 : Analyser les descripteurs du niveau C2. Évaluer des productions écrites et orales C2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 9 : Élaborer le vade-mecum de l’examinateur-correcteur. Participer à une épreuve d’habilitation DELF-DALF.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.- Paris : Didier, 2001.- 190 p.- TAGLIANTE, Christine.- L’évaluation et le cadre européen commun.- Paris : CLE International, 2005.- 207 p. Techniques et pratiques de

classe.- VELTCHEFF, Caroline, HILTON, Stanley.- L’évaluation en FLE.- Paris : Hachette, 2003 - 143 p.- F nouvelle formule.

Page 26: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde24

A1

AUDEBRAND, JACQUES

Expert associé au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineTechniques pédagogiques.

PublicCe module s’adresse des enseignants chevronnés et à des formateurs de formateurs débutants.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants qui ont déjà une bonne expérience de l’enseignement et aux formateurs de formateursqui souhaitent s’initier aux démarches collaboratives en formation.

Présentation du moduleLe concept d’apprentissage collaboratif peut se définir comme une stratégie pédagogique qui s’appuie sur l’interdépendancecognitive et sociale entre les apprenants et met en œuvre une démarche participative prenant en compte les différencesindividuelles. Dans ce module, nous aborderons uniquement les situations de formations présentielles. L’utilisation et l’élaborationde cartes heuristiques seront un outil privilégié pour l’expérimentation et la co-construction par le groupe de démarchestransposables dans les formations en français langue étrangère.

Objectif généralA l’issue de ce module, les stagiaires seront en mesure d’adopter en formation des démarches collaboratives en utilisant desoutils et des modes d’animation appropriés.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action et sur le principe de la co-construction des connaissances etdes compétences. L’objectif est à la fois de collaborer pour apprendre et d’apprendre à collaborer. Le module se déroulera enquatre périodes : constituer le groupe apprenant, définir les axes de recherche, élaborer et s’approprier les outils et démarches,communiquer pour partager.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour mettre en œuvre desmodalités de travail collaboratif.

Contenus des séancesSéance 1 : Constituer le groupe apprenant et poser les premières approches de la pédagogie collaborative.Séance 2 : Constituer le groupe apprenant, préciser les modalités de travail et s’approprier un outil : les cartes heuristiques.Séance 3 : Définir les axes de recherche et expérimenter un mode d’animation mettant en œuvre un apprentissage collaboratif : « la classe-puzzle ».Séance 4 : Élaborer des démarches collaboratives.Séance 5 : Élaborer des démarches collaboratives.Séance 6 : S’approprier des démarches collaboratives.Séance 7 : S’approprier des démarches collaboratives, revisiter les facteurs susceptibles d’agir sur la qualité de l’apprentissage collaboratif.Séance 8 : Préparer les modes de communication des outils et démarches collaboratives.Séance 9 : Communiquer pour partager.

Bibliographie :- BUZAN,Tony. Dessine-moi l’intelligence, Guide d’accès à la dynamique mentale. Editions d’Organisation. Paris 1995- DELADRIERE, Jean-Luc, LE BIHAN, Frédéric, MONGIN, Pierre, REBAUD, Denis. Organisez vos idées avec le MindMapping. Dunod.

Paris 2004. 158 p.- TROCME-FABRE, Hélène. Réinventer le métier d’apprendre. Editions d’Organisation. Paris. 1999. - 269 p. - ARONSON, E. Jigsaw classroom : http://www.jigsaw.org/about.htm 

http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/19555/les-classes-puzzles-pour-integrer-les/ .(pour intégrer les minorités à l’école)

A 106 Adopter des outils et des démarchescollaboratives pour former

Page 27: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 25

HÜBSCHER, MANON

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Didactique de l’enseignement bi-/plurilingue.

PublicCe module s’adresse aux personnes qui enseignent ou sont susceptibles d’enseigner le français ou une discipline nonlinguistique dans un contexte bilingue ou plurilingue.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants n’ayant pas ou peu d’expérience de l’enseignement en classe bi-/plurilingue.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à identifier les principaux enjeux linguistiques, cognitifs et culturels de l’enseignement/apprentissage bi-/plurilingue ainsi que ses caractéristiques didactiques. À partir de documents variés, ils mèneront l’analyse dediscours spécifiques aux disciplines non linguistiques et à leur enseignement, permettant d’identifier les besoins des apprenants.Ils seront ensuite familiarisés avec des techniques d’enseignement et aborderont la question de l’évaluation des apprentissagesen classe bi-/plurilingue.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront acquis les connaissances et maîtriseront les compétences nécessaires pouradopter une approche bi-/plurilingue d’enseignement des langues. Ils seront en mesure de mener une réflexion sur leurspratiques de terrain et de mieux faire face à la pluralité des cultures éducatives des apprenants.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séancesd’apports théoriques et les ateliers guidés.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise des compétences nécessaires pour adopter une approche bi-/plurilingue d’enseignement des langues.

Contenus des séancesSéance 1 : Caractériser différents dispositifs et modèles d’éducation bi-/plurilingue. Séance 2 : Identifier les principaux enjeux linguistiques, cognitifs et culturels de l’enseignement/apprentissage

bi-/plurilingue.Séance 3 : Analyser des discours dans le domaine de l’enseignement bilingue et plurilingue à partir d’un corpus

documentaire.Séance 4 : Analyser des discours dans le domaine de l’enseignement bilingue et plurilingue à partir d’un corpus

documentaire.Séance 5 : Définir et mettre en œuvre des stratégies d’apprentissage et de construction des savoirs :

médiation et alternance des langues.Séance 6 : Définir et mettre en œuvre des stratégies d’apprentissage et de construction des savoirs :

l’intégration d’une langue et de contenus disciplinaires. Séance 7 : Proposer des activités pour favoriser l’alternance des langues et l’intégration des disciplines. Séance 8 : Proposer des activités pour favoriser l’alternance des langues et l’intégration des disciplines. Séance 9 : Évaluer les compétences des élèves en classe bi-/plurilingue.

Bibliographie- DUVERGER Jean (Éd.). Enseignement bilingue – Le professeur de « discipline non linguistique » - Statut, fonctions, pratiques pédagogiques.

Paris : ADEB, 2011, 106 pages. http://www.adeb.asso.fr/publications_adeb/ADEB_brochure_DNL_12_2011.pdf- CAVALLI Marisa. Éducation bilingue et plurilinguisme. Le cas du val d’Aoste. Paris : Didier, 2005, 370 p. (Collection Langues et apprentissage

des langues)- COSTE Daniel, MOORE Danièle, ZARATE Geneviève. Compétence plurilingue et pluriculturelle. Version révisée. Strasbourg : Conseil de

l’Europe, 2009, 49 p. www.coe.int/t/dg4/linguistic/.../CompetencePlurilingue09web_fr.doc - DUVERGER Jean. L’enseignement en classe bilingue. Paris : Hachette 2005, 139 p. (Collection F)- GAJO Laurent. Immersion, bilinguisme et interaction en classe. Paris : Didier, 2001, 255 p. (Collection Langues et apprentissage des langues)- SIGUAN Miquel, MACKEY William Francis. Éducation et bilinguisme. UNESCO / Delachaux & Niestlé, 1986, 147p.

A 107 Enseigner en classe bi-/plurilingue

A1

Page 28: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde26

A1

ROUX, PIERRE-YVES

Responsable de l’unité expertise et projets, département langue française - CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineDidactique du français langue étrangère et seconde.

PublicCe module s’adresse aux enseignants et formateurs de français langue étrangère intéressés par l’introduction de textes littérairesdans leurs cours. Les classes concernées vont du niveau A2 au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour leslangues.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants et des formateurs expérimentés qui connaissent les rudiments de l’exploitationpédagogique de documents authentiques écrits et oraux.

Présentation du moduleLa littérature est un genre trop rarement utilisé dans les cours de français langue étrangère. Les réticences sont nombreuses etd’ordres divers (niveau des élèves, utilité, méthodologie, etc.). Pourtant, l’introduction de textes littéraires poétiques ou en proseest envisageable dès le niveau A2 du CECRL et les apports peuvent être aussi variés qu’intéressants, que ce soit dans le domainede la réception que de la production, orale tant qu’écrite. Une part importante du module sera consacrée à l’élaboration de fichespédagogiques à partir de textes appartenant au domaine littéraire, poétiques ou en prose (La Fontaine, Arthur Rimbaud, VictorHugo, etc.). A la fin du module, les stagiaires auront à leur disposition un corpus d’une dizaine de textes accompagnés de fichesd’exploitation pédagogique.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront identifié les apports potentiels des textes littéraires en classe de FLE et serontcapables d’identifier les textes les mieux adaptés, de concevoir et de mettre en œuvre une exploitation pédagogique pour lestextes identifiés, et d’imaginer une progression pour l’utilisation de ce genre de textes. L’exploitation des textes irasystématiquement d’activités de réception à des activités de production écrite.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent les séquences d’exposés, de travail collectif et detravail en groupe.

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de compétences professionnelles pratiques et relevant de l’identification des objectifs, de la sélectionde supports d’enseignement, de leur exploitation pédagogique et de la conduite de classe.

Contenus des séancesSéance 1 : S’autopositionner. Formuler ses représentations et identifier les premiers principes. Identifier des freins et des

résistances pour l’exploitation de textes littéraires en classe de FLE. Identifier des apports potentiels de l’introduction de textes littéraires en classe de FLE. Définir des objectifs opérationnels. Définir des critères dechoix de texte.

Séance 2 : Analyser un exemple d’exploitation de titres et d’incipits de textes littéraires. Élaborer une fiche pédagogique.Séance 3 : Analyser des exemples d’exploitation de textes littéraires en vers : Le dormeur du val, d’Arthur Rimbaud, et

Venise, d’Alfred de Musset. Élaborer une fiche pédagogique.Séance 4 : Analyser un exemple d’exploitation de fables de Jean de La Fontaine. Élaborer une fiche pédagogique.Séance 5 : Analyser un exemple d’exploitation d’un texte littéraire en prose : Le poulpe, tiré des Travailleurs de la mer,

de Victor Hugo. Élaborer une fiche pédagogique.Séance 6 : Analyser un exemple d’exploitation d’un texte littéraire théâtral : La Leçon, d’Eugène Ionesco.

Élaborer une fiche pédagogique.Séance 7 : Analyser un exemple d’exploitation d’un texte littéraire particulier : les calligrammes. Élaborer une fiche

pédagogiqueSéance 8 : Rédiger sous la contrainte : les contraintes d’écriture « l’Oulipo ». Activités d’écriture.Séance 9 : Mutualiser les fiches élaborées à l’occasion des ateliers. Élaborer un document regroupant l’ensemble des

productions. Faire le bilan du module.

Bibliographie - BELEN Artunedo Guillen, 2009, La littérature-monde dans la classe de FLE : passage culturel et réflexion sur la langue, Synergies Espagne

n° 2, article disponible en ligne- CECERA Roser, 2011, A la recherche d’une didactique littéraire, Synergies Chine n° 4, article disponible en ligne- COLLES Luc, DEVELOTTE Christine, GERON Geneviève, TAUZER-SABATELLI Françoise, 2008, Didactique du FLE et de l’interculturel :

littérature, biographie langagière et médias, Ed. Modulaires européennes

A 108 Exploiter des textes littéraires en classe de FLE (du niveau A2 au niveau B2)

Page 29: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 27

MOERMAN, CHRISTINE

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

Parcours Enseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du FLE.

Public Ce parcours, constitué de deux modules (A 109 et A 209), s’adresse aux professeurs qui enseignent le français dans desétablissements scolaires (bilingues ou non), dans des universités ou dans des centres de langues.

Pré-requis Ce module est ouvert aux enseignants qui n’ont pas eu de formation initiale en didactique des langues et qui souhaitent acquérirles compétences et connaissances de base dans le domaine. Ce module est également ouvert aux enseignants qui ont descompétences et des connaissances qu’ils souhaitent réactualiser.

Présentation du module Les participants seront amenés à identifier les enjeux de l’enseignement/apprentissage des langues aujourd’hui, à recueillir et àcroiser les informations contenues dans des ouvrages et des outils de référence ainsi que dans des instructions officielles.Les participants formuleront des objectifs d’apprentissage et justifieront leurs choix pédagogiques afin d’établir un contratpédagogique. Une meilleure maîtrise du discours pédagogique permettra de renforcer la qualité de la communication avec lesapprenants et favorisera la mutualisation des outils et des pratiques de classe avec des collègues.

Objectif général À l’issue de ce module, les participants feront preuve d’une autonomie professionnelle renforcée. Ils seront en mesure de menerune réflexion sur leurs pratiques professionnelles. Ils maîtriseront un discours adapté pour pouvoir agir et communiquerefficacement dans leur contexte d’enseignement/apprentissage. NB : Les participants sont invités à apporter les instructions officielles de leurs systèmes éducatifs respectifs. Ces documentsserviront d’outils de travail, en complément des supports de base fournis durant la formation.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour agir et communiquer dansson contexte professionnel.

Contenus des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances en didactique du FLE : identifier et analyser des textes de référence, identifier les enjeux actuels de l’enseignement des langues étrangères.Séance 2 : Établir un contrat pédagogique : déterminer et formuler des objectifs pédagogiques, décliner les objectifs langagiers en composantes pragmatiques, linguistiques et sociolinguistiques.Séance 3 : Établir un contrat pédagogique : justifier des objectifs pédagogiques et définir les engagements et le rôle des apprenants et de l’enseignant dans la relation pédagogique.Séance 4 : Préparer les actions pédagogiques : consulter et exploiter des outils (pré) pédagogiques.Séance 5 : Préparer les actions pédagogiques : formuler des informations (pré) pédagogiques.Séance 6 : Favoriser la communication dans la classe : prendre la parole face à un public d’apprenants.Séance 7 : Favoriser la communication dans la classe : interagir avec les apprenantsSéance 8 : Faciliter l’action pédagogique : analyser les publics (étapes, profils, styles d’apprentissage)Séance 9 : Faciliter l’action pédagogique : utiliser du matériel et des outils à des fins pédagogiques. Faire le bilan de la formation. Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- BARTHÉLÉMY Fabrice. Professeur de FLE, historique, enjeux et perspectives. Paris : Hachette FLE, 2007.- Conseil de l’Europe. Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Division des Politiques

Linguistiques. Strasbourg : Didier, 2001- CICUREL, Francine. Les interactions dans l’enseignement des langues : agir professoral et pratiques de classe. Paris : Didier, 2011.- COURTILLON Janine. Élaborer un cours de FLE. Paris : Hachette, 2003. - CUQ Jean-Pierre (dir). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : Nathan, 2003.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Évelyne, REINHART Claus. Faire classe en FLE : une approche actionnelle et pragmatique. Paris : Hachette, 2011.

A 109 (Inter)agir dans son contexte professionnel (1/2)

A1

Page 30: Carnet Route Fr

A1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde28

DE ABREU, SOPHIE

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Phonétique.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français, quel que soit le public auquel ils enseignent, ainsi qu’aux formateurs deformateurs.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants ayant peu ou n’ayant pas de formation en phonétique, désireux d’améliorer laprononciation des apprenants.

Présentation du moduleCe module est une initiation aux pratiques de la phonétique en classe de langue. Dans un premier temps, les participantsacquerront des connaissances du système phonologique du français. Nous aborderons ensuite la place de la phonétique enclasse de langue, puis les participants analyseront les activités de phonétique proposées dans les manuels. Parallèlement, ilsseront invités à adopter des techniques d’enseignement de la phonétique du français.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’intégrer des activités de phonétique dans une unité didactique conçueà partir d’un manuel, d’expliquer les spécificités du système phonologique du français et d’adopter des techniques pour favoriserl’apprentissage et la correction de la prononciation du français.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche pédagogique où alternent les apports théoriques et les activités pratiques. Lesapports théoriques sont abordés à partir des connaissances des participants, qui sont invités à contribuer activement auxdifférentes séances.

Compétences viséesCe module vise la prise de conscience des enjeux de l’enseignement de la phonétique en classe de langue, l’acquisition deconnaissances du système phonologique français ainsi que l’acquisition de compétences d’animation d’une séquence dephonétique.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance avec le groupe autour de la phonétique. Formuler ses représentations sur la phonétique et son enseignement. Identifier et expliquer le rôle des organes de la phonation. Définir le champ de la phonétique, ses trois branches.Séance 2 : Identifier les enjeux d’une bonne prononciation des sons du français. Identifier les caractéristiques principales du système phonologique du français. Maîtriser l’alphabet phonétique international.Séance 3 : Déterminer l’importance de la prosodie dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère. Identifier les caractéristiques principales du système phonologique du français. Utiliser des outils pour travailler la prosodie en classe de langue.Séance 4 : Identifier les activités de perception. Déterminer l’objectif de ces activités. Identifier les activités de production. Déterminer l’objectif de ces activités.Séance 5 : Décrire différents types de gestes pédagogiques. Décomposer et expliquer leur fonctionnement. Séance 6 : Identifier les phénomènes phonétiques liés au rapport phonie-graphie et les activités en lien. Expérimenter des activités concernant la phonie-graphie. Séance 7 : Déterminer la place de la phonétique dans les manuels. Faire une typologie des activités présentes.Séance 8 : Effectuer un diagnostic des besoins en phonétique d’un groupe d’apprenants. Intégrer une activité phonétique dans une unité didactique.Séance 9 : Animer une séquence de phonétique.

Bibliographie- ABRY Dominique, VELDEMAN-ABRY Julie. La phonétique audition, correction, prononciation. Paris : CLE International, 2006, 175 p.

(Techniques de classe).- CALLAMAND Monique. Méthodologie de l’enseignement de la prononciation. Paris : CLE International, 1981, 191 p.- CHAMPAGNE-MUZAR Cécile, BOURDAGUES Johanne. Le point sur la phonétique. Paris : CLE International, 1998, 119 p.- GUIMBRETIERE Élisabeth. Phonétique et enseignement de l’oral. Paris : Didier, 1994, 95 p.

A 110 Améliorer la prononciation des apprenants

Page 31: Carnet Route Fr

A1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 29

DAUPRAS, CINDY

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français et de DNL désireux de découvrir l’histoire des méthodologies et de connaîtreles principales notions de la didactique des langues.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à découvrir les enjeux actuels de la didactique du FLE. Pour ce faire, ils s’interrogeront surl’évolution de cette discipline et sur les étapes majeures de sa construction. Ce module permettra aux participants, pour chaqueméthodologie, de mettre à jour les théories linguistiques et psychologiques sous-jacentes et d’analyser des extraits de manuels.L’étude de l’histoire des méthodologies permet de mettre en valeur les apports et les faiblesses de chaque courantméthodologique. Cette connaissance est essentielle pour qui veut réfléchir sur l’enseignement des langues en général et du FLEen particulier.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront acquis une connaissance de l’histoire des méthodologies, des théoriesd’apprentissage et des notions fondamentales de la didactique. Ils seront en mesure de déterminer le courant méthodologiqueauquel appartient un manuel et de formuler des observations critiques sur les méthodologies et les méthodes.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent les apports théoriques et les mises en applicationpratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour analyser les théories del’apprentissage et les courants pédagogiques.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir les notions de bases en didactique. Identifier les objectifs et enjeux théoriques et méthodologiques. Distinguer méthode / méthodologie.Séance 2 : Identifier les principes de la méthodologie grammaire-traduction. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 3 : Identifier les principes de la méthode directe. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 4 : Identifier les principes de la méthodologie audio-orale. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 5 : Identifier les principes de la méthodologie structuro-globale audio-visuelle. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 6 : Identifier les principes de l’approche communicative. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 7 : Identifier les principes de l’approche communicative. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 8 : Identifier les principes de la perspective actionnelle. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels.Séance 9 : Identifier les principes de la perspective actionnelle. Conception de la langue et de l’apprentissage, exercices typiques de cette méthodologie, leçon type, analyse de manuels. Faire le bilan des contenus de la formation.

Bibliographie- BESSE, Henri. - Méthodes et pratiques des manuels de langue. – Paris : Didier-CRÉDIF, 1985.- 182 p.- CUQ, Jean-Pierre, GRUCA, Isabelle. - Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : Presses universitaires de

Grenoble, 2005. - 504 p.- GERMAIN, Claude. - Évolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. – Paris : CLE International, 1993.- 351 p.

A 111 Identifier les théories de l’apprentissage et les courants méthodologiques

Page 32: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde30

Modules impairs de 10 h 30 à 12 h 10Modules pairs de 10 h 45 à 12 h 25Modules couplés (1/2 – 2/2) de 11 h 00 à 12 h 40

CODE INTITULÉ

A 201 Diriger un établissement culturel à l'étranger (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

A 202 Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l'ingénierie de la formation (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 203 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 204 Construire un module de formation : le français de l'entrepriseParcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 205 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)Parcours : Enseignement et formation

A 206 Utiliser le jeu comme support de formationParcours : Enseignement et formation

A 207 Mener un projet interculturel et interdisciplinaire pour des élèves du secondaireParcours : Enseignement et formation

A 208 Organiser des situations d’apprentissage en FLE pour les enfantsParcours : Enseignement et formation

A 209 (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (2/2)Parcours : Enseignement et formation

A 210 Sélectionner et concevoir du matériel pour améliorer la prononciation des apprenantsParcours : Enseignement et formation

A 211 Utiliser un tableau numérique en classe de FLEParcours : Enseignement et formation

A 212 Adopter des techniques d’animation et de créativité en formationParcours : Ingénierie et formation de formateurs

Page 33: Carnet Route Fr

SARRAZIN, MARC

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe parcours constitué de deux modules (A 101 et A 201) s’adresse aux personnes ayant un projet de mobilité à l’étranger ouaux personnes résidant à l’étranger, susceptibles d’exercer des fonctions d’encadrement dans un établissement culturel.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou ayant exercé dans un établissement scolaire ou un centre de langues, enFrance ou à l’étranger.

Présentation du moduleDiriger un établissement culturel à l’étranger sous-entend exercer des responsabilités accrues, avoir des connaissances et descompétences spécifiques, être capable de s’adapter au contexte et aux situations, de prendre en compte la diversité des acteurset des publics, de travailler en équipe, de coopérer avec des partenaires, de rendre compte de son action et des résultatsobtenus. Outre les apports théoriques de base, des méthodes, des clés d’analyse et des enseignements tirés d’expériencesseront présentés et débattus pendant la formation.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure d’anticiper les principales difficultés liées aux fonctions de directiond’un établissement à l’étranger et de mettre en œuvre des moyens pour y faire face.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action participative et active, où alternent les séquences d’apportsthéoriques et les ateliers de cas pratiques.

Compétences viséesÀ l’issue de ce parcours, les participants auront acquis les connaissances et compétences élémentaires liées aux fonctions dedirection d’un établissement à l’étranger, aux responsabilités qu’ils auront à assumer tant sur les plans administratif, pédagogique,culturel que relationnel, aux missions de coopération dont ils seront chargés.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier la typologie et les caractéristiques des établissements hors de France. Rôles et responsabilités des personnels de direction suivant le type d’établissement.Séance 2 : Définir le projet d’établissement.Séance 3 : Organiser et gérer les activités d’enseignement.Séance 4 : Établir et mettre en œuvre une programmation culturelle.Séance 5 : Engager et suivre des actions de coopération.Séance 6 : Gérer les ressources humaines.Séance 7 : Suivre la comptabilité et les finances.Séance 8 : Communiquer en interne et en externe (marketing des cours).Séance 9 : Mettre en œuvre une démarche qualité.

Bibliographie- LANE Philippe. Présence française dans le monde : l’action culturelle et scientifique. Paris : Documentation française, 2011.

(Collection Études de la documentation française).- PLUCHART Jean-Jacques. L’ingénierie de projet créatrice de valeurs. Paris : Éditions d’organisation, 2002, 376 p.- RAYNAL Serge. Le management par projets : approche stratégique du changement. Paris : Éditions d’organisation, 1996, 263 p. - BOIX Daniel, FEMINIER Bernard. Le tableau de bord facile. Paris : Éditions d’organisation, 2003, 274 p.- MEIER Olivier. Management interculturel : stratégie organisation performance. Paris : Dunod, 2006, 285 p.

A 201 Diriger un établissement à l’étranger (2/2)

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 31

Page 34: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde32

DENISOT, HUGUES

Expert associé, auteur et formateur FLE

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Ingénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (A 102 et A 202), s’adresse à toute personne impliquée ou susceptible d’être impliquéedans la conception et la mise en œuvre de dispositifs de formation initiale ou continue dans le domaine pédagogique (formateurs,conseillers pédagogiques, responsables de centres de formation, directeurs de centres de langues, directeurs des cours,coordonnateurs pédagogiques).

Pré-requisCe module est ouvert à des professionnels ayant un projet nécessitant une meilleure connaissance des dispositifs de formationet des compétences en ingénierie de la formation.

Présentation du moduleLes principes transversaux relevant de l’ingénierie de formation seront exposés à l’intérieur d’un parcours allant de ladétermination des besoins à l’évaluation de l’impact de la formation. Les référentiels de compétences professionnelles, les cahiersdes charges, ou encore les indicateurs et la démarche qualité seront exposés puis approfondis à l’occasion de mises en situationet d’études de cas. Une partie du module sera également consacrée aux procédures propres aux appels d’offres : rédaction,réponse et évaluation.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de passer des appels d’offres ou d’y répondre de façon pertinente,de concevoir et de mettre en place ou d’évaluer des plans de formation professionnels structurés et cohérents.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et active, alternant les séances d’apportsthéoriques et d’études de cas. Les participants seront alternativement animateurs et observateurs en fonction des mises ensituation.

Compétences viséesCette formation vise l’appropriation de principes et la maîtrise d’outils méthodologiques qui conditionnent la mise en œuvre dedispositifs de formation.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses besoins et ses attentes. Définir l’ingénierie de la formation. Identifier et articuler les étapes du parcours d’ingénierie de formation. Identifier les acteurs du processus d’ingénierie de formation et leur rôle.Séance 2 : Analyser un référentiel de compétences professionnelles. Définir son rôle et son utilisation. Analyser les besoins en formation. Définir le rôle et l’analyse des besoins. Analyser les outils et méthodes de recueil des besoins.Séance 3 : Concevoir des outils d’analyse des besoins. Formuler une demande de formation. Traduire besoins et objectifs de formation en plan et actions de formation.Séance 4 : Formuler une demande de formation. Repérer les éléments constitutifs d’un cahier des charges. Rédiger le cahier des charges de la demande.Séance 5 : Élaborer un plan de formation. Simuler une réponse technique et financière à un appel d’offres.Séance 6 : Mettre en œuvre un plan de formation. Définir les moyens et les méthodes à mobiliser pour la mise en œuvre du programme. Définir des critères et des outils pour sélectionner un formateur ou un opérateur. Séance 7 : Identifier les principaux outils de formation. Définir des critères pour valider des modalités et des outils de formation.Séance 8 : Définir les modalités d’évaluation de l’action de formation. Identifier les principales étapes et les outils d’évaluation du dispositif de formation. Coordonner et assurer le suivi de la formation. Séance 9 : Adopter une démarche et des outils d’assurance qualité. Faire la synthèse et l’évaluation du module.

Bibliographie- LE BOTERF, Guy, BARZUCCHETTI, Serge, VINCENT, Francine.- Comment manager la qualité de la formation. –

Paris : Éditions d’Organisation, 1992.- 430 p.- LORENZI, Jean-Pierre, PRINA, Chantal.- Les outils de la formation : animer, concevoir et superviser des formations en entreprise. –

Paris : Nathan, 1992.- MEIGNANT, Alain.- Manager la formation.- Rueil-Malmaison : Éd. Liaisons, 2006.- 425 p.- 7e éd.- Entreprise & carrières.- CHALVIN, Dominique. - Formation méthodes et outils. – Paris : Ed. ESF 2006.- 336 p.

A 202 Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (2/2)

Page 35: Carnet Route Fr

A2

RABIN, MARIE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (A 103 et A 203), s’adresse uniquement à des responsables et chargés de missionpédagogique, directeurs des cours, attachés de coopération, formateurs de formateurs susceptibles d’intervenir dans le dispositifd’évaluation DELF-DALF et désignés, à l’étranger, par le responsable du service de coopération et d’action culturelle ou, enFrance, par le responsable d’un centre agréé par le rectorat.

Pré-requisCe module est ouvert uniquement aux participants ayant une habilitation en cours de validation comme examinateurs-correcteurset justifiant d’une expérience d’examinateur-correcteur.L’habilitation de formateur recouvrira nécessairement les niveaux précédemment obtenus lors de l’habilitation d’examinateur-correcteur.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. Une attentiontoute particulière sera portée à l’étude des comportements de l’examinateur, du correcteur et du formateur. Les participants seront régulièrement invités à animer certaines activités (activités sur les descripteurs du CECRL, activités pourfaire découvrir les épreuves du DELF-DALF, évaluation de productions écrites ou orales et harmonisation des notes…) de façonà démontrer leur capacité à animer un module de formation DELF-DALF et leur capacité à gérer les échanges au sein du groupede correcteurs-examinateurs afin d’arriver à un consensus. Ce travail régulier permettra aux futurs formateurs de s’approprier les outils conçus et délivrés par le CIEP pour les formationsd’habilitation.

Objectif généralÀ l’issue du module, une attestation d’habilitation de formateur d’examinateurs-correcteurs aux épreuves du DELF et du DALFsera délivrée par le CIEP. La délivrance de cette attestation est soumise à la participation à l’ensemble de la formation, auxrésultats obtenus lors des études de cas et de l’évaluation individuelle finale.L’habilitation repose sur une décision de la commission nationale du DELF-DALF, en coordination avec le responsable de lagestion centrale du DELF-DALF du pays d’exercice. Elle est valable trois ans et permet d’exercer dans le cadre des sessions deformation organisées par les centres d’examen.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des séquences d’information et deprésentation, d’activités pratiques, d’études de cas, de jeux de rôle t d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour former des examinateurs-correcteurs DELF-DALF.

A 203 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 33

suite p. 34

Page 36: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde34

Contenus des séancesSéance 1 : Maîtriser l’organisation du dispositif DELF-DALF et le rôle attendu du formateur DELF-DALF. Présenter les produits : DELF Prim et DELF Pro. Faciliter l’acquisition de connaissances relatives au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Définir les notions de niveau, consigne et tâche.Séance 2 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Préparer un module de formation DELF et/ ou DALF : analyser les documents-supports, organiser un module, concevoir des activités de formation.Séance 3 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 4 : Organiser et animer une formation d’examinateurs-correcteurs DELF-DALF. S’approprier les outils, les activités et les ressources à disposition des formateurs. Établir les critères de qualité d’un stage de formation. Définir le profil type des examinateurs-correcteurs à former. Élaborer un programme de formation. Former les examinateurs du DELF-DALF. Présenter les attentes et le déroulement de l’épreuve de production orale du DELF et du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs des grilles d’évaluation. Modéliser le comportement de l’examinateur.Séance 5 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 6 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 7 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 8 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 9 : Évaluer les compétences et connaissances acquises pendant la formation. Mener une réflexion sur les questions habituellement posées lors des stages d’habilitation. Faire le bilan de la formation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques de classe).- VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

A 203 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)

Page 37: Carnet Route Fr

PICHON, AUDE

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Ingénierie de la formation.

PublicCe module s’adresse à des responsables pédagogiques et à des enseignants concepteurs de programmes.

Pré-requisCe module est ouvert aux formateurs qui enseignent le français à visée professionnelle.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à définir le contexte professionnel dans lequel les apprenants auront à évoluer ainsi qu’à identifierles tâches professionnelles qu’ils auront à accomplir en français. Ils pourront ensuite faire l’inventaire des compétenceslangagières nécessaires à la réalisation des tâches identifiées en fonction des situations de communication dans lesquelles elless’inscrivent afin de déterminer les besoins langagiers des apprenants. Ils pourront alors construire un module de formation adaptéau public visé.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’élaborer une progression d’enseignement/apprentissage adaptée àun public de professionnels de l’entreprise.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive. Les participants seront mis en situation dans un contextespécifique, celui de l’entreprise. Ils seront invités à analyser, mutualiser, co-construire puis mettre en application des techniqueset des démarches leur permettant de construire un module de formation à visée professionnelle.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour concevoir des modules deformation adaptés à un public et à des besoins spécifiques.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses représentations et ses attentes. Rappeler les spécificités actuelles de la didactique du français à visée professionnelle. Séance 2 : Définir l’offre de formation : identifier le contexte de l’entreprise, le domaine et la nature de l’activité.Séance 3 : Situer le cadre de la formation : définir les enjeux et les priorités de formation des professionnels de l’entreprise. Établir un découpage.Séance 4 : Identifier les situations de communication professionnelle et les tâches que les professionnels auront à accomplir en français dans ces situations.Séance 5 : Déterminer les compétences nécessaires à la réalisation de ces tâches et les besoins langagiers des professionnels.Séance 6 : Construire le module : définir les objectifs et les contenus.Séance 7 : Construire le module : définir les objectifs et les contenus.Séance 8 : Sélectionner les outils et les ressources disponibles. Mettre en œuvre un dispositif d’évaluation. Séance 9 : Vérifier la pertinence des productions et les mutualiser. Évaluer le dispositif et la démarche.

Bibliographie- BINON Jean, VERLINDE Serge, Van DYCK Jan et al. Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires. Paris : Didier, 2000.- DE FERRARI Mariela, CABIOC’H Jean-Yvon, FLACZYK Céline et al. Apprendre le français dans un contexte professionnel.

Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France. 2006, 79 p.- MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantal. Le Français sur objectif spécifique : de l’analyse de besoins à l’élaboration d’un cours.

Paris : Hachette FLE, 2004.- MOURLHON-DALLIES Florence (coord.). Langue et travail. Le français dans le monde : recherches et applications, juillet 2007, n° 42, 191 p.- NORTH Xavier, BRESSE Sophie, GRATIANT Isabelle, et al. Le français, une langue pour l’entreprise. Paris : Délégation générale à la langue

française et aux langues de France, 2007, 161 p. www.dglflf.culture.gouv.fr/publications/Le_francais_langue_entreprise.pdf

A 204 Construire un module de formation : le français de l’entreprise

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 35

Page 38: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde36

BOUAK, SAMUEL

Chargé de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Évaluation.

PublicCe parcours constitué de deux modules (A 105 et A 205) s’adresse à des enseignants de français langue étrangère, responsablespédagogiques, directeurs de centres, attachés de coopération, susceptibles d’intervenir dans le dispositif d’évaluation DELF-DALF.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à des professionnels engagés dans la passation du DELF et du DALF dans un centred’examen agréé et/ou désignés par le responsable de la gestion centrale du pays d’exercice, mais également à des professionnelsnon rattachés à un centre d’examen agréé, qui souhaiteraient, à titre individuel, obtenir l’habilitation d’examinateur-correcteurDELF-DALF.Le candidat à l’habilitation devra dans tous les cas :- être titulaire d’un master 2 (ou équivalent) en didactique du français langue étrangère ou des langues étrangères ;ou- être titulaire d’une maîtrise en français langue étrangère (avant la réforme LMD) ou d’un diplôme d’enseignement du françaislangue étrangère et avoir une expérience significative de plus de 2 ans dans l’enseignement du français langue étrangère ;ou- avoir une expérience significative de plus de 3 ans de l’enseignement du français langue étrangère.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des niveaux du CECRL afin d’harmoniser leurs pratiquesévaluatives en fonction des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. La formation s’articulera donc autour des axessuivants  : présentation des fondements théoriques de la certification et harmonisation avec le CECRL  ; sensibilisation auxdifférentes déclinaisons du DELF (DELF tout public, DELF junior/scolaire, DELF Prim, DELF « option professionnelle ») ; analysedes spécifications des épreuves du DELF et du DALF ; évaluation de productions orales et écrites de candidats du niveau A1.1au niveau C2 ; mise en situation et évaluation individuelle.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, une attestation d’habilitation d’examinateur-correcteur sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cetteattestation est conditionnée par la participation à l’ensemble de la formation et les résultats obtenus lors des évaluationsindividuelles et du test final.L’habilitation repose sur une décision du CIEP, en coordination avec le responsable de la gestion centrale du DELF-DALF du paysd’exercice, ou, le cas échéant, avec le responsable du centre d’examen en France. Elle est valable trois ans et permet d’exercerdans le cadre des sessions organisées par les centres d’examen DELF-DALF en France et à l’étranger.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive, faisant alterner des séances d’information et deprésentation, d’activités pratiques et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement des connaissances des niveaux du CECRL et la maîtrise des compétences nécessaires pourcorriger et examiner les épreuves du DELF et du DALF.

A 205 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)

Page 39: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 37

Contenus des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances relatives au CECRL. Distinguer les échelles de niveaux et discriminer les descripteurs de compétences.Séance 2 : Analyser les descripteurs du niveau A1.1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1.1. Évaluer des productions écrites et orales A1.1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 3 : Analyser les descripteurs du niveau A1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1. Évaluer des productions écrites et orales A1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 4 : Analyser les descripteurs du niveau A2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A2. Évaluer des productions écrites et orales A2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 5 : Analyser les descripteurs du niveau B1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B1. Évaluer des productions écrites et orales B1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 6 : Analyser les descripteurs du niveau B2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B2. Évaluer des productions écrites et orales B2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 7 : Analyser les descripteurs du niveau C1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale C1. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations.Séance 8 : Analyser les descripteurs du niveau C2. Évaluer des productions écrites et orales C2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 9 : Élaborer le vade-mecum de l’examinateur-correcteur. Participer à une épreuve d’habilitation DELF-DALF.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.- Paris : Didier, 2001.- 190 p.- TAGLIANTE, Christine.- L’évaluation et le cadre européen commun.- Paris : CLE International, 2005.- 207 p. Techniques et pratiques

de classe.- VELTCHEFF, Caroline, HILTON, Stanley.- L’évaluation en FLE.- Paris : Hachette, 2003 - 143 p.- F nouvelle formule.

Page 40: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde38

AUDEBRAND, JACQUES

Expert associé au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui enseignent à des adultes ainsi qu’à des formateurs.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont déjà une expérience de formation.

Présentation du moduleUtiliser le jeu en formation ne va pas de soi : comment aborder le paradoxe « jouer et travailler » ? Par ailleurs, pour chacun, lerapport au jeu a de multiples facettes. Comment, dans ce cas, introduire le jeu dans un contexte pédagogique ? Quelle est saplace ? Quelles en sont les limites ? Quelles précautions prendre en fonction du public, du type de jeu, du contexted’apprentissage ?Pour répondre à ces questions et permettre l’adaptation de différents types de jeux en formation, chaque séance débutera parl’expérimentation d’un jeu choisi en fonction de l’objectif de la séance, suivie d’une phase d’analyse et de contextualisation.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de définir, d’organiser et d’animer des activités ludiques en fonction dupublic cible et des objectifs de formation.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche interactive et ludique où alternent les séquences d’expérimentation, d’échangesd’expérience, d’apports théoriques et de mises en application.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour sélectionner et animer desjeux dans une situation de formation d’adultes en fonction du public, des objectifs pédagogiques et de la dynamique de groupe.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir le concept de « jeu ». Identifier les réalités du jeu et ses apports dans une pédagogie active. Séance 2 : Repérer les critères d’identification et catégorisation des dynamiques de jeu et les articulations possibles en formation.Séance 3 : Entrer et sortir du jeu : identifier les différentes phases d’animation par le jeu (des préalables à la recontextualisation).Séance 4 : Identifier et sélectionner les différents types de jeux utilisés en formation selon leurs fonctions.Séance 5 : Définir la place et le rôle du formateur : identifier les postures et pratiques d’animation. Séance 6 : Animer un jeu en formation : mettre en pratique.Séance 7 : Animer un jeu de rôle : repérer les spécificités du jeu de rôle.Séance 8 : Repérer les limites du jeu en formation et déterminer les précautions d’emploi.Séance 9 : Tester des jeux de formation à partir d’une grille de validation.

Bibliographie- CAILLOIS Roger. Les Jeux et les hommes, le masque et le vertige. éd. revue et augmentée. Paris : Gallimard, 1967, 373 p.-Idées

[1ère éd.: 1958].- COURAU Sophie. Jeux et jeux de rôle en formation. Clés pour réaliser des formations efficaces. Issy-les-Moulineaux : ESF éd., 2006, 175 p.

Formation permanente : séminaires Mucchielli. (Série Entreprise).- SYLVA Haydée. Le jeu en classe de langue. Paris : CLE International, 2008, 2005 p.- HOURST Bruno, THIAGARAJAN Sivasailam. Les jeux cadres de Thiagi. Techniques d’animation à l’usage du formateur. Paris :

Éditions d’Organisation, 2001, 357 p.- FOURNIER Martine. À quoi sert le jeu ? Sciences Humaines, août-septembre 2004, n°152, pp. 19-45.- Jouer pour gagner… des compétences, Actualité de la formation permanente, N° 224-225. Centre INFFO.

A 206 Utiliser le jeu comme support de formation

Page 41: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 39

HÜBSCHER, MANON

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Ingénierie pédagogique.

PublicCe module s’adresse à des responsables pédagogiques ainsi qu’à des enseignants de français ou de discipline non linguistiquequi souhaitent développer un projet selon une approche interculturelle et interdisciplinaire.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants qui ont une expérience de l’enseignement/apprentissage et qui désirent rendre lesapprenants plus actifs.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à identifier les enjeux d’une pédagogie de projet intégrant une approche interculturelle etinterdisciplinaire. Ils adopteront une démarche méthodologique pour définir un projet et des objectifs répondant à cette doubleapproche et pour planifier les étapes de sa mise en œuvre. Ils analyseront des projets afin de les adapter à leurs contextesd’enseignement et proposeront des activités pour favoriser à la fois le développement de la compétence interculturelle,l’alternance séquentielle des langues et l’intégration des disciplines. Ils découvriront des dispositifs et se familiariseront avec desoutils nécessaires au développement et au suivi d’un projet, à sa diffusion et à sa valorisation ainsi qu’à l’évaluation de son impactsur les élèves, les enseignants et l’établissement.

Objectif généralÀ l’issue du module, les participants seront en mesure de concevoir et de mener un projet adoptant une démarche interculturelleet intégrant plusieurs disciplines.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séancesd’apports théoriques et de travaux pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise des compétences et des outils nécessaires pour concevoir etconduire un projet interculturel et interdisciplinaire.

Contenus des séances Séance 1 : Identifier les enjeux d’une pédagogie de projet à dimension interculturelle et interdisciplinaire.Séance 2 : Faire une analyse des besoins pour définir un projet et des objectifs.Séance 3 : Planifier les étapes d’un projet impliquant plusieurs disciplines.Séance 4 : Découvrir les dispositifs et outils utiles à la mise en œuvre d’un projet interculturel et interdisciplinaire.Séance 5 : Analyser des projets pour les adapter aux contextes d’enseignement.Séance 6 : Proposer des activités favorisant l’intégration des disciplines.Séance 7 : Proposer des activités pour favoriser le développement de la compétence interculturelle.Séance 8 : Diffuser et valoriser son projet.Séance 9 : Évaluer les apprentissages et l’impact d’un projet sur l’établissement et sur les équipes pédagogiques.

Bibliographie- ABDALLAH-PRETCEILLE Martine, PORCHER Louis. Éducation et communication interculturelle. Paris, PUF, 2001, 192 p.- BYRAM Michael, GRIBKOVA Bella, STARKEY Hugh. Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues :

une introduction pratique à l’usage des enseignants. Strasbourg, Conseil de l’Europe, Division des politiques linguistiques, 2002, 45 p.http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/guide_dimintercult_fr.pdf

- BYRAM Michael, TOST PLANET Manuel (coord.). Identité sociale et dimension européenne : la compétence interculturelle par l’apprentissagedes langues vivantes. CELV/Division des LV, Conseil de l’Europe, 1999, 198 p. http://archive.ecml.at/documents/identityF.pdf

- HUBER Michel. Conduire un projet-élèves. Paris : Hachette, 2005, 142 p.- MEUNIER Olivier. Approches interculturelles en éducation. Les dossiers de la veille, INRP, 2007, 99 p.

http://www.inrp.fr/vst/Dossiers/Interculturel/dossier_interculturel.pdf - PUREN Christian. Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures : vers une perspective

co-actionnelle co-culturelle. Les Langues Modernes 2002, n°3, pp. 55-71.

A 207 Mener un projet interculturel et interdisciplinaire pour des élèves du secondaire

Page 42: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde40

BELLOCQ, GHISLAINE

Experte associée, formatrice à Thélème international

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français, des responsables pédagogiques, des formateurs d’enseignants ainsi qu’àdes concepteurs de manuels désireux de mettre en place une approche interactive de l’enseignement du français aux enfants(de 3 à 12 ans).

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleCe module vise l’acquisition d’une démarche méthodologique pour organiser des situations d’apprentissage du FLE adaptéesau jeune public (de 3 à 12 ans). Dans un premier temps, les participants seront amenés à analyser des situations d’apprentissagepour en déterminer la structure. Dans un deuxième temps, ils concevront des outils pédagogiques pour animer des situationsd’apprentissage. Pour finir, ils identifieront des outils pour évaluer une situation d’apprentissage.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’organiser des séquences didactiques motivantes, en relation avecles méthodes utilisées ou à partir de documents authentiques pour des enfants de 3 à 12 ans.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les séances d’applications pratiques et d’apports méthodologiques.Le développement de séquences didactiques donnera lieu à des travaux de groupes, à partir d’outils très divers (chansons, jeuxde doigts, albums, œuvres d’art, vidéos).

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences pour créer des situations d’apprentissagemotivantes adaptées aux enfants (3-12 ans) : organiser, animer et évaluer des séquences didactiques dans une perspective detype actionnel.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier et caractériser les pratiques en cours et les problèmes rencontrés. Définir les grandes orientations de l’enseignement du FLE aux enfants : rôle de l’enseignant, place des ressources, relations didactiques et pédagogiques.Séance 2 : Décrire une situation d’apprentissage : définition et caractéristiques. Construire une représentation fonctionnelle d’une situation d’apprentissage.Séance 3 : Identifier des situations d’apprentissage : les grandes familles. Identifier et organiser les différentes situations d’apprentissage pour diversifier les pratiques.Séance 4 : Structurer une situation d’apprentissage. Construire des outils pour organiser dans l’espace et le temps une situation d’apprentissage motivante et cohérente.Séance 5 : Analyser une situation d’apprentissage à la lumière de critères objectifs.Séance 6 : Concevoir des situations d’apprentissage à partir d’un support de son choixSéance 7 : Concevoir des situations d’apprentissage à partir d’un support de son choixSéance 8 : Mutualiser : présenter, partager et analyser les productions de groupe.Séance 9 : Évaluer une situation d’apprentissage.

Bibliographie- VANTHIER Hélène. L’enseignement aux enfants en classe de langue. CLE International, 2009, 223 p.- PORCHER Louis, GROUX Dominique. L’apprentissage précoce des langues. Paris : PUF, 2003, 128 p. (Que sais-je ?).- GAONAC’H Daniel. L’enseignement précoce des langues étrangères. Sciences humaines, janvier 2002, n°123, pp.16-20.- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes. Cadre européen commun

de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.

SitographieUn dossier très complet sur l’enseignement précoce (avril 2009) : www.francparler-oif.org/didactique/les-entretiens/1951-former-a-lenseignement-precoce-.html

A 208 Organiser des situations d’apprentissage en FLE pour les enfants

Page 43: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 41

A 209 (Inter)agir dans son contexte professionnel (2/2)

COURCHINOUX, SANDRINE

Experte associée au CIEP, formatrice FLE, FOS

Parcours Enseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du FLE.

Public Ce parcours, constitué de deux modules (A 109 et A 209), s’adresse aux professeurs qui enseignent le français dans desétablissements scolaires (bilingues ou non), dans des universités ou dans des centres de langues.

Pré-requis Ce module est ouvert aux enseignants qui n’ont pas eu de formation initiale en didactique des langues et qui souhaitent acquérirles compétences et connaissances de base dans le domaine. Ce module est également ouvert aux enseignants qui ont descompétences et des connaissances qu’ils souhaitent réactualiser.

Présentation du module Les participants seront amenés à identifier les enjeux de l’enseignement/apprentissage des langues aujourd’hui, à recueillir et àcroiser les informations contenues dans des ouvrages et des outils de référence ainsi que dans des instructions officielles.Les participants formuleront des objectifs d’apprentissage et justifieront leurs choix pédagogiques afin d’établir un contratpédagogique. Une meilleure maîtrise du discours pédagogique permettra de renforcer la qualité de la communication avec lesapprenants et favorisera la mutualisation des outils et des pratiques de classe avec des collègues.

Objectif général À l’issue de ce module, les participants feront preuve d’une autonomie professionnelle renforcée. Ils seront en mesure de menerune réflexion sur leurs pratiques professionnelles. Ils maîtriseront un discours adapté pour pouvoir agir et communiquerefficacement dans leur contexte d’enseignement/apprentissage. NB : Les participants sont invités à apporter les instructions officielles de leurs systèmes éducatifs respectifs. Ces documentsserviront d’outils de travail, en complément des supports de base fournis durant la formation.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour agir et communiquer dansson contexte professionnel.

Contenu des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances en didactique du FLE : identifier et analyser des textes de référence, identifier les enjeux actuels de l’enseignement des langues étrangères.Séance 2 : Établir un contrat pédagogique : déterminer et formuler des objectifs pédagogiques, décliner les objectifs langagiers en composantes pragmatiques, linguistiques et sociolinguistiques.Séance 3 : Établir un contrat pédagogique : justifier des objectifs pédagogiques et définir les engagements et le rôle des apprenants et de l’enseignant dans la relation pédagogique.Séance 4 : Préparer les actions pédagogiques : consulter et exploiter des outils (pré) pédagogiques.Séance 5 : Préparer les actions pédagogiques : formuler des informations (pré) pédagogiques.Séance 6 : Favoriser la communication dans la classe : prendre la parole face à un public d’apprenants.Séance 7 : Favoriser la communication dans la classe : interagir avec les apprenantsSéance 8 : Faciliter l’action pédagogique : analyser les publics (étapes, profils, styles d’apprentissage)Séance 9 : Faciliter l’action pédagogique : utiliser du matériel et des outils à des fins pédagogiques. Faire le bilan de la formation. Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- BARTHÉLÉMY Fabrice. Professeur de FLE, historique, enjeux et perspectives. Paris : Hachette FLE, 2007.- Conseil de l’Europe. Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Division des Politiques

Linguistiques. Strasbourg : Didier, 2001- CICUREL, Francine. Les interactions dans l’enseignement des langues : agir professoral et pratiques de classe. Paris : Didier, 2011.- COURTILLON Janine. Élaborer un cours de FLE. Paris : Hachette, 2003. - CUQ Jean-Pierre (dir). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : Nathan, 2003.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Évelyne, REINHART Claus. Faire classe en FLE : une approche actionnelle et pragmatique. Paris : Hachette, 2011.

Page 44: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde42

DE ABREU, SOPHIE

Experte associée, formatrice dans un centre social

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Phonétique.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français, quel que soit le public auquel ils enseignent, ainsi qu’aux formateurs deformateurs.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants qui ont une connaissance du système phonologique français et qui désirent améliorer laprononciation de leurs apprenants.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à expérimenter et à mettre en œuvre des pratiques pédagogiques pour concevoir et animer desséquences de phonétique. Dans un premier temps, ils renforceront leurs connaissances du système phonologique du français etexpérimenteront des activités de phonétique. Dans un second temps, ils seront invités à identifier les erreurs de prononciationdes apprenants. Puis ils mettront en pratique les connaissances acquises pour proposer une séquence de phonétique ciblée.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’enseigner la prononciation des sons du français à partir d’undiagnostic des phénomènes phonétiques et de proposer des activités de correction de la prononciation du français d’unapprenant.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche pédagogique où alternent apports théoriques et activités pratiques. Les apportsthéoriques sont abordés à partir des connaissances des participants, qui sont invités à contribuer activement aux différentesséances. Les activités pratiques s’effectuent individuellement ou en petits groupes à partir de différents types de documents(manuels papiers, documents audio, sites internet, logiciels).NB : Les stagiaires sont invités à relever les problèmes de prononciation de leurs apprenants avant de venir, et, lorsque c’estpossible, à apporter des enregistrements, afin de travailler sur les problèmes qui les concernent directement.

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de connaissances du système phonologique français et la maîtrise d’une démarche méthodologiquepour enseigner, diagnostiquer et corriger la prononciation du français.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance avec le groupe. Expérimenter l’entrée dans un nouvel environnement sonore. Formuler et mettre en commun ses représentations et ses connaissances en phonétique. Identifier les enjeux de l’enseignement de la phonétique.Séance 2 : Identifier les caractéristiques principales du système phonologique du français.Séance 3 : Définir les principes de base pour enseigner les sons du français. Déterminer la place de la phonétique dans l’unité didactique. Définir la durée et les moments propices aux activités phonétiques.Séance 4 : Décomposer quelques exemples de grilles de diagnostique. Établir une fiche des erreurs de phonétique les plus fréquentes et/ou attendues. Effectuer un diagnostic à partir d’une production sonore.Séance 5 : Identifier les phonèmes à renforcer, les traits à renforcer, les contextes facilitants, les gestes pédagogiques pertinents pour corriger.Séance 6 : Se familiariser avec des logiciels pour travailler la prononciation. Utiliser la visualisation de la phonétique comme support à l’enseignement/apprentissage.Séance 7 : Compléter une séquence de manuel avec des activités de phonétique complémentaires. Argumenter le choix des activités sélectionnées.Séance 8 : Élaborer une séquence de phonétique à partir d’un diagnostic phonétique. Sélectionner du matériel.Séance 9 : Animer une séquence de phonétique.

Bibliographie- LAURET Bertrand. Enseigner la prononciation du français : questions et outils. Paris : Hachette FLE, 2007, 192 p.- LEON Pierre. Phonétisme et prononciation du français. Cinquième édition. Paris : Armand Colin, 2007, 269 p.- LLORCA Régine. Ritmimots, jeux de groupes avec la voix et le geste sur les rythmes du français parlé. Éd. Régine Llorca, 1998.

A 210 Sélectionner et concevoir des activités pour améliorer la prononciation des apprenants

Page 45: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 43

JACOB, ANNE

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTICE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français langue étrangère qui ont ou auront accès à un tableau blanc interactif.

Pré-requisCe module est ouvert à tous ceux qui ont une connaissance basique en informatique (traitement de texte, navigation sur internet).

Présentation du moduleLe tableau blanc interactif, au-delà d’un support multimédia, est un outil d’enseignement-apprentissage. Les possibilités offertespar l’entrée de cet instrument dans la classe de FLE sont multiples, pour le formateur comme pour les apprenants. Cet écran-tableau et ses fonctionnalités peuvent, en effet, enrichir la créativité des enseignants, augmenter l’interactivité au sein de la classeet ouvrir de nouvelles perspectives d’apprentissage.Il s’agira de se familiariser avec l’outil lui-même, puis d’envisager son potentiel dans le cadre de l’enseignement d’une langueétrangère. Une exploitation des ressources de l’outil afin de créer des séquences pédagogiques à utiliser en classe pour et parles apprenants sera proposée.

Objectif généralÀ l’issue de ce module,  les participants seront en mesure de maîtriser les différentes fonctions du tableau blanc interactif,d’adapter et de concevoir leurs propres activités interactives, de réaliser des séquences complètes pour un usage en classe.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séances de réflexion théorique et lesateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise la maîtrise de compétences techniques et de compétences pédagogiques nécessaires à l’utilisation d’outilsnumériques pour la mise en place de situations d’apprentissage.

Contenus des séancesSéance 1 : S’initier à l’utilisation du tableau numérique interactif (TNI).Séance 2 : Exploiter un TNI avant, pendant et après la classe.Séance 3 : Découvrir les fonctionnalités du logiciel pour créer des activités.Séance 4 : Produire des ressources pour la classe sur TNI.Séance 5 : Présenter une activité : manipuler un TNI en situation d’animation de classe.Séance 6 : Élaborer un parcours pédagogique sur TNI : exploiter les fonctionnalités avancées du logiciel Séance 7 : Présenter les travaux en situation d’animation de classe.Séance 8 : Analyser les productions (plus-value pédagogique, points forts, points à améliorer).Séance 9 : Utiliser des outils numériques pour la formation : quelles perspectives ?

Sitographie- L’Agence nationale des usages des TICE (article « que dit la recherche ? », témoignages). Disponible sur : www.tableauxinteractifs.fr

A 211 Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE

Page 46: Carnet Route Fr

A2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde44

DAVANTURE, ADRIANA

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie et formation de formateurs.

PublicCe parcours s’adresse à des formateurs de formateurs qui font leurs premiers pas en formation.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des formateurs de formateurs ayant une bonne expérience dans l’enseignement du français langueétrangère et une bonne pratique du CECRL.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants identifieront les enjeux de la formation continue et les spécificités du public cible : lesadultes. Ils s’interrogeront sur les manières d’apprendre d’un adulte et sur l’attitude que doit adopter un formateur d’adultes.Dans un deuxième temps, ils distingueront les différentes méthodes pédagogiques, ils expérimenteront des techniquesd’animation et de créativité ainsi que des modalités de travail collaboratif. Ensuite, ils élaboreront des activités en fonction d’unprogramme de formation pour des enseignants visant l’appropriation du Cadre européen commun de référence pour les langues.Pour finir, ils expérimenteront et animeront les activités élaborées et mèneront une analyse réflexive autour de cetteexpérimentation.

Objectif généralA l’issue de ce module, les participants seront en mesure de distinguer les différentes méthodes pédagogiques, de diversifier lestechniques d’animation et d’utiliser des outils et des ressources adaptés à une formation pour adultes.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences de réflexion, d’analyse et demise en application.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences permettant de dynamiser ses pratiquesd’animation dans le cadre d’une formation au CECRL pour des enseignants de français langue étrangère.

Contenus des séancesSéance 1 : Se présenter. Formuler ses attentes. Identifier les enjeux de la formation continue. Distinguer pédagogie et andragogie : le rôle du formé et du formateur.Séance 2 : Caractériser les différentes méthodes pédagogiques.Séance 3 : Expérimenter et analyser des activités collaboratives et des techniques d’animation et de créativité.Séance 4 : Analyser le programme de formation proposé et élaborer le conducteur de stage.Séance 5 : Créer des activités de formation en fonction du programme.Séance 6 : Créer des activités de formation en fonction du programme.Séance 7 : Finaliser les activités. Expérimenter et animer les activités créées.Séance 8 : Expérimenter et animer les activités créées.Séance 9 : Mener une analyse réflexive. Faire le bilan du contenu de la formation.

Bibliographie- BEAU Dominique. La boîte à outils du formateur. Paris : Eyrolles, 2008.- BOUTINET Jean-Pierre, PINEAU Gaston. L’accompagnement dans tous ses états. Education permanente No.153. Paris : CNAM, 2002.- COURREAU Sophie. Les outils d’excellence du formateur. Paris : ESF Editeur, 2009.- DE LESCURE Emmanuel, LAOT Françoise, OLRY Paul. Que sont les formateurs devenus ? Education permanente No.164.Paris : CNAM, 2005.- GOULLIER Francis. Les outils du conseil de l’Europe en classe de langue. Cadre européen commun et portfolios. Paris : Didier, 2005.- MARTIN Jean-Paul, SAVARY Émile. Intervenir en formation. Lyon : Chronique sociale, 2006.

A 212 Adopter des techniques d’animation et de créativité en formation

Page 47: Carnet Route Fr
Page 48: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde46

Modules de 14 h 00 à 15 h 40

CODE INTITULÉ

A 301 Développer une démarche qualité dans un centre de langues (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

A 302 Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 303 Exploiter des documents audiovisuels en classe de FLEParcours : Enseignement et formation

A 304 Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnelsParcours : Enseignement et formation

A 305 Élaborer un dispositif d'évaluation (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

A 306 Concevoir des outils de formation à partir de jeuxParcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 307 Organiser un cours de FLE à partir d'un manuelParcours : Enseignement et formation

A 308 Adopter une démarche créativeParcours : Enseignement et formation

A 309 Enrichir ses cours avec des ressources en ligneParcours : Enseignement et formation

A 310 Concevoir des activités de phonétique à partir de chansons et comptinesParcours : Enseignement et formation

A 311 Rechercher et partager des ressources pédagogiques en ligneParcours : Enseignement et formation

A 312 Adopter une démarche formative : pédagogie de la réussite, pédagogie de l’erreurParcours : Enseignement et formation

A 313 Stimuler sa mémoire et prendre la parole en publicParcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

Page 49: Carnet Route Fr

A3

FAVRE, STÉPHANIE

Responsable qualité au secrétariat général du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineIngénierie pédagogique.

PublicCe parcours constitué de deux modules (A 301 et A 401) s’adresse à des responsables de centres de langues, des attachés decoopération éducative, des attachés pour le français, des chefs d’établissements, ayant un projet de démarche qualité dans leurcontexte professionnel.

Pré-requisCe parcours est ouvert à ceux qui ont une vision globale de l’organisation d’un centre de langues (aspects pédagogique,logistique, administratif, commercial et gestion des ressources humaines).

Présentation du moduleCe parcours a pour objectif de faire repérer les processus, l’organisation, les acteurs et les moyens à mettre en place pourengager une démarche qualité dans un centre de langues. Il permet d’aborder les modifications de l’environnement qui amènentà mettre en place une démarche qualité. Il conduit à identifier les différents secteurs de l’organisation du centre à mettre sousassurance qualité, ainsi que des outils pour chaque secteur. Il intègre les aspects d’accompagnement ou de motivation dupersonnel nécessaires dans un projet de mise sous assurance qualité.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de poser un diagnostic qualité sur la structure d’un centre de langues,de choisir la démarche qualité adaptée et d’élaborer un plan d’action pour la mettre en œuvre.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les séquences de mises en situation, d’analyse, d’études de cas. Uneconfidentialité des échanges lors des travaux de simulation est demandée.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour piloter et organiser un projetimpactant l’ensemble d’un centre de langues et en motiver les acteurs.

Contenus des séancesSéance 1 : Maîtriser les fondamentaux en qualité.Séance 2 : Définir une démarche qualité appropriée.Séance 3 : Communiquer sur le projet qualité.Séance 4 : Élaborer l’outil de diagnostic.Séance 5 : Mener un état des lieux.Séance 6 : Identifier les axes de la politique qualité.Séance 7 : Concevoir le plan d’action.Séance 8 : Mettre en œuvre et piloter le plan d’action.Séance 9 : Dresser le bilan du projet qualité.

Bibliographie- BROWN Peter, HEYWORTH Frank. Guide de l’utilisateur pour l’assurance qualité et la maîtrise de la qualité. Langues vivantes : apprendre,

enseigner, évaluer. Un Cadre européen commun de référence. Conseil de l’Europe, Conseil de la Coopération culturelle, Comité del’Education, Division des langues vivantes, 1999.

- CABY François, JAMBART Claude. La qualité dans les services, fondements, témoignages, outils. Paris : Édition ECONOMICA, 2002.- DÉTRIE Philippe. Conduire une démarche qualité. Éditions d’Organisation, 2006.- FREYSSINET Muriel, NACIRI Khalid, PEREZ Juan-José. Assurer la qualité dans les organismes de formation : la certification ISO 9001. Paris :

AFNOR, 1998.- GRANDJEAN Hubert, MIENVILLE Pascale, SCHNEIDERMANN Bernard. Optimiser la qualité des services dans les organismes de formation.

Paris : AFNOR, 2001.

A 301 Développer une démarche qualité dans un centrede langues (1/2)

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 47

Page 50: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde48

DAVANTURE, ADRIANA

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation et ingénierie pédagogique.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (A 302 et A 402), s’adresse à des formateurs de formateurs, des ingénieurs pédagogiquesou de formation, ainsi qu’à des responsables pédagogiques.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des formateurs de formateurs ou à des formateurs chevronnés maîtrisant les compétences nécessairesà l’enseignement du français langue étrangère (FLE), ayant une bonne expérience dans ce domaine d’activité et une bonnepratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Présentation du moduleLes participants seront amenés à identifier les grandes orientations de la politique linguistique européenne décrite dans le CECRL.À la lumière de ces données, ils détermineront les grands axes d’une offre de formation adaptée au contexte actuel pour lesenseignants de FLE ainsi que les tâches qu’un enseignant doit nécessairement réaliser pour mener à bien sa mission. Ils définirontles compétences nécessaires à la réalisation de ces tâches et les déclineront en objectifs opérationnels afin d’élaborer lesprogrammes des différentes actions de formation. Ils s’approprieront des outils pour conduire des actions de formation etélaboreront les supports de formation.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de concevoir une offre de formation continue adaptée au contexteactuel pour les enseignants de FLE.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche formation/action où alternent les séquences d’apports théoriques, d’analyse et demise en application.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour former des enseignants oudes formateurs en FLE en fonction des principes pédagogiques décrits dans le CECRL.

Contenus des séancesSéance 1 : Prendre contact. Formuler ses attentes et ses représentations sur ce parcours. Identifier les enjeux de la formation des enseignants de langues aujourd’hui.Séance 2 : Identifier les orientations de la politique linguistique européenne à croiser avec les instructions ministérielles. Déterminer les grands axes d’une offre de formation adaptée au contexte actuel.Séance 3 : Déterminer les tâches qu’un enseignant doit réaliser dans le cadre de ses fonctions. Identifier les compétences professionnelles nécessaires pour réaliser ces tâches.Séance 4 : Identifier les besoins de formation. Structurer un dispositif de formation visant à favoriser la mise en application des principes pédagogiques décrits dans le CECRL.Séance 5 : Déterminer les contenus des modules de formation visant l’acquisition des compétences professionnelles nécessaires pour adopter les principes pédagogiques décrits dans le CECRL.Séance 6 : Déterminer les contenus des modules de formation visant l’acquisition des compétences professionnelles nécessaires pour adopter les principes pédagogiques décrits dans le CECRL.Séance 7 : Mutualiser les travaux réalisés lors des séances 5 et 6.Séance 8 : Analyser/concevoir des supports de formation. Renseigner le cahier pédagogique du formateur.Séance 9 : Analyser/concevoir des supports de formation. Renseigner le cahier pédagogique du formateur.

Bibliographie- BEAU Dominique. La boîte à outils du formateur. Paris : Eyrolles, 2008.- COURREAU Sophie. Les outils d’excellence du formateur. Paris : ESF Editeur, 2009.- DE PERETTI André. Organiser des formations. Paris : Hachette Éducation, 1991.- GOULLIER Francis. Les outils du conseil de l’Europe en classe de langue. Cadre européen commun et portfolios. Paris : Didier, 2005.- LE BOTERF Guy. L’ingénierie des compétences. Paris : Éditions d’Organisation, 1999. - MARTIN Jean-Paul, SAVARY Émile. Intervenir en formation. Lyon : Chronique sociale, 2006.

A 302 Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (1/2)

Page 51: Carnet Route Fr

A3

DAUPRAS, CINDY

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français langue étrangère.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants ayant une expérience de l’enseignement/apprentissage du français et qui ont un intérêtpour l’exploitation de ce type de documents.

Présentation du moduleCe module permet d’expérimenter et de s’approprier des techniques et des supports visant à motiver et à développerl’expression chez les apprenants.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront expérimenté des techniques d’animation de classe, analysé et exploité desdocuments audiovisuels.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des exposés théoriques, des séances desimulation de classe, des travaux de réflexion, d’analyse et de production en sous-groupes.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise des compétences nécessaires pour acquérir une meilleurepratique des techniques d’animation de classe et pour optimiser l’utilisation de supports audiovisuels dans la classe de langue.

Contenus des séancesSéance 1 : Intégrer des documents audiovisuels en classe de langues vivantes : réflexion sur les principes pédagogiques à adopter.Séance 2 : Établir des critères d’analyse d’un document audiovisuel. Mener une analyse pré-pédagogique. Identifier les principes didactiques et les démarches méthodologiques à acquérir pour concevoir des séquences pédagogiques à différentes étapes d’une unité didactique.Séance 3 : Expérimenter et analyser des séquences pédagogiques à différents niveaux d’apprentissage à partir de supports audiovisuels donnés (supports publicitaires).Séance 4 : Expérimenter et analyser des séquences pédagogiques à différents niveaux d’apprentissage à partir de supports audiovisuels donnés (reportages et journaux télévisés).Séance 5 : Expérimenter et analyser des séquences pédagogiques à différents niveaux d’apprentissage à partir de supports audiovisuels donnés (courts métrages, films).Séance 6 : Expérimenter et analyser des séquences pédagogiques à différents niveaux d’apprentissage à partir de supports audiovisuels donnés (clips vidéo).Séance 7 : Intégrer un document audiovisuel à différentes étapes de l’unité didactique : concevoir des séquences pédagogiques.Séance 8 : Intégrer un document audiovisuel à différentes étapes de l’unité didactique : concevoir des séquences pédagogiques.Séance 9 : Mutualiser les travaux de groupe (Simulation/ analyse des séquences pédagogiques élaborées). Faire un bilan des contenus du module.

Bibliographie- BARRIERE Isabelle., EMILE Hélène, GELLA Frédérique. Les TICE : des outils pour la classe. Grenoble : PUG, 2011.- BEACCO Jean-Claude. L’approche par compétences dans l’enseignement des langues. Paris : Didier, 2007, 307 p.- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- LANCIEN Thierry. De la vidéo à internet, 80 activités thématiques. Paris : Hachette, 2004.- MANGENOT, François, LOUVEAU, Elisabeth. Internet et la classe de langue. Paris : CLE International, 2006.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Evelyne. Dictionnaire pratique du CECRL. Paris : OPHRYS, 2010, 371 p. (Parcours enseignement)- www.rfi.fr/ www.tv5.org/ www.francparler-oif.org

A 303 Exploiter des documents audiovisuels en classe de FLE

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 49

Page 52: Carnet Route Fr

DENISOT, HUGUES

Expert associé, auteur et formateur FLE

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du français sur objectifs spécifiques (FOS).

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui enseignent à des adultes professionnels ou en voie de professionnalisation,ainsi qu’à des formateurs de formateurs ou à des concepteurs de manuels.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants qui ont une expérience de l’enseignement d’une langue étrangère ou seconde, une bonneconnaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et qui doivent concevoir des supports deformation et maîtriser les compétences nécessaires pour élaborer un parcours pédagogique pour un public de professionnels.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à définir des critères pour sélectionner, à des fins pédagogiques, desdocuments authentiques visant un public de professionnels. Ces documents feront ensuite l’objet d’une analyse pré-pédagogique afin de déterminer des orientations pour l’exploitation pédagogique. Des activités pour différents niveaux de langueet différentes étapes d’un parcours pédagogique seront enfin réalisées.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de sélectionner et de didactiser des documents authentiques pour uneformation en FOS.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques àpartir de documents authentiques sélectionnés pour des publics de professionnels.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la mise en œuvre de pratiques pour identifier les besoins d’un public deprofessionnels, sélectionner, analyser et exploiter des documents pertinents, autour de tâches.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir le « français sur objectif(s) spécifique(s) » (FOS), le « français de spécialité », le « français langue professionnelle » (FLP) et les besoins des publics associés.Séance 2 : Établir un mini-référentiel de tâches correspondant à un public de professionnels donné.Séance 3 : Définir des critères de sélection de documents authentiques pour des professionnels. Identifier les ressources disponibles, se créer un répertoire de ressources en ligne, mutualiser les répertoires élaborés.Séance 4 : Mener une analyse pré pédagogique de documents authentiques en vue d’une utilisation en français pour des professionnels. Associer des contenus langagiers et des tâches professionnelles.Séance 5 : Analyser des didactisations de documents proposés en FOS/FLP, établir une typologie des démarches méthodologiques, des activités et tâches.Séance 6 : Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnels.Séance 7 : Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnels. Créer une unité didactique pour une tâche donnée.Séance 8 : Créer une unité didactique pour une tâche donnée.Séance 9 : Mutualiser les unités didactiques élaborées.

Bibliographie- BEACCO Jean-Claude, LEHMANN Denis (dir.). Publics spécifiques et communication spécialisée. Le français dans le monde : recherches et

applications, 1990.- CHALLE, Odile. Enseigner le français de spécialité. Paris : Économica, 2002.- DE FERRARI Mariela, CABIOC’H  Jean-Yvon, FLACZYK Céline, et al. Apprendre le français dans un contexte professionnel. Paris :

Délégation générale de la langue française et aux langues de France, 2006.- MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantal. Le Français sur Objectif Spécifique. Paris : Hachette FLE, 2004. (Collection F).- MOURLHON-DALLIES Florence. Enseigner une langue à des fins professionnelles. Paris : Didier, 2008.- MOURLHON-DALLIES Florence (coord.). Langue et travail. Le français dans le monde : recherche et applications, n°42, Paris, 2007.

A 304 Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnels

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde50

Page 53: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 51

HULIN, HÉLÈNE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineÉvaluation.

Public Ce parcours, constitué de deux modules (A 305 et A 405), s’adresse aux enseignants/formateurs et aux coordonnateurspédagogiques expérimentés ou pas dans le domaine de l’évaluation, impliqués dans l’enseignement du FLE/FLS/FOS.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants qui ont une expérience de l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère etune connaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à mutualiser leurs représentations et à dégager les principes générauxde l’évaluation. Dans un deuxième temps, ils s’initieront à la conception d’activités d’évaluation en adéquation avec lesdescripteurs du CECRL ainsi qu’à la passation et à la correction de différents types d’épreuves.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de concevoir un dispositif d’évaluation en adéquation avec le CECRLet adapté à leur contexte professionnel.

Modalité de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences de réflexion théorique et lesateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour concevoir des activitésd’évaluation et construire un dispositif d’évaluation, tant sur le plan diagnostique que formatif ou sommatif.

Contenus des séancesSéance 1 : Poser les bases de l’évaluation. Se connaître en tant qu’évaluateur. Définir les modalités de passation d’un test.Séance 2 : Analyser et évaluer différents tests de langue. Définir ses objectifs d’évaluation.Séance 3 : Sélectionner des documents supports pour les épreuves. Élaborer une liste de contrôle pour valider des documents supports.Séance 4 : Concevoir une tâche de compréhension orale. Élaborer des grilles de correction pour la compréhension orale. Élaborer une liste de contrôle pour valider les tâches.Séance 5 : Concevoir une tâche de compréhension écrite. Élaborer des grilles de correction pour la compréhension écrite. Valider les productions.Séance 6 : Évaluer des tâches de production écrite. Évaluer des productions écrites. Concevoir une tâche de production écrite et sa grille d’évaluation. Séance 7 : Valider les tâches de production écrite. Évaluer des tâches de production orale. Évaluer des productions orales. Séance 8 : Concevoir une tâche de production orale et sa grille d’évaluation. Valider les tâches de production orale.Séance 9 : Renseigner et présenter son dispositif d’évaluation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques de classe).- VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

A 305 Élaborer un dispositif d’évaluation (1/2)

Page 54: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde52

AUDEBRAND, JACQUES

Expert associé au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie pédagogique.

PublicFormateurs d’enseignants ou de formateurs.

Pré-requisCe module est ouvert à tout formateur débutant ou expérimenté ayant déjà ou non une expérience du jeu en formation.

Présentation du module« Le meilleur outil est celui qu’on crée soi-même ». La dynamique ludique favorise communication, découverte, implication etmotivation. Au cours de ce module, nous découvrirons une démarche de conception et d’élaboration de jeux de formation.Chacun sera amené, seul ou en petits groupes, à concevoir ou à adapter un jeu de formation pour son propre usage.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront acquis une démarche d’élaboration et de conception d’outils de formation àcaractère ludique adaptés à des objectifs pédagogiques préalablement définis.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche interactive et ludique où alternent les séquences d’expérimentation (pratique dejeux) et de travail de groupes pour l’élaboration de projets personnels.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences pour sélectionner et adapter des dynamiquesludiques en fonction des objectifs pédagogiques et du public cible.

Contenus des séancesSéance 1 : Repérer la place du jeu dans un dispositif de formation et identifier les différents types de jeux utilisés en formation. Analyser la structure d‘un jeuSéance 2 : Élaborer un processus de création de jeux de formation : de la planification à la validation. Séance 3 : Élaborer des jeux étape 1 : définir les préalables (intentions et contexte).Séance 4 : Élaborer des jeux étape 2 : définir les objectifs et les effets attendus.Séance 5 : Élaborer des jeux étape 3 : sélectionner une dynamique ludique.Séance 6 : Élaborer des jeux étape 4 : élaborer la structure et la scénarisation.Séance 7 : Élaborer des jeux étape 5 : finaliser la structure et la scénarisation.Séance 8 : Élaborer des jeux étape 6 : tester et valider l’outil de formation.Séance 9 : Réajuster, finaliser les projets et mutualiser les projets réalisés.

Bibliographie- CHAMBERLAND Gilles, PROVOST Guy. Jeu, simulation et jeu de rôle. Québec : Presses de l’Université du Québec, 1995, 178 p.- Le jeu en classe. Cahiers pédagogiques. Décembre 2006, n° 448.- WEISS François. Jouer, communiquer, apprendre. Paris : Hachette, 2002, 127 p.

A 306 Concevoir des outils de formations à partir de jeux

Page 55: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 53

FOYER, AGNÈS

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français qui enseignent à des adolescents et/ou à des adultes scolarisés, et quisouhaitent développer leur savoir-faire en méthodologie du FLE.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui n’ont pas ou qui ont peu d’expérience de l’enseignement/apprentissage du FLE.

Présentation du moduleLes participants seront d’abord amenés à identifier les principes pédagogiques décrits dans le Cadre européen commun deréférence pour les langues (CECRL). Ces principes serviront de fil conducteur à la formation qui mettra l’accent sur l’acquisitiondes compétences langagières nécessaires à la réalisation d’actions sociales.À la lumière de ces données, les participants analyseront une unité de manuel. Ils vérifieront la pertinence des outils pédagogiquesproposés. Ils organiseront les activités proposées pour les inscrire dans un cadre méthodologique cohérent.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’adopter une démarche de type actionnel et d’organiser un parcourspédagogique cohérent à partir des documents pédagogiques fournis par un manuel.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séquencesd’apports théoriques et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances, l’adoption d’un cadre méthodologique et la maîtrise de compétencesnécessaires pour adopter une démarche de type actionnel et organiser de manière cohérente les activités proposées par un manuel.

Contenus des séancesSéance 1 : Harmoniser l’enseignement/apprentissage sur le CECRL. Définir le rôle et la fonction de l’outil de référence. Identifier l’approche retenue et décrite dans le CECRL.Séance 2 : Repérer la structure de l’unité didactique. Analyser des unités de manuels : identifier la fonction des différents types d’activités proposées, définir le rôle et la fonction des différentes étapes de l’unité didactique. Vérifier la pertinence du document proposé dans le manuel. Faire une analyse pré-pédagogique.Séance 3 : Faciliter l’accès au sens : anticipation et compréhension globale. Identifier les éléments permettant de construire progressivement du sens. Vérifier la pertinence des activités proposées.Séance 4 : Faciliter l’accès au sens : compréhension détaillée. Identifier les informations à insérer dans une activité de compréhension détaillée. Vérifier la pertinence des activités proposées.Séance 5 : Faire découvrir le fonctionnement de la langue : repérage. Identifier les éléments langagiers à faire repérer. Vérifier la pertinence des activités proposées.Séance 6 : Faire découvrir le fonctionnement de la langue : conceptualisation. Adopter une démarche pour faire formuler la règle par les apprenants. Valider la règle proposée par les apprenants.Séance 7 : Favoriser l’expression : systématisation. Identifier les caractéristiques d’un exercice de systématisation. Valider les exercices proposés.Séance 8 : Favoriser l’expression : production. Identifier les caractéristiques d’une activité de production. Valider les activités proposées.Séance 9 : Organiser le déroulement d’un cours à partir d’une unité de manuel. Renseigner une fiche pédagogique.

Bibliographie- BARTHELEMY Fabrice, GROUX Dominique, PORCHER, Louis. Cent mots pour le français langue étrangère. Paris : L’Harmattan, 2011, 210 p.- COURTILLON Janine. Élaborer un cours de FLE. Vanves : Hachette, 2003, 159 p. (Collection F).- CUQ Jean-Pierre (dir.). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International / Asdifle, 2001, 303 p.- ROBERT Jean -Pierre, ROSEN Evelyne. Dictionnaire pratique du CECRL. Paris : Ophrys, 2010. (Parcours enseignement).- TAGLIANTE Christine. La classe de langue. Paris : CLE International, 2006, 191 p. (Techniques de classe).

A 307 Organiser un cours de FLE à partir d’un manuel

Page 56: Carnet Route Fr

BELLOCQ, GHISLAINE

Experte associée, formatrice à Thélème international.

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Techniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français, des responsables pédagogiques, des formateurs, qui souhaitent mettre enœuvre une démarche interactive entre FLE/FLS et éducation artistique, respectueuse des spécificités de chaque discipline. Cemodule concerne les professeurs de français (FLE/FLS/bilingue) qui enseignent à des enfants.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes participants seront amenés, par l’expérimentation, à découvrir les apports des techniques artistiques. Ils élaboreront desprojets interdisciplinaires permettant l’intégration de l’art en classe de FLE/FLS aux enfants.

Objectif généralA l’issue de ce module, les participants seront en mesure de concevoir et d’animer des séquences permettant aux apprenantsde renforcer leurs compétences langagières tout en développant une attitude créative, ouverte sur le monde de l’art.

Modalités de travailLa formation très pratique est conçue selon une approche où alternent les séquences de travaux individuels, collectifs et degroupe. Les productions seront analysées d’un point de vue pédagogique et de nombreux apports culturels seront fournis(patrimoine, art moderne et art contemporain).

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et de compétences permettant de conceptualiser les rapports entre art etFLE, de concevoir des séquences motivantes fondées sur les échanges entre les deux disciplines.

Contenus des séancesSéance 1 : Regarder l’environnement proche, le monde qui nous entoure : identifier et utiliser des ressources visuelles en classe de FLE.Séance 2 : Organiser l’espace et le temps : l’atelier. Concevoir, équiper, programmer l’utilisation d’un coin « Arts visuels en classe de FLE » : supports et outils pour apprendre.Séance 3 : Expérimenter l’apport des techniques artistiques : caractériser, adopter et apprécier des techniques artistiques.Séance 4 : Expérimenter l’apport des techniques artistiques : caractériser, adopter et apprécier des techniques artistiques.Séance 5 : Intégrer l’art en classe de FLE. Concevoir des petits projets interdisciplinaires : articuler de manière cohérente des objectifs langagiers et des objectifs d’éducation artistique dans un projet pour la classe de FLE.Séance 6 : Introduire l’œuvre d’art en classe de FLE : une ouverture culturelle. Sélectionner, utiliser une (des) œuvre(s) d’art en fonction de divers contextes d’apprentissage.Séance 7 : Peindre-écrire-dire-dessiner : mettre en relation des productions orales et écrites avec des œuvres d’art et vice- versa.Séance 8 : Organiser l’exposition : des outils pour montrer, des outils pour évaluer. Organiser une petite exposition ouverte au milieu environnant.Séance 9 : Visiter un musée, une galerie, un centre d’art : quelles activités pour les apprenants ?

Bibliographie- BELLOCQ Ghislaine, MORIN Nicole. Des techniques au service du sens. - Poitiers : CRDP Poitou-Charentes, 2004., 198 p.- TEXEDRE Coco. Arts visuels et jeux d’écriture. - Poitiers : Scéren - CRDP Poitou-Charentes, avril 2004, 62 p.- Art et écriture. - Dada, janvier-février 1999, n°53. - Paris : Mango Presse, 51 p.

A 308 Adopter une démarche créative

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde54

Page 57: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 55

JACOB, ANNE

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine TICE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français langue étrangère et de langue seconde.

Pré-requisCe module est ouvert à tous ceux qui ont une connaissance basique en traitement de texte et navigation sur internet.

Présentation du moduleLa perspective actionnelle décrite par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) met en avant unenseignement/apprentissage d’une langue en contexte. L’objectif de ce module est de permettre aux enseignants de sefamiliariser avec les nouvelles technologies (TICE) afin d’exploiter au mieux leur potentiel dans le cadre de la classe de FLE/FLS.Internet regorge de matériaux, sous forme d’activités didactisées ou de  documents authentiques «  bruts  »: nous verronsensemble comment les répertorier, les analyser, les adapter et les didactiser  pour les intégrer dans des séquences dynamiqueset motivantes, à réaliser individuellement ou en groupe et qui s’adressent aux apprenants de tous niveaux.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de rechercher et de télécharger des ressources en ligne, de didactiserdes documents authentiques, de mettre en ligne les activités sur un blog pour dynamiser l’enseignement en classe et prolongerl’apprentissage hors classe.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent des séquences de présentation, d’analyseset de création encadrée. Les séquences de travail individuel ou collectif permettront de mettre en application les nouveaux acquis.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour exploiter les ressources del’internet en classe et concevoir des activités à partir de ressources multimédias.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les différentes ressources multimédias.Séance 2 : Créer, enrichir, organiser sa banque de données.Séance 3 : Analyser des parcours pédagogiques.Séance 4 : Collecter et modifier des documents authentiques.Séance 5 : Créer un blog. Intégrer des activités à son blog.Séance 6 : Élaborer des activités interactives à partir des ressources multimédias.Séance 7 : Concevoir un parcours pédagogique.Séance 8 : Mettre en ligne un parcours pédagogique. Séance 9 : Mutualiser : présentation des travaux de groupes.

Bibliographie- MANGENOT François, LOUVEAU Élisabeth. Internet et la classe de langue. Paris : CLE International, 2006. 160 p. (Techniques et pratiques

de classe).- BARRIÈRE Émile. Les TICE, des outils pour la classe. PUG, 2011.

SitographieFiches d’auto-formation : www.francparler-oif.org/outils/pour-lenseignant/fiches-dautoformation.html

A 309 Enrichir ses cours avec des ressources en ligne

Page 58: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde56

DE ABREU, SOPHIE

Experte associé, formatrice dans un centre social

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Phonétique.

PublicCe module est ouvert aux professeurs de français, quel que soit le public auquel ils enseignent, ainsi qu’aux formateurs deformateurs.

Pré-requisCe module s’adresse aux enseignants qui ont une connaissance du système phonologique français et qui désirent améliorer laprononciation de leurs apprenants en utilisant la chanson et les comptines comme support.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à expérimenter et à mettre en œuvre des pratiques pour concevoir des activités de phonétiqueà partir de comptines et de chansons. Dans un premier temps, ils renforceront leurs connaissances en phonétique. Dans unsecond temps ils analyseront la méthodologie de l’utilisation de la chanson en classe de langue et identifieront les ressourcesexistantes. Pour finir, ils créeront une activité de phonétique autour de la chanson et animeront une séquence. NB : Il ne s’agit pas d’un module de pratique du chant.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront capables de concevoir et d’animer des séquences de phonétique à partir desupports chantés.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences de rappel théorique desnotions de phonétique de base, d’analyse du matériel pédagogique pour l’apprentissage de la phonétique/phonologie à partir dechansons et de comptines, et de conception de fiches pédagogiques autour d’une chanson et d’un apprentissage phonétique.

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de connaissances du système phonologique français, la maîtrise de compétences pour sélectionnerdu matériel adéquat (chanson et/ou comptine) en fonction de l’objectif phonétique visé, pour créer des activités autour d’unechanson ou comptine et pour animer une séquence.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance avec le groupe autour de la phonétique. Identifier les éléments de phonétique à travailler en classe de langue.Séance 2 : Décomposer une séquence pédagogique autour de la chanson en classe de langue, identifier les enjeux pédagogiques de chaque activité.Séance 3 : Faire une typologie des activités utilisées pour l’enseignement/apprentissage de la phonétique.Séance 4 : Analyser une fiche pédagogique, visant un objectif phonétique, élaborée à partir de l’exploitation d’une chanson ou d’une comptine.Séance 5 : Identifier les ressources sur les chansons en classe de langue et sur la phonétique (sites webs, manuels). Constituer un répertoire d’activités à partir des ressources disponibles.Séance 6 : Sélectionner une activité en fonction du type de phénomène phonétique à enseigner (rythme, accentuation, intonation, liaison, correction des voyelles, correction des consonnes) à partir du matériel pédagogique à disposition et de la typologie d’activités.Séance 7 : Concevoir une fiche pédagogique autour d’une chanson et d’un apprentissage phonétique.Séance 8 : Concevoir une séquence autour d’une chanson.Séance 9 : Animer une séquence autour d’une chanson et d’un apprentissage phonétique.

Bibliographie- ABECASSIS Mickaël, LEDEGEN Gudrun. Variétés et diffusion du français dans l’espace francophone à travers la chanson. Glottopol, 2011,

n°17. www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/numero_17.html- BOIRON Michel. Chansons en classe, mode d’emploi. Le français dans le monde, 2001, n°318, pp. 55-57.- GOURVENNEC Ludovic. Théoriser l’exploitation de la chanson en classe de langue. Paroles et musique. Les Langues Modernes, 2008, n°4.

www.vizavi-edu.md/uploads/fiches/exploitation.pdf- ZEDDA Paolo. La langue chantée : un outil efficace pour l’apprentissage et la correction phonétique. Les Cahiers de l’Acedle, 2006, n° 2.

http://acedle.org/IMG/pdf/P-Zedda_cah2.pdf

A 310 Concevoir des activités de phonétique à partir de chansons et comptines

Page 59: Carnet Route Fr

A3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 57

LE GAC, PIERRE

Expert associé au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine TICE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français langue étrangère ou de disciplines non linguistiques, mais aussi à desformateurs qui souhaitent tirer profit du web 2.0 pour leur veille documentaire et leurs pratiques pédagogiques.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui maîtrisent le traitement de texte et qui ont une certaine aisance pour naviguer sur internet et secréer un compte en ligne.

Présentation du moduleLe module se propose d’illustrer comment des outils du web 2.0 viennent en appui aux pratiques pédagogiques du professeur.Avec le web 2.0, l’accès à des ressources authentiques est largement facilité, tout comme la mutualisation des supports pour laclasse, notamment grâce aux différents réseaux sociaux.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de se constituer une banque de ressources pédagogiques et de lapartager en ligne dans un souci d’efficacité professionnelle et d’échanges de bonnes pratiques.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent les apports théoriques et les ateliers pratiques. Lesparticipants bénéficient de temps de découverte de nombreux outils pratiques. Les travaux de groupe renforceront l’intérêt de larecherche documentaire en ligne.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition et l’enrichissement de connaissances et de compétences pour la maîtrise et l’utilisation d’outilsTIC qui permettront aux participants de trouver des ressources et de les partager plus facilement. Cette mutualisation favorisel’intégration de supports multimédias diversifiés et authentiques au sein de la classe, facilitant l’acquisition des compétences decommunication décrites dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Contenus des séancesSéance 1 : Se familiariser avec la notion de Web 2.0 et les typologies de ressources numériques. Séance 2 : Formaliser des stratégies de recherche documentaire (outil : Firefox).Séance 3 : Trouver différents types d’information sur différents outils de recherche : moteurs de recherche, portails pédagogiques.Séance 4 : Mémoriser ses recherches. Gérer, organiser et partager ses signets en local et en ligne.Séance 5 : Sauvegarder, utiliser et partager ses documents et des ressources multimédias (images, vidéos, sons) : stockage et diffusion de documents en ligne.Séance 6 : Suivre l’actualité de ses sites pédagogiques favoris : les flux RSS (principes) et Netvibes.Séance 7 : Faire de la veille documentaire avec Netvibes.Séance 8 : Découvrir les réseaux sociaux pour améliorer le partage d’informations : panorama et analyse de réseaux sociaux pédagogiques. Exemple avec Twitter.Séance 9 : Faire une synthèse des contenus de la formation : mutualiser les travaux et définir les compétences du e-professeur.

Sitographie- Agence des usages TICE, intégrer les technologies de l’information et de la communication dans sa pratique pédagogique [en ligne],

http://www.cndp.fr/agence-usages-tice/ - Eduscol, le site des professionnels de l’éducation, Rechercher sur internet, méthodologie et outils.

http://eduscol.education.fr/dossier/competences/rechercher- Savoirs Cdi. http://www.cndp.fr/savoirscdi/cdi-outil-pedagogique/la-recherche-documentaire/guides-et-outils-pour-chaque-etape-de-la-

recherche.html - VAUFREY, Christine. Les meilleures pratiques de l’éducation 2.0. 10 ans d’utilisation des TIC en éducation. Rencontres d’Autrans, janvier 2011.

http://www.cursus.edu/userImgs/documents/deneel/meilleurs-pratiques-complet2.pdf

A 311 Rechercher et partager des ressources pédagogiques en ligne

Page 60: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde58

A3

MOERMAN, CHRISTINE

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Techniques de classe.

PublicCe module s’adresse aux professeurs qui enseignent le français (FLE, FLS, FOS) dans des établissements scolaires (bilingues ounon), dans des universités ou dans des centres de langues.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants ayant une connaissance de base des contenus du Cadre européen commun de référencepour les langues (CECRL), ainsi que des notions terminologiques en didactique du FLE.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants débattront autour des notions de pédagogie de la réussite et de la pédagogie de l’erreur.Ensuite, ils seront amenés à adopter des démarches, à mettre en œuvre des moyens pour faire de l’erreur un outil pédagogique.Dans un deuxième temps, ils s’interrogeront sur leur profil d’évaluateur et sur la place de l’évaluation dans l’enseignement/apprentissage. Pour finir, ils débattront du rôle de l’évaluation formative dans le processus d’apprentissage et élaboreront desoutils pour sa mise en application.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de mettre en œuvre les pratiques de l’évaluation formative dans leurcontexte d’enseignement/apprentissage. Ils pourront utiliser l’erreur à des fins pédagogiques et développer chez l’apprenant desstratégies métacognitives.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et active, où alternent les séquences d’apportsthéoriques et les ateliers de cas pratiques, le travail en petits groupes, le travail en tandem et les échanges en grand groupe.

Compétences viséesLe module vise l’acquisition de savoirs et de savoir-faire nécessaires pour mettre en œuvre une approche pédagogique formativevisant à une plus grande autonomie d’apprentissage des apprenants.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les enjeux et les orientations de l’évaluation aujourd’hui (l’évaluation dans une perspective de type actionnel, le traitement de l’erreur dans le CECRL).Séance 2 : Analyser différents outils d’évaluation : distinguer l’évaluation de compétences du contrôle de connaissances, identifier et caractériser les différents types d’évaluation.Séance 3 : Mettre en œuvre une évaluation positive et motivante : sélectionner des supports pertinents et (re)formuler des consignes d’activités d’évaluation.Séance 4 : Objectiver l’évaluation : retenir des critères en fonction des principes pédagogiques retenus. Séance 5 : Identifier les différents types d’erreurs pour en faire un outil pédagogique.Séance 6 : Mettre en œuvre une pédagogie de la réussite : adopter des attitudes et des stratégies pour valoriser les acquis. Motiver l’auto/ la co-correction et l’auto/ la co-évaluation.Séance 7 : Réguler en fonction des résultats observés : mettre en place des activités de remédiation.Séance 8 : Élaborer des activités pour vérifier les acquis en production.Séance 9 : Mutualiser et valider les travaux de groupe. Faire une synthèse des contenus de module.

Bibliographie- ALLAL Linda. Vers une pratique de l’évaluation formative : matériel de formation continue des enseignants. Bruxelles : De Boeck-Wesmael.

Pédagogie en développement, Série 5, Nouvelles pratiques de formation, 1991.- ASTOLFI Jean- Pierre. L’erreur, un outil pour enseigner. Paris : ESF Editeur, 2001.- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001.- LUSSIER Denise. Évaluer les apprentissages. Paris : Hachette, 1992. (Collection F).- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le Cadre commun. Paris : CLE International, 2005. (Techniques et pratiques de classe).

A 312 Adopter une démarche formative : pédagogie de la réussite, pédagogie de l’erreur

Page 61: Carnet Route Fr

FERNANDEZ, DAVID

Expert associé, comédien, animateur d’ateliers de théâtre.

FERNANDEZ, RAPHAËL

Expert associé, comédien, animateur d’ateliers de théâtre.

ParcoursEnseignement et formation. Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineTechniques de prise de parole.

PublicCe module s’adresse à tous les professionnels qui souhaitent acquérir des moyens pour améliorer leur prise de parole en public.

Pré-requisAucun. Ce module est ouvert aux professionnels qui éprouvent des difficultés à prendre la parole en public.

Présentation du moduleLes participants seront amenés, d’une part, à réaliser des exercices et des jeux théâtraux qui permettent de comprendre lefonctionnement de la mémoire et de renforcer les capacités de mémorisation. D’autre part, par des mises en situations, desexercices vocaux et des jeux théâtraux, ils découvriront des techniques pour mieux contrôler leur appréhension du public etdévelopper leur confiance en eux.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront expérimenté différentes techniques théâtrales et seront en mesure de mieuxappréhender différentes situations de prise de parole en public.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séquencesd’apports théoriques et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise des compétences nécessaires pour gérer les prises de paroleen public.

Contenus des séancesSéance 1 : Se présenter, découvrir le groupe.Séance 2 : Distinguer les différents types de mémoire : exercices et jeux.Séance 3 : Expérimenter et analyser les différentes situations de prise de parole.Séance 4 : Expérimenter et analyser des activités pour travailler sur la présentation de soi, le rapport à autrui et à son propre corps.Séance 5 : Expérimenter des exercices et des jeux favorisant la découverte de soi et des exercices d’apprentissage de textes.Séance 6 : Expérimenter et analyser des activités pour le travail de la voix.Séance 7 : Expérimenter des exercices d’écoute : connaître son sujet et son auditoire.Séance 8 : Préparer la prise de parole : mise en situation et analyse.Séance 9 : Simuler différentes situations de prise de parole.

Bibliographie- PEZIN Patrick. Le livre des exercices à l’usage des acteurs. Paris : L’entretemps, 2002.- LEVASSEUR Laurence. 50 exercices pour prendre la parole en public. Eyrolles, 2009.- SORZANA Catherine. La prise de parole en public. Victoires éditions, 2010.- MACPHERSON Fiona. 100% mémoire. Ideo éditions, 2010.- BOAL Augusto. Jeux pour acteurs et non-acteurs. La découverte, 2004.

A 313 Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 59

A3

Page 62: Carnet Route Fr

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde60

Modules de 16 h 00 à 17 h 40

CODE INTITULÉ

A 401 Développer une démarche qualité dans un centre de langues (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

A 402 Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

A 403 Concevoir des activités multimédias pour la classe de FLEParcours : Enseignement et formation

A 404 Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiersParcours : Enseignement et formation

A 405 Élaborer un dispositif d'évaluation (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

A 406 Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLEParcours : Enseignement et formation

A 407 Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenantsParcours : Enseignement et formation

A 408 Mener un projet interdisciplinaire Parcours : Enseignement et formation

Page 63: Carnet Route Fr

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 61

FAVRE, STÉPHANIE

Responsable qualité au secrétariat général du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineIngénierie pédagogique.

PublicCe parcours constitué de deux modules (A 301 et A 401) s’adresse à des responsables de centres de langues, des attachés decoopération éducative, des attachés pour le français, des chefs d’établissements, ayant un projet de démarche qualité dans leurcontexte professionnel.

Pré-requisCe parcours est ouvert à ceux qui ont une vision globale de l’organisation d’un centre de langues (aspects pédagogique,logistique, administratif, commercial et gestion des ressources humaines).

Présentation du moduleCe parcours a pour objectif de faire repérer les processus, l’organisation, les acteurs et les moyens à mettre en place pourengager une démarche qualité dans un centre de langues. Il permet d’aborder les modifications de l’environnement qui amènentà mettre en place une démarche qualité. Il conduit à identifier les différents secteurs de l’organisation du centre à mettre sousassurance qualité, ainsi que des outils pour chaque secteur. Il intègre les aspects d’accompagnement ou de motivation dupersonnel nécessaires dans un projet de mise sous assurance qualité.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de poser un diagnostic qualité sur la structure d’un centre de langues,de choisir la démarche qualité adaptée et d’élaborer un plan d’action pour la mettre en œuvre.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les séquences de mises en situation, d’analyse, d’études de cas. Uneconfidentialité des échanges lors des travaux de simulation est demandée.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour piloter et organiser un projetimpactant l’ensemble d’un centre de langues et en motiver les acteurs.

Contenus des séancesSéance 1 : Maîtriser les fondamentaux en qualité.Séance 2 : Définir une démarche qualité appropriée.Séance 3 : Communiquer sur le projet qualité.Séance 4 : Élaborer l’outil de diagnostic.Séance 5 : Mener un état des lieux.Séance 6 : Identifier les axes la politique qualité.Séance 7 : Concevoir le plan d’action.Séance 8 : Mettre en œuvre et piloter le plan d’action.Séance 9 : Dresser le bilan du projet qualité.

Bibliographie- BROWN Peter, HEYWORTH Frank. Guide de l’utilisateur pour l’assurance qualité et la maîtrise de la qualité. Langues vivantes : apprendre,

enseigner, évaluer. Un Cadre européen commun de référence. Conseil de l’Europe, Conseil de la Coopération culturelle, Comité del’Education, Division des langues vivantes, 1999.

- CABY François, JAMBART Claude. La qualité dans les services, fondements, témoignages, outils. Paris : Édition ECONOMICA, 2002.- DÉTRIE Philippe. Conduire une démarche qualité. Éditions d’Organisation, 2006.- FREYSSINET Muriel, NACIRI Khalid, PEREZ Juan-José. Assurer la qualité dans les organismes de formation : la certification ISO 9001.

Paris : AFNOR, 1998.- GRANDJEAN Hubert, MIENVILLE Pascale, SCHNEIDERMANN Bernard. Optimiser la qualité des services dans les organismes de formation.

Paris : AFNOR, 2001.

A 401 Développer une démarche qualité dans un centrede langues (2/2)

Page 64: Carnet Route Fr

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde62

DAVANTURE, ADRIANA

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation et ingénierie pédagogique.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (A 302 et A 402), s’adresse à des formateurs de formateurs, des ingénieurs pédagogiquesou de formation, ainsi qu’à des responsables pédagogiques.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des formateurs de formateurs ou à des formateurs chevronnés maîtrisant les compétences nécessairesà l’enseignement du français langue étrangère (FLE), ayant une bonne expérience dans ce domaine d’activité et une bonnepratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Présentation du moduleLes participants seront amenés à identifier les grandes orientations de la politique linguistique européenne décrite dans le CECRL.À la lumière de ces données, ils détermineront les grands axes d’une offre de formation adaptée au contexte actuel pour lesenseignants de FLE ainsi que les tâches qu’un enseignant doit nécessairement réaliser pour mener à bien sa mission. Ils définirontles compétences nécessaires à la réalisation de ces tâches et les déclineront en objectifs opérationnels afin d’élaborer lesprogrammes des différentes actions de formation. Ils s’approprieront des outils pour conduire des actions de formation etélaboreront les supports de formation.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de concevoir une offre de formation continue adaptée au contexteactuel pour les enseignants de FLE.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche formation/action où alternent les séquences d’apports théoriques, d’analyse et demise en application.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour former des enseignants oudes formateurs en FLE en fonction des principes pédagogiques décrits dans le CECRL.

Contenus des séancesSéance 1 : Prendre contact. Formuler ses attentes et ses représentations sur ce parcours. Identifier les enjeux de la formation des enseignants de langues aujourd’hui.Séance 2 : Identifier les orientations de la politique linguistique européenne à croiser avec les instructions ministérielles. Déterminer les grands axes d’une offre de formation adaptée au contexte actuel.Séance 3 : Déterminer les tâches qu’un enseignant doit réaliser dans le cadre de ses fonctions. Identifier les compétences professionnelles nécessaires pour réaliser ces tâches.Séance 4 : Identifier les besoins de formation. Structurer un dispositif de formation visant à favoriser la mise en application des principes pédagogiques décrits dans le CECRL.Séance 5 : Déterminer les contenus des modules de formation visant l’acquisition des compétences professionnelles nécessaires pour adopter les principes pédagogiques décrits dans le CECRL.Séance 6 : Déterminer les contenus des modules de formation visant l’acquisition des compétences professionnelles nécessaires pour adopter les principes pédagogiques décrits dans le CECRL.Séance 7 : Mutualiser les travaux réalisés lors des séances 5 et 6.Séance 8 : Analyser/concevoir des supports de formation. Renseigner le cahier pédagogique du formateur.Séance 9 : Analyser/concevoir des supports de formation. Renseigner le cahier pédagogique du formateur.

Bibliographie- BEAU Dominique. La boîte à outils du formateur. Paris : Eyrolles, 2008.- COURREAU Sophie. Les outils d’excellence du formateur. Paris : ESF Editeur, 2009.- DE PERETTI André. Organiser des formations. Paris : Hachette Éducation, 1991.- GOULLIER Francis. Les outils du conseil de l’Europe en classe de langue. Cadre européen commun et portfolios, Paris : Didier, 2005.- LE BOTERF Guy. L’ingénierie des compétences. Paris : Éditions d’Organisation, 1999. - MARTIN Jean-Paul, SAVARY Émile. Intervenir en formation. Lyon : Chronique sociale, 2006.

A 402 Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (2/2)

Page 65: Carnet Route Fr

A4

LE GAC, PIERRE

Expert associé au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine TICE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français langue étrangère ou de disciplines non linguistiques, mais aussi à desformateurs qui souhaitent tirer profit du web 2.0 pour leur veille documentaire et leurs pratiques pédagogiques.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui maîtrisent le traitement de texte et qui ont une certaine aisance pour naviguer sur internet.

Présentation du moduleL’enseignement/apprentissage des langues s’est considérablement renouvelé du fait de la généralisation de la perspectiveactionnelle et des principes pédagogiques retenus par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Leweb 2.0, l’internet social, est aujourd’hui un élément d’appui incontournable pour l’enseignant de langue. Ce module se proposed’illustrer comment le professeur de FLE peut concevoir des tâches, réalisables en classe et à distance, grâce à des outils TICet à des ressources multimédias.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de concevoir des tâches en s’appuyant sur des outils TIC et desressources multimédias pour réaliser des activités langagières écrites et orales. Il s’agira également de mettre en œuvre desmoyens pour favoriser l’adoption par les apprenants d’une démarche active.À ce titre, les participants pourront élaborer des activités d’écriture collaborative et concevoir des tâches favorisant la prise deparole comme, par exemple, l’élaboration de podcast.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent les apports théoriques et les ateliers pratiques. Lesparticipants bénéficient d’un temps de découverte de nombreux outils pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition et/ou le renforcement de connaissances et de compétences nécessaires pour la maîtrise d’outilsTIC permettant de trouver des ressources et de les retoucher en vue de mieux les exploiter en classe.

Contenus des séancesSéance 1 : Mettre en place une démarche documentaire efficace sur internet.Séance 2 : Faire une typologie des ressources en ligne. Repérer leurs fonctions pédagogiques.Séance 3 : Identifier des ressources visuelles pour travailler les compétences langagières.Séance 4 : Optimiser l’exploitation d’images grâce à des outils TIC.Séance 5 : Identifier des ressources sonores pour exposer l’apprenant à des formes d’oral variées.Séance 6 : Exploiter une ressource sonore et l’adapter à son contexte d’enseignement.Séance 7 : Mettre en place un dispositif pédagogique pour exploiter la vidéo en classe.Séance 8 : Concevoir des activités pédagogiques intégrant l’image, le son et la vidéo (1).Séance 9 : Concevoir des activités pédagogiques intégrant l’image, le son et la vidéo (2). Mener une réflexion sur des modalités de mutualisation.

Bibliographie- BARRIÈRE Isabelle, ÉMILE Hélène, GELLA Frédérique. Les TICE, des outils pour la classe. Grenoble : PUG, 2011.- OLLIVIER Christian, PUREN Laurent. Le web 2.0 en classe de langue. EMDL, Paris, 2011.

Sitographie- Agence des usages TICE, intégrer les technologies de l’information et de la communication dans sa pratique pédagogique [en ligne],

www.cndp.fr/agence-usages-tice - Educasources, www.educasources.education.fr - VAUFREY Christine. Les meilleures pratiques de l’éducation 2.0. 10 ans d’utilisation des TIC en éducation. Rencontres d’Autrans, janvier 2011.

www.cursus.edu/userImgs/documents/deneel/meilleurs-pratiques-complet2.pdf

A 403 Concevoir des activités multimédias pour la classe de FLE

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 63

Page 66: Carnet Route Fr

FERNANDEZ, RAPHAËL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

DAUPRAS, CINDY

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui cherchent une alternative aux exercices grammaticaux traditionnels etsont soucieux de la motivation des apprenants, ainsi qu’à des formateurs d’enseignants et à des responsables pédagogiques.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants/formateurs ayant une expérience de l’enseignement du français langue étrangère oud’une autre langue étrangère, une pratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), et maîtrisantles compétences nécessaires à l’organisation d’une unité didactique.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à expérimenter des activités innovantes de systématisation à l’oral, quisont une véritable alternative aux exercices grammaticaux proposés habituellement. Ces activités conjuguent, en effet,techniques de dynamique de groupe, techniques théâtrales et techniques d’animation, afin de favoriser l’acquisition d’outilslangagiers. Dans un second temps, les participants seront amenés à analyser ces activités afin d’en déterminer lescaractéristiques pour les adapter ensuite à différents contextes d’enseignement/apprentissage. Pour finir, les participants serontinvités à créer une activité et à l’animer. Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront expérimenté, animé et analysé des activités de classe innovantes et motivantes.Ils seront en mesure de proposer des activités de systématisation à l’oral afin de faciliter l’acquisition d’automatismes langagiers.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences d’expérimentation de réflexionet d’analyse.

Compétences viséesCette formation vise l’adoption de techniques d’animation et la maîtrise de compétences nécessaires pour développer ladynamique de groupe, renforcer la motivation, favoriser l’acquisition de nouveaux outils langagiers (verbaux et non verbaux) etsusciter le plaisir d’apprendre.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance. Formuler ses représentations sur les contenus de la formation. Déterminer la place et la fonction des activités favorisant l’acquisition d’outils langagiers.Séance 2 : Expérimenter et analyser des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers.Séance 3 : Expérimenter et analyser des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers et les adapter à un autre contexte d’enseignement/apprentissage.Séance 4 : Expérimenter et animer des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers.Séance 5 : Mener une analyse réflexive à partir des activités animées.Séance 6 : Classifier les activités expérimentées selon une typologie établie. Identifier les principes pédagogiques mis en application. Séance 7 : Déterminer la démarche à suivre pour créer et animer une activité. Concevoir une activité.Séance 8 : Animer l’activité créée.

Séance 9 : Animer l’activité créée. Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- EVRARD Franck. Jeux théâtraux mettre en scène les mots. Paris : Ellipse, 2006.- HINGLAIS Sylvaine. Saynètes et dialogues pour jouer la grammaire française. Paris : Retz, 2001.- LEMEUNIER Valérie. Acquérir des automatismes linguistiques pour développer une réelle compétence de communication.

Actes du 1er colloque ELE de l’Université de Saint-Etienne, 2001.- LEMEUNIER Valérie. Élaborer une unité didactique à partir d’un document authentique. Franc-parler, site de l’Organisation internationale de la

Francophonie, mai 2006. www.francparler-oif.org/didactique/les-articles/2401-elaborer-une-unite-didactique-a-partir-dun-document-authentique.html- LEMEUNIER Valérie (dir.), CARDON Julien, GRACIA Mélia. En jeux. Scérén CRDP Guyane : Cayenne, 2010.- LEMEUNIER Valérie (dir.) et al. Ligne directe. Paris : Didier, 2011.

A 404 Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde64

Page 67: Carnet Route Fr

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 65

HULIN, HÉLÈNE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineÉvaluation.

Public Ce parcours, constitué de deux modules (A 305 et A 405), s’adresse aux enseignants/formateurs et aux coordonnateurspédagogiques expérimentés ou pas dans le domaine de l’évaluation, impliqués dans l’enseignement du FLE/FLS/FOS.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants qui ont une expérience de l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère etune connaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à mutualiser leurs représentations et à dégager les principes générauxde l’évaluation. Dans un deuxième temps, ils s’initieront à la conception d’activités d’évaluation en adéquation avec lesdescripteurs du CECRL ainsi qu’à la passation et à la correction de différents types d’épreuves.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de concevoir un dispositif d’évaluation en adéquation avec le CECRLet adapté à leur contexte professionnel.

Modalité de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences de réflexion théorique et lesateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour concevoir des activitésd’évaluation et construire un dispositif d’évaluation, tant sur le plan diagnostique que formatif ou sommatif.

Contenus des séancesSéance 1 : Poser les bases de l’évaluation. Se connaître en tant qu’évaluateur. Définir les modalités de passation d’un test.Séance 2 : Analyser et évaluer différents tests de langue. Définir ses objectifs d’évaluation.Séance 3 : Sélectionner des documents supports pour les épreuves. Élaborer une liste de contrôle pour valider des documents supports.Séance 4 : Concevoir une tâche de compréhension orale. Élaborer des grilles de correction pour la compréhension orale. Élaborer une liste de contrôle pour valider les tâches.Séance 5 : Concevoir une tâche de compréhension écrite. Élaborer des grilles de correction pour la compréhension écrite. Valider les productions.Séance 6 : Évaluer des tâches de production écrite. Évaluer des productions écrites. Concevoir une tâche de production écrite et sa grille d’évaluation. Séance 7 : Valider les tâches de production écrite. Évaluer des tâches de production orale. Évaluer des productions orales. Séance 8 : Concevoir une tâche de production orale et sa grille d’évaluation. Valider les tâches de production orale.Séance 9 : Renseigner et présenter son dispositif d’évaluation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes. Cadre européen commun

de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques de classe).- VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

A 405 Élaborer un dispositif d’évaluation (2/2)

Page 68: Carnet Route Fr

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde66

JACOB, ANNE

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTICE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français langue étrangère qui ont ou auront accès à un tableau blanc interactif.

Pré-requisCe module est ouvert à tous ceux qui ont une connaissance basique en informatique (traitement de texte, navigation sur internet).

Présentation du moduleLe tableau blanc interactif, au-delà d’un support multimédia, est un outil d’enseignement-apprentissage. Les possibilités offertespar l’entrée de cet instrument dans la classe de FLE sont multiples, pour le formateur comme pour les apprenants. Cet écran-tableau et ses fonctionnalités peuvent, en effet, enrichir la créativité des enseignants, augmenter l’interactivité au sein de la classeet ouvrir de nouvelles perspectives d’apprentissage.Il s’agira de se familiariser avec l’outil lui-même, puis d’envisager son potentiel dans le cadre de l’enseignement d’une langueétrangère. Une exploitation des ressources de l’outil afin de créer des séquences pédagogiques à utiliser en classe pour et parles apprenants sera proposée.

Objectif généralÀ l’issue de ce module,  les participants seront en mesure de maîtriser les différentes fonctions du tableau blanc interactif,d’adapter et de concevoir leurs propres activités interactives, de réaliser des séquences complètes pour un usage en classe.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séances de réflexion théorique et lesateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise la maîtrise de compétences techniques et de compétences pédagogiques nécessaires à l’utilisation d’outilsnumériques pour la mise en place de situations d’apprentissage.

Contenus des séancesSéance 1 : S’initier à l’utilisation du tableau numérique interactif (TNI).Séance 2 : Exploiter un TNI avant, pendant et après la classe.Séance 3 : Découvrir les fonctionnalités du logiciel pour créer des activités.Séance 4 : Produire des ressources pour la classe sur TNI.Séance 5 : Présenter une activité : manipuler un TNI en situation d’animation de classe.Séance 6 : Élaborer un parcours pédagogique sur TNI : exploiter les fonctionnalités avancées du logiciel.Séance 7 : Présenter les travaux des stagiaires en situation d’animation de classe.Séance 8 : Analyser les productions (plus-value pédagogique, points forts, points à améliorer).Séance 9 : Utiliser des outils numériques pour la formation : quelles perspectives?

Sitographie- L’Agence nationale des usages des TICE (article « que dit la recherche ? », témoignages). Disponible sur : www.tableauxinteractifs.fr

A 406 Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE

Page 69: Carnet Route Fr

A4

FERNANDEZ, DAVID

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

FOYER, AGNÈS

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français, des professeurs de disciplines non-linguistiques et des formateurs soucieuxde motiver les apprenants.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants/formateurs ayant une expérience de l’enseignement d’une langue étrangère, uneconnaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et maîtrisant les compétences nécessaires àl’organisation d’une unité didactique.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants identifieront les étapes de la vie du groupe-classe. Ensuite ils expérimenteront desactivités qui favorisent la constitution du groupe afin d’en faire une unité de travail efficace. Pour finir, les participants analyserontces activités afin d’en déterminer les caractéristiques et de les adapter à différents contextes d’enseignement.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de proposer des activités pour développer la dynamique de groupe.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences d’expérimentation, de réflexionet d’analyse. Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir.

Compétences viséesCette formation vise l’adoption de techniques d’animation et la maîtrise des compétences nécessaires pour développer ladynamique du groupe, renforcer la motivation, alimenter la créativité des apprenants et susciter le plaisir d’apprendre.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance et formuler ses attentes. Identifier les grandes étapes de la vie du groupe et les principes pédagogiques à retenir pour développer la dynamique de groupe.Séance 2 : Favoriser la naissance du groupe : expérimenter et analyser des activités qui contribuent à la mémorisation des prénoms. Sélectionner des activités favorisant la naissance du groupe.Séance 3 : Favoriser la découverte du groupe : expérimenter et analyser des activités pour faire connaissance. Sélectionner des activités favorisant la découverte du groupe.Séance 4 : Favoriser la naissance de la confiance dans le groupe : expérimenter et analyser des activités pour réduire l’insécurité et créer la confiance. Séance 5 : Favoriser la naissance de la confiance dans le groupe : expérimenter et analyser des activités pour réduire l’insécurité et créer la confiance. Sélectionner des activités favorisant la naissance de la confiance dans le groupe.Séance 6 : Favoriser l’union du groupe : expérimenter et analyser des activités impliquant la collaboration.Séance 7 : Favoriser l’union du groupe : expérimenter et analyser des activités valorisant la complémentarité. Sélectionner des activités favorisant l’union du groupe.Séance 8 : Renforcer l’efficacité du groupe : expérimenter et analyser des activités développant la créativité. Séance 9 : Renforcer l’efficacité du groupe : expérimenter et analyser des activités développant la créativité. Sélectionner des activités renforçant l’efficacité du groupe. Faire une synthèse de la formation.

Bibliographie- EVRARD Franck. Jeux théâtraux. Mettre en scène les mots. Paris : Ellipse, 2006.- HÉRIL Alain, MÉGRIER Dominique. 60 exercices d’entraînement au théâtre, tome 2. Paris : Retz, 2005.- HINGLAIS Sylvaine. Saynètes et dialogues pour jouer la grammaire française. Paris : Retz, 2001.- PEZIN Patrick. Le livre des exercices à l’usage des acteurs. Paris : L’entretemps, 2002.- LEMEUNIER Valérie. Animer la première séance de classe dans une perspective actionnelle.

http://www.rpkansai.com/bulletins/pdf/022/009_014_lemeunier.pdf- LEMEUNIER Valérie (dir.), CARDON, Julien, GRACIA, Mélia. En jeux. Scérén, CRDP Guyane : Cayenne, 2010.- LEMEUNIER Valérie (dir.) et al. Ligne directe. Paris : Didier, 2011.

A 407 Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 67

Page 70: Carnet Route Fr

A4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde68

BELLOCQ, GHISLAINE

Formatrice à Thélème international

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des coordinateurs et à des responsables pédagogiques exerçant dans des établissements bilingues.

Pré-requisIl est fortement conseillé d’avoir une expérience confirmée de l’enseignement des langues.

Présentation du moduleCe module se propose d’initier à la conduite de projet interdisciplinaire. Les participants seront formés aux différentes étapes quile constituent (analyse des besoins ; identification des objectifs et des partenaires ; élaboration d’un carnet de bord ; évaluationdes actions) et auront l’opportunité d’élaborer concrètement leurs propres projets. La dynamique de ce module repose surl’échange des expériences, les exposés des participants et sur les mises en situation.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’élaborer, piloter et évaluer un projet interdisciplinaire.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les séquences d’apports techniques etculturels, les séquences de réflexion et d’analyse et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour mener à bien un projetinterdisciplinaire.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les principes de la pédagogie de projet.Séance 2 : Analyser les situations de classe et les besoins des élèves.Séance 3 : Favoriser la motivation des élèves.Séance 4 : Définir le projet et mettre en œuvre des stratégies.Séance 5 : Monter le projet interdisciplinaire : acteurs, disciplines concernés.Séance 6 : Monter le projet interdisciplinaire : la place et le rôle de la langue.Séance 7 : Réaliser un projet concret pour sa classe, son école.Séance 8 : Mettre en œuvre et réguler le projet.Séance 9 : Évaluer le projet, évaluer les apprentissages.

Bibliographie- BONNICHON Gilles, Martina Daniel, GRENOT Chantal. Décloisonner le français en interdisciplinarité. Paris : Éd .Magnard, 2000.

(Chemins de Formation).- ARPIN Lucie, CAPRA Louise. L’apprentissage par projets. Montréal : Chenelière/McGraw-Hill, 2000.- BORDALLO Isabelle, GINESET Jean-Paul. Pour une pédagogie du projet. Paris : Hachette, 1993.

Sitographiehttp://cep.cyberscol.qc.ca/guides/pedago_projets.htmlhttp://parcours-diversifies.scola.ac-paris.fr/

A 408 Mener un projet interdisciplinaire

Page 71: Carnet Route Fr
Page 72: Carnet Route Fr

A5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde70

Ateliers de 18 h 00 à 20 h 10

CODE INTITULÉ

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (1/2) Parcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

A 502 S'initier à la langue des signes françaiseParcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

A 503 S’initier aux technologies de l’information et de la communication (TIC) Parcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

A 504 Participer à un ciné-clubParcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

Page 73: Carnet Route Fr

A5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 71

FERNANDEZ, DAVID

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

JEHAN, PASCAL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à tout public disposé à s’impliquer personnellement.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes objectifs spécifiques de cet atelier sont : - de réaliser un spectacle à partir d’un montage de textes de théâtre, choisis par les intervenants et les participants, autour d’unethématique donnée ;- de développer à travers ce travail le goût de la langue française et du jeu théâtral ;- d’initier à la pratique théâtrale (ou d’améliorer cette pratique pour ceux qui en ont déjà l’expérience).Le travail en atelier s’articulera autour de trois parties :- technique théâtrale : relaxation corporelle et exercices de respiration, de mémoire ; travail de la voix, exercices de diction ; jeuxcorporels (concentration, tension) ;- improvisations : introduction au travail sur les textes choisis ;- travail des textes : mise en espace, interprétation.

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier de 30 heures réparties sur les deux quinzaines, les participants auront acquis ou approfondi, par lapratique, les compétences nécessaires à l’interprétation et au montage d’un spectacle de théâtre.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, alternant les séquences de travailcollectif et de travail en groupe.Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir. Une tenue noire pour la représentation. Demandeune forte implication personnelle.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour participer à une pièce de théâtre.

Contenus des séancesSéance 1 : Participer à des activités de présentation et de mise en confiance.Séance 2 : Participer à des activités axées sur le travail corporel.Séance 3 : Participer à des activités axées sur le travail de la voix.Séance 4 : Participer à des activités de dynamisation, de rythme, de mise en espace, d’entraînement corporel et vocal.Séance 5 : Participer à des activités de travail de chœur et d’improvisation.Séance 6 : Mémoriser, préparer et répéter des scènes.Séance 7 : Mémoriser, préparer et répéter des scènes.

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (1/2)

Page 74: Carnet Route Fr

A5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde72

BETHOUART, JESSICA

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à toute personne souhaitant découvrir une autre langue et sa culture.

Pré-requisAucun.

Présentation de l’atelierCet atelier propose une initiation à la langue des signes française. Les participants seront sensibilisés à l’univers de la surdité. Ilsseront ensuite amenés à utiliser la gestuelle et l’expression corporelle à des fins communicatives. Puis nous aborderons la languedes signes à l’état brut (syntaxe, vocabulaire…), mais nous verrons également comment cette langue s’articule à la fois dans laculture nationale et dans la culture de la communauté sourde. Nous décèlerons ensemble les liens et les écarts existant entre lefrançais et la langue des signes française tant du point de vue linguistique que du point de vue culturel.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’adopter une gestuelle de manière spontanée pour formuler desphrases à l’aide d’un vocabulaire de base, l’objectif final étant de pouvoir communiquer en langue des signes avec un minimumd’aisance.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, alternant les séquences de travailcollectif et de travail en groupe.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour saluer, demander et donner desinformations simples dans la langue des signes française.

Contenus des séancesSéance 1 : Se familiariser avec le monde des sourds. Se présenter et utiliser des formules de politesses. S’initier à la dactylologie (alphabet en LSF).Séance 2 : Distinguer les différents modes de communication. Expérimenter des exercices avec les mains, le corps, l’expression du visage. S’approprier les verbes et le vocabulaire de base.Séance 3 : Identifier les paramètres de son environnement et de la formation des signes. S’approprier le vocabulaire : la famille, les animaux… Repérer la structure de l’iconicité visuelle, son rapport à la culture.Séance 4 : Repérer la structure de l’iconicité visuelle, son rapport à la culture : travail sur la communication visuelle-gestuelle (mimique, jeux de scène). Faire une description (scènes, images) en réemployant les signes et expressions du corps de manière concomitante.Séance 5 : Poser des questions : exercices d’initiation.Séance 6 : Expérimenter des exercices d’initiation (échange entre pairs et simulation semi-globale).Séance 7 : Simuler des mises en situation.

A 502 S'initier à la langue des signes française

Page 75: Carnet Route Fr

A5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 73

LE GAC, PIERRE

Expert associé au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineTIC.

PublicCet atelier s’adresse à des participants qui souhaitent s’initier à l’outil informatique et au tableau numérique interactif (TNI).

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui n’ont pas ou ont peu de compétences dans le domaine informatique.

Présentation de l’atelierDans un premier temps, les participants découvriront le fonctionnement d’un micro-ordinateur. Ils seront ensuite amenés àconcevoir un document simple et à naviguer et communiquer sur internet. Pour finir, ils s’initieront à l’utilisation du tableaunumérique interactif.

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier, les participants seront en mesure d’utiliser l’outil informatique dans ses fonctionnalités de base et de fairedes recherches sur internet. Ils auront également découvert les fonctionnalités de base d’un tableau numérique interactif.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et interactive alternant les séances d’apportsthéoriques et les ateliers pratiques guidés.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de compétences basiques dans l’utilisation d’un ordinateur et la navigation sur internet. Laformation permettra également aux participants d’acquérir des compétences minimales pour l’utilisation d’un TNI. Ces compétences(à l’exception de l’initiation au tableau numérique interactif) sont celles décrites dans le référentiel de compétences du Passeportinternet et multimédia (PIM).

Contenus des séancesSéance 1 : Utiliser un micro-ordinateur.Séance 2 : Naviguer sur internet, s’informer. Communiquer au moyen d’une messagerie électronique.Séance 3 : Utiliser des images.Séance 4 : Utiliser un logiciel de traitement de texte (1). Séance 5 : Utiliser un logiciel de traitement de texte (2). Séance 6 : S’initier au TNI (1). Séance 7 : S’initier au TNI (2).

Sitographie- Référentiel de compétences du PIM :

www.netpublic.fr/wp-content/uploads/2011/02/R%C3%A9f%C3%A9rentiel_PIM_0111.pdf

A 503 S’initier aux technologies de l’information et de la communication (TIC)

Page 76: Carnet Route Fr

A5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde74

FERNANDEZ, RAPHAËL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à tout public désireux d’enrichir sa culture cinématographique autour d’une thématique sociale actuelle.

Pré-requisAucun.

Présentation de l’atelierLes participants assisteront à la projection de sept œuvres intégrales représentatives de l’approche que propose le cinéma françaisactuel sur la société française. Chaque projection sera précédée par une présentation de l’œuvre et suivie d’une discussion.

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier, les participants auront enrichi leur culture cinématographique à travers la projection de sept fictions.

Modalités de travailL’atelier est conçu de manière à faire alterner les séquences de présentation des films, de projection des films et de discussioncritique autour des œuvres projetées. Les personnes qui ne sont pas inscrites à cet atelier mais qui souhaitent assister ponctuellement à certaines séances pourrontle faire dans la limite des places disponibles.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour présenter des œuvres cinéma to -graphiques et participer à une discussion critique sur les œuvres projetées.

Contenus des séancesSéance 1 : Assister à la projection du film Amour de Michael Haneke, 2012 (120’). Participer à une discussion sur le film.Séance 2 : Assister à la projection du film Camille redouble de Noémie Lvovsky, 2012 (115’). Participer à une discussion sur le film.Séance 3 : Assister à la projection du film Quelques heures de printemps de Stéphane Brizé, 2012 (104’). Participer à une discussion sur le film.Séance 4 : Assister à la projection du film Du vent dans mes mollets d’Carine Tardieu, 2012 (85’). Participer à une discussion sur le film.Séance 5 : Assister à la projection du film Dans la maison de François Ozon, 2012 (100’). Participer à une discussion sur le film.Séance 6 : Assister à la projection du film Comme des frères d’Hugo Gélin, 2012 (100’). Participer à une discussion sur le film.Séance 7 : Assister à la projection du film Intouchables d’Éric Toledano et Olivier Nakache, 2011 (107’). Participer à une discussion sur le film.

A 504 Participer à un ciné-club

Page 77: Carnet Route Fr
Page 78: Carnet Route Fr
Page 79: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 77

Modules et ateliers

de la seconde partie

15 - 26 juillet B1

B2

B3

B4

B5

Page 80: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde78

1. Pour identifier les modules im

pairs, pairs et couplés, reportez-vous à la page : « Program

me de la première partie : du 1e

rau 12 juillet 2013 »

ou « Program

me de la seconde partie : du 15 au 26 juillet 2013 » (w

ww

.cie

p.f

r/b

elc/

2013

/ete)

L’ag

enda

du

moi

s

S

emaine 3 : d

u 1

3 au

19

juil

let

2013

Départ des stagiaires / intervenants hébergés à la résidence Fresche Blanc le sam

edi 13 juillet avant 10 h 00

Modules

impairs1

Modules

pairs1

Modules

couplés1

Samedi 13 juillet

Dimanche 14 juillet

Lundi 15 juillet

Mardi 16 juillet

Mercredi 17 juillet

Jeudi 18 juillet

Vendredi 19 juillet

7 h 30 – 9 h 00

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

8 h 30

– 10 h 10

8 h 45

– 10 h 25

9 h 00

– 10 h 40

Sorties culturelles

9 h 00 - 10 h 00

Assem

blée générale

Modules B1xx

Modules B1xx

Modules B1xx

Modules B1xx

10 h 10

– 10 h 30

10 h 25

– 10 h 45

10 h 40

– 11 h 00

10 h 00 - 12 h 00

Ouverture de

l'université d'été et

conférence inaugurale

Pause

Pause

Pause

Pause

10 h 30

– 12 h 10

10 h 45

– 12 h 25

11 h 00

– 12 h 40

Modules B2xx

Modules B2xx

Modules B2xx

Modules B2xx

12 h 00 – 14 h 00

Déjeuner

Déjeuner

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

14 h 00 – 15 h 40

Sorties culturelles

Modules B3xx

Modules B3xx

Modules B3xx

Modules B3xx

Modules B3xx

15 h 40 – 16 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

16 h 00 – 17 h 40

Modules B4xx

Modules B4xx

Modules B4xx

Modules B4xx

Modules B4xx

17 h 40 – 18 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

18 h 00 – 20 h 10

Ateliers B5xx

Ateliers B5xx

Ateliers B5xx

Ateliers B5xx

19 h 30 – 21 h 00

Dîner

Accueil des stagiaires

à la résidence

universitaire

(formule B)

Dîner

20 h 30

Dîner d'accueil

Dîner

Dîner

Dîner

20 h 30 – 22 h 30

21 h 30 – 00 h 00

Soirée de bienvenue

Ateliers B5xx

20 h 30 – 2 h 00

Soirée internationale

22 h 30 – 0 h 00

Départ des stagiaires

(formule A) *

11 h 00 – 0 h 00

Accueil des

stagiaires à

la résidence

universitaire

(formule B)

Dîner

Page 81: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 79

1. Pour identifier les modules im

pairs, pairs et couplés, reportez-vous à la page : « Program

me de la première partie : du 1e

rau 12 juillet 2013 »

ou « Program

me de la seconde partie : du 15 au 26 juillet 2013 » (w

ww

.cie

p.f

r/b

elc/

2013

/ete

)

L’ag

enda

du

moi

s

Sem

aine 4 : d

u 2

0 au

26

juil

let

2013

Départ des stagiaires / intervenants hébergés à la résidence Fresche Blanc le sam

edi 27 juillet avant 10 h 00

Modules

impairs1

Modules

pairs1

Modules

couplés1

Samedi 20 juillet

Dimanche 21 juillet

Lundi 22 juillet

Mardi 23 juillet

Mercredi 24 juillet

Jeudi 25 juillet

Vendredi 26 juillet

7 h 30 – 9 h 00

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

Petit-déjeuner

8 h 30

– 10 h 10

8 h 45

– 10 h 25

9 h 00

– 10 h 40

Sorties culturelles

Modules B1xx

Modules B1xx

Modules B1xx

Modules B1xx

Modules B1xx

10 h 10

– 10 h 30

10 h 25

– 10 h 45

10 h 40

– 11 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

10 h 30

– 12 h 10

10 h 45

– 12 h 25

11 h 00

– 12 h 40

Modules B2xx

Modules B2xx

Modules B2xx

Modules B2xx

Modules B2xx

12 h 00 – 14 h 00

Déjeuner

Déjeuner

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

Déjeuner et pause

14 h 00 – 15 h 40

Sorties culturelles

Sorties culturelles

Présentation

des éditeurs

Modules B3xx

Modules B3xx

Table ronde Journée

des partenaires

Modules B3xx

15 h 40 – 16 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

16 h 00 – 17 h 40

Modules B4xx

Modules B4xx

Modules B4xx

Table ronde Journée

des partenaires

Modules B4xx

17 h 40 – 18 h 00

Pause

Pause

Pause

Pause

Pause

18 h 00 – 20 h 10

Ateliers B5xx

Ateliers B5xx

Ateliers B5xx

Rattrapage

Modules B3xx

19 h 30 – 21 h 00

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

Dîner

20 h 30 – 22 h 30

Soirée internationale

Spectacle de théâtre

21 h 00

Dîner de clôture

22 h 30 – 0 h 00

22 h 30 – 2 h 00

Soirée de clôture de la

deuxièm

e quinzaine

18 h 00 – 18 h 30

Discours de clôture

Pause

18 h 00 – 18 h 30

Discours de clôture

Page 82: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde80

Modules impairs de 8 h 30 à 10 h 10Modules pairs de 8 h 45 à 10 h 25Modules couplés (1/2 – 2/2) de 9 h 00 à 10 h 40

CODE INTITULÉ

B 101 Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 102 Concevoir un projet éditorial (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 103 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 104 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 105 Construire des modules de formation : le français langue professionnelleParcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 106 Stimuler l’expression et la relation en classe de FLEParcours : Enseignement et formation

B 107 Exploiter la littérature de jeunesse en classe de FLE/FLSParcours : Enseignement et formation

B 108 Identifier l’approche pédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le CECRLParcours : Enseignement et formation

B 109 Constituer et analyser un corpus de documents authentiquesParcours : Enseignement et formation

B 110 Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 111 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)Parcours : Enseignement et formation

B 112 Identifier des repères et établir des passerelles didactiques entre FLE, FLS et FLMParcours : Enseignement et formation

Page 83: Carnet Route Fr

B1

GILLON, JEAN-YVES

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 101 et B 201), s’adresse à toute personne ayant vocation à exercer un jour les fonctionsd’attaché de coopération pour le français (ACF), au sein du service de coopération et d’action culturelle d’une ambassade, oudes fonctions équivalentes.

Pré–requisAucun. Une première expérience au sein du réseau de coopération du ministère des affaires étrangères (MAE) est utile mais pasindispensable pour suivre ce module. Ce module ne s’adresse pas aux ACF expérimentés.

Présentation du moduleÉlaborer une stratégie pour le français dans un pays et la mettre en œuvre avec succès impliquent une bonne connaissance desobjectifs du MAE, une méthodologie d’analyse de la situation, une connaissance du cadre professionnel, des partenaires et desressources, une méthodologie de projet. Ce module porte sur l’analyse des situations, la définition d’axes d’actions, laconstruction de projets, en mettant l’accent sur les savoir-faire professionnels. Les participants exerçant, ayant récemmentexercé ou se préparant à exercer dans un pays étranger sont invités à se munir d’informations sur la situation du français dansce pays.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants maîtriseront les méthodes et les connaissances de base nécessaires à l’exercice de lafonction d’ACF.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où les apports et échanges d’informations (pour lesquels lesparticipants devront effectuer des recherches documentaires qu’ils présenteront au groupe) s’articuleront avec des études de cas(analyses de situations et de demandes).

Compétences viséesCette formation vise à acquérir les savoir-faire et les ressources nécessaires pour débuter dans la fonction d’ACF.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses attentes et mutualiser ses représentations. Identifier les missions de l’ACF, son cadre professionnel rapproché (ambassade, service de coopération et d’action culturel, autres services, établissements culturels français à l’étranger, autres services français).Séance 2 : Identifier le cadre professionnel (suite) : relations avec le MAE, l’Institut français, l’AEFE, etc. Identifier les enjeux de la politique linguistique française à l’étranger. Analyser des politiques linguistiques.Séance 3 : Identifier les partenaires locaux. Élaborer une stratégie : les informations à réunir, les questions à se poser. Faire une étude de cas : situation du français dans un pays ; analyse de la situation ; Séance 4 : Faire une étude de cas : situation du français dans un pays ; analyse de la situation ; hypothèses sur les stratégies possibles.Séance 5 : Identifier des partenaires français et multilatéraux : commanditaires et opérateurs.Séance 6 : Rechercher des informations sur les politiques et actions des partenaires français.Séance 7 : Identifier les instruments, ressources et contraintes budgétaires. Comprendre les règles de base de la programmation budgétaire.Séance 8 : Identifier les ressources documentaires et se documenter sur la culture du pays d’exercice  (quelques questions à se poser ; témoignages).Séance 9 : Construire un projet : principes méthodologiques et études de cas.

Bibliographie- CALVET, Louis-Jean. – Le marché aux langues : les effets linguistiques de la mondialisation. – Paris : Plon, 2002, - 220 p.- COLLECTIF.- L’Enseignement des langues vivantes à l’étranger, enjeux et stratégies. – Revue internationale d’éducation de Sèvres, n° 33,

septembre 2003.- COLLECTIF. – Manuel de gestion de cycle de projet. – Commission européenne, 2001, - 49 p.- HEYWORTH, Frank. – Guide de gestion de projets. – Conseil de l’Europe, 2002, 48 p.- TRUCHOT, Claude.- Europe : l’enjeu linguistique. – Paris : La Documentation française, 2008, - 151 p.

B 101 Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l'attaché de coopération pour le français (1/2)

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 81

Page 84: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde82

B 102 Concevoir un projet éditorial (1/2)

RICHARD, DOMINIQUE

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineÉdition.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 102 et B 202) s’adresse à tout professionnel engagé dans un projet éditorial oususceptible de l’être : professeurs expérimentés, coordinateurs pédagogiques, délégués pédagogiques, attachés de coopérationpour le français…

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants/formateurs ayant une forte expérience de l’enseignement du français langue étrangèreou d’une autre langue étrangère et une bonne maîtrise du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Présentation du moduleIl est souvent fait appel à des enseignants ou des professionnels de terrain pour la conception de manuels pour l’enseignementdu FLE. On peut toutefois s’interroger sur ce qui différencie la conception de matériel pédagogique dans le cadre de lapréparation d’un cours et dans le cadre de la réalisation d’un manuel. Ce module vise à fournir les outils nécessaires àl’élaboration d’un projet éditorial tant sur le plan méthodologique que technique par une information précise de contraintesspécifiques à ce support, le manuel.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’élaborer une matrice de charte éditoriale.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des séquences de découverte, d’analyse etde mise en pratique.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires à la conception d’activités,d’unités types et de tableaux de contenus dans le cadre de l’élaboration d’un projet éditorial.

Contenus des séancesSéance 1 : Positionner un projet éditorial : le contexte, les finalités de la publication.Séance 2 : Identifier les caractéristiques et les contraintes propres à l’édition.Séance 3 : Définir un concept éditorial : les présupposés méthodologiques.Séance 4 : Déterminer les différentes étapes de l’apprentissage : l’exposition, la systématisation, le réinvestissement et l’évaluation.Séance 5 : Analyser des typologies d’activités favorisant l’acquisition des compétences. Séance 6 : Définir des critères de sélection pour des supports adaptés au contexte d’enseignement/apprentissage. Analyser différents supports.Séance 7 : Mettre en forme l’organisation d’un manuel.Séance 8 : Organiser une séquence d’apprentissage et créer une séquence-type.Séance 9 : Finaliser une matrice de charte éditoriale.

Bibliographie- La langue française dans le monde 2010, Nathan/OIF, oct. 2010- BESSE Henri, Méthodes et pratiques des manuels de langue, CREDIF/Didier, édition 2003.- Sans frontières ou l’approche communicative à l’épreuve de l’éclectisme, Michèle Verdeilhan- Bourgade, in Les langues modernes,

n° 1/2010, Dossier : Concevoir un manuel de langue, APLV.

Sitographiehttp://www.typographie.org (pour de plus amples renseignements sur l’art et la manière d’user de la typographie)

Page 85: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 83

B 103 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2)CAROLINE SANMARTINExperte associée, responsable d’ingénierie de formation au département de français langue étrangère du CNED.

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 103 et B 203), s’adresse prioritairement à des enseignants/formateurs expérimentésou à des formateurs de formateurs identifiés par les services culturels d’une ambassade ou par une institution partenaire désirantimplanter le dispositif de formation à distance des enseignants de FLE/FLS : PRO FLE.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des enseignants/formateurs expérimentés ayant acquis, par la formation initiale ou continue ou parl’expérience, les compétences attendues à l’issue d’un master 2 en didactique du FLE ou des langues étrangères, ou équivalent.Les candidats doivent avoir le niveau C1 de compétences en français, une compétence de base en informatique (niveau dubrevet informatique et internet B2i français), ainsi qu’une bonne pratique du Cadre européen commun de référence pour leslangues (CECRL). Une expérience préalable en formation de formateurs sera particulièrement appréciée.

Présentation du moduleLa formation s’articule autour de deux problématiques : l’ingénierie de la formation ouverte et à distance (CNED) d’une part, etde l’autre, la didactique et l’ingénierie pédagogique en FLE (CIEP). Ce module visera à renforcer la fiabilité du dispositif enharmonisant le discours et les exigences pédagogiques des stagiaires-tuteurs.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure d’intervenir dans le dispositif de formation à distance PRO FLE pourorienter, conseiller et évaluer les inscrits. La formation vise à harmoniser les pratiques dans le cadre de ce dispositif.Une attestation d’habilitation de tuteur PRO FLE sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cette attestation est soumise à laparticipation à l’ensemble de la formation, au résultat obtenu lors d’un test de mise en situation et à la réalisation d’une étude decas sous un délai de 8 jours à l’issue de la formation.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et interactive, où alternent les séquencesd’analyse, de réflexion théorique et les ateliers d’application.

Compétences viséesLe volet de la formation assurée par le CNED visera à accompagner les stagiaires-tuteurs dans l’appropriation des spécificitésd’un enseignement à distance, le transfert du dispositif existant, ainsi que son adaptation à des modalités locales de tutorat,substitutives ou complémentaires des services proposés en ligne (tels que regroupements en présence, entretienstéléphoniques…). Le volet de la formation assurée par le CIEP visera à renforcer la fiabilité du dispositif en harmonisant le discourset les exigences pédagogiques des stagiaires-tuteurs afin qu’ils soient en mesure de conseiller les inscrits dans l’organisation deleurs parcours  ; justifier les principes méthodologiques retenus dans la formation  ; donner des explications sur les contenusdidactiques de la formation ; évaluer les productions et les pratiques pédagogiques des inscrits.Ce module aidera notamment à définir des fonctions et des modalités de mise en œuvre de chaque service substitué oucomplémentaire, ainsi qu’à élaborer des programmations, cahiers des charges ou outils de suivi afférents et appropriés auxspécificités locales.

suite p. 84

Page 86: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde84

Contenus des séancesSéance 1 : Définir la notion de dispositif de FOAD, la transposer à PRO FLE : formuler ses représentations sur la notion de dispositif de FOAD, inventorier les éléments constitutifs d’une FOAD et parvenir à une modélisation, identifier les spécificités du dispositif PRO FLE (acteurs, étapes, enjeux).Séance 2 : Maîtriser l’environnement d’apprentissage PRO FLE : identifier le parcours de formation proposé et simuler la prise en main de l’environnement « en inscrit » (authentification, services, navigation…).Séance 3 : Accompagner dans un dispositif de FOAD (fonctions et outils du tuteur) : identifier, analyser et classifier les domaines d’intervention du tuteur à distance et répertorier les modalités d’intervention.Séance 4 : Assurer les fonctions tutorales dans le dispositif PRO FLE : déterminer les rôles, fonctions et modalités d’intervention du tuteur PRO FLE, accompagner l’inscrit dans l’organisation de son parcours d’apprentissage en proposant un calendrier de formation.Séance 5 : Assurer les fonctions tutorales dans le dispositif PRO FLE : animer un groupe d’inscrits (catégoriser et préparer ses interventions) et évaluer (adopter la posture de l’évaluateur à distance).Séance 6 : Gérer la plateforme de formation pour tutorer : utiliser les outils de communication (utiliser les outils pour l’échange individuel et pour l’animation en ligne), sélectionner les plus pertinents pour son action.Séance 7 : Mutualiser entre tuteurs : identifier les domaines à mutualiser et organiser la mutualisation.Séance 8 : Faire vivre et/ou adapter l’accompagnement dans PRO FLE localement : analyser la situation locale, identifier les implications en termes d’accompagnement, trouver les solutions les mieux adaptées localement, préparer la rédaction du cahier des charges local.Séance 9 : Faire le bilan des acquis de la formation : passer un test de mise en situation du tuteur.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- CUQ, Jean-Pierre (dir.). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International / Asdifle, 2001, 303 p.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Evelyne. Dictionnaire pratique du CECRL. Paris : OPHRYS, 2010, 371 p. (Parcours enseignement).

Sitographie- Cégep@distanceGuide d’encadrement d’un cours internet. Cégep@distance, Collège Boréal, Centre franco-ontarien de ressources pédagogiques [en ligne],2002. http://ccfd.crosemont.qc.ca/cours/geci/default.htmRÉSUMÉ : Guide pour outiller les tuteurs dans l’utilisation pédagogique du courrier électronique, du forum et du clavardage (chat).- El Ghassem Ould, AhmedouEnseignement à Distance : l’importance de l’accompagnement. AEDEV : internet au service du développement durable [en ligne], 2005. URL : www.aedev.org/spip.php?article895RÉSUMÉ : Présentation sur la place du tutorat et de l’accompagnement dans le cadre des formations en ligne : vocabulaire de l’aide et duconseil ; typologie des apprenants ; dimensions de la fonction tutorale.- IGPDELe glossaire de la formation en ligne tutorée (e-formation). Institut de la gestion publique et du développement économique [en ligne], 2007.www.institut.minefi.gouv.fr/sections/themes/e-formation/glossaire2/RÉSUMÉ : La formation en ligne tutorée (e-formation) de A à Z.

B 103 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2)

Page 87: Carnet Route Fr

B1

B 104 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (1/2)LEHR, ÉMILIE

Experte associée, formatrice labellisée TV5MONDE, enseignante FLE, FOS

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Technologies éducatives pour l’enseignement du FLE.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 104 et B 204), s’adresse à des enseignants, à des formateurs et à des formateursde formateurs qui s’intéressent à l’utilisation du document audiovisuel comme support de classe et qui souhaitent, par ailleurs,être labellisés dans la perspective d’animer des formations TV5MONDE dans leur pays.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des enseignants et à des formateurs chevronnés ainsi qu’à des formateurs de formateurs.

Présentation du moduleLa formation s’articulera autour de deux grands axes :- Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : les participants s’approprieront une méthodologie de didactisation adaptable à toustypes de documents audiovisuels. Ils pourront découvrir, analyser et expérimenter une pédagogie innovante à partir d’un éventailde ressources issues des émissions de TV5MONDE et de son site internet. - Concevoir et mettre en œuvre une séquence de formation TV5MONDE  : les participants seront amenés à adopter uneméthodologie et à construire des outils pour concevoir des formations « Apprendre et enseigner avec TV5MONDE ».

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants auront découvert les ressources pédagogiques du site TV5MONDE et auront acquisdes savoir-faire pour didactiser tout type de documents audiovisuels en fonction du public visé et de l’objectif à atteindre. D’autrepart, les participants maîtriseront les différentes étapes d’élaboration d’une formation «  Apprendre et enseigner avecTV5MONDE ». Ils seront en mesure de définir et d’animer un programme de formation répondant à la variété des demandes etdes besoins de leur pays d’intervention.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences de découvertes d’outils, deréflexion, d’échanges et de mutualisation.Remarques : Dans le cadre de la labellisation, les candidats seront évalués. L’évaluation portera sur l’élaboration d’un scénariopédagogique, l’animation d’une séquence pédagogique et la définition d’un plan de formation. La réalisation des travauxnécessite un travail en dehors des heures en face-à-face pédagogique. Si vous disposez d’un ordinateur portable, il estrecommandé de l’apporter.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances, la maîtrise de compétences et l’adoption d’une méthodologie nécessairespour sélectionner un document audiovisuel en vue de le didactiser, concevoir et animer une formation TV5MONDE.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 85

suite p. 86

Page 88: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde86

Contenus des séancesSéance 1 : Caractériser l’intégration du document audiovisuel authentique en classe de langue. Identifier différents types de documents audiovisuels et déterminer les compétences visées.Séance 2 : Naviguer sur le site TV5MONDE en autonomie. Identifier la procédure à suivre pour devenir formateur labellisé TV5MONDE : objectifs, travaux demandées et critères d’évaluation.Séance 3 : Identifier les étapes didactiques pour un scénario pédagogique fondé sur un document audiovisuel. Établir une typologie des démarches méthodologiques et des activités. Établir les critères de sélection d’un extrait. Sélectionner le support audiovisuel sur lequel portera son travail de labellisation. (Étape vers la labellisation)Séance 4 : Didactiser un document audiovisuel : proposition de démarche. Repérer les contenus à didactiser et les didactiser. Construire en groupe-classe une séquence pédagogique. Appliquer la méthodologie présentée : didactiser en autonomie le document audiovisuel sélectionné lors de la séance 3.Séance 5 : Didactiser en autonomie le document audiovisuel sélectionné lors de la séance 3. Élaborer sa fiche pédagogique. (Étape vers la labellisation).Séance 6 : Préciser et mettre en œuvre les phases d’un projet de formation TV5MONDE. Analyser les besoins et rédiger un cahier des charges pour son projet dans son contexte d’intervention. Exploiter des ressources autour du cinéma avec TV5MONDE.Séance 7 : Élaborer son programme de formation. Expliciter les objectifs pédagogiques. Ordonner les séquences au sein d’une trame. Écrire les séquences pédagogiques. Exploiter les émissions pour la jeunesse et la rubrique Tivi5monde. Exploiter le document audiovisuel pour les niveaux C1/C2. Séance 8 : Finaliser son programme de formation. (Étape vers la labellisation). Exploiter les contenus du site TV5MONDE en autonomie.Séance 9 : Mutualiser les simulations de classe des candidats. (Étape vers la labellisation). Mutualiser les perspectives d’utilisation des acquis de la formation dans le contexte professionnel de chaque stagiaire.

Bibliographie- BARTHÉLEMY Fabrice. L’école et les médias. Paris : L’Harmattan, 2004.- LANCIEN Thierry. De la vidéo à internet, 80 activités thématiques. Paris : Hachette, 2004.- VIALLON Virginie. Images et apprentissages. Paris : L’Harmattan, 2002. www.tv5.org

B 104 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE :labellisation de formateurs (1/2)

Page 89: Carnet Route Fr

B1

DE FERRARI, MARIELA

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Ingénierie pédagogique.

PublicCe module s’adresse à des responsables de formation et à des formateurs soucieux de construire des programmes de formationen langue française adaptés aux besoins des apprenants dans un contexte professionnel donné (entreprises françaises,collectivités territoriales) en France ou dans des espaces francophones.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont une expérience de l’enseignement/apprentissage du français (FLE, FLS, FOS).

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à analyser un contexte professionnel dans lequel évolue un public donnédont la langue de travail est le français. Ils identifieront alors les enjeux de l’enseignement du français langue professionnelle dansce contexte. Ils seront ensuite invités à déterminer les situations professionnelles dans lesquelles les apprenants auront àagir/interagir. Puis, ils réaliseront l’inventaire des compétences (langagières) nécessaires à l’accomplissement des interactionsdans les situations professionnelles identifiées. Ils pourront alors définir et hiérarchiser les besoins (langagiers) des apprenants afind’organiser la progression des apprentissages.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de produire un référentiel de formation et de construire des modulesde formation répondant aux besoins spécifiques des professionnels dont la langue de travail est le français.

Modalités de travail Le module se construit à partir de l’analyse du contexte des participants, permettant d’identifier les enjeux de l’enseignement dufrançais langue professionnelle et les priorités associées. Au fur et à mesure du module, des groupes-projets seront constituéspour co-produire des modules et des séances adaptés à des enjeux et des besoins identifiés préalablement.

Compétences visées Ce module vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour adopter une ingénierie adaptéeà un contexte donné, selon des enjeux et des priorités préalablement identifiés ; pour produire un référentiel de formation à partird’une démarche « français langue professionnelle » (FLP) ; pour construire des modules ciblés selon des besoins spécifiques.

Contenus des séancesSéance 1 : Déterminer les contours du FLP, ses finalités, ses enjeux, ses spécificités.Séance 2 : Utiliser une carte de compétences transversales : ses pôles, ses logiques de progression, son approche de la communication.Séance 3 : Évaluer et positionner pour former : situer des acquis, des besoins, établir des priorités.Séance 4 : Enseigner/apprendre à lire/écrire en contexte professionnel : utiliser les cinq paliers pour atteindre le niveau A1 dans une démarche interactive.Séance 5 : Construire des modules et sélectionner des ressources pertinentes.Séance 6 : Analyser des ressources (pédagogiques et authentiques) pour établir des choix et définir des priorités selon les compétences visées.Séance 7 : Créer des activités interactives variées selon des contextes, des enjeux et des priorités définis.Séance 8 : Concevoir des activités pour apprendre à produire de l’écrit : de la planification à la révision.Séance 9 : Présenter les travaux des groupes-projets. Faire le bilan de la formation : reformuler les acquis du module.

Bibliographie- DE FERRARI Mariela. Didactique du français compétence professionnelle : quelles avancées, quelles perspectives ? in L’intégration

linguistique des migrants, études réunies par Jean-Marc MANGIANTE. Arras : Artois Presses Université, 2011.- DE FERRARI Mariela. L’entrée compétences au service de l’insertion professionnelle. Dijon : CESAM et CO-Alternatives, 2010.- MAYEN Patrick, Intégrer les savoirs à l’action in Conflits de savoirs en formation des enseignants, coordonné par PERRENOUD, ALTET,

PESSARD et PAQUAY, Bruxelles DE BOECK Supérieur, 2008.- MOURLHON-DALLIES Florence. Langue et Travail. Le français dans le monde : recherches et applications, 2007, n°42. - MOURLHON-DALLIES Florence. Enseigner une langue à des fins professionnelles. Paris : Didier, 2008.

B 105 Construire des modules de formation : le français langue professionnelle

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 87

Page 90: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde88

DUFEU, BERNARD

Expert associé, formateur d’enseignants de langues étrangères (FLE, DALF, EFL…)

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse aussi bien aux professeurs de français, qu’aux formateurs d’enseignants ou de formateurs.

Pré-requisCe module est ouvert à tous les enseignants désireux d’élargir leur pratique professionnelle et disposant d’une certaine libertéd’action pour atteindre leurs objectifs pédagogiques.

Présentation du moduleLes participants expérimenteront et analyseront : - des activités qui développent la réceptivité, l’écoute et la capacité d’expression des participants ; - des activités orales associées à des activités écrites fondées sur des techniques projectives, sur des principes d’association oude polarité, sur des situations, des structures ou des thèmes qui stimulent le désir de s’exprimer chez les participants sans entrerdans leur sphère personnelle ; - des techniques d’élargissement et d’approfondissement des connaissances en partant de connaissances, mêmes succinctes,des participants ;- les fondements théoriques d’une pédagogie de la relation.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront acquis des techniques qui stimulent l’expression. Ils seront en mesure de faciliterla communication et de développer, à travers la langue étrangère, la relation entre apprenants.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche essentiellement pratique avec, toutefois, une présentation des fondementsthéoriques des exercices et de leurs principes de construction pour permettre aux participants de créer eux-mêmes desexercices adaptés à leurs participants et à leur contexte de travail.

Compétences viséesCette formation vise à acquérir des compétences en techniques d’animation et à favoriser la relation entre les membres dugroupe à travers la langue étrangère.

Contenus des séancesSéance 1 : Expérimenter et analyser des exercices de présentation fondés sur le réel et l’imaginaire. Entraînement à une technique de soutien et d’élargissement des connaissances : le double.Séance 2 : Expérimenter et analyser des exercices de présentation fondés sur le réel et l’imaginaire. Séance 3 : Expérimenter et analyser des exercices qui développent une des conditions de base de l’apprentissage : l’écoute. Entraînement à la technique du miroir et à la construction de la séquence verbale.Séance 4 : Expérimenter et analyser des exercices qui font appel à l’imaginaire et qui stimulent le désir d’expression des participants. Présentation de techniques de « reprise » qui permettent un réemploi personnalisé du nouveau matériau linguistique.Séance 5 : Expérimenter et analyser une activité qui part d’un thème (la maison) et qui suit dans sa construction une progression relationnelle.Séance 6 : Expérimenter et analyser des exercices de projection (personnages) qui stimulent l’imaginaire et le désir d’expression des participants.Séance 7 : Faciliter l’approche de la grammaire en recourant à une optique intentionnelle. Illustration, entre autres, à partir de l’exemple du subjonctif et des temps du passé.Séance 8 : Expérimenter et analyser des activités pédagogiques à partir de proverbes et de fables. Établir des critères de choix de textes qui stimulent l’expression. Proposer des techniques d’exploitation de ces textes.Séance 9 : Mettre en œuvre des techniques d’exploitation du conte en classe de langue.

Bibliographie- DUFEU, Bernard.- D’une pédagogie de l’avoir à une pédagogie de l’être. In Johnston Ruth (édit.). L’enseignement des langues aux adultes,

aujourd’hui.- Saint-Etienne : Publications de l’université de Saint-Etienne, 2001. - pp. 49-71.- DUFEU, Bernard.- Les approches non conventionnelles des langues étrangères.- Paris : Hachette, 1996.- 208 p. - F Références.- DUFEU, Bernard.- Sur les Chemins d’une pédagogie de l’être.- Mainz : Éditions Psychodramaturgie, 1992.- 300 p.

B 106 Stimuler l’expression et la relation en classe de FLE

Page 91: Carnet Route Fr

B1

B 107 Exploiter la littérature jeunesse en classe FLE/FLS

MACQUART-MARTIN, CATHERINE

Experte associée, directrice Thélème international

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineLittérature et civilisation.

PublicCe module s’adresse à des enseignants de français langue étrangère ou français langue de scolarisation ainsi qu’à des formateurs.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à valoriser la place de la littérature jeunesse dans l’apprentissage du FLE/FLS et à adopter destechniques pour l’inscrire dans différentes formes d’approches et d’exploitations adaptées au niveau des apprenants.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de didactiser différents textes publiés dans des collections pour lajeunesse (extraits, œuvres intégrales) afin d’élaborer des activités de lecture en classe de FLE.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les exposés, le travail collectif et le travail engrand groupe.

Compétences viséesLe module vise l’acquisition de connaissances sur la littérature jeunesse dans sa diversité générique et de compétencesnécessaires pour exploiter la littérature jeunesse en classe de langue.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les enjeux de la littérature jeunesse d’aujourd’hui et les compétences de lecteur développées par la littérature de jeunesse.Séance 2 : Faciliter l’entrée dans le texte en exploitant les couvertures des livres.Séance 3 : Exploiter les articulations entre le texte et les illustrations.Séance 4 : Entrer dans le récit par différentes voies/voix.Séance 5 : Favoriser la compréhension de textes intégraux courts.Séance 6 : Favoriser et confronter les interprétations du texte.Séance 7 : Prolonger la lecture par des activités créatives de production.Séance 8 : Mener un projet autour de l’œuvre d’un auteur.Séance 9 : Mutualiser les travaux de groupe : présenter les activités réalisées précédemment.

Bibliographie- BRUNO Pierre, BUTLEN Max, DAVID Jacques, MARTIN Serge. – Enseigner la littérature de jeunesse.- Paris : Armand Colin, 2008.-264 p.- ESCARPIT, Denise.- La littérature de jeunesse. Itinéraires d’hier à aujourd’hui. - Paris : Magnard, 2008.- 473 p.- LIER (van der) Sophie. - Lire l’album. – Le-Puy-en-Velay : L’atelier du poisson soluble, 2006, 166 p.- LÉON, Renée.- La littérature de jeunesse à l’école. Pourquoi ? Comment ?. - Paris : Hachette éducation, 2004.- 224 p.- POSLANIEC, Christian.- (Se) former à la littérature de jeunesse. - Paris : Hachette éducation, 2008.- 368 p.- POSLANIEC, Christian., HOUYEL, Christine.- Activités de lecture à partir de la littérature de jeunesse. - Paris : Hachette éducation, 2000.- 352 p.- PRINCE, Nathalie.- La littérature de jeunesse. - Paris : Armand Colin, 2010.- 240 p.- SCHNEIDER, Jean-Bernard.- Projet lecteur. 11 Parcours à travers la littérature jeunesse, 8 à 12 ans. - Schiltigheim : Accès édition, 2008.- 272 p.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 89

Page 92: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde90

DAUPRAS, CINDY

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module est ouvert aux professeurs de français désireux de s’approprier le Cadre européen commun de référence pour leslangues (CECRL).

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes participants découvriront l’outil de référence pour l’enseignement du FLE : CECRL. Ils seront amenés à identifier l’approchepédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le CECRL.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’identifier le rôle, la fonction et les principes de base du CECRL ainsique les niveaux de compétence qui y sont décrits, afin d’harmoniser leurs pratiques pédagogiques avec cet outil de référencepour l’enseignement/apprentissage des langues.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les exposés théoriques, les travaux deréflexion, d’analyse et de production en sous-groupes.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences permettant la mise en application des principesretenus par le CECRL.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les principes fondamentaux qui ont guidé la rédaction du CECRL : déterminer le rôle et la fonction de cet outil.Séance 2 : Identifier les principes pédagogiques de l’approche retenue par le CECRL : adopter la terminologie du CECRL.Séance 3 : Identifier les principes pédagogiques de l’approche retenue par le CECRL : définir une tâche et déterminer les compétences nécessaires à sa réalisation.Séance 4 : Distinguer les 6 niveaux de compétence langagière définis par le CECRL : l’échelle globale. Séance 5 : Distinguer les 6 niveaux de compétence langagière définis par le CECRL : la grille d’auto-évaluation. Séance 6 : Attribuer un niveau à différents supports, tâches et activités.Séance 7 : Évaluer dans l’approche retenue par le CECRL.Séance 8 : Analyser des manuels afin de déterminer leur cohérence avec le CECRL.Séance 9 : Mutualiser les travaux d’analyse des manuels. Faire une synthèse des contenus du module.

Bibliographie- BEACCO Jean-Claude. L’approche par compétences dans l’enseignement des langues. Paris : Didier, 2007, 307 p.- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- GOULLIER Francis. Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue. Paris : Didier, 2005, 127 p.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Evelyne. Dictionnaire pratique du CECRL. Paris : OPHRYS, 2010, 371 p. (Parcours enseignement)- ROSEN Evelyne. Le point sur le Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris : CLE International, 2007, 144 p.

(Didactique des langues étrangères)

B 108 Identifier l’approche pédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)

Page 93: Carnet Route Fr

B1

B 109 Constituer et analyser un corpus de documents authentiquesCOURCHINOUX, SANDRINE

Experte associée au CIEP, formatrice FLE, FOS

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse aux enseignants de français langue d’enseignement, enseignants de disciplines non linguistiques (DNL),enseignants de français langue étrangère (FLE) et enseignants de français sur objectifs spécifiques (FOS).

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants ayant une expérience de l’enseignement/apprentissage du français et un très bon niveaude compétences langagières (C1).

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à identifier et à appliquer les principales démarches d’analyse desdiscours issues de différentes écoles, au moyen d’activités menées à partir de corpus constitués. Les participants élaborerontensuite un corpus correspondant aux objectifs d’enseignement visés en fonction de leurs publics.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants maîtriseront les différents concepts de l’analyse des discours et seront en mesured’opérer une sélection pertinente pour constituer des corpus en fonction des objectifs visés.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les apports théoriques et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences pour varier les entrées entre les documents, grâceà des approches qui privilégient les « formes » repérables à la surface du texte, avant même les contenus ; élaborer des corpus(ensemble de « discours ») pour les didactiser de façon adéquate.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les concepts clé de « l’analyse de discours » et de la grammaire dite « de texte ». Définir les différentes caractéristiques d’un corpus.Séance 2 : Utiliser les outils d’analyse textuelle liés à l’hétérogénéité. Adopter un angle d’analyse et sélectionner des documents complémentaires pour constituer un corpus.Séance 3 : Utiliser des outils d’analyse : « dialogisme » et discours rapporté. Adopter un angle d’analyse et sélectionner des documents complémentaires pour constituer un corpus. Séance 4 : Adopter un angle d’analyse et sélectionner des documents complémentaires pour constituer un corpus. Compléter une grille d’analyse pré-pédagogique.Séance 5 : Analyser des discours : les notions de « reformulation » et de « cohérence/cohésion ».Séance 6 : Évaluer un corpus constitué. Élaborer une grille personnelle d’analyse des discours en fonction des objectifs de son public.Séance 7 : Constituer un corpus adéquat pour un public donné, en délimiter les principales caractéristiques à partir des concepts et notions d’analyse des discours et d’analyse textuelle, pour pouvoir les didactiser. Élaborer une grille personnelle d’analyse des discours en fonction des objectifs de son public.Séance 8 : Constituer un corpus adéquat pour un public donné, en délimiter les principales caractéristiques à partir des concepts et notions d’analyse des discours et d’analyse textuelle, pour pouvoir les didactiser. Élaborer une grille personnelle d’analyse des discours en fonction des objectifs de son public.Séance 9 : Présenter les travaux réalisés par le groupe. Proposer une grille permettant d’analyser des textes et discours de manière formelle. Justifier les outils d’analyse sélectionnés pour la constitution d’un corpus de documents authentiques adapté à un public défini.

Bibliographie- ADAM Jean-Michel. La linguistique textuelle : introduction à l’analyse textuelle des discours. Paris : Armand Colin, 2005. (Cursus lettres).- BOUTET Josiane, MAINGUENEAU Dominique. Sociolinguistique et analyse du discours ; façons de dire, façons de faire.

Langage et société, 2005, pp.15-47.- MOIRAND, Sophie. Une grammaire des textes et des dialogues. Hachette, 1990. (Autoformation).- MONDADA, Lorenza. Interactions en situations professionnelles et institutionnelles : de l’analyse détaillée aux retombées pratiques.

Revue française de linguistique appliquée, XI-2, 2006, pp. 5-16.- SARFATI, Georges-Elia. Nathan, 2005. (Collection 128).

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 91

Page 94: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde92

B 110 Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (1/2)PRUVOST, NEIGE

Experte associée au CIEP

ORTIZ, OLIVIER

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe parcours constitué de deux modules (B 110 et B 210) s’adresse à des directeurs, directeurs des cours débutants ou à despersonnes susceptibles d’exercer des fonctions d’encadrement dans un établissement culturel à l’étranger.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou susceptibles d’exercer dans un établissement du réseau culturel français àl’étranger et qui sont ou seront en charge du pilotage et de la vente de cours de langue. Aucune connaissance préalable enmarketing n’est nécessaire pour suivre le module.

Présentation du moduleEn se fondant sur l’étude de cas inspirés de situations de terrain, les participants seront amenés à retracer les principalesproblématiques du pilotage marketing d’un centre de langue et à utiliser les outils et concepts nécessaires à un managementefficace. Stratégie de prix, de produits et de fidélisation, politique de l’image ou souci de rentabilité feront partie des thèmesabordés.

Objectif généralA l’issue de ce module, les participants auront acquis les concepts de base du marketing appliqué aux services que peut offrirla gestion des cours d’un établissement culturel. Ils auront abordé les problématiques propres à la direction des cours. Ils seronten mesure d’analyser une situation de management de centre de langues d’un point de vue marketing.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action participative et active, où alternent les séances d’apportsthéoriques et les ateliers de cas pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’appropriation de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour intégrer une démarchemarketing à la gestion d’un établissement culturel.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les étapes d’une démarche marketing dans un projet d’établissement. Définir les concepts–clés. Faire une étude de la situation : analyse du marché et des clients.Séance 2 : Identifier les outils de recueil d’information. Se positionner face à la concurrence. Établir un diagnostic de la situation et déterminer des axes de progrès. Utiliser des outils d’aide à la décision.Séance 3 : Définir une stratégie marketing.Séance 4 : Définir une politique commerciale : le mix marketing. Focus sur le produit.Séance 5 : Analyser et élaborer les politiques de prix (1).Séance 6 : Analyser et élaborer les politiques de prix (2).Séance 7 : Élaborer un plan et des outils de communication.Séance 8 : Mettre en place une stratégie marketing.Séance 9 : Identifier les principes à retenir pour mettre en cohérence la démarche marketing et la démarche qualité. Faire le bilan des contenus de la formation.

Bibliographie- VAN LAETHEM Nathalie, BODY Laurence. Le plan marketing : plan stratégique, plan opérationnel, plan marketing client,

plan de crise 2e édition. Dunod, 2008.- PORTER Michael-E. L’avantage Concurrentiel. Dunod, 1997.- PARIOT Yves. Les outils du marketing stratégique et opérationnel – 2e édition. Ed organisation, 2010.- KOTLER Philip, KELLER Kevin, MANCEAU Delphine. Marketing Management - 14e édition. Pearson Education, 2012- LENDREVIE Jacques, LEVY Julien. Mercator 2013 , Théories et nouvelles pratiques du marketing. Dunod, 2012

Page 95: Carnet Route Fr

B1

B 111 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)CAMILLE DE ROUVRAY

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Évaluation.

PublicCe parcours constitué de deux modules (B 111 et B 211) s’adresse à des enseignants de français langue étrangère, responsablespédagogiques, directeurs de centres, attachés de coopération, susceptibles d’intervenir dans le dispositif d’évaluation DELF-DALF.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à des professionnels engagés dans la passation du DELF et du DALF dans un centred’examen agréé et/ou désignés par le responsable de la gestion centrale du pays d’exercice, mais également à des professionnelsnon rattachés à un centre d’examen agréé, qui souhaiteraient, à titre individuel, obtenir l’habilitation d’examinateur-correcteurDELF-DALF.Le candidat à l’habilitation devra dans tous les cas :être titulaire d’un master 2 (ou équivalent) en didactique du français langue étrangère ou des langues étrangères ;ouêtre titulaire d’une maîtrise en français langue étrangère (avant la réforme LMD) ou d’un diplôme d’enseignement du françaislangue étrangère et avoir une expérience significative de plus de 2 ans dans l’enseignement du français langue étrangère ;ouavoir une expérience significative de plus de 3 ans de l’enseignement du français langue étrangère.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des niveaux du CECRL afin d’harmoniser leurs pratiquesévaluatives en fonction des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. La formation s’articulera donc autour des axessuivants  : présentation des fondements théoriques de la certification et harmonisation avec le CECRL  ; sensibilisation auxdifférentes déclinaisons du DELF (DELF tout public, DELF junior/scolaire, DELF Prim, DELF « option professionnelle ») ; analysedes spécifications des épreuves du DELF et du DALF ; évaluation de productions orales et écrites de candidats du niveau A1.1au niveau C2 ; mise en situation et évaluation individuelle.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, une attestation d’habilitation d’examinateur-correcteur sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cetteattestation est conditionnée par la participation à l’ensemble de la formation et les résultats obtenus lors des évaluationsindividuelles et du test final.L’habilitation repose sur une décision du CIEP, en coordination avec le responsable de la gestion centrale du DELF-DALF du paysd’exercice, ou, le cas échéant, avec le responsable du centre d’examen en France. Elle est valable trois ans et permet d’exercerdans le cadre des sessions organisées par les centres d’examen DELF-DALF en France et à l’étranger.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive, faisant alterner des séances d’information et de présentation,d’activités pratiques et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement des connaissances des niveaux du CECRL et la maîtrise des compétences nécessaires pourcorriger et examiner les épreuves du DELF et du DALF.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 93

suite p. 94

Page 96: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde94

Contenus des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances relatives au CECRL. Distinguer les échelles de niveaux et discriminer les descripteurs de compétences.Séance 2 : Analyser les descripteurs du niveau A1.1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1.1. Évaluer des productions écrites et orales A1.1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 3 : Analyser les descripteurs du niveau A1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1. Évaluer des productions écrites et orales A1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 4 : Analyser les descripteurs du niveau A2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A2. Évaluer des productions écrites et orales A2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 5 : Analyser les descripteurs du niveau B1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B1. Évaluer des productions écrites et orales B1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 6 : Analyser les descripteurs du niveau B2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B2. Évaluer des productions écrites et orales B2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 7 : Analyser les descripteurs du niveau C1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale C1. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations.Séance 8 : Analyser les descripteurs du niveau C2. Évaluer des productions écrites et orales C2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 9 : Élaborer le vade-mecum de l’examinateur-correcteur. Participer à une épreuve d’habilitation DELF-DALF.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.- Paris : Didier, 2001.- 190 p.- TAGLIANTE, Christine.- L’évaluation et le cadre européen commun.- Paris : CLE International, 2005.- 207 p. Techniques et pratiques de

classe.- VELTCHEFF, Caroline, HILTON, Stanley.- L’évaluation en FLE.- Paris : Hachette, 2003 - 143 p.- F nouvelle formule.

B 111 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)

Page 97: Carnet Route Fr

B1

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 95

DAVIN, FATIMA

Experte associée, maître de conférences HDR, Aix-Marseille Université, IUFM

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du FLE/FLS.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français ainsi qu’à des formateurs d’enseignants ou à des responsables pédagogiques.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants ayant ou non quelques notions en didactique des langues, plus particulièrement endidactique du FLE, du FLM et du FLS.

Présentation du moduleAprès un éclairage théorique et pratique permettant de délimiter les champs didactiques du FLE, du FLS et du FLM, lesparticipants mèneront une réflexion sur les rapports à la langue française selon le statut de celle-ci dans différents contextes etsur les représentations et les difficultés linguistiques qui peuvent freiner l’enseignement/apprentissage. Enfin, ils seront amenés à répondre à la question concernant les passerelles entre le FLM, le FLE et le FLS : continuité ou rupturedans l’enseignement/apprentissage du français ici et ailleurs ? Ces passerelles seront à exploiter pour la conception de séquencesdidactiques adaptées aux contextes FLE, FLS ou FLM.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de situer et d’analyser leur pratique professionnelle, d’articuler les troisdidactiques du français afin d’élaborer un dispositif adapté à leur contexte d’enseignement/apprentissage du français commelangue seconde/langue de scolarisation.

Modalités de travailCette formation est conçue selon une approche où alternent les exposés, le travail collectif et le travail en groupe.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et de compétences nécessaires pour maîtriser les concepts propres aux troisdomaines de la didactique du français ; articuler la théorie et la pratique ; analyser sa pratique professionnelle ; différencier lestrois didactiques du français ; situer sa pratique dans l’un des domaines de la didactique du français et emprunter aux autresdomaines pour enrichir son dispositif didactique.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir les concepts : didactique du français langue étrangère (FLE), du français langue seconde (FLS) et du français langue maternelle (FLM). Déterminer les divergences et convergences entre les trois didactiques.Séance 2 : Mener une analyse comparative des outils didactiques du FLE, du FLM et du FLS.Séance 3 : Mener une analyse comparative de pratiques de classe : visionnement de séances de classe et réflexion sur la pratique en classe de FLE, de FLM et de FLS. Comparer le métier d’enseignement et les gestes professionnels en FLE, FLS et FLM.Séance 4 : Mener une réflexion sur les relations FLS/FLE/ langue maternelle (LM) et le plurilinguisme selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).Séance 5 : Analyser des extraits de manuels et d’œuvres en FLE/FLS/FLM pour travailler sur l’interculturalité en classe de langue : la culture anthropologique et la culture cultivée.Séance 6 : Mener une réflexion sur le FLE/FLS/FLM et l’interdisciplinarité : le français objet et outil d’enseignement/apprentissage. Analyser un enregistrement vidéo et des extraits de manuels FLE, FLS, FLM.Séance 7 : Élaborer et présenter des séquences didactiques articulant FLE, FLS et FLM selon les contextes.Séance 8 : Élaborer et présenter des séquences didactiques articulant FLE, FLS et FLM selon les contextes.Séance 9 : Contextualiser l’enseignement/apprentissage. Repérer les passerelles entre FLE, FLS, FLM et articuler les apports de chacune des didactiques du français selon les besoins langagiers des apprenants.

Bibliographie- CHISS Jean-Louis (dir.).Immigration, école et didactique du français. Paris : Didier, 2008.- CHNANE-DAVIN Fatima, CUQ Jean-Pierre. FOS-FLS : des relations en trompe-l’œil ? Le français aujourd’hui. Langue(s)et intégration scolaire,

2009, n°164.- CHNANE-DAVIN Fatima, CUQ Jean-Pierre (dir.). Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant. Le français dans le monde :

recherches et applications, 2008, n°44.

B 112 Identifier des repères et établir des passerelles didactiques entre FLE, FLS et FLM 

Page 98: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde96

Modules impairs de 10 h 30 à 12 h 10Modules pairs de 10 h 45 à 12 h 25Modules couplés (1/2 – 2/2) de 11 h 00 à 12 h 40

CODE INTITULÉ

B 201 Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 202 Concevoir un projet éditorial (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 203 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 204 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 205 Concevoir des modules de formation pour des candidats à la migration : les premiers acquis Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 206 Enseigner la prononciation française autrementParcours : Enseignement et formation

B 207 Animer des séquences pédagogiques pour enfants et pré-adolescentsParcours : Enseignement et formation

B 208 Construire un cours de FLE à partir d’un document authentiqueParcours : Enseignement et formation

B 209 Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme non francophoneParcours : Enseignement et formation

B 210 Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 211 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)Parcours : Enseignement et formation

B 212 Développer des compétences de base en FLE/FLS/français langue de scolarisationParcours : Enseignement et formation

B 213 Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLEParcours : Enseignement et formation

Page 99: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 97

GILLON, JEAN-YVES

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 101 et B 201), s’adresse à toute personne ayant vocation à exercer un jour lesfonctions d’attaché de coopération pour le français (ACF), au sein du service de coopération et d’action culturelle d’uneambassade, ou des fonctions équivalentes.

Pré–requisAucun. Une première expérience au sein du réseau de coopération du ministère des affaires étrangères (MAE) est utile mais pasindispensable pour suivre ce module. Ce module ne s’adresse pas aux ACF expérimentés.

Présentation du moduleÉlaborer une stratégie pour le français dans un pays et la mettre en œuvre avec succès impliquent une bonne connaissance desobjectifs du MAE, une méthodologie d’analyse de la situation, une connaissance du cadre professionnel, des partenaires et desressources, une méthodologie de projet. Ce module porte sur l’analyse des situations, la définition d’axes d’actions, laconstruction de projets, en mettant l’accent sur les savoir-faire professionnels. Les participants exerçant, ayant récemmentexercé ou se préparant à exercer dans un pays étranger sont invités à se munir d’informations sur la situation du français dansce pays.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants maîtriseront les méthodes et les connaissances de base nécessaires à l’exercice de lafonction d’ACF.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où les apports et échanges d’informations (pour lesquels lesparticipants devront effectuer des recherches documentaires qu’ils présenteront au groupe) s’articuleront avec des études de cas(analyses de situations et de demandes).

Compétences viséesCette formation vise à acquérir les savoir-faire et les ressources nécessaires pour débuter dans la fonction d’ACF.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses attentes et mutualiser ses représentations. Identifier les missions de l’ACF, son cadre professionnel rapproché (ambassade, service de coopération et d’action culturel, autres services, établissements culturels français à l’étranger, autres services français).Séance 2 : Identifier le cadre professionnel (suite) : relations avec le MAE, l’Institut français, l’AEFE, etc. Identifier les enjeux de la politique linguistique française à l’étranger. Analyser des politiques linguistiques.Séance 3 : Identifier les partenaires locaux. Élaborer une stratégie : les informations à réunir, les questions à se poser. Faire une étude de cas : situation du français dans un pays ; analyse de la situation ; hypothèses sur les stratégies possibles.Séance 4 : Faire une étude de cas : situation du français dans un pays ; analyse de la situation ; hypothèses sur les stratégies possibles.Séance 5 : Identifier des partenaires français et multilatéraux : commanditaires et opérateurs.Séance 6 : Rechercher des informations sur les politiques et actions des partenaires français.Séance 7 : Identifier les instruments, ressources et contraintes budgétaires. Comprendre les règles de base de la programmation budgétaire.Séance 8 : Identifier les ressources documentaires et se documenter sur la culture du pays d’exercice (quelques questions à se poser ; témoignages).Séance 9 : Construire un projet : principes méthodologiques et études de cas (analyse de besoins, analyse de demandes, analyse de projets).

Bibliographie- CALVET, Louis-Jean. – Le marché aux langues : les effets linguistiques de la mondialisation. – Paris : Plon, 2002, - 220 p.- COLLECTIF.- L’Enseignement des langues vivantes à l’étranger, enjeux et stratégies. – Revue internationale d’éducation de Sèvres,

n° 33, septembre 2003.- HEYWORTH, Frank. – Guide de gestion de projets. – Conseil de l’Europe, 2002, 48 p.- TRUCHOT, Claude.- Europe : l’enjeu linguistique. – Paris : La Documentation française, 2008, - 151 p.

B 201 Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l'attaché de coopération pour le français (2/2)

Page 100: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde98

B 202 Concevoir un projet éditorial (2/2)

RICHARD, DOMINIQUE

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineÉdition.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 102 et B 202) s’adresse à tout professionnel engagé dans un projet éditorial oususceptible de l’être : professeurs expérimentés, coordinateurs pédagogiques, délégués pédagogiques, attaché de coopérationpour le français…

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants/formateurs ayant une forte expérience de l’enseignement du français langue étrangèreou d’une autre langue étrangère et une bonne maîtrise du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Présentation du moduleIl est souvent fait appel à des enseignants ou des professionnels de terrain pour la conception de manuels pour l’enseignementdu FLE. On peut toutefois s’interroger sur ce qui différencie la conception de matériel pédagogique dans le cadre de lapréparation d’un cours et dans le cadre de la réalisation d’un manuel. Ce module vise à fournir les outils nécessaires àl’élaboration d’un projet éditorial tant sur le plan méthodologique que technique par une information précise de contraintesspécifiques à ce support, le manuel.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’élaborer une matrice de charte éditoriale.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des séquences de découverte, d’analyse etde mise en pratique.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires à la conception d’activités,d’unités types et de tableaux de contenus dans le cadre de l’élaboration d’un projet éditorial.

Contenus des séancesSéance 1 : Positionner un projet éditorial : le contexte, les finalités de la publication.Séance 2 : Identifier les caractéristiques et les contraintes propres à l’édition.Séance 3 : Définir un concept éditorial : les présupposés méthodologiques.Séance 4 : Déterminer les différentes étapes de l’apprentissage : l’exposition, la systématisation, le réinvestissement et l’évaluation.Séance 5 : Analyser des typologies d’activités favorisant l’acquisition des compétences. Séance 6 : Définir des critères de sélection pour des supports adaptés au contexte d’enseignement/apprentissage. Analyser différents supports.Séance 7 : Mettre en forme l’organisation d’un manuel.Séance 8 : Organiser une séquence d’apprentissage et créer une séquence-type.Séance 9 : Finaliser une matrice de charte éditoriale.

Bibliographie- La langue française dans le monde 2010, Nathan/OIF, oct. 2010- BESSE Henri, Méthodes et pratiques des manuels de langue, CREDIF/Didier, édition 2003.- Sans frontières ou l’approche communicative à l’épreuve de l’éclectisme, Michèle Verdeilhan- Bourgade, in Les langues modernes,

n° 1/2010, Dossier : Concevoir un manuel de langue, APLV.

Sitographiehttp://www.typographie.org (pour de plus amples renseignements sur l’art et la manière d’user de la typographie)

Page 101: Carnet Route Fr

B2

FOYER, AGNÈS

Chargée de programmes au département langue français du CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 103 et B 203), s’adresse prioritairement à des enseignants/formateurs expérimentésou à des formateurs de formateurs identifiés par les services culturels d’une ambassade ou par une institution partenaire désirantimplanter le dispositif de formation à distance des enseignants de FLE/FLS : PRO FLE.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des enseignants/formateurs expérimentés ayant acquis, par la formation initiale ou continue ou parl’expérience, les compétences attendues à l’issue d’un master 2 en didactique du FLE ou des langues étrangères, ou équivalent.Les candidats doivent avoir le niveau C1 de compétences en français, une compétence de base en informatique (niveau dubrevet informatique et internet B2i français), ainsi qu’une bonne pratique du Cadre européen commun de référence pour leslangues (CECRL). Une expérience préalable en formation de formateurs sera particulièrement appréciée.

Présentation du moduleLa formation s’articule autour de deux problématiques : l’ingénierie de la formation ouverte et à distance (Cned) d’une part, et del’autre, la didactique et l’ingénierie pédagogique en FLE (CIEP). Ce module visera à renforcer la fiabilité du dispositif enharmonisant le discours et les exigences pédagogiques des stagiaires-tuteurs.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure d’intervenir dans le dispositif de formation à distance PRO FLE pourorienter, conseiller et évaluer les inscrits. La formation vise à harmoniser les pratiques dans le cadre de ce dispositif. Une attestation d’habilitation de tuteur PRO FLE sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cette attestation est soumise à laparticipation à l’ensemble de la formation, au résultat obtenu lors d’un test de mise en situation et à la réalisation d’une étude decas sous un délai de 8 jours à l’issue de la formation.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et interactive, où alternent les séquences d’analyse,de réflexion théorique et les ateliers d’application.

Compétences viséesLe volet de la formation assurée par le CIEP visera à renforcer la fiabilité du dispositif en harmonisant le discours et les exigencespédagogiques des stagiaires-tuteurs afin qu’ils soient en mesure de conseiller les inscrits dans l’organisation de leurs parcours ;justifier les principes méthodologiques retenus dans la formation ; donner des explications sur les contenus didactiques de laformation ; évaluer les productions et les pratiques pédagogiques des inscrits. Le volet de la formation assurée par le Cned viseraà accompagner les stagiaires-tuteurs dans l’appropriation des spécificités d’un enseignement à distance, le transfert du dispositifexistant, ainsi que son adaptation à des modalités locales de tutorat, substitutives ou complémentaires des services proposésen ligne (tels que regroupements en présence, entretiens téléphoniques…).Ce module aidera notamment à définir des fonctions et des modalités de mise en œuvre de chaque service substitué oucomplémentaire, ainsi qu’à élaborer des programmations, cahiers des charges ou outils de suivi afférents et appropriés auxspécificités locales.

B 203 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2)

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 99

suite p. 100

Page 102: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde100

B 203 Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2)

Contenus des séancesSéance 1 : Présenter le dispositif PRO FLE du point de vue pédagogique : formuler ses représentations sur le dispositif PRO FLE, identifier les objectifs généraux de ce dispositif et inventorier les fonctions du tuteur.Séance 2 : Informer/orienter les stagiaires. Identifier la cohérence des contenus pédagogiques du dispositif de formation PRO FLE : classer les compétences en fonction des tâches à réaliser et décliner les compétences en objectifs opérationnels Séance 3 : Informer/orienter les stagiaires : Identifier la structure des séquences et le rôle des outils proposés / Faire une analyse prédictive : identifier les difficultés. Identifier la structure du dossier et son lien avec le module.Séance 4 : Aider les stagiaires à comprendre le cours et les consignes : reformuler des définitions et exemplifier des notions.Séance 5 : Aider les stagiaires à comprendre le cours et les consignes : proposer des éléments de réponse à des questions de stagiaires et rédiger la réponse.Séance 6 : Évaluer le dossier à correction personnalisée : identifier la structure du dossier et son lien avec le module, hiérarchiser des critères et repérer des indices de performance.Séance 7 : Évaluer le dossier à correction personnalisée : prendre une décision et rédiger le bilan d’évaluation.Séance 8 : Lancer une animation en ligne : identifier les fonctions envisageables de l’animation thématique et rédiger un message pour lancer l’animation.Séance 9 : Faire une synthèse d’animation : sélectionner des éléments pour constituer une synthèse d’animation et rédiger la synthèse d’animation. Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes.Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- CUQ, Jean-Pierre (dir.). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International / Asdifle, 2001, 303 p.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Evelyne. Dictionnaire pratique du CECRL. Paris : OPHRYS, 2010, 371 p. (Parcours enseignement).

Sitographie- Cégep@distanceGuide d’encadrement d’un cours internet. Cégep@distance, Collège Boréal, Centre franco-ontarien de ressources pédagogiques [en ligne],2002. http://ccfd.crosemont.qc.ca/cours/geci/default.htmRÉSUMÉ : Guide pour outiller les tuteurs dans l’utilisation pédagogique du courrier électronique, du forum et du clavardage (chat).- El Ghassem Ould, AhmedouEnseignement à Distance : l’importance de l’accompagnement. AEDEV : internet au service du développement durable [en ligne], 2005. URL : www.aedev.org/spip.php?article895RÉSUMÉ : Présentation sur la place du tutorat et de l’accompagnement dans le cadre des formations en ligne : vocabulaire de l’aide et duconseil ; typologie des apprenants ; dimensions de la fonction tutorale.- IGPDELe glossaire de la formation en ligne tutorée (e-formation). Institut de la gestion publique et du développement économique [en ligne], 2007.www.institut.minefi.gouv.fr/sections/themes/e-formation/glossaire2/RÉSUMÉ : La formation en ligne tutorée (e-formation) de A à Z.

Page 103: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 101

B 204 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2)LEHR, ÉMILIE

Experte associée, formatrice labellisée TV5MONDE, enseignante FLE, FOS

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

Domaine Technologies éducatives pour l’enseignement du FLE.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 104 et B 204), s’adresse à des enseignants, à des formateurs et à des formateursde formateurs qui s’intéressent à l’utilisation du document audiovisuel comme support de classe et qui souhaitent, par ailleurs,être labellisés dans la perspective d’animer des formations TV5MONDE dans leur pays.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des enseignants et à des formateurs chevronnés ainsi qu’à des formateurs de formateurs.

Présentation du moduleLa formation s’articulera autour de deux grands axes :- Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : les participants s’approprieront une méthodologie de didactisation adaptable à toustypes de documents audiovisuels. Ils pourront découvrir, analyser et expérimenter une pédagogie innovante à partir d’un éventailde ressources issues des émissions de TV5MONDE et de son site internet. - Concevoir et mettre en œuvre une séquence de formation TV5MONDE  : les participants seront amenés à adopter uneméthodologie et à construire des outils pour concevoir des formations « Apprendre et enseigner avec TV5MONDE ».

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants auront découvert les ressources pédagogiques du site TV5MONDE et auront acquisdes savoir-faire pour didactiser tout type de documents audiovisuels en fonction du public visé et de l’objectif à atteindre. D’autrepart, les participants maîtriseront les différentes étapes d’élaboration d’une formation «  Apprendre et enseigner avecTV5MONDE ». Ils seront en mesure de définir et d’animer un programme de formation répondant à la variété des demandes etdes besoins de leur pays d’intervention.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences de découvertes d’outils, deréflexion, d’échanges et de mutualisation.Remarques : Dans le cadre de la labellisation, les candidats seront évalués. L’évaluation portera sur l’élaboration d’un scénariopédagogique, l’animation d’une séquence pédagogique et la définition d’un plan de formation. La réalisation des travauxnécessite un travail en dehors des heures en face-à-face pédagogique. Si vous disposez d’un ordinateur portable, il estrecommandé de l’apporter.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances, la maîtrise de compétences et l’adoption d’une méthodologie nécessairespour  sélectionner un document audiovisuel en vue de le didactiser, concevoir et animer une formation TV5MONDE.

suite p. 102

Page 104: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde102

Contenus des séancesSéance 1 : Caractériser l’intégration du document audiovisuel authentique en classe de langue. Identifier différents types de documents audiovisuels et déterminer les compétences visées.Séance 2 : Naviguer sur le site TV5MONDE en autonomie. Identifier la procédure à suivre pour devenir formateur labellisé TV5MONDE : objectifs, travaux demandées et critères d’évaluation.Séance 3 : Identifier les étapes didactiques pour un scénario pédagogique fondé sur un document audiovisuel. Établir une typologie des démarches méthodologiques et des activités. Établir les critères de sélection d’un extrait. Sélectionner le support audiovisuel sur lequel portera son travail de labellisation. (Étape vers la labellisation).Séance 4 : Didactiser un document audiovisuel : proposition de démarche. Repérer les contenus à didactiser et les didactiser. Construire en groupe-classe une séquence pédagogique. Appliquer la méthodologie présentée : didactiser en autonomie le document audiovisuel sélectionné lors de la séance 3.Séance 5 : Didactiser en autonomie le document audiovisuel sélectionné lors de la séance 3. Élaborer sa fiche pédagogique. (Étape vers la labellisation).Séance 6 : Préciser et mettre en œuvre les phases d’un projet de formation TV5MONDE. Analyser les besoins et rédiger un cahier des charges pour son projet dans son contexte d’intervention. Exploiter des ressources autour du cinéma avec TV5MONDE.Séance 7 : Élaborer son programme de formation. Expliciter les objectifs pédagogiques. Ordonner les séquences au sein d’une trame. Ecrire les séquences pédagogiques. Exploiter les émissions pour la jeunesse et la rubrique TIVI5monde. Exploiter le document audiovisuel pour les niveaux C1/C2. Séance 8 : Finaliser son programme de formation. (Étape vers la labellisation). Exploiter les contenus du site TV5MONDE en autonomie.Séance 9 : Mutualiser les simulations de classe des candidats. (Étape vers la labellisation). Mutualiser les perspectives d’utilisation des acquis de la formation dans le contexte professionnel de chaque stagiaire.

Bibliographie- BARTHÉLEMY Fabrice. L’école et les médias. Paris : L’Harmattan, 2004.- LANCIEN Thierry. De la vidéo à internet, 80 activités thématiques. Paris : Hachette, 2004.- VIALLON Virginie. Images et apprentissages. Paris : L’Harmattan, 2002. www.tv5.org

B 204 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2)

Page 105: Carnet Route Fr

B2

B 205 Construire des modules de formation pour des candidats à la migration : les premiers acquisDE FERRARI, MARIELA

Experte associée au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie pédagogique.

PublicCe module s’adresse prioritairement à des responsables pédagogiques identifiés par les services culturels d’une ambassade oupar une institution partenaire désirant mettre en place des modules spécifiques pour les adultes candidats à la migration.

Pré-requisCe parcours est ouvert à ceux qui ont une expérience de l’enseignement du FLE.

Présentation du moduleDans ce module, les participants seront invités progressivement à concevoir des séances pédagogiques cohérentes à partir deprincipes et d’objectifs définis collectivement.Trois volets structurent les contenus proposés :1. Les processus migratoires et les dynamiques à proposer avant l’installation en France. La préparation à l’immersion, à larencontre de la langue et de la société française, à la réussite de l’installation en vue d’une intégration.2. La connaissance du référentiel A1.1 (en particulier à l’écrit) et des épreuves du DILF.3. L’apprentissage adulte de l’écrit : modèles d’apprentissage, démarche interactive et approche actionnelle.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants se seront approprié les principes d’une didactique spécifique à la formation pouvant êtreproposée aux candidats à la migration. Ils seront en mesure de concevoir des modules à partir des enjeux et des prioritésidentifiés préalablement.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les séquences de travail collectif et de grand groupe. Le va-et-viententre analyse d’une activité et conceptualisation est constant. Elle propose une démarche active de co-construction progressivede l’ingénierie pédagogique pour les premières heures d’apprentissage dans un contexte donné.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour sélectionner des situationssignificatives et des outils permettant de concevoir des modules correspondants aux premiers acquis préparatoires à uneinstallation réussie en France.

Contenus des séancesSéance 1 : Préciser les contours d’une didactique spécifique : enjeux, priorités et objectifs transversaux. Analyser le contexte de la formation et de la migration.Séance 2 : Interroger l’interculturel en contexte migratoire. Regards, mises en discours. Préparer à l’immersion et aux processus identitaires en mouvement.Séance 3 : Présenter le DILF et le référentiel A1.1 : une méthodologie pour l’acquisition des premières compétences mesurables.Séance 4 : Mener une réflexion sur l’apprentissage adulte de l’écrit en langue étrangère ou seconde : modèles d’apprentissage.Séance 5 : Construire des modules de formation pour les premiers acquis en français. Définir l’architecture des unités didactiques et leur progression.Séance 6 : Construire les unités didactiques : objectifs, phases d’apprentissage. Supports didactiques et authentiques.Séance 7 : Concevoir des séquences pédagogiques : quels supports pour quels objectifs ?Séance 8 : Élaborer les séquences pédagogiques et préciser leur mise en animation.Séance 9 : Pratiquer une relecture distanciée au regard des enjeux et des priorités établis en début de module. Effectuer une synthèse des contenus abordés.

Bibliographie- DE FERRARI Mariela, Le français compétence professionnelle et sociale in Formation initiale et profils d’enseignants de langue dirigé par

Mariella Causa, pp.226-245, Bruxelles : De Boeck supérieur, octobre 2012.- DE FERRARI Mariela, Adultes et usages du français en situation d’immersion : l’évaluation et les certifications interrogées in Les cahiers de

l’ASDIFLE n°23 Evaluations et certifications, pp.153-163, Paris janvier 2012.- LIONS Marie-Laure, LIRIA Philippe (coord). L’approche actionnelle dans l’enseignement des langues. Onze articles pour mieux comprendre et

faire le point. Paris : Difusión-Maison des Langues, 2009.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 103

Page 106: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde104

DUFEU, BERNARD

Expert associé, formateur d’enseignants de langues étrangères (FLE, DALF, EFL…)

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Phonétique.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français quel que soit le public auquel ils enseignent.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants ayant une bonne maîtrise de la langue française sans obligatoirement disposer d’unebonne prononciation.

Présentation du moduleAprès avoir défini les particularités rythmiques, mélodiques et segmentales (sons) de la langue française, les participantsexpérimenteront et analyseront :- des exercices qui favorisent la perception et la production des caractéristiques de la prononciation française ;- des techniques de correction, faisant appel entre autres à des mouvements corporels qui «  traduisent  » physiquement lescaractéristiques de la prononciation française et en facilitent l’apprentissage ;- l’utilisation de courts poèmes qui illustrent ces caractéristiques et sensibilisent en même temps à la dimension poétique de lalangue.Ces activités facilitent une approche sensible, poétique et individualisée de la langue française.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront acquis des techniques et des démarches pour favoriser l’apprentissage de laprononciation française.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent le travail pratique et les apports théoriques. La fin de chaque séanceest consacrée à la correction de la prononciation des participants qui le désirent, afin d’illustrer dans la pratique les techniquesproposées.

Compétences viséesCette formation vise à l’acquisition de fondements théoriques et à la maîtrise de techniques pour corriger les participants en coursde FLE.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les caractéristiques principales de la prononciation française. Expérimenter des exercices de rythme. Séance 2 : Exploiter des poèmes qui favorisent la maîtrise du rythme français. Expérimenter des exercices de perception et d’écoute.Séance 3 : Utiliser le mouvement corporel pour faciliter la perception des particularités de la prononciation française et la correction des erreurs (typologie gestuelle). Présentation de certains procédés de correction de la méthode verbo-tonale. Séance 4 : Déterminer l’importance de la prononciation dans l’acquisition d’une langue étrangère. Expérimenter des exercices autour de la perception et de la correction des sons spécifiques du français.Séance 5 : Identifier les caractéristiques mélodiques du français. Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui en facilitent la maîtrise.Séance 6 : Identifier les caractéristiques mélodiques du français. Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui en facilitent la maîtrise.Séance 7 : Identifier les caractéristiques de l’intonation expressive.Séance 8 : Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui illustrent les caractéristiques de l’intonation expressive. Utiliser des techniques de variation pour rendre certains textes de manuels plus vivants.Séance 9 : Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui illustrent les caractéristiques de l’intonation expressive. Utiliser des techniques de variation pour rendre certains textes de manuels plus vivants.

Bibliographie- DUFEU Bernard.- Rythme et expression.- Le français dans le monde, n° 205, novembre- décembre 1986, pp. 62-70 et n° 208, avril 1987,

pp. 12-13 (correctifs et bibliographie).- RENARD, Raymond, édit. (2002) : Apprentissage d’une langue étrangère seconde. 2. La phonétique verbo-tonale. Bruxelles De Boeck

Université, 2002.

B 206 Enseigner la prononciation française autrement

Page 107: Carnet Route Fr

B2

MACQUART-MARTIN, CATHERINE

Experte associée, directrice de Thélème international

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du français langue étrangère.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui interviennent auprès d’enfants et de pré-adolescents, ainsi qu’à desformateurs d’enseignants et à des responsables pédagogiques.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à ceux qui ont déjà une expérience pédagogique.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à identifier les caractéristiques d’un public enfant et pré-adolescent : sesbesoins et sa façon d’apprendre. Dans un deuxième temps, ils s’interrogeront sur les principes à respecter pour animer desséquences de classe : type d’activités, gestion de l’espace, gestion du temps, maintien de l’attention de jeunes élèves.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront découvert les principes et les spécificités de l’animation d’un cours pour un jeunepublic. Ils seront également en mesure de créer et d’animer des séquences de cours adaptées à ce public.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques, les échanges de pointsde vue et de pratiques, les séquences de réflexion individuelle et les travaux en groupes.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour planifier, concevoir et animerdes séquences pédagogiques adaptées aux besoins des jeunes apprenants.

Contenus des séancesSéance 1 : Partager ses représentations concernant l’enseignement d’une langue étrangère à des enfants et pré-adolescents. Identifier des besoins fondamentaux des jeunes apprenants.Séance 2 : Identifier les manières d’apprendre des enfants. Mettre en œuvre les principes méthodologiques qui en découlent.Séance 3 : Donner des repères dans l’espace et dans le temps. Planifier une séance.Séance 4 : Gérer l’attention. Utiliser le français comme langue de communication.Séance 5 : Développer les compétences langagières : écouter et parler.Séance 6 : Développer les compétences langagières : lire et écrire.Séance 7 : Construire en groupe une séquence pédagogique.Séance 8 : Construire en groupe une séquence pédagogique.Séance 9 : Mutualiser et valider les travaux de groupes. Faire le bilan de la formation et préparer le retour dans son contexte professionnel.

Bibliographie- GAONAC’H Daniel. L’enseignement précoce d’une langue étrangère, Le point de vue de la psycholinguistique. Paris : Hachette, 2006, 157 p.- PORCHER Louis, GROUX Dominique. L’apprentissage précoce des langues. Paris : PUF, 2003, 128 p. (Que sais-je ?).- VANTHIER Hélène. L’enseignement aux enfants en classe de langue. Paris : CLE International, 2009, 223 p.

B 207 Animer des séquences pédagogiques pour enfants et pré-adolescents

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 105

Page 108: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde106

B 208 Construire un cours de FLE à partir d’un document authentiqueDAUPRAS, CINDY

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs de français qui enseignent à des adolescents et/ou à des adultes scolarisés ainsi qu’à desformateurs et à des concepteurs de manuels.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont une bonne expérience de l’enseignement du français langue étrangère ou d’une autre langueétrangère, une pratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et qui maîtrisent les compétencesnécessaires à l’organisation d’un parcours pédagogique.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à mettre en application les principes pédagogiques décrits dans le CECRL et à adopter desprincipes méthodologiques et des techniques pour élaborer des supports pédagogiques.À la lumière de ces données, ils analyseront des documents authentiques afin de les didactiser efficacement. Ils élaboreront desactivités de classe pour les différentes étapes d’un parcours pédagogique.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, les participants seront en mesure de concevoir du matériel pédagogique dans une perspective de typeactionnel.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques et méthodologiques,et les ateliers pratiques à partir de supports authentiques. Ces séquences permettront aux participants d’analyser, desélectionner, de didactiser et d’expérimenter des supports authentiques et de les organiser au sein d’un cours de FLE.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la mise œuvre de pratiques pour sélectionner des documents authentiquespertinents pour un public donné, construire un cours à partir de ces documents et concevoir des activités pour chaque étaped’un cours de FLE.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les principes pédagogiques de l’approche retenue par le CECRL. Déterminer des critères de sélection de documents authentiques pour les didactiser.Séance 2 : Lister les compétences nécessaires à la réalisation d’une action sociale et les documents inhérents à la réalisation de la tâche.Séance 3 : Structurer un cours de FLE : mener une analyse pré-pédagogique et renseigner une fiche pédagogique.Séance 4 : Favoriser la construction du sens : analyser et concevoir des activités de compréhension.Séance 5 : Faire découvrir le fonctionnement de la langue : analyser et concevoir des activités pour constituer un corpus de repérage et guider la conceptualisation.Séance 6 : Faire produire : analyser et concevoir des activités de systématisation.Séance 7 : Faire produire : analyser et concevoir des activités de production.Séance 8 : Mutualiser les travaux de groupes : construire une unité didactique dans une perspective de type actionnel adaptée au public cible et renseigner la fiche pédagogique. Valider les travaux.Séance 9 : Mutualiser les travaux de groupes : construire une unité didactique dans une perspective de type actionnel adaptée au public cible et renseigner la fiche pédagogique. Valider les travaux. Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- COURTILLON, Janine. Élaborer un cours de FLE. Paris : Hachette, 2003.- CUQ Jean-Pierre, GRUCA Isabelle. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : PUG, 2003. (Collection FLE).- DE FERRARI Mariela. Le traitement des documents authentiques. Franc-parler, 2006.- LEMEUNIER Valérie. Élaborer une unité didactique à partir d’un document authentique, Exemple de fiche d’exploitation d’un document authentique.

Franc-parler, 2006. www.francparler-oif.org/didactique/les-articles/2401-elaborer-une-unite-didactique-a-partir-dun-document-authentique.html- LEMEUNIER Valérie (dir.), CARDON Julien, GRACIA Mélia. En jeux. Cayenne : Scérén CRDP Guyane, 2010.- ROBERT Jean-Pierre, ROSEN Evelyne, REINHART Claus. Faire classe en FLE : Une approche actionnelle et pragmatique. Paris : Hachette, 2011.

Page 109: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 107

COURCHINOUX, SANDRINE

Experte associée au CIEP, formatrice FLE, FOS

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui enseignent dans des universités où les programmes sont non-francophones.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants qui ont une expérience de l’enseignement du français langue étrangère ou seconde àdes adultes.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à déterminer les problématiques propres à un public estudiantin afin de définir des orientationspour la conception de cours de langue : objectifs du public et statuts de la langue, compétences visées, supports de cours àprivilégier, méthodologies mises en œuvre et activités adaptées pour un public adulte.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de concevoir et d’animer une formation adressée à un publicuniversitaire étudiant dans des programmes non-francophones.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques àpartir de documents authentiques sélectionnés pour des étudiants en programme non francophone.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la mise en œuvre de pratiques pour identifier les besoins d’un publicd’étudiants en programme non-francophone, mais apprenant le français en contexte universitaire : analyser les besoins du publiccible, sélectionner, analyser et didactiser des documents authentiques directement exploitables avec ce public.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les différents statuts sociolinguistiques du français pour divers publics estudiantins.Séance 2 : Établir un référentiel par tâche pour ce public. Mener une analyse des besoins et situations de communication pour un public d’étudiants en programme non-francophone.Séance 3 : Définir des critères de sélection de documents authentiques pour ces publics. Identifier les ressources potentielles pour une formation en français.Séance 4 : Mener une analyse pré pédagogique de documents authentiques en vue d’une utilisation pour une formation en français. Séance 5 : Élaborer un programme de formation en français (à partir du référentiel de tâches) pour un public d’étudiants en programme non-francophone.Séance 6 : Établir une typologie des méthodologies, activités et tâches langagières.Séance 7 : Didactiser un document authentique pour un public d’étudiants en programme non-francophone.Séance 8 : Créer une séquence pédagogique en français, autour d’une tâche, pour des étudiants en programme non- francophone.Séance 9 : Mutualiser les programmes et séquences pédagogiques. Les évaluer.

Bibliographie- CHALLE Odile. Enseigner le français de spécialité. Paris : Économica, 2002.- CUQ Jean-Pierre, GRUCA Isabelle. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : PUG, 2003. (Collection FLE).- DE FERRARI Mariela. Le traitement des documents authentiques. Franc-parler, 2006. www.francparler-oif.org/didactique/les-articles/1889-le-

traitement-des-documents-authentiques-dans-lenseignement-apprentissage-du-fle-ou-du-fles.html- MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE, Chantal. Le français sur objectif universitaire. PUG, 2011. (Didactique du FLE).- PUREN Christian. La perspective actionnelle. Vers une nouvelle cohérence didactique. Le français dans le monde, 2006, n°348,

FIPF et CLE international.- SALENGROS-IGUENANE Isabelle. FLE, internet et approche culturelle. Une recherche à l’école nationale des Ponts et chaussées.

Thèse en ligne, Université de Provence - Aix-Marseille 1, sous la direction de Claude Springer, 2010.

B 209 Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme non-francophone

Page 110: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde108

PRUVOST, NEIGE

Experte associée au CIEP

ORTIZ, OLIVIER

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe parcours constitué de deux modules (B 110 et B 210) s’adresse à des directeurs, directeurs des cours débutants ou à despersonnes susceptibles d’exercer des fonctions d’encadrement dans un établissement culturel à l’étranger.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou susceptibles d’exercer dans un établissement du réseau culturel français àl’étranger et qui sont ou seront en charge du pilotage et de la vente de cours de langue. Aucune connaissance préalable enmarketing n’est nécessaire pour suivre le module.

Présentation du moduleEn se fondant sur l’étude de cas inspirés de situations de terrain, les participants seront amenés à retracer les principalesproblématiques du pilotage marketing d’un centre de langue et à utiliser les outils et concepts nécessaires à un managementefficace. Stratégie de prix, de produits et de fidélisation, politique de l’image ou souci de rentabilité feront partie des thèmesabordés.

Objectif généralA l’issue de ce module, les participants auront acquis les concepts de base du marketing appliqué aux services que peut offrirla gestion des cours d’un établissement culturel. Ils auront abordé les problématiques propres à la direction des cours. Ils seronten mesure d’analyser une situation de management de centre de langues d’un point de vue marketing.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action participative et active, où alternent les séances d’apportsthéoriques et les ateliers de cas pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’appropriation de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour intégrer une démarchemarketing à la gestion d’un établissement culturel.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier les étapes d’une démarche marketing dans un projet d’établissement. Définir les concepts-clés. Faire une étude de la situation : analyse du marché et des clients.Séance 2 : Identifier les outils de recueil d’information. Se positionner face à la concurrence. Établir un diagnostic de la situation et déterminer des axes de progrès. Utiliser des outils d’aide à la décision.Séance 3 : Définir une stratégie marketing.Séance 4 : Définir une politique commerciale : le mix marketing. Focus sur le produit.Séance 5 : Analyser et élaborer les politiques de prix (1).Séance 6 : Analyser et élaborer les politiques de prix (2).Séance 7 : Élaborer un plan et des outils de communication.Séance 8 : Mettre en place une stratégie marketing.Séance 9 : Identifier les principes à retenir pour mettre en cohérence la démarche marketing et la démarche qualité. Faire le bilan des contenus de la formation.

Bibliographie- VAN LAETHEM Nathalie, BODY Laurence. Le plan marketing : plan stratégique, plan opérationnel, plan marketing client, plan de crise

2e édition. Dunod, 2008.- PORTER Michael-E. L’avantage Concurrentiel. Dunod, 1997.- PARIOT Yves. Les outils du marketing stratégique et opérationnel – 2e édition. Ed organisation, 2010.- KOTLER Philip, KELLER Kevin, MANCEAU Delphine. Marketing Management - 14e édition. Pearson Education, 2012- LENDREVIE Jacques, LEVY Julien. Mercator 2013 , Théories et nouvelles pratiques du marketing. Dunod, 2012

B 210 Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (2/2)

Page 111: Carnet Route Fr

B2

CAMILLE DE ROUVRAY

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Évaluation.

PublicCe parcours constitué de deux modules (B 111 et B 211) s’adresse à des enseignants de français langue étrangère,responsables pédagogiques, directeurs de centres, attachés de coopération, susceptibles d’intervenir dans le dispositifd’évaluation DELF-DALF.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à des professionnels engagés dans la passation du DELF et du DALF dans un centred’examen agréé et/ou désignés par le responsable de la gestion centrale du pays d’exercice, mais également à desprofessionnels non rattachés à un centre d’examen agréé, qui souhaiteraient, à titre individuel, obtenir l’habilitation d’examinateur-correcteur DELF-DALF.Le candidat à l’habilitation devra dans tous les cas :- être titulaire d’un master 2 (ou équivalent) en didactique du français langue étrangère ou des langues étrangères ;ou- être titulaire d’une maîtrise en français langue étrangère (avant la réforme LMD) ou d’un diplôme d’enseignement du françaislangue étrangère et avoir une expérience significative de plus de 2 ans dans l’enseignement du français langue étrangère ;ou- avoir une expérience significative de plus de 3 ans de l’enseignement du français langue étrangère.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des niveaux du CECRL afin d’harmoniser leurs pratiquesévaluatives en fonction des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. La formation s’articulera donc autour des axessuivants  : présentation des fondements théoriques de la certification et harmonisation avec le CECRL  ; sensibilisation auxdifférentes déclinaisons du DELF (DELF tout public, DELF junior/scolaire, DELF Prim, DELF « option professionnelle ») ; analysedes spécifications des épreuves du DELF et du DALF ; évaluation de productions orales et écrites de candidats du niveau A1.1au niveau C2 ; mise en situation et évaluation individuelle.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, une attestation d’habilitation d’examinateur-correcteur sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cetteattestation est conditionnée par la participation à l’ensemble de la formation et les résultats obtenus lors des évaluationsindividuelles et du test final.L’habilitation repose sur une décision du CIEP, en coordination avec le responsable de la gestion centrale du DELF-DALF du paysd’exercice, ou, le cas échéant, avec le responsable du centre d’examen en France. Elle est valable trois ans et permet d’exercerdans le cadre des sessions organisées par les centres d’examen DELF-DALF en France et à l’étranger.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive, faisant alterner des séances d’information et deprésentation, d’activités pratiques et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement des connaissances des niveaux du CECRL et la maîtrise des compétences nécessaires pourcorriger et examiner les épreuves du DELF et du DALF.

B 211 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF :habilitation (2/2)

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 109

Page 112: Carnet Route Fr

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde110

B 211 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF :habilitation (2/2)

Contenus des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances relatives au CECRL. Distinguer les échelles de niveaux et discriminer les descripteurs de compétences.Séance 2 : Analyser les descripteurs du niveau A1.1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1.1. Évaluer des productions écrites et orales A1.1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 3 : Analyser les descripteurs du niveau A1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1. Évaluer des productions écrites et orales A1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 4 : Analyser les descripteurs du niveau A2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A2. Évaluer des productions écrites et orales A2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 5 : Analyser les descripteurs du niveau B1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B1. Évaluer des productions écrites et orales B1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 6 : Analyser les descripteurs du niveau B2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B2. Évaluer des productions écrites et orales B2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 7 : Analyser les descripteurs du niveau C1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale C1. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations.Séance 8 : Analyser les descripteurs du niveau C2. Évaluer des productions écrites et orales C2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 9 : Élaborer le vade-mecum de l’examinateur-correcteur. Participer à une épreuve d’habilitation DELF-DALF.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.- Paris : Didier, 2001.- 190 p.- TAGLIANTE, Christine.- L’évaluation et le cadre européen commun.- Paris : CLE International, 2005.- 207 p. Techniques et pratiques de

classe.- VELTCHEFF, Caroline, HILTON, Stanley.- L’évaluation en FLE. - Paris : Hachette, 2003 - 143 p.- F nouvelle formule.

Page 113: Carnet Route Fr

B2

B 212 Développer des compétences de base en FLE/FLS/ français langue de scolarisation : cadre méthodologiqueDAVIN, FATIMA

Experte associée, maître de conférences HDR, Aix-Marseille Université, IUFM

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du français langue étrangère, seconde et langue d’enseignement.

PublicCe module s’adresse à des professeurs ainsi qu’à des formateurs d’enseignants ou à des responsables pédagogiques(enseignants et formateurs de FLE/FLS, classes bilingues et internationales, classes d’accueil, classes francophones...).

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes axes directeurs d’une méthodologie du français langue étrangère et seconde, langue de scolarisation seront présentés etdiscutés. Les participants seront amenés à travailler sur des séquences didactiques et des séances filmées. L’analyse qui en serafaite permettra : d’observer et d’analyser des pratiques de classe permettant de développer chez les élèves les compétencesnécessaires à la réalisation des activités langagières fondamentales ; de construire des séances de cours adaptées au contexted’enseignement/apprentissage et d’en faire une analyse professionnelle.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’adopter des principes et un cadre méthodologique pour faire acquérirles compétences nécessaires à la réalisation des activités langagières fondamentales. Ils seront également en mesure d’adapterces principes et ce cadre à leur contexte d’enseignement/apprentissage du FLE, FLS et/ou français langue de scolarisation.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent les séquences d’exposés, de travail collectif et detravail en groupe.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et de compétences nécessaires pour analyser et faire évoluer ses pratiquesde classe de FLE/FLS ; déterminer les besoins langagiers (transversaux, disciplinaires et culturels) des élèves ; élaborer des grillesde compétences pour suivre la progression des élèves et créer des séances à dominante (oral et/ou écrit) pour développer lescompétences fondamentales.

Contenus des séancesSéance 1: Mener une réflexion sur le français langue étrangère, seconde et de scolarisation : quelle méthodologie pour quel contexte ? Identifier les axes directeurs de FLE/FLS.Séance 2 : Analyser des référentiels de compétences (FLS référentiel général, FLE le Cadre européen commun de référence pour les langues, le FLS). Mutualiser les analyses des référentiels.Séance 3 : Définir et illustrer par des exemples l’activité langagière de compréhension orale. Observer et analyser des séances de classe filmées. Élaborer des fiches pratiques. Mutualiser.Séance 4 : Définir l’activité langagière de production orale. Élaborer des fiches pratiques. Mutualiser.Séance 5 : Définir et illustrer des exemples d’activité langagière de compréhension de l’écrit. Observer et analyser des séances de classe filmées. Élaborer des fiches pratiques. Mutualiser.Séance 6 : Définir l’activité langagière de production écrite. Observer et analyser des séances d’atelier d’écriture filmées. Élaborer des fiches pratiques. Mutualiser.Séance 7 : Développer les compétences de base à travers le projet de classe. Opter pour une démarche plurielle : la simulation globale en FLE/FLS (organisation, canevas, planning, élaboration). Séance 8 : Développer les compétences de base à travers le projet de classe. Opter pour une démarche plurielle : la simulation globale en FLE/FLS (organisation, canevas, planning, élaboration). Séance 9 : Adopter des pratiques pédagogiques différenciées et adaptées aux besoins particuliers des élèves en difficulté (séances filmées). Construire des séquences didactiques pour développer les compétences de base. Mutualiser.

Bibliographie- CHISS Jean-Louis (dir.).Immigration, école et didactique du français. Paris : Didier, 2008,304p.- CHNANE-DAVIN Fatima, CUQ Jean-Pierre. FOS–FLS : des relations en trompe l’œil ? Le français aujourd’hui. Langue(s)et intégration

scolaire, 2009, n°164.- CHNANE-DAVIN Fatima, CUQ Jean-Pierre (dir.). Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant. Le français dans le monde :

recherches et applications, 2008, n°44.- DUMONT Bernadette, et al. L’Enseignement du français langue seconde : Un référentiel général d’orientation et de contenu. Paris : Hachette

EDICEF et AUF,2000, 124p.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 111

Page 114: Carnet Route Fr

TRICOT, TONY

Expert associé au CIEP, formateur, Alliance française de Paris Ile-de-France

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTICE.

PublicCe module s’adresse à des enseignants et des formateurs ayant une bonne expérience de l’enseignement du français langueétrangère et une pratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont une pratique régulière des outils informatiques et de la navigation sur internet, ainsi qu’unebonne connaissance du CECRL.

Présentation du moduleDans le cadre de ce module, les participants seront amenés à mettre en regard, de manière systématique, compétences et outilspour  : accroître l’exposition à la langue authentique, donner du sens à l’apprentissage, développer l’autonomie et le travailcollaboratif et encourager l’utilisation de la langue d’apprentissage dans des situations de communication authentiques.Tout en favorisant : l’appropriation de l’environnement de travail, l’adoption d’une attitude responsable, la création, la productionet le traitement des données, l’information et la documentation et la communication et l’échange.

Objectif général : À l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’élaborer une programmation d’activités multimédias, niveau parniveau (A1 à C2), intégrant à la fois les compétences du CECRL et celles du Brevet informatique et internet.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et interactive alternant les séances d’apportsthéoriques et les ateliers pratiques guidés.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition et/ou le renforcement de connaissances et de compétences nécessaires pour l’intégration desTIC dans les pratiques de classe et dans l’offre de cours (contexte de présentiel enrichi et/ou amélioré).

Contenus des séancesSéance 1 : Construire une culture commune.Séance 2 : Organiser la recherche d’informations à l’ère du numérique.Séance 3 : Accroître l’exposition des apprenants à la langue authentique.Séance 4 : Donner du sens à l’apprentissage : élaborer des activités pour la réception et la production orales.Séance 5 : Donner du sens à l’apprentissage : élaborer des activités pour la réception et la production écrites.Séance 6 : Développer l’autonomie et le travail collaboratif.Séance 7 : Concevoir une programmation d’activités intégrant les TIC.Séance 8 : Concevoir une programmation d’activités intégrant les TIC.Séance 9 : Mutualiser les supports et activités crées. Faire le bilan des acquis de la formation.

Bibliographie- BOURGUIGNON Claire. Pour enseigner les langues avec le CECRL, clés et conseils. Paris, Delagrave, 2010.- GROSBOIS Muriel. Didactique des langues et technologies. De l’EAO aux réseaux sociaux. PUPS, 2012.- GUICHON Nicolas. Vers l’intégration des TIC dans l’enseignement des langues. Didier, 2012.- NARCY-COMBES Jean-Paul. Didactique des langues et TIC: vers une recherche-action responsable. Paris, Ophrys, 2006.- OLLIVIER Laurent et PUREN Christian. Le web 2.0 en classe de langue. Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point.Maison des langues, 2011.- PRAT Marie. E-learning, Réussir un projet: pédagogie, méthodes et outils de conception, déploiement, évaluation. ENI Editions, 2010.- SERRES Michel. Petite Poucette. Editions le Pommier, 2012.

Revues numériques :- Pédagogie+numérique=apprentissage 2.0 . Dossier d’actualité veille et analyse [en ligne]. N°79, novembre 2012. http://ife.ens-lyon.fr/vst/DA/detailsDossier.php?parent=accueil&dossier=79&lang=fr- « L’apprentissage augmenté – Les Tice au service de l’innovation et des alternatives éducatives ». Livre blanc, Formadi Conseil et Formationen management. Thot cursus. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/18446/livre-blanc-apprentissage-augmente/

B2

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde112

B 213 Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE

Page 115: Carnet Route Fr
Page 116: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde114

Modules de 14 h 00 à 15 h 40

CODE INTITULÉ

B 301 Élaborer un projet en réponse à un appel d’offres/à projet/à proposition Parcours : Coopération et encadrement

B 302 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 303 Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 304 Gérer un centre d’examens (1/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 305 Faire évoluer ses pratiques grammaticalesParcours : Enseignement et formation

B 306 Stimuler le désir d’écrire Parcours : Enseignement et formation

B 307 Élaborer des activités ludiques pour un jeune publicParcours : Enseignement et formation

B 308 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : pour une utilisation du document audiovisuel en classeParcours : Enseignement et formation

B 309 Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme francophoneParcours : Enseignement et formation

B 310 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) Parcours : Enseignement et formation

B 311 Éduquer aux médias : les médias en classe de françaisParcours : Enseignement et formation

B 312 Enseigner la francophonieParcours : Enseignement et formation

B 313 Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLEParcours : Enseignement et formation

Page 117: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 115

B 301 Élaborer un projet en réponse à un appel d’offres/à projet/à propositionPEGOURIE-KHELLEF, MARJORIE

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.Ingénierie et formation de formateurs.

DomaineEncadrement.

PublicCe module s’adresse à des professionnels (attachés de coopération pour le français, attachés de coopération éducative,directeurs d’alliance française, etc.) qui sont/seront amenés à répondre à des appels d’offres internationaux en éducation etconcernant notamment la francophonie.

Pré-requisCe module est ouvert à des professionnels n’ayant pas ou ayant peu d’expérience dans la réponse à des appels d’offres. Uneexpérience dans le secteur éducatif et linguistique est utile pour suivre la formation, mais pas indispensable.

Présentation du moduleLa réponse à un appel d’offres international en éducation nécessite la mobilisation de connaissances de base relatives auxmodalités de publication des appels d’offres, des circuits de décision et de savoir-faire spécifiques pour analyser rapidement lademande. La formation portera sur les étapes clés d’une proposition technique et financière en réponse à un appel d’offres, etsur les outils et la méthodologie à adopter.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, les participants seront en mesure d’appliquer les méthodes et techniques nécessaires pour répondre àun appel d’offres international.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences d’apports théoriques etd’activités pratiques (travail individuel et en groupe).

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de connaissances et de compétences ainsi que la maîtrise d’outils méthodologiques nécessairespour répondre efficacement à un appel d’offres international.

Contenus des séancesSéance 1 : Analyser la politique des bailleurs en éducation et dans le champ de la francophonie (stratégie et modalités d’intervention d’un bailleur, etc.).Séance 2 : Distinguer les différentes phases d’un appel d’offres et identifier les sources d’information sur les appels d’offres.Séance 3 : Identifier les décideurs et les circuits de décision pour la sélection d’un opérateur.Séance 4 : Analyser les termes de référence. Estimer les risques, les coûts, l‘opportunité d’un partenariat et la rentabilité potentielle de l’appel d’offres : décider de répondre ou non à l’appel d’offres.Séance 5 : Planifier les activités liées à la réponse : identification des documents indispensables à la préparation de la réponse technique, élaboration du rétro planning, identification des experts, etc.Séance 6 : Élaborer une proposition technique. Séance 7 : Élaborer une proposition financière.Séance 8 : Répondre à un appel d’offres : mise en situation en groupes.Séance 9 : Répondre à un appel d’offres : mise en situation en groupes.

Sitographie- Cadre d’intervention sectoriel 2010-2012, Éducation et formation, AFD. - Commission européenne : Manuel de gestion de cycle de projet, Bruxelles, 2004. - L’action extérieure de la France pour l’éducation dans les pays en développement, 2010-2015, Ministère des Affaires étrangères et européennes.- World Bank Group Education Strategy 2020, World Bank.- Document de stratégie pour le programme thématique 2007-2013, Union Européenne. - Stratégie de la BAD en matière de développement du capital humain (2012-2016), Banque Africaine de Développement. - La coopération belge au développement, 2011, Coopération technique belge. - LUXDEV, rapport annuel 2010, Lux Développement. - Human capital strategy, 2011, Inter-American Development Bank.

Page 118: Carnet Route Fr

B 302 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2)MARTY, ROSELYNE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 302 et B 402), s’adresse uniquement à des responsables et chargés de missionpédagogique, directeurs des cours, attachés de coopération, formateurs de formateurs susceptibles d’intervenir dans le dispositifd’évaluation DELF-DALF et désignés, à l’étranger, par le responsable du service de coopération et d’action culturelle ou, enFrance, par le responsable d’un centre agréé par le rectorat.

Pré-requisCe module est ouvert uniquement aux participants ayant une habilitation en cours de validation comme examinateurs-correcteurset justifiant d’une expérience d’examinateur-correcteur.L’habilitation de formateur recouvrira nécessairement les niveaux précédemment obtenus lors de l’habilitation d’examinateur-correcteur.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. Uneattention toute particulière sera portée à l’étude des comportements de l’examinateur, du correcteur et du formateur. Les participants seront régulièrement invités à animer certaines activités (activités sur les descripteurs du CECRL, activités pourfaire découvrir les épreuves du DELF-DALF, évaluation de productions écrites ou orales et harmonisation des notes…) de façonà démontrer leur capacité à animer un module de formation DELF-DALF et leur capacité à gérer les échanges au sein du groupede correcteurs-examinateurs afin d’arriver à un consensus. Ce travail régulier permettra aux futurs formateurs de s’approprier les outils conçus et délivrés par le CIEP pour les formationsd’habilitation.

Objectif généralÀ l’issue du module, une attestation d’habilitation de formateur d’examinateurs-correcteurs aux épreuves du DELF et du DALFsera délivrée par le CIEP. La délivrance de cette attestation est soumise à la participation à l’ensemble de la formation, auxrésultats obtenus lors des études de cas et de l’évaluation individuelle finale.L’habilitation repose sur une décision de la commission nationale du DELF-DALF, en coordination avec le responsable de lagestion centrale du DELF-DALF du pays d’exercice. Elle est valable trois ans et permet d’exercer dans le cadre des sessions deformation organisées par les centres d’examen.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des séquences d’information et deprésentation, d’activités pratiques, d’études de cas, de jeux de rôle et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour former des examinateurs-correcteurs DELF-DALF.B

3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde116

Page 119: Carnet Route Fr

B3

Contenus des séancesSéance 1 : Maîtriser l’organisation du dispositif DELF-DALF et le rôle attendu du formateur DELF-DALF. Présenter les produits : DELF Prim et DELF Pro. Faciliter l’acquisition de connaissances relatives au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Définir les notions de niveau, consigne et tâche.Séance 2 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Préparer un module de formation DELF et/ ou DALF : analyser les documents-supports, organiser un module, concevoir des activités de formation.Séance 3 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 4 : Organiser et animer une formation d’examinateurs-correcteurs DELF-DALF. S’approprier les outils, les activités et les ressources à disposition des formateurs. Établir les critères de qualité d’un stage de formation. Définir le profil type des examinateurs-correcteurs à former. Élaborer un programme de formation. Former les examinateurs du DELF-DALF. Présenter les attentes et le déroulement de l’épreuve de production orale du DELF et du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs des grilles d’évaluation. Modéliser le comportement de l’examinateur.Séance 5 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 6 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 7 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 8 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 9 : Évaluer les compétences et connaissances acquises pendant la formation. Mener une réflexion sur les questions habituellement posées lors des stages d’habilitation. Faire le bilan de la formation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques de classe).- VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 117

Page 120: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde118

B 303 Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2)LEMEUNIER, VALÉRIE

Responsable de l’unité formations du département langue française du CIEP

MOERMAN, CHRISTINE

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 303 et B 403), s’adresse à des coordinateurs pédagogiques débutants exerçantdans un centre de langues, une alliance française ou un institut français.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des professionnels qui ont une expérience confirmée dans le domaine de l’enseignement/apprentissagedes langues et qui encadre depuis peu une équipe pédagogique ou qui seront prochainement amenés le faire.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants s’interrogeront sur les tâches qu’un coordinateur doit accomplir dans l’exercice de sesfonctions et sur le contexte dans lequel s’inscrit son action. Dans un deuxième temps, les participants analyseront et adapterontdes outils nécessaires au suivi personnalisé des enseignants, à la gestion des cours et de l’équipe pédagogique. Dans untroisième temps, les participants seront invités à contextualiser des outils pour l’animation pédagogique et la communication ausein de l’équipe pédagogique. Tout au long de la formation, les participants mèneront une analyse réflexive grâce à la mutualisation de leurs pratiquesprofessionnelles.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure d’identifier et d’adopter des méthodes de travail, des modes decomportement adaptés à leur contexte d’exercice. Ils maîtriseront des savoir-faire permettant d’élaborer et de mettre en œuvredes outils de suivi et de pilotage. Ils auront conçu un vadémécum pour une coordination efficace des actions pédagogiques.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour coordonner une équipepédagogique.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses besoins et ses attentes. Faire émerger ses représentations professionnelles. S’accorder sur un inventaire de compétences professionnelles. Analyser son contexte professionnel.Séance 2 : Concevoir le vadémécum du coordinateur pédagogique : définir la structure du vadémécum, déterminer les processus, définir les procédures.Séance 3 : Gagner l’adhésion de l’équipe pédagogique. S’accorder sur les enjeux de l’enseignement/apprentissage du français au sein de l’institution. Établir un contrat.Séance 4 : Gérer l’équipe pédagogique : adopter des outils de suivi administratif des enseignants et de suivi pédagogique individualisé des enseignants.Séance 5 : Accompagner les enseignants : actualiser les instruments pédagogiques, actualiser le matériel pédagogique, construire un dispositif d’évaluation.Séance 6 : Favoriser la communication et la collaboration. Organiser des réunions pédagogiques. Inciter à mutualiser ressources et pratiques pédagogiques.Séance 7 : Faire des bilans : mener une enquête de satisfaction, des observations de classe, un entretien individuel.Séance 8 : Finaliser le vadémécum du coordonnateur pédagogique : compiler des exemples d’outils, valider les contenus et harmoniser la présentation.Séance 9 : Finaliser le vadémécum du coordonnateur pédagogique. Faire le bilan de la formation. Faire une synthèse de la formation.

Bibliographie - BARTHÉLÉMY Fabrice. Professeur de FLE, historique, enjeux et perspectives. Paris : Hachette FLE, 2007.- Bernoux Philippe. La sociologie du changement dans les entreprises et dans les organisations. Paris : Seuil, 2004.- DELAMOTTE Éric. Le commerce des langues. Paris : Didier, 1998. (CREDIF ESSAIS).- Perrenoud Philippe. Dix nouvelles compétences pour enseigner. Paris : ESF éditeur, 2006.

Page 121: Carnet Route Fr

B3

B 304 Gérer un centre d’examen (1/2)

JACAMENT, EMILIE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

SIDI AMI, FRANTZ

Chargé de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineEncadrement.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 304 et B 404), s’adresse en priorité à des personnes impliquées dans la gestion desexamens au sein d’un établissement culturel, désireuses d’enrichir leur savoir-faire, de développer efficacement et de rationaliserleur offre de certifications.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou susceptibles d’exercer prochainement dans un établissement scolaire oudans un centre de langues en France ou à l’étranger.

Présentation du moduleLa demande en certifications, en plein essor aujourd’hui, représente pour les centres d’examen une opportunité de valorisationqualitative et de développements financiers.A ce titre, et afin de mieux répondre à cette demande, ce module propose d’améliorer la gestion d’un centre d’examen sousl’angle administratif et organisationnel tout en prenant en compte l’offre pédagogique et la politique commerciale à mener pourl’intégrer à la coopération linguistique en place.

Objectif généralA l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de gérer un centre d’examen et de mettre en œuvre, par unecoopération ciblée, les moyens les plus efficaces pour le rendre rentable.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative, où alternent les séquences d’apports théoriques, les ateliers de caspratiques et la création de documents de travail.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition des connaissances et compétences nécessaires pour d’une part gérer efficacement un centred’examens sur le plan administratif, financier et pédagogique et d’autre part insérer les certifications dans une politique et uneplanification linguistiques ajustées.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier l’offre de certifications en FLE et les organismes certificateurs.Séance 2 : Placer les certifications au cœur de l’offre de cours ainsi que du dispositif commercial et financier d’un établissement culturel.Séance 3 : Intégrer les certifications dans les politiques et actions de coopération linguistique : études de cas.Séance 4 : Organiser une session d’examen de type test : exemple du Test de connaissance de français (TCF).Séance 5 : S’approprier les nouveaux outils numériques du TCF (TEO et TCF sur ordinateur).Séance 6 : Organiser une session d’examen DELF-DALF et optimiser ses pratiques : volet administratif. Séance 7 : Organiser une session DELF-DALF et optimiser ses pratiques : volet pédagogique. Séance 8 : Mettre en œuvre une démarche qualité : élaborer un référentiel de conformité. Séance 9 : Mettre en œuvre une démarche qualité : restitution, mise en commun et mutualisation des bonnes pratiques.

Sitographie Espace professionnel du DELF-DALF : http://piaf.ciep.fr/default.aspx?alias=delf_dalfInterface web TEO pour le TCF (administrative et pédagogique) : http://www3.ciep.fr/lf/tcf/teo/Connexion.aspx :

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 119

Page 122: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde120

B 305 Faire évoluer ses pratiques grammaticales

DE FERRARI, MARIELA

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse aux professeurs qui enseignent à des adolescents et/ou des adultes scolarisés ou non, et aux responsablespédagogiques qui s’interrogent sur leurs pratiques grammaticales et le rapport de ces pratiques avec des objectifs communicatifset discursifs à l’oral et à l’écrit.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont une expérience de l’enseignement/apprentissage du FLE.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à mener une réflexion sur la cohérence entre les pratiques visant l’appropriation des outils de lalangue et le développement des compétences communicatives et discursives au service d’un projet d’apprentissage. Cettecohérence deviendra le fil rouge qui permettra de construire des activités pertinentes et adaptées aux différentes phases del’apprentissage.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de situer, d’analyser et de faire évoluer leurs pratiques grammaticalesà partir d’une définition claire de l’objet des apprentissages et de la place de l’apprenant dans les processus d’enseignement/apprentissage.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les séquences de réflexion théorique et lesateliers pratiques en tandem ou en petits groupes.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour sélectionner et organiser desactivités ayant pour but l’appropriation du langage en action, en particulier pour ce qui relève des formes (orales et écrites), etpour mettre en cohérence les activités proposées par les manuels avec les objectifs annoncés.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire émerger ses représentations de la grammaire et des grammaires. Définitions, évolution au sein des courants didactiques.Séance 2 : Adopter l’approche actionnelle et interactionnelle. Enseignement, apprentissage, acquisition. Du langage à la langue : quelle langue pour quels actes discursifs ?Séance 3 : Déterminer les contenus grammaticaux pouvant être visés : de l’énonciation à l’énoncé ; de l’énoncé à l’énonciation : quelles constructions et quelles différences selon les degrés de maîtrise de la langue ?Séance 4 : Définir la place et le rôle des activités centrées sur les formes. Du sens aux formes et des formes au sens : quelle cohérence et quelle articulation entre les choix de progression (logique horizontale) et les choix des activités au sein d’une séance pédagogique (logique verticale) ?Séance 5 : Analyser des outils didactiques : les manuels et les outils périphériques.Séance 6 : Concevoir des activités. De l’observation à la conceptualisation ; de la systématisation à l’appropriation.Séance 7 : Analyser le rapport à l’erreur : les pratiques personnelles des participants.Séance 8 : Mettre en lien le rapport à l’erreur et le système d’erreurs de l’apprenant : quelle gestion pédagogique ? Quelles activités et quels processus de remédiation et d’auto-évaluation ?Séance 9 : Mener une réflexion sur la place de l’apprenant dans l’appropriation du système linguistique. Quelle implication progressive pour un état de « veille » et d’appropriation continu ? Faire le point sur les acquis de la formation.

Bibliographie- BEACCO Jean-Claude. La didactique de la grammaire dans l’enseignement des langues du français et des langues. Paris : Didier, 2010.- BORG Serge. La notion de progression. Paris : Didier, 2001.- CHARAUDEAU Patrick. Grammaire du sens et de l’expression. Paris : Hachette, 1992.- GERMAIN Claude, SEGUIN Hubert. Le point sur la grammaire. Paris : CLE International, 1998.

Page 123: Carnet Route Fr

B3

B 306 Stimuler le désir d’écrire

DUFEU, BERNARD

Expert associé, formateur d’enseignants de langues étrangères (FLE, DALF, EFL…)

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Écrit.

PublicCe module s’adresse aux enseignants de FLE ou de FLS et aux formateurs qui désirent élargir leur palette de techniques pourrendre vivantes les activités écrites en classe de FLE.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleQuand le désir devient plus grand que la crainte…Ce module propose certaines techniques simples et d’autres plus élaborées qui éveillent chez les participants le désir des’exprimer et de communiquer entre eux par écrit.Les activités présentées permettent d’établir un lien direct entre les participants et leur expression écrite, ce qui facilite l’approcheet l’intégration de la langue étrangère.Nous proposerons :Des activités qui « parlent » aux participants et qui les incitent à s’exprimer par écrit.Des exercices qui associent activités orales et écrites.Des procédures qui les sensibilisent à la fonction poétique et aux aspects affectifs et sensoriels du langage.Des stratégies qui favorisent le passage d’activités écrites individuelles à des activités de groupes.Des techniques de transfert qui permettent d’utiliser de diverses manières les nouveaux apports linguistiques rencontrés lorsd’activités ouvertes ou présentés par le manuel.La présentation de certains fondements théoriques qui sous-tendent l’approche proposée.

Objectif généralA l’issue de ce module, les participants disposeront d’un choix de techniques et d’exercices qui leur permettent de diversifier leurapproche de l’expression écrite et de stimuler la motivation de leurs participants dans ce domaine.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche essentiellement pratique. Elle est accompagnée d’une présentation des fondementsthéoriques qui sous-tendent une approche pédagogique ouverte de l’expression écrite et d’une analyse du mode de constructiondes exercices employés, afin d’en diversifier l’emploi.

Compétences viséesCette formation vise la maîtrise de techniques et d’exercices qui permettent de diversifier les approches de l’expression écrite enclasse de FLE et l’acquisition de fondements théoriques qui donnent à ces activités leur cohérence.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier l’orientation pédagogique du module et expérimenter des activités écrites de présentation.Séance 2 : Favoriser les premiers pas des apprenants dans l’expression écrite.Séance 3 : Utiliser l’expansion, la réduction, le changement de point de vue comme stimuli pour la création de textes.Séance 4 : Adopter le principe d’association et de croisement comme moyens de stimulation de la production écrite.Séance 5 : Employer la projection et l’appel du vide comme ouverture à la production écrite.Séance 6 : Donner vie à un texte de manuel sans intérêt à travers des activités écrites.Séance 7 : Utiliser l’expression écrite comme moyen de maîtrise de certains phénomènes grammaticaux.Séance 8 : Utiliser l’imaginaire comme source de création et comme moyen d’expansion de la salle de classe.Séance 9 : Utiliser les contes et métaphores comme sources d’expression écrite.

Bibliographie- BON François. Méthode pour l’atelier d’écriture. Paris : Fayard,2000.- DUCHESNE Alain, LEGUAY Thierry. Petite Fabrique de Littérature. Paris : Magnard, 1986.- RICHAUDEAU François. Ecrire avec efficacité. Paris : Albin Michel, 1992.- STACH Fanny. Ecrire, Un plaisir à la portée de tous. Paris : Eyrolles, 2009.- VERMEERSCH Gérard. La petite fabrique d’écriture. Paris : Magnard, 1994.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 121

Page 124: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde122

B 307 Élaborer des activités ludiques pour un jeune publicMACQUART-MARTIN, CATHERINE

Experte associée, directrice de Thélème international

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Techniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui interviennent auprès d’enfants et de préadolescents ainsi qu’à desformateurs d’enseignants, à des responsables pédagogiques, ou à des concepteurs de manuels.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont une expérience et une connaissance de base de l’enseignement précoce. Dans le cascontraire, il est recommandé de suivre également le module B 207.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à mener une réflexion sur l’attitude de l’enseignant et des jeunes apprenants. Ils identifieront lesprincipes théoriques de base pour un enseignement/apprentissage à caractère ludique. Puis, ils expérimenteront des activités declasse et, pour finir, ils élaboreront du matériel pédagogique.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de déterminer des objectifs pédagogiques pertinents pour un publicenfant et préadolescent, de sélectionner des activités adaptées à ce public, d’élaborer et mettre en place des activités ludiques,de fabriquer du matériel pédagogique.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent des séquences d’expérimentation, d’analyseet de conception. Ce module reposera sur une participation active des participants.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement de connaissances et l’acquisition de compétences nécessaires pour déterminer le rôle desactivités ludiques dans l’enseignement du français auprès d’un jeune public, la mise en œuvre et la conception de telles activités.

Contenus des séancesSéance 1 : Mutualiser ses représentations sur le rôle des activités ludiques pour un jeune public. Expérimenter des activités ludiques : faire connaissance, développer le sentiment d’appartenance à un groupe.Séance 2 : Mener une réflexion sur l’utilisation d’activités ludiques aux jeunes apprenants : pourquoi ? quand ? Expérimenter des activités ludiques : développer sa confiance, utiliser son corps, utiliser sa voix.Séance 3 : Animer une activité ludique : donner les consignes, instaurer une ambiance propice à l’emploi de la langue et au développement de compétences transversales. Séance 4 : Animer une activité ludique : gérer les interactions, valider et évaluer. Analyser des activités ludiques : mémoriser.Séance 5 : Analyser des activités ludiques : développer les compétences langagières. Analyser, adapter et mutualiser des jeux classiques.Séance 6 : Analyser des activités ludiques : utiliser et adapter les jeux de plateaux et jeux de société. Concevoir ou adapter un jeu de plateau ou de cartes. Analyser, adapter et mutualiser des jeux de plateau.Séance 7 : Analyser et créer une chasse au trésor.Séance 8 : Mettre en œuvre une chasse au trésor.Séance 9 : Faire créer leurs jeux par les apprenants. Identifier des ressources complémentaires sur internet. Faire le bilan de la formation et préparer le retour dans son contexte professionnel.

Bibliographie- SILVA Haydée. Le jeu en classe de langue. Paris : CLE International, 2008, 207 p.- VANTHIER Hélène. L’enseignement aux enfants en classe de langue. Paris : CLE International, 2009, 223 p.- WEISS François. Jouer, communiquer, apprendre. Paris : Hachette FLE, 2002, 127 p.

Sitographie- CRDP Limousin, Thém@doc « Le Jeu dans la classe de langue, École, Cycle 3 », 2003.

http://www.crdp-limousin.fr/ressources/cddp23/cddp_eile/thema/presentation.html- Enseigner du français aux enfants.- Franc-Parler, avril 2009. www.francparler-oif.org/component/content/article/34-les-dossiers-/76-

enseigner-le-francais-aux-enfants.html

Page 125: Carnet Route Fr

B3

B 308 Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : pour une utilisation du document audiovisuel en classeLEHR, ÉMILIE

Formatrice labellisée TV5MONDE, enseignante FLE, FOS

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechnologies éducatives pour l’enseignement du FLE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui enseignent à des adolescents ou à des adultes scolarisés ainsi qu’à desformateurs qui souhaitent utiliser, en classe, des documents audiovisuels de TV5MONDE et de son site internet.

Pré-requisCe module est ouvert aux enseignants ayant peu ou n’ayant pas d’expérience de l’enseignement/apprentissage du français.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à introduire le support audiovisuel en classe. Ils découvriront la base de documents audiovisuelsde TV5MONDE. Ils s’approprieront une méthodologie de didactisation adaptable à tous types d’émissions. Les participantspourront découvrir, analyser et expérimenter une pédagogie innovante à partir d’un éventail de ressources audiovisuelles issuesdes émissions de TV5MONDE et de son site internet.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront découvert les ressources pédagogiques du site TV5MONDE et auront acquis dessavoir-faire pour didactiser tout type de documents audiovisuels en fonction du public visé et de l’objectif à atteindre. Ils seronten mesure de construire des scénarios pédagogiques et de diversifier les pratiques de classe et les supports de cours.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les séquences d’exposés, de travaux de groupes et de simulations. Ladécouverte des outils didactiques se fera par le biais de simulations de classe suivies de phases de réflexion analytiques. Laprésentation de certains travaux de groupes se fera en simulation de classe par les participants.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise d’une méthodologie pour s’approprier les critères de choix d’undocument audiovisuel pour la classe ; analyser un document audiovisuel pour le didactiser ; élaborer une suite d’activités avecdes consignes et des objectifs précis adaptés au niveau et aux besoins du public visé ; utiliser un même document audiovisuelà différents niveaux.

Contenus des séancesSéance 1 : Mener une réflexion sur l’utilité et l’intégration du document audiovisuel en classe de langue. Présentation de la démarche « Apprendre et Enseigner avec TV5MONDE ».Séance 2 : Naviguer sur le site TV5MONDE en autonomie. Séance 3 : Identifier les étapes didactiques pour un scénario pédagogique fondé sur un document audiovisuel. Établir une typologie des démarches méthodologiques et des activités.Séance 5 : Didactiser un document audiovisuel : proposition de démarche. Apprendre à repérer les contenus à didactiser et les didactiser. Construire en groupe-classe une séquence pédagogique.Séance 6 : Exploiter des ressources autour du cinéma avec TV5MONDE.Séance 7 : Découvrir les émissions pour la jeunesse et la rubrique Tivi5Monde. Exploiter le document audiovisuel pour les niveaux C1/C2. Séance 8 : Exploiter des émissions autour de la musique, de l’art, de la littérature et de la gastronomie. Repérer les contenus et proposer des pistes de scénarios pédagogiques.Séance 9 : Préparer le retour dans son contexte professionnel. Faire une synthèse des contenus de la formation et mutualiser les perspectives d’utilisation dans le contexte d’enseignement de chaque stagiaire.

Bibliographie- BARTHÉLEMY Fabrice. L’école et les médias. Paris : L’Harmattan, 2004.- LANCIEN Thierry. De la vidéo à internet, 80 activités thématiques. Paris : Hachette, 2004.- VIALLON Virginie. Images et apprentissages. Paris : L’Harmattan, 2002. www.tv5.org

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 123

Page 126: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde124

B 309 Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme francophoneCOURCHINOUX, SANDRINE

Experte associée, formatrice FLE, FOS

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Méthodologie et didactique du français sur objectifs spécifiques (FOS).

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui enseignent dans des universités et dans de grandes écoles où lesformations sont proposées en français.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants qui ont une expérience de l’enseignement du français langue étrangère ou seconde àdes adultes.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à déterminer les problématiques propres à un public étudiant en français afin de définir desorientations pour la conception de cours de langue : objectifs du public et statuts de la langue, compétences visées, supportsde cours à privilégier, méthodologies mises en œuvre dans les disciplines non linguistiques (DNL) et activités adaptées pour unpublic adulte.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de concevoir et d’animer une formation adressée à un publicuniversitaire étudiant en français.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques àpartir de documents authentiques sélectionnés pour des étudiants en programme francophone.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la mise en œuvre de pratiques pour identifier les besoins d’un publicd’étudiants en programme francophone, pour sélectionner, analyser et didactiser des documents authentiques directementexploitables avec ce public.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir le « français sur objectif(s) spécifique(s) », le « français sur objectif universitaire » (FOU) et identifier les besoins d’un public estudiantin.Séance 2 : Établir un référentiel par tâches correspondant à un public d’étudiants en programme francophone. Mener une analyse des besoins et des situations de communication pour ce public.Séance 3 : Définir des critères de sélection de documents authentiques. Identifier les ressources disponibles, créer un répertoire de ressources en ligne. Mutualiser les répertoires élaborés.Séance 4 : Mener une analyse pré pédagogique de documents authentiques en vue d’une utilisation pour une formation en français.Séance 5 : Élaborer un programme de formation pour un public d’étudiants en programme francophone.Séance 6 : Analyser des didactisations de documents pour un public d’étudiants en programme francophone, établir une typologie des démarches méthodologiques, des activités et des tâches langagières.Séance 7 : Didactiser un document authentique pour un public d’étudiants en programme francophone.Séance 8 : Créer une séquence pédagogique pour le public cible autour d’une tâche donnée.Séance 9 : Mutualiser les séquences pédagogiques conçues et les évaluer.

Bibliographie- BEACCO Jean-Claude. Un cadre descriptif de référence pour les compétences communicationnelles/langagières impliquées dans

l’enseignement/apprentissage de l’histoire. Conseil de l’Europe, Division des politiques linguistiques, Programme Langues d’enseignement,sous-groupe Histoire. Conférence de Prague, novembre 2007.

- CHALLE Odile. Enseigner le français de spécialité. Paris : Économica, 2002.- CHISS Jean-Louis (dir.). Immigration, École et didactique du français. Paris : Didier, 2008. (Langues et didactique).- MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantal. Le français sur objectif universitaire. PUG, 2011. (Didactique du FLE).- MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantal. Faire des études supérieures en langue française. Le français dans le monde :

recherche et application, 2010, n°47, Paris : CLE International.- PUREN Christian. La perspective actionnelle. Vers une nouvelle cohérence didactique. Le français dans le monde, 2006, n°348,

FIPF et CLE international.

Page 127: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 125

B 310 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)MOUS, NELLY

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Évaluation.

PublicCe parcours constitué de deux modules (B 310 et B 410) s’adresse à des enseignants de français langue étrangère, responsablespédagogiques, directeurs de centres, attachés de coopération, susceptibles d’intervenir dans le dispositif d’évaluation DELF-DALF.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à des professionnels engagés dans la passation du DELF et du DALF dans un centred’examen agréé et/ou désignés par le responsable de la gestion centrale du pays d’exercice, mais également à desprofessionnels non rattachés à un centre d’examen agréé, qui souhaiteraient, à titre individuel, obtenir l’habilitation d’examinateur-correcteur DELF – DALF.Le candidat à l’habilitation devra dans tous les cas :- être titulaire d’un master 2 (ou équivalent) en didactique du français langue étrangère ou des langues étrangères ;ou- être titulaire d’une maîtrise en français langue étrangère (avant la réforme LMD) ou d’un diplôme d’enseignement du françaislangue étrangère et avoir une expérience significative de plus de 2 ans dans l’enseignement du français langue étrangère ;ou- avoir une expérience significative de plus de 3 ans de l’enseignement du français langue étrangère.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des niveaux du CECRL afin d’harmoniser leurs pratiquesévaluatives en fonction des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. La formation s’articulera donc autour des axessuivants  : présentation des fondements théoriques de la certification et harmonisation avec le CECRL  ; sensibilisation auxdifférentes déclinaisons du DELF (DELF tout public, DELF junior/scolaire, DELF Prim, DELF « option professionnelle ») ; analysedes spécifications des épreuves du DELF et du DALF ; évaluation de productions orales et écrites de candidats du niveau A1.1au niveau C2 ; mise en situation et évaluation individuelle.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, une attestation d’habilitation d’examinateur-correcteur sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cetteattestation est conditionnée par la participation à l’ensemble de la formation et les résultats obtenus lors des évaluationsindividuelles et du test final.L’habilitation repose sur une décision du CIEP, en coordination avec le responsable de la gestion centrale du DELF-DALF du paysd’exercice, ou, le cas échéant, avec le responsable du centre d’examen en France. Elle est valable trois ans et permet d’exercerdans le cadre des sessions organisées par les centres d’examen DELF-DALF en France et à l’étranger.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive, faisant alterner des séances d’information et deprésentation, d’activités pratiques et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement des connaissances des niveaux du CECRL et la maîtrise des compétences nécessaires pourcorriger et examiner les épreuves du DELF et du DALF.

suite p. 126

Page 128: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde126

Contenus des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances relatives au CECRL. Distinguer les échelles de niveaux et discriminer les descripteurs de compétences.Séance 2 : Analyser les descripteurs du niveau A1.1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1.1. Évaluer des productions écrites et orales A1.1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 3 : Analyser les descripteurs du niveau A1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1. Évaluer des productions écrites et orales A1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 4 : Analyser les descripteurs du niveau A2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A2. Évaluer des productions écrites et orales A2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 5 : Analyser les descripteurs du niveau B1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B1. Évaluer des productions écrites et orales B1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 6 : Analyser les descripteurs du niveau B2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B2. Évaluer des productions écrites et orales B2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 7 : Analyser les descripteurs du niveau C1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale C1. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations.Séance 8 : Analyser les descripteurs du niveau C2. Évaluer des productions écrites et orales C2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 9 : Élaborer le vade-mecum de l’examinateur-correcteur. Participer à une épreuve d’habilitation du DELF-DALF.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.- Paris : Didier, 2001.- 190 p.- TAGLIANTE, Christine.- L’évaluation et le cadre européen commun.- Paris : CLE International, 2005.- 207 p. Techniques et pratiques de

classe.- VELTCHEFF, Caroline, HILTON, Stanley.- L’évaluation en FLE.- Paris : Hachette, 2003 - 143 p.- F nouvelle formule.

B 310 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2)

Page 129: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 127

B 311 Éduquer aux médias : les médias en classe de françaisVALETTE, MARC

Formateur et coordonnateur académique au CLEMI Montpellier

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechnologies éducatives.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français et à des formateurs qui travaillent ou souhaitent travailler avec des élèves deFLE, à partir de l’actualité et de son traitement par les médias.

Pré-requisLes participants sont invités à amener avec eux la presse de leur pays et des productions réalisées par les élèves, journauxscolaires, productions radiophoniques, télévisuelles, etc.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à consulter et à analyser un panel de journaux : presse écrite, nationale et régionale, presse pourjeunes. Ils aborderont le traitement de l’information par une étude comparative d’une même information sur plusieurs médias :journal, radio, télévision. Ils découvriront également les enjeux d’un journal scolaire et exploreront des pistes pédagogiques pourmener à bien la réalisation d’un tel projet.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’aborder comment la presse, la télévision, internet permettent despratiques d’éducation aux médias avec des élèves de FLE.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une démarche où l’alternance d’apports théoriques et de mises en situation pratiques permettraaux participants d’être actifs et de pouvoir disposer à l’issue du stage d’outils directement utilisables en classe.

Compétences viséesCette formation vise à aiguiser ou à faire naître le désir d’utiliser l’éducation aux médias en classe de FLE. Les participants seronten mesure de réinvestir ou d’adapter les acquis dans le domaine, en mettant en place dans leurs classes des pratiquespédagogiques diverses en fonction du public visé, élèves ou formateurs.

Contenus des séancesSéance 1 : Analyser le traitement et la mise en scène de l’information dans les médias.Séance 2 : Déterminer le rôle et la spécificité de la « Une » dans un journal.Séance 3 : Analyser le traitement de l’information : les règles d’écriture, les genres, l’angle d’un sujet.Séance 4 : Analyser l’information à la télévision : la construction d’un reportage.Séance 5 : Comparer le traitement de l’information dans 3 médias : télévision, radio et presse écrite.Séance 6 : Identifier les enjeux du journal scolaire papier ou sur internet.Séance 7 : Analyser l’information à la radio : la spécificité de l’écriture radiophonique.Séance 8 : Étudier la légende et la photographie de presse. Participer à la conférence de rédaction : le journal blogue du BELC.Séance 9 : Consulter la presse en ligne, les ressources sur internet.

Bibliographie- CHENEVEZ Odile, FAMERY Pascal et le CLEMI. Faire son journal au lycée et au collège. Paris : Victoires éditions, 2005, 148 p.

(Éducation Medias).- AGNÈS Jean, SAVINO Josiane, GUERIN Serge. Apprendre avec la presse. Paris : Retz, 1999, 128 p.- SOULAGES, Claude et al. Apprendre la télévision, observer – démonter – analyser – comprendre le JT. Paris : INA/CEMÉA/CLEMI, 2003.

Dévédérom.- CROS Marguerite, SOULÉ Yves. Regarder le monde : Le photojournalisme aujourd’hui. Chasseneuil-du-Poitou/Paris : CLEMI/SCEREN-

CNDP, 2011, 82 p.- SAVINO Josiane, MARMIESSE Catherine, BENSA Fabienne. L’éducation aux médias de la maternelle au lycée. Paris : SCEREN/CNDP, 2005.

(Pratiques innovantes).- LOCHARD Guy. L’information télévisée, mutations professionnelles et enjeux citoyens. Paris : Vuibert/CLEMI/INA, 2005. - SAVINO Josiane, DHAVRE Aline. Image d’information et citoyenneté à l’école primaire. Actes du CLEMI, 2000.

Sitographie- CLEMI. Brochure à télécharger, 2011. http://www.clemi.org/fr/publications/ Éduquer aux médias, ça s’apprend !

Page 130: Carnet Route Fr

B3

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde128

B 312 Enseigner la francophonie

DAVIN, FATIMA

Experte associée, maître de conférences HDR, Aix-Marseille Université, IUFM

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineEnseignement du français langue étrangère et seconde.

PublicCe module s’adresse à des professeurs ainsi qu’à des formateurs d’enseignants de français (FLE, FLS, FOS, bilingue).

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants mutualiseront leurs représentations de la francophonie et s’accorderont sur une définitioncommune. Ils s’interrogeront alors sur la place de la francophonie dans l’enseignement du français. Apprendre une langue, c’estapprendre aussi ses contextes politiques, géographiques et historiques ainsi que ses aspects culturels. Dans une démarcheinterculturelle, les participants seront enfin amenés à travailler sur des documents d’ici et d’ailleurs afin de croiser différentssupports francophones et de les exploiter dans leur classe.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront acquis des compétences et des connaissances pour faire découvrir l’espace et laculture francophones à leurs apprenants. Ils seront en mesure d’intégrer des ressources pédagogiques variées pour rendrecompte de la diversité des réalités culturelles de la francophonie.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent les séquences d’exposés, de travail collectif et detravail en groupe.

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de connaissances institutionnelles et la maîtrise de compétences culturelles nécessaires pour créerun espace francophone dans la classe, faire du français une composante du plurilinguisme et du pluriculturalisme et élaborer desséquences intégrant les cultures francophones.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir la Francophonie et la francophonie : aspects politiques et institutionnels (Francophonie, OIF, AUF…), aspects linguistiques et culturels.Séance 2 : Analyser des outils didactiques (manuels, DVD, référentiels, etc.).Séance 3 : Exploiter la littérature francophone en classe de langue : extraits d’œuvres.Séance 4 : Exploiter la littérature francophone en classe de langue : la poésie.Séance 5 : Examiner quelques ressources pédagogiques : bibliographie, sitographie et plates-formes (FIPF, Franc-parler, TV5MONDE, RFI, etc.).Séance 6 : Utiliser la chanson francophone dans la classe de langue.Séance 7 : Utiliser les jeux et les quizz sur la Francophonie en classe.Séance 8 : Élaborer des séquences d’apprentissage autour de « Entre nous ou la communication interculturelle francophone ».Séance 9 : Élaborer des séquences d’apprentissage autour de « Entre nous ou la communication interculturelle francophone ».

Bibliographie - ARNAUD Serge, GUILLOU Michel, SALON Albert. Les défis de la francophonie. Édition Apharès.- BARRAT Jacques, MOISEI Claudia. Géopolitique de la francophonie : un nouveau souffle ? La Documentation française, 2004.- CERQUIGLINI Bernard. Sur l’identité linguistique francophone, dans CUQ Jean-Pierre, CHARDENET Patrick (dir.).

Faire vivre les identités : un parcours en francophonie. Éditions des Archives contemporaines, Actualité scientifique, 2010, pp.3-7.- DUMONT Pierre. L’interculturel dans l’espace francophone. Paris : L’Harmattan, 2001.- MAKKI Mona. D’un siècle à l’autre la Francophonie, DVD Espace francophone.- WOLTON Dominique. Demain, la Francophonie. Éditions Flammarion, 2006.

Page 131: Carnet Route Fr

B3

TRICOT, TONY

Expert associé au CIEP, formateur, Alliance française de Paris Ile-de-France

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTICE.

PublicCe module s’adresse à des enseignants et des formateurs ayant une bonne expérience de l’enseignement du français langueétrangère et une pratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont une pratique régulière des outils informatiques et de la navigation sur internet, ainsi qu’unebonne connaissance du CECRL.

Présentation du moduleDans le cadre de ce module, les participants seront amenés à mettre en regard, de manière systématique, compétences et outilspour  : accroître l’exposition à la langue authentique, donner du sens à l’apprentissage, développer l’autonomie et le travailcollaboratif et encourager l’utilisation de la langue d’apprentissage dans des situations de communication authentiques.Tout en favorisant : l’appropriation de l’environnement de travail, l’adoption d’une attitude responsable, la création, la productionet le traitement des données, l’information et la documentation et la communication et l’échange.

Objectif général : À l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’élaborer une programmation d’activités multimédias, niveau parniveau (A1 à C2), intégrant à la fois les compétences du CECRL et celles du Brevet informatique et internet.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et interactive alternant les séances d’apportsthéoriques et les ateliers pratiques guidés.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition et/ou le renforcement de connaissances et de compétences nécessaires pour l’intégration desTIC dans les pratiques de classe et dans l’offre de cours (contexte de présentiel enrichi et/ou amélioré).

Contenus des séancesSéance 1 : Construire une culture commune.Séance 2 : Organiser la recherche d’informations à l’ère du numérique.Séance 3 : Accroître l’exposition des apprenants à la langue authentique.Séance 4 : Donner du sens à l’apprentissage : élaborer des activités pour la réception et la production orales.Séance 5 : Donner du sens à l’apprentissage : élaborer des activités pour la réception et la production écrites.Séance 6 : Développer l’autonomie et le travail collaboratif.Séance 7 : Concevoir une programmation d’activités intégrant les TIC.Séance 8 : Concevoir une programmation d’activités intégrant les TIC.Séance 9 : Mutualiser les supports et activités crées. Faire le bilan des acquis de la formation.

Bibliographie- BOURGUIGNON Claire. Pour enseigner les langues avec le CECRL, clés et conseils. Paris, Delagrave, 2010.- GROSBOIS Muriel. Didactique des langues et technologies. De l’EAO aux réseaux sociaux. PUPS, 2012.- GUICHON Nicolas. Vers l’intégration des TIC dans l’enseignement des langues. Didier, 2012.- NARCY-COMBES Jean-Paul. Didactique des langues et TIC: vers une recherche-action responsable. Paris, Ophrys, 2006.- OLLIVIER Laurent et PUREN Christian. Le web 2.0 en classe de langue. Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point.Maison des langues, 2011.- PRAT Marie. E-learning, Réussir un projet: pédagogie, méthodes et outils de conception, déploiement, évaluation. ENI Editions, 2010.- SERRES Michel. Petite Poucette. Editions le Pommier, 2012.

Revues numériques :- Pédagogie+numérique=apprentissage 2.0 . Dossier d’actualité veille et analyse [en ligne]. N°79, novembre 2012. http://ife.ens-lyon.fr/vst/DA/detailsDossier.php?parent=accueil&dossier=79&lang=fr- « L’apprentissage augmenté – Les Tice au service de l’innovation et des alternatives éducatives ». Livre blanc, Formadi Conseil et Formationen management. Thot cursus. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/18446/livre-blanc-apprentissage-augmente/

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 129

B 313 Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE

Page 132: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde130

Modules de 16 h 00 à 17 h 40

CODE INTITULÉ

B 401 Gérer un projet de coopération pour le français : le rôle du chef de projetParcours : Coopération et encadrement

B 402 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)Parcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 403 Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 404 Gérer un centre d’examens (2/2)Parcours : Coopération et encadrement

B 405 Animer un atelier théâtre en classeParcours : Enseignement et formation

B 406 Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiersParcours : Enseignement et formation

B 407 Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenantsParcours : Enseignement et formation

B 408 Réaliser un projet multimédiaParcours : Ingénierie et formation de formateurs

B 409 Élaborer des cours avec le tableau numérique interactifParcours : Enseignement et formation

B 410 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)Parcours : Enseignement et formation

B 411 Éduquer aux médias : analyse et production de reportages d’information multimédiaParcours : Enseignement et formation

B 412 Analyser les principes de la gouvernance associativeParcours : Coopération et encadrement

B 413 Analyser des manuels de FLEParcours : Enseignement et formation

Page 133: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 131

B 401 Gérer un projet de coopération pour le français : le rôle du chef de projetPEGOURIE-KHELLEF, MARJORIE

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineEncadrement.

PublicCe module s’adresse à toute personne susceptible d’occuper un poste en tant que chef de projet (expert technique international,ACF, coordinateur pour le français…) ou toute personne souhaitant gérer un projet de type FSP. Il ne s’adresse pas à des chefsde projets expérimentés, sauf s’ils souhaitent actualiser et/ou interroger leurs pratiques professionnelles.

Pré-requisCe module est ouvert à des professionnels n’ayant pas ou ayant peu d’expérience de la gestion de projet. Une expérience dansle secteur éducation (enseignement primaire/secondaire, formation professionnelle, enseignement supérieur) est utile pour suivrela formation, mais pas indispensable.

Présentation du moduleGérer un projet de coopération pour la promotion du français implique une méthodologie d’analyse du contexte professionneldans lequel le chef de projet évoluera, et une connaissance des partenaires et des ressources mobilisables. Dans un premiertemps, les participants seront amenés à identifier des critères pour analyser un cadre professionnel. Ils pourront alors déterminerles actions à mener en fonction des orientations définies par le poste. Pour finir, ils adopteront des outils pour le montage deprojets en partenariat avec des institutions locales. Les travaux se baseront sur des études de cas, notamment à partir d’exemplede projet de type FSP.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, les participants seront en mesure d’analyser leur environnement professionnel, d’identifier des actionspertinentes et d’utiliser des outils de gestion de projet dans le cadre de montage de projet de coopération pour la promotion dufrançais.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action où alternent des séquences d’apports théoriques, d’échangesd’informations et d’études de cas.

Compétences viséesCe module vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour débuter dans la fonctiond’assistant technique.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses attentes et mutualiser ses représentations. Définir la notion de projet appliquée à la coopération pour le français et le rôle d’un projet de type FSP en tant qu’instrument de coopération. Séance 2 : Analyser l’environnement professionnel du chef de projet, se positionner en tant que chef de projet parmi les acteurs du projet.Séance 3 : Définir les étapes d’un projet de coopération pour la promotion du français.Séance 4 : Identifier un projet : la méthodologie et les outils.Séance 5 : Élaborer un projet : la méthodologie et les outils.Séance 6 : Mettre en œuvre un projet : la méthodologie et les outils.Séance 7 : Évaluer un projet : la méthodologie et les outils.Séance 8 : Analyser différents projets.Séance 9 : Analyser différents projets.

Bibliographie- Commission européenne. Guide d’évaluation de projet et de programme. Bruxelles, 2006. - CORBEL, J-C, 2003, Management de projet, Paris, Editions d’Organisation.- HEYWORTH. F, 2002, Guide de gestion de projet, Graz, Centre Européen pour les langues vivantes, Editions du Conseil de l’Europe.- MARCHAT. H. 2004, Le kit du chef de projet, Paris, Editions d’Organisation. - Ministère des Affaires étrangères et européennes. Promouvoir la langue française dans le monde. Paris, 2009.- WOLFF Alexandre (dir.), GONTHIER Josiane, CHALVIN Patricia. La langue française dans le monde. Paris : Nathan, 2010.

Page 134: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde132

B 402 Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2)MARTY, ROSELYNE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 302 et B 402), s’adresse uniquement à des responsables et chargés de missionpédagogique, directeurs des cours, attachés de coopération, formateurs de formateurs susceptibles d’intervenir dans le dispositifd’évaluation DELF-DALF et désignés, à l’étranger, par le responsable du service de coopération et d’action culturelle ou, enFrance, par le responsable d’un centre agréé par le rectorat.

Pré-requisCe module est ouvert uniquement aux participants ayant une habilitation en cours de validation comme examinateurs-correcteurset justifiant d’une expérience d’examinateur-correcteur.L’habilitation de formateur recouvrira nécessairement les niveaux précédemment obtenus lors de l’habilitation d’examinateur-correcteur.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. Uneattention toute particulière sera portée à l’étude des comportements de l’examinateur, du correcteur et du formateur. Les participants seront régulièrement invités à animer certaines activités (activités sur les descripteurs du CECRL, activités pourfaire découvrir les épreuves du DELF-DALF, évaluation de productions écrites ou orales et harmonisation des notes…) de façonà démontrer leur capacité à animer un module de formation DELF-DALF et leur capacité à gérer les échanges au sein du groupede correcteurs-examinateurs afin d’arriver à un consensus. Ce travail régulier permettra aux futurs formateurs de s’approprier les outils conçus et délivrés par le CIEP pour les formationsd’habilitation.

Objectif généralÀ l’issue du module, une attestation d’habilitation de formateur d’examinateurs-correcteurs aux épreuves du DELF et du DALFsera délivrée par le CIEP. La délivrance de cette attestation est soumise à la participation à l’ensemble de la formation, auxrésultats obtenus lors des études de cas et de l’évaluation individuelle finale.L’habilitation repose sur une décision de la commission nationale du DELF-DALF, en coordination avec le responsable de lagestion centrale du DELF-DALF du pays d’exercice. Elle est valable trois ans et permet d’exercer dans le cadre des sessions deformation organisées par les centres d’examen.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent des séquences d’information et deprésentation, d’activités pratiques, d’études de cas, de jeux de rôle et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour former des examinateurs-correcteurs DELF-DALF.

Page 135: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 133

Contenus des séancesSéance 1 : Maîtriser l’organisation du dispositif DELF-DALF et le rôle attendu du formateur DELF-DALF. Présenter les produits : DELF Prim et DELF Pro. Faciliter l’acquisition de connaissances relatives au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Définir les notions de niveau, consigne et tâche.Séance 2 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Préparer un module de formation DELF et/ ou DALF : analyser les documents-supports, organiser un module, concevoir des activités de formation.Séance 3 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 4 : Organiser et animer une formation d’examinateurs-correcteurs DELF-DALF. S’approprier les outils, les activités et les ressources à disposition des formateurs. Établir les critères de qualité d’un stage de formation. Définir le profil type des examinateurs-correcteurs à former. Élaborer un programme de formation. Former les examinateurs du DELF-DALF. Présenter les attentes et le déroulement de l’épreuve de production orale du DELF et du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs des grilles d’évaluation. Modéliser le comportement de l’examinateur.Séance 5 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 6 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 7 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 8 : Former à l’évaluation d’un niveau du DELF scolaire/junior, tout public et Pro et/ou du DALF. Faciliter l’analyse des descripteurs du niveau. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations. Résoudre des cas problématiques.Séance 9 : Évaluer les compétences et connaissances acquises pendant la formation. Mener une réflexion sur les questions habituellement posées lors des stages d’habilitation. Faire le bilan de la formation.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.- TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques de classe).- VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

Page 136: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde134

B 403 Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2)LEMEUNIER, VALÉRIE

Responsable de l’unité formations du département langue française du CIEP

MOERMAN, CHRISTINE

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineIngénierie de la formation.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 303 et B 403), s’adresse à des coordinateurs pédagogiques débutants exerçantdans un centre de langues, une alliance française ou un institut français.

Pré-requisCe parcours est ouvert à des professionnels qui ont une expérience confirmée dans le domaine de l’enseignement/apprentissagedes langues et qui encadre depuis peu une équipe pédagogique ou qui seront prochainement amenés le faire.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants s’interrogeront sur les tâches qu’un coordinateur doit accomplir dans l’exercice de sesfonctions et sur le contexte dans lequel s’inscrit son action. Dans un deuxième temps, les participants analyseront et adapterontdes outils nécessaires au suivi personnalisé des enseignants, à la gestion des cours et de l’équipe pédagogique. Dans untroisième temps, les participants seront invités à contextualiser des outils pour l’animation pédagogique et la communication ausein de l’équipe pédagogique. Tout au long de la formation, les participants mèneront une analyse réflexive grâce à la mutualisation de leurs pratiquesprofessionnelles.

Objectif généralÀ l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure d’identifier et d’adopter des méthodes de travail, des modes decomportement adaptés à leur contexte d’exercice. Ils maîtriseront des savoir-faire permettant d’élaborer et de mettre en œuvredes outils de suivi et de pilotage. Ils auront conçu un vadémécum pour une coordination efficace des actions pédagogiques.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et méthodologiques, et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour coordonner une équipepédagogique.

Contenus des séancesSéance 1 : Formuler ses besoins et ses attentes. Faire émerger ses représentations professionnelles. S’accorder sur un inventaire de compétences professionnelles. Analyser son contexte professionnel.Séance 2 : Concevoir le vadémécum du coordinateur pédagogique : définir la structure du vadémécum, déterminer les processus, définir les procédures.Séance 3 : Gagner l’adhésion de l’équipe pédagogique. S’accorder sur les enjeux de l’enseignement/ apprentissage du français au sein de l’institution. Établir un contrat.Séance 4 : Gérer l’équipe pédagogique : adopter des outils de suivi administratif des enseignants et de suivi pédagogique individualisé des enseignantsSéance 5 : Accompagner les enseignants : actualiser les instruments pédagogiques, actualiser le matériel pédagogique, construire un dispositif d’évaluation.Séance 6 : Favoriser la communication et la collaboration. Organiser des réunions pédagogiques. Inciter à mutualiser ressources et pratiques pédagogiques.Séance 7 : Faire des bilans : mener une enquête de satisfaction, des observations de classe, un entretien individuel.Séance 8 : Finaliser le vadémécum du coordonnateur pédagogique : compiler des exemples d’outils, valider les contenus et harmoniser la présentation.Séance 9 : Finaliser le vadémécum du coordonnateur pédagogique. Faire le bilan de la formation. Faire une synthèse de la formation.

Bibliographie - BARTHÉLÉMY Fabrice. Professeur de FLE, historique, enjeux et perspectives. Paris : Hachette FLE, 2007.- Bernoux Philippe. La sociologie du changement dans les entreprises et dans les organisations. Paris : Seuil, 2004.- DELAMOTTE Éric. Le commerce des langues. Paris : Didier, 1998. (CREDIF ESSAIS).- Perrenoud Philippe. Dix nouvelles compétences pour enseigner. Paris : ESF éditeur, 2006.

Page 137: Carnet Route Fr

B4

B 404 Gérer un centre d’examen (2/2)

JACAMENT, EMILIE

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

SIDI AMI, FRANTZ

Chargé de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

DomaineEncadrement.

PublicCe parcours, constitué de deux modules (B 304 et B 404), s’adresse en priorité à des personnes impliquées dans la gestion desexamens au sein d’un établissement culturel, désireuses d’enrichir leur savoir-faire, de développer efficacement et de rationaliserleur offre de certifications.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou susceptibles d’exercer prochainement dans un établissement scolaire oudans un centre de langues en France ou à l’étranger.

Présentation du moduleLa demande en certifications, en plein essor aujourd’hui, représente pour les centres d’examen une opportunité de valorisationqualitative et de développements financiers.A ce titre, et afin de mieux répondre à cette demande, ce module propose d’améliorer la gestion d’un centre d’examen sousl’angle administratif et organisationnel tout en prenant en compte l’offre pédagogique et la politique commerciale à mener pourl’intégrer à la coopération linguistique en place.

Objectif généralA l’issue de ce parcours, les participants seront en mesure de gérer un centre d’examen et de mettre en œuvre, par unecoopération ciblée, les moyens les plus efficaces pour le rendre rentable.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative, où alternent les séquences d’apports théoriques, les ateliers de caspratiques et la création de documents de travail.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition des connaissances et compétences nécessaires pour d’une part gérer efficacement un centred’examens sur le plan administratif, financier et pédagogique et d’autre part insérer les certifications dans une politique et uneplanification linguistiques ajustées.

Contenus des séancesSéance 1 : Identifier l’offre de certifications en FLE et les organismes certificateurs.Séance 2 : Placer les certifications au cœur de l’offre de cours ainsi que du dispositif commercial et financier d’un établissement culturel.Séance 3 : Intégrer les certifications dans les politiques et actions de coopération linguistique : études de cas.Séance 4 : Organiser une session d’examen de type test : exemple du Test de connaissance de français (TCF).Séance 5 : S’approprier les nouveaux outils numériques du TCF (TEO et TCF sur ordinateur).Séance 6 : Organiser une session d’examen DELF-DALF et optimiser ses pratiques : volet administratif. Séance 7 : Organiser une session DELF-DALF et optimiser ses pratiques : volet pédagogique. Séance 8 : Mettre en œuvre une démarche qualité : élaborer un référentiel de conformité. Séance 9 : Mettre en œuvre une démarche qualité : restitution, mise en commun et mutualisation des bonnes pratiques.

Sitographie - Espace professionnel du DELF-DALF : http://piaf.ciep.fr/default.aspx?alias=delf_dalf- Interface web TEO pour le TCF (administrative et pédagogique) : http://www3.ciep.fr/lf/tcf/teo/Connexion.aspx

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 135

Page 138: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde136

B 405 Animer un atelier théâtre en classe

FERNANDEZ, DAVID

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à tout public disposé à s’impliquer personnellement.

Pré-requisAucun.

Présentation du modulePour l’apprentissage d’une langue, le théâtre est d’une grande richesse : en apportant avec lui un véritable contenu culturel etartistique, il stimule le désir d’apprendre la langue et donne l’occasion de la pratiquer dans une démarche originale. Un enseignantne peut mettre ses élèves en situation de jeu sans éprouver lui-même cette situation. Dans un premier temps, les participantsseront amenés à découvrir et appréhender les techniques théâtrales fondamentales qui permettent de développer les dimensionsvocales, corporelles ou émotionnelles nécessaires à toute interprétation. Dans un deuxième temps, ils analyseront, aprèsexpérimentation, ces pratiques théâtrales pour construire des séquences pédagogiques structurées visant l’animation d’un atelierthéâtre en classe (niveaux : primaire, secondaire et universitaire). Attention : ni l’étude « littéraire », ni l’analyse de pièces ou de scènes de théâtre ne seront abordées dans ce module.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’animer un atelier théâtre en classe.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une démarche active où alternent les séquences d’expérimentation et les séquences d’analyse etde construction didactique : les effets attendus et produits des exercices proposés, les vertus et pièges identifiés. Une tenue detravail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances, la maîtrise de compétences et de techniques nécessaires pour animer unatelier théâtre en classe.

Contenus des séancesSéance 1 : Expérimenter et analyser des activités pour l’entraînement corporel et vocal : la présentation de soi, la mise en confiance, les conseils organisationnels.Séance 2 : Expérimenter et analyser des activités pour le « réapprentissage » du jeu : imiter, simuler, inventer, s’essayer.Séance 3 : Expérimenter et analyser des activités pour collaborer, échanger, établir des relations, travailler l’écoute et la cohésion du groupe.Séance 4 : Expérimenter et analyser des activités pour travailler sur la représentation de soi, le rapport à autrui, à l’espace, à son propre corps.Séance 5 : Prendre en compte les éléments de présence scénique.Séance 6 : Adopter des techniques d’improvisation. Interpréter des situations.Séance 7 : Appréhender un texte et la construction du personnage.Séance 8 : Construire des séquences d’animation.Séance 9 : Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- STANISLAVSKI Constantin. La formation de l’acteur. Paris: Payot, 1992, 308 p.- FO Dario. Le gai savoir de l’acteur. Paris : L’Arche, 1997, 320 p.- BOAL Augusto, DERLON Nicole, LONCHAMPT Robert. Jeux pour acteurs et non-acteur : pratique du théâtre de l’opprimé suivi de :

Expériences en France. Paris : La Découverte, 1994, 169 p.- LECOQ Jacques. Le corps poétique : un enseignement de la création théâtrale. Arles : Actes Sud-Papiers, 1997, 171 p.

(Cahiers théâtre-éducation).- DASTE Jean. Le théâtre et le risque. 2e éd. Le Chambon-sur-Lignon : Cheyne, 1993.

Page 139: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 137

B 406 Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiersFERNANDEZ, RAPHAËL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

FOYER, AGNÈS

Chargée de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français, quel que soit le public auquel ils enseignent, qui cherchent une alternativeaux exercices grammaticaux traditionnels et sont soucieux de la motivation des apprenants, ainsi qu’à des formateursd’enseignants et à des responsables pédagogiques.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants/formateurs ayant une expérience de l’enseignement du français langue étrangère oud’une autre langue étrangère, une pratique du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), et maîtrisantles compétences nécessaires à l’organisation d’une unité didactique.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants seront amenés à expérimenter des activités innovantes de systématisation à l’oral, quisont une véritable alternative aux exercices grammaticaux proposés habituellement. Ces activités conjuguent, en effet,techniques de dynamique de groupe, techniques théâtrales et techniques d’animation, afin de favoriser l’acquisition d’outilslangagiers. Dans un second temps, les participants seront amenés à analyser ces activités afin d’en déterminer lescaractéristiques pour les adapter ensuite à différents contextes d’enseignement/apprentissage. Pour finir, les participants serontinvités à créer une activité et à l’animer. Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants auront expérimenté, animé et analysé des activités de classe innovantes et motivantes.Ils seront en mesure de proposer des activités de systématisation à l’oral afin de faciliter l’acquisition d’automatismes langagiers.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences d’expérimentation de réflexionet d’analyse.

Compétences viséesCette formation vise l’adoption de techniques d’animation et la maîtrise de compétences nécessaires pour développer ladynamique de groupe, renforcer la motivation, favoriser l’acquisition de nouveaux outils langagiers (verbaux et non verbaux) etsusciter le plaisir d’apprendre.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance. Formuler ses représentations sur les contenus de la formation. Déterminer la place et la fonction des activités favorisant l’acquisition d’outils langagiers.Séance 2 : Expérimenter et analyser des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiersSéance 3 : Expérimenter et analyser des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers et les adapter à un autre contexte d’enseignement/apprentissage.Séance 4 : Expérimenter et animer des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiersSéance 5 : Mener une analyse réflexive à partir des activités animées Séance 6 : Classifier les activités expérimentées selon une typologie établie. Identifier les principes pédagogiques mis en application. Séance 7 : Déterminer la démarche à suivre pour créer et animer une activité. Concevoir une activité.Séance 8 : Animer l’activité créée.Séance 9 : Animer l’activité créée. Faire une synthèse des contenus de la formation.

Bibliographie- EVRARD Franck. Jeux théâtraux mettre en scène les mots. Paris : Ellipse, 2006.- HINGLAIS Sylvaine. Saynètes et dialogues pour jouer la grammaire française. Paris : Retz, 2001.- LEMEUNIER Valérie. Acquérir des automatismes linguistiques pour développer une réelle compétence de communication.

Actes du 1er colloque ELE de l’Université de Saint-Etienne, 2001.- LEMEUNIER Valérie. Élaborer une unité didactique à partir d’un document authentique. Franc-parler, site de l’OIF, mai 2006. www.francparler-

oif.org/didactique/les-articles/2401-elaborer-une-unite-didactique-a-partir-dun-document-authentique.html- LEMEUNIER Valérie (dir.), CARDON Julien, GRACIA Mélia. En jeux. Scérén CRDP Guyane : Cayenne, 2010.- LEMEUNIER Valérie (dir.) et al. Ligne directe. Paris : Didier, 2011.

Page 140: Carnet Route Fr

B 407 Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenantsJEHAN, PASCAL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

DAUPRAS, CINDY

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechniques de classe.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français, des professeurs de disciplines non-linguistiques et des formateurs soucieuxde motiver les apprenants.

Pré-requisCe module est ouvert à des enseignants/formateurs ayant une expérience de l’enseignement d’une langue étrangère, uneconnaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) et maîtrisant les compétences nécessaires àl’organisation d’une unité didactique.

Présentation du moduleDans un premier temps, les participants identifieront les étapes de la vie du groupe-classe. Ensuite ils expérimenteront desactivités qui favorisent la constitution du groupe afin d’en faire une unité de travail efficace. Pour finir, les participants analyserontces activités afin d’en déterminer les caractéristiques et de les adapter à différents contextes d’enseignement.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de proposer des activités pour développer la dynamique de groupe.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive où alternent les séquences d’expérimentation, de réflexionet d’analyse. Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir.

Compétences viséesCette formation vise l’adoption de techniques d’animation et la maîtrise des compétences nécessaires pour développer ladynamique du groupe, renforcer la motivation, alimenter la créativité des apprenants et susciter le plaisir d’apprendre.

Contenus des séancesSéance 1 : Faire connaissance et formuler ses attentes. Identifier les principes pédagogiques à retenir pour développer la dynamique de groupe.Séance 2 : Favoriser la naissance du groupe : expérimenter et analyser des activités qui contribuent à la mémorisation des prénoms. Sélectionner des activités favorisant la naissance du groupe.Séance 3 : Favoriser la découverte du groupe : expérimenter et analyser des activités pour faire connaissance. Sélectionner des activités favorisant la découverte du groupe.Séance 4 : Favoriser la naissance de la confiance dans le groupe : expérimenter et analyser des activités pour réduire l’insécurité et créer la confiance. Séance 5 : Favoriser la naissance de la confiance dans le groupe : expérimenter et analyser des activités pour réduire l’insécurité et créer la confiance. Sélectionner des activités favorisant la naissance de la confiance dans le groupe.Séance 6 : Favoriser l’union du groupe : expérimenter et analyser des activités impliquant la collaboration.Séance 7 : Favoriser l’union du groupe : expérimenter et analyser des activités valorisant la complémentarité. Sélectionner des activités favorisant l’union du groupe.Séance 8 : Renforcer l’efficacité du groupe : expérimenter et analyser des activités développant la créativité. Séance 9 : Renforcer l’efficacité du groupe : expérimenter et analyser des activités développant la créativité. Sélectionner des activités renforçant l’efficacité du groupe. Faire une synthèse de la formation.

Bibliographie- EVRARD Franck. Jeux théâtraux. Mettre en scène les mots. Paris : Ellipse, 2006.- HÉRIL Alain, MÉGRIER Dominique. 60 exercices d’entraînement au théâtre, tome 2. Paris : Retz, 2005.- HINGLAIS Sylvaine. Saynètes et dialogues pour jouer la grammaire française. Paris : Retz, 2001.- PEZIN Patrick. Le livre des exercices à l’usage des acteurs. Paris : L’entretemps, 2002.- LEMEUNIER Valérie. Animer la première séance de classe dans une perspective actionnelle.

http://www.rpkansai.com/bulletins/pdf/022/009_014_lemeunier.pdf- LEMEUNIER Valérie (dir.), CARDON, Julien, GRACIA, Mélia. En jeux. Scérén, CRDP Guyane : Cayenne, 2010.- LEMEUNIER Valérie (dir.) et al. Ligne directe. Paris : Didier, 2011.

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde138

Page 141: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 139

B 408 Réaliser un projet multimédia

LE GAC, PIERRE

Expert associé au CIEP

ParcoursIngénierie et formation de formateurs.

DomaineTICE.

PublicCe parcours s’adresse à des ingénieurs pédagogiques, responsables pédagogiques, directeurs des cours, chefs de projet,assistants techniques, enseignants et formateurs en FLE qui ont un projet multimédia pour apprenants ou enseignants et quisouhaitent apprendre à le formaliser.

Pré-requisCe module est ouvert à des professionnels possédant un bon niveau en informatique (utilisation régulière d’un traitement de texteet pratique régulière de la navigation sur internet).

Présentation du moduleLes participants seront amenés, d’une part, à élaborer l’architecture et les contenus de leur produit pédagogique. D’autre part,ils développeront techniquement le produit ou rédigeront un cahier de spécifications fonctionnelles et techniques pour faire appelà un prestataire à leur retour dans leur institution d’origine.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de réaliser un projet pédagogique multimédia.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les séances de présentation des outils deconduite de projet illustrée par des exemples concrets et les séances de mises en application pratiques  : les participantss’approprieront progressivement ces outils afin de confectionner leur propre projet.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour identifier les besoins et lesattentes du public-cible, pour mettre en place un processus de conception d’un produit pédagogique multimédia guidé.

Contenus des séancesSéance 1 : Se familiariser avec le processus de production d’un produit pédagogique multimédia.Séance 2 : Concevoir une analyse des besoins, définir des pré-requis.Séance 3 : Analyser des cahiers des charges.Séance 4 : Maîtriser les aspects pédagogiques des produits multimédias (notions de scénario et d’architecture).Séance 5 : Identifier et sélectionner les différents types de ressources pour un projet multimédia.Séance 6 : Se former à l’utilisation des outils multimédias – didactiser les ressources.Séance 7 : Se former à l’utilisation des outils multimédias – communiquer sur et avec les outils.Séance 8 : Se former à l’utilisation des outils multimédias – pérenniser l’utilisation du projet.Séance 9 : Mettre en commun les projets. Procéder aux ajustements.

Bibliographie- BLANDIN Bernard. Formateurs et formation multimédia / Les métiers, les fonctions, l’ingénierie. Éditions d’Organisation, 1990.- EPOVER Christian, GIARDINA Max, MARTON Philippe. Les environnements d’apprentissage multimédia / Analyse et conception.

Éditions L’Harmattan, 1998. - GAUTELLIER Christian, CRINON Jacques (dir.). Apprendre avec le multimédia et internet. Paris : Retz, 2001, 220 p.

(Éducation active et société).- HIRSCHSPRUNG Nathalie. Apprendre et enseigner avec le multimédia. Paris : Hachette FLE, 2005, 160 p. (Collection F)- MALLENDER Ariane. Écrire pour le multimédia. Éditions Dunod, 1999.

Page 142: Carnet Route Fr

B 409 Élaborer des cours avec le tableau numérique interactifTRICOT, TONY

Expert associé au CIEP, formateur, Alliance française de Paris Ile-de-France

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTICE.

PublicCe module s’adresse à des enseignants et des formateurs de français langue étrangère.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui ont eu une première approche du tableau numérique interactif (TNI), qui ont l’expérience del’enseignement du français langue étrangère et une connaissance du Cadre européen commun de référence pour les langues(CECRL). Des connaissances basiques de l’outil informatique sont recommandées (traitement de texte, enregistrement defichiers, création de dossiers, etc.).

Présentation du moduleLes participants se (re)familiariseront d’abord avec la configuration technique de l’outil pour, très rapidement, se concentrer surl’observation de séquences de cours intégrant le TNI et sur la création de séquences pédagogiques interactives. A partird’exemples concrets, ils mettront en regard les différents moments d’un cours de FLE et les possibilités techniques offertes par leTNI. Les participants observeront notamment comment le TNI, connecté à internet, peut amener l’enseignant à orienter sa pratiquevers l’intégration progressive des outils du Web 2. Enfin, ils seront amenés à comprendre comment cette évolution des pratiquespeut redynamiser le cours de FLE puis établiront des recommandations pour une utilisation pertinente et raisonnée du TNI.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure de concevoir une séquence pédagogique interactive intégrant le tableaunumérique interactif ainsi que d’autres ressources numériques pertinentes.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action, participative et interactive où alternent les séances d’apportsthéoriques et les ateliers pratiques guidés.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement de connaissance et la maîtrise de compétences nécessaires à l’intégration du TNI en classeet à l’exploitation pédagogique des outils web 2 en classe de FLE.

Contenus des séances Séance 1 : S’approprier les fonctionnalités de base du TNI.Séance 2 : Identifier les spécificités du TNI par rapport aux étapes d’une séquence de cours.Séance 3 : Identifier les spécificités du TNI par rapport aux étapes d’une séquence de cours.Séance 4 : Observer et analyser des activités pour le TNI.Séance 5 : Intégrer le TNI et les outils web 2 à sa pratique de classe. Séance 6 : Concevoir une séquence pédagogique interactive.Séance 7 : Concevoir une séquence pédagogique interactive.Séance 8 : Présenter et analyser les séquences pédagogiques interactives créées.Séance 9 : Lister les apports du TNI et établir des recommandations pour une utilisation pertinente.

Bibliographie- OLLIVIER, Christian et PUREN, Laurent. Le web 2.0 en classe de langue. Maison des langues, Paris, 2011. - PETITGIRARD Jean-Yves, ABRY Dominique, BRODIN Élisabeth. Le tableau blanc interactif. Paris : CLE International, 2011.

Sitographiehttp://mediafiches.ac-creteil.fr/ Plus de 180 fiches et 100 vidéos.http://eduscol.education.fr/canal-educnet/ Exemples d’usages des TIC dans l’enseignement primaire et secondaire en liaison avec lesprogrammes d’enseignement et le B2i (Brevet informatique et internet).http://exchange.smarttech.com/index.html?lang=fr_FR Plan de cours pour Smart Board.http://www.intertni.fr/ Site de ressources pour TNI.http://www.interactifle.com/ Activités TNI pour le français langue étrangère.http://ww2.ac-poitiers.fr/matice/spip.php?article99 Ressources TNI : sitographie et bibliographie.http://www.tableauxinteractifs.fr Site consacré aux applications pédagogiques du TNI. http://nathan-cms.customers.artful.net/fdlm-v2/numerique/?p=66 TBI : Tableau bien inutile ou Très bon investissement ? Le français dans le monde, blog numérique.

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde140

Page 143: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 141

B 410 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF :habilitation (2/2)MOUS, NELLY

Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEP

ParcoursEnseignement et formation.

Domaine Évaluation.

PublicCe parcours constitué de deux modules (B 310 et B 410) s’adresse à des enseignants de français langue étrangère, responsablespédagogiques, directeurs de centres, attachés de coopération, susceptibles d’intervenir dans le dispositif d’évaluation DELF-DALF.

Pré-requisCe module est ouvert prioritairement à des professionnels engagés dans la passation du DELF et du DALF dans un centred’examen agréé et/ou désignés par le responsable de la gestion centrale du pays d’exercice, mais également à desprofessionnels non rattachés à un centre d’examen agréé, qui souhaiteraient, à titre individuel, obtenir l’habilitation d’examinateur-correcteur DELF-DALF.Le candidat à l’habilitation devra dans tous les cas :- être titulaire d’un master 2 (ou équivalent) en didactique du français langue étrangère ou des langues étrangères ;ou- être titulaire d’une maîtrise en français langue étrangère (avant la réforme LMD) ou d’un diplôme d’enseignement du françaislangue étrangère et avoir une expérience significative de plus de 2 ans dans l’enseignement du français langue étrangère ;ou- avoir une expérience significative de plus de 3 ans de l’enseignement du français langue étrangère.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à renforcer leurs connaissances des niveaux du CECRL afin d’harmoniser leurs pratiquesévaluatives en fonction des critères d’évaluation des épreuves DELF-DALF. La formation s’articulera donc autour des axessuivants  : présentation des fondements théoriques de la certification et harmonisation avec le CECRL  ; sensibilisation auxdifférentes déclinaisons du DELF (DELF tout public, DELF junior/scolaire, DELF Prim, DELF « option professionnelle ») ; analysedes spécifications des épreuves du DELF et du DALF ; évaluation de productions orales et écrites de candidats du niveau A1.1au niveau C2 ; mise en situation et évaluation individuelle.

Objectif généralÀ l’issue de la formation, une attestation d’habilitation d’examinateur-correcteur sera délivrée par le CIEP. La délivrance de cetteattestation est conditionnée par la participation à l’ensemble de la formation et les résultats obtenus lors des évaluationsindividuelles et du test final.L’habilitation repose sur une décision du CIEP, en coordination avec le responsable de la gestion centrale du DELF-DALF du paysd’exercice, ou, le cas échéant, avec le responsable du centre d’examen en France. Elle est valable trois ans et permet d’exercerdans le cadre des sessions organisées par les centres d’examen DELF-DALF en France et à l’étranger.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche participative et interactive, faisant alterner des séances d’information et deprésentation, d’activités pratiques et d’échanges de points de vue.

Compétences viséesCette formation vise le renforcement des connaissances des niveaux du CECRL et la maîtrise des compétences nécessaires pourcorriger et examiner les épreuves du DELF et du DALF.

suite p. 140

Page 144: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde142

B 410 Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2)

Contenus des séancesSéance 1 : Actualiser ses connaissances relatives au CECRL. Distinguer les échelles de niveaux et discriminer les descripteurs de compétences.Séance 2 : Analyser les descripteurs du niveau A1.1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1.1. Évaluer des productions écrites et orales A1.1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 3 : Analyser les descripteurs du niveau A1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A1. Évaluer des productions écrites et orales A1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 4 : Analyser les descripteurs du niveau A2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale A2. Évaluer des productions écrites et orales A2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 5 : Analyser les descripteurs du niveau B1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B1. Évaluer des productions écrites et orales B1. Comparer et harmoniser les notations.Séance 6 : Analyser les descripteurs du niveau B2. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale B2. Évaluer des productions écrites et orales B2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 7 : Analyser les descripteurs du niveau C1. Corriger des épreuves de compréhension écrite et orale C1. Évaluer des productions écrites et orales. Comparer et harmoniser les notations.Séance 8 : Analyser les descripteurs du niveau C2. Évaluer des productions écrites et orales C2. Comparer et harmoniser les notations.Séance 9 : Élaborer le vade-mecum de l’examinateur-correcteur. Participer à une épreuve d’habilitation DELF-DALF.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / Division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer.- Paris : Didier, 2001.- 190 p.- TAGLIANTE, Christine.- L’évaluation et le cadre européen commun.- Paris : CLE International, 2005.- 207 p. Techniques et pratiques de

classe.- VELTCHEFF, Caroline, HILTON, Stanley.- L’évaluation en FLE.- Paris : Hachette, 2003 - 143 p.- F nouvelle formule.

Page 145: Carnet Route Fr

B4

B 411 Éduquer aux médias : analyse et production de reportages d’information multimédiaVALETTE, MARC

Formateur et coordonnateur au CLEMI Montpellier

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineTechnologies éducatives.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français qui enseignent à des adolescents et/ou à des adultes scolarisés et quis’intéressent à l’exploitation de l’information multimédia en classe, ainsi qu’à des professeurs de disciplines non-linguistiques(DNL), des formateurs.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à analyser et à réaliser des productions numériques d’information. Ils travailleront sur l’écriture etsur la spécificité du message d’information multimédia : sons, images sonores. Ils réaliseront des reportages d’informationmultimédia en participant à toutes les étapes de la construction : définition des sujets, des angles, prise de vue, prise de son,montage (utilisation d’un appareil photo numérique, de logiciels de montage). Pour finir, une réflexion sera menée sur leréinvestissement possible de ce travail dans les pratiques de classe.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants maîtriseront les langages de messages d’information multimédia et seront en mesure deproduire un reportage d’information multimédia et de mettre en œuvre une éducation aux médias.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une démarche où alternent les séquences d’apports théoriques et les mises en situation pratiquesqui permettront aux stagiaires d’être actifs et de pouvoir disposer, à l’issue du module, d’outils immédiatement réutilisables enclasse.

Compétences viséesCette formation vise à aiguiser ou à faire naître le désir de travailler à partir de reportages d’information multimédia. Elle viseégalement l’acquisition de connaissances, la maîtrise de compétences et de techniques nécessaires pour réinvestir ou adapterles acquis dans le domaine afin que les participants puissent mettre en place en classe des pratiques pédagogiques diverses enfonction du public visé, apprenants ou formateurs.

Contenus des séancesSéance 1 : Analyser et comparer différents reportages d’information multimédia : le traitement et la mise en scène de l’information.Séance 2 : Analyser l’écriture spécifique du reportage : construction images, sons. Notion d’angle d’un sujet. Séance 3 : Mettre en place le projet du diaporama d’information : définition des sujets, des angles. Séance 4 : Utiliser et manipuler le matériel de prise de vue, de sons (appareil photo, micro) et montage (logiciel Pinacle studio). Assister à une conférence de rédaction avec constitution des équipes : choix des sujets, des angles, pré-écriture des reportages.Séance 5 : Mettre en place des situations de productions numériques d’information avec les apprenants : les différentes étapes pédagogiques du projet au produit fini.Séance 6 : Faire des recherches d’informations, documentations, écriture des différents reportages, prise de sons.Séance 7 : Écrire et monter des reportages.Séance 8 : Finaliser les montages et enregistrer les voix off.Séance 9 : Construire le conducteur de la production multimédia qui sera présenté aux autres participants. Faire une analyse critique du produit réalisé. Consulter des ressources en ligne, constituer une banque de données et d’outils.

Bibliographie- DHAVRE Aline, SAVINO Josiane (coord.). Image d’information et citoyenneté à l’école primaire. Paris : CNDP, 2000, 113 p.

(Les Actes du Clemi).- CHENEVEZ Odile (coord.). Les élèves acteurs de leurs médias. Paris : CLEMI/CNDP, 1997, 240 p. (Collection de l’Ingénierie éducative).

Accompagné d’un cédérom.

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 143

Page 146: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde144

B 412 Analyser les principes de la gouvernance associativePRUVOST, NEIGE

Experte associée au CIEP

ORTIZ, OLIVIER

Chargé de programmes au département langue française du CIEP

ParcoursCoopération et encadrement.

Domaine Encadrement.

PublicCe module s’adresse à des directeurs ou à des personnes susceptibles d’exercer des fonctions d’administrateur dans uneassociation.

Pré-requisCe parcours est ouvert aux personnes exerçant ou susceptibles d’exercer dans un établissement du réseau culturel français àl’étranger et qui sont ou seront en charge de la direction d’une association. Aucune connaissance préalable n’est nécessaire poursuivre le module.

Présentation du moduleEn se fondant sur l’étude de cas inspirés de situations de terrain, les participants seront amenés à retracer les principalesproblématiques de la gouvernance associative. Stratégie associative, vie démocratique, fonctionnement d’un conseild’administration, rôle de chaque acteur et articulation de ses rôles, feront partie des thèmes abordés.

Objectif généralA l’issue de ce module, les participants auront acquis les concepts de base de la gouvernance associative et abordé lesproblématiques propres au fonctionnement et à la direction d’une association.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche de formation/action participative et active, où alternent les séquences d’apportsthéoriques et les ateliers de cas pratiques.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour adapter les bonnes pratiquesde la gouvernance aux particularités d’une association culturelle.

Contenus des séancesSéance 1 : Définir la gouvernance.Séance 2 : Analyser les statuts d’une association culturelle à but non lucratif.Séance 3 : Définir une stratégie associative : partage des valeurs, objectifs à atteindre, évaluation.Séance 4 : Identifier et analyser le fonctionnement d’une association : les organes et la vie démocratique.Séance 5 : Analyser le fonctionnement du conseil d’administration et le rôle de chacun de ses acteurs. Séance 6 : Identifier les responsabilités d’un directeur et son rôle dans la prise de décision en interaction avec le conseil d’administration. Séance 7 : Analyser les dérives possibles d’une mauvaise gouvernance.Séance 8 : Mettre en œuvre les outils et les documents nécessaires pour une bonne gouvernance. Séance 9 : Identifier les principes à retenir pour mettre en cohérence les bonnes pratiques de la gouvernance associative et la démarche qualité. Faire le bilan des contenus de la formation

Bibliographie- BIGOURDAN Bruno, TCHERKACHINE Didier. Evaluer et optimiser le projet associatif. Diagnostic stratégique de l’association.

Juris-Service – 2004.- Institut français des administrateurs (IFA). La gouvernance des associations et fondations. Editions d’Organisation, 2008.- HELFER Jean-Pierre, KALIKA Michel, ORSONI Jacques. Management : Stratégie et organisation – 8e édition. Vuibert, 2010

Page 147: Carnet Route Fr

B4

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 145

B 413 Analyser des manuels de FLE

RICHARD, DOMINIQUE

Experte associée au CIEP.

ParcoursEnseignement et formation.

DomaineMéthodologie et didactique du FLE.

PublicCe module s’adresse à des professeurs de français ainsi qu’à des responsables pédagogiques, des formateurs de formateursou des concepteurs de manuels.

Pré-requisCe module est ouvert à ceux qui souhaitent adopter des critères pour analyser des manuels afin de sélectionner le plus adaptéà leur situation d’enseignement/apprentissage. Il est également ouvert à ceux qui souhaitent s’engager dans un projet éditorial.

Présentation du moduleLes participants seront amenés à adopter une démarche méthodologique pour analyser et sélectionner du matériel pédagogiquepour l’enseignement du FLE à différents publics.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’analyser des méthodes d’apprentissage du FLE, d’en justifier le choixou les adaptations, en fonction de différents contextes d’apprentissage.

Modalités de travailLa formation est conçue selon une approche où alternent les apports théoriques et les travaux de groupe autour de l’analysed’un manuel.

Compétences viséesCette formation vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise des compétences nécessaires pour analyser un manuel et enadapter les contenus à une situation d’apprentissage donnée.

Contenus des séancesSéance 1 : Déterminer des critères d’analyse de manuels de FLE. Analyser l’offre et la communication éditorialesSéance 2 : Déterminer les composants d’un manuel de FLE. Analyser les différents éléments d’un manuel, pour l’enseignant, pour l’apprenant.Séance 3 : Apprécier le premier critère retenu : le type d’approche préconisée. Évaluer la nature du processus d’apprentissage. Analyser les consignes.Séance 4 : Apprécier le second critère retenu : les compétences langagières. Évaluer les activités proposées au regard des compétences définies par le CECRL.Séance 5 : Apprécier le troisième critère : un environnement sécurisant. Évaluer les conditions d’un apprentissage sécurisant pour l’apprenant.Séance 6 : Apprécier le quatrième critère : le développement de l’autonomie. Évaluer les outils d’un apprentissage développant l’autonomie de l’apprenant.Séance 7 : Apprécier le cinquième critère : le respect des styles et des rythmes d’apprentissage. Évaluer la diversité des modalités proposées en fonction des multiples profils d’apprenants.Séance 8 : Apprécier le sixième critère : plurilinguisme et interculturalité. Évaluer la prise en compte du respect des différences linguistiques et culturelles.Séance 9 : Mutualiser les travaux de groupes. Présenter, partager et analyser les productions de groupes. Faire une synthèse des contenus du module.

Bibliographie- Conseil de l’Europe / Conseil de la Coopération culturelle / Comité de l’éducation / division des langues vivantes.

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p.

Page 148: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde146

B5

Ateliers de 18 h 00 à 20 h 10

CODE INTITULÉ

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (2/2) Parcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

B 502 S’initier à la langue des signes françaiseParcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

B 503 Écrire pour le journal en ligne du BELCParcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

B 504 Participer à un atelier d’improvisation théâtraleParcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

B 505 Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet informatique et internet adultes (B2i adultes)Parcours : Enseignement et formationParcours : Ingénierie et formation de formateursParcours : Coopération et encadrement

Page 149: Carnet Route Fr

B5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 147

FERNANDEZ, DAVID

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

JEHAN, PASCAL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à tout public disposé à s’impliquer personnellement.

Pré-requisAucun.

Présentation du moduleLes objectifs spécifiques de cet atelier sont : - de réaliser un spectacle à partir d’un montage de textes de théâtre, choisis par les intervenants et les participants, autour d’unethématique donnée ;- de développer à travers ce travail le goût de la langue française et du jeu théâtral ;- d’initier à la pratique théâtrale (ou d’améliorer cette pratique pour ceux qui en ont déjà l’expérience).Le travail en atelier s’articulera autour de trois parties :- technique théâtrale : relaxation corporelle et exercices de respiration, de mémoire ; travail de la voix, exercices de diction ; jeuxcorporels (concentration, tension) ;- improvisations : introduction au travail sur les textes choisis ;- travail des textes : mise en espace, interprétation.

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier de 30 heures réparties sur les deux quinzaines, les participants auront acquis ou approfondi, par lapratique, les compétences nécessaires à l’interprétation et au montage d’un spectacle de théâtre.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, alternant les séquences de travailcollectif et de travail en groupe.Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue souple) est à prévoir. Une tenue noire pour la représentation. Demandeune forte implication personnelle.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour participer à une pièce de théâtre.

Contenus des séancesSéance 1 : Participer à des activités de présentation et de mise en confiance.Séance 2 : Participer à des activités axées sur le travail corporel.Séance 3 : Participer à des activités axées sur le travail de la voix.Séance 4 : Participer à des activités de dynamisation, de rythme, de mise en espace, d’entraînement corporel et vocal.Séance 5 : Participer à des activités de travail de chœur et d’improvisation.Séance 6 : Mémoriser, préparer et répéter des scènes.Séance 7 : Mémoriser, préparer et répéter des scènes.

AB 501 Participer à une pièce de théâtre (2/2)

Page 150: Carnet Route Fr

B5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde148

B 502 S'initier à la langue des signes française

BETHOUART, JESSICA

Experte associée au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à toute personne souhaitant découvrir une autre langue et sa culture.

Pré-requisAucun.

Présentation de l’atelierCet atelier propose une initiation à la langue des signes française. Les participants seront sensibilisés à l’univers de la surdité. Ilsseront ensuite amenés à utiliser la gestuelle et l’expression corporelle à des fins communicatives. Puis nous aborderons la languedes signes à l’état brut (syntaxe, vocabulaire…), mais nous verrons également comment cette langue s’articule à la fois dans laculture nationale et dans la culture de la communauté sourde. Nous décèlerons ensemble les liens et les écarts existant entre lefrançais et la langue des signes française tant du point de vue linguistique que du point de vue culturel.

Objectif généralÀ l’issue de ce module, les participants seront en mesure d’adopter une gestuelle de manière spontanée pour formuler desphrases à l’aide d’un vocabulaire de base, l’objectif final étant de pouvoir communiquer en langue des signes avec un minimumd’aisance.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, alternant les séquences de travailcollectif et de travail en groupe.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour saluer, demander et donner desinformations simples dans la langue des signes française.

Contenus des séancesSéance 1 : Se familiariser avec le monde des sourds. Se présenter et utiliser des formules de politesses. S’initier à la dactylologie (alphabet en LSF).Séance 2 : Distinguer les différents modes de communication. Expérimenter des exercices avec les mains, le corps, l’expression du visage. S’approprier les verbes et le vocabulaire de base.Séance 3 : Identifier les paramètres de son environnement et de la formation des signes. S’approprier le vocabulaire : la famille, les animaux… Repérer la structure de l’iconicité visuelle, son rapport à la culture.Séance 4 : Repérer la structure de l’iconicité visuelle, son rapport à la culture : travail sur la communication visuelle-gestuelle (mimique, jeux de scène). Faire une description (scènes, images) en réemployant les signes et expressions du corps de manière concomitante.Séance 5 : Poser des questions : exercices d’initiation.Séance 6 : Expérimenter des exercices d’initiation (échange entre pairs et simulation semi-globale).Séance 7 : Simuler des mises en situation.

Page 151: Carnet Route Fr

B5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 149

B 503 Écrire pour le journal en ligne du BELC

VALETTE, MARC

Expert associé, formateur et coordonnateur au CLEMI Montpellier

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à tout public disposé à s’engager dans la rédaction du journal en ligne de l’université d’été-BELC.

Pré-requisAucun.

Présentation de l’atelierLes participants seront amenés à consulter et analyser un panel de journaux en ligne. Ils élaboreront étape par étape un projetpédagogique : la réalisation du journal de l’université d’été-BELC.

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier, les participants auront mis leurs compétences individuelles au service d’une réalisation collective. Ils aurontexpérimenté des pratiques de classe adaptées à la mise en œuvre de la pédagogie du projet.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, alternant les séquences de travailcollectif et de travail en groupe.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour participer à la création d’un journalen ligne.

Contenus des séancesSéance 1 : Analyser différents journaux multimédia d’information.Séance 2 : Utiliser et manipuler des outils numériques : appareil photo, enregistreurs sons numériques, logiciel de traitement…Séance 3 : Mettre en place le journal du BELC : définition des sujets, des angles, répartition des équipes.Séance 4 : Produire des messages médiatiques pour le journal d’information en ligne du BELC.Séance 5 : Écrire des articles, mettre en forme les productions, utiliser la plateforme d’accueil du journal.Séance 6 : Finaliser les productions journalistiques numériques.Séance 7 : Participer au bouclage du journal en ligne. Faire une analyse critique de la production réalisée.

Page 152: Carnet Route Fr

B5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde150

B 504 Participer à un atelier d'improvisation théâtrale

FERNANDEZ, RAPHAËL

Comédien, animateur d’ateliers de théâtre

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineDéveloppement personnel.

PublicCet atelier s’adresse à tout public disposé à s’impliquer personnellement.

Pré-requisAucun.

Présentation de l’atelierL’improvisation est une base importante de la pratique théâtrale, une sorte de gymnastique de l’esprit qui favorise l’invention etla disponibilité. Dans un premier temps, plusieurs exercices nous permettront d’entraîner notre corps et notre esprit à cettegymnastique : jeux d’écoute et travail sur l’imaginaire. Puis, nous construirons des improvisations à partir de contraintes précises :nombre de répliques, déplacements, lieux. Nous aboutirons finalement à une écriture théâtrale : un texte, une situation et despersonnages. Une tenue de travail pour les exercices physiques (tenue simple) est à prévoir. Une présentation sera organisée àl’issue de cet atelier (10-15 minutes le soir de la représentation avec l’atelier théâtre).

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier, les participants auront, par la pratique, développé leur imaginaire et leur spontanéité pour construire unesituation théâtrale à partir d’improvisations.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, alternant les séquences de travailcollectif et de travail en groupe.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences nécessaires pour construire une improvisationthéâtrale à partir de contraintes précises.

Contenus des séancesSéance 1 : Prendre contact et développer l’écoute.Séance 2 : Répertorier les facteurs favorisant l’improvisation : disponibilité du corps et de l’esprit, éveil de l’imaginaire, travail sur la spontanéité.Séance 3 : Improviser à partir d’éléments corporels et vocaux : engagement physique.Séance 4 : Improviser une situation dramatique : notions d’état, de personnages, d’enjeux.Séance 5 : Improviser les prémices d’un dialogue : exercice sur le langage, l’importance des « répliques ».Séance 6 : Développer l’imaginaire par la contrainte : improviser à partir d’un objet, d’un lieu concret, d’une image.Séance 7 : Construire une improvisation à partir de contraintes textuelles précises.

Page 153: Carnet Route Fr

B5

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 151

B 505 Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet informatique et internet adultes (B2i adultes) LE GAC, PIERRE

Expert associé au CIEP

ParcoursEnseignement et formation.Ingénierie et formation de formateurs.Coopération et encadrement.

DomaineTIC.

PublicCet atelier s’adresse à des participants qui souhaitent valoriser leurs compétences en informatique par l’obtention du Brevetinformatique et internet adultes (B2i adultes).

Pré-requisLes participants doivent maîtriser les fonctions de base d’un ordinateur.

Présentation de l’atelierDans le cadre de cet atelier, les participants constitueront un dossier de preuves à présenter ultérieurement pour l’obtention duBrevet informatique et internet adultes. Le B2i atteste une maîtrise usuelle des TIC.

Objectif généralÀ l’issue de cet atelier, les participants auront renforcé leurs compétences en informatique. Ils auront développé leursconnaissances des règles et usages de la communication et de l’échange de données sur internet. Ils seront en mesure deconstituer un dossier de preuves pour se préparer à l’obtention ultérieure du B2i adultes.

Modalités de travailL’atelier est conçu selon une approche de type formation/action, participative et interactive, où alternent les séquences deréflexion théorique et les ateliers pratiques.

Compétences viséesCet atelier vise l’acquisition de connaissances et la maîtrise de compétences techniques nécessaires pour se préparer au B2i.

Contenus des séancesSéance 1 : Se familiariser avec le dossier de preuves ; maîtriser les concepts et fonctions de base d’un poste informatique, l’utiliser en réseau.Séance 2 : Adopter une attitude citoyenne dans la société de l’information.Séance 3 : Réaliser un document numérique.Séance 4 : Construire une démarche de recherche et évaluer l’information.Séance 5 : Communiquer, échanger, collaborer en réseau.Séance 6 : Constituer un dossier de preuves.Séance 7 : Finaliser le dossier de preuves.

Page 154: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde152

Sigles et acronymes

AEFE Agence pour l’enseignement français à l’étranger

AFD Agence française de développement

ALTE Association of Language testers in Europe

API Alphabet phonétique international

AUF Agence universitaire de la Francophonie

B2i Brevet informatique et internet

C2i Certificat informatique et internet

CASNAV Centre académique pour la scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage

CCF Centre culturel français

CDDP Centre Départemental de documentation

CECRL Cadre européen commun de référence pour les langues

CIEF Centre international d’études françaises

CIEP Centre international d’études pédagogiques

CIL Centre international des langues

CLA Classe d’adaptation

CLEMI Centre de liaison et des médias d’information

CLIN Classe d’intégration

CNOUS Centre national des œuvres universitaires et scolaires

CO Compréhension orale

CRDP Centre régional de documentation pédagogique

CROUS Centre régional des œuvres universitaires et scolaires

DALF Diplôme approfondi de langue française

DELF Diplôme d’études en langue française

DGM Direction générale de la mondialisation, du développement et des partenariats

DGLFLF Délégation générale à la langue française et aux langues de France

DILF Diplôme initial en langue française

DNL Disciplines non linguistiques

DREIC Direction des relations européennes et internationales et de la coopération

FLE Français langue étrangère

FLM Français langue maternelle

FLS Français langue seconde

FOAD Formation ouverte et à distance

FOS Français sur objectifs spécifiques

GRETA Groupement d’établissements publics locaux d’enseignement (formation continue pour adultes)

IRFFLE Institut de recherche et de formation en Français langue étrangère

Page 155: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 153

IUFM Institut universitaire de formation des maîtres

JT Journal télévisé

LSF Langue des signes française

MAE Ministère des affaires étrangères

MEN Ministère de l’Éducation nationale

MLF Mission laïque française

OCDE Organisation de coopération et de développement économiques

OIF Organisation internationale de la Francophonie

PIM Passeport internet et multimédia

PRAG Professeur agrégé enseignant dans une université

PRO FLE Professionnalisation en FLE

RESEN Rapport d’état d’un système éducatif national

RFI Radio France international

RI Relations internationales

SCAC Service de coopération et d’action culturelle

TCF Test de connaissance du français

TCF ANF TCF pour l’accès à la nationalité française

TCF DAP TCF pour la demande d’admission préalable

TD Travaux dirigés

TIC(E) Technologies d’information et de la communication (pour l’enseignement)

TNI Tableau numérique interactif

TP Travaux pratiques

UE Union européenne

UFR Unité de formation et de recherche

Page 156: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde154

AUDEBRAND, Jacques – Expert associé au CIEPA 106 : Adopter des outils et des démarches collaboratives pour former – Parcours ingénierie et formation de formateurs......................... p. 24A 206 : Utiliser le jeu comme support de formation – Parcours enseignement et formation ......................................................................... p. 38A 306 : Concevoir des outils de formation à partir de jeux – Parcours ingénierie et formation de formateurs .............................................. p. 52

BELLOCQ, Ghislaine – Experte associée au CIEP, formatrice à Thélème internationalA 208 : Organiser des situations d’apprentissage en FLE pour les enfants – Parcours enseignement et formation ...................................... p.40A 308 : Adopter une démarche créative – Parcours enseignement et formation ........................................................................................... p.54A 408 : Mener un projet interdisciplinaire– Parcours enseignement et formation ........................................................................................... p.68

BETHOUART, Jessica – Experte associée au CIEPA 502 : S’initier à la langue des signes française – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 72B 502 : S’initier à la langue des signes française – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs,Parcours coopération et encadrement ....................................................................................................................................................... p. 148

BOUAK, Samuel – Chargé de programmes au département évaluation et certifications du CIEPA 105 : Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) – Parcours enseignement et formation ................................... p.22A 205 : Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) – Parcours enseignement et formation ................................... p.36

COURCHINOUX, Sandrine – Experte associée au CIEP, formatrice FLE, FOSA 209 : (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (2/2) – Parcours enseignement et formation ......................... p.41B 109 : Constituer et analyser un corpus de documents authentiques – Parcours enseignement et formation ............................................ p.91B 209 : Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme non-francophone – Parcours enseignement et formation .... p.107B 309 : Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme francophone – Parcours enseignement et formation .......... p.124

DAUPRAS, Cindy – Experte associée au CIEPA 111 : Identifier les théories de l’apprentissage et les courants méthodologiques – Parcours enseignement et formation ........................... p.29A 303 : Exploiter des documents audiovisuels en classe de FLE - Parcours enseignement et formation ...................................................... p.49A 404 : Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers – Parcours enseignement et formation .p.64B 108 : Identifier l’approche pédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le CECRL– Parcours enseignement et formation .... p.90B 208 : Construire un cours de FLE à partir d’un document authentique – Parcours enseignement et formation ...................................... p.106B 407 : Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants – Parcours enseignement et formation ............ p.138

DAVANTURE, Adriana – Experte associée au CIEPA 212 : Adopter des techniques d’animation et de créativité en formation – Parcours ingénierie et formation de formateurs ....................... p.44A 302 : Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ............ p. 48A 402 : Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ............. p. 62

DAVIN, Fatima – Experte associée au CIEP, maître de conférences HDR, Aix-Marseille université, IUFMB 112 : Identifier des repères et établir des passerelles didactiques entre FLE, FLS et FLM – Parcours enseignement et formation ..............p.95B 212 : Développer des compétences de base en FLE/FLS/français langue de scolarisation – Parcours enseignement et formation ........ p.111B 312 : Enseigner la Francophonie – Parcours enseignement et formation ................................................................................................ p.128

DE ABREU, Sophie – Experte associée au CIEPA 110 : Améliorer la prononciation des apprenants – Parcours enseignement et formation ........................................................................... p.28A 210 : Sélectionner et concevoir du matériel pour améliorer la prononciation des apprenants – Parcours enseignement et formation ........ p.42A 310 : Concevoir des activités de phonétique à partir de chansons et comptines – Parcours enseignement et formation ......................... p.56

DE FERRARI, Mariela – Experte associée au CIEPB 105 : Construire des modules de formation : le français langue professionnelle – Parcours ingénierie et formation de formateurs .......... p. 87B 205 : Concevoir des modules de formation pour des candidats à la migration : les premiers acquis – Parcours ingénierie et formation de formateurs ......................................................................................................................................... p. 103B 305 : Faire évoluer ses pratiques grammaticales – Parcours enseignement et formation ........................................................................ p.120

DE ROUVRAY, Camille - Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEPB 111 : Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) – Parcours enseignement et formation ................................... p.93B 211 : Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) – Parcours enseignement et formation ................................. p.109

DENISOT, Hugues - Expert associé au CIEP, auteur et formateur FLEA 102 : Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ............................................................................................................................................. p.18A 202 : Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ............................................................................................................................................. p.32A 304: Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnels – Parcours enseignement et formation ........................... p.50

DUFEU, Bernard – Expert associé au CIEP, formateur d’enseignants de langues étrangères (FLE, DALF, EFL…)B 106 : Stimuler l’expression et la relation en classe de FLE – Parcours enseignement et formation ............................................................ p.88B 206 : Enseigner la prononciation française autrement – Parcours enseignement et formation ................................................................. p.104B 306 : Stimuler le désir d’écrire – Parcours enseignement et formation .................................................................................................... p.121

FAVRE, Stéphanie – Responsable qualité au secrétariat général du CIEPA 301 : Développer une démarche qualité dans un centre de langues (1/2) – Parcours coopération et encadrement ................................. p. 47A 401 : Développer une démarche qualité dans un centre de langues (2/2) – Parcours coopération et encadrement ................................. p. 61

Index des modules et ateliers par intervenant

Page 157: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 155

FERNANDEZ, David – Comédien, animateur d’ateliers de théâtreA 313 : Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopération et encadrement ............................................................................... p.59A 407 : Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants – Parcours enseignement et formation ............... p.67AB 501 : Participer à une pièce de théâtre (1/2) – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs,Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 71B 405 : Animer un atelier théâtre en classe – Parcours enseignement et formation .................................................................................... p.136AB 501 : Participer à une pièce de théâtre (2/2) – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs,Parcours coopération et encadrement ....................................................................................................................................................... p. 147

FERNANDEZ, Raphaël – Comédien, animateur d’ateliers de théâtreA 313 : Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public– Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopération et encadrement .............................................................................. p. 59A 404 : Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers – Parcours enseignement et formation .p.64A 504 : Participer à un ciné-club – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopérationet encadrement ........................................................................................................................................................................................... p. 74B 406 : Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers – Parcours enseignement et formation .......................................................................................................................................................... p.137B 504 : Participer à un atelier d’improvisation théâtrale – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopération et encadrement ............................................................................ p. 150

FOYER, Agnès – Chargée de programmes au département langue française du CIEPA 307 : Organiser un cours de FLE à partir d’un manuel – Parcours enseignement et formation  ................................................................. p.53A 407 : Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants – Parcours enseignement et formation ............... p.67B 203 : Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs.......................... p. 99B 406 : Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers – Parcours enseignement et formation ................................................................................................................................................................................................ p.137

GILLON, Jean-Yves – Chargé de programmes au département langue française du CIEPB 101 : Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (1/2) – Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 81B 201 : Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (2/2) – Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 97

HÜBSCHER, Manon – Chargée de programmes au département langue française du CIEPA 107 : Enseigner en classe bi-/plurilingue – Parcours enseignement et formation ....................................................................................... p.25A 207 : Mener un projet interculturel et interdisciplinaire pour des élèves du secondaire – Parcours enseignement et formation .................. p.39

HULIN, Hélène – Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEPA 305 : Élaborer un dispositif d’évaluation (1/2) – Parcours coopération et encadrement ............................................................................. p.51A 405 : Élaborer un dispositif d’évaluation (2/2) – Parcours coopération et encadrement ............................................................................. p.65

JACAMENT, Emilie – Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEPB 304 Gérer un centre d’examens (1/2) – Parcours coopération et encadrement ...................................................................................... p.119

JACOB, Anne – Experte associée au CIEPA 211 : Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE – Parcours enseignement et formation .................................................... p.43A 309 : Enrichir ses cours avec des ressources en ligne – Parcours enseignement et formation .................................................................. p.55A 406 : Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE – Parcours enseignement et formation .................................................... p.66

JEHAN, Pascal – Comédien, animateur d’ateliers de théâtreB 407 : Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants – Parcours enseignement et formation ............ p.138AB 501 : Participer à une pièce de théâtre (1/2) – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs,Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 71AB 501 : Participer à une pièce de théâtre (2/2) – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs,Parcours coopération et encadrement ....................................................................................................................................................... p. 147

LE GAC, Pierre – Expert associé au CIEPA 311 : Rechercher et partager des ressources pédagogiques en ligne – Parcours enseignement et formation ......................................... p .57A 403 : Concevoir des activités multimédias pour la classe de FLE – Parcours enseignement et formation ................................................. p.63A 503 : S’initier aux TIC – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 73B 408 : Réaliser un projet multimédia – Parcours ingénierie et formation de formateurs ............................................................................ p. 139B 505 : Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet informatique et internet Adultes (B2i adultes) – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs, Parcours coopération et encadrement ....................................................................................................................................................... p. 151

LEHR, Émilie – Experte associée au CIEP, formatrice labellisée TV5MONDE, enseignante FLE, FOSB 104 : Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ...... p. 85B 204 : Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs .... p. 101B 304 : Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : pour une utilisation du document audiovisuel en classe – Parcours enseignement et formation .......................................................................................................................................................... p.119

LEMEUNIER, Valérie – Responsable de l’unité formations  au département langue française du CIEPB 303 : Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2) – Parcours coopération et encadrement ................................................. p. 118B 403 : Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2) – Parcours coopération et encadrement ................................................. p. 134

MACQUART-MARTIN, Catherine – Experte associée au CIEP, directrice de Thélème internationalB 107 : Exploiter la littérature jeunesse en classe de FLE/FLS– Parcours enseignement et formation ........................................................... p.89B 207 : Animer des séquences pédagogiques pour enfants et pré-adolescents – Parcours enseignement et formation ............................ p.105B 307 : Élaborer des activités ludiques pour un jeune public – Parcours enseignement et formation ......................................................... p.122

Page 158: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde156

MARTY, Roselyne – Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEPB 302 : Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ....... p. 116B 402 : Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ....... p. 132

MOERMAN, Christine – Chargée de programmes au département langue française du CIEPA 109 : (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE(2/2) – Parcours enseignement et formation .......................... p.27A 312 : Adopter une démarche formative : pédagogie de la réussite, pédagogie de l’erreur – Parcours enseignement et formation ............ p.58B 303 : Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2) – Parcours coopération et encadrement ................................................. p. 118B 403 : Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2) – Parcours coopération et encadrement ................................................. p. 134

MOUS Nelly – Chargée de programmes au département évaluation et certifications au CIEP B 310 : Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) – Parcours enseignement et formation ................................. p.125B 410 : Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) – Parcours enseignement et formation ................................. p.141

ORTIZ Olivier – Chargé de programmes au département langue française du CIEPB 110 : Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (1/2) - Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 92B 210 : Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (2/2) - Parcours coopération et encadrement ....................................................................................................................................................... p. 108B 412 : Analyser les principes de la gouvernance associative - Parcours coopération et encadrement ..................................................... p. 144

PEGOURIE-KHELLEF Marjorie – Chargée de programmes au département langue française du CIEPB 301 : Elaborer un projet en réponse à un appel d’offres/à projet/à proposition – Parcours coopération et encadrement ....................... p. 115B 401 : Gérer un projet de coopération pour le français : le rôle du chef de projet – Parcours coopération et encadrement ..................... p. 131

PICHON, Aude – Experte associée au CIEPA 104 : Répondre à une demande de formation en FOS – Parcours ingénierie et formation de formateurs ................................................ .p.21A 204 : Construire un module de formation : le français de l’entreprise – Parcours ingénierie et formation de formateurs ............................ p.35

PRUVOST Neige – Experte associée au CIEPB 110 : Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (1/2) - Parcours coopération et encadrement ......................................................................................................................................................... p. 92B 210 : Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (2/2) - Parcours coopération et encadrement ....................................................................................................................................................... p. 108B 412 : Analyser les principes de la gouvernance associative- Parcours coopération et encadrement ...................................................... p. 144

RABIN, Marie – Chargée de programmes au département évaluation et certifications du CIEPA 103 : Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ........... p.19A 203 : Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ........... p.33

RICHARD Dominique – Experte associée au CIEP B 102 : Concevoir un projet éditorial (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ........................................................................ p.82B 202 : Concevoir un projet éditorial (2/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs ........................................................................ p.98B 413 : Analyser des manuels de FLE – Parcours enseignement et formation ........................................................................................... p.145

ROUX, Pierre-Yves – Responsable de l’unité expertise et projets au département langue française du CIEPA 108 : Exploiter des textes littéraires en classe de FLE (du niveau A2 au niveau B2) – Parcours enseignement et formation ...................... p.26

SANMARTIN, Caroline – Experte associée au CIEP, responsable d’ingénierie de formation au département de français langue étrangère du CNED.B 103 : Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2) – Parcours ingénierie et formation de formateurs .......................... p.83

SARRAZIN, Marc – Chargé de programmes au département langue française du CIEPA 101 : Diriger un établissement culturel à l’étranger (1/2) – Parcours coopération et encadrement ............................................................. p.17A 201 : Diriger un établissement culturel à l’étranger (2/2) – Parcours coopération et encadrement ............................................................ p. 31

SIDI-AMI, Frantz – Chargé de programmes au département évaluation et certifications du CIEPB 404 : Gérer un centre d’examens (2/2) – Parcours coopération et encadrement .................................................................................... p.135

TRICOT Tony – Expert associé au CIEP, formateur, Alliance française de Paris Ile-de-FranceB 213 : Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE – Parcours enseignement et formation ............. p.112B 313 : Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE – Parcours enseignement et formation ............. p.129B 409 : Élaborer des cours avec le tableau numérique interactif – Parcours enseignement et formation .....................................................p.140

VALETTE, Marc – Formateur et coordonnateur académique au CLEMI MontpellierB 311 : Éduquer aux médias : les médias en classe de français – Parcours enseignement et formation .................................................... p.127B 411 : Éduquer aux médias : analyse et production de reportages d’information multimédia – Parcours enseignement et formation ........p.143B 503 : Ecrire pour le journal en ligne du BELC – Parcours enseignement et formation, Parcours ingénierie et formation de formateurs,Parcours coopération et encadrement ........................................................................................................................................................ p.149

Page 159: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 157

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................

Notes personnelles

Page 160: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde158

Index des modules et ateliers par titre■ Adopter des outils et des démarches collaboratives pour former ..................................................................................... p 24Parcours Ingénierie et formation de formateurs/ A106/ AUDEBRAND Jacques■ Adopter des techniques d’animation et de créativité en formation ................................................................................... p 44Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 212/ DAVANTURE Adriana■ Adopter une démarche créative ....................................................................................................................................... p 54 Parcours Enseignement et formation /A 308 / BELLOCQ Ghislaine ■ Adopter une démarche formative : pédagogie de la réussite, pédagogie de l’erreur ......................................................... p.58Parcours Enseignement et formation / A 312 / MOERMAN Christine■ Améliorer la prononciation des apprenants ....................................................................................................................... p.28Parcours Enseignement et formation / A 110 / DE ABREU Sophie

■ Analyser des manuels de FLE ........................................................................................................................................ p.145Parcours Enseignement et formation / B 413 / RICHARD Dominique

■ Animer des séquences pédagogiques pour enfants et pré-adolescents ......................................................................... p.105Parcours Enseignement et formation / B 207 / MACQUART-MARTIN Catherine

■ Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers ............................................. p.64Parcours Enseignement et formation / A 404 / DAUPRAS Cindy, FERNANDEZ Raphaël,

■ Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers ........................................... p.137Parcours Enseignement et formation / B 406 / FERNANDEZ Raphaël, FOYER Agnès

■ Animer un atelier théâtre en classe ................................................................................................................................. p.136Parcours Enseignement et formation / B 405 / FERNANDEZ David

■ Analyser les principes de la gouvernance associative ..................................................................................................... p.144Parcours Coopération et encadrement / B 412 / ORTIZ Olivier, PUVOST Neige

■ Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (1/2) .................................................................... p.85Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 104 / LEHR Émilie

■ Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2) .................................................................. p.101Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 204 / LEHR Émilie

■ Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : pour une utilisation du document audiovisuel en classe ............................. p.123Parcours Enseignement et formation / B 308 / LEHR Émilie

■ Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevetinformatique et internet adultes (B2i adultes) ...................................................................................................................... p.151Ateliers / B 505 / LE GAC Pierre

■ Concevoir des activités de phonétique à partir de chansons et comptines ...................................................................... p.56Parcours Enseignement et formation / A 310 / DE ABREU Sophie

■ Concevoir des activités multimédias pour la classe de FLE .............................................................................................. p.63Parcours Enseignement et formation / A 403 / LE GAC, Pierre

■ Concevoir des modules de formation pour des candidats à la migration : les premiers acquis ..................................... p. 103Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 205 / DE FERRARI Mariela

■ Concevoir des outils de formation à partir de jeux ........................................................................................................... p. 52Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 306 / AUDEBRAND Jacques

■ Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (1/2) .......................................................... p.18Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 102 / DENISOT Hugues

■ Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (2/2) .......................................................... p.32Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 202 / DENISOT Hugues

■ Concevoir un projet éditorial (1/2) ..................................................................................................................................... p.82Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B102 / RICHARD Dominique

■ Concevoir un projet éditorial (2/2) .................................................................................................................................... p. 98Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B202 / RICHARD Dominique

■ Constituer et analyser un corpus de documents authentiques ......................................................................................... p.91Parcours Enseignement et formation / B 109 / COURCHINOUX Sandrine

■ Construire des modules de formation : le français langue professionnelle ........................................................................ p.87Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 105 / DE FERRARI Mariela

■ Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (1/2) .......................................................................... p.48Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 302 / DAVANTURE Adriana

■ Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (2/2) .......................................................................... p.62Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 402 / DAVANTURE Adriana

■ Construire un cours de FLE à partir d’un document authentique ................................................................................... p.106Parcours Enseignement et formation / B 208 / DAUPRAS Cindy

Page 161: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 159

■ Construire un module de formation : le français de l’entreprise ........................................................................................ p.35Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 204 / PICHON Aude

■ Développer des compétences de base en FLE/FLS/français langue de scolarisation ..................................................... p.111Parcours Enseignement et formation / B 212 / DAVIN Fatima

■ Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants ............................................................ p.67Parcours Enseignement et formation / A 407 / FERNANDEZ David, FOYER Agnès,

■ Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants .......................................................... p.138Parcours Enseignement et formation / B 407 / DAUPRAS Cindy, JEHAN Pascal,

■ Développer une démarche qualité dans un centre de langues (1/2) ................................................................................. p.47Parcours Coopération et encadrement / A 301 / FAVRE Stéphanie

■ Développer une démarche qualité dans un centre de langues (2/2) ................................................................................. p.61Parcours Coopération et encadrement / A 401 / FAVRE Stéphanie

■ Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnels ....................................................................... p.50Parcours Enseignement et formation / A 304 / DENISOT Hugues

■ Diriger un établissement culturel à l’étranger (1/2) ............................................................................................................ p.17Parcours Coopération et encadrement / A 101 / SARRAZIN Marc

■ Diriger un établissement culturel à l’étranger (2/2) ............................................................................................................ p.31Parcours Coopération et encadrement / A 201 / SARRAZIN Marc

■ Ecrire pour le journal en ligne du BELC .......................................................................................................................... p.149Ateliers / B 503 / VALETTE Marc

■ Éduquer aux médias : analyse et production de reportages d’information multimédia .................................................... p.143Parcours Enseignement et formation / B 411 / VALETTE Marc

■ Éduquer aux médias : les médias en classe de français ................................................................................................. p.127Parcours Enseignement et formation / B 311 / VALETTE Marc

■ Élaborer des activités ludiques pour un jeune public ...................................................................................................... p.122Parcours Enseignement et formation / B 307 / MACQUART – MARTIN Catherine

■ Élaborer des cours avec le tableau numérique interactif ................................................................................................. p.140Parcours Enseignement et formation / B 409 / TRICOT Tony

■ Élaborer un dispositif d’évaluation (1/2) ............................................................................................................................ p.51Parcours Coopération et encadrement / A 305 / HULIN Hélène

■ Élaborer un dispositif d’évaluation (2/2) ............................................................................................................................ p.65Parcours Coopération et encadrement / A 405 / HULIN Hélène

■ Elaborer un projet en réponse à un appel d’offres/à projet/à proposition ........................................................................ p.115Parcours Coopération et encadrement / B 301 / PEGOURIE-KHELLEF Marjorie

■ Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (1/2)................... p.81Parcours Coopération et encadrement / B 101 / GILLON Jean-Yves

■ Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (2/2)................... p.97Parcours Coopération et encadrement / B 201 / GILLON Jean-Yves

■ Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2) .................................................................................................. p.118Parcours Coopération et encadrement / B 303 / LEMEUNIER Valérie, MOERMAN Christine

■ Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2) .................................................................................................. p.134Parcours Coopération et encadrement / B 403 / LEMEUNIER Valérie, MOERMAN Christine

■ Enrichir ses cours avec des ressources en ligne ............................................................................................................... p.55Parcours Enseignement et formation / A 309 / JACOB Anne

■ Enseigner en classe bi-/plurilingue .................................................................................................................................... p.25Parcours Enseignement et formation / A 107 / HÜBSCHER Manon

■ Enseigner la Francophonie ............................................................................................................................................. p.128Parcours Enseignement et formation / B 312 / DAVIN Fatima

■ Enseigner la prononciation française autrement .............................................................................................................. p.104Parcours Enseignement et formation / B 206 / DUFEU Bernard

■ Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme francophone ....................................................... p.124Parcours Enseignement et formation / B 309 / COURCHINOUX Sandrine

■ Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme non-francophone ................................................. p.107Parcours Enseignement et formation / B 209 / COURCHINOUX Sandrine

■ Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) ................................................................................ p.22Parcours Enseignement et formation / A 105 / BOUAK Samuel

Page 162: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde160

■ Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) µ .............................................................................. p.93Parcours Enseignement et formation / B 111 / DE ROUVRAY Camille

■ Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) .............................................................................. p.125Parcours Enseignement et formation / B 310/ MOUS Nelly

■ Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) ................................................................................ p.36Parcours Enseignement et formation / A 205 / BOUAK Samuel

■ Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) .............................................................................. p.109Parcours Enseignement et formation / B 211 / DE ROUVRAY Camille

■ Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) .............................................................................. p.141Parcours Enseignement et formation / B 410 / MOUS Nelly

■ Exploiter des documents audiovisuels en classe de FLE .................................................................................................. p.49Parcours Enseignement et formation / A 303 / DAUPRAS Cindy

■ Exploiter des textes littéraires en classe de FLE (du niveau A2 au niveau B2).................................................................... p.26Parcours Enseignement et formation / A 108 / ROUX Pierre-Yves

■ Exploiter la littérature jeunesse en classe de FLE/FLS ....................................................................................................... p.89Parcours Enseignement et formation / B 107 / MACQUART – MARTIN Catherine

■ Faire évoluer ses pratiques grammaticales ...................................................................................................................... p.120Parcours Enseignement et formation / B 305 / DE FERRARI Mariela

■ Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2) ..................................................................... p.116Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 302 / MARTY Roselyne

■ Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2) ....................................................................... p.19Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 103 / RABIN Marie

■ Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2) ..................................................................... p.132Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 402 / MARTY Roselyne

■ Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2) ....................................................................... p.33Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 203 / RABIN Marie

■ Gérer un centre d’examens (1/2) ..................................................................................................................................... p 119Parcours Coopération et encadrement / B 304 / JACAMENT Emilie

■ Gérer un centre d’examens (2/2) .................................................................................................................................... p 135Parcours Coopération et encadrement / B 404 / SIDI AMI Frantz

■ Gérer un projet de coopération pour le français : le rôle du chef de projet ..................................................................... p.131Parcours Coopération et encadrement / B 401 / PEGOURIE-KHELLEF Marjorie

■ Identifier des repères et établir des passerelles didactiques entre FLE, FLS et FLM ......................................................... p.95Parcours Enseignement et formation / B 112 / DAVIN Fatima

■ Identifier l’approche pédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le CECRL ................................................ p.90Parcours Enseignement et formation / B 108 / DAUPRAS Cindy

■ Identifier les théories de l’apprentissage et les courants méthodologiques ....................................................................... p.29Parcours Enseignement et formation / A 111 / DAUPRAS Cindy

■ Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (1/2) .................................. p.92Parcours Coopération et encadrement / B 110 / ORTIZ Olivier, PUVOST Neige

■ Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger (2/2) ................................ p.108Parcours Coopération et encadrement / B 210 / ORTIZ Olivier, PUVOST Neige

■ (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (1/2) ...................................................................... p.27Parcours Enseignement et formation / A 109 / MOERMAN Christine

■ (Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (2/2) ...................................................................... p.41Parcours Enseignement et formation / A 209 / COURCHINOUX Sandrine

■ Mener un projet interculturel et interdisciplinaire pour des élèves du secondaire ............................................................... p.39Parcours Enseignement et formation / A 207 / HÜBSCHER Manon

■ Mener un projet interdisciplinaire ...................................................................................................................................... p.68Parcours Enseignement et formation / A 408 / BELLOCQ Ghislaine

■ Organiser des situations d’apprentissage en FLE pour les enfants ................................................................................... p.40Parcours Enseignement et formation / A 208 / BELLOCQ Ghislaine

■ Organiser un cours de FLE à partir d’un manuel .............................................................................................................. p.53Parcours Enseignement et formation / A 307 / FOYER Agnès

■ Participer à un atelier d’improvisation théâtrale ............................................................................................................... p.150Ateliers / B 504 / FERNANDEZ Raphaël

■ Participer à un ciné-club ................................................................................................................................................... p.74Ateliers / A 504 / FERNANDEZ Raphaël

Page 163: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 161

■ Participer à une pièce de théâtre (1/2) .............................................................................................................................. p.71Ateliers / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal

■ Participer à une pièce de théâtre (2/2) ............................................................................................................................ p.147Ateliers / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal

■ Réaliser un projet multimédia .......................................................................................................................................... p.139Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 408 / LE GAC Pierre

■ Rechercher et partager des ressources pédagogiques en ligne ...................................................................................... p .57Parcours Enseignement et formation / A 311 / LE GAC Pierre

■ Répondre à une demande de formation en FOS .............................................................................................................. p.21Parcours Ingénierie et formation de formateurs / A 104 / PICHON Aude

■ Sélectionner et concevoir du matériel pour améliorer la prononciation des apprenants .................................................... p.42Parcours Enseignement et formation / A 210 / DE ABREU Sophie

■ S’initier à la langue des signes française............................................................................................................................ p.72Ateliers / A 502 / BETHOUART Jessica

■ S’initier à la langue des signes française.......................................................................................................................... p.148Ateliers / B 502 / BETHOUART Jessica

■ S’initier aux TIC ................................................................................................................................................................ p.73Ateliers / A 503 / LE GAC Pierre

■ Stimuler le désir d’écrire .................................................................................................................................................. p.121Parcours Enseignement et formation / B 306 / DUFEU Bernard

■ Stimuler l’expression et la relation en classe de FLE ......................................................................................................... p.88Parcours Enseignement et formation / B 106 / DUFEU Bernard

■ Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public ........................................................................................................... p.59Parcours Enseignement et formation / A 313 / FERNANDEZ David et FERNANDEZ Raphaël

■ Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2) ....................................................................................... p.83Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 103 / SANMARTIN Caroline

■ Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2) ....................................................................................... p.99Parcours Ingénierie et formation de formateurs / B 203 / FOYER Agnès

■ Utiliser le jeu comme support de formation ...................................................................................................................... p.38Parcours Enseignement et formation / A 206 / AUDEBRAND Jacques

■ Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE .......................................................... p.112Parcours Enseignement et formation / B 213 / TRICOT Tony

■ Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE .......................................................... p.129Parcours Enseignement et formation / B 313 / TRICOT Tony

■ Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE ................................................................................................. p.43Parcours Enseignement et formation / A 211 / JACOB Anne

■ Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE ................................................................................................. p.66Parcours Enseignement et formation / A 406 / JACOB Anne

Page 164: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde162

Index des modules et ateliers par parcours

Parcours Enseignement et formationAdopter une démarche créative / A 308 / BELLOCQ Ghislaine ................................................................................................................... p.54Adopter une démarche formative : pédagogie de la réussite, pédagogie de l’erreur / A 312 / MOERMAN Christine .................................... p.58Améliorer la prononciation des apprenants / A 110 / DE ABREU Sophie ..................................................................................................... p.28Analyser des manuels de FLE / B 413 / RICHARD Dominique .................................................................................................................. p.145Animer des séquences pédagogiques pour enfants et pré-adolescents / B 207 / MACQUART-MARTIN Catherine .................................. p.105Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers / B 406 / FERNANDEZ Raphaël, FOYER Agnès ............................................................................................................................................................................................ p.137Animer et concevoir des activités motivantes pour favoriser l’acquisition d’outils langagiers / A 404 / DAUPRAS Cindy, FERNANDEZ Raphaël .................................................................................................................................................................................. p.64Animer un atelier théâtre en classe / B 405 / FERNANDEZ David .............................................................................................................. p.136Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : pour une utilisation du document audiovisuel en classe / B 308 / LEHR Émilie ..................... p.123Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet informatique et internetAdultes (B2i adultes) / B 505 / LE GAC Pierre ........................................................................................................................................... p.151Concevoir des activités de phonétique à partir de chansons et comptines / A 310 / DE ABREU Sophie .................................................... p.56Concevoir des activités multimédias pour la classe de FLE / A 403 / LE GAC Pierre ................................................................................... p.63Constituer et analyser un corpus de documents authentiques / B 109 / COURCHINOUX Sandrine ............................................................ p.91Construire un cours de FLE à partir d’un document authentique / B 208 / DAUPRAS Cindy .................................................................... p.106Développer des compétences de base en FLE/FLS/français langue de scolarisation / B 212 / DAVIN Fatima .......................................... p.111Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants / A 407 / FERNANDEZ David, FOYER Agnès ................ p.67Développer la dynamique de groupe pour favoriser la motivation des apprenants / B 407 / DAUPRAS Cindy, JEHAN Pascal .................. p.138Didactiser des documents authentiques pour un public de professionnels / A 304 / DENISOT Hugues ...................................................... p.50Ecrire pour le journal en ligne BELC / B 503 / VALLETTE Marc ................................................................................................................. p.149Éduquer aux médias : analyse et production de reportages d’information multimédia / B 411 / VALETTE Marc ....................................... p.143Éduquer aux médias : les médias en classe de français / B 311 / VALETTE Marc ..................................................................................... p.127Élaborer des activités ludiques pour un jeune public / B 307 / MACQUART – MARTIN Catherine ............................................................. p.122Élaborer des cours avec le tableau numérique interactif / B 409 / TRICOT Tony ....................................................................................... p.140Enrichir ses cours avec des ressources en ligne / A 309 / JACOB Anne ..................................................................................................... p.55Enseigner en classe bi-/plurilingue / A 107 / HÜBSCHER Manon ................................................................................................................ p.25Enseigner la Francophonie / B 312 / DAVIN Fatima ................................................................................................................................... p.128Enseigner la prononciation française autrement / B 206 / DUFEU Bernard ................................................................................................ p.104Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme francophone / B 309 / COURCHINOUX Sandrine .......................... p.124Enseigner le français à l’université pour des étudiants en programme non-francophone / B 209 / COURCHINOUX Sandrine ................... p.107Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) / A 105 / BOUAK Samuel ................................................................... p.22Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) / B 111 / DE ROUVRAY Camille ......................................................... p.93Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (1/2) / B 310/ MOUS Nelly ........................................................................ p.125Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) / A 205 / BOUAK Samuel ................................................................... p.36Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) / B 410 / MOUS NELLY..................................................................... p.141Examiner et corriger les épreuves du DELF-DALF : habilitation (2/2) / B 211 / DE ROUVRAY Camille ....................................................... p.109Exploiter des documents audiovisuels en classe de FLE / A 303 / DAUPRAS Cindy .................................................................................... p.49Exploiter des textes littéraires en classe de FLE (du niveau A2 au niveau B2) / A 108 / ROUX Pierre-Yves .................................................. p.26Exploiter la littérature de jeunesse en classe de FLE / B 107 / MACQUART-MARTIN Catherine .................................................................. p.89Faire évoluer ses pratiques grammaticales / B 305 / DE FERRARI Mariela ................................................................................................. p.120Identifier des repères et établir des passerelles didactiques entre FLE, FLS et FLM / B 112 / DAVIN Fatima ............................................... p.95Identifier l’approche pédagogique et les niveaux de compétence décrits dans le CECRL / B 108 / DAUPRAS Cindy ................................. p.90Identifier les théories de l’apprentissage et les courants méthodologiques / A 111 / DAUPRAS Cindy ........................................................ p.29(Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (1/2) / A 109 / MOERMAN Christine ................................................. p.27(Inter)agir dans son contexte professionnel : l’agir professoral en FLE (2/2) / A 209 / COURCHINOUX Sandrine ......................................... p.41Mener un projet interculturel et interdisciplinaire pour des élèves du secondaire / A 207 / HÜBSCHER Manon ........................................... p.39Mener un projet interdisciplinaire / A 408 / BELLOCQ Ghislaine .................................................................................................................. p.68Organiser des situations d’apprentissage en FLE pour les enfants / A 208 / BELLOCQ Ghislaine ............................................................... p.40Organiser un cours de FLE à partir d’un manuel / A 307 / FOYER Agnès ................................................................................................... p.53Participer à un atelier d’improvisation théâtrale / B 504 / FERNANDEZ Raphaël ........................................................................................ p.150Participer à un ciné-club / A 504 / FERNANDEZ Raphaël ............................................................................................................................ p.74Participer à une pièce de théâtre (1/2) / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal ............................................................................... p.71Participer à une pièce de théâtre (2/2) / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal ............................................................................. p.147Rechercher et partager des ressources pédagogiques en ligne / A 311 / LE GAC Pierre ........................................................................... p .57Sélectionner et concevoir du matériel pour améliorer la prononciation des apprenants / A 210 / DE ABREU Sophie .................................. p.42S’initier à la langue des signes française / A 502 / BETHOUART Jessica .................................................................................................... p.72S’initier à la langue des signes française / B 502 / BETHOUART Jessica .................................................................................................. p.148S’initier aux TIC / A 503 / LE GAC Pierre ...................................................................................................................................................... p.73Stimuler le désir d’écrire / B 306 / DUFEU Bernard .................................................................................................................................... p.121Stimuler l’expression et la relation en classe de FLE / B 106 / DUFEU Bernard ........................................................................................... p.88Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public / A 313 / FERNANDEZ David, FERNANDEZ Raphaël ................................................... p.59Utiliser le jeu comme support de formation / A 206 / AUDEBRAND Jacques ............................................................................................... p.38Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE / B 213 / TRICOT Tony ................................................ p.112Utiliser les TICE pour faire acquérir des compétences de communication en FLE / B 313 / TRICOT Tony ................................................. p.129Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE / A 211 / JACOB Anne......................................................................................... p.43Utiliser un tableau numérique interactif en classe de FLE / A 406 / JACOB Anne......................................................................................... p.66

Parcours Ingénierie et formation et formateursAdopter des outils et des démarches collaboratives pour former / A 106 / AUDEBRAND Jacques ............................................................. p.24Adopter des techniques d’animation et de créativité en formation / A 212 / DAVANTURE Adriana ............................................................ p. 44Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (1/2) / B 104 / LEHR Émilie ............................................................ p.85

Page 165: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde 163

Apprendre et enseigner avec TV5MONDE : labellisation de formateurs (2/2) / B 204 / LEHR Émilie .......................................................... p.101Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet informatique et internet Adultes (B2i adultes) / B 505 / LE GAC Pierre ........................................................................................................................... p.151Concevoir des modules de formation pour des candidats à la migration : les premiers acquis / B 205 / DE FERRARI Mariela ................. p.103Concevoir des outils de formation à partir de jeux / A 306 / AUDEBRAND Jacques ................................................................................... p.52Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (1/2) / A 102 / DENISOT Hugues .......................................... p.18Concevoir et piloter des dispositifs de formation : l’ingénierie de la formation (2/2) / A 202 / DENISOT Hugues .......................................... p.32Concevoir un projet éditorial (1/2) / B 102 / RICHARD Dominique ................................................................................................................ p.82Concevoir un projet éditorial (2/2) / B 202 / RICHARD Dominique ............................................................................................................... p.98Construire des modules de formation : le français langue professionnelle / B 105 / DE FERRARI Mariela .................................................... p.87Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (1/2) / A 302 / DAVANTURE Adriana..................................................... p.48Construire la compétence professionnelle des enseignants de FLE (2/2) / A 402 / DAVANTURE Adriana .................................................... p.62Construire un module de formation : le français de l’entreprise / A 204 / PICHON Aude ............................................................................. p.35Ecrire pour le journal en ligne du BELC / B 503 / VALLETTE Marc ............................................................................................................ p.149Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2) / B 302 / MARTY Roselyne ..................................................... p.116Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (1/2) / A 103 / RABIN Marie .............................................................. p.19Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2) / B 402 / MARTY Roselyne  ..................................................... p.132Former les examinateurs et correcteurs du DELF-DALF : habilitation (2/2) / A 203 / RABIN Marie .............................................................. p.33Participer à un atelier d’improvisation théâtrale / B 504 / FERNANDEZ Raphaël ........................................................................................ p.150Participer à un ciné-club / A 504 / FERNANDEZ Raphaël ............................................................................................................................ p.74Participer à une pièce de théâtre (1/2) / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal ............................................................................... p.71Participer à une pièce de théâtre (2/2) / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal ............................................................................. p.147Réaliser un projet multimédia / B 408 / LE GAC Pierre .............................................................................................................................. p.139Répondre à une demande de formation en FOS / A 104 / PICHON Aude ................................................................................................... p.21S’initier à la langue des signes française / A 502 / BETHOUART Jessica .................................................................................................... p.72S’initier à la langue des signes française / B 502 / BETHOUART Jessica .................................................................................................. p.148S’initier aux TIC / A 503 / LE GAC Pierre ..................................................................................................................................................... p.73Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public / A 313 / FERNANDEZ David, FERNANDEZ Raphaël ................................................... p.59Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (1/2) / B 103 / SANMARTIN Caroline ................................................................ p.83Tutorer dans le dispositif PRO FLE : habilitation de tuteurs (2/2) / B 203 / FOYER Agnès ........................................................................... p.99

Coopération et encadrementAnalyser les principes de la gouvernance associative / B 412 / ORTIZ Olivier, PRUVOST Neige................................................................. p.144Certifier une maîtrise usuelle des technologies de l’information et de la communication (TIC) – Préparation au brevet informatique et internet Adultes (B2i adultes) / B 505 / LE GAC Pierre ........................................................................................................................... p.151Développer une démarche qualité dans un centre de langues (1/2) / A 301 / FAVRE Stéphanie .................................................................. p.47Développer une démarche qualité dans un centre de langues (2/2)/ A 401 / FAVRE Stéphanie ................................................................... p.61Diriger un établissement culturel à l’étranger (1/2) / A 101 / SARRAZIN Marc .............................................................................................. p.17Diriger un établissement culturel à l’étranger (2/2) / A 201 / SARRAZIN Marc .............................................................................................. p.31Ecrire pour le journal en ligne du BELC / B 503 / VALLETTE Marc ............................................................................................................ p.149Élaborer un dispositif d’évaluation (1/2) / A 305 / HULIN Hélène ................................................................................................................. p.51Élaborer un dispositif d’évaluation (2/2) / A 405 / HULIN Hélène ................................................................................................................. p.65Elaborer un projet en réponse à un appel d’offres/à projet/à proposition / B 301 / PEGOURIE-KHELLEF Marjorie .................................... p.115Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (1/2) / B 101 / GILLON Jean-Yves ...................................................................................................................................................................................... p.81Élaborer une stratégie-pays pour le français : le rôle de l’attaché de coopération pour le français (ACF) (2/2) / B 201 / GILLON Jean-Yves........................................................................................................................................................................................ p.97Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (1/2) / B 303 / LEMEUNIER Valérie, MOERMAN Christine ............................................ p.118Encadrer et coordonner une équipe pédagogique (2/2) / B 403 / LEMEUNIER Valérie, MOERMAN Christine ........................................... p.134Gérer un centre d’examens (1/2) / B 304 / JACAMENT Emilie .................................................................................................................. p.119Gérer un centre d’examens (2/2) / B 404 / SIDI AMI Frantz ....................................................................................................................... p.135Gérer un projet de coopération pour le français : le rôle du chef de projet / B 401 / PEGOURIE-KHELLEF Marjorie ................................. p.131Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger / B 110 / ORTIZ Olivier, PRUVOST Neige ..... p.92Intégrer l’approche marketing à la gestion des cours d’un établissement culturel à l’étranger / B 210 / ORTIZ Olivier, PRUVOST Neige ... p.108Participer à un atelier d’improvisation théâtrale / B 504 / FERNANDEZ Raphaël ........................................................................................ p.150Participer à un ciné-club / A 504 / FERNANDEZ Raphaël ............................................................................................................................ p.74Participer à une pièce de théâtre (1/2) / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal ............................................................................... p.71Participer à une pièce de théâtre (2/2) / AB 501 / FERNANDEZ David, JEHAN Pascal............................................................................... p.147S’initier à la langue des signes française / A 502 / BETHOUART Jessica ..................................................................................................... p.72S’initier à la langue des signes française / B 502 / BETHOUART Jessica ................................................................................................... p.148S’initier aux TIC / A 503 / LE GAC Pierre ...................................................................................................................................................... p.73Stimuler sa mémoire et prendre la parole en public / A 313 / FERNANDEZ David, FERNANDEZ Raphaël ................................................... p.59

Page 166: Carnet Route Fr

Université d’été - BELC 2013, les métiers du français dans le monde164

Le CIEP – Centre international d’études pédagogiques

Un établissement public nationalCréé en 1945, établissement public national depuis 1987, le CIEP est reconnu en France et à l’étranger pour ses compétencesen matière d’expertise, de formation, d’évaluation et de gestion de projets internationaux.

Opérateur public de référence des ministères chargés de l’éducation et de l’enseignement supérieur, principal partenaireopérateur du ministère des affaires étrangères pour la langue française, il contribue à la réflexion dans le domaine de la coopérationinternationale en éducation et s’appuie, pour conduire ses actions, sur un réseau d’experts et de partenaires nationaux etinternationaux, ainsi que sur le savoir-faire d’une équipe de 250 personnes.

Il dispose d’un centre local à La Réunion.

Le CIEP intervient dans deux domaines, l’éducation (enseignement général, supérieur et professionnel, reconnaissance desdiplômes) et les langues (langue française, évaluation et certifications en français, langues étrangères et mobilité). Espaced’information et de réflexion, il est aussi lieu d’accueil de séminaires et de conférences internationales.

Un pôle langues■ Le département langue française apporte un appui, dans le cadre des politiques publiques, à l’enseignement et à la diffusiondu français à l’étranger (missions d’audit, conception de dispositifs qualité, formation de formateurs, élaboration d’outils de formationà distance, animation de sites internet, organisation de séminaires…).

■ Le département évaluation et certifications assure la gestion pédagogique et administrative des diplômes nationaux pourétrangers non francophones (DILF, DELF et DALF) et du Test de connaissance du français (TCF) qui se décline en différentesversions. Il propose une expertise (audit, appui à l’élaboration de diplômes étrangers, formations et habilitations…).

■ Le département langues et mobilité concourt à la politique d’enseignement des langues étrangères en France dans sadimension internationale et contribue à la promotion du multilinguisme et de la mobilité (gestion de différents programmes demobilité, organisation de séminaires sur la formation des enseignants de langues, gestion de projets européens pour promouvoirle plurilinguisme…).

Un pôle éducation■ Le département coopération en éducation a vocation à favoriser la mobilisation des acteurs français sur le marché mondial del’éducation tout en gérant différents projets (participation à la conception, à la réponse et au suivi d’appels d’offres et appels àpropositions de bailleurs de fonds internationaux ; mobilisation de réseaux d’experts à l’international ; formations pour despersonnels d’encadrement ; missions d’audit et d’expertise ; pilotage d’études et organisation de conférences et de séminairesinternationaux sur des questions éducatives…).

■ Le département reconnaissance des diplômes est chargé de la délivrance, pour les diplômes étrangers, d’attestations decomparabilité qui évaluent le diplôme soumis par rapport au système français.

Des structures d’information et de réflexion■ une cellule d’accueil des délégations étrangères ;

■ un centre de ressources et d’ingénierie documentaires qui offre des ressources actualisées grâce à son fonds documentairemultilingue constitué près de 20 000 références sur les politiques éducatives et la didactique des langues et à une politique depublications en ligne (bibliographies et sitographies thématiques, dossiers documentaires, Courriel européen des langues…).

■ une revue, la Revue internationale d’éducation de Sèvres, lieu d’informations et de réflexion sur les politiques éducatives dansle monde, traitées dans une perspective internationale.

Un lieu de séminaires internationaux, de colloques et de conférences sur des questions d’actualité traversant les systèmeséducatifs.

Pour rester en contact avec le CIEP : www.ciep.fr

Page 167: Carnet Route Fr
Page 168: Carnet Route Fr

Con

cep

tion

gra

ph

iqu

e d

e la

cou

vert

ure

: d

es S

ign

es, 2

010

Imp

ress

ion

: bialec,

nan

cy (F

ran

ce) -

juin

201

3

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

couv_belc_ete_2013_grav_vect.pdf 1 06/06/13 17:24